Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,191 --> 00:00:27,191
www.titlovi.com
2
00:00:30,191 --> 00:00:31,234
When I was
nine years old
3
00:00:31,776 --> 00:00:33,694
my mother gave me some money
to put in the charity box,
4
00:00:33,778 --> 00:00:34,779
at Hebrew School.
5
00:00:35,738 --> 00:00:36,781
On the way
6
00:00:36,864 --> 00:00:38,866
I passed the bakery with crisp
cookies in the window.
7
00:00:40,034 --> 00:00:41,077
I'm dying to buy one but,
8
00:00:41,452 --> 00:00:42,453
my mother would kill me.
9
00:00:43,579 --> 00:00:44,872
So, I go to school
10
00:00:45,122 --> 00:00:46,374
and put all the charity
money in the box.
11
00:00:47,875 --> 00:00:48,876
On my way home,
12
00:00:49,085 --> 00:00:50,086
I stop at the bakery
13
00:00:50,336 --> 00:00:51,337
just to look.
14
00:00:52,296 --> 00:00:54,173
And this guy dressed in a
Santa Claus suit
15
00:00:54,257 --> 00:00:56,801
says, "Hi kid, you
like cookies?
16
00:00:57,468 --> 00:00:58,469
I got a whole bag full."
17
00:00:58,970 --> 00:00:59,971
And he gives them to me.
18
00:01:01,889 --> 00:01:02,890
When I get home,
19
00:01:03,266 --> 00:01:04,392
my mother sees the cookies
20
00:01:04,559 --> 00:01:05,560
and she says,
21
00:01:05,852 --> 00:01:07,311
"I gave you money for charity
22
00:01:07,645 --> 00:01:08,771
and you buy Christmas food?"
23
00:01:09,772 --> 00:01:11,774
I say, "No, somebody gave
them to me."
24
00:01:12,733 --> 00:01:13,860
So she says, "Who?"
25
00:01:14,610 --> 00:01:15,611
"Who gave you the cookies?"
26
00:01:16,362 --> 00:01:17,530
And I say, "Santa Claus".
27
00:01:18,990 --> 00:01:21,117
Well, she smacks me on the back
of the head
28
00:01:21,492 --> 00:01:22,702
throws the cookies in
the garbage,
29
00:01:23,202 --> 00:01:24,203
and sends me to bed.
30
00:01:25,746 --> 00:01:27,582
The moral is, just because
31
00:01:27,665 --> 00:01:29,750
a kid's story sounds hard
to believe
32
00:01:30,251 --> 00:01:31,502
doesn't mean it never happened.
33
00:01:32,378 --> 00:01:33,379
Okay?
34
00:01:34,255 --> 00:01:35,256
Okay.
35
00:01:58,571 --> 00:02:00,198
Last year when my father died,
36
00:02:00,990 --> 00:02:03,201
everybody in the neighborhood
came to pay their respects
37
00:02:03,409 --> 00:02:04,577
to me and my mother.
38
00:02:05,119 --> 00:02:06,621
One of them, Polinsky,
39
00:02:06,746 --> 00:02:08,414
the fat and creepy butcher
40
00:02:08,706 --> 00:02:09,790
had so much respect
41
00:02:09,957 --> 00:02:11,042
that he kept coming back.
42
00:02:11,834 --> 00:02:13,127
First, just for coffee,
43
00:02:13,836 --> 00:02:15,546
then, he started paying
44
00:02:15,630 --> 00:02:16,923
his respects by taking her
to a movie
45
00:02:17,465 --> 00:02:18,883
or a Chinese restaurant.
46
00:02:20,843 --> 00:02:23,638
A few months later they went
to a hotel in Catskills,
47
00:02:23,930 --> 00:02:25,681
where he respected her for
the whole weekend.
48
00:02:29,018 --> 00:02:30,019
A couple of months after that
49
00:02:30,186 --> 00:02:31,646
he married her and moved
in with us.
50
00:02:32,647 --> 00:02:34,607
Which is more respect than
I could stand.
51
00:02:42,865 --> 00:02:44,742
My story starts at the
beginning of summer.
52
00:02:45,952 --> 00:02:47,203
It was a real hot day
53
00:02:47,537 --> 00:02:48,538
but I was pretty cool.
54
00:02:49,205 --> 00:02:50,206
I was in the meat locker
55
00:02:50,790 --> 00:02:52,124
thinking about my
favorite subject...
56
00:02:52,834 --> 00:02:53,835
sex.
57
00:02:54,335 --> 00:02:56,379
When I was so
rudely interrupted.
58
00:02:57,421 --> 00:02:58,714
Lenny?
59
00:02:59,006 --> 00:03:00,299
Lenny Levine?
60
00:03:01,342 --> 00:03:02,343
Now!
61
00:03:05,179 --> 00:03:06,222
Yes Mr. Polinsky?
62
00:03:06,848 --> 00:03:09,350
Do you think that a lovely
woman like Mrs. Edelberg, here
63
00:03:09,475 --> 00:03:11,018
should have to schlep a three
64
00:03:11,269 --> 00:03:13,938
pound brisket, plus a
whole bag of
65
00:03:14,021 --> 00:03:15,189
groceries from,
66
00:03:15,565 --> 00:03:17,358
all the way home,
on a hot day?
67
00:03:19,068 --> 00:03:20,069
I'll carry for her.
68
00:03:20,528 --> 00:03:21,529
Really Mr. Polinsky,
69
00:03:22,071 --> 00:03:23,322
it's not necessary
70
00:03:23,698 --> 00:03:25,449
Oh, necessary, necessary?
71
00:03:25,950 --> 00:03:28,160
Is it necessary for you to
walk past
72
00:03:28,244 --> 00:03:30,788
Leviton's meat market just
to buy from me?
73
00:03:30,872 --> 00:03:31,998
Hmm? Hmm?
74
00:03:37,336 --> 00:03:39,130
You don't know how lucky you are
to have Mr. Polinsky
75
00:03:39,213 --> 00:03:40,464
as your father, oh!
76
00:03:40,590 --> 00:03:41,591
He's not my father.
77
00:03:42,925 --> 00:03:44,427
Hmm, the man who puts food
in your belly
78
00:03:44,510 --> 00:03:45,511
and clothes on your back,
79
00:03:45,595 --> 00:03:47,763
doesn't have to be blood to be
considered a father.
80
00:03:48,556 --> 00:03:50,892
And who paid off the caterer
for your bar mitzvah.
81
00:03:52,476 --> 00:03:55,354
Deeds Lenny.
Deeds make a father.
82
00:03:57,190 --> 00:03:58,816
Mrs. Edelberg talks your ear off
83
00:03:59,317 --> 00:04:00,985
then she gives you a nectarine
for a tip,
84
00:04:01,736 --> 00:04:03,362
but I didn't mind carrying
her groceries home.
85
00:04:03,696 --> 00:04:05,448
It gave me a chance to get out
and take in the scenery.
86
00:04:06,324 --> 00:04:07,366
Huh, believe me,
87
00:04:07,575 --> 00:04:09,994
The Bronx has some lovely
scenery this time or year!
88
00:04:12,038 --> 00:04:13,080
I cry my eyes out,
89
00:04:13,372 --> 00:04:14,999
but it's worth it makes the
brisket.
90
00:04:15,333 --> 00:04:16,918
Not like that watery crap
they-
91
00:04:17,335 --> 00:04:19,420
Lenny? Are you listening?
92
00:04:19,712 --> 00:04:20,838
You're always so engrossed,
93
00:04:20,922 --> 00:04:22,924
what are you thinking about
that could be so engrossing?
94
00:04:24,884 --> 00:04:25,885
Baseball.
95
00:04:31,724 --> 00:04:32,725
Sex.
96
00:04:36,062 --> 00:04:37,271
Have you ever noticed that
a lot of
97
00:04:37,355 --> 00:04:38,356
things that aren't about sex,
98
00:04:38,523 --> 00:04:39,565
remind you of sex?
99
00:04:40,274 --> 00:04:42,693
Lately, everything I see
reminds me of sex.
100
00:04:43,444 --> 00:04:44,570
And I haven't even seen
real sex.
101
00:04:45,905 --> 00:04:46,906
Not yet.
102
00:04:54,705 --> 00:04:55,706
Lenny...
103
00:04:56,541 --> 00:04:58,084
look at this beautiful roast!
104
00:04:59,001 --> 00:05:00,002
I don't want any roast Ma.
105
00:05:00,962 --> 00:05:01,963
I don't understand.
106
00:05:02,588 --> 00:05:05,049
I marry a butcher and suddenly
you're a vegetarian.
107
00:05:05,967 --> 00:05:06,968
Is this my punishment Lenny?
108
00:05:07,134 --> 00:05:08,719
Because if it is you're only
hurting yourself.
109
00:05:09,345 --> 00:05:11,430
Jewish boys do not eat
just vegetables.
110
00:05:12,014 --> 00:05:13,641
You're still growing, you need
your red meat.
111
00:05:14,183 --> 00:05:15,268
Shh, he's here.
112
00:05:15,393 --> 00:05:16,602
I don't want a scene at
the table.
113
00:05:25,736 --> 00:05:26,737
What are you doing?
114
00:05:28,614 --> 00:05:31,158
They are, they um got, got
locked together.
115
00:05:32,743 --> 00:05:33,870
Go throw some cold water
on them.
116
00:05:35,621 --> 00:05:36,622
So, Lenny, were you um,
117
00:05:37,248 --> 00:05:39,166
charming to Mrs. Edelberg
this afternoon?
118
00:05:40,084 --> 00:05:41,127
I told her she had a nice dress.
119
00:05:42,420 --> 00:05:44,046
Oh, good boy, good boy.
120
00:05:44,547 --> 00:05:46,465
That's the secret to a
successful business,
121
00:05:46,549 --> 00:05:48,301
always flatter the ladies.
122
00:05:48,801 --> 00:05:50,636
A wink, a smile, a compliment.
123
00:05:51,679 --> 00:05:54,932
Ah Sylvia, you look
gorgeous tonight.
124
00:05:56,517 --> 00:05:59,061
Ah, ok stop it.
Not in front on the boy.
125
00:06:00,229 --> 00:06:01,230
It was disgusting.
126
00:06:01,606 --> 00:06:02,607
But I was determined
127
00:06:02,857 --> 00:06:04,609
I was going to see two
people doing it.
128
00:06:05,776 --> 00:06:06,944
No matter what.
129
00:06:09,739 --> 00:06:11,949
That night while my friends
were watching Uncle Miltie
130
00:06:12,783 --> 00:06:14,160
I set out to watch my mother
131
00:06:14,452 --> 00:06:15,453
hump Polinsky.
132
00:06:18,539 --> 00:06:19,540
Given the choice
133
00:06:19,957 --> 00:06:21,667
the people I really wanted
to see doing it
134
00:06:21,751 --> 00:06:23,252
were Roy Rudders and
Del Evans,
135
00:06:23,586 --> 00:06:24,754
but, you've gotta be realistic.
136
00:06:25,296 --> 00:06:26,506
What are the odds of
Roy and Del
137
00:06:26,672 --> 00:06:27,715
spending a night in
The Bronx.
138
00:06:28,382 --> 00:06:29,425
My Father always said,
139
00:06:29,550 --> 00:06:30,801
"Make the best
of what you got."
140
00:06:31,093 --> 00:06:32,595
The best I had that night,
141
00:06:32,929 --> 00:06:35,223
was my mother and
the fat butcher.
142
00:06:37,600 --> 00:06:38,601
Sylvia I'm
gonna finish.
143
00:06:38,684 --> 00:06:39,727
Okay. Okay.
144
00:06:39,810 --> 00:06:40,811
Are you ready?
Are you ready-
145
00:06:40,895 --> 00:06:42,063
I couldn't believe it, I just
146
00:06:42,146 --> 00:06:43,439
started and he's
already finishing.
147
00:06:44,815 --> 00:06:45,942
Oh Sylvia!
148
00:06:46,317 --> 00:06:47,401
Mr. What's that?
149
00:06:47,485 --> 00:06:48,653
What, what?
I didn't hear anything.
150
00:06:48,736 --> 00:06:49,779
- That noise!
- It's me, it's
151
00:06:49,862 --> 00:06:51,113
the bed. C'mon!
152
00:06:51,197 --> 00:06:52,240
That's not a
bed sound.
153
00:06:54,242 --> 00:06:55,409
I'll be right back.
154
00:06:55,493 --> 00:06:57,119
Where are you going?
Where are you going? Sylvia!
155
00:06:57,328 --> 00:06:58,538
Sylvia! C'mon!
156
00:06:58,704 --> 00:07:00,206
I was in the middle!
157
00:07:00,289 --> 00:07:01,290
Oh shit!
158
00:07:05,753 --> 00:07:06,754
Ow!
159
00:07:07,255 --> 00:07:08,381
Lenny, are you alright?
160
00:07:09,465 --> 00:07:11,217
Yeah, I, I just fell out of bed.
161
00:07:11,759 --> 00:07:14,428
You see? You see what happens
when you don't eat meat.
162
00:07:19,851 --> 00:07:22,311
Aw, aw, damn.
163
00:07:31,988 --> 00:07:34,031
I guess I should be grateful
that it wasn't Roy and Del
164
00:07:34,115 --> 00:07:35,116
that caught me.
165
00:07:36,742 --> 00:07:37,743
They have guns.
166
00:07:43,040 --> 00:07:44,041
Okay, good.
167
00:07:44,709 --> 00:07:47,712
Let's see. Myrna, what do you
hope to accomplish on
168
00:07:47,795 --> 00:07:48,963
your summer vacation?
169
00:07:50,423 --> 00:07:53,050
I'm going to Sleepwick Camp
in Maine and I'm going
170
00:07:53,134 --> 00:07:54,177
to learn to water-ski.
171
00:07:54,635 --> 00:07:55,761
Rich bitch.
172
00:07:57,013 --> 00:07:59,056
Martin Castman, do you have
anything to add?
173
00:07:59,515 --> 00:08:01,475
Two and two is four
Mrs. Braverman.
174
00:08:01,601 --> 00:08:03,102
I can add that.
175
00:08:03,269 --> 00:08:05,605
Martin, what do you hope to
accomplish over the summer?
176
00:08:07,273 --> 00:08:10,109
This summer, Mrs. Braverman,
I wanna grow armpit hair.
177
00:08:11,819 --> 00:08:12,945
Accomplish.
178
00:08:13,237 --> 00:08:16,574
To successfully bring about
as a result of effort.
179
00:08:16,824 --> 00:08:18,117
To achieve a goal.
180
00:08:18,576 --> 00:08:20,077
You're at the age where
you should have goals.
181
00:08:22,538 --> 00:08:23,873
Everybody take out paper
and penis.
182
00:08:26,459 --> 00:08:27,585
Lenny.
183
00:08:29,962 --> 00:08:33,174
Lenny? Take out paper and
pencil please.
184
00:08:33,466 --> 00:08:36,385
I know, I know, it's the last
day of school
185
00:08:36,636 --> 00:08:38,513
but I want you to write down
186
00:08:38,596 --> 00:08:41,224
what you plan to accomplish
this summer.
187
00:08:41,307 --> 00:08:43,309
I will give your answers to
Mr. Kilne,
188
00:08:43,392 --> 00:08:45,853
and he we ask you to write
a paper next year
189
00:08:45,937 --> 00:08:48,689
in ninth grade, on how you
achieved the goals
190
00:08:48,773 --> 00:08:49,899
you set for yourself.
191
00:08:49,982 --> 00:08:50,983
Think about it.
192
00:08:52,693 --> 00:08:54,320
What do you want to accomplish
this summer?
193
00:08:58,324 --> 00:08:59,325
Make it good.
194
00:09:06,415 --> 00:09:08,084
What did you write?
195
00:09:08,167 --> 00:09:10,878
I wanna see two people fucking.
196
00:09:10,962 --> 00:09:13,589
Mr. Kilne is a real
tough teacher.
197
00:09:14,006 --> 00:09:15,258
I hope you spelt fucking right.
198
00:09:15,716 --> 00:09:17,218
I didn't use those
words asshole.
199
00:09:17,635 --> 00:09:21,180
I put, get this, I want to
witness an act of love.
200
00:09:22,557 --> 00:09:24,475
I thought pussy plastered up
the keyhole?
201
00:09:25,893 --> 00:09:27,854
You couldn't even witness an
act of ball scratching.
202
00:09:28,604 --> 00:09:30,648
Well, there's a fire escape
outside the window,
203
00:09:30,731 --> 00:09:32,733
there's mirrors, there's
millions of ways.
204
00:09:33,651 --> 00:09:34,652
I'll figure it out.
205
00:09:35,069 --> 00:09:36,612
I've got the whole summer.
206
00:09:37,530 --> 00:09:38,698
What? What do you mean
207
00:09:38,781 --> 00:09:40,449
I'm going to Aunt Norma and
Uncle Phil's house
208
00:09:40,533 --> 00:09:41,534
for the summer?
209
00:09:41,617 --> 00:09:43,536
I thought you'd be happy,
they have fresh air.
210
00:09:44,078 --> 00:09:45,621
You can ride your bike without
a lot of cars around.
211
00:09:45,830 --> 00:09:46,914
And plenty of vegetables.
212
00:09:47,456 --> 00:09:49,041
Honey, darling your Aunt Norma
and Uncle Phil
213
00:09:49,125 --> 00:09:50,960
got a beautiful home
in the country.
214
00:09:51,210 --> 00:09:53,004
Ma, it's not the country,
it's Queens.
215
00:09:53,212 --> 00:09:55,214
They have a backyard, trees.
216
00:09:55,381 --> 00:09:56,716
I don't have any friends there.
217
00:09:56,841 --> 00:09:59,760
You're a curious little fella,
you'll make friends,
218
00:10:00,094 --> 00:10:01,596
besides, they need help
in the store.
219
00:10:01,971 --> 00:10:03,764
Why? Why do they suddenly
need help?
220
00:10:03,890 --> 00:10:06,225
Hey! Norma and Phil are
a nice couple.
221
00:10:06,809 --> 00:10:08,519
They're a lot closer to your
age than your mother and me.
222
00:10:08,936 --> 00:10:10,396
Go. Have a good summer.
223
00:10:12,106 --> 00:10:13,316
I won't go and that's final.
224
00:10:27,371 --> 00:10:29,248
Shouldn't you be doing that
over some paper?
225
00:10:42,762 --> 00:10:43,763
This is such a nice room.
226
00:10:45,306 --> 00:10:46,891
I've always loved this room.
227
00:10:49,101 --> 00:10:50,102
Lenny,
228
00:10:50,895 --> 00:10:51,979
please don't do this for me...
229
00:10:53,564 --> 00:10:54,607
do this for your father.
230
00:10:54,857 --> 00:10:56,067
He is not my father.
231
00:10:57,026 --> 00:10:58,152
No, I meant for pap.
232
00:10:58,694 --> 00:10:59,695
Your real father.
233
00:11:00,530 --> 00:11:02,323
You want me to go away for
the summer for pap?
234
00:11:03,783 --> 00:11:04,784
He would want it.
235
00:11:05,952 --> 00:11:07,745
He always wished he could
afford to send you
236
00:11:07,828 --> 00:11:10,623
to camp or some place nice
for the summer.
237
00:11:11,332 --> 00:11:13,668
A place with fresh air,
sunshine-
238
00:11:13,751 --> 00:11:15,211
Provolone cheese.
239
00:11:17,213 --> 00:11:19,048
You only have to work in
the deli a few hours a day.
240
00:11:21,050 --> 00:11:22,969
Believe me, this will make
your father feel so good.
241
00:11:24,178 --> 00:11:25,429
Ma, he's dead.
242
00:11:26,973 --> 00:11:28,307
You know, this isn't even
about pap.
243
00:11:28,850 --> 00:11:30,518
It's about that fat,
stupid butcher
244
00:11:31,143 --> 00:11:32,144
he wants to get rid of me.
245
00:11:32,979 --> 00:11:33,980
Honey.
246
00:11:35,940 --> 00:11:36,941
Sweetheart.
247
00:11:37,775 --> 00:11:39,443
Nobody wants to get rid of you.
248
00:11:40,444 --> 00:11:42,530
You, me and Mort, we're
three people thrown together
249
00:11:42,613 --> 00:11:43,656
in an apartment.
250
00:11:45,616 --> 00:11:46,617
We need time to adjust.
251
00:11:47,201 --> 00:11:48,619
Well fine, send Mort to Queens,
252
00:11:48,703 --> 00:11:49,704
let him adjust.
253
00:11:54,417 --> 00:11:55,418
Please go.
254
00:11:58,129 --> 00:11:59,505
Your Aunt Norma is family.
255
00:12:00,464 --> 00:12:01,465
You're her only nephew,
256
00:12:01,757 --> 00:12:03,259
she'll take very good
care of you.
257
00:12:04,844 --> 00:12:05,887
What about Uncle Phil?
258
00:12:06,345 --> 00:12:07,346
You said he's guinea
259
00:12:07,430 --> 00:12:08,431
who plays the horses.
260
00:12:08,848 --> 00:12:09,891
You want me hanging
around him?
261
00:12:11,350 --> 00:12:13,603
He's also a good provider
for my sister
262
00:12:13,936 --> 00:12:15,605
and that's the part you'll
hang around.
263
00:12:17,773 --> 00:12:19,150
And I never said guinea.
264
00:12:20,568 --> 00:12:21,777
I said Italian.
265
00:12:23,112 --> 00:12:24,488
He's an Italian yutz.
266
00:12:26,824 --> 00:12:27,825
Aw.
267
00:12:28,117 --> 00:12:29,160
I knew she meant well.
268
00:12:29,535 --> 00:12:31,662
Plus, Norma and Phil just
got married so
269
00:12:31,746 --> 00:12:32,788
there'll be plenty of screwing.
270
00:12:33,289 --> 00:12:34,290
I decided to go.
271
00:12:35,458 --> 00:12:36,709
My Aunt Norma was nice,
272
00:12:37,376 --> 00:12:39,295
but by the time she turned 32,
the whole
273
00:12:39,378 --> 00:12:41,297
family was betting that she
would wind up an old maid.
274
00:12:42,715 --> 00:12:43,716
Thirty-two?
275
00:12:44,467 --> 00:12:46,511
They must have thrown some
party when she got married.
276
00:12:46,969 --> 00:12:48,888
No party.
He's not Jewish.
277
00:12:49,388 --> 00:12:50,431
He's Italian Cath.
278
00:12:51,307 --> 00:12:52,767
Seen those really
hairy Italians?
279
00:12:53,392 --> 00:12:54,393
Yeah.
280
00:12:54,477 --> 00:12:55,853
Yeah, I heard those guys
are real studs.
281
00:12:56,270 --> 00:12:58,147
He's gonna bang her brains out
morning, noon and night.
282
00:12:59,232 --> 00:13:01,234
You're gonna write some paper
for Mr. Kilne.
283
00:13:03,069 --> 00:13:04,570
Lenny, okay?
284
00:13:04,654 --> 00:13:05,905
Hello Aunt Norma.
285
00:13:06,072 --> 00:13:10,159
Uh ha! I've changed my name
Anty Normous, is that funny?
286
00:13:10,868 --> 00:13:13,037
Do I know Italian folklore
or what.
287
00:13:16,332 --> 00:13:17,667
That's my new brother-in-law.
288
00:13:18,042 --> 00:13:20,586
Ma, you never told me Aunt Norma
was pregnant?
289
00:13:21,337 --> 00:13:22,380
I never told you.
290
00:13:22,922 --> 00:13:24,465
Who am I? Walter Winter
with the news?
291
00:13:24,715 --> 00:13:25,842
Sylvia.
292
00:13:26,384 --> 00:13:27,385
Darling!
293
00:13:27,468 --> 00:13:29,720
Hello Sylvia.
294
00:13:30,721 --> 00:13:32,139
Hello Phil, how are you?
295
00:13:32,974 --> 00:13:34,600
Fine. Just fine.
296
00:13:35,810 --> 00:13:37,061
Hey, look at my new car!
297
00:13:37,854 --> 00:13:39,230
I always wanted my baby sister
298
00:13:39,313 --> 00:13:40,857
to be married to a man with
a car like that.
299
00:13:41,899 --> 00:13:44,235
It's a veritable dream come
true for me, Phil.
300
00:13:46,320 --> 00:13:49,282
Sylvia darling,
is that your sister?
301
00:13:49,740 --> 00:13:50,992
The new bride?
302
00:13:51,659 --> 00:13:53,786
You never told me she
was pregnant!
303
00:13:54,537 --> 00:13:57,206
I shouted it from the roof top
last Thursday.
304
00:13:57,790 --> 00:13:58,791
You must have been out.
305
00:14:00,001 --> 00:14:01,419
Norma, Mrs. Glantz.
306
00:14:01,878 --> 00:14:04,088
Hello, I'm Norma De Lorenzo.
307
00:14:04,839 --> 00:14:05,840
De Lorenzo?
308
00:14:06,757 --> 00:14:08,843
I knew a Mrs. De Benedetto once.
309
00:14:10,052 --> 00:14:11,262
Her husband was a drunk.
310
00:14:16,767 --> 00:14:19,145
- So where are his bags?
- Mort's got them.
311
00:14:19,562 --> 00:14:21,063
You have enough to deal with
right now.
312
00:14:21,314 --> 00:14:22,607
Hey, Lenny is that your bike?
313
00:14:23,649 --> 00:14:25,443
Yeah, pap bought it for me
two years ago
314
00:14:25,526 --> 00:14:26,527
from another kid.
315
00:14:26,819 --> 00:14:28,279
It's em... nice.
316
00:14:29,947 --> 00:14:31,282
I tell you what I think it's
scratch up
317
00:14:31,365 --> 00:14:32,700
the automobile, so um...
318
00:14:33,618 --> 00:14:35,036
listen, I've got an extra
bike at the store
319
00:14:35,119 --> 00:14:36,621
we use for deliveries,
why don't you use that?
320
00:14:41,209 --> 00:14:42,835
- Yeah, I guess so.
- Okay, good.
321
00:14:43,127 --> 00:14:44,128
Normie, let's go.
322
00:14:44,504 --> 00:14:45,505
Alright sweetie.
323
00:14:45,796 --> 00:14:47,089
Go easy, go easy.
324
00:14:47,173 --> 00:14:48,174
Lenny.
325
00:14:49,800 --> 00:14:51,302
You're going to have a
wonderful summer,
326
00:14:51,719 --> 00:14:53,095
and when you get back things
will be smoother,
327
00:14:53,179 --> 00:14:54,180
I promise.
328
00:14:55,014 --> 00:14:56,015
I love you.
329
00:15:00,811 --> 00:15:01,812
Now be a good boy,
330
00:15:01,896 --> 00:15:03,523
and don't let your Aunt Norma
work too hard.
331
00:15:04,273 --> 00:15:05,316
Shake hands with...
332
00:15:05,650 --> 00:15:06,651
your Stepfather.
333
00:15:39,267 --> 00:15:40,685
Our little trip to the country
334
00:15:41,477 --> 00:15:42,854
ended on a dead end street
335
00:15:42,979 --> 00:15:44,564
called "133rd Avenue".
336
00:15:44,647 --> 00:15:45,648
Oh, this is our home.
337
00:15:45,731 --> 00:15:47,525
No cows, no horses,
338
00:15:48,025 --> 00:15:49,068
no general stores.
339
00:15:49,569 --> 00:15:50,736
It looked like Queens to me.
340
00:15:53,197 --> 00:15:54,198
You know what he
says Lenny,
341
00:15:54,282 --> 00:15:55,658
I'm a back street driver.
342
00:15:55,741 --> 00:15:57,410
- Get out of here alright.
- Even in the front seat.
343
00:15:57,493 --> 00:15:59,120
Come on, there you go.
344
00:16:01,414 --> 00:16:03,124
So here we are.
Home sweet home.
345
00:16:03,916 --> 00:16:05,710
Sweet home, sweet home.
346
00:16:06,502 --> 00:16:07,545
Phil always says that
347
00:16:07,670 --> 00:16:09,255
because all the houses
look alike.
348
00:16:09,922 --> 00:16:11,132
Alright you guys get the bags
349
00:16:11,215 --> 00:16:12,758
out of the car, I'll
start dinner.
350
00:16:12,842 --> 00:16:14,051
Lenny, sweetie, I hope
your hungry
351
00:16:14,135 --> 00:16:16,304
'cos Phil brought home enough
food to feed the neighborhood!
352
00:16:16,846 --> 00:16:17,930
Welcome to Queens!
353
00:16:18,973 --> 00:16:20,516
Hey, I've put a radio in your
room so you can listen
354
00:16:20,600 --> 00:16:21,809
to the ball game.
Do you like baseball?
355
00:16:22,852 --> 00:16:23,853
Yeah.
356
00:16:24,604 --> 00:16:25,646
Yankees, right?
357
00:16:26,480 --> 00:16:27,481
Dodgers.
358
00:16:29,233 --> 00:16:30,943
You're from The Bronx,
you root for Brooklyn?
359
00:16:32,236 --> 00:16:33,446
What do you friends think
about that?
360
00:16:39,410 --> 00:16:41,704
Okay. Good, this is um, good
361
00:16:41,787 --> 00:16:43,789
I really feel like we're
getting warmer here.
362
00:16:46,417 --> 00:16:47,418
Listen...
363
00:16:48,085 --> 00:16:49,086
do you not like me because
364
00:16:49,170 --> 00:16:50,171
your mother doesn't like me
365
00:16:50,254 --> 00:16:51,923
or do you just not like me
on your own?
366
00:16:53,299 --> 00:16:54,592
I don't, not like you.
367
00:16:56,844 --> 00:16:58,721
But your mother doesn't like me
because I'm Italian, right?
368
00:16:59,180 --> 00:17:00,223
No, she doesn't like you because
369
00:17:00,306 --> 00:17:01,307
you're not Jewish.
370
00:17:01,390 --> 00:17:02,391
There's the difference.
371
00:17:03,935 --> 00:17:05,353
Yeah well that butcher's Jewish
372
00:17:05,686 --> 00:17:06,938
you sure as hell don't like him,
373
00:17:07,021 --> 00:17:08,272
that I can tell!
374
00:17:09,106 --> 00:17:10,107
Yeah.
375
00:17:11,484 --> 00:17:12,527
I hate his guts.
376
00:17:14,195 --> 00:17:16,656
Yeah, he's a flaming asshole,
377
00:17:16,739 --> 00:17:17,740
isn't he?
378
00:17:18,574 --> 00:17:19,575
Yeah.
379
00:17:24,330 --> 00:17:25,331
I never really knew your
380
00:17:26,082 --> 00:17:27,083
real dad, you know.
381
00:17:28,668 --> 00:17:30,253
Yeah, you would have liked him.
382
00:17:31,420 --> 00:17:32,505
He was a Dodger fan too.
383
00:17:32,755 --> 00:17:33,756
No kidding?
384
00:17:33,965 --> 00:17:34,966
Which team do you root for?
385
00:17:35,883 --> 00:17:36,884
What you're kidding?
386
00:17:37,134 --> 00:17:38,177
This city's got three teams,
387
00:17:38,719 --> 00:17:40,263
the Yankees, the Dodgers
and the Giants,
388
00:17:40,930 --> 00:17:42,139
I've only got one Italian deli
389
00:17:42,223 --> 00:17:44,308
whoever I root for I piss off
two thirds of my customers
390
00:17:44,809 --> 00:17:45,810
so...
391
00:17:47,270 --> 00:17:49,605
Me? I only root for Italians
392
00:17:50,314 --> 00:17:51,315
Go Rosutto,
393
00:17:51,732 --> 00:17:52,859
go Farillo, go...
394
00:17:53,442 --> 00:17:54,443
Cappinello.
395
00:17:54,569 --> 00:17:55,570
What?
396
00:17:55,945 --> 00:17:57,488
Cappinello's not Italian
he's colored.
397
00:17:59,615 --> 00:18:00,825
What the fuck do my
customers know?
398
00:18:00,992 --> 00:18:02,535
Oh shit, do you mind if
I say fuck?
399
00:18:02,785 --> 00:18:04,370
I mean, I figured your
thirteen you must have
400
00:18:04,453 --> 00:18:06,038
- heard it by now.
- I'm almost was fourteen.
401
00:18:06,998 --> 00:18:07,999
No kidding!
402
00:18:08,583 --> 00:18:10,001
- Fourteen?
- Yeah.
403
00:18:10,084 --> 00:18:11,294
Do wanna borrow the
car tomorrow?
404
00:18:11,627 --> 00:18:12,628
Yeah!
405
00:18:12,712 --> 00:18:14,547
Yeah? Fat fucking chance kiddo.
406
00:18:14,714 --> 00:18:15,798
Get in there, let's go.
407
00:18:22,889 --> 00:18:23,890
Hey Lenny?
408
00:18:25,099 --> 00:18:26,851
Take your BBQ like this in
The Bronx son?
409
00:18:26,934 --> 00:18:27,935
Am I right or am I wrong?
410
00:18:28,060 --> 00:18:29,145
How about more sausage?
411
00:18:29,604 --> 00:18:31,063
No thanks Uncle Phil,
four's plenty.
412
00:18:31,230 --> 00:18:32,273
And two hamburgers, are you
413
00:18:32,356 --> 00:18:33,774
sure you don't want any
vegetables with that?
414
00:18:34,442 --> 00:18:35,568
No thanks Aunt Norma.
415
00:18:38,029 --> 00:18:39,447
Hiya Norma, Phil.
416
00:18:39,906 --> 00:18:41,782
Johnny, how you doing?
417
00:18:42,366 --> 00:18:43,367
Pretty good.
418
00:18:43,993 --> 00:18:45,077
That's my nephew over
there Lenny,
419
00:18:45,161 --> 00:18:46,162
Lenny Levine.
420
00:18:46,370 --> 00:18:47,622
Johnny Zarkotoli,
421
00:18:47,830 --> 00:18:48,998
he lives next door.
422
00:18:49,123 --> 00:18:50,416
Until I kill him for jumping
423
00:18:50,499 --> 00:18:52,084
over the fence and ruining
my flowers.
424
00:18:52,168 --> 00:18:54,003
Remember I told you to use
the driveway?
425
00:18:54,212 --> 00:18:56,756
Johnny go around, go around.
426
00:18:57,715 --> 00:18:58,716
Sorry.
427
00:19:01,135 --> 00:19:02,303
- Hi.
- Hi.
428
00:19:02,386 --> 00:19:03,513
Lenny is spending the summer
429
00:19:03,596 --> 00:19:05,056
with us. This is John who works
430
00:19:05,139 --> 00:19:06,140
in Phil's deli.
431
00:19:06,224 --> 00:19:07,225
Off the books.
432
00:19:07,308 --> 00:19:09,602
Yo, err... you know what I'm
433
00:19:09,685 --> 00:19:10,853
gonna take him down the
store tomorrow,
434
00:19:11,229 --> 00:19:12,897
show him the ropes, and maybe
you can show him around?
435
00:19:13,272 --> 00:19:14,607
Introduce to some of the kids
in neighborhood.
436
00:19:15,149 --> 00:19:16,484
I tell you what, Norma let's
437
00:19:16,567 --> 00:19:18,152
go inside and get the dessert
then these two guys
438
00:19:18,236 --> 00:19:19,737
can get to know each
other alright.
439
00:19:19,820 --> 00:19:20,821
- Good idea.
- Alright.
440
00:19:20,988 --> 00:19:22,281
- You getting out of there ok?
- Yes.
441
00:19:26,285 --> 00:19:27,495
Hey John,
442
00:19:27,703 --> 00:19:28,704
I've got that strawberry
443
00:19:28,788 --> 00:19:30,081
short cake, you like
that right?
444
00:19:30,540 --> 00:19:31,541
Yeah.
445
00:19:34,126 --> 00:19:35,127
Phil's a nice guy.
446
00:19:35,628 --> 00:19:37,046
Must be neat to have him
for an uncle.
447
00:19:37,463 --> 00:19:38,798
Yeah, I haven't had him that
448
00:19:38,881 --> 00:19:40,091
long, but I er, I like him.
449
00:19:40,716 --> 00:19:41,843
You know he's not like a
regular grown up.
450
00:19:42,718 --> 00:19:44,428
I have two uncles,
Greg and Steedy.
451
00:19:44,887 --> 00:19:45,930
Greg's a cheap sonofabitch
452
00:19:46,013 --> 00:19:47,056
and Steedy's a drunk.
453
00:19:49,058 --> 00:19:50,726
You wanna do something after
work tomorrow?
454
00:19:52,228 --> 00:19:53,229
I dunno.
455
00:19:53,938 --> 00:19:55,022
What do you guys do around here?
456
00:19:55,523 --> 00:19:56,607
Not much, ride bikes.
457
00:19:57,984 --> 00:19:59,026
I don't have a bike yet
458
00:19:59,110 --> 00:20:01,195
but er, Phil said he's got
and extra one in the store.
459
00:20:01,571 --> 00:20:02,572
Oh here it is, I got it,
I got it.
460
00:20:03,030 --> 00:20:04,407
It's a piece of crap olla.
461
00:20:06,868 --> 00:20:08,327
Maybe we should just go off
to the school yard
462
00:20:08,527 --> 00:20:09,412
and play some baseball.
463
00:20:10,955 --> 00:20:14,000
I'm not that good at baseball,
but, uh, how about stoop ball?
464
00:20:15,001 --> 00:20:17,378
Kids around here...
don't play stoop ball.
465
00:20:18,713 --> 00:20:20,548
You know, my mother convinced me
to spend the summer here.
466
00:20:20,965 --> 00:20:23,050
She said there'd be tons
of interesting stuff to do.
467
00:20:23,342 --> 00:20:24,427
You know, just like camp.
468
00:20:25,178 --> 00:20:26,971
Don't you guys do anything
interesting around here?
469
00:20:28,014 --> 00:20:29,015
Yeah.
470
00:20:29,557 --> 00:20:30,558
What?
471
00:20:32,059 --> 00:20:33,811
You promise you won't tell
Phil or anybody?
472
00:20:34,478 --> 00:20:35,479
Yeah.
473
00:20:38,649 --> 00:20:39,650
I swear.
474
00:20:43,654 --> 00:20:45,281
We have a sex club.
475
00:20:48,993 --> 00:20:51,704
Okay... I would do that.
476
00:20:58,878 --> 00:21:00,588
- You okay?
- Oh, sure.
477
00:21:01,756 --> 00:21:04,091
- What're reading?
- Comic book.
478
00:21:04,884 --> 00:21:06,636
Okay, we're gonna go to bed.
479
00:21:12,225 --> 00:21:13,226
Okay.
480
00:21:13,768 --> 00:21:15,186
Hey, light out
five minutes kiddo.
481
00:21:16,687 --> 00:21:19,065
Already. Good night uncle Phil
and Norma.
482
00:21:19,190 --> 00:21:20,233
- Good night.
- Good night.
483
00:21:22,151 --> 00:21:23,611
They didn't do anything
that night.
484
00:21:23,861 --> 00:21:25,613
They didn't hug,
they didn't kiss,
485
00:21:25,947 --> 00:21:28,032
they didn't even shake hands,
believe me.
486
00:21:28,199 --> 00:21:29,200
I would've heard.
487
00:21:29,450 --> 00:21:34,163
♪ So sweet on the sunny side
Of the street ♪
488
00:21:34,622 --> 00:21:36,082
Rule number one.
489
00:21:36,999 --> 00:21:39,377
The customer... is always right.
490
00:21:39,752 --> 00:21:41,879
- Got ya.
- Rule number two.
491
00:21:42,880 --> 00:21:45,967
If the customer is ever wrong,
what do we do?
492
00:21:46,259 --> 00:21:47,844
Refer to rule number one.
493
00:21:48,636 --> 00:21:49,637
Got ya.
494
00:21:50,680 --> 00:21:52,265
That is a someplace, isn't it?
495
00:21:53,391 --> 00:21:56,686
Yeah... I thought I'd be small,
but... it's really nice.
496
00:21:57,436 --> 00:21:58,479
I'm always used to this smell.
497
00:22:00,898 --> 00:22:02,441
Come here, come here.
498
00:22:04,443 --> 00:22:05,862
In a couple of years,
the lady next door
499
00:22:06,062 --> 00:22:07,321
in Amelia's dress shop
is retiring.
500
00:22:07,655 --> 00:22:09,282
So, I'm going to take over
that space and I'm going
501
00:22:09,482 --> 00:22:11,250
to make it super rich.
Then who knows,
502
00:22:11,450 --> 00:22:14,120
maybe I'll take over the AMP
and live in the avenue.
503
00:22:16,289 --> 00:22:17,582
I'm going to call
the NMP.
504
00:22:20,334 --> 00:22:22,420
Ah, and a quarter pound
of Genoa salami.
505
00:22:22,837 --> 00:22:24,172
Genoa salami.
506
00:22:24,964 --> 00:22:27,008
Hey, hey!
Don't give me the end.
507
00:22:27,425 --> 00:22:29,343
Get a fresh one
and cut from the middle.
508
00:22:30,011 --> 00:22:32,930
I'll give her
a fresh salami.
509
00:22:34,182 --> 00:22:35,474
You gotta think big boys.
510
00:22:36,517 --> 00:22:39,812
Think big, live big, slice thin.
511
00:22:41,606 --> 00:22:44,692
♪ Doria Dore take your sister
Off the floor ♪
512
00:22:44,775 --> 00:22:45,985
Come on, we got to stock.
513
00:22:47,612 --> 00:22:49,989
John hadn't said a word
about the sex club all morning.
514
00:22:50,781 --> 00:22:53,034
I decided it was time that work
it into the conversation.
515
00:22:53,868 --> 00:22:55,703
So, uh, who's the president?
516
00:22:56,579 --> 00:22:57,580
Hike.
517
00:22:58,372 --> 00:22:59,794
- Who?
- President Heisner.
518
00:22:59,994 --> 00:23:01,417
What, do you think I'm stupid?
519
00:23:02,043 --> 00:23:05,171
No, I mean who's the president
of the sex club?
520
00:23:05,630 --> 00:23:06,964
We don't have a president.
521
00:23:08,132 --> 00:23:10,843
- You got jackets?
- Jackets?
522
00:23:11,511 --> 00:23:13,888
I got to tell that one
to Alice.
523
00:23:16,307 --> 00:23:18,434
Alice! Who the hell is Alice?
524
00:23:21,771 --> 00:23:23,648
Hey, let me just
tell you this.
525
00:23:24,941 --> 00:23:27,818
The best thing about working
for Phil is the free lunch.
526
00:23:28,402 --> 00:23:31,030
Yeah. I never had a ham
in Swiss like this before.
527
00:23:31,906 --> 00:23:33,783
Actually, I've never had a ham
in anything before.
528
00:23:37,411 --> 00:23:38,996
Wow! That's a new bike.
529
00:23:40,081 --> 00:23:42,416
Thanks. I got it last Christmas.
530
00:23:42,875 --> 00:23:44,252
Cost me a $100.
531
00:23:46,170 --> 00:23:47,213
Can I ride it one time?
532
00:23:48,047 --> 00:23:51,008
I'm not supposed to lend it,
but I'll ask my father.
533
00:23:53,886 --> 00:23:55,555
Yeah, my father died
last September.
534
00:23:56,430 --> 00:23:58,099
I know. Norma told me,
so I wouldn't say
535
00:23:58,140 --> 00:24:00,017
anything stupid.
536
00:24:01,978 --> 00:24:02,979
Johnny!
537
00:24:05,398 --> 00:24:07,358
Johnny, I'm late for work.
538
00:24:07,942 --> 00:24:10,361
- Hi Miss Colia.
- Sweety, I'm shamefully late.
539
00:24:10,486 --> 00:24:12,822
Get this grocery list to Phil
and deliver it to my house.
540
00:24:13,197 --> 00:24:14,490
You know where the key is.
541
00:24:14,907 --> 00:24:16,868
And put a spoil boost
up in the fridge and-
542
00:24:16,909 --> 00:24:19,412
And the bananas in the freezer,
I know.
543
00:24:19,453 --> 00:24:20,454
Thanks.
544
00:24:21,747 --> 00:24:22,748
This is for you.
545
00:24:24,083 --> 00:24:25,835
- Who's the new kid?
- This is Phil's nephew
546
00:24:26,035 --> 00:24:27,670
Lenny. He's here for the summer.
547
00:24:28,462 --> 00:24:30,298
Oh. Hi Lenny!
548
00:24:42,185 --> 00:24:44,312
Oh, tell Guido not to cut
from the hens.
549
00:24:49,275 --> 00:24:51,903
- Who was that?
- Hedy Colia.
550
00:24:52,278 --> 00:24:53,905
Her real name is Hedy Coletti.
551
00:24:54,447 --> 00:24:56,866
- Colia is her model name.
- She's a model?
552
00:24:57,283 --> 00:24:59,118
Oh yeah! And a nurse.
553
00:24:59,619 --> 00:25:01,287
But since I've known her,
she's mostly a nurse.
554
00:25:02,413 --> 00:25:05,333
But... she used to model bras.
555
00:25:05,625 --> 00:25:08,544
You're kidding. She lets guys
take pictures of her boobs
556
00:25:08,920 --> 00:25:10,755
- just like that?
- Is that incredible?
557
00:25:11,088 --> 00:25:13,341
Plus she's a great tipper.
She gives me a buck
558
00:25:13,466 --> 00:25:15,218
just for delivering
her groceries to her house.
559
00:25:16,511 --> 00:25:18,095
So, uh, Johnny...
560
00:25:18,804 --> 00:25:20,264
you're going to put your head
in her bra?
561
00:25:31,442 --> 00:25:33,653
It's called the weeds.
The guy who developed this block
562
00:25:33,694 --> 00:25:35,029
was supposed to turn
it into a park.
563
00:25:35,488 --> 00:25:37,657
- But he ran out of town.
- Too bad.
564
00:25:44,539 --> 00:25:47,500
- How far is Hedy's house?
- Oh, about ten feet.
565
00:25:50,628 --> 00:25:52,755
Your kidding!
She models bras
566
00:25:52,797 --> 00:25:55,132
- and she lives on our block.
- My block.
567
00:25:55,800 --> 00:25:56,968
You're just here for the summer.
568
00:26:00,012 --> 00:26:01,889
Six and seven.
569
00:26:03,015 --> 00:26:04,600
Seventh pot from the left.
570
00:26:05,101 --> 00:26:06,227
You're going to split
that dollar with me
571
00:26:06,269 --> 00:26:07,812
for helping you deliver
these groceries?
572
00:26:08,145 --> 00:26:10,773
Yeah, but I'm charging you ¢50
for a tour of the house.
573
00:26:17,238 --> 00:26:18,239
Wow!
574
00:26:19,240 --> 00:26:21,742
It's like a magazine.
Never seen furniture like this
575
00:26:21,784 --> 00:26:22,785
in real life.
576
00:26:23,536 --> 00:26:24,537
Come on.
577
00:26:28,207 --> 00:26:31,627
Hey, peel these and put them
in the freezer.
578
00:26:40,845 --> 00:26:41,929
What do you think
she does with these?
579
00:26:42,763 --> 00:26:44,599
I think she eats them.
580
00:26:45,516 --> 00:26:50,938
Yeah, well I think she likes
them big, fat and hard.
581
00:26:54,567 --> 00:26:56,402
I hope she likes
them circumcised.
582
00:26:58,529 --> 00:26:59,530
Oh, oh!
583
00:27:14,795 --> 00:27:17,924
- Oh my God!
- It gets better.
584
00:27:26,390 --> 00:27:27,975
Oh my God!
585
00:27:30,061 --> 00:27:31,979
Tits.
586
00:27:32,605 --> 00:27:35,191
Oh Lenny! I want to have sex
with you so much.
587
00:27:35,858 --> 00:27:37,193
I'll have to think about it.
588
00:27:37,652 --> 00:27:40,279
Oh please, take me back
to Brooklyn with you.
589
00:27:40,821 --> 00:27:41,864
It's the Bronx.
590
00:27:42,031 --> 00:27:44,659
I don't care. Just give
me a big orgasm.
591
00:27:45,660 --> 00:27:47,245
A big what?
592
00:27:48,704 --> 00:27:51,082
- Come on, we got to go.
- Where're we going?
593
00:27:51,290 --> 00:27:52,375
Alice's house.
594
00:28:21,779 --> 00:28:22,822
What's the matter?
595
00:28:23,364 --> 00:28:27,660
OK... OK, what to do you
actually do in the sex club?
596
00:28:28,119 --> 00:28:30,538
- We talk about sex.
- With girls?
597
00:28:31,163 --> 00:28:32,748
Yeah, they know a lot.
598
00:28:33,374 --> 00:28:36,002
Especially Alice. She told me
a ton of good stuff.
599
00:28:37,170 --> 00:28:40,006
- Is that all? This soft?
- Yeah.
600
00:28:40,715 --> 00:28:42,341
You could show Alice
your dick if you want.
601
00:28:42,383 --> 00:28:44,177
She always asks if she could
see mine.
602
00:28:44,552 --> 00:28:46,095
- Did you show it to her?
- No.
603
00:28:46,679 --> 00:28:47,972
It's not ready to be seen.
604
00:28:50,016 --> 00:28:51,058
Mine either.
605
00:29:12,705 --> 00:29:14,248
John never told me
there'd be two of them.
606
00:29:15,041 --> 00:29:17,168
I figured out it must've been
the one with the reddish hair.
607
00:29:18,127 --> 00:29:19,504
Because the girl
with the glasses didn't look
608
00:29:19,545 --> 00:29:21,172
like she knew anything
about sex.
609
00:29:21,839 --> 00:29:23,424
Boy! Did I get that one wrong?
610
00:29:23,925 --> 00:29:26,844
- Hi John.
- Hi, this is Lenny.
611
00:29:27,094 --> 00:29:30,306
Lenny, this is Alice Moran
and Barbara Staburweenie.
612
00:29:30,598 --> 00:29:31,849
Sabatini.
613
00:29:32,266 --> 00:29:33,643
- Hi.
- Hi.
614
00:29:34,644 --> 00:29:35,853
Lenny, you're the one
who's staying
615
00:29:35,895 --> 00:29:37,396
with the De Lorenzo's
for the summer right?
616
00:29:38,397 --> 00:29:39,982
Right. How did you know that?
617
00:29:40,525 --> 00:29:42,109
She knows everything
about everybody.
618
00:29:42,568 --> 00:29:43,861
Her mother own a beauty parlor.
619
00:29:44,153 --> 00:29:45,988
All the women talk about
their personal lives.
620
00:29:46,322 --> 00:29:48,699
Your aunt Norma blabbed
all about you.
621
00:29:49,075 --> 00:29:50,159
What did she say?
622
00:29:51,285 --> 00:29:53,621
You live in the Bronx,
your father died, you're Jewish.
623
00:29:54,497 --> 00:29:56,249
And you masturbate every night.
624
00:29:56,582 --> 00:29:57,625
I do not.
625
00:29:58,876 --> 00:29:59,877
I do.
626
00:30:03,798 --> 00:30:05,091
Did you see what I mean?
627
00:30:05,132 --> 00:30:06,968
I never met a girl
who even said masturbate.
628
00:30:07,301 --> 00:30:08,803
This one did it
and told you about it.
629
00:30:10,012 --> 00:30:12,265
I got excited.
You know, excited.
630
00:30:14,267 --> 00:30:16,602
So, uh, who's in this club?
631
00:30:17,520 --> 00:30:19,730
Just me and Barbara
and any other boy that we see
632
00:30:19,930 --> 00:30:21,983
- can be in it.
- So far, we let in John.
633
00:30:22,233 --> 00:30:24,652
And one Ralphie Palumbo,
we had to kick Ralphie out,
634
00:30:24,694 --> 00:30:26,863
because he told
his mother.
635
00:30:27,530 --> 00:30:28,573
Can I be in for this summer?
636
00:30:29,907 --> 00:30:32,535
As long as you understand
that we just talk about it.
637
00:30:32,618 --> 00:30:34,203
We don't do it.
We're catholic.
638
00:30:34,537 --> 00:30:37,456
Especially Barbara.
She's very catholic.
639
00:30:39,041 --> 00:30:40,209
I-I don't do it either.
640
00:30:40,668 --> 00:30:41,961
I wouldn't want to get
anyone pregnant.
641
00:30:42,461 --> 00:30:44,589
You couldn't get Barbara
pregnant anyway.
642
00:30:45,006 --> 00:30:48,176
- She hasn't had her period yet.
- Alice! God!
643
00:30:49,135 --> 00:30:50,136
Her what?
644
00:30:51,220 --> 00:30:52,263
Her period.
645
00:30:54,724 --> 00:30:57,101
Oh God! Doesn't this kid
know anything?
646
00:30:57,727 --> 00:31:02,023
Walk! Lenny, I can understand
you don't know a lot about sex,
647
00:31:02,106 --> 00:31:05,359
but this is something we learnt
in seventh grade hygiene.
648
00:31:05,693 --> 00:31:07,320
Hey, I took shop
in seventh grade, OK.
649
00:31:07,737 --> 00:31:09,822
You tell me what a period is
and I'll teach you how to build
650
00:31:09,864 --> 00:31:10,865
a magazine rack.
651
00:31:13,409 --> 00:31:15,978
Every month, women have
a menstrual cycle
652
00:31:16,178 --> 00:31:18,748
and they bleed. It's also
called the curse.
653
00:31:19,498 --> 00:31:20,791
What do you mean bleed?
654
00:31:21,751 --> 00:31:23,628
Do you at least know
what a vagina is?
655
00:31:24,086 --> 00:31:25,988
Yeah. I mean, Jews call it
something else,
656
00:31:26,188 --> 00:31:28,090
but uh, if you want
to use the medical term.
657
00:31:28,925 --> 00:31:30,760
That's where women bleed from.
658
00:31:33,054 --> 00:31:34,605
Are you sure this isn't
just like a local thing?
659
00:31:34,805 --> 00:31:36,891
Because I don't think women
in The Bronx have curses.
660
00:31:37,058 --> 00:31:38,100
I would've heard about it.
661
00:31:38,476 --> 00:31:40,603
No, it happens to all of them.
662
00:31:40,645 --> 00:31:43,064
It means your eggs dropping
and you could get pregnant.
663
00:31:43,689 --> 00:31:44,690
I got mine at 12.
664
00:31:45,024 --> 00:31:47,693
Barbara's 15,
she's dying to get it.
665
00:31:48,236 --> 00:31:49,695
Sounds awful.
Why would you want it?
666
00:31:49,737 --> 00:31:51,948
Could we talk
about something else, please?
667
00:31:52,198 --> 00:31:54,575
Alice, tell Lenny about the time
you saw your parents doing it.
668
00:31:55,326 --> 00:31:56,369
Doing it?
669
00:31:57,078 --> 00:31:58,921
When I was ten years old,
I woke up
670
00:31:59,121 --> 00:32:00,706
in the middle of the night
and I went to their room.
671
00:32:01,290 --> 00:32:03,501
They were doing it
in the machinery position.
672
00:32:04,502 --> 00:32:05,837
The machinery position?
673
00:32:06,754 --> 00:32:08,881
Wow! I didn't know Catholics
had their own position.
674
00:32:09,090 --> 00:32:10,383
What's it called
when Jewish people do it?
675
00:32:13,219 --> 00:32:14,896
Machinery position
is for everybody,
676
00:32:15,096 --> 00:32:17,723
it's when the mans on top
and the women's on bottom.
677
00:32:18,224 --> 00:32:19,067
What did I tell ya?
678
00:32:19,267 --> 00:32:20,893
She know all kinds of stuff
like that.
679
00:32:21,727 --> 00:32:23,563
Uh, excuse us a minute.
680
00:32:26,440 --> 00:32:28,276
What does she mean it
when the man goes on top?
681
00:32:28,317 --> 00:32:29,318
The man goes on top!
682
00:32:29,694 --> 00:32:31,904
There's different ways to do it.
Sometimes the woman
683
00:32:32,104 --> 00:32:32,905
can be on top.
684
00:32:35,199 --> 00:32:36,200
Hey, come on, let's go.
685
00:32:42,790 --> 00:32:45,084
- So, what did it look like?
- I already told you.
686
00:32:45,668 --> 00:32:47,795
No, no, no, I mean,
what did it look like?
687
00:32:49,630 --> 00:32:52,216
Um... I couldn't watch
for too long,
688
00:32:52,258 --> 00:32:53,718
because I didn't want
to get caught.
689
00:32:54,719 --> 00:32:57,513
But it doesn't look like a bee
upon eating a flower
690
00:32:57,555 --> 00:32:58,556
which is what they tell you.
691
00:33:00,057 --> 00:33:02,226
It's more like a wrestling match
on TV.
692
00:33:02,977 --> 00:33:06,105
Only they're naked
and it's not two men
693
00:33:06,522 --> 00:33:07,690
and there's no referee.
694
00:33:10,902 --> 00:33:12,486
I guess you have to see
it for yourself.
695
00:33:13,446 --> 00:33:15,573
I'm gonna. I'm going to watch
Norma and Phil.
696
00:33:15,781 --> 00:33:17,408
- Whoa!
- Probably tonight.
697
00:33:18,117 --> 00:33:19,160
- No, you're not.
698
00:33:19,702 --> 00:33:21,495
I'm so. I got it all
planned out.
699
00:33:21,704 --> 00:33:23,289
Norma and Phil
can't do it anymore.
700
00:33:23,873 --> 00:33:25,458
Of course they can.
He got her pregnant, didn't he?
701
00:33:25,750 --> 00:33:28,169
Norma told my mother last week,
her doctor said,
702
00:33:28,211 --> 00:33:30,046
she couldn't have anymore
intercourse till after
703
00:33:30,246 --> 00:33:31,088
the baby's born.
704
00:33:32,381 --> 00:33:34,509
- What? Why not?
- I know why.
705
00:33:34,967 --> 00:33:37,094
Because the baby will bite off
Phil's dick from the inside.
706
00:33:38,596 --> 00:33:39,597
That's not it.
707
00:33:39,889 --> 00:33:41,557
If you screw after
the seventh month,
708
00:33:41,599 --> 00:33:43,017
you're going to get contractions
and the baby
709
00:33:43,217 --> 00:33:44,060
could be born premature.
710
00:33:45,686 --> 00:33:46,687
Is she right?
711
00:33:48,523 --> 00:33:50,316
Oh my God, no!
712
00:33:55,821 --> 00:33:57,114
What a set back!
713
00:33:59,575 --> 00:34:01,911
Lucky for me. The rest
of the summer was going great.
714
00:34:03,246 --> 00:34:04,830
I really like my new uncle.
715
00:34:28,229 --> 00:34:30,231
Phil taught me lots of stuff
he said it was important
716
00:34:30,273 --> 00:34:31,274
for men to know.
717
00:34:31,607 --> 00:34:34,068
His advice was always clear
and easy to understand.
718
00:34:36,487 --> 00:34:37,989
Alice taught me lots
of stuff too,
719
00:34:38,030 --> 00:34:40,199
but her advice
was a little fussier.
720
00:34:40,741 --> 00:34:42,869
Women can have two kinds
of orgasms.
721
00:34:43,244 --> 00:34:44,537
Real or fake.
722
00:34:45,037 --> 00:34:46,122
How do you tell the difference?
723
00:34:49,750 --> 00:34:51,919
So, what's the big deal
if you see two people doing it.
724
00:34:52,295 --> 00:34:53,337
It was my goal for the summer.
725
00:34:54,005 --> 00:34:55,631
And my father always told me,
"Set a goal for yourself
726
00:34:55,715 --> 00:34:56,799
and stick to it."
727
00:34:56,883 --> 00:34:57,967
He says it's the only way
you're going to get
728
00:34:58,009 --> 00:34:59,010
ahead in life.
729
00:34:59,343 --> 00:35:01,053
So, does it have to be
Norma and Phil.
730
00:35:01,470 --> 00:35:02,471
No.
731
00:35:03,514 --> 00:35:05,183
Why don't you sleep over
at my house one night?
732
00:35:05,683 --> 00:35:07,268
Maybe, my mom and dad
would do it for you.
733
00:35:07,602 --> 00:35:08,936
If they knew it would help
you get ahead in life.
734
00:35:10,646 --> 00:35:11,647
Thanks a lot.
735
00:35:13,316 --> 00:35:14,358
What did your dad do?
736
00:35:14,692 --> 00:35:16,277
He sold shoes at Thom McAn's.
737
00:35:16,736 --> 00:35:17,862
That's a pretty good job.
738
00:35:19,322 --> 00:35:20,823
Yeah, but I don't think
it's really what he
739
00:35:20,865 --> 00:35:22,450
- wanted to do.
- How do you know?
740
00:35:22,700 --> 00:35:24,785
Maybe, his goal was to look up
at lot of women's dresses.
741
00:35:26,662 --> 00:35:28,247
Guys, you got to come with me.
742
00:35:29,332 --> 00:35:30,333
What's up?
743
00:35:30,791 --> 00:35:32,668
Emergency sex club meeting.
744
00:35:33,169 --> 00:35:34,420
Barbara's got something
to show you.
745
00:35:34,504 --> 00:35:37,632
- It just happened.
- She got her period, no!
746
00:35:37,882 --> 00:35:40,510
- I don't want to see it.
- No, it's not that.
747
00:35:40,635 --> 00:35:41,636
It's.
748
00:36:01,531 --> 00:36:03,324
- Look at this.
- Oh my gosh!
749
00:36:03,658 --> 00:36:04,825
Look at this,
oh my goodness!
750
00:36:04,867 --> 00:36:05,910
Look at her, look at her!
751
00:36:06,327 --> 00:36:07,578
Oh my gosh!
Where did you see this?
752
00:36:07,620 --> 00:36:08,996
I was putting away the laundry
and I found it
753
00:36:09,038 --> 00:36:10,456
in my father's sock drawer.
754
00:36:10,831 --> 00:36:12,083
John look at the size
of those tit.
755
00:36:12,124 --> 00:36:14,252
I bet stab you whinny
with like tits like those.
756
00:36:15,211 --> 00:36:17,004
I can't believe it.
A comic book were
757
00:36:17,046 --> 00:36:19,674
all the characters are screwing
and humping in everything.
758
00:36:20,174 --> 00:36:22,385
Mr. Sabatini must've had
it tried on 100 superman's
759
00:36:22,426 --> 00:36:23,469
for this one.
760
00:36:25,096 --> 00:36:26,264
- Jeez!
- Oh!
761
00:36:26,305 --> 00:36:27,890
If the church had found out
your father had this,
762
00:36:28,266 --> 00:36:29,642
he'd been excommunicated.
763
00:36:29,976 --> 00:36:32,478
- He's a real pervert.
- I wish my father was a pervert.
764
00:36:32,520 --> 00:36:33,563
Turn the page.
765
00:36:34,105 --> 00:36:36,482
Jeez! Look at the boner
on that guy.
766
00:36:36,649 --> 00:36:38,776
- Careful, don't crip it.
- Hey, you kids!
767
00:36:40,194 --> 00:36:41,571
What're you guys up to?
768
00:36:41,821 --> 00:36:43,406
Oh, nothing, nothing!
769
00:36:43,531 --> 00:36:44,657
I'm on the night shift
this week,
770
00:36:44,699 --> 00:36:45,950
so keep the noise down.
771
00:36:46,450 --> 00:36:48,870
- Okay.
- Alright. Good night.
772
00:36:49,245 --> 00:36:51,038
- Good night.
- Let's get out of here.
773
00:36:56,085 --> 00:36:57,670
Alice, what am I going
to do with this thing?
774
00:36:57,753 --> 00:36:59,505
Just put it back
in your fathers drawer.
775
00:37:07,013 --> 00:37:08,014
What?
776
00:37:16,689 --> 00:37:18,274
Oh my God!
777
00:37:20,359 --> 00:37:21,703
When I looked up
and saw her reflected
778
00:37:21,903 --> 00:37:25,573
in those mirrors... I knew
right then there was a God.
779
00:37:25,907 --> 00:37:27,533
And he had led me
to the promise land.
780
00:37:27,909 --> 00:37:30,036
Before the summer was over,
I was going to watch
781
00:37:30,236 --> 00:37:31,621
Hedy Colia bang her brains out.
782
00:37:32,121 --> 00:37:34,540
And I knew exactly
how I was going to do it.
783
00:37:39,837 --> 00:37:40,838
Shh.
784
00:37:47,011 --> 00:37:48,012
Come here.
785
00:37:49,639 --> 00:37:50,848
What did your mom say?
786
00:37:51,098 --> 00:37:53,226
My mom doesn't do Hedy's hair
but she does Ms. Samuel's
787
00:37:53,267 --> 00:37:55,770
- who exhort Hedy.
- So, what did Ms. Samuel say?
788
00:37:56,270 --> 00:37:59,315
Ms. Samuel says-
god I feel like Nancy Drew,
789
00:37:59,357 --> 00:38:01,317
- girl attacked him.
- Alice come on.
790
00:38:02,109 --> 00:38:04,779
Mrs. Samuel says that Hedy
is romantically active.
791
00:38:04,987 --> 00:38:06,739
I bet that means she puts out.
792
00:38:11,077 --> 00:38:12,119
Thank you John.
793
00:38:12,787 --> 00:38:14,705
- Who with?
- Some guy whose car
794
00:38:14,747 --> 00:38:16,040
has MD empty license plates.
795
00:38:16,749 --> 00:38:19,043
- I bet he's a doctor.
- A doctor?
796
00:38:19,377 --> 00:38:21,671
Why didn't I think of it?
Thank you John.
797
00:38:23,714 --> 00:38:26,008
Okay... so I know
she's doing it.
798
00:38:26,384 --> 00:38:27,385
Do you know when?
799
00:38:27,468 --> 00:38:29,679
Yeah Lenny, we asked for her
screwing calendar
800
00:38:29,720 --> 00:38:31,013
and she gave it to us.
801
00:38:37,228 --> 00:38:40,314
She probably does it at night.
That's when they all do it.
802
00:38:40,940 --> 00:38:42,024
Okay, we'll figure it out.
803
00:38:42,650 --> 00:38:44,235
But in the meanwhile
I found this book.
804
00:38:45,820 --> 00:38:47,405
- Bird watching?
- Yeah.
805
00:38:47,864 --> 00:38:50,032
The larger breasted
Hedica lady bird.
806
00:38:57,415 --> 00:38:58,666
A quarter pound
of Genoa salami.
807
00:38:59,083 --> 00:39:01,085
And four slices
of Swiss cheese, thin.
808
00:39:01,294 --> 00:39:02,837
But now from this side,
too many holes.
809
00:39:04,172 --> 00:39:05,256
Thank you Mrs. Crescetelli.
810
00:39:06,007 --> 00:39:08,217
And may I say,
you look lovely today.
811
00:39:08,843 --> 00:39:11,053
Thank you Lenny.
I wish everybody treated
812
00:39:11,095 --> 00:39:13,181
their best customer so nice
like you.
813
00:39:17,810 --> 00:39:20,229
- Hello Ms. Colia and may I say-
- Oh, let me guess.
814
00:39:20,354 --> 00:39:23,149
I look lovely today.
Me and Mrs. Crescetelli.
815
00:39:24,525 --> 00:39:27,111
Uh, actually... you look better.
816
00:39:27,403 --> 00:39:30,198
Huh-uh. Let me see
if you're as good as slicing ham
817
00:39:30,239 --> 00:39:31,240
as your baloney.
818
00:39:31,741 --> 00:39:34,076
I'll take half a pound
of boiled ham, please.
819
00:39:35,286 --> 00:39:36,287
Got it.
820
00:39:37,246 --> 00:39:38,539
So, you're enjoying your summer?
821
00:39:39,207 --> 00:39:41,125
Uh, yes Ms. Colia.
822
00:39:41,918 --> 00:39:43,252
I think you can call me Hedy.
823
00:39:43,961 --> 00:39:46,756
Oh. Yeah, I'm having
a great summer, Hedy.
824
00:39:47,715 --> 00:39:50,426
- But uh, I miss school.
- You do?
825
00:39:51,177 --> 00:39:53,012
Yeah, I love studying.
826
00:39:53,554 --> 00:39:54,597
I mean, I already know
what I'm going to be
827
00:39:54,797 --> 00:39:55,640
when I grow up.
828
00:39:56,140 --> 00:39:57,183
- Yeah.
- A doctor.
829
00:39:58,392 --> 00:40:01,020
Huh. No kidding, my boyfriend
is a doctor.
830
00:40:02,230 --> 00:40:03,814
Really? What kind?
831
00:40:04,524 --> 00:40:05,525
OBGYN.
832
00:40:07,360 --> 00:40:09,695
Obgyn? What's an obgyn?
833
00:40:10,446 --> 00:40:14,867
No. OBGYN, Obstetrics
and Gynecology.
834
00:40:15,284 --> 00:40:17,662
- He delivers babies.
- Cool.
835
00:40:19,330 --> 00:40:20,665
I-I'd love to meet him.
836
00:40:21,749 --> 00:40:23,543
Oh, he's coming to the block
party on Saturday.
837
00:40:23,743 --> 00:40:24,627
I'll introduce you guys.
838
00:40:25,044 --> 00:40:27,421
His name is Dr. Flynn,
Donald Flynn.
839
00:40:29,048 --> 00:40:30,049
Alright.
840
00:40:32,301 --> 00:40:34,554
It was looking good.
I figured a guy who knew
841
00:40:34,754 --> 00:40:35,596
how to deliver babies.
842
00:40:36,013 --> 00:40:37,807
Probably knew a thing or three
about how to make them.
843
00:40:39,475 --> 00:40:42,353
Here you go Hedy. May I say,
you look lovely today.
844
00:40:43,229 --> 00:40:45,731
Oh, you're good,
you're very good.
845
00:40:46,607 --> 00:40:47,608
See you later.
846
00:40:47,817 --> 00:40:49,110
- Ciao Hedy.
- Ciao.
847
00:40:53,489 --> 00:40:54,782
I had the perfect plan.
848
00:40:55,199 --> 00:40:56,534
And I was ready
for the block party.
849
00:40:57,410 --> 00:40:59,245
I just didn't figure
on the block hit.
850
00:41:03,416 --> 00:41:06,627
Lenny! Was I right
or was I right?
851
00:41:07,044 --> 00:41:08,087
Hello Phil with your cigar.
852
00:41:08,504 --> 00:41:09,839
Was I right
that you'll have a fabulous
853
00:41:09,881 --> 00:41:11,591
vacation. You look gorgeous.
854
00:41:12,008 --> 00:41:14,552
- Phil, how're you?
- Hello, I'm Lenny's mother.
855
00:41:14,927 --> 00:41:16,479
- You must be a new friend.
- I'm John.
856
00:41:16,679 --> 00:41:19,098
- Nice to meet you Mrs. Levine.
- It's Mrs. Polinsky.
857
00:41:19,640 --> 00:41:21,809
- What's your last name John?
- He's not Jewish mom.
858
00:41:22,727 --> 00:41:23,853
I only promised
you'd make friends.
859
00:41:23,895 --> 00:41:26,355
I didn't specify racist,
religions or creeds.
860
00:41:26,981 --> 00:41:29,817
Hey, uh, you bought a car uh?
861
00:41:30,860 --> 00:41:33,237
So, uh, what do you think Lenny?
862
00:41:34,739 --> 00:41:36,991
- It's a green Chevy.
- Hope you like green Chevy.
863
00:41:37,191 --> 00:41:38,242
This is your new car.
864
00:41:39,327 --> 00:41:41,454
- Can I drive it?
- In a couple of years.
865
00:41:43,080 --> 00:41:44,123
The it's your new car.
866
00:41:44,707 --> 00:41:46,417
- How was the ride?
- It was horrible.
867
00:41:46,667 --> 00:41:47,960
- Traffic?
- He doesn't drive it correctly.
868
00:41:49,629 --> 00:41:51,088
Come on John,
we go to go.
869
00:41:51,422 --> 00:41:53,099
- Bye mom.
- Come in the house
870
00:41:53,299 --> 00:41:55,676
and freshen up.
Not that you need it.
871
00:41:56,177 --> 00:41:57,762
If you do as good
with this child
872
00:41:57,803 --> 00:41:59,430
as you're doing with Lenny,
you'll be in the mother's
873
00:41:59,472 --> 00:42:01,724
- hall of fame.
- He misses you both like crazy.
874
00:42:01,766 --> 00:42:03,059
I'm so glad you could come.
875
00:42:03,893 --> 00:42:05,728
So Phil,
what's the shindig about?
876
00:42:06,771 --> 00:42:08,356
You see those weeds
down at the end of the block?
877
00:42:09,398 --> 00:42:11,025
We're going to raise a little
money to make a nice park.
878
00:42:13,152 --> 00:42:14,487
So, tell me about
Lenny's summer.
879
00:42:15,071 --> 00:42:17,698
He's a great kid. He's a big
help with the store too.
880
00:42:17,823 --> 00:42:19,909
He's made friends,
he took up bird watching.
881
00:42:20,201 --> 00:42:22,787
Birds! Since when does Lenny
like birds?
882
00:42:23,120 --> 00:42:25,248
He's serious too. He even
borrowed my binoculars.
883
00:42:26,207 --> 00:42:27,250
Binoculars?
884
00:42:27,458 --> 00:42:29,877
Good ones too. You're out
16 bucks if he drops them.
885
00:42:57,655 --> 00:42:59,740
Why, that little pervert!
886
00:43:33,441 --> 00:43:36,068
- Where have you guys been?
- Lenny's parents showed up.
887
00:43:36,569 --> 00:43:38,946
Not parents, mother
and some fat jerk
888
00:43:38,988 --> 00:43:40,072
in a green Chevy.
889
00:43:40,656 --> 00:43:42,200
Where're the binoculars?
890
00:43:42,617 --> 00:43:44,160
- I hid them in the weeds.
- Can me and Barbara watch
891
00:43:44,202 --> 00:43:45,244
with you?
892
00:43:45,661 --> 00:43:47,413
You want four people taking
turns looking
893
00:43:47,455 --> 00:43:49,290
into her bedroom window?
You know what,
894
00:43:49,415 --> 00:43:51,209
why don't we just open up
a booth and sell tickets.
895
00:43:51,834 --> 00:43:54,587
Yeah Barbara, I bet your father
would pay.
896
00:43:57,757 --> 00:44:00,718
Look, alright, if it works
this time we'll bring you guys
897
00:44:00,760 --> 00:44:02,345
- with us next time.
- What makes you think
898
00:44:02,545 --> 00:44:03,346
I even want to?
899
00:44:03,971 --> 00:44:04,972
Yeah.
900
00:44:07,141 --> 00:44:08,142
Women.
901
00:44:08,851 --> 00:44:10,937
Johnny, Lenny!
902
00:44:19,237 --> 00:44:20,613
You guys ready for desert?
903
00:44:21,739 --> 00:44:23,824
Desert! What do you have?
904
00:44:24,700 --> 00:44:27,036
Charlotte Russe, only ¢20.
905
00:44:32,375 --> 00:44:34,085
You made these?
They're great.
906
00:44:34,627 --> 00:44:36,504
I bought them
at Amsterdam's bakery.
907
00:44:36,963 --> 00:44:38,214
Don't tell anybody.
908
00:44:40,132 --> 00:44:43,094
So, uh, where's your friend,
Dr. Flynn?
909
00:44:44,178 --> 00:44:45,388
Oh, I thought he'd be here
by now,
910
00:44:45,429 --> 00:44:46,848
but he had a baby to deliver.
911
00:44:48,599 --> 00:44:50,351
- Hello!
- Hi.
912
00:44:51,060 --> 00:44:53,604
I'm Hedy Colia.
You're new in the neighborhood?
913
00:44:53,646 --> 00:44:56,065
No, no, just visiting.
Mort Polinsky.
914
00:44:56,357 --> 00:44:58,651
I'm uh...
I'm Lenny's stepfather.
915
00:44:59,902 --> 00:45:02,864
That's a lovely outfit
you have on, Hedy.
916
00:45:03,781 --> 00:45:06,367
And your... cream puffs
looks delicious.
917
00:45:07,618 --> 00:45:08,619
Thank you.
918
00:45:09,871 --> 00:45:12,623
Lenny darling, Norma wants you
and John to help at her table
919
00:45:12,823 --> 00:45:14,166
for a while so she can rest.
920
00:45:14,584 --> 00:45:16,252
Uh, ma, this is my friend
Hedy Colia.
921
00:45:16,544 --> 00:45:19,046
How do you do?
Sylvia Polinsky.
922
00:45:19,463 --> 00:45:21,757
Hi, you have the sweetest son.
923
00:45:22,466 --> 00:45:24,385
He's so helpful.
924
00:45:34,770 --> 00:45:35,771
Hello.
925
00:45:36,147 --> 00:45:37,607
- Hi.
- Hi.
926
00:45:44,113 --> 00:45:46,199
It's a girl. Six pounds,
ten ounces.
927
00:45:46,399 --> 00:45:47,783
- Oh!
- And I'm starving.
928
00:45:48,659 --> 00:45:49,744
- Look.
- Ooh!
929
00:45:55,416 --> 00:45:56,417
Oh.
930
00:45:57,627 --> 00:46:00,071
Don, Don, this is John
and this is Lenny,
931
00:46:00,271 --> 00:46:02,715
the young man I was telling
you about.
932
00:46:02,882 --> 00:46:05,218
- And these are his parents.
- Nice to meet you, hi.
933
00:46:05,635 --> 00:46:07,470
So, you want to be
a doctor, huh?
934
00:46:08,221 --> 00:46:09,263
Lenny, a doctor?
935
00:46:10,056 --> 00:46:11,933
Pinch me! It's wonderful,
since when?
936
00:46:11,974 --> 00:46:13,059
Ma, please.
937
00:46:15,478 --> 00:46:20,024
Oh-oh Sylvia, they're playing
a song, come on let's mambo.
938
00:46:22,777 --> 00:46:23,861
Lenny I'll catch you later.
939
00:46:52,807 --> 00:46:53,850
I wonder
what they're saying?
940
00:46:54,141 --> 00:46:57,436
Probably, oh baby, baby,
baby! Let's do it now,
941
00:46:57,478 --> 00:46:59,021
so Lenny and John can watch.
942
00:47:10,741 --> 00:47:11,868
Do you want to dance?
943
00:47:16,873 --> 00:47:17,874
Sure.
944
00:47:23,588 --> 00:47:24,839
I don't even know
how to dance.
945
00:47:25,715 --> 00:47:27,300
I just wanted to get closer
to Hedy.
946
00:47:33,181 --> 00:47:35,141
You're being a real jerk
about Hedy.
947
00:47:35,808 --> 00:47:36,851
What do you mean?
948
00:47:37,476 --> 00:47:40,062
I don't understand why it's so
important to see her screwing.
949
00:47:40,479 --> 00:47:41,814
Shh, she'll hear you.
950
00:47:42,815 --> 00:47:45,193
You already saw lots of screwing
in Barbara's father's book.
951
00:47:46,152 --> 00:47:47,737
Comic books don't count, Alice.
952
00:47:49,614 --> 00:47:50,990
I think you should wait until...
953
00:47:52,825 --> 00:47:53,826
Till what?
954
00:47:54,076 --> 00:47:56,829
I don't know... till you do it
with some girl.
955
00:47:57,747 --> 00:47:59,874
I mean, you're sort
of good looking.
956
00:48:00,374 --> 00:48:01,918
I bet some girl would
do it with you.
957
00:48:03,586 --> 00:48:04,629
What girl?
958
00:48:06,923 --> 00:48:10,301
I don't know any Jewish girls.
I go to catholic school.
959
00:48:12,678 --> 00:48:13,763
She could be catholic.
960
00:48:16,098 --> 00:48:22,146
I... well... catholic girls
don't do it.
961
00:48:22,939 --> 00:48:23,940
Lenny!
962
00:48:28,402 --> 00:48:29,445
Wish me luck. We got to go.
963
00:48:44,836 --> 00:48:47,421
- Oh! There they are.
- Lie down.
964
00:48:47,880 --> 00:48:48,881
They can't see me.
965
00:48:50,633 --> 00:48:52,176
Lie down!
What if we get caught?
966
00:48:52,635 --> 00:48:54,220
What would they do,
beat us with a frozen banana?
967
00:48:54,512 --> 00:48:55,972
You're going back to the Bronx
in a month,
968
00:48:56,013 --> 00:48:57,014
but I still have to live here.
969
00:48:57,849 --> 00:49:00,351
- I'm getting out of here.
- You're such a pussy.
970
00:49:01,102 --> 00:49:02,687
You're never going to have
a chance like this again.
971
00:49:04,397 --> 00:49:05,648
- You're right.
- Yeah.
972
00:49:05,690 --> 00:49:07,024
I'm a pussy. See you later.
973
00:49:17,952 --> 00:49:19,161
Come on,
turn her around.
974
00:49:20,037 --> 00:49:21,038
Turn around.
975
00:49:22,748 --> 00:49:24,333
Oh my gosh!
976
00:49:27,712 --> 00:49:29,088
Hey!
977
00:49:29,922 --> 00:49:31,132
Come on out of there!
978
00:49:34,760 --> 00:49:36,137
What the hell were you doing
in there?
979
00:49:37,430 --> 00:49:39,807
- I was watching for birds.
- It's night time.
980
00:49:40,516 --> 00:49:42,602
- I always watch for owls.
- Owls?
981
00:49:43,227 --> 00:49:44,228
Yeah.
982
00:49:44,770 --> 00:49:47,273
Hoodious, Twistious, Anakus.
983
00:49:48,024 --> 00:49:49,609
Come on, give me
those binoculars.
984
00:49:49,650 --> 00:49:51,986
- Don't drop it.
- Okay.
985
00:49:57,325 --> 00:49:58,993
What was that kid looking at?
986
00:50:07,919 --> 00:50:10,004
That little peeping Tom.
987
00:50:18,763 --> 00:50:20,097
Hey you pervert!
988
00:50:24,477 --> 00:50:26,103
- You're sick.
- No, no, it was-
989
00:50:26,437 --> 00:50:28,439
That's some example to set
for your son.
990
00:50:31,400 --> 00:50:32,818
Hedy told me you got fresh
with her.
991
00:50:33,069 --> 00:50:34,445
Fresh? I gave her a compliment.
992
00:50:34,529 --> 00:50:36,572
Cream puff ah?
I'll give you cream puff
993
00:50:36,614 --> 00:50:38,449
- you sick bastard.
- Please, let me explain.
994
00:50:38,866 --> 00:50:40,743
- Just want to say one thing.
- Be my guest.
995
00:50:49,502 --> 00:50:50,586
I brought you some more ice.
996
00:50:51,295 --> 00:50:52,588
- Oh!
- Darling.
997
00:50:53,089 --> 00:50:54,924
Oh! Sylvia, Sylvia, look.
998
00:50:55,341 --> 00:50:57,218
The ice is killing me,
enough already.
999
00:50:57,468 --> 00:50:59,011
Oh my god!
1000
00:51:00,346 --> 00:51:01,889
Can I get you a drink
or something?
1001
00:51:02,014 --> 00:51:03,057
No drinks.
1002
00:51:03,683 --> 00:51:04,725
First, I want to find
out what happened.
1003
00:51:04,892 --> 00:51:06,602
You want to know what happened,
I'll tell you what happened.
1004
00:51:07,144 --> 00:51:08,229
I went looking for Lenny.
1005
00:51:09,605 --> 00:51:11,399
So, I went to that jungle
where you're going to build
1006
00:51:11,599 --> 00:51:12,900
a park and I found him.
1007
00:51:13,734 --> 00:51:15,862
Down more to the ground
with those binoculars.
1008
00:51:16,445 --> 00:51:18,239
So, I turned around to see
what he was looking at and...
1009
00:51:23,286 --> 00:51:25,413
bam, I got hit in the eye
with a tree branch.
1010
00:51:27,832 --> 00:51:29,504
One day in the country
and you get hit in the eye
1011
00:51:29,704 --> 00:51:31,377
with a tree branch.
Thank god you didn't take
1012
00:51:31,419 --> 00:51:32,461
your eye out.
1013
00:51:33,379 --> 00:51:36,215
Poor boy!
I feel terrible for you.
1014
00:51:36,507 --> 00:51:37,508
What could I say?
1015
00:51:41,596 --> 00:51:43,306
I'm a city guy
not a country boy.
1016
00:51:45,558 --> 00:51:47,685
I learnt my lesson. Don't worry.
1017
00:51:48,769 --> 00:51:49,770
Never happen again
1018
00:51:56,694 --> 00:51:58,538
Unbelievable. It was
the first time
1019
00:51:58,738 --> 00:52:01,449
he ever really shocked me,
but it wasn't the last.
1020
00:52:04,035 --> 00:52:06,037
- Why didn't he wretch you out?
- I don't know.
1021
00:52:06,454 --> 00:52:08,289
- He didn't even tell Phil?
- He didn't tell anybody.
1022
00:52:09,457 --> 00:52:11,042
Maybe, he's not such
a bad guy after all.
1023
00:52:11,459 --> 00:52:13,419
Yeah and maybe if your mother
screws howdy doody
1024
00:52:13,461 --> 00:52:14,462
she won't get splinters.
1025
00:52:15,254 --> 00:52:17,548
Hey, watch what you say
about my mother.
1026
00:52:18,674 --> 00:52:19,675
Sorry.
1027
00:52:20,301 --> 00:52:22,178
Dirty comics is about the only
sex you're going to see
1028
00:52:22,378 --> 00:52:24,764
this summer.
- I already got a plan.
1029
00:52:25,556 --> 00:52:27,391
- You want in on it?
- Are you crazy?
1030
00:52:27,683 --> 00:52:28,976
I don't even want to know
what it is.
1031
00:52:31,812 --> 00:52:32,855
What is it?
1032
00:52:33,689 --> 00:52:35,233
A move in to the inside.
1033
00:52:35,816 --> 00:52:39,320
Inside! Inside the house?
You'll never get away with it.
1034
00:52:39,654 --> 00:52:41,322
- Yes I will.
- You'll get caught.
1035
00:52:42,031 --> 00:52:43,074
No, I won't.
1036
00:52:45,159 --> 00:52:46,160
I'm going away.
1037
00:52:47,161 --> 00:52:48,162
- What?
1038
00:52:48,412 --> 00:52:49,997
I'm going to visit my mother
in Rhode Island.
1039
00:52:51,999 --> 00:52:53,876
Before I go, would you like
to get into my pants?
1040
00:52:55,503 --> 00:52:56,504
What?
1041
00:52:57,505 --> 00:52:59,841
I said, while I'm away would you
water my plants.
1042
00:53:00,842 --> 00:53:03,469
Uh... yeah sure.
1043
00:53:04,804 --> 00:53:07,473
- For how long?
- Two weeks.
1044
00:53:14,438 --> 00:53:16,858
After she left,
something weird happened.
1045
00:53:18,192 --> 00:53:19,318
I couldn't wait for her
to get back.
1046
00:53:21,445 --> 00:53:23,573
Not because I wanted to see her
having sex,
1047
00:53:24,073 --> 00:53:26,200
but because I just wanted
to see her.
1048
00:53:30,538 --> 00:53:35,042
♪ Our love ♪
1049
00:53:35,376 --> 00:53:41,883
♪ Is a dream,
But in my reverie ♪
1050
00:53:42,800 --> 00:53:49,056
♪ You can see the distance
Was made ♪
1051
00:53:50,683 --> 00:53:55,813
♪ For me ♪
1052
00:53:57,982 --> 00:54:03,196
♪ Only a poor fool ♪
1053
00:54:04,071 --> 00:54:10,119
♪ Never schooled
In the whirlpool ♪
1054
00:54:11,245 --> 00:54:17,251
♪ Our romance could be
So cruel ♪
1055
00:54:18,419 --> 00:54:23,132
♪ As you are to me ♪
1056
00:54:28,054 --> 00:54:34,810
♪ My love is as worthless ♪
1057
00:54:34,977 --> 00:54:38,940
♪ As tin to me ♪
1058
00:54:41,442 --> 00:54:45,696
♪ Without you ♪
1059
00:54:46,781 --> 00:54:52,495
♪ Life will never begin to be ♪
1060
00:54:53,704 --> 00:55:00,044
♪ Please love me ♪
1061
00:55:01,295 --> 00:55:07,176
♪ As you love me
In my reverie ♪
1062
00:55:08,511 --> 00:55:14,976
♪ Make my dream a reality ♪
1063
00:55:15,810 --> 00:55:22,316
♪ Let's dispense
With formality ♪
1064
00:55:24,235 --> 00:55:28,531
♪ As you loved me ♪
1065
00:55:28,865 --> 00:55:35,830
♪ In my reverie ♪
1066
00:55:47,508 --> 00:55:49,302
- Hey.
- Hey, Hedy.
1067
00:55:49,844 --> 00:55:52,180
What's a girl got to do to get
a little service around here?
1068
00:55:53,014 --> 00:55:54,015
How was your vacation?
1069
00:55:54,640 --> 00:55:57,602
Oh, Paris is a vacation.
Rhode Island is just
1070
00:55:57,802 --> 00:55:58,603
out of town.
1071
00:55:59,520 --> 00:56:00,521
You look amazing.
1072
00:56:00,980 --> 00:56:02,565
What, I didn't look
amazing before?
1073
00:56:04,108 --> 00:56:06,527
- You look amazing as usual.
- Uh.
1074
00:56:07,028 --> 00:56:09,405
- What do you need?
- What I need is a vacation,
1075
00:56:09,488 --> 00:56:12,658
but um, for now, let me see,
let me get a,
1076
00:56:13,409 --> 00:56:15,411
- a pound of chopped meat.
- Okay.
1077
00:56:15,745 --> 00:56:18,372
A half a pound of plum tomatoes
and um...
1078
00:56:19,165 --> 00:56:21,167
let me get a large bottle
of that olive oil.
1079
00:56:21,334 --> 00:56:22,418
Right. What do you make,
a sauce?
1080
00:56:22,668 --> 00:56:23,711
No, meatloaf.
1081
00:56:23,961 --> 00:56:25,129
- You make meatloaf?
- Ya.
1082
00:56:25,171 --> 00:56:26,714
I make a good meatloaf, Phil.
1083
00:56:27,256 --> 00:56:28,299
What you're going
to serve it with?
1084
00:56:28,341 --> 00:56:29,509
I don't know.
1085
00:56:30,927 --> 00:56:33,596
- Lenny! Lenny!
- I'm on the crapper.
1086
00:56:33,638 --> 00:56:34,931
Lenny, she's back.
1087
00:56:39,060 --> 00:56:40,478
- Hurry up!
- I'm wiping.
1088
00:56:40,520 --> 00:56:41,521
She's leaving.
1089
00:56:42,813 --> 00:56:43,940
Oh my god!
1090
00:56:48,194 --> 00:56:49,195
Hedy!
1091
00:56:49,612 --> 00:56:51,656
- Hedy, Hedy, Hedy!
- Lenny.
1092
00:56:52,323 --> 00:56:54,116
- Hi.
- There you are. Hi.
1093
00:56:56,661 --> 00:56:57,662
What's up?
1094
00:56:58,204 --> 00:57:01,624
Oh, nothing. Um... I just
wanted to let you know
1095
00:57:01,666 --> 00:57:03,751
that your plants,
they're all fine.
1096
00:57:04,126 --> 00:57:05,962
Oh! I was going to pay
you as soon as I-
1097
00:57:06,003 --> 00:57:09,090
- No, it's not that.
- No, here, take this.
1098
00:57:10,049 --> 00:57:11,384
Thank you very much.
1099
00:57:12,051 --> 00:57:13,094
Hey, you're welcome.
1100
00:57:14,053 --> 00:57:15,847
So, uh, how's Dr. Flynn?
1101
00:57:16,889 --> 00:57:19,225
I don't know. I haven't seen him
in two weeks remember?
1102
00:57:19,600 --> 00:57:21,686
I'll tell him you were asking
for him when I see him tonight.
1103
00:57:23,688 --> 00:57:25,273
- Bye.
- Bye.
1104
00:57:28,943 --> 00:57:31,070
Tonight? She's meeting
him tonight!
1105
00:57:31,320 --> 00:57:32,822
I better be as horny as hell.
1106
00:57:33,614 --> 00:57:34,699
He'll be horny as hell?
1107
00:57:37,869 --> 00:57:40,413
Hmm, aunt Norma,
you make the best meat loaf.
1108
00:57:40,454 --> 00:57:41,956
- I'm stuffed.
- Thank you.
1109
00:57:41,998 --> 00:57:43,749
Are you sure you don't want
to come with us?
1110
00:57:43,791 --> 00:57:45,668
Hey, it's Marilyn Monroe,
Seven Year Itch.
1111
00:57:45,710 --> 00:57:47,336
He knows. He's the one
who told me about it.
1112
00:57:47,378 --> 00:57:49,922
Ah, that's okay. I'm going over
to John's house.
1113
00:57:50,548 --> 00:57:52,133
We're going to build
a model layer plane.
1114
00:57:53,009 --> 00:57:55,595
- Alright sweety, see you later.
- Bye.
1115
00:57:56,262 --> 00:57:57,263
Bye.
1116
00:58:04,520 --> 00:58:06,689
I had come so far
since that night I tried
1117
00:58:06,731 --> 00:58:07,940
to sneak a peek
through the keyhole
1118
00:58:07,982 --> 00:58:10,860
of my mother's bedroom.
I was now a professional,
1119
00:58:11,027 --> 00:58:12,028
an artist.
1120
00:58:15,239 --> 00:58:17,867
As day became night,
and I slid into the closet
1121
00:58:17,909 --> 00:58:19,118
opposite Hedy's bedroom.
1122
00:58:19,452 --> 00:58:21,329
I knew I had checked
every detail.
1123
00:58:21,621 --> 00:58:24,290
A plan for every possibility,
except the one.
1124
00:58:25,041 --> 00:58:26,959
Total catastrophe.
1125
00:58:30,880 --> 00:58:33,299
- Why were you being like this?
- I'm not being like anything.
1126
00:58:33,549 --> 00:58:36,177
I'm being me, me upset,
me confused.
1127
00:58:36,552 --> 00:58:37,929
But all me.
1128
00:58:38,471 --> 00:58:39,889
And now me is getting my stuff.
1129
00:58:40,097 --> 00:58:42,391
- I didn't say no forever.
- This wasn't screwing.
1130
00:58:44,101 --> 00:58:46,812
But you said for now twice.
I don't have forever Hedy.
1131
00:58:51,984 --> 00:58:53,611
I don't know why I have to be
such an ass.
1132
00:58:54,654 --> 00:58:57,573
If I'm not enough for you now,
then I never will be.
1133
00:58:57,990 --> 00:58:59,825
I waited all night in a closet
for this?
1134
00:59:00,451 --> 00:59:01,452
I don't know.
1135
00:59:01,953 --> 00:59:02,995
I was the one getting screwed.
1136
00:59:03,037 --> 00:59:04,830
Because I cannot wait
around for you to figure it out.
1137
00:59:05,122 --> 00:59:06,499
No, god forbid.
1138
00:59:07,083 --> 00:59:08,417
You know, you're right.
Just go.
1139
00:59:09,001 --> 00:59:10,361
I don't accept
that Hedy, I do not.
1140
00:59:10,561 --> 00:59:11,921
Don't you make me out
the bad guy here.
1141
00:59:12,421 --> 00:59:14,549
Oh, no, no, no,
you're a great guy.
1142
00:59:14,632 --> 00:59:16,175
You're all just wonderful
great guys.
1143
00:59:16,217 --> 00:59:18,010
Now, will you just get the hell
out of my house.
1144
00:59:18,210 --> 00:59:19,512
Just take your crap and go.
1145
00:59:25,434 --> 00:59:28,104
I'll see you
on the ward sometime... nurse.
1146
01:00:07,852 --> 01:00:10,146
GI Joe says
that the best place to hide
1147
01:00:10,521 --> 01:00:11,606
is in plain sight.
1148
01:00:12,190 --> 01:00:14,025
Who said comic books
aren't educational?
1149
01:00:18,070 --> 01:00:19,071
Lenny?
1150
01:00:20,448 --> 01:00:21,782
Lenny, are you alright?
1151
01:00:22,867 --> 01:00:23,868
Oh!
1152
01:00:25,369 --> 01:00:27,496
What? Where am I?
1153
01:00:28,956 --> 01:00:32,084
- Oh Hedy!
- Lenny, what're doing here?
1154
01:00:32,585 --> 01:00:35,254
I came in this afternoon
to deliver your groceries in.
1155
01:00:36,047 --> 01:00:39,926
Whoa! I was really tired...
I just sit down for a minute.
1156
01:00:42,929 --> 01:00:43,971
What time is it?
1157
01:00:49,519 --> 01:00:51,521
♪ Forever my darling ♪
1158
01:00:52,563 --> 01:00:55,233
Mmm. Hmm, meatloaf.
1159
01:00:56,651 --> 01:00:57,735
I love meatloaf.
1160
01:00:59,946 --> 01:01:01,280
What would you like to drink?
1161
01:01:02,532 --> 01:01:03,574
Beer is fine.
1162
01:01:05,159 --> 01:01:06,202
One beer coming up.
1163
01:01:15,211 --> 01:01:16,671
How old did you say you were?
1164
01:01:17,505 --> 01:01:19,549
Uh... 15.
1165
01:01:32,728 --> 01:01:33,729
Here you go.
1166
01:01:34,689 --> 01:01:35,690
Cheers!
1167
01:01:41,529 --> 01:01:42,697
How'd you like it?
1168
01:01:44,282 --> 01:01:45,741
Oh it's delicious, uh...
1169
01:01:46,492 --> 01:01:49,579
Rein Gold, it's uh...
it's my regular brand.
1170
01:01:49,620 --> 01:01:52,582
♪ I'll never part from you ♪
1171
01:01:53,791 --> 01:01:56,294
Well this is a wonderful
surprise, I um...
1172
01:01:57,378 --> 01:01:58,963
I was hoping for some
company tonight.
1173
01:02:00,256 --> 01:02:02,216
I uh... I thought you had
a date with Doctor Flynn?
1174
01:02:03,801 --> 01:02:05,303
Yeah I did but um...
1175
01:02:06,053 --> 01:02:08,931
he had to get back
to the hospital, so.
1176
01:02:09,932 --> 01:02:10,933
Oh.
1177
01:02:11,559 --> 01:02:15,354
Actually um... Doctor Flynn
and I won't be dating anymore.
1178
01:02:16,063 --> 01:02:17,064
What happened?
1179
01:02:17,940 --> 01:02:19,859
Oh, grown up stuff.
1180
01:02:20,818 --> 01:02:23,487
♪ You need love
And hope ♪
1181
01:02:24,530 --> 01:02:27,491
♪ Making you happy
My Desirety ♪
1182
01:02:27,575 --> 01:02:28,910
Do you have a girlfriend Lenny?
1183
01:02:29,327 --> 01:02:30,620
Who me? No.
1184
01:02:30,661 --> 01:02:33,706
Not yet. I... I mean
I could, I'm ready.
1185
01:02:34,999 --> 01:02:37,210
Well when you get one uh...
little advice,
1186
01:02:39,462 --> 01:02:41,422
plan a life together, okay?
1187
01:02:42,507 --> 01:02:45,635
Don't just show up with
a time table and an ultimatum.
1188
01:02:46,719 --> 01:02:50,139
You might even ask her
what she wants for her life,
1189
01:02:50,181 --> 01:02:52,558
you know her hopes, her dreams.
1190
01:02:58,856 --> 01:03:00,399
I'm sorry.
1191
01:03:01,108 --> 01:03:02,860
One beer and off I go.
1192
01:03:04,529 --> 01:03:05,530
That's okay.
1193
01:03:05,863 --> 01:03:06,948
Grown up stuff.
1194
01:03:14,914 --> 01:03:16,874
♪ I still remember ♪
1195
01:03:17,074 --> 01:03:18,125
I hate Polinsky!
1196
01:03:19,502 --> 01:03:20,503
Who?
1197
01:03:20,586 --> 01:03:21,838
My mother's husband, Polinsky.
1198
01:03:22,171 --> 01:03:23,823
Look, I just wanna let
you know that I'm glad
1199
01:03:24,023 --> 01:03:25,675
Doctor Flynn punched him
'cause I hate his guts.
1200
01:03:25,875 --> 01:03:26,893
♪ I never forget ♪
1201
01:03:27,093 --> 01:03:28,511
Oh, you knew about that, huh?
1202
01:03:28,719 --> 01:03:29,887
♪ And so sad ♪
1203
01:03:29,929 --> 01:03:31,305
I wasn't gonna say anything.
1204
01:03:32,056 --> 01:03:34,058
No, no, you can say anything
you want about him.
1205
01:03:34,141 --> 01:03:35,226
He's not my real father.
1206
01:03:35,768 --> 01:03:37,270
My real father died last year.
1207
01:03:37,854 --> 01:03:40,147
Then my mother
got crazy and married him.
1208
01:03:42,525 --> 01:03:44,485
Well I guess we have
a lot in common then.
1209
01:03:45,486 --> 01:03:47,572
My father died when
I was 12 and...
1210
01:03:48,239 --> 01:03:50,116
my mother remarried
two years later.
1211
01:03:51,367 --> 01:03:52,368
Al.
1212
01:03:53,452 --> 01:03:54,579
I hated his guts.
1213
01:03:59,625 --> 01:04:00,626
You did?
1214
01:04:01,252 --> 01:04:02,253
How come?
1215
01:04:04,755 --> 01:04:05,756
Well...
1216
01:04:07,425 --> 01:04:09,385
you know how some men can do...
1217
01:04:10,094 --> 01:04:12,096
not nice things to young girls?
1218
01:04:15,099 --> 01:04:17,143
Well... Al was a not nice man.
1219
01:04:21,189 --> 01:04:22,565
My real father though...
1220
01:04:23,858 --> 01:04:25,401
he was the most nice man.
1221
01:04:26,319 --> 01:04:27,320
Mine too.
1222
01:04:27,361 --> 01:04:28,529
What did your father do?
1223
01:04:29,197 --> 01:04:30,865
You know the Chrysler
Building in Manhattan?
1224
01:04:31,616 --> 01:04:33,659
He was um...
the building manager there.
1225
01:04:34,660 --> 01:04:35,786
What'd your father do?
1226
01:04:36,495 --> 01:04:38,539
Uh... he sold shoes
at Tommacan's.
1227
01:04:38,748 --> 01:04:39,749
Oh yeah?
1228
01:04:40,208 --> 01:04:42,210
My father used to buy
shoes at Tommacan's,
1229
01:04:42,410 --> 01:04:43,336
I wonder if they ever met?
1230
01:04:44,212 --> 01:04:46,672
Ah... probably not,
it's a big chain.
1231
01:04:48,758 --> 01:04:50,051
When I was little...
1232
01:04:50,760 --> 01:04:52,136
my father...
1233
01:04:52,178 --> 01:04:54,764
sometimes used to take me
up to the roof at night.
1234
01:04:57,600 --> 01:05:00,728
The city is so magical
from the top of that building.
1235
01:05:02,522 --> 01:05:05,358
All the lights below
would sparkle like...
1236
01:05:05,942 --> 01:05:09,111
like diamonds
and rubies and emeralds.
1237
01:05:11,405 --> 01:05:12,406
And...
1238
01:05:13,950 --> 01:05:15,535
my father would...
1239
01:05:15,785 --> 01:05:18,621
sweep his hand across
all the glittering lights
1240
01:05:18,821 --> 01:05:19,622
and he'd say...
1241
01:05:21,749 --> 01:05:24,502
' 'Every little twinkling
star in the city
1242
01:05:24,919 --> 01:05:26,462
is looking up at you.
1243
01:05:27,505 --> 01:05:33,553
Because you
are brighter and better...
1244
01:05:35,012 --> 01:05:36,764
and more beautiful by far.
1245
01:05:40,768 --> 01:05:41,894
Like a queen.
1246
01:05:43,771 --> 01:05:45,481
The queen
of the Chrysler Building.''
1247
01:05:51,737 --> 01:05:52,738
And...
1248
01:05:53,906 --> 01:05:55,700
and then one day he was gone.
1249
01:05:57,743 --> 01:05:59,328
And the roof was gone
and...
1250
01:06:00,580 --> 01:06:02,164
the stars were gone
and...
1251
01:06:03,958 --> 01:06:06,586
and there was... there was Al.
1252
01:06:10,298 --> 01:06:11,299
And not much else.
1253
01:06:15,428 --> 01:06:19,390
But... who knows,
maybe I was right.
1254
01:06:21,142 --> 01:06:22,143
About what?
1255
01:06:26,814 --> 01:06:27,815
He said...
1256
01:06:29,525 --> 01:06:31,861
He said, "Your father...
made you out
1257
01:06:31,903 --> 01:06:32,987
to be something special.
1258
01:06:34,655 --> 01:06:35,990
Miss high and mighty.
1259
01:06:37,909 --> 01:06:39,410
But you know, you're nothing.
1260
01:06:41,162 --> 01:06:43,456
You're nothing but a god
damn janitor's daughter."
1261
01:06:53,633 --> 01:06:55,718
My father worked
for this guy, Hirum.
1262
01:06:56,427 --> 01:06:57,845
Every time I went
down to the store
1263
01:06:57,887 --> 01:06:59,013
he was always crabbing.
1264
01:06:59,514 --> 01:07:00,806
He hated selling shoes.
1265
01:07:02,141 --> 01:07:03,351
He said it was stupid.
1266
01:07:04,185 --> 01:07:06,312
And pointless and only
a failure would do it.
1267
01:07:08,523 --> 01:07:10,191
I asked my father
if that's how he felt?
1268
01:07:10,775 --> 01:07:12,568
He said,
"Everyday people come in...
1269
01:07:12,818 --> 01:07:14,654
I spend 10, 15 minutes with them
1270
01:07:15,071 --> 01:07:16,822
then they walk out
in my shoes."
1271
01:07:17,782 --> 01:07:19,242
He said,
"They work, they play,
1272
01:07:19,367 --> 01:07:21,327
they travel,
they live their lives.
1273
01:07:22,578 --> 01:07:25,581
But don't sell shoes,
Lenny, sell journeys."
1274
01:07:31,462 --> 01:07:32,797
Your father was a poet.
1275
01:07:35,049 --> 01:07:36,926
Yeah... so was yours.
1276
01:07:38,511 --> 01:07:40,555
But you just told me
that he sold shoes.
1277
01:07:41,931 --> 01:07:42,932
Well...
1278
01:07:43,307 --> 01:07:44,767
I didn't know I was
talking to the queen
1279
01:07:44,967 --> 01:07:45,768
of the Chrysler Building.
1280
01:07:50,565 --> 01:07:52,024
My father sold journeys.
1281
01:08:01,409 --> 01:08:03,160
We ate some frozen
bananas and...
1282
01:08:03,327 --> 01:08:04,912
we talked some more
about our fathers.
1283
01:08:04,954 --> 01:08:06,539
And about the Dodgers
and...
1284
01:08:07,164 --> 01:08:08,958
how we're both still hurting
from Bobby Thompson's
1285
01:08:09,000 --> 01:08:10,418
home run 1951.
1286
01:08:15,089 --> 01:08:16,966
She explained that
my regular brand of beer
1287
01:08:17,166 --> 01:08:18,259
was actually called Rinegold.
1288
01:08:18,801 --> 01:08:20,678
And she even taught me
the Rinegold jingle.
1289
01:08:23,264 --> 01:08:25,808
By 10 o' clock,
I was madly in love with her.
1290
01:08:27,476 --> 01:08:28,728
By quarter after...
1291
01:08:29,145 --> 01:08:30,563
I wanted to ask her to marry me.
1292
01:08:42,033 --> 01:08:43,951
Listen, thanks
for keeping me company.
1293
01:08:46,162 --> 01:08:48,080
You're very sweet, Lenny.
1294
01:08:48,456 --> 01:08:50,583
I wish I knew someone
like you when I was...
1295
01:08:51,125 --> 01:08:52,835
teen.
1296
01:09:00,301 --> 01:09:01,302
Goodnight.
1297
01:09:15,566 --> 01:09:18,694
♪ My beer is Rinegold
The dry beer ♪
1298
01:09:19,195 --> 01:09:22,740
♪ Think of Rinegold
Whenever you buy beer ♪
1299
01:09:22,990 --> 01:09:25,326
♪ It's refreshing
Not sweet ♪
1300
01:09:25,409 --> 01:09:27,662
♪ It's the extra dry treat ♪
1301
01:09:27,995 --> 01:09:31,791
♪ Why don't you try
Extra dry ♪
1302
01:09:32,583 --> 01:09:34,961
♪ Rinegold beer ♪
1303
01:09:37,380 --> 01:09:38,381
That's it?
1304
01:09:38,631 --> 01:09:40,758
You drink beer and she
kisses you with her hand?
1305
01:09:41,259 --> 01:09:43,010
I could do that with
my grandfather.
1306
01:09:43,928 --> 01:09:44,929
Have fun.
1307
01:09:45,221 --> 01:09:46,389
So now what are you gonna do?
1308
01:09:47,473 --> 01:09:48,474
About what?
1309
01:09:48,975 --> 01:09:51,102
How are you gonna
see her screwing
1310
01:09:51,310 --> 01:09:52,979
if she broke up
with her boyfriend?
1311
01:09:53,187 --> 01:09:54,522
Oh, it doesn't matter.
1312
01:09:54,939 --> 01:09:57,400
I couldn't watch her screwing,
I have too much respect for her.
1313
01:09:58,234 --> 01:10:00,361
So like, guess she's now kind
of like a big sister to you.
1314
01:10:00,695 --> 01:10:01,696
Sister?
1315
01:10:02,071 --> 01:10:04,574
No, no.
She's the girl of my dreams.
1316
01:10:05,616 --> 01:10:07,076
I couldn't
watch her have sex,
1317
01:10:07,118 --> 01:10:08,202
it would be like watching uh...
1318
01:10:08,786 --> 01:10:09,787
queen.
1319
01:10:10,913 --> 01:10:12,123
Excuse me?
1320
01:10:12,748 --> 01:10:13,749
Stup-
1321
01:10:15,042 --> 01:10:16,502
I have to go vomit.
1322
01:10:24,468 --> 01:10:27,138
After that, she came
to the store almost everyday.
1323
01:10:27,513 --> 01:10:29,724
Guido thought it was because
of his new after shave lotion
1324
01:10:29,765 --> 01:10:31,726
but uh... I knew the real truth.
1325
01:10:32,101 --> 01:10:33,227
She couldn't live without me.
1326
01:10:34,061 --> 01:10:35,980
New showers
will be coming this afternoon
1327
01:10:36,022 --> 01:10:37,732
will come a little later
and a lot harder.
1328
01:10:37,932 --> 01:10:38,866
Severe storm warnings
are in effect
1329
01:10:39,066 --> 01:10:41,444
until midnight tonight,
so find someone to cozy up with.
1330
01:10:41,644 --> 01:10:42,445
It's gonna get nasty.
1331
01:10:42,737 --> 01:10:44,614
Here's a cozy lady, JP Morgan,
1332
01:10:44,655 --> 01:10:46,532
and that's all I want from you.
1333
01:10:47,033 --> 01:10:48,868
Yesterday we had
two delivery boys.
1334
01:10:49,068 --> 01:10:49,961
Today we got none.
1335
01:10:50,161 --> 01:10:51,996
What the hell they do,
run away with Hetty Callya?
1336
01:10:52,038 --> 01:10:54,165
Them boys don't
stand a chance with her.
1337
01:10:54,248 --> 01:10:56,000
You see the way she
looked at me?
1338
01:10:56,876 --> 01:10:57,877
Sure.
1339
01:10:57,960 --> 01:10:59,962
She's a nurse, she can't
believe your still breeding.
1340
01:11:01,130 --> 01:11:02,131
Where's John?
1341
01:11:02,173 --> 01:11:04,509
Hey Johnny, he went home
to see his grandmother.
1342
01:11:04,800 --> 01:11:06,302
That leaves one delivery boy.
1343
01:11:06,427 --> 01:11:09,639
Delivery boy we got
but delivery bike, he's busted.
1344
01:11:09,680 --> 01:11:10,681
♪ From you ♪
1345
01:11:10,973 --> 01:11:11,974
Busted?
1346
01:11:12,058 --> 01:11:13,226
♪ Don't let ♪
1347
01:11:22,610 --> 01:11:24,779
I got five to one you don't know
what the hell you're doing.
1348
01:11:26,280 --> 01:11:28,866
Yeah I thought I did
but maybe it's better one piece.
1349
01:11:29,200 --> 01:11:30,660
Yeah that's what they
say about career.
1350
01:11:30,952 --> 01:11:32,578
All right just leave
it there for tonight, huh?
1351
01:11:32,912 --> 01:11:33,913
Okay.
1352
01:11:34,038 --> 01:11:35,498
You can drive me home.
1353
01:11:35,915 --> 01:11:37,342
I can't,
I got tons of paperwork.
1354
01:11:37,542 --> 01:11:38,793
Why don't you walk
home, be good for ya?
1355
01:11:39,252 --> 01:11:40,503
It's two freakin' miles.
1356
01:11:40,920 --> 01:11:42,505
- Hi.
- Hey.
1357
01:11:42,713 --> 01:11:43,965
What's two freakin' miles?
1358
01:11:45,174 --> 01:11:47,510
My bike's busted
and he won't drive me home.
1359
01:11:47,760 --> 01:11:50,012
Oh... I'll take you,
I'm on my way home now.
1360
01:11:50,096 --> 01:11:52,265
Only after those night
shifts, come on.
1361
01:11:52,807 --> 01:11:54,308
Here.
1362
01:11:55,768 --> 01:11:56,769
Oh, Phil...
1363
01:11:57,979 --> 01:11:59,272
do you got candles?
1364
01:11:59,397 --> 01:12:00,690
Candles, yeah I got 'em.
1365
01:12:01,148 --> 01:12:02,483
I gotta get a dozen.
1366
01:12:02,692 --> 01:12:04,777
No, stay right there.
I get 'em for ya.
1367
01:12:06,529 --> 01:12:09,115
Candles uh... you having
a romantic dinner?
1368
01:12:09,448 --> 01:12:10,449
Yeah.
1369
01:12:10,992 --> 01:12:11,993
Hardly.
1370
01:12:12,451 --> 01:12:14,249
It's supposed to storm
tonight and if it rains,
1371
01:12:14,449 --> 01:12:16,247
I don't wanna be alone
all right in the dark.
1372
01:12:17,290 --> 01:12:18,499
I could keep you company?
1373
01:12:19,834 --> 01:12:21,919
Oh, that's actually the best
offer I've had all week.
1374
01:12:22,670 --> 01:12:24,589
But um... I think I'm gonna
go to bed early tonight,
1375
01:12:24,789 --> 01:12:25,715
so I'll take a rain check.
1376
01:12:26,340 --> 01:12:27,341
Okay?
1377
01:12:28,301 --> 01:12:29,844
Here we go, here we go.
1378
01:12:30,303 --> 01:12:32,013
Candles for Miss. Callya.
1379
01:12:32,346 --> 01:12:33,606
Chocolate cupcakes
for aunt Norma,
1380
01:12:33,806 --> 01:12:35,141
see if you can keep her
mused until I get home
1381
01:12:35,341 --> 01:12:36,142
about nine o'clock.
1382
01:12:36,392 --> 01:12:37,393
Okay.
1383
01:12:37,977 --> 01:12:39,353
- See ya.
- Bye.
1384
01:12:42,732 --> 01:12:43,733
Hey?
1385
01:12:44,775 --> 01:12:45,902
When's Norma due?
1386
01:12:47,612 --> 01:12:48,696
Couple of weeks.
1387
01:12:48,905 --> 01:12:49,906
Uh...
1388
01:12:50,740 --> 01:12:53,117
you gonna be there or am I gonna
be walking halls by myself?
1389
01:12:54,785 --> 01:12:56,270
Well with
an invitation like that,
1390
01:12:56,470 --> 01:12:57,955
how's a girl
supposed to say no?
1391
01:13:05,796 --> 01:13:06,797
Ciao.
1392
01:13:18,768 --> 01:13:20,353
It was a dark and stormy night
1393
01:13:21,437 --> 01:13:23,731
and Lenny grabbed
for her queen and...
1394
01:13:23,856 --> 01:13:24,857
that's it.
1395
01:13:27,360 --> 01:13:28,569
Are you all right?
1396
01:13:29,320 --> 01:13:30,404
Yeah.
1397
01:13:32,573 --> 01:13:34,200
I'll feel better
when Phil gets home.
1398
01:13:36,369 --> 01:13:37,370
Uh...
1399
01:13:37,620 --> 01:13:40,373
I nailed in the first two games
but I was close in the third.
1400
01:13:40,790 --> 01:13:42,166
Hey, wanna cut 'em?
1401
01:13:42,416 --> 01:13:44,126
Cut 'em thin
and they shred away.
1402
01:13:44,752 --> 01:13:46,671
Think big, live big,
1403
01:13:46,871 --> 01:13:48,047
cut thin.
1404
01:13:50,842 --> 01:13:51,843
Lenny?
1405
01:13:54,303 --> 01:13:55,680
I think my water just broke.
1406
01:13:57,098 --> 01:13:58,099
What?
1407
01:13:58,266 --> 01:13:59,267
Sorry.
1408
01:13:59,392 --> 01:14:00,393
Embarrassing.
1409
01:14:03,229 --> 01:14:04,480
I think that you should...
1410
01:14:04,689 --> 01:14:07,316
ow, I think that you
should call Phil, okay?
1411
01:14:07,358 --> 01:14:08,734
Just call the store.
1412
01:14:08,860 --> 01:14:10,736
I think I better
go to the hospital.
1413
01:14:12,405 --> 01:14:13,206
Ow.
1414
01:14:13,406 --> 01:14:14,407
It's not going through.
1415
01:14:14,448 --> 01:14:17,201
Cut in, just tell
the operator to call and cut in.
1416
01:14:17,401 --> 01:14:18,953
There's no dial tone,
what should I do now?
1417
01:14:18,995 --> 01:14:19,996
Ow!
1418
01:14:20,037 --> 01:14:23,124
Just get Phil, just get
on your bike and get Phil!
1419
01:14:23,708 --> 01:14:25,334
Hurry!
1420
01:14:25,626 --> 01:14:27,420
You're gonna be okay.
1421
01:14:27,545 --> 01:14:29,213
Tell him to hurry!
1422
01:16:05,268 --> 01:16:06,269
Hetty!
1423
01:17:20,343 --> 01:17:21,344
Phil...!
1424
01:17:27,141 --> 01:17:30,770
♪ Will you be my only ♪
1425
01:17:31,479 --> 01:17:33,731
♪ Well for
For me ♪
1426
01:17:34,565 --> 01:17:36,651
♪ Oh I love that girl ♪
1427
01:17:36,817 --> 01:17:37,818
♪ Love that girl ♪
1428
01:17:39,028 --> 01:17:41,656
♪ Hold me baby
Squeeze me ♪
1429
01:17:41,864 --> 01:17:44,283
♪ Never let me go ♪
1430
01:17:44,867 --> 01:17:47,119
♪ I'm not taking chances ♪
1431
01:17:47,328 --> 01:17:51,374
♪ Because a lot of lovers
Suffer for me ♪
1432
01:17:52,542 --> 01:17:54,794
♪ Yes I love her ♪
1433
01:17:55,711 --> 01:17:57,463
♪ Yes I need her ♪
1434
01:17:58,256 --> 01:18:00,258
♪ Oh I love that girl ♪
1435
01:18:00,383 --> 01:18:01,384
♪ Love that girl ♪
1436
01:18:11,978 --> 01:18:13,855
I uh... squeezed some
fresh orange juice.
1437
01:18:14,856 --> 01:18:15,857
Want some?
1438
01:18:26,158 --> 01:18:28,327
I tried to call you from
the hospital last night but...
1439
01:18:28,911 --> 01:18:31,122
phone was out
from that god damn storm.
1440
01:18:33,875 --> 01:18:34,876
Salute!
1441
01:18:36,669 --> 01:18:37,670
I'm a father.
1442
01:18:38,546 --> 01:18:39,630
You're a mother.
1443
01:18:50,266 --> 01:18:52,018
How did you deliver the baby
in a car last night?
1444
01:18:53,978 --> 01:18:55,730
Was a close one Lenny,
if it wasn't for you.
1445
01:18:56,397 --> 01:18:57,607
I didn't even wanna think
about what would've
1446
01:18:57,648 --> 01:18:58,900
happened to Norma or the baby.
1447
01:19:01,819 --> 01:19:03,029
I owe ya, big time.
1448
01:19:04,030 --> 01:19:05,281
Someday I'm gonna pay you back.
1449
01:19:07,200 --> 01:19:08,534
Yeah, it's okay.
1450
01:19:10,411 --> 01:19:12,246
Let me tell you something
about Italians,
1451
01:19:13,164 --> 01:19:14,498
when they say they're
gonna pay you back,
1452
01:19:14,698 --> 01:19:15,499
they're not asking you.
1453
01:19:16,542 --> 01:19:18,586
One day I don't care
where, I don't care when.
1454
01:19:18,628 --> 01:19:20,713
You come to me, you say,
'' Philly I'm collecting. ''
1455
01:19:21,631 --> 01:19:22,840
I don't care what it takes.
1456
01:19:23,049 --> 01:19:24,425
You got it, I swear.
1457
01:19:25,801 --> 01:19:26,928
My mother's grave.
1458
01:19:33,768 --> 01:19:35,228
Now that I got
that off my chest,
1459
01:19:36,854 --> 01:19:38,689
I wanna talk to you about
the other party last night.
1460
01:19:39,398 --> 01:19:40,775
Whatcha saw at Hetty's house.
1461
01:19:41,567 --> 01:19:42,693
Yeah, I don't have
anything to say.
1462
01:19:42,893 --> 01:19:44,278
Yeah but I do.
1463
01:19:46,531 --> 01:19:48,407
I made some notes 'cause
I wanna get it right.
1464
01:20:01,212 --> 01:20:02,446
Lenny, it's not
easy for some guys
1465
01:20:02,646 --> 01:20:03,881
to keep their dick
in their pants.
1466
01:20:07,176 --> 01:20:08,886
That isn't the first
thing I wanted to say
1467
01:20:08,928 --> 01:20:10,555
but it is the most important.
1468
01:20:12,306 --> 01:20:13,891
Okay, okay, whoa,
whoa, whoa kiddo.
1469
01:20:15,434 --> 01:20:16,477
Look, I'm sorry.
1470
01:20:17,436 --> 01:20:19,522
I mean... I almost wish
Norma would've caught me
1471
01:20:19,564 --> 01:20:20,606
instead of you.
1472
01:20:20,648 --> 01:20:22,275
All right that's
stupid, look at me,
1473
01:20:22,316 --> 01:20:23,734
yeah how stupid is that, right?
1474
01:20:25,069 --> 01:20:26,904
I just wish that you were older.
1475
01:20:27,488 --> 01:20:29,490
That way you could understand
what happened last night.
1476
01:20:29,699 --> 01:20:30,825
Oh, I understand.
1477
01:20:31,117 --> 01:20:32,535
I thought you loved aunt Norma?
1478
01:20:33,786 --> 01:20:35,162
I love your aunt Norma.
1479
01:20:37,123 --> 01:20:39,959
But last night, I- I just,
I just had this urge.
1480
01:20:40,001 --> 01:20:41,836
Okay guys, they get urges.
1481
01:20:41,878 --> 01:20:44,046
You can't, I mean they
can't, the kid...
1482
01:20:44,797 --> 01:20:45,798
Christ!
1483
01:20:45,965 --> 01:20:48,176
I'm glad I had a daughter
so Norma can do this
1484
01:20:48,217 --> 01:20:49,635
when the time comes.
1485
01:20:51,262 --> 01:20:54,974
Look Lenny, there's a difference
between love and sex.
1486
01:20:55,183 --> 01:20:58,102
What happened last night
was only sex.
1487
01:20:58,144 --> 01:21:00,188
That's all it was,
it was perfectly normal.
1488
01:21:00,271 --> 01:21:02,940
No, no I don't believe
that humping Hetty Callya
1489
01:21:03,140 --> 01:21:04,817
while your wife
is having a baby is normal.
1490
01:21:04,901 --> 01:21:06,160
So my timing is off all right,
1491
01:21:06,360 --> 01:21:07,820
didn't anybody tell you
about the facts of life?
1492
01:21:07,945 --> 01:21:10,239
Men are men, they have needs.
1493
01:21:10,281 --> 01:21:12,450
- It's cheating!
- Everyone screws around.
1494
01:21:12,742 --> 01:21:14,035
Even your own father.
1495
01:21:14,076 --> 01:21:15,578
Polinsky's not my father.
1496
01:21:22,210 --> 01:21:23,211
My father?
1497
01:21:25,171 --> 01:21:26,380
Ah... shit.
1498
01:21:28,090 --> 01:21:29,091
Pop?
1499
01:21:34,305 --> 01:21:37,350
I'm sorry... I forgot you
don't know anything about this.
1500
01:21:38,226 --> 01:21:39,227
What?
1501
01:21:39,644 --> 01:21:40,853
What don't I know?
1502
01:21:41,646 --> 01:21:43,564
Nothing, I'll tell you
when you're 20 or 30.
1503
01:21:44,941 --> 01:21:46,359
He's my father, tell me!
1504
01:21:46,651 --> 01:21:48,486
Look, there are somethings
you cannot tell.
1505
01:21:48,528 --> 01:21:50,530
Your mother would hang
me from a lamp post.
1506
01:21:50,613 --> 01:21:52,865
Now listen, this subject
is closed, agabish!
1507
01:21:57,620 --> 01:21:58,829
Speaking of your mother, yo-
1508
01:21:59,789 --> 01:22:01,249
Your hands are looking
like chopped meat,
1509
01:22:01,290 --> 01:22:02,375
they need to be bandaged.
1510
01:22:03,167 --> 01:22:04,669
She'll have a heart attack.
1511
01:22:05,795 --> 01:22:08,297
I think Norma's got something
over here in the cabinet.
1512
01:22:12,677 --> 01:22:13,678
Hey Phil?
1513
01:22:14,512 --> 01:22:15,680
Yeah, what is it?
1514
01:22:17,098 --> 01:22:18,099
I'm collecting.
1515
01:22:23,271 --> 01:22:24,313
Mother of God.
1516
01:22:24,522 --> 01:22:26,607
No, Phil you swore. Tell me now!
1517
01:22:29,569 --> 01:22:31,988
About five years ago
your father had an affair.
1518
01:22:34,198 --> 01:22:35,199
What was her name?
1519
01:22:36,367 --> 01:22:39,745
Queen fucking Elizabeth
Lenny, I don't know her name.
1520
01:22:40,705 --> 01:22:42,832
Meaning he had a woman
on the side, he knocked her up
1521
01:22:43,207 --> 01:22:44,500
and he paid for the abortion.
1522
01:22:45,418 --> 01:22:46,419
You know what that is?
1523
01:22:50,173 --> 01:22:52,175
Anyway he almost got away
with the whole thing
1524
01:22:52,375 --> 01:22:53,176
but this woman...
1525
01:22:54,635 --> 01:22:55,720
she got pissed off.
1526
01:22:56,888 --> 01:22:58,147
She shot her mouth
off to your mother
1527
01:22:58,347 --> 01:22:59,724
and that pretty much
put a dent in your...
1528
01:23:00,308 --> 01:23:01,434
parent's marriage.
1529
01:23:03,477 --> 01:23:05,688
She kicked him out
and he went to Arizona.
1530
01:23:07,982 --> 01:23:08,983
Yeah.
1531
01:23:10,443 --> 01:23:11,527
I remember that.
1532
01:23:12,945 --> 01:23:14,363
He said it was because
of his asthma.
1533
01:23:15,072 --> 01:23:16,365
Yeah well it was because of...
1534
01:23:18,284 --> 01:23:21,871
Anyway, the upshot is that
he talked his way back in.
1535
01:23:23,164 --> 01:23:24,165
She never...
1536
01:23:25,583 --> 01:23:28,127
slept in the same bed
with him again or anything.
1537
01:23:31,464 --> 01:23:33,966
Did she... still love him?
1538
01:23:37,136 --> 01:23:38,930
I don't know kid, I-
1539
01:23:40,389 --> 01:23:41,390
I doubt it.
1540
01:23:42,683 --> 01:23:46,354
I mean she got married pretty
fast after he died, right?
1541
01:23:48,981 --> 01:23:51,400
Now listen and don't go talking
to her about this today,
1542
01:23:51,442 --> 01:23:52,652
don't bring it up, you hear me?
1543
01:23:53,569 --> 01:23:55,154
I mean she's coming
in to see the baby.
1544
01:23:57,698 --> 01:23:58,699
Yeah well uh...
1545
01:24:00,034 --> 01:24:02,620
when she leaves, I...
I think I'm gonna go with her.
1546
01:24:04,080 --> 01:24:05,540
Summer's almost over anyway.
1547
01:24:09,377 --> 01:24:11,295
I knew how sorry he was,
he hurt his family.
1548
01:24:11,838 --> 01:24:13,422
And he knew that
I still loved him.
1549
01:24:13,714 --> 01:24:14,715
No matter what.
1550
01:24:15,842 --> 01:24:16,843
We just couldn't say it.
1551
01:24:17,552 --> 01:24:18,928
At least not that day.
1552
01:24:25,977 --> 01:24:29,480
It's a girl, it's a girl!
1553
01:24:31,190 --> 01:24:32,191
Hi mom.
1554
01:24:32,275 --> 01:24:34,193
My God Lenny,
what happened to your hands?
1555
01:24:34,819 --> 01:24:35,820
I fell off a bike.
1556
01:24:36,195 --> 01:24:37,321
Did you break anything?
1557
01:24:37,780 --> 01:24:38,781
Just the bike.
1558
01:24:39,156 --> 01:24:40,157
I'm okay.
1559
01:24:40,533 --> 01:24:42,118
It only looks worse than it is.
1560
01:24:42,994 --> 01:24:44,328
Thank God you didn't
fall on your face.
1561
01:24:45,746 --> 01:24:47,540
I hope you're taking better
care of your daughter
1562
01:24:47,582 --> 01:24:49,041
than you are of my son?
1563
01:24:49,166 --> 01:24:50,960
Oh, nice to see you
again, Sylvia.
1564
01:24:51,002 --> 01:24:53,754
Phil, mazel tov.
Congratulations!
1565
01:24:53,796 --> 01:24:55,056
How are Norma and the baby?
1566
01:24:55,256 --> 01:24:56,507
They're both fine,
she'd be good.
1567
01:24:56,591 --> 01:24:58,926
I think Norma would want
to name her after our mother,
1568
01:24:59,126 --> 01:25:00,052
Sara Rebecca.
1569
01:25:01,095 --> 01:25:02,430
Well actually, we picked a name.
1570
01:25:03,264 --> 01:25:05,099
Philamina Theresa Dilorenzo.
1571
01:25:06,017 --> 01:25:07,185
- Nice.
- Yeah.
1572
01:25:07,685 --> 01:25:08,528
And what if it was a boy?
1573
01:25:08,728 --> 01:25:10,229
Jesus Christ
Almighty Dilorenzo?
1574
01:25:11,689 --> 01:25:13,524
- Can I get you a cup of coffee?
- No.
1575
01:25:13,691 --> 01:25:15,568
- Do you have any?
- Yeah.
1576
01:25:15,902 --> 01:25:18,070
How am I gonna explain in temple
I have a blood relative
1577
01:25:18,270 --> 01:25:20,740
named sister...
Philamina Theresa Dilorenzo?
1578
01:25:26,954 --> 01:25:28,039
Congratulations.
1579
01:25:29,415 --> 01:25:30,416
For what?
1580
01:25:33,461 --> 01:25:34,462
You've uh-
1581
01:25:34,837 --> 01:25:35,838
mind if I sit?
1582
01:25:54,690 --> 01:25:55,900
Babies.
1583
01:26:00,196 --> 01:26:01,197
Lenny uh...
1584
01:26:02,406 --> 01:26:04,408
did anyone ever explain
to you about the...
1585
01:26:04,867 --> 01:26:05,868
birds and the bees?
1586
01:26:06,869 --> 01:26:08,788
Yeah, we had in biology.
1587
01:26:09,121 --> 01:26:11,165
Bees sting and birds
crap on ya head.
1588
01:26:13,417 --> 01:26:14,669
I know you don't like me
1589
01:26:15,545 --> 01:26:17,672
but uh... look I'm aware that...
1590
01:26:18,339 --> 01:26:21,425
that boys your age
are very curious about things.
1591
01:26:22,593 --> 01:26:25,304
Women... love.
1592
01:26:27,598 --> 01:26:28,599
Sex.
1593
01:26:31,310 --> 01:26:33,563
You know
look, I- I'm sure
1594
01:26:33,604 --> 01:26:35,606
that if your father
were here he would...
1595
01:26:35,815 --> 01:26:37,733
he would be teaching
you all the things
1596
01:26:37,775 --> 01:26:38,818
that a young man should know.
1597
01:26:39,235 --> 01:26:41,863
Yeah? Before or after
he tell me about the time
1598
01:26:41,904 --> 01:26:43,364
he went to Arizona
for his asthma?
1599
01:26:44,866 --> 01:26:45,950
What are you saying?
1600
01:26:46,158 --> 01:26:47,618
You know... Pa.
1601
01:26:48,327 --> 01:26:49,996
When he went to Arizona
for his asthma?
1602
01:26:51,122 --> 01:26:52,498
Only he didn't have
asthma, did he?
1603
01:26:55,918 --> 01:26:57,170
Who told you this, Phil?
1604
01:26:57,420 --> 01:26:59,005
Phil the talking mule?
1605
01:26:59,088 --> 01:27:00,173
It's the truth, isn't it?
1606
01:27:00,423 --> 01:27:02,091
Lenny, your father
made a mistake, one.
1607
01:27:02,550 --> 01:27:04,427
One mistake in his entire life.
1608
01:27:05,094 --> 01:27:06,846
And he paid for
it until the day he died.
1609
01:27:07,138 --> 01:27:08,222
But she took him back.
1610
01:27:08,389 --> 01:27:10,141
For you, not for her.
1611
01:27:10,766 --> 01:27:11,767
God.
1612
01:27:12,894 --> 01:27:14,896
Lenny, your father
was a good man.
1613
01:27:15,563 --> 01:27:17,398
But he was human
like the rest of us.
1614
01:27:17,732 --> 01:27:18,733
The rest of us?
1615
01:27:19,025 --> 01:27:20,026
You too?
1616
01:27:20,109 --> 01:27:21,611
Me?
1617
01:27:21,694 --> 01:27:25,781
No, no not me,
I'm all talk Lenny.
1618
01:27:26,657 --> 01:27:28,534
Yeah I fly to the women
but I never touch,
1619
01:27:28,576 --> 01:27:29,660
your mother knows that.
1620
01:27:29,702 --> 01:27:32,371
And I would never do anything
to let her have any more pain.
1621
01:27:33,164 --> 01:27:34,749
You sure don't mind
my pain too much.
1622
01:27:34,832 --> 01:27:36,709
You kick me outta
my house for the summer.
1623
01:27:36,792 --> 01:27:38,586
No... I didn't kick you out.
1624
01:27:38,920 --> 01:27:39,921
I needed...
1625
01:27:41,047 --> 01:27:43,966
the three of us needed...
time to adjust.
1626
01:27:46,135 --> 01:27:49,388
Plus you were... so crazy
with all of your...
1627
01:27:50,014 --> 01:27:51,057
your...
1628
01:27:51,307 --> 01:27:52,308
interests.
1629
01:27:53,142 --> 01:27:54,477
I don't know, I figured...
1630
01:27:54,977 --> 01:27:56,687
I figured maybe you could
learn a few things by...
1631
01:27:56,979 --> 01:28:00,066
by spending time with a pregnant
woman and an Italian stud,
1632
01:28:00,107 --> 01:28:01,108
I- I don't know.
1633
01:28:04,403 --> 01:28:05,404
Yeah.
1634
01:28:06,155 --> 01:28:07,365
Sorta like summer school.
1635
01:28:11,452 --> 01:28:12,578
It's a good call.
1636
01:28:13,162 --> 01:28:14,247
I learned a lot.
1637
01:28:16,749 --> 01:28:17,750
Ah... me too.
1638
01:28:19,418 --> 01:28:20,461
I learned that...
1639
01:28:21,629 --> 01:28:22,839
I don't wanna be your father.
1640
01:28:24,423 --> 01:28:25,424
Oh yeah?
1641
01:28:26,342 --> 01:28:27,343
Why not?
1642
01:28:28,886 --> 01:28:31,138
Because your father
was Sid Levine.
1643
01:28:31,848 --> 01:28:34,892
And I can't be Sid Levine
even If I wanted to be.
1644
01:28:36,769 --> 01:28:38,312
No one could replace him.
1645
01:28:39,647 --> 01:28:40,648
No one.
1646
01:28:42,233 --> 01:28:43,359
I'm an honest preacher.
1647
01:28:44,902 --> 01:28:46,529
I don't put my thumb
on the scale.
1648
01:28:47,655 --> 01:28:49,073
And I never lie to anyone.
1649
01:28:50,366 --> 01:28:52,326
So I need you to trust
me when I tell you this,
1650
01:28:54,412 --> 01:28:55,621
I love your mother
1651
01:28:56,163 --> 01:28:57,957
and I will always
be there for her.
1652
01:28:59,208 --> 01:29:00,543
And If you let me...
1653
01:29:01,335 --> 01:29:02,753
I'll be there for you too.
1654
01:29:05,756 --> 01:29:07,049
I'd like
to be your friend, Lenny?
1655
01:29:08,217 --> 01:29:09,552
I'd like that a lot.
1656
01:29:14,056 --> 01:29:15,057
So uh...
1657
01:29:16,726 --> 01:29:18,519
how does that sound to you?
1658
01:29:23,900 --> 01:29:24,901
Yeah.
1659
01:29:26,152 --> 01:29:27,361
Sounds pretty good.
1660
01:29:31,532 --> 01:29:32,533
Good.
1661
01:29:34,744 --> 01:29:35,745
Good.
1662
01:29:36,787 --> 01:29:38,497
Now can we please
talk about sex?
1663
01:29:43,252 --> 01:29:45,880
Yeah, sure what
do you wanna know?
1664
01:29:46,422 --> 01:29:48,966
Listen, listen,
I bought you this.
1665
01:29:49,592 --> 01:29:51,135
I bought you this book.
1666
01:29:51,511 --> 01:29:52,970
It was written by two doctors...
1667
01:29:53,638 --> 01:29:56,933
and it has everything in there
that a- a young man...
1668
01:29:57,099 --> 01:29:59,769
should know about uh...
oh everything.
1669
01:30:02,980 --> 01:30:04,524
Uh, Lenny listen uh...
1670
01:30:05,525 --> 01:30:07,193
don't tell your mother
about all this, okay?
1671
01:30:10,696 --> 01:30:11,697
Thanks.
1672
01:30:12,865 --> 01:30:14,992
A thing I can never understand
about Moore Polinsky...
1673
01:30:15,493 --> 01:30:16,744
is why my father liked him?
1674
01:30:18,079 --> 01:30:19,830
That day... I figured it out.
1675
01:30:21,040 --> 01:30:22,458
Than I ran all the way
to Hetty's house.
1676
01:30:22,583 --> 01:30:23,426
It was fall.
1677
01:30:23,626 --> 01:30:24,961
Well he was on his
way home but...
1678
01:30:25,545 --> 01:30:26,879
uh he got a flat tire.
1679
01:30:27,380 --> 01:30:29,173
And by the time Hetty
and I got to her house
1680
01:30:29,340 --> 01:30:30,141
Phil showed up.
1681
01:30:30,341 --> 01:30:32,718
And Hetty actually delivered
the baby in the car?
1682
01:30:32,760 --> 01:30:34,345
- Yes.
- You think your bike is a mess?
1683
01:30:34,470 --> 01:30:35,471
Eww!
1684
01:30:35,680 --> 01:30:37,932
Well... I guess now
that the baby's born
1685
01:30:38,057 --> 01:30:40,101
old Phil can start
getting laid again.
1686
01:30:40,560 --> 01:30:43,020
Yeah too bad he can't stay
around another couple of days.
1687
01:30:43,396 --> 01:30:44,397
Try to watch.
1688
01:30:46,107 --> 01:30:48,025
Actually they won't
be able to have intercourse
1689
01:30:48,225 --> 01:30:49,277
for the next six weeks.
1690
01:30:50,486 --> 01:30:51,487
Why not?
1691
01:30:51,612 --> 01:30:53,239
Well her cervix
is still dilated.
1692
01:30:53,906 --> 01:30:55,950
And there is a high risk
of uterine infection.
1693
01:30:56,826 --> 01:30:58,127
Although intercourse
is prohibited,
1694
01:30:58,327 --> 01:31:01,122
there are still other forms
of sexual activity to engage in.
1695
01:31:01,622 --> 01:31:03,749
Philititis, Congolious and uh...
1696
01:31:03,958 --> 01:31:05,084
even anal intercourse.
1697
01:31:05,293 --> 01:31:07,253
Although I find that
personally distasteful.
1698
01:31:08,254 --> 01:31:09,839
Probably the best way
for them to deal
1699
01:31:09,881 --> 01:31:11,299
with the sexual
deprivation is...
1700
01:31:11,924 --> 01:31:13,759
uh... you know,
general foreplay.
1701
01:31:14,093 --> 01:31:15,511
And uh... If Norma's up to it,
1702
01:31:15,553 --> 01:31:17,471
manual stimulation
of a potters organ.
1703
01:31:21,142 --> 01:31:22,143
A hand job.
1704
01:31:22,810 --> 01:31:24,020
Oh.
1705
01:31:24,228 --> 01:31:25,730
Lenny, where did you
learn all of this?
1706
01:31:26,772 --> 01:31:27,940
Ah... I just picked it up.
1707
01:31:28,608 --> 01:31:29,951
Did you know
the reason a man walks
1708
01:31:30,151 --> 01:31:31,611
next to the curb
when he's with a woman?
1709
01:31:31,736 --> 01:31:32,991
It's because back
in the old days
1710
01:31:33,191 --> 01:31:34,240
the horse carriages
used to come by
1711
01:31:34,440 --> 01:31:35,489
and splash mud on to the women's
1712
01:31:35,531 --> 01:31:36,699
large hoop skirts.
1713
01:31:37,867 --> 01:31:39,869
Go back to the part about
manual stimulation.
1714
01:31:42,455 --> 01:31:44,332
I had read that book
from cover to cover.
1715
01:31:44,957 --> 01:31:46,584
I was a walking
sex encyclopedia.
1716
01:31:47,376 --> 01:31:48,753
I completely dazzled.
1717
01:31:50,254 --> 01:31:51,756
It was a perfect
time to say goodbye.
1718
01:31:53,049 --> 01:31:55,176
Well it's it guys, I gotta go.
1719
01:32:00,973 --> 01:32:02,058
When am I gonna see you again?
1720
01:32:03,017 --> 01:32:04,185
I'll be back to visit the baby.
1721
01:32:04,560 --> 01:32:07,230
And uh... Norma invited me
for thanksgiving dinner.
1722
01:32:13,277 --> 01:32:16,405
It's not uncommon for some girls
to start their menstrual cycle
1723
01:32:16,605 --> 01:32:17,532
late into their teens.
1724
01:32:18,950 --> 01:32:19,951
It's perfectly normal.
1725
01:32:20,076 --> 01:32:21,077
You'll be fine.
1726
01:32:21,953 --> 01:32:22,954
Thanks.
1727
01:32:25,748 --> 01:32:26,874
So where's uh...
1728
01:32:43,558 --> 01:32:45,810
It's been great having
you around this summer.
1729
01:32:46,185 --> 01:32:48,312
Lenny, I'm gonna miss you.
1730
01:32:50,773 --> 01:32:51,983
I'll miss you too.
1731
01:32:53,150 --> 01:32:55,528
Maybe when you come back,
I can see you around sometime?
1732
01:32:55,736 --> 01:32:58,614
I mean... without
Robert and Joce.
1733
01:32:59,407 --> 01:33:00,491
I'd like that...
1734
01:33:00,616 --> 01:33:01,617
a lot.
1735
01:33:06,372 --> 01:33:07,373
And then...
1736
01:33:07,582 --> 01:33:08,875
she took off her glasses.
1737
01:33:23,347 --> 01:33:25,474
There was something
in that book that I'd just read
1738
01:33:25,808 --> 01:33:27,935
that says sometimes women
can initiate stuff.
1739
01:33:29,437 --> 01:33:31,689
I'm pretty sure Alice
was initiating it.
1740
01:33:43,784 --> 01:33:46,829
Until then... I only kissed
people 'cause I had to.
1741
01:33:47,246 --> 01:33:48,581
Like my grandmother.
1742
01:33:48,956 --> 01:33:51,167
This was the first time
I ever really kissed someone
1743
01:33:51,367 --> 01:33:52,251
because I wanted to.
1744
01:33:52,835 --> 01:33:54,670
And it felt... really good.
1745
01:33:55,379 --> 01:33:58,007
I told Alice that of all
the things we did this summer,
1746
01:33:58,466 --> 01:34:00,009
this is what I remember
the most about it.
1747
01:34:00,593 --> 01:34:01,719
And then I realized
I had to tell
1748
01:34:01,919 --> 01:34:02,929
someone else the same thing.
1749
01:34:07,642 --> 01:34:10,311
I knew I should be thinking...
that I could never forgive her
1750
01:34:11,145 --> 01:34:12,939
but the most important
thing about Hetty Callya
1751
01:34:12,980 --> 01:34:14,398
wasn't what I'd
seen last night.
1752
01:34:15,399 --> 01:34:16,943
I just wasn't really
sure how to tell her.
1753
01:34:20,029 --> 01:34:21,239
Hey you're leaving, huh?
1754
01:34:22,990 --> 01:34:23,991
Yeah.
1755
01:34:28,538 --> 01:34:30,373
I guess the house
is gonna be pretty crowded
1756
01:34:30,573 --> 01:34:31,457
with a new baby and all.
1757
01:34:33,125 --> 01:34:34,710
Yeah I guess.
1758
01:34:38,256 --> 01:34:39,257
Lenny...
1759
01:34:42,343 --> 01:34:44,220
I'm so sorry about last night.
1760
01:34:50,560 --> 01:34:53,896
Hetty... I'll always like you.
1761
01:34:55,022 --> 01:34:56,023
Always.
1762
01:34:59,068 --> 01:35:00,069
I mean hey...
1763
01:35:00,778 --> 01:35:02,446
I don't have any other
friends whose uh...
1764
01:35:02,655 --> 01:35:03,739
fathers are poets.
1765
01:35:15,334 --> 01:35:17,712
You promise you'll
come back next summer?
1766
01:35:18,212 --> 01:35:19,338
Yeah will you uh...
1767
01:35:19,422 --> 01:35:21,549
promise me you'll
add less water and more beer?
1768
01:35:26,470 --> 01:35:29,515
Listen... I wanted
to give you something
1769
01:35:30,808 --> 01:35:32,268
before you left but...
1770
01:35:32,810 --> 01:35:34,770
now I kinda feel
like money would be an insult.
1771
01:35:37,773 --> 01:35:39,150
Is there anything you want?
1772
01:35:40,276 --> 01:35:42,486
You know like a baseball
glove or something?
1773
01:35:51,913 --> 01:35:54,498
- So what's for dinner?
- Anything you want darling.
1774
01:35:55,458 --> 01:35:58,419
I don't know maybe uh...
a nice tossed green salad,
1775
01:35:58,619 --> 01:36:00,254
um... mashed potatoes and uh...
1776
01:36:00,922 --> 01:36:03,090
maybe a nice,
juicy sirloin steak.
1777
01:36:04,592 --> 01:36:07,053
I know a butcher who can cut
a beautiful piece of sirloin.
1778
01:36:07,595 --> 01:36:08,596
Yeah? Great.
1779
01:36:09,180 --> 01:36:10,890
Just uh...
don't cut from the ends.
1780
01:36:13,226 --> 01:36:14,936
Most of my friends
believe that Santa Claus
1781
01:36:15,136 --> 01:36:16,229
gave me those
Christmas cookies.
1782
01:36:16,854 --> 01:36:18,773
But I was pretty sure they'd
believe me when I told them
1783
01:36:18,973 --> 01:36:20,149
I talked with girls about sex.
1784
01:36:20,441 --> 01:36:23,236
Write a porno comic book,
made friends with my stepfather,
1785
01:36:23,569 --> 01:36:26,405
hit the trifecta and wiped
a potato a country mile.
1786
01:36:27,323 --> 01:36:28,908
But I know kids
from the Bronx...
1787
01:36:29,492 --> 01:36:31,285
and when you tell them
you spent the night
1788
01:36:31,536 --> 01:36:33,663
drinking beer
with a beautiful woman
1789
01:36:33,871 --> 01:36:36,707
who models bras,
they'll say prove it.
1790
01:36:38,000 --> 01:36:40,044
Okay, I can do that.
1791
01:36:41,963 --> 01:36:44,257
♪ One two three o'clock
Four o'clock rock ♪
1792
01:36:44,757 --> 01:36:47,009
♪ Five six seven o'clock
Eight o'clock rock ♪
1793
01:36:47,426 --> 01:36:49,479
♪ Nine ten 11 o'clock
12 o'clock rock ♪
1794
01:36:49,679 --> 01:36:52,306
♪ We're gonna rock around
The clock tonight ♪
1795
01:36:52,390 --> 01:36:55,393
♪ Put your glad rags on
And join me hon' ♪
1796
01:36:55,518 --> 01:36:58,020
♪ We'll have some fun
When the clock strikes one ♪
1797
01:36:58,220 --> 01:37:00,356
♪ We're gonna rock around
The clock tonight ♪
1798
01:37:00,398 --> 01:37:02,984
♪ We're gonna rock, rock, rock
Till broad daylight ♪
1799
01:37:03,025 --> 01:37:06,362
♪ We're gonna rock, gonna rock
Around the clock tonight ♪
1800
01:37:08,406 --> 01:37:11,075
♪ When the clock strikes two
Three and four ♪
1801
01:37:11,409 --> 01:37:13,749
♪ If the band slow down
We'll yell for more ♪
1802
01:37:13,949 --> 01:37:16,289
♪ We're gonna rock
Around the clock tonight ♪
1803
01:37:16,372 --> 01:37:18,800
♪ We're gonna rock, rock, rock
Till broad daylight ♪
1804
01:37:19,000 --> 01:37:22,336
♪ We're gonna rock, gonna rock
Around the clock tonight ♪
1805
01:37:40,688 --> 01:37:43,232
♪ When the chimes ring
Five, six and seven ♪
1806
01:37:43,482 --> 01:37:45,902
♪ We'll be right in
Seventh heaven ♪
1807
01:37:45,943 --> 01:37:48,487
♪ We're gonna rock
Around the clock tonight ♪
1808
01:37:48,571 --> 01:37:51,115
♪ We're gonna rock, rock, rock
Till broad daylight ♪
1809
01:37:51,240 --> 01:37:54,577
♪ We're gonna rock, gonna rock
Around the clock tonight ♪
1810
01:37:56,454 --> 01:37:59,065
♪ When it's eight, nine
Ten, 11 too ♪
1811
01:37:59,265 --> 01:38:01,876
♪ I'll be going strong
And so will you ♪
1812
01:38:01,918 --> 01:38:04,504
♪ We're gonna rock
Around the clock tonight ♪
1813
01:38:04,587 --> 01:38:07,173
♪ We're gonna rock, rock, rock
Till broad daylight ♪
1814
01:38:07,298 --> 01:38:10,676
♪ We're gonna rock, gonna rock
Around the clock tonight ♪
1815
01:38:28,402 --> 01:38:31,030
♪ When the clock strikes 12
We'll cool off then ♪
1816
01:38:31,072 --> 01:38:33,741
♪ Start rockin' 'round
The clock again ♪
1817
01:38:33,783 --> 01:38:36,369
♪ We're gonna rock
Around the clock tonight ♪
1818
01:38:36,452 --> 01:38:39,080
♪ We're gonna rock, rock, rock
Till broad daylight ♪
1819
01:38:39,163 --> 01:38:42,416
♪ We're gonna rock, gonna rock
Around the clock tonight ♪
1820
01:38:45,416 --> 01:38:49,416
Preuzeto sa www.titlovi.com
130447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.