Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,826 --> 00:00:07,062
(energetic drumming)
2
00:03:02,134 --> 00:03:04,812
(upbeat music)
3
00:04:11,752 --> 00:04:15,579
- [Ginger] This is a completely unrehearsed jam session
4
00:04:15,579 --> 00:04:19,059
with some very good friends of mine in Lagos, Nigeria.
5
00:04:19,963 --> 00:04:22,920
(energetic music)
6
00:05:59,049 --> 00:06:01,659
Algeria, North Africa.
7
00:06:04,790 --> 00:06:09,488
The Atlas Mountains, 40 miles south of Algiers.
8
00:06:11,610 --> 00:06:14,845
Mountain monkeys come down for breakfast,
9
00:06:15,749 --> 00:06:17,350
seven every morning.
10
00:06:20,272 --> 00:06:21,525
We leave the mountains.
11
00:06:25,109 --> 00:06:26,431
Our journey begins.
12
00:06:29,041 --> 00:06:32,902
Through Algeria, Niger,
13
00:06:32,902 --> 00:06:34,224
and Nigeria.
14
00:06:34,224 --> 00:06:37,634
(pensive upbeat music)
15
00:06:40,069 --> 00:06:40,939
South.
16
00:06:44,000 --> 00:06:45,114
Ghardaia and El Golea.
17
00:06:47,340 --> 00:06:48,211
South.
18
00:06:51,168 --> 00:06:53,673
Determined rest at two days' drive.
19
00:06:56,073 --> 00:07:00,422
South towards Sahara.
20
00:07:00,422 --> 00:07:03,832
(pensive upbeat music)
21
00:07:05,885 --> 00:07:07,728
The desert sun waits.
22
00:07:12,182 --> 00:07:14,792
Soon, the mountains disappear.
23
00:07:14,792 --> 00:07:18,166
(pensive upbeat music)
24
00:07:19,975 --> 00:07:21,541
The desert's here.
25
00:07:23,454 --> 00:07:24,290
South.
26
00:07:27,003 --> 00:07:30,100
Drive all day through the sun to the South
27
00:07:35,597 --> 00:07:36,989
at high speed.
28
00:07:36,989 --> 00:07:40,398
(pensive upbeat music)
29
00:07:42,208 --> 00:07:43,947
The road is dead straight ahead.
30
00:07:45,408 --> 00:07:46,278
Speed.
31
00:07:49,410 --> 00:07:50,940
We must get supplies.
32
00:07:54,558 --> 00:07:55,428
We stop.
33
00:07:56,854 --> 00:07:58,489
The road ends here.
34
00:08:00,508 --> 00:08:01,378
Supplies.
35
00:08:04,022 --> 00:08:06,457
2,000 miles of sand.
36
00:08:06,457 --> 00:08:09,832
(pensive upbeat music)
37
00:08:10,840 --> 00:08:13,867
65 gallons, super inflammable.
38
00:08:17,799 --> 00:08:19,434
The skin of an animal
39
00:08:22,217 --> 00:08:23,783
keeps the precious water cold.
40
00:08:26,149 --> 00:08:27,610
An open-air breakfast.
41
00:08:30,046 --> 00:08:31,890
Second day begins.
42
00:08:31,890 --> 00:08:35,265
(pensive upbeat music)
43
00:08:37,422 --> 00:08:38,917
South to the dust.
44
00:08:40,866 --> 00:08:43,649
Very fine, dry dust is everywhere.
45
00:08:44,797 --> 00:08:45,667
Dust.
46
00:08:48,311 --> 00:08:50,781
It's in the camera and the food.
47
00:08:50,781 --> 00:08:54,157
(pensive upbeat music)
48
00:08:55,549 --> 00:08:59,201
Dry powder sand is in taste and smell.
49
00:09:00,106 --> 00:09:00,976
Dust.
50
00:09:02,681 --> 00:09:05,081
Powdered sand is no good for cars.
51
00:09:07,343 --> 00:09:10,021
Dust.
52
00:09:10,021 --> 00:09:12,770
Take cars through the desert.
53
00:09:13,953 --> 00:09:16,110
There's a danger of fire.
54
00:09:17,746 --> 00:09:19,485
A graveyard for cars.
55
00:09:20,459 --> 00:09:24,391
(pensive upbeat music)
56
00:09:24,391 --> 00:09:26,409
This wasn't designed for the desert.
57
00:09:28,496 --> 00:09:29,923
This one was.
58
00:09:31,662 --> 00:09:32,984
150 Fahrenheit.
59
00:09:35,767 --> 00:09:36,638
Down.
60
00:09:39,212 --> 00:09:41,404
Through Tademait Plateau.
61
00:09:42,586 --> 00:09:43,457
Down.
62
00:09:45,822 --> 00:09:47,875
From the sharp stones and rocks,
63
00:09:51,423 --> 00:09:54,207
down to the flat sandy plain below.
64
00:09:57,408 --> 00:09:58,278
Down.
65
00:10:01,756 --> 00:10:03,984
Death's no stranger here.
66
00:10:03,984 --> 00:10:07,358
(pensive upbeat music)
67
00:10:10,176 --> 00:10:11,742
Anyone for tennis?
68
00:10:15,152 --> 00:10:18,039
A camel, what the vultures leave.
69
00:10:20,197 --> 00:10:21,066
Water.
70
00:10:22,806 --> 00:10:24,615
It's there if you know where.
71
00:10:26,355 --> 00:10:27,225
Water.
72
00:10:30,008 --> 00:10:31,400
The clear, sweet well.
73
00:10:33,347 --> 00:10:37,558
Right on through the desert night, drive in shifts.
74
00:10:39,053 --> 00:10:43,159
South across the Tropic of Cancer to Tamanrasset,
75
00:10:45,872 --> 00:10:48,378
where we learn some desert law.
76
00:10:48,378 --> 00:10:51,752
(pensive upbeat music)
77
00:10:53,005 --> 00:10:55,232
On arrival in every town in the Sahara,
78
00:10:55,232 --> 00:10:58,433
you must report to the local gendarmerie.
79
00:10:58,433 --> 00:11:01,216
Unaware of this, we replenished supplies
80
00:11:01,216 --> 00:11:03,547
and booked into the only hotel.
81
00:11:03,547 --> 00:11:06,573
I transferred money and paid the bill in advance,
82
00:11:06,573 --> 00:11:10,157
and we went to bed early, intending to leave at dawn.
83
00:11:11,828 --> 00:11:14,855
At midnight, the gendarmes visit us
84
00:11:14,855 --> 00:11:17,046
and left with our passports.
85
00:11:18,577 --> 00:11:21,674
The next day was Sunday and everything was closed.
86
00:11:21,674 --> 00:11:23,483
We were told to wait for (mumbles).
87
00:11:24,491 --> 00:11:27,066
Another night, another bill.
88
00:11:28,666 --> 00:11:30,302
Monday morning, we're taken
89
00:11:30,302 --> 00:11:33,224
to the Monday morning border police chief.
90
00:11:33,224 --> 00:11:34,512
We are under arrest.
91
00:11:35,798 --> 00:11:39,800
Nigeria suddenly seemed a long, long way away.
92
00:11:39,800 --> 00:11:43,000
(tense upbeat music)
93
00:11:49,020 --> 00:11:51,977
(energetic music)
94
00:12:48,897 --> 00:12:51,575
(lively music)
95
00:12:53,141 --> 00:12:57,664
Some traditional dances in a garden in Ikoyi, Lagos.
96
00:12:59,056 --> 00:13:01,734
(lively music)
97
00:13:06,188 --> 00:13:10,537
(man yelling in foreign language)
98
00:14:14,867 --> 00:14:17,824
(lively drumming)
99
00:16:06,861 --> 00:16:11,106
The Lijadu twins, Taiwo and Kehinde.
100
00:16:11,106 --> 00:16:15,908
(energetic music with muffled singing)
101
00:16:35,599 --> 00:16:37,652
(lively music with muffled singing)
102
00:16:37,652 --> 00:16:39,426
The Sweet Things.
103
00:16:39,426 --> 00:16:43,879
(lively music with muffled singing)
104
00:17:39,616 --> 00:17:41,112
- Clap your hands, everybody.
105
00:17:41,112 --> 00:17:43,409
On your feet and clap your hands.
106
00:17:43,409 --> 00:17:44,731
Clap your hands.
107
00:17:44,731 --> 00:17:49,740
(chanting in foreign language) (lively music)
108
00:18:03,970 --> 00:18:05,953
Yeah, yeah, yeah, yeah!
109
00:18:08,702 --> 00:18:13,225
(lively music with muffled singing)
110
00:18:23,697 --> 00:18:25,854
- [Ginger] Back to reality.
111
00:18:25,854 --> 00:18:28,673
Two passports have no entry stamps.
112
00:18:28,673 --> 00:18:30,725
We were seen talking to tourists,
113
00:18:30,725 --> 00:18:32,952
we weren't traveling in convoy,
114
00:18:32,952 --> 00:18:36,709
we didn't report to the gendarmerie in Salo or (mumbles).
115
00:18:38,067 --> 00:18:40,154
(speaking in foreign language) Suspicious behavior.
116
00:18:40,154 --> 00:18:42,032
What were we up to?
117
00:18:42,032 --> 00:18:45,547
(lively music)
118
00:18:45,547 --> 00:18:49,826
Back to the hotel, under house arrest, with a guard each.
119
00:18:49,826 --> 00:18:51,391
This involves paying the bill.
120
00:18:53,340 --> 00:18:56,227
Next morning, we were escorted to the fort,
121
00:18:56,227 --> 00:19:00,090
where he combined services, carried out a thorough search.
122
00:19:00,090 --> 00:19:02,977
To their great surprise, they found nothing they shouldn't
123
00:19:02,977 --> 00:19:04,890
and became less hostile.
124
00:19:04,890 --> 00:19:07,083
(lively music)
125
00:19:07,083 --> 00:19:11,535
They told us over lunch at the hotel that we could now go,
126
00:19:11,535 --> 00:19:13,763
after paying for the meal, of course.
127
00:19:13,763 --> 00:19:16,441
Funds were now getting very low indeed.
128
00:19:17,589 --> 00:19:21,069
The Douane returned our passports.
129
00:19:21,069 --> 00:19:22,912
With permission to cross the border
130
00:19:22,912 --> 00:19:24,722
into Niger stamped therein.
131
00:19:25,975 --> 00:19:27,714
If we'd left as intended,
132
00:19:27,714 --> 00:19:29,836
we'd have been sent back from the border,
133
00:19:29,836 --> 00:19:32,550
so they were, in fact, doing us a favor.
134
00:19:32,550 --> 00:19:36,168
Not speaking French proved to be very expensive.
135
00:19:38,883 --> 00:19:41,074
We paused just outside the town
136
00:19:41,074 --> 00:19:45,597
to say goodbye to one of the few Tauregs left at Hoggar.
137
00:19:45,597 --> 00:19:47,580
These people have helped many travelers
138
00:19:47,580 --> 00:19:51,755
stuck at town so long that their funds have run out.
139
00:19:51,755 --> 00:19:55,721
And fine people, whose ancient way of life is disappearing
140
00:19:55,721 --> 00:19:57,879
as their men from the North civilize.
141
00:20:00,801 --> 00:20:03,793
(warm playful music)
142
00:20:03,793 --> 00:20:06,646
Moving south again at last,
143
00:20:09,290 --> 00:20:11,969
towards Niger and Nigeria.
144
00:20:14,509 --> 00:20:19,102
South Algeria has more in store.
145
00:20:20,597 --> 00:20:24,459
A sudden sand-blowing rain storm hides the sun.
146
00:20:27,034 --> 00:20:29,713
After a storm comes sunshine.
147
00:20:29,713 --> 00:20:32,427
(upbeat music)
148
00:20:36,672 --> 00:20:40,324
Magic marble, light blue shining crystals.
149
00:20:42,238 --> 00:20:45,787
Limestone rock re-crystallized by heat.
150
00:20:47,248 --> 00:20:51,875
Shining pale light sky blue in the evening sun.
151
00:20:53,302 --> 00:20:56,503
Peaceful contrast after the storm.
152
00:20:58,833 --> 00:21:01,199
Next day in Niger.
153
00:21:01,199 --> 00:21:03,878
(upbeat music)
154
00:21:07,670 --> 00:21:08,506
We are lost.
155
00:21:10,210 --> 00:21:13,342
The storms at night have covered the trail.
156
00:21:13,342 --> 00:21:16,543
Looks like sand ahead, but it's mud.
157
00:21:16,543 --> 00:21:19,778
(upbeat music)
158
00:21:19,778 --> 00:21:22,387
We find and follow tire tracks.
159
00:21:22,387 --> 00:21:24,266
They must lead somewhere,
160
00:21:27,676 --> 00:21:30,842
to a weather station miles from anywhere.
161
00:21:30,842 --> 00:21:33,521
(upbeat music)
162
00:21:34,808 --> 00:21:38,253
Here, we change a tire that went last night.
163
00:21:38,253 --> 00:21:41,210
(upbeat music)
164
00:21:41,210 --> 00:21:43,889
This tire won't go any further.
165
00:21:46,081 --> 00:21:49,525
We sawed it off, it was welded to the wheel.
166
00:21:49,525 --> 00:21:52,169
(upbeat music)
167
00:21:53,805 --> 00:21:54,849
Here's dinner.
168
00:21:56,762 --> 00:21:57,666
Hospitality.
169
00:21:59,128 --> 00:22:02,538
The next day, the chief says he'll show us the way.
170
00:22:04,555 --> 00:22:06,781
He's taking his children to Agadez.
171
00:22:10,122 --> 00:22:12,383
The trail was covered for many, many miles,
172
00:22:14,158 --> 00:22:16,732
but the chief knows the way, and he (mumbles).
173
00:22:19,168 --> 00:22:22,125
(upbeat music)
174
00:22:22,125 --> 00:22:25,569
We pass the many herdsman who are really wandering
175
00:22:25,569 --> 00:22:29,466
the brief pastures created by the rain.
176
00:22:31,449 --> 00:22:33,850
The rain season is nearly over now.
177
00:22:36,111 --> 00:22:41,295
(mumbles) Desert experts via the desert express.
178
00:22:43,974 --> 00:22:46,375
Another tire dies in the dust.
179
00:22:46,375 --> 00:22:48,636
The going's rough.
180
00:22:48,636 --> 00:22:52,951
We check the front end, 150 Fahrenheit.
181
00:22:55,559 --> 00:22:57,717
Thanks to the chief, we make Agadez
182
00:22:59,213 --> 00:23:01,370
and spend a fiery night.
183
00:23:01,370 --> 00:23:04,049
(upbeat music)
184
00:23:05,301 --> 00:23:09,198
(mumbles) Start to the roughest part
185
00:23:09,198 --> 00:23:13,303
where green and rain find yellow sand and sun.
186
00:23:13,303 --> 00:23:16,017
(upbeat music)
187
00:23:16,922 --> 00:23:20,853
Grazing camels (mumbles) run,
188
00:23:22,071 --> 00:23:25,167
where green and rain have very briefly won.
189
00:23:28,925 --> 00:23:31,047
Huge cattle graze.
190
00:23:31,047 --> 00:23:33,970
The birds of prey fly lazily
191
00:23:33,970 --> 00:23:37,484
above the brief great green haze.
192
00:23:37,484 --> 00:23:40,441
(upbeat music)
193
00:23:40,441 --> 00:23:43,399
How's the herdsman laughing?
194
00:23:43,399 --> 00:23:45,695
Runs a race.
195
00:23:45,695 --> 00:23:50,705
This place now green, soon to die in the land of the sun.
196
00:23:50,705 --> 00:23:53,418
(warm playful music)
197
00:23:53,418 --> 00:23:55,471
A meal for the birds of prey.
198
00:23:58,950 --> 00:24:01,908
A house and village waits beneath the sun.
199
00:24:05,422 --> 00:24:09,214
The camel man goes to inspect his herds.
200
00:24:09,214 --> 00:24:11,997
(upbeat music)
201
00:24:11,997 --> 00:24:13,772
The land of the birds.
202
00:24:15,441 --> 00:24:18,747
A scavenger's paradise.
203
00:24:18,747 --> 00:24:20,139
Living on death.
204
00:24:20,139 --> 00:24:22,852
(upbeat music)
205
00:24:26,227 --> 00:24:30,020
Low gear crawling through the trees.
206
00:24:30,020 --> 00:24:32,385
Those vehicles sail since the rain.
207
00:24:35,099 --> 00:24:36,839
The end of the desert.
208
00:24:38,335 --> 00:24:40,491
Tenor trumpets our arrival.
209
00:24:41,953 --> 00:24:44,354
The first people from the North for many weeks.
210
00:24:44,354 --> 00:24:45,397
We are welcome.
211
00:24:47,485 --> 00:24:49,747
The Sahara is now behind us.
212
00:24:51,382 --> 00:24:54,060
Nigeria is only 200 miles.
213
00:24:56,148 --> 00:24:58,722
Happy houses wave as we leave.
214
00:24:59,732 --> 00:25:01,785
We'll rest in Kano tonight.
215
00:25:03,732 --> 00:25:05,785
Kano, Northern Nigeria.
216
00:25:08,326 --> 00:25:09,438
West Africa.
217
00:25:11,665 --> 00:25:12,883
Nigeria.
218
00:25:12,883 --> 00:25:15,179
66 million people.
219
00:25:16,988 --> 00:25:18,867
Bridges cross many rivers.
220
00:25:20,224 --> 00:25:23,285
Tributaries of the great river Niger.
221
00:25:23,285 --> 00:25:25,964
(upbeat music)
222
00:25:32,122 --> 00:25:34,906
99, change drivers.
223
00:25:34,906 --> 00:25:37,028
The end of the first morning shift
224
00:25:39,150 --> 00:25:43,152
in the land where the green is green is green.
225
00:25:44,752 --> 00:25:47,327
Green and fertile countryside.
226
00:25:49,205 --> 00:25:52,963
South of Kaduna, huge (mumbles) mountains,
227
00:25:54,424 --> 00:25:57,938
majestic and strange, towering above the trees.
228
00:25:59,678 --> 00:26:02,565
Ant architecture.
229
00:26:02,565 --> 00:26:04,688
Anthills at the roadside.
230
00:26:05,592 --> 00:26:08,167
Ants build for ant houses
231
00:26:08,167 --> 00:26:10,220
on the outskirts of many towns.
232
00:26:12,168 --> 00:26:13,038
Nigeria.
233
00:26:14,395 --> 00:26:17,665
Narrow roads and white trucks.
234
00:26:20,413 --> 00:26:23,510
Trucks bouncing only inches past.
235
00:26:25,111 --> 00:26:27,545
It's dangerous in the daytime.
236
00:26:27,545 --> 00:26:31,095
Nighttime in the rain is something else again.
237
00:26:33,112 --> 00:26:37,462
Desert express route speeds south through the trees.
238
00:26:37,462 --> 00:26:40,419
Turn up, you tone down, flash by the leaves.
239
00:26:41,637 --> 00:26:44,838
The engine is singing, a very fine sound,
240
00:26:46,299 --> 00:26:50,856
make haste while the sun shines, keep the tone down.
241
00:26:50,856 --> 00:26:54,683
Desert express route (mumbles) night,
242
00:26:55,866 --> 00:26:59,032
distant thunder, rain comes tonight.
243
00:27:00,250 --> 00:27:02,999
A shilling between us, just enough gas,
244
00:27:04,182 --> 00:27:07,348
nighttime's a nightmare, we made it all right
245
00:27:07,348 --> 00:27:08,774
to the Afro Spot.
246
00:27:10,792 --> 00:27:15,175
Here, Segun Bucknor's band, with The Sweet Things,
247
00:27:15,175 --> 00:27:18,829
reenact how they were playing that Saturday night.
248
00:27:18,829 --> 00:27:24,048
(lively music with singing in foreign language)
249
00:28:55,515 --> 00:28:58,821
Lagos, the capital of Nigeria.
250
00:28:58,821 --> 00:29:02,021
(energetic drumming)
251
00:30:52,658 --> 00:30:55,094
Fela Ransome-Kuti.
252
00:30:55,094 --> 00:30:56,973
What can you say about Fela?
253
00:30:58,330 --> 00:31:00,800
We went to Calabar to film him,
254
00:31:01,739 --> 00:31:03,027
and it rained.
255
00:31:05,567 --> 00:31:10,646
In Calabar, they have over 200 inches of rain a year.
256
00:31:13,429 --> 00:31:15,134
This night, they proved it.
257
00:31:15,134 --> 00:31:17,848
(upbeat music)
258
00:31:19,449 --> 00:31:20,979
Everybody got soaked.
259
00:31:22,476 --> 00:31:25,189
It's a wonder no one got electrocuted.
260
00:31:25,189 --> 00:31:27,903
(upbeat music)
261
00:32:43,506 --> 00:32:47,507
(singing in foreign language)
262
00:32:57,631 --> 00:33:01,632
(singing in foreign language)
263
00:33:16,140 --> 00:33:21,255
- I say if I sing in (mumbles) after dark,
264
00:33:22,750 --> 00:33:25,673
I can open my mouth like a basket.
265
00:33:27,273 --> 00:33:28,665
You know basket?
266
00:33:29,918 --> 00:33:32,945
(mumbles) That big mouth, uh-huh.
267
00:33:32,945 --> 00:33:35,762
(upbeat music)
268
00:33:35,762 --> 00:33:39,764
(singing in foreign language)
269
00:34:27,116 --> 00:34:31,708
- [Ginger] Calabar's very far to the east
270
00:34:31,708 --> 00:34:33,761
in what was Biafra.
271
00:34:33,761 --> 00:34:36,370
(lively music)
272
00:34:36,370 --> 00:34:40,614
Shows peaceful relationships as they are now.
273
00:34:40,614 --> 00:34:43,328
(lively music)
274
00:38:58,387 --> 00:39:01,066
We go from Calabar to the west,
275
00:39:03,396 --> 00:39:05,762
north of Ibadan to Oshogbo,
276
00:39:07,398 --> 00:39:11,189
where we were met by some very fine musicians.
277
00:39:11,189 --> 00:39:16,408
(energetic drumming) (singing in foreign language)
278
00:40:31,071 --> 00:40:33,855
(drum warbling)
279
00:40:37,438 --> 00:40:39,178
Yes, a talking drum
280
00:40:40,569 --> 00:40:43,806
from Western Africa, from Western Nigeria
281
00:40:43,806 --> 00:40:46,241
in Western Africa.
282
00:40:46,241 --> 00:40:47,981
(drum warbling)
283
00:40:47,981 --> 00:40:52,956
Works upon the principle of you pull a string thus,
284
00:40:54,138 --> 00:40:56,818
which ties into the head, of course, there,
285
00:40:57,757 --> 00:40:59,184
making from that...
286
00:40:59,184 --> 00:41:01,967
(drum warbling)
287
00:41:07,777 --> 00:41:10,282
And then from it, you get different notes out of it.
288
00:41:10,282 --> 00:41:11,813
And this bit round here,
289
00:41:13,796 --> 00:41:15,605
right here,
290
00:41:15,605 --> 00:41:18,006
can tie it on to a higher note
291
00:41:18,006 --> 00:41:19,432
and play with both hands.
292
00:41:20,650 --> 00:41:23,050
I'll pull the end down (mumbles).
293
00:41:23,050 --> 00:41:24,024
It's all leather.
294
00:41:25,416 --> 00:41:27,191
It's just leather, twisted.
295
00:41:27,191 --> 00:41:28,478
It's a thin strip of hide
296
00:41:30,809 --> 00:41:32,374
rolled up, all twisted.
297
00:41:34,289 --> 00:41:39,507
They tie it like that.
298
00:41:40,411 --> 00:41:41,699
This can be dangerous, isn't it?
299
00:41:41,699 --> 00:41:45,560
I cleared my fingers a couple times doing this.
300
00:41:45,560 --> 00:41:48,796
(energetic drumming)
301
00:42:00,313 --> 00:42:01,669
They don't talk with their mouths,
302
00:42:01,669 --> 00:42:03,096
they talk with their drum.
303
00:42:04,452 --> 00:42:06,157
They make people laugh (mumbles).
304
00:42:07,306 --> 00:42:09,428
It's very, very interesting.
305
00:42:09,428 --> 00:42:12,629
(energetic drumming)
306
00:42:24,283 --> 00:42:27,833
And they sort of run around and they come up to you and go.
307
00:42:27,833 --> 00:42:30,407
(energetic drumming)
308
00:42:30,407 --> 00:42:32,008
(laughs) You know?
309
00:42:32,008 --> 00:42:35,209
(energetic drumming)
310
00:43:54,430 --> 00:43:55,821
This is Oshogbo,
311
00:43:57,351 --> 00:44:00,587
where, towards the end of the afternoon,
312
00:44:00,587 --> 00:44:04,972
all the drummers and the band of Twins 77
313
00:44:04,972 --> 00:44:07,859
got together and we had a play.
314
00:44:07,859 --> 00:44:13,078
(energetic drumming) (singing in foreign language)
315
00:45:04,152 --> 00:45:07,109
(lively drumming)
316
00:45:42,492 --> 00:45:46,841
(man singing in foreign language)
317
00:46:16,240 --> 00:46:18,919
(upbeat music)
318
00:47:56,789 --> 00:47:57,658
Whoops.
319
00:47:57,658 --> 00:48:00,267
(upbeat music)
320
00:48:14,811 --> 00:48:17,768
(energetic music)
321
00:50:35,960 --> 00:50:39,683
The return journey from Lagos to Marrakech
322
00:50:39,683 --> 00:50:40,971
took just six days,
323
00:50:42,189 --> 00:50:45,633
an average of 700 miles per day.
324
00:50:45,633 --> 00:50:48,590
(energetic music)
325
00:51:16,632 --> 00:51:19,311
(lively music)
326
00:55:27,759 --> 00:55:30,543
I'll pull the end down (mumbles).
327
00:55:30,543 --> 00:55:31,447
It's all leather.
328
00:55:32,664 --> 00:55:34,648
It's just leather, twisted.
329
00:55:34,648 --> 00:55:35,935
It's a thin strip of hide
330
00:55:37,745 --> 00:55:39,588
rolled up, all twisted.
331
00:55:41,467 --> 00:55:43,729
And they tie it like that.
332
00:55:47,068 --> 00:55:49,052
This can be dangerous, isn't it?
333
00:55:49,052 --> 00:55:53,122
I cleared my fingers a couple times doing this.
21509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.