Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,800 --> 00:01:04,600
Har du ringt mamma
og sagt fra at vi er på vei?
2
00:01:05,600 --> 00:01:08,800
Det er dessverre
ikke ingen dekning her.
3
00:01:10,440 --> 00:01:11,760
Ok.
4
00:01:14,360 --> 00:01:15,800
Jeg er straks tilbake.
5
00:01:19,360 --> 00:01:21,040
Bare sitt helt rolig.
6
00:01:22,000 --> 00:01:23,800
Ellers går alarmen, vet du.
7
00:02:24,240 --> 00:02:27,240
-Har hun ikke kommet ennå?
-Hun kommer sikkert snart.
8
00:02:27,920 --> 00:02:29,240
Ja...
9
00:02:39,960 --> 00:02:43,960
Ta første inn til venstre.
Derfra er det én kilometer innover.
10
00:02:58,720 --> 00:03:00,040
Halla.
11
00:03:02,720 --> 00:03:04,440
Jeg bare rydder.
12
00:03:05,400 --> 00:03:07,800
Rydder opp tingene,
og så skal jeg brenne alt sammen.
13
00:03:14,840 --> 00:03:16,360
Jeg plukket ham opp på riksveien.
14
00:03:18,440 --> 00:03:19,760
Ok, bra.
15
00:03:21,280 --> 00:03:22,600
Da kan jeg...
16
00:03:23,200 --> 00:03:25,640
Da kan du kjøre ham hjem,
og så kan jeg brenne...
17
00:03:25,720 --> 00:03:29,280
-Slette bevisene her.
-Hva faen tenkte du på?
18
00:03:31,120 --> 00:03:33,800
-Hva?
-Du kan ikke bare slippe ham løs.
19
00:03:38,080 --> 00:03:39,680
Vi må slippe ham løs nå.
20
00:03:41,080 --> 00:03:45,880
Han må få komme hjem
til mammaen sin, Jan Petter.
21
00:03:49,600 --> 00:03:53,000
Det burde du ha tenkt på før
du bestemte deg for å kidnappe ham.
22
00:03:59,240 --> 00:04:00,560
Nå går du opp.
23
00:04:02,120 --> 00:04:03,960
Og så tar du med deg ham
ned hit igjen.
24
00:04:06,240 --> 00:04:08,440
Jeg kan ikke gjøre det.
Han skal hjem.
25
00:04:11,360 --> 00:04:12,680
Han må hjem.
26
00:04:14,760 --> 00:04:17,120
Bare gå opp. Bare gjør som jeg sier.
27
00:04:19,680 --> 00:04:23,200
-Men Kathinka...
-Se til helvete og fiks opp i dette.
28
00:04:25,240 --> 00:04:26,560
Sorry.
29
00:04:28,600 --> 00:04:30,080
Bare gjør som jeg sier.
30
00:04:39,760 --> 00:04:41,080
Det er greit.
31
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Kanskje på tide å finne ut av
hvem som tok livet av Daniel?
32
00:04:54,200 --> 00:04:55,520
Det er inn her.
33
00:05:09,880 --> 00:05:11,880
Hva driver du med, det er inn der?
34
00:05:14,240 --> 00:05:15,560
Hvor skal vi?
35
00:05:16,840 --> 00:05:18,440
Hallo! Hvor skal vi nå?
36
00:05:21,440 --> 00:05:22,760
Vi skal til Daniel.
37
00:05:27,680 --> 00:05:30,520
Jan Petter vil
at du skal gå inn igjen.
38
00:05:31,200 --> 00:05:34,200
Men jeg skal lure ham.
39
00:05:34,280 --> 00:05:36,280
Så bare bli med på dette. Fordi...
40
00:05:37,520 --> 00:05:40,160
Jeg er mye sterkere enn ham.
Det har jeg alltid vært. Så...
41
00:05:41,760 --> 00:05:44,040
Dette går bra. Jeg skal gjøre dette.
42
00:05:44,760 --> 00:05:46,360
Bare bli med på det her.
43
00:05:47,320 --> 00:05:49,000
-Ok.
-Ja. Stol på meg.
44
00:05:49,080 --> 00:05:50,400
Det kommer til å gå bra.
45
00:05:50,960 --> 00:05:52,280
Bli med.
46
00:06:17,520 --> 00:06:18,840
Bare gå inn der og videre.
47
00:06:22,720 --> 00:06:24,040
Ja.
48
00:06:27,640 --> 00:06:28,960
Bare gå inn der.
49
00:06:38,960 --> 00:06:42,320
-Hvordan kan du vite hvor Daniel er?
-Nå må vi fokusere på å få ham fri.
50
00:06:42,400 --> 00:06:43,800
Hva? Er han i live?
51
00:06:45,800 --> 00:06:47,120
Ja.
52
00:06:51,920 --> 00:06:53,400
Har du visst det hele tida?
53
00:07:28,320 --> 00:07:32,560
Men hun skulle bare vise Asbjørn
hvor Fenris lå begravd.
54
00:07:34,920 --> 00:07:38,520
Hvorfor drar vi ikke bare opp dit
og ser om hun er der?
55
00:07:42,800 --> 00:07:44,800
Klarer du å logge deg inn
på GPS-programmet?
56
00:07:45,600 --> 00:07:47,160
Tror det.
57
00:07:52,120 --> 00:07:55,560
Ok, nå avslutter du
det du har begynt på.
58
00:07:56,520 --> 00:08:00,760
Teip slangen fast til eksospotta
og putt den inn i luftkanalen.
59
00:08:00,840 --> 00:08:02,160
Så er vi ferdig med det.
60
00:08:05,040 --> 00:08:06,960
-Nei, Jan Petter, nå må du høre...
-Adrian.
61
00:08:08,160 --> 00:08:09,560
Nå skal du høre på meg.
62
00:08:11,440 --> 00:08:14,000
Hvordan trodde du egentlig
at dette skulle ende?
63
00:08:15,000 --> 00:08:18,320
Trodde du at du bare kunne
gjøre det og så angre etterpå?
64
00:08:19,080 --> 00:08:22,600
Trodde du bare han skulle sitte i
kjelleren til alle hadde glemt ham?
65
00:08:22,680 --> 00:08:26,920
Så skulle han komme hjem da
han fylte 18 og alle var superhappy?
66
00:08:28,360 --> 00:08:30,320
Men han visste jo hva du har gjort.
67
00:08:30,400 --> 00:08:32,560
Om den ulven og Sunniva.
68
00:08:33,560 --> 00:08:37,160
Så da måtte du kidnappe ham?
69
00:08:38,720 --> 00:08:42,160
-Jeg gjorde det for å hjelpe deg.
-Hjelpe meg?
70
00:08:42,960 --> 00:08:47,320
Du har jo aldri hjulpet meg eller
noen med noen ting som helst.
71
00:08:48,840 --> 00:08:50,440
Vi hadde jo tatt oss av dette.
72
00:08:50,960 --> 00:08:54,760
Hva tror du kommer til å skje nå?
Etter alt du har stelt i stand?
73
00:08:56,320 --> 00:08:59,720
Jeg gjør så godt jeg kan.
Men det er aldri bra nok.
74
00:08:59,800 --> 00:09:02,080
Så klart det aldri er bra nok!
75
00:09:02,160 --> 00:09:04,760
Det er fordi
du føkker opp alt hele tida.
76
00:09:04,840 --> 00:09:07,000
Du blir kasta ut av skoleklasser.
77
00:09:07,080 --> 00:09:08,920
Du ødelegger ting hjemme.
78
00:09:09,000 --> 00:09:12,360
Du skjemmer ut mamma.
Du driter deg ut foran alt og alle.
79
00:09:13,000 --> 00:09:15,760
For faen, Adrian, du klarer ikke
holde på en jobb engang.
80
00:09:17,600 --> 00:09:18,920
Og nå det her.
81
00:09:23,800 --> 00:09:26,400
Nå har du muligheten
til å ordne opp i rotet.
82
00:09:27,400 --> 00:09:30,040
Nå tar du den slangen
og gjør som jeg sier.
83
00:09:31,760 --> 00:09:34,840
Det er en smertefri død.
Det er grottefest.
84
00:09:35,480 --> 00:09:38,920
Han kommer til å sovne inn,
bli litt døsig, så er det slutt.
85
00:09:41,600 --> 00:09:43,400
Daniel ble tatt av ulv.
86
00:09:48,200 --> 00:09:50,720
Nei. Vi stopper her.
87
00:09:50,800 --> 00:09:52,600
Daniel må hjem.
88
00:09:54,200 --> 00:09:55,840
Får gjøre det sjøl, da.
89
00:09:56,400 --> 00:09:59,560
-Hva gjør du nå?
-Jeg gjør det sjøl.
90
00:10:02,360 --> 00:10:04,200
Vi trenger ikke gjøre det.
91
00:10:04,280 --> 00:10:06,280
Så klart vi må det!
92
00:10:09,480 --> 00:10:12,120
Ellers er det over. Da er det slutt.
93
00:10:12,200 --> 00:10:15,200
På deg, meg, lodgen, gården, alt!
94
00:10:17,640 --> 00:10:18,960
Er det det du vil?
95
00:10:20,360 --> 00:10:21,680
Nei?
96
00:10:23,000 --> 00:10:24,560
Se her. Ta den.
97
00:10:29,160 --> 00:10:30,480
Jeg gjør det ikke.
98
00:10:46,560 --> 00:10:48,240
Du er en drittsekk, vet du det?
99
00:10:52,400 --> 00:10:55,880
Alle tror du er så snill og grei
hele tida, men du er en drittsekk.
100
00:10:55,960 --> 00:10:57,280
Nå slutter vi.
101
00:11:00,960 --> 00:11:02,280
Slutt!
102
00:11:05,600 --> 00:11:07,320
Slutt!
103
00:11:07,400 --> 00:11:09,520
-Slutt!
-Flytt deg!
104
00:11:10,240 --> 00:11:11,560
Flytt deg!
105
00:11:13,200 --> 00:11:14,520
Nå slutter vi, sa jeg.
106
00:11:15,360 --> 00:11:17,080
Så jævlig sterk du er.
107
00:11:18,000 --> 00:11:20,480
Fy faen, for en retard.
108
00:11:26,040 --> 00:11:27,480
Sorry.
109
00:11:27,560 --> 00:11:28,880
Okei.
110
00:11:29,440 --> 00:11:31,680
-Sorry.
-Er du ferdig nå?
111
00:11:33,560 --> 00:11:34,880
Hæ?
112
00:11:41,600 --> 00:11:42,920
Nei!
113
00:11:51,520 --> 00:11:54,280
Jeg skulle kvitta meg med deg
for så jævlig mange år sida.
114
00:12:11,320 --> 00:12:12,640
Kom igjen, da.
115
00:12:14,640 --> 00:12:15,960
Få se hvor tøff du er.
116
00:12:19,000 --> 00:12:20,320
Slipp meg!
117
00:12:35,800 --> 00:12:37,120
Er du ferdig nå?
118
00:12:47,120 --> 00:12:48,440
Hei, kommer du?
119
00:12:54,120 --> 00:12:56,120
Slapp av. Det er bare
for sikkerhets skyld.
120
00:13:01,800 --> 00:13:04,080
Hun har tatt med seg senderen.
121
00:13:04,160 --> 00:13:06,440
Hun må ha skrudd på
halsbåndet igjen.
122
00:13:46,200 --> 00:13:47,520
Hei!
123
00:13:49,200 --> 00:13:50,520
Jan Petter!
124
00:14:00,560 --> 00:14:01,880
Det er greit nå.
125
00:14:02,840 --> 00:14:04,960
Nå legger vi korta på bordet,
alle sammen.
126
00:14:06,200 --> 00:14:07,520
Nei...
127
00:14:07,600 --> 00:14:09,040
Det er for seint.
128
00:14:09,600 --> 00:14:11,880
Hva er det du driver med?
129
00:14:15,000 --> 00:14:17,240
Dette blir tull. Du skjønner det?
130
00:14:18,800 --> 00:14:20,240
Hva faen gjør hun her?
131
00:14:22,040 --> 00:14:25,400
Det kunne ikke gå dette her.
Måtte komme ut til sjuende og sist.
132
00:14:27,280 --> 00:14:29,120
Nå får vi ut Daniel.
133
00:14:30,080 --> 00:14:32,760
Og så får vi Adrian på sjukehus.
134
00:14:32,840 --> 00:14:34,560
Adrian!
135
00:14:34,640 --> 00:14:35,960
Hvordan går det med deg?
136
00:14:36,520 --> 00:14:37,840
Jeg...
137
00:14:38,680 --> 00:14:40,720
Du skjønner jo
at det er for seint for det?
138
00:14:40,800 --> 00:14:43,040
Nei. Nei da.
139
00:14:44,040 --> 00:14:46,760
-Nei.
-For seint for deg. For meg.
140
00:14:46,840 --> 00:14:48,720
Nei. Nå runder vi av.
141
00:14:51,920 --> 00:14:55,280
Hadde ikke det vært for henne,
så hadde det kanskje funka.
142
00:14:55,840 --> 00:14:59,040
Selv en plan klekket ut
av en mentalt tilbakestående.
143
00:14:59,120 --> 00:15:01,240
Legg fra deg rifla.
Dette blir for dumt.
144
00:15:01,320 --> 00:15:03,600
Forsvinner hun,
så forsvinner problemet.
145
00:15:03,680 --> 00:15:05,880
Glem det. Det er for seint.
Glem det.
146
00:15:08,400 --> 00:15:12,000
Du var jo så grei å dekke over
det der med Sunniva.
147
00:15:12,080 --> 00:15:15,520
Kan du ikke bare
få dette til å forsvinne òg?
148
00:15:17,160 --> 00:15:19,520
Det med Sunniva var en stor feil.
149
00:15:19,600 --> 00:15:20,920
Hvorfor gjorde du det, da?
150
00:15:22,880 --> 00:15:25,200
-Jeg gjorde det vel for familien.
-Akkurat.
151
00:15:26,640 --> 00:15:28,520
Og nå har du muligheten
til å velge igjen.
152
00:15:29,440 --> 00:15:32,000
Meg. Eller henne.
153
00:15:33,080 --> 00:15:35,880
Nevøen din
eller en fanatiker fra Oslo?
154
00:15:35,960 --> 00:15:37,280
Meg eller henne?
155
00:15:37,360 --> 00:15:39,200
Familien din eller henne?
156
00:15:39,280 --> 00:15:40,600
Slutt nå.
157
00:15:41,760 --> 00:15:43,120
Prøv å stoppe meg, da.
158
00:15:43,200 --> 00:15:45,040
Vi løser dette her fornuftig nå.
159
00:15:45,600 --> 00:15:46,920
Det klarer vi.
160
00:15:48,040 --> 00:15:50,080
Vi tar det rolig.
Jeg legger fra meg pistolen.
161
00:15:51,640 --> 00:15:53,560
Så kommer jeg sakte bort til deg.
162
00:15:54,320 --> 00:15:55,920
Og så tar jeg rifla.
163
00:15:56,000 --> 00:15:57,320
Greit?
164
00:15:58,440 --> 00:16:00,600
-Dette går fint.
-Stopp.
165
00:16:01,960 --> 00:16:04,360
Jo, vi gjør det rolig. Det går fint.
166
00:16:04,440 --> 00:16:06,680
-Stopp!
-Det går fint.
167
00:16:06,760 --> 00:16:08,600
-Ta det rolig.
-Hun er problemet.
168
00:16:08,680 --> 00:16:11,560
-Nei. Hei!
-Hun må forsvinne!
169
00:16:11,640 --> 00:16:12,960
Flytt deg!
170
00:16:23,280 --> 00:16:24,600
Slutt, Jan Petter!
171
00:16:44,880 --> 00:16:46,520
-Jan Petter...
-Sorry!
172
00:20:01,720 --> 00:20:04,840
Ok. Vi skal...
173
00:20:05,440 --> 00:20:10,560
Vi skal snart reise hjem nå.
Bare hold ut litt til. Ikke sant?
174
00:20:27,360 --> 00:20:28,680
Jan Petter...
175
00:20:29,720 --> 00:20:31,040
Det er ikke for seint.
176
00:20:32,040 --> 00:20:33,400
Jan Petter...
177
00:20:34,120 --> 00:20:35,800
Du behøver ikke gjøre det.
178
00:20:37,400 --> 00:20:38,720
Daniel?
179
00:20:44,840 --> 00:20:46,560
Jeg er Emma. Dattera til Marius.
180
00:20:47,640 --> 00:20:49,640
Vi må få Adrian på sjukehus.
181
00:20:51,280 --> 00:20:52,600
Jan Petter...
182
00:20:54,640 --> 00:20:55,960
Jan Petter...
183
00:21:53,040 --> 00:21:54,800
Vi må ned på gulvet!
184
00:21:56,800 --> 00:21:58,200
Dere blir her.
185
00:22:30,800 --> 00:22:33,040
Hei. Asbjørn?
186
00:22:33,120 --> 00:22:34,920
-Hei...
-Jan Petter...
187
00:22:42,160 --> 00:22:43,800
Så bra du kom.
188
00:22:49,240 --> 00:22:50,560
Adrian prøvde å...
189
00:22:51,280 --> 00:22:53,760
gasse i hjel Daniel
som sitter nede i kjelleren, og...
190
00:22:54,520 --> 00:22:57,320
Asbjørn prøvde å stoppe ham,
men så skjøt Adrian ham.
191
00:22:58,160 --> 00:23:01,560
Jeg må bare finne et eller annet
å bryte opp døra med.
192
00:23:02,920 --> 00:23:04,600
Hvorfor har du ikke
skrudd av motoren?
193
00:23:08,160 --> 00:23:09,640
Legg fra deg våpenet!
194
00:23:12,960 --> 00:23:14,520
Slipp våpenet!
195
00:23:20,040 --> 00:23:21,640
Legg fra deg våpenet!
196
00:23:51,440 --> 00:23:52,760
Hallo?
197
00:26:26,640 --> 00:26:27,960
Hei!
198
00:26:33,120 --> 00:26:34,440
Hei, det går bra.
199
00:26:37,960 --> 00:26:39,480
-Går det bra?
-Hei.
200
00:27:43,120 --> 00:27:45,040
Ok. For å oppsummere...
201
00:27:45,120 --> 00:27:47,320
Tredje juni inneværende år
202
00:27:47,400 --> 00:27:50,120
var den nå avdøde
Jan Petter Kolomoen
203
00:27:50,200 --> 00:27:52,280
ute på ulovlig jakt.
204
00:27:53,040 --> 00:27:57,120
Han hadde fått låne tracking-utstyr
av ulveforsker Marius Stenhammar,
205
00:27:57,200 --> 00:28:01,880
etter å ha presset han med en video
som viste at han hadde et forhold
206
00:28:01,960 --> 00:28:05,280
med den da
15-årige Elvira Erickstam.
207
00:28:07,160 --> 00:28:08,480
Ja.
208
00:28:09,600 --> 00:28:11,320
Jan Petter skjøt hannen
209
00:28:11,400 --> 00:28:13,800
som er kjent som leder-hannen
i Storås-reviret.
210
00:28:14,400 --> 00:28:18,880
Samtidig kom han i skade
for å kveste Sunniva Berger,
211
00:28:18,960 --> 00:28:23,680
som var ute på en slags dare-lek
der de lokket til seg ulven.
212
00:28:23,760 --> 00:28:25,080
Stemmer.
213
00:28:28,800 --> 00:28:32,320
Lensmann Asbjørn Kolomoen hjalp
deretter nevøen å skjule
214
00:28:32,400 --> 00:28:35,120
både skyteulykken
og fellingen av ulven?
215
00:28:36,560 --> 00:28:37,880
Det stemmer.
216
00:28:38,680 --> 00:28:43,840
Daniel Belset, som ofte oppholdt seg
i skogen, var vitne til hendelsene.
217
00:28:44,800 --> 00:28:48,680
Prøvde han noen gang å kontakte
noen på lensmannskontoret om dette?
218
00:28:50,120 --> 00:28:51,720
Ikke meg bekjent.
219
00:28:52,840 --> 00:28:55,160
Så Daniel Belset tok aldri kontakt
med deg?
220
00:28:56,640 --> 00:28:59,080
-Dessverre.
-Hva tror du er årsaken til det?
221
00:28:59,160 --> 00:29:01,480
Det er vanskelig å si sikkert,
men jeg vil tro at
222
00:29:01,560 --> 00:29:04,360
han fant det vanskelig
å stole på noen i etaten
223
00:29:04,440 --> 00:29:09,480
etter at Asbjørn Kolomoen hadde
bidratt til å holde det skjult.
224
00:29:10,480 --> 00:29:12,720
Både med ulven og med...
225
00:29:12,800 --> 00:29:14,160
med Sunniva Berger.
226
00:29:16,400 --> 00:29:20,760
Asbjørn Kolomoen fikk vite
av sin søster, Anne Kolomoen,
227
00:29:20,840 --> 00:29:23,280
at Daniel Belset ble holdt fanget
228
00:29:23,360 --> 00:29:26,400
av hennes yngste sønn,
Adrian Kolomoen.
229
00:29:26,480 --> 00:29:28,000
Jo.
230
00:29:28,080 --> 00:29:32,240
Når fikk Asbjørn Kolomoen vite
om dette?
231
00:29:33,760 --> 00:29:38,600
Samme dag som han dro
til Vesthammeren for å befri Daniel.
232
00:29:39,200 --> 00:29:41,200
Men altså på dagtid?
233
00:29:41,280 --> 00:29:43,520
For han dro til Sverige
først på natten?
234
00:29:43,600 --> 00:29:48,280
Etter at Emma Salomonsen hadde
fortalt at hun hadde funnet ulven?
235
00:29:48,360 --> 00:29:53,080
Og at denne ikke kunne ha
forårsaket Daniels død, ettersom...
236
00:29:54,080 --> 00:29:58,440
ulven ble felt nesten tre måneder
før Daniels bortføring?
237
00:29:58,520 --> 00:29:59,960
Det stemmer.
238
00:30:04,680 --> 00:30:09,840
I etterkant av Daniels forsvinning,
tok Marius Stenhammar sitt eget liv.
239
00:30:09,920 --> 00:30:12,200
Ble det gjort
noen åstedsundersøkelse da?
240
00:30:20,520 --> 00:30:22,320
Asbjørn Kolomoen...
241
00:30:23,280 --> 00:30:25,640
anså det for å være et selvmord.
242
00:30:25,720 --> 00:30:29,080
Så derfor ble det aldri loggført
som et mistenkelig dødsfall?
243
00:30:30,040 --> 00:30:31,360
Det er riktig.
244
00:30:35,600 --> 00:30:37,880
Men dette burde selvsagt
ha vært gjort.
245
00:30:38,760 --> 00:30:40,800
Og særlig nå, sett i ettertid,
246
00:30:40,880 --> 00:30:45,680
når vi vet om lojalitetskonflikten
Asbjørn Kolomoen var i.
247
00:31:02,520 --> 00:31:06,440
Ja, for det var vel flere som
hadde interesse av Stenhammars død,
248
00:31:06,520 --> 00:31:08,960
ettersom han visste
om både skyteulykken
249
00:31:09,040 --> 00:31:10,480
og fellingen av ulven.
250
00:31:16,720 --> 00:31:18,040
Hei, mamma.
251
00:31:21,600 --> 00:31:23,400
Hvordan går det med deg?
252
00:31:23,480 --> 00:31:26,920
-Har du fortsatt vondt?
-Nei da. Det går bra.
253
00:31:27,600 --> 00:31:30,840
Jeg får smertestillende hvis jeg
har vondt, spesielt på natta.
254
00:31:30,920 --> 00:31:33,560
Jeg får sånn pille
hvis jeg har vondt.
255
00:31:44,160 --> 00:31:45,480
Det...
256
00:31:48,720 --> 00:31:50,040
Det var...
257
00:31:50,600 --> 00:31:52,560
Det var dumt av meg det der, mamma.
258
00:31:54,840 --> 00:31:56,680
Unnskyld.
259
00:31:56,760 --> 00:31:58,080
Nei.
260
00:31:59,520 --> 00:32:01,280
Det er jeg som skal si unnskyld.
261
00:32:03,320 --> 00:32:05,760
-Nei.
-Du vet...
262
00:32:07,760 --> 00:32:12,440
Det har ikke alltid vært lett
å oppdra dere to helt alene.
263
00:32:14,080 --> 00:32:18,760
Jeg har gjort alt
jeg har kunnet for å strekke til.
264
00:32:19,960 --> 00:32:21,640
Vært villig til å ofre alt.
265
00:32:23,200 --> 00:32:25,040
Det er veldig fint.
266
00:32:27,520 --> 00:32:28,840
Men...
267
00:32:30,600 --> 00:32:32,560
Men jeg...
268
00:32:34,680 --> 00:32:37,200
Jeg har ikke alltid vært
slik jeg burde vært mot deg.
269
00:32:37,280 --> 00:32:39,880
Jeg har ikke gitt deg den
oppmerksomheten du trenger.
270
00:32:41,720 --> 00:32:43,040
Jo da.
271
00:32:43,680 --> 00:32:46,400
Jeg har hatt en tendens til å...
272
00:32:48,080 --> 00:32:53,480
ta Jan Petter sitt parti,
og det har gått utover deg.
273
00:32:54,360 --> 00:32:55,680
Det syns jeg ikke.
274
00:32:56,520 --> 00:32:57,920
Jeg skal innrømme noe...
275
00:33:02,520 --> 00:33:07,680
Og det er at Jan Petter
alltid har vært gromgutten min.
276
00:33:12,840 --> 00:33:15,240
-Det går bra.
-Jeg har gjort ting som...
277
00:33:17,640 --> 00:33:19,240
Men nå har jeg skjønt at...
278
00:33:20,040 --> 00:33:22,680
At du har lidd under dette.
At du har prøvd å...
279
00:33:23,600 --> 00:33:27,800
å leve opp til noe
som du ikke kunne...
280
00:33:30,240 --> 00:33:31,760
Og det har vært galt av meg.
281
00:33:32,720 --> 00:33:34,360
Jeg har ikke tenkt på det.
282
00:33:34,440 --> 00:33:38,320
Det du gjorde, var galt.
283
00:33:38,400 --> 00:33:40,600
Ikke sant?
284
00:33:41,640 --> 00:33:44,120
Men du gjorde det
for å hjelpe broren din.
285
00:33:44,200 --> 00:33:45,640
Ja.
286
00:33:45,720 --> 00:33:48,520
Jeg tror virkelig
at du gjorde det fordi du...
287
00:33:49,480 --> 00:33:51,120
trodde at det var riktig.
288
00:33:51,680 --> 00:33:53,040
Og det skjønner jeg.
289
00:33:53,800 --> 00:33:56,040
For jeg har gjort noe dumt, jeg òg.
290
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
Hva? Hva har du gjort?
291
00:34:04,640 --> 00:34:06,120
Unnskyld.
292
00:34:12,800 --> 00:34:15,040
-Det går bra.
-Det går bra.
293
00:34:24,240 --> 00:34:27,920
Vi skal på skogstur,
det er ikke noe Oslo domkirke her.
294
00:34:40,760 --> 00:34:43,840
De skal ansette en ny forsker
til å ta over for pappa.
295
00:34:47,440 --> 00:34:49,160
Ja...
296
00:34:49,240 --> 00:34:52,680
Jeg kjenner jo heldigvis
noen folk her nå.
297
00:34:54,640 --> 00:34:55,960
Så...
298
00:34:57,360 --> 00:34:58,920
Mener du det?
299
00:35:01,240 --> 00:35:05,240
Hyggelig at du hører med meg
om hva jeg syns. For en gangs skyld.
300
00:35:13,320 --> 00:35:16,560
Dessuten så trenger de
en skikkelig tøffing.
301
00:35:16,640 --> 00:35:18,640
Som kan stå i det.
302
00:35:27,280 --> 00:35:30,120
Tror du denne saken
har forandra på ting?
303
00:35:31,320 --> 00:35:32,680
Nei.
304
00:35:34,520 --> 00:35:36,280
Hei, Naim!
305
00:35:37,040 --> 00:35:40,360
-Hva syns du? Jeg fikk en.
-Veldig bra.
306
00:35:40,440 --> 00:35:43,000
-Hvor skal du?
-Til...
307
00:35:43,080 --> 00:35:45,680
pressekonferansen i forbindelse
med Kolomoens avgang.
308
00:35:45,760 --> 00:35:47,560
-Fader, det er nå, ja.
-Ja.
309
00:35:48,200 --> 00:35:51,280
-Jeg må bare få av meg fiskelukta...
-Det går helt fint.
310
00:35:51,360 --> 00:35:53,280
-Jeg fikser det. Slapp av.
-Mener du det?
311
00:35:53,360 --> 00:35:54,680
Ja, selvfølgelig!
312
00:35:54,760 --> 00:35:58,120
Men jeg regner med at det blir
deilig, røkt ørret til lunsj.
313
00:35:58,200 --> 00:36:00,080
Det kan du ta deg faen på.
314
00:36:00,840 --> 00:36:02,160
Nei, se her, du!
315
00:36:02,760 --> 00:36:05,080
Er det den nye lensmannen
som kommer?
316
00:36:05,680 --> 00:36:08,320
Eller kanskje det heter
politistasjonssjef nå, eller?
317
00:36:08,960 --> 00:36:11,040
Det der er ikke helt avgjort enda.
318
00:36:11,120 --> 00:36:15,000
Men det er sant. Nå er det
kjønnsnøytrale titler som gjelder.
319
00:36:15,080 --> 00:36:18,760
Du vet, jeg er gammel radikaler.
Så jeg støtter dette 100%.
320
00:36:18,840 --> 00:36:21,800
Sjøl om jeg syns det hadde vært
hyggeligst med lenskvinne.
321
00:36:22,600 --> 00:36:24,240
Naim, da?
322
00:36:24,320 --> 00:36:28,560
-Fikk ikke han jobb i Aftenposten?
-Nei, han tar et år til.
323
00:36:28,640 --> 00:36:29,960
-Er det sant?
-Ja.
324
00:36:30,040 --> 00:36:35,080
Nå er det ikke lenge
før du ser ham fyke rundt her med...
325
00:36:35,160 --> 00:36:38,400
Det skal bli fint nå når alt
kommer tilbake til normalen igjen.
326
00:36:51,240 --> 00:36:54,240
Under Himmelen av Hans Børli.
327
00:36:56,600 --> 00:36:59,240
"Tro ikke at jeg kommer
fra små forhold.
328
00:37:00,200 --> 00:37:02,440
Himmelen stod alltid åpen over meg.
329
00:37:03,440 --> 00:37:05,800
Jeg levde mine år
med Syvstjernen som nabo
330
00:37:05,880 --> 00:37:08,000
og vinden som omgangsvenn.
331
00:37:09,160 --> 00:37:12,680
Jeg kjenner de lave maurstiene
mellom brukne strå på jorda,
332
00:37:13,520 --> 00:37:16,080
men også lengselens kongevei av lys
333
00:37:16,160 --> 00:37:19,040
der Guds fotspor står tegnet
i stjernestøvet.
334
00:37:21,000 --> 00:37:22,840
Jeg er et menneske.
335
00:37:22,920 --> 00:37:26,960
Jeg har erkjent storheten
i det å være så uendelig liten."
336
00:38:32,720 --> 00:38:35,600
-Mamma!
-La henne få litt tid for seg sjøl.
337
00:39:30,520 --> 00:39:31,840
-Ha det.
-Ha det.
338
00:39:33,440 --> 00:39:34,760
-Ha det.
-Ha det.
339
00:39:41,160 --> 00:39:43,720
Spennende med den jobben.
Kanskje du skal jobbe her.
340
00:39:44,480 --> 00:39:46,000
Ja, kanskje det.
341
00:39:49,240 --> 00:39:51,280
Vent litt. Daniel...
342
00:39:52,600 --> 00:39:54,160
-Denne er din.
-Å, ja.
343
00:40:03,480 --> 00:40:06,120
-Hvem er det?
-Det er sikkert enda en...
344
00:40:08,360 --> 00:40:10,880
-Vet du hvem det er?
-Anne Kolomoen.
345
00:40:16,080 --> 00:40:17,640
Ok.
346
00:40:17,720 --> 00:40:19,200
-Ha det.
-Ha det.
347
00:40:25,880 --> 00:40:28,160
Tror du de var sammen?
348
00:40:30,160 --> 00:40:31,480
Hvem vet?
349
00:40:42,320 --> 00:40:43,920
Jeg tror ikke vi har hilst.
350
00:40:44,720 --> 00:40:46,120
-Nei.
-Emma.
351
00:40:47,480 --> 00:40:49,760
-Datteren til Marius.
-Nei...
352
00:40:50,920 --> 00:40:52,520
Er det du som er Emma?
353
00:40:54,320 --> 00:40:55,640
Anne.
354
00:40:57,360 --> 00:40:59,360
Kondolerer med faren din.
355
00:40:59,440 --> 00:41:01,160
Ja...
356
00:41:01,240 --> 00:41:03,440
Jeg får nesten si det samme
med Jan Petter.
357
00:41:03,520 --> 00:41:09,200
Ja... fælt når
foreldra overlever ungene sine.
358
00:41:13,160 --> 00:41:16,160
Jeg tror du kjente pappa
ganske godt.
359
00:41:17,640 --> 00:41:19,120
Ja da, jeg kjente ham.
360
00:41:23,040 --> 00:41:26,720
Jeg tror du kjente ham
veldig godt også.
361
00:41:28,880 --> 00:41:30,280
Hva...
362
00:41:30,840 --> 00:41:32,480
Dette er mange år siden.
363
00:41:35,520 --> 00:41:39,240
Han var veldig alene på den tida.
364
00:41:40,240 --> 00:41:41,920
Og så...
365
00:41:43,680 --> 00:41:46,480
Så vi var enige
om å ikke være åpne om det.
366
00:41:46,560 --> 00:41:50,440
Alle visste jo at vi stod
på hver vår side av rovdyrdebatten.
367
00:41:50,520 --> 00:41:53,120
Veldig steile fronter, vet du.
368
00:41:53,880 --> 00:41:55,320
Så dere møttes i smug?
369
00:41:57,200 --> 00:41:58,680
Ja...
370
00:41:58,760 --> 00:42:00,640
På hytta til Smestad, for eksempel?
371
00:42:03,040 --> 00:42:05,760
Ja. Det gjorde vi.
372
00:42:09,920 --> 00:42:14,640
-Hvorfor lurte du på det?
-Hvor lenge var dere sammen?
373
00:42:14,720 --> 00:42:17,880
Det var et lite år.
374
00:42:19,040 --> 00:42:22,320
Det var lenge etter at moren din
døde, hvis du lurer på det.
375
00:42:22,400 --> 00:42:23,720
Ja, ok.
376
00:42:25,400 --> 00:42:29,480
Ja, jeg vet at mamma ikke var
så lett å ha med å gjøre.
377
00:42:29,560 --> 00:42:32,120
Nei, hun hadde det vondt inni seg.
378
00:42:32,840 --> 00:42:37,320
Men jeg syns likevel ikke
det kan frata ansvaret
379
00:42:37,400 --> 00:42:38,920
for det hun gjorde mot deg.
380
00:42:39,480 --> 00:42:41,520
Nei, jeg er enig i det.
381
00:42:46,600 --> 00:42:47,920
Ja...
382
00:42:48,000 --> 00:42:49,320
Ja, ja...
383
00:42:50,160 --> 00:42:53,400
Kjør pent. God tur.
384
00:43:01,480 --> 00:43:03,480
Når var det du så pappa sist?
385
00:43:06,160 --> 00:43:10,320
Ja, det var vel på butikken.
Et par uker sida.
386
00:43:11,720 --> 00:43:13,960
Så før Daniel ble borte?
387
00:43:15,040 --> 00:43:16,600
Ja.
388
00:43:16,680 --> 00:43:20,880
Du tok ikke kontakt med pappa
og lurte på hva han tenkte om det?
389
00:43:20,960 --> 00:43:22,320
Nei.
390
00:43:23,600 --> 00:43:27,160
Nei, det hadde vært helt unaturlig.
Vi hadde ikke noe kontakt.
391
00:43:58,880 --> 00:44:00,920
Østbygda politistasjon.
Du prater med Tuva.
392
00:44:02,320 --> 00:44:04,040
Hei.
393
00:44:04,120 --> 00:44:06,920
Pussig at du ringer.
Jeg er faktisk på vei opp dit nå.
394
00:44:08,040 --> 00:44:09,360
Ok.
395
00:44:09,880 --> 00:44:11,200
Greit. Hei.
396
00:44:36,280 --> 00:44:38,080
Er du sikker på at du vil være med?
397
00:45:04,000 --> 00:45:05,920
Det burde vært mer blod.
398
00:45:07,240 --> 00:45:11,320
Ikke med kaliber 22.
Men akkurat det er litt rart.
399
00:45:12,160 --> 00:45:15,880
At han har valgt det våpenet,
for han kunne ha endt opp med
400
00:45:15,960 --> 00:45:18,320
en hjerneskade uten å dø.
401
00:45:19,160 --> 00:45:20,480
Og se her.
402
00:45:23,600 --> 00:45:25,200
Noen har slept ham bortover.
403
00:45:44,960 --> 00:45:47,160
-Hei.
-Hei.
404
00:45:49,720 --> 00:45:51,840
Sitter du her alene?
405
00:45:53,320 --> 00:45:54,640
Eh... Ja.
406
00:45:55,240 --> 00:46:01,000
Mamma er oppe på hytta med Tuva.
407
00:46:04,800 --> 00:46:06,120
Ja.
408
00:46:08,920 --> 00:46:10,920
Tenkte de kanskje var der.
409
00:46:30,680 --> 00:46:32,000
Se her.
410
00:46:33,640 --> 00:46:36,200
Han har blitt skutt her oppe
og så dratt ned i kjelleren.
411
00:46:37,160 --> 00:46:39,040
Ser sånn ut. Men...
412
00:46:40,160 --> 00:46:42,560
Men jeg må få teknisk
til å se det på det.
413
00:48:01,960 --> 00:48:05,000
Tekst: Sissel Drag
plint.com
29614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.