Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,640 --> 00:01:24,400
-Vi har spist allerede, men...
-Det går bra.
2
00:01:25,640 --> 00:01:27,720
Jeg ryddet i noen klær
da jeg var hos deg.
3
00:01:27,800 --> 00:01:31,080
Kom over jakken igjen, tenkte
den kunne være fin til Leo, men...
4
00:01:31,840 --> 00:01:33,760
vi må bare fjerne den flekken.
5
00:01:36,800 --> 00:01:38,920
-Det er omtrent samme størrelse.
-Emma...
6
00:01:39,000 --> 00:01:41,240
Vi kan se på det etterpå.
Den ligger ute i bilen.
7
00:01:42,440 --> 00:01:45,640
Jeg snakket med Jo. Stine hilser.
8
00:01:45,720 --> 00:01:48,080
Forskningsassistenten din
fra i fjor.
9
00:01:48,160 --> 00:01:50,840
Jeg skal forklare, men ikke her.
10
00:01:51,400 --> 00:01:54,120
-Ikke her.
-Greit, da går vi da.
11
00:01:56,040 --> 00:01:58,280
Kom, Leo, så går vi til
bilen. Mor betaler.
12
00:02:00,440 --> 00:02:01,760
Gi meg nøkkelen.
13
00:02:03,360 --> 00:02:06,640
-Gi meg nøkkelen.
-Var prøven fra den jakken?
14
00:02:15,600 --> 00:02:16,920
Stenhammar.
15
00:02:17,720 --> 00:02:19,040
Hei, Stenhammar!
16
00:02:20,200 --> 00:02:23,200
Stenhammar?
Hei, jeg snakker til deg.
17
00:02:24,160 --> 00:02:25,480
Hei.
18
00:02:26,160 --> 00:02:27,480
Ja så...
19
00:02:28,240 --> 00:02:30,720
Var det derfor
du ikke du ikke manngard?
20
00:02:30,800 --> 00:02:33,760
Funnet en ny du kan sende alene
ut i skogen.
21
00:02:33,840 --> 00:02:35,160
Leo, kom.
22
00:02:36,160 --> 00:02:38,160
Du bør ligge unna han der.
23
00:02:38,240 --> 00:02:41,840
Det eneste som er viktig for Marius
Stenhammar er Marius Stenhammar.
24
00:02:41,920 --> 00:02:43,800
-Slutt, Gutu.
-Ja.
25
00:02:43,880 --> 00:02:48,440
Du slåss for å få en ulvesone her,
som ødelegger denne bygda.
26
00:02:48,520 --> 00:02:50,600
Og når løpegutten forsvinner,
27
00:02:50,680 --> 00:02:52,440
så gidder han ikke å lete engang.
28
00:02:53,160 --> 00:02:54,880
-Hva?
-Ok.
29
00:02:54,960 --> 00:02:57,400
-Det er bra.
-Ja, dette er bra.
30
00:02:58,880 --> 00:03:00,200
Dette er bra!
31
00:03:05,480 --> 00:03:09,560
Alle er litt prega i dag.
32
00:03:10,960 --> 00:03:14,240
Det roer seg ned
så snart vi finner Daniel.
33
00:03:16,440 --> 00:03:20,600
Du, forresten...
Det er sikkert ingenting, men...
34
00:03:20,680 --> 00:03:23,000
Jeg hørte noen fra jaktlaget...
35
00:03:23,080 --> 00:03:26,080
...snakke om tispa
som ble filmet i vår.
36
00:03:26,720 --> 00:03:28,400
Like ved huset ditt.
37
00:03:29,560 --> 00:03:32,560
De snakket om å skyte henne.
38
00:03:35,000 --> 00:03:37,480
Det kan være bare prat.
39
00:03:38,400 --> 00:03:42,320
Ting er jo litt spesielle nå.
Tenkte du burde vite det.
40
00:03:43,720 --> 00:03:45,600
-Takk.
-Håper du kan stoppe det.
41
00:03:59,440 --> 00:04:04,280
Jeg tror jeg glemte brillene mine
der inne.
42
00:04:05,000 --> 00:04:08,160
Kan du løpe og hente dem?
Jeg ser deg i bilen.
43
00:04:16,280 --> 00:04:18,280
Morfar glemte lesebrillene sine.
44
00:04:23,400 --> 00:04:24,800
Hei! Hei!
45
00:04:27,080 --> 00:04:28,400
Vent!
46
00:05:39,160 --> 00:05:40,640
Jeg snakket akkurat med Asbjørn.
47
00:05:42,480 --> 00:05:43,800
Ingenting.
48
00:05:47,680 --> 00:05:51,040
De har søkt med varmesøkende
helikopter i hele dag,
49
00:05:51,120 --> 00:05:52,720
og så prøver de igjen i morgen.
50
00:05:53,520 --> 00:05:54,840
Det er jo bra.
51
00:05:57,160 --> 00:05:59,200
Skal jeg lage noe til deg?
Trenger du noe?
52
00:06:01,800 --> 00:06:03,600
En brødskive eller en pølse?
53
00:06:08,240 --> 00:06:09,560
Nei vel.
54
00:06:21,160 --> 00:06:22,480
Hallo?
55
00:06:31,120 --> 00:06:33,040
Hei! Du har kommet
til Marius Stenhammar...
56
00:06:48,040 --> 00:06:49,360
Hva er det der?
57
00:06:57,000 --> 00:06:58,560
Smestad...
58
00:07:05,080 --> 00:07:09,760
Du har kommet til Johan Smestad.
Legg igjen en beskjed.
59
00:07:10,800 --> 00:07:14,440
Dette er Emma Salomonsen,
datteren til Marius Stenhammar.
60
00:07:14,520 --> 00:07:17,880
Jeg prøver å få tak i ham,
jeg tror kanskje du kjenner ham.
61
00:07:17,960 --> 00:07:19,880
Kunne du ringt meg opp igjen?
62
00:07:58,320 --> 00:08:03,000
Alt jeg kan si,
er at det ikke er mer å si.
63
00:08:03,080 --> 00:08:06,760
Gutten er savnet. Søket pågår.
Det er ikke noe nytt.
64
00:08:07,640 --> 00:08:10,760
Da kan jeg ikke opprettholde
interessen på nasjonalt plan.
65
00:08:10,840 --> 00:08:13,520
Kan du bare melde meg
hvis det skulle skje noe?
66
00:08:14,760 --> 00:08:16,480
Jo jo.
67
00:08:16,560 --> 00:08:18,080
Det kan være ulv da.
68
00:08:20,360 --> 00:08:22,520
-Hva sier du? Ulv?
-Vel...
69
00:08:22,600 --> 00:08:25,960
Gutten er visst besatt av ulv.
70
00:08:26,880 --> 00:08:31,440
Vi er i ulvesona. Ulvene har kommet
mye nærmere i det siste.
71
00:08:31,520 --> 00:08:35,160
At Daniel er interessert i ulv
betyr ikke at vi har...
72
00:08:35,240 --> 00:08:39,240
Ørnulf, jeg er like bekymret for
ulv i norsk natur som du er.
73
00:08:39,320 --> 00:08:43,200
Men hvis du kan gi meg en sak
om at gutten er tatt av ulv,
74
00:08:43,280 --> 00:08:46,440
-så har vi et skup.
-Vi trenger mer,
75
00:08:46,520 --> 00:08:48,440
eller blir det kaos.
76
00:08:48,520 --> 00:08:52,440
Hele bygda er ute og leter.
Det er allerede kaos.
77
00:08:54,320 --> 00:08:57,400
Det snakkes om
at en ulv er involvert.
78
00:08:57,480 --> 00:09:00,840
Vi kan ikke basere oss på sladder.
79
00:09:00,920 --> 00:09:03,040
Naim, når du sier at det snakkes,
80
00:09:03,120 --> 00:09:05,320
betyr det at du har en kilde?
81
00:09:06,960 --> 00:09:12,400
Gutten er visst venn
med den lokale ulveforskeren.
82
00:09:12,960 --> 00:09:17,080
-Så jeg...
-Hvis du finner en ulvevinkling,
83
00:09:17,160 --> 00:09:19,840
så blir det toppoppslag
med nyhetsvarsel.
84
00:09:20,360 --> 00:09:21,960
Du følger opp dette, Ørnulf?
85
00:09:22,920 --> 00:09:24,920
-Ok.
-Vi snakkes senere.
86
00:09:32,320 --> 00:09:34,120
Vi er sent hjemme nå.
87
00:09:34,200 --> 00:09:37,440
Ja, men vi kan ikke dra hjem
før vi har fått tak i morfar.
88
00:09:41,960 --> 00:09:46,040
Hei, du har kommet til
Marius Stenhammar...
89
00:09:48,720 --> 00:09:52,520
-Hei, kan jeg få snakke med Marius?
-Nei, han er ikke her.
90
00:09:54,920 --> 00:09:56,720
Når kommer han tilbake?
91
00:09:57,560 --> 00:09:59,120
Jeg vet ikke.
92
00:10:02,960 --> 00:10:04,480
Har jeg ikke sett deg før?
93
00:10:05,360 --> 00:10:06,680
Hm?
94
00:10:08,000 --> 00:10:11,400
Herregud, Emma? Emma!
95
00:10:12,120 --> 00:10:13,680
Det er så godt å se deg.
96
00:10:14,400 --> 00:10:18,120
-Unnskyld, jeg vet ikke...
-Det er Kathinka.
97
00:10:18,200 --> 00:10:20,920
-Kathinka?
-Vi gikk i første klasse sammen.
98
00:10:21,000 --> 00:10:24,920
Så flyttet du
til besteforeldrene dine.
99
00:10:27,040 --> 00:10:28,720
Etter det...
100
00:10:30,560 --> 00:10:32,000
Jeg...
101
00:10:32,920 --> 00:10:35,960
...lurte bare på om Marius
hadde sagt noe om Daniel.
102
00:10:37,920 --> 00:10:41,200
Daniel? Daniel Belset.
Er det sønnen din?
103
00:10:41,880 --> 00:10:44,280
Ja. Han ville ikke fortelle oss noe.
104
00:10:44,360 --> 00:10:47,360
Jeg aner ikke hvor han er
eller noe annet.
105
00:10:48,080 --> 00:10:51,080
Han hadde et spesielt forhold
til faren din.
106
00:10:52,320 --> 00:10:56,520
Jeg håpet at han hadde sagt noe
eller...
107
00:10:57,960 --> 00:10:59,480
...at han visste noe.
108
00:11:01,400 --> 00:11:05,800
Nei. Kanskje du bør dra hjem
og sove litt?
109
00:11:06,480 --> 00:11:09,760
Jeg skal be ham ringe deg
så snart han er tilbake.
110
00:11:10,480 --> 00:11:11,920
Ja, kan du det?
111
00:11:13,880 --> 00:11:15,560
Det er så jævlig å ikke vite noe.
112
00:11:20,880 --> 00:11:22,600
Men...
113
00:11:22,680 --> 00:11:24,440
...det er så fint å se deg.
114
00:12:04,520 --> 00:12:07,000
Burde du ikke fortalt om jakken?
115
00:12:19,880 --> 00:12:21,320
Hei. Det er Emma.
116
00:12:22,160 --> 00:12:25,040
-Er alt bra?
-Den prøven du fikk av faren min...
117
00:12:25,120 --> 00:12:27,000
Når fikk du den? Hva sa han?
118
00:12:27,720 --> 00:12:30,720
Jeg fikk den på lørdag. Og...
119
00:12:32,280 --> 00:12:34,160
...han sa ikke så mye.
120
00:12:35,000 --> 00:12:37,720
Bare at jeg ikke skulle loggføre
den. Og så...
121
00:12:39,040 --> 00:12:41,240
gi ham resultatene direkte.
122
00:12:41,840 --> 00:12:43,600
Men det virket som det hastet.
123
00:12:43,680 --> 00:12:47,360
-Sa han hvor den var fra?
-Nei.
124
00:12:47,440 --> 00:12:49,600
Kan du ikke bare spørre ham selv?
125
00:12:49,680 --> 00:12:52,240
Hvordan reagerte han på resultatet?
126
00:12:52,320 --> 00:12:54,840
Han reagerte egentlig ikke.
Han var ganske stille.
127
00:12:54,920 --> 00:12:56,240
Ok.
128
00:12:58,200 --> 00:12:59,680
-Eller...
-Ja?
129
00:13:00,400 --> 00:13:03,600
Det var én ting. Jeg vet ikke
om det er relevant, men han...
130
00:13:04,920 --> 00:13:08,920
Han spurte om jeg kunne bekrefte
at hårene kom fra alfahannen.
131
00:13:10,440 --> 00:13:13,200
-Faren til valpene?
-Ja.
132
00:13:13,280 --> 00:13:15,680
Jeg syntes bare det var rart
fordi...
133
00:13:15,760 --> 00:13:18,600
Jeg mener, jeg vet at han er god,
men hvordan visste han det?
134
00:13:20,000 --> 00:13:21,600
Så han hadde rett?
135
00:13:22,160 --> 00:13:25,160
Ja. Og da jeg bekreftet det,
så la han bare på.
136
00:13:25,680 --> 00:13:30,440
Men GPS-halsbåndet til alfahannen
har vært inaktivt siden juni?
137
00:13:30,520 --> 00:13:33,520
Det stemmer.
Og det er bare det at...
138
00:13:34,960 --> 00:13:37,280
Jeg kjører rundt i bygda
og se etter bestefar.
139
00:13:38,440 --> 00:13:41,040
Du kan re opp senga til oss
i mellomtiden.
140
00:13:41,120 --> 00:13:43,040
Skal vi sove her?
141
00:13:44,440 --> 00:13:48,520
Det er sengetøy i kommoden oppe.
Du finner ut av det.
142
00:14:53,800 --> 00:14:55,120
-Hallo.
-Hei.
143
00:14:55,200 --> 00:14:57,320
Jeg hører
at du har snakket med Stine.
144
00:14:57,880 --> 00:15:00,400
Hva foregår? Hva sa Marius
145
00:15:00,480 --> 00:15:02,600
-om prøven?
-Han...
146
00:15:05,440 --> 00:15:07,480
Jeg har ikke snakket med ham.
Han stakk.
147
00:15:07,560 --> 00:15:08,880
Stakk?
148
00:15:09,560 --> 00:15:11,760
Da går du til politiet med den.
149
00:15:11,840 --> 00:15:14,800
Da er den ulvefamilien dødsdømt.
Det vet du jævlig godt.
150
00:15:14,880 --> 00:15:16,920
Hør her. En gutt er savnet.
151
00:15:17,000 --> 00:15:19,920
Vi har en prøve med ulvehår
152
00:15:20,000 --> 00:15:21,480
og uidentifisert menneskeblod.
153
00:15:21,560 --> 00:15:24,000
Den eneste som kjenner sammenhengen
er borte.
154
00:15:24,080 --> 00:15:25,720
Dette er ikke noe å lure på.
155
00:15:26,680 --> 00:15:28,520
Vet du hva,
jeg ringer politiet selv.
156
00:15:28,600 --> 00:15:30,640
Nei! Jeg tar det.
157
00:16:01,440 --> 00:16:02,760
Mor?
158
00:16:25,000 --> 00:16:27,160
Fant du ham ikke?
159
00:16:36,800 --> 00:16:38,880
Klokka er snart ett, mor.
160
00:16:44,280 --> 00:16:45,760
Jeg går og legger meg nå.
161
00:17:39,120 --> 00:17:41,320
SNAKKET DU MED POLITIET?
162
00:17:41,400 --> 00:17:43,440
JEG GJØR DET NÅ
163
00:17:51,480 --> 00:17:53,240
Ja...
164
00:17:53,320 --> 00:17:55,400
Det er bra oppmøte i dag også.
165
00:17:55,480 --> 00:17:57,400
Jeg snakket med Vigdis.
166
00:17:57,480 --> 00:18:01,160
Hun sa at Harald er
tilbake på Østerdalen Trevirke.
167
00:18:01,240 --> 00:18:03,320
Det er bra.
168
00:18:03,400 --> 00:18:05,840
Ja, men 25 stykker
er fremdeles permittert.
169
00:18:12,000 --> 00:18:13,480
Kan du ta over her?
170
00:18:15,440 --> 00:18:18,400
Hei, Lars.
Asbjørn Kolomoen her.
171
00:18:19,520 --> 00:18:23,600
Jeg hører at du fremdeles
har 25 permitterte?
172
00:18:33,560 --> 00:18:35,040
Hei.
173
00:19:05,880 --> 00:19:07,200
Hei.
174
00:19:08,080 --> 00:19:09,920
Dette er huset
til Marius Stenhammars?
175
00:19:10,800 --> 00:19:13,400
-Han er ikke her.
-Så synd.
176
00:19:13,480 --> 00:19:16,000
-Vet du hvor han er?
-Nei.
177
00:19:16,880 --> 00:19:18,600
Er du i familie med Marius?
178
00:19:20,480 --> 00:19:23,440
Beklager.
179
00:19:24,400 --> 00:19:27,600
Jeg er Naim.
Journalist, fra Østerdølen.
180
00:19:29,240 --> 00:19:30,560
Å ja.
181
00:19:31,640 --> 00:19:34,040
Det stemmer. Er det du
182
00:19:34,120 --> 00:19:37,080
som har skrevet alle de flotte
sakene om ulvene her?
183
00:19:38,520 --> 00:19:41,720
Jeg dekket de fleste
rovdyrsakene, ja.
184
00:19:44,560 --> 00:19:46,000
Og du syns det er greit?
185
00:19:46,680 --> 00:19:50,720
Stemningen du pisket opp
i kommentarfeltene er helt greit?
186
00:19:52,240 --> 00:19:55,000
Det var sånn lenge før
jeg skrev de sakene.
187
00:19:56,160 --> 00:19:57,720
Folk er fortvilet.
188
00:19:58,320 --> 00:20:00,080
De mister sauer, hunder.
189
00:20:00,160 --> 00:20:03,400
De er til og med redde
for å sende barna sine på skolen.
190
00:20:03,480 --> 00:20:06,240
Det var noen jævlig stygge
kommentarer etter de sakene.
191
00:20:06,320 --> 00:20:08,360
Ja, og vi har slettet dem.
192
00:20:08,440 --> 00:20:11,720
For sent, kanskje. Du har rett i
det. Det er uheldig.
193
00:20:11,800 --> 00:20:15,320
Jeg må gjøre jobben min,
selv om noen er idioter.
194
00:20:16,440 --> 00:20:18,000
Vær så snill.
195
00:20:19,160 --> 00:20:20,480
Men...
196
00:20:21,360 --> 00:20:22,920
Har Asbjørn snakket med ham?
197
00:20:23,600 --> 00:20:27,240
-Asbjørn?
-Lensmannen. Har han vært her?
198
00:20:30,600 --> 00:20:31,920
Du får spørre ham.
199
00:20:32,000 --> 00:20:35,080
Han ville spørre Marius
om hans profesjonelle mening om
200
00:20:35,160 --> 00:20:37,920
hvorvidt Daniel kan ha blitt
angrepet av ulv?
201
00:20:38,000 --> 00:20:39,600
Ulven angriper ikke mennesker.
202
00:20:40,560 --> 00:20:43,840
Det har ikke skjedd et ulveangrep
i Norge på mer enn 200 år.
203
00:20:43,920 --> 00:20:46,080
-Men hva hvis...
-Hørte du ikke hva jeg sa?
204
00:20:46,160 --> 00:20:48,480
Ulver angriper ikke mennesker.
205
00:20:54,720 --> 00:20:56,040
Du blir.
206
00:20:56,640 --> 00:20:57,960
Du blir!
207
00:20:58,560 --> 00:21:01,560
Banker du folk som er yngre
enn deg igjen?
208
00:21:05,040 --> 00:21:08,680
Eller... Det stemmer,
du dumpa jo et noen år.
209
00:21:08,760 --> 00:21:11,280
Så de går kanskje i klassen din?
210
00:21:11,360 --> 00:21:13,600
-Jeg glemte det.
-Hold kjeft.
211
00:21:13,680 --> 00:21:15,400
Jeg liker nesepiercingen din.
212
00:21:16,480 --> 00:21:18,760
Har du en i fitta også?
213
00:21:18,840 --> 00:21:21,440
Har du en i fitta også? Hæ?
214
00:21:28,120 --> 00:21:31,800
Du vet hva som skjer med tystere?
Du vet det, ikke sant?
215
00:21:57,000 --> 00:22:00,280
-Hallo?
-Det er Johan Smestad.
216
00:22:00,360 --> 00:22:02,960
-Du ringte meg.
-Ja!
217
00:22:03,600 --> 00:22:07,640
Jeg prøver å nå faren min.
Du står i adresseboka hans.
218
00:22:07,720 --> 00:22:09,880
Ok... Adresseboka?
219
00:22:09,960 --> 00:22:12,120
Marius Stenhammar, kjenner du ham?
220
00:22:12,760 --> 00:22:14,080
Uh...
221
00:22:15,320 --> 00:22:19,080
-Du er datteren hans?
-Riktig. Vet du hvor han er?
222
00:22:20,280 --> 00:22:22,280
Uh...
223
00:22:22,360 --> 00:22:25,720
Jeg fant en konvolutt med navnet
ditt. Den er full av penger.
224
00:22:26,280 --> 00:22:29,200
Ja ha? Hvis du tar den med hit,
225
00:22:29,280 --> 00:22:32,040
-så kan vi prate om det.
-Nydelig.
226
00:22:39,560 --> 00:22:41,360
-Hei.
-Hei.
227
00:22:42,000 --> 00:22:46,160
Har du sett Marius Stenhammar her
i det siste? Han ulvefyren.
228
00:22:46,240 --> 00:22:48,280
Nei, ikke de siste par dagene.
229
00:22:50,560 --> 00:22:51,880
Takk.
230
00:22:53,520 --> 00:22:55,680
Har du tatt deg fri fra skolen?
231
00:22:57,280 --> 00:23:01,120
Jeg beklager. Jeg jobber med en sak
i Østerdølen
232
00:23:01,200 --> 00:23:02,920
om Daniels forsvinning.
233
00:23:06,720 --> 00:23:08,480
Kanskje du kjenner ham?
234
00:23:09,160 --> 00:23:11,160
Vi går i samme klasse.
235
00:23:11,240 --> 00:23:14,520
Vet du hva han driver med
på fritiden?
236
00:23:15,400 --> 00:23:16,960
Han spiller og sånn.
237
00:23:17,040 --> 00:23:19,200
Jeg skjønte at han er en del
i skogen.
238
00:23:22,800 --> 00:23:24,120
Ja.
239
00:23:29,680 --> 00:23:31,880
Han har en hytte der.
240
00:23:58,640 --> 00:24:00,960
Du er Emma?
241
00:24:05,080 --> 00:24:06,400
Jeg samler.
242
00:24:07,360 --> 00:24:08,680
Fine?
243
00:24:10,440 --> 00:24:12,800
Jeg var så heldig å få den
av viltnemda.
244
00:24:12,880 --> 00:24:15,120
Den hadde blitt påkjørt av toget.
245
00:24:15,200 --> 00:24:16,520
Flotte dyr.
246
00:24:17,200 --> 00:24:20,240
Det er noe eget ved ulver.
247
00:24:23,080 --> 00:24:26,400
Du sa at du visste hvor
Marius kunne være?
248
00:24:27,720 --> 00:24:29,400
Ja. Tok du med pengene?
249
00:24:30,520 --> 00:24:31,840
Ja.
250
00:24:33,960 --> 00:24:37,360
Du trenger ikke være bekymret.
Det er bare leie for hytta.
251
00:24:38,640 --> 00:24:41,080
Ja. Hvor mye skylder han?
252
00:24:42,760 --> 00:24:46,600
For i år og halve fjoråret?
10 500.
253
00:24:47,760 --> 00:24:49,120
Han får den billig.
254
00:24:49,200 --> 00:24:51,400
Hytta har enkel standard.
Jeg bruker den ikke.
255
00:24:55,760 --> 00:24:57,400
Det er viktig arbeid...
256
00:24:58,440 --> 00:24:59,920
...det Marius gjør.
257
00:25:01,080 --> 00:25:04,600
Som du ser,
så er jeg opptatt av artsmangfold.
258
00:25:10,320 --> 00:25:13,520
-Hvor er denne hytta?
-Jeg skal vise deg.
259
00:25:24,800 --> 00:25:27,800
Det er et stykke unna.
Opp mot fjellene.
260
00:25:29,640 --> 00:25:34,000
Men det er sånn Marius liker det.
Sånn at han kan være alene.
261
00:25:40,920 --> 00:25:43,280
-Ok. Takk.
-Vær så god.
262
00:25:58,600 --> 00:25:59,920
Hei.
263
00:26:01,160 --> 00:26:03,400
-Hei.
-Jeg hørte bilen din.
264
00:26:05,040 --> 00:26:08,040
Ingenting nytt, dessverre.
265
00:26:10,400 --> 00:26:13,400
Men... Knut Ove, er han hjemme?
266
00:26:14,800 --> 00:26:17,160
Ja. Han er nede i annekset.
267
00:26:30,240 --> 00:26:32,680
Kommer Daniel hit ofte?
268
00:26:32,760 --> 00:26:35,120
Ja, han trives ikke hjemme.
269
00:26:36,720 --> 00:26:38,040
Ok.
270
00:26:39,640 --> 00:26:41,040
Hvorfor ikke?
271
00:26:41,720 --> 00:26:44,480
Jeg vet ikke.
Vi snakker ikke så mye om det.
272
00:26:54,320 --> 00:26:58,440
Han sover hos meg også,
men ikke like ofte som her.
273
00:27:00,200 --> 00:27:03,640
Og så er han med Marius på jobb.
Med sporing og sånn.
274
00:27:05,240 --> 00:27:09,040
-Så Daniel er kjæresten din?
-Nei, det er han ikke.
275
00:27:13,360 --> 00:27:16,160
Han var ikke redd? For ulven?
276
00:27:16,240 --> 00:27:19,400
Nei. Han er ikke dum.
277
00:27:20,840 --> 00:27:22,960
Bare idioter er redde for ulven.
278
00:27:36,280 --> 00:27:38,840
ROVVILTETS RØST
NORGE
279
00:27:44,800 --> 00:27:48,200
Vi kan ha denne samtalen
på stasjonen hvis du vil?
280
00:27:48,280 --> 00:27:52,480
Sånn at bygda kan sladre om
at jeg har blitt avhørt hele dagen?
281
00:27:52,560 --> 00:27:54,320
Bra forslag.
282
00:27:58,080 --> 00:28:00,040
Du er ikke med i manngard i dag.
283
00:28:02,800 --> 00:28:05,600
-Fører du fravær?
-Det er bare litt rart.
284
00:28:05,680 --> 00:28:07,600
Det er stesønnen din som er borte.
285
00:28:08,400 --> 00:28:10,680
Kathinka er heller ikke der.
286
00:28:10,760 --> 00:28:12,080
-Nei.
-Nei.
287
00:28:12,840 --> 00:28:15,840
Du vet hva som er forskjellen
mellom deg og Kathinka?
288
00:28:17,600 --> 00:28:19,120
Hva?
289
00:28:19,200 --> 00:28:21,520
Hun løy ikke om alibiet sitt.
290
00:28:22,800 --> 00:28:24,480
Jeg har ikke løyet om noe.
291
00:28:25,360 --> 00:28:28,760
Nei, du var på jobb
ved Østerdalen Trevirke, ikke sant?
292
00:28:28,840 --> 00:28:30,160
Ja.
293
00:28:31,040 --> 00:28:33,040
Jeg ringte daglig leder der.
294
00:28:34,480 --> 00:28:37,720
Han bekreftet at du har vært
permittert siden juni.
295
00:28:43,000 --> 00:28:45,600
Det er veldig dumt å lyve
om alibiet sitt.
296
00:28:47,160 --> 00:28:50,560
Knut Ove...
Du setter deg selv i et dårlig lys.
297
00:28:55,680 --> 00:28:58,920
Jeg ville bare ikke at hun skulle
vite det. Det var alt.
298
00:29:03,880 --> 00:29:06,880
Hun må ha lagt merke til
at du ikke har dratt på jobb.
299
00:29:08,000 --> 00:29:09,320
Nei.
300
00:29:10,520 --> 00:29:13,520
Jeg drar hver morgen.
Jeg kjører til skogen og...
301
00:29:14,120 --> 00:29:17,120
...går rundt der i timesvis.
Eller så sitter jeg bare i bilen.
302
00:29:23,240 --> 00:29:24,640
Ok.
303
00:29:27,240 --> 00:29:31,960
Men på fredag var jeg hos Jon
for å bytte noen bord på låven hans.
304
00:29:34,160 --> 00:29:35,720
Kan broren din bekrefte dette?
305
00:29:36,880 --> 00:29:40,080
-Var han der?
-Nei...
306
00:29:40,160 --> 00:29:43,440
Vi hadde bare blitt enige
om å gjøre det i løpet av helgen.
307
00:29:48,120 --> 00:29:52,640
Den skrullingen Johan Smestad
var der. Han så meg.
308
00:29:53,520 --> 00:29:55,080
Bare spør ham.
309
00:29:56,080 --> 00:29:57,400
Ok.
310
00:31:20,000 --> 00:31:21,320
Skal vi begynne?
311
00:31:22,840 --> 00:31:24,760
Jeg syns ikke
at det er så morsomt lenger.
312
00:31:25,880 --> 00:31:27,800
Ingen tvinger deg til å bli med.
313
00:31:28,720 --> 00:31:30,360
Jeg syns vi skal slutte.
314
00:31:30,440 --> 00:31:34,040
-Mor tror at Daniel er død.
-Jeg gir faen i hva hun tror.
315
00:31:35,760 --> 00:31:37,080
Ikke Daniel.
316
00:31:40,240 --> 00:31:42,400
Ok, la oss dra. Hvem har den?
317
00:32:04,480 --> 00:32:05,800
Marius?
318
00:32:09,080 --> 00:32:10,480
Hallo?
319
00:32:40,480 --> 00:32:41,800
Marius?
320
00:33:10,680 --> 00:33:12,560
Hva skyldes denne gleden?
321
00:33:14,000 --> 00:33:15,600
-På fredag...
-Ja?
322
00:33:16,320 --> 00:33:19,240
Så du Knut Ove ute
ved den gamle låven til Tømmerås?
323
00:33:20,520 --> 00:33:23,920
Det er vanskelig å huske.
324
00:33:32,440 --> 00:33:35,720
Hva gjorde du?
Hvor var du hen fredag kveld?
325
00:33:35,800 --> 00:33:37,400
Hva jeg gjorde?
326
00:33:39,560 --> 00:33:43,560
Det vanlige. Spiste noe god mat
og drakk noen glass med vin.
327
00:33:44,800 --> 00:33:49,240
Så vasket og avfettet jeg
en musvåk jeg hadde bestilling på.
328
00:33:50,800 --> 00:33:53,800
Men du husker ikke
om du så Knut Ove på fredag?
329
00:33:54,760 --> 00:33:56,080
Hva?
330
00:34:00,080 --> 00:34:01,400
Nei.
331
00:34:03,640 --> 00:34:05,520
Å, jo, forresten!
332
00:34:06,120 --> 00:34:08,280
Jeg så Knut Ove på fredag.
333
00:34:08,360 --> 00:34:10,520
Da jeg var ute og gikk tur.
Og han så meg.
334
00:34:11,840 --> 00:34:14,240
Da har vi vel alibi, begge to.
335
00:35:10,240 --> 00:35:14,160
Takk for tipset.
Vi skal se på det. Ok.
336
00:35:14,720 --> 00:35:16,360
Ok. Ha det.
337
00:35:19,800 --> 00:35:23,600
-Jo Ås fra SNO ringte.
-Ok.
338
00:35:23,680 --> 00:35:26,680
Marius Stenhammar sendte inn
en prøve med ulvehår med blod på
339
00:35:26,760 --> 00:35:28,080
for tre dager siden.
340
00:35:29,040 --> 00:35:30,360
Menneskeblod.
341
00:35:33,040 --> 00:35:36,240
-Virkelig?
-Jeg prøvde å ringe ham. Ingen svar.
342
00:35:37,160 --> 00:35:40,920
Dra til Kathinka.
Prøv å få tak i Daniels DNA.
343
00:35:41,000 --> 00:35:42,840
Sjekk om det stemmer med blodet.
344
00:35:42,920 --> 00:35:44,920
Si at det er rutineundersøkelse.
345
00:35:47,160 --> 00:35:48,560
Det var som faen.
346
00:35:49,120 --> 00:35:51,800
Kanskje vi skulle advare folk,
i tilfelle det er ulv.
347
00:35:52,720 --> 00:35:55,040
Nei, ikke enda.
Vi må ikke skape panikk.
348
00:36:18,160 --> 00:36:19,880
-Emma Salomonsen?
-Ja?
349
00:36:19,960 --> 00:36:24,520
Hei. Asbjørn Kolomoen. Jeg har prøvd
å få tak i faren din flere ganger.
350
00:36:25,200 --> 00:36:27,960
Han er ikke her.
Jeg skal si at du var innom.
351
00:36:29,720 --> 00:36:32,400
Vi ble kontaktet av Jo Ås.
352
00:36:33,200 --> 00:36:35,160
Avdelingsleder ved SNO.
353
00:36:36,280 --> 00:36:39,440
Han ville vite hva vi skulle gjøre
med prøven.
354
00:36:39,520 --> 00:36:43,000
Han virket forvirret da jeg sa
at vi ikke hadde fått noen prøve.
355
00:36:43,080 --> 00:36:44,560
"Det kan ikke stemme", sa han.
356
00:36:44,640 --> 00:36:48,400
"Emma Salomonsen skulle ha fortalt
alt for flere timer siden."
357
00:36:49,800 --> 00:36:53,440
Jeg var på vei for å fortelle det,
men jeg ble forhindra.
358
00:36:54,040 --> 00:36:55,880
-Forhindra?
-Ja.
359
00:36:56,960 --> 00:36:59,960
Du holdt tilbake potensielt bevis
i en barneforsvinningssak.
360
00:37:03,720 --> 00:37:06,920
Dette er bare rutine?
Dere har ikke funnet noe?
361
00:37:07,000 --> 00:37:10,960
Beklager. Det er bare rutine.
Sånn at vi har DNA-et hans.
362
00:37:13,000 --> 00:37:15,040
Hadde du en hårbørste?
363
00:37:15,840 --> 00:37:18,200
-Nede der.
-Her?
364
00:37:30,000 --> 00:37:32,120
-Du får den tilbake.
-Ok.
365
00:37:33,960 --> 00:37:37,440
-Hva faen gjør du?
-Kathinka lot meg få litt av...
366
00:37:37,520 --> 00:37:40,120
-Har du lov til å gjøre det?
-Ja.
367
00:37:40,200 --> 00:37:43,320
Har du? Du trenger ikke
ransakingsordre eller noe?
368
00:37:44,160 --> 00:37:46,560
-Hva?
-Kathinka samtykket, så...
369
00:37:46,640 --> 00:37:49,200
Det er saklig. Saklig!
370
00:37:51,360 --> 00:37:56,720
Så det var ikke bare hår?
Du har sett Daniels jakke?
371
00:37:57,560 --> 00:37:59,080
Og den var full av blod?
372
00:37:59,960 --> 00:38:03,560
Og du gikk ikke til politiet
fordi du vil beskytte ulven?
373
00:38:04,840 --> 00:38:07,400
Jeg ville bare vente
til Marius kom tilbake.
374
00:38:07,480 --> 00:38:10,440
Fordi han må ha en forklaring
på alt.
375
00:38:10,520 --> 00:38:12,200
Ok.
376
00:38:12,280 --> 00:38:17,320
Og én ting er jeg sikker på: Ingen
ulv har skadet eller drept Daniel.
377
00:38:17,400 --> 00:38:18,960
Hvordan kan du være så sikker?
378
00:38:20,120 --> 00:38:23,120
Grunnleggende kunnskap
om normal ulveadferd.
379
00:38:23,760 --> 00:38:26,600
Ulven prøver å unngå mennesker.
Den er redd for oss.
380
00:38:26,680 --> 00:38:28,240
Det stemmer ikke.
381
00:38:29,080 --> 00:38:32,600
Ulven har vært her i nærområdet
Den har gått rundt husene.
382
00:38:33,680 --> 00:38:35,360
Tatt sau. Tatt hunder.
383
00:38:35,440 --> 00:38:40,560
Det er sannsynligvis en streifulv
som ikke er en del av reviret.
384
00:38:40,640 --> 00:38:44,240
Den tar sauer fordi den jakter
alene og ikke klarer å ta storvilt.
385
00:38:45,720 --> 00:38:48,920
Vel, jeg har allerede snakket
med sjefen din.
386
00:38:49,880 --> 00:38:53,640
Han utelukker ikke at en
revirmarkerende ulv...
387
00:38:54,680 --> 00:38:56,280
Det er det dere kaller det?
388
00:38:56,960 --> 00:38:58,800
...kan ta sau.
389
00:38:58,880 --> 00:39:00,200
Men...
390
00:39:00,280 --> 00:39:01,800
...Daniel er for stor.
391
00:39:03,160 --> 00:39:04,480
Ok?
392
00:39:04,560 --> 00:39:09,520
I teorien kan en ulv ta et barn,
dersom de støter på hverandre,
393
00:39:09,600 --> 00:39:12,600
men Daniel er 15 år
og 170 centimeter høy.
394
00:39:13,320 --> 00:39:15,880
Så ulven går rundt med målebånd?
395
00:39:18,960 --> 00:39:24,560
Det er uansett irrelevant. Hårene
var fra alfahannen i reviret.
396
00:39:24,640 --> 00:39:28,080
Han jakter med tispa,
og sammen går de etter storvilt.
397
00:39:28,160 --> 00:39:30,680
Så sammen kan de ta en elg?
398
00:39:30,760 --> 00:39:32,880
Men ikke en gutt på 170 centimeter?
399
00:39:33,760 --> 00:39:37,480
-Nei! Det jeg... Egentlig...
-Nei, vet du hva?
400
00:39:42,440 --> 00:39:44,440
Jeg må offentliggjøre dette.
401
00:39:46,000 --> 00:39:48,480
Hvis folk finner ut
at du har tilbakeholdt informasjon
402
00:39:48,560 --> 00:39:51,000
om at en farlig ulv i området...
403
00:39:51,080 --> 00:39:53,560
Jeg sier jo at den ikke er farlig!
404
00:39:53,640 --> 00:39:56,880
Jeg er ganske sikker på
at noen plantet de hårene på jakken.
405
00:39:56,960 --> 00:40:01,720
Ikke kast bort tid på å lete etter
ulv når Kathinkas sønn er borte!
406
00:40:03,120 --> 00:40:08,760
Du burde fokusere på å finne ut
hvem som plantet hårene på jakken!
407
00:40:14,560 --> 00:40:16,440
Vi holder deg oppdatert.
408
00:40:22,320 --> 00:40:23,640
Hei.
409
00:40:25,520 --> 00:40:27,120
-Hei, Kathinka.
-Hei.
410
00:40:27,200 --> 00:40:30,600
Kathinka har hatt en lang dag.
Du kan komme tilbake i morgen.
411
00:40:32,080 --> 00:40:33,400
Det går fint.
412
00:40:33,960 --> 00:40:36,160
Bare kast meg ut
hvis det blir for mye.
413
00:40:41,120 --> 00:40:44,320
Plage en livredd mor
bare for å få saken din?
414
00:40:45,440 --> 00:40:47,120
Vi gjør bare jobben vår, begge to.
415
00:40:47,840 --> 00:40:50,240
Jeg prøver å finne ut
hva som skjedde med Daniel.
416
00:40:50,320 --> 00:40:51,640
Jeg også.
417
00:40:52,240 --> 00:40:53,840
Og politiets hovedteori er?
418
00:40:58,640 --> 00:41:00,280
Jeg så bilen til Asbjørn.
419
00:41:00,360 --> 00:41:03,080
Utenfor huset til Marius Stenhammar.
420
00:41:04,320 --> 00:41:07,800
Hvis du har grunn til å tro at det
er ulv, så håper jeg du sier det.
421
00:41:07,880 --> 00:41:09,360
Selvfølgelig.
422
00:41:10,560 --> 00:41:11,880
Sånn at vi kan advare folk.
423
00:41:13,920 --> 00:41:16,080
Be folk om å holde barna innendørs.
424
00:41:47,800 --> 00:41:49,120
Nei.
425
00:41:49,840 --> 00:41:52,080
Vi vil bryte all tillit vi har
hos Asbjørn.
426
00:41:53,480 --> 00:41:57,320
Det finnes ikke bevis for
at prøven inneholdt Daniels blod.
427
00:41:57,840 --> 00:41:59,560
Det er godkjent av sjefen din.
428
00:42:00,160 --> 00:42:03,160
Tuva er en god nok kilde,
selv om hun er anonym.
429
00:42:04,400 --> 00:42:05,720
Ok.
430
00:42:10,080 --> 00:42:11,640
Hva tenker du på?
431
00:42:12,600 --> 00:42:14,960
Vel... Altså...
432
00:42:15,040 --> 00:42:16,560
Hvis det er som du sier...
433
00:42:17,520 --> 00:42:20,400
At noen har plantet de hårene...
434
00:42:21,120 --> 00:42:22,960
...og blodet på jakken...
435
00:42:24,040 --> 00:42:26,560
...da er det farlige mennesker her.
436
00:42:29,840 --> 00:42:33,080
Ja. Hvis det er tilfelle,
så er dette en sak for politiet.
437
00:42:38,320 --> 00:42:44,040
Var hårene på jakken
fra en hannulv?
438
00:42:47,840 --> 00:42:49,280
Hvordan det?
439
00:42:49,360 --> 00:42:53,000
En fyr utenfor vertshuset
snakket om...
440
00:42:53,520 --> 00:42:57,520
...å skyte den tispa
som ble fanget på film her.
441
00:43:00,760 --> 00:43:02,560
Hvorfor har du ikke sagt dette før?
442
00:43:25,160 --> 00:43:26,480
Jøss...
443
00:43:28,440 --> 00:43:29,760
Hva skjer?
444
00:43:30,840 --> 00:43:35,000
Alfahannens halsbånd har vært dødt
siden juni. Nå fungerer det igjen.
445
00:43:35,880 --> 00:43:38,560
-Ok...
-Ved hytta.
446
00:43:44,760 --> 00:43:49,080
FENRIS VÅKNER
ULVEFORSKER SKJULTE BELSET-BEVIS
447
00:43:59,480 --> 00:44:00,960
Da publiserer vi?
448
00:44:04,560 --> 00:44:05,960
Ja. Kjør på.
449
00:45:17,080 --> 00:45:18,400
Marius?
450
00:45:19,720 --> 00:45:21,040
Far?
451
00:46:01,880 --> 00:46:03,200
Hallo?
452
00:46:59,640 --> 00:47:02,680
Tekst: Shamini Thevarajah
plint.com
33244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.