All language subtitles for Fenris S01E02 1080p VIAP WEB-DL DD5 1 H 264-NTb (1)_track4_[nor]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,640 --> 00:01:24,400 -Vi har spist allerede, men... -Det går bra. 2 00:01:25,640 --> 00:01:27,720 Jeg ryddet i noen klær da jeg var hos deg. 3 00:01:27,800 --> 00:01:31,080 Kom over jakken igjen, tenkte den kunne være fin til Leo, men... 4 00:01:31,840 --> 00:01:33,760 vi må bare fjerne den flekken. 5 00:01:36,800 --> 00:01:38,920 -Det er omtrent samme størrelse. -Emma... 6 00:01:39,000 --> 00:01:41,240 Vi kan se på det etterpå. Den ligger ute i bilen. 7 00:01:42,440 --> 00:01:45,640 Jeg snakket med Jo. Stine hilser. 8 00:01:45,720 --> 00:01:48,080 Forskningsassistenten din fra i fjor. 9 00:01:48,160 --> 00:01:50,840 Jeg skal forklare, men ikke her. 10 00:01:51,400 --> 00:01:54,120 -Ikke her. -Greit, da går vi da. 11 00:01:56,040 --> 00:01:58,280 Kom, Leo, så går vi til bilen. Mor betaler. 12 00:02:00,440 --> 00:02:01,760 Gi meg nøkkelen. 13 00:02:03,360 --> 00:02:06,640 -Gi meg nøkkelen. -Var prøven fra den jakken? 14 00:02:15,600 --> 00:02:16,920 Stenhammar. 15 00:02:17,720 --> 00:02:19,040 Hei, Stenhammar! 16 00:02:20,200 --> 00:02:23,200 Stenhammar? Hei, jeg snakker til deg. 17 00:02:24,160 --> 00:02:25,480 Hei. 18 00:02:26,160 --> 00:02:27,480 Ja så... 19 00:02:28,240 --> 00:02:30,720 Var det derfor du ikke du ikke manngard? 20 00:02:30,800 --> 00:02:33,760 Funnet en ny du kan sende alene ut i skogen. 21 00:02:33,840 --> 00:02:35,160 Leo, kom. 22 00:02:36,160 --> 00:02:38,160 Du bør ligge unna han der. 23 00:02:38,240 --> 00:02:41,840 Det eneste som er viktig for Marius Stenhammar er Marius Stenhammar. 24 00:02:41,920 --> 00:02:43,800 -Slutt, Gutu. -Ja. 25 00:02:43,880 --> 00:02:48,440 Du slåss for å få en ulvesone her, som ødelegger denne bygda. 26 00:02:48,520 --> 00:02:50,600 Og når løpegutten forsvinner, 27 00:02:50,680 --> 00:02:52,440 så gidder han ikke å lete engang. 28 00:02:53,160 --> 00:02:54,880 -Hva? -Ok. 29 00:02:54,960 --> 00:02:57,400 -Det er bra. -Ja, dette er bra. 30 00:02:58,880 --> 00:03:00,200 Dette er bra! 31 00:03:05,480 --> 00:03:09,560 Alle er litt prega i dag. 32 00:03:10,960 --> 00:03:14,240 Det roer seg ned så snart vi finner Daniel. 33 00:03:16,440 --> 00:03:20,600 Du, forresten... Det er sikkert ingenting, men... 34 00:03:20,680 --> 00:03:23,000 Jeg hørte noen fra jaktlaget... 35 00:03:23,080 --> 00:03:26,080 ...snakke om tispa som ble filmet i vår. 36 00:03:26,720 --> 00:03:28,400 Like ved huset ditt. 37 00:03:29,560 --> 00:03:32,560 De snakket om å skyte henne. 38 00:03:35,000 --> 00:03:37,480 Det kan være bare prat. 39 00:03:38,400 --> 00:03:42,320 Ting er jo litt spesielle nå. Tenkte du burde vite det. 40 00:03:43,720 --> 00:03:45,600 -Takk. -Håper du kan stoppe det. 41 00:03:59,440 --> 00:04:04,280 Jeg tror jeg glemte brillene mine der inne. 42 00:04:05,000 --> 00:04:08,160 Kan du løpe og hente dem? Jeg ser deg i bilen. 43 00:04:16,280 --> 00:04:18,280 Morfar glemte lesebrillene sine. 44 00:04:23,400 --> 00:04:24,800 Hei! Hei! 45 00:04:27,080 --> 00:04:28,400 Vent! 46 00:05:39,160 --> 00:05:40,640 Jeg snakket akkurat med Asbjørn. 47 00:05:42,480 --> 00:05:43,800 Ingenting. 48 00:05:47,680 --> 00:05:51,040 De har søkt med varmesøkende helikopter i hele dag, 49 00:05:51,120 --> 00:05:52,720 og så prøver de igjen i morgen. 50 00:05:53,520 --> 00:05:54,840 Det er jo bra. 51 00:05:57,160 --> 00:05:59,200 Skal jeg lage noe til deg? Trenger du noe? 52 00:06:01,800 --> 00:06:03,600 En brødskive eller en pølse? 53 00:06:08,240 --> 00:06:09,560 Nei vel. 54 00:06:21,160 --> 00:06:22,480 Hallo? 55 00:06:31,120 --> 00:06:33,040 Hei! Du har kommet til Marius Stenhammar... 56 00:06:48,040 --> 00:06:49,360 Hva er det der? 57 00:06:57,000 --> 00:06:58,560 Smestad... 58 00:07:05,080 --> 00:07:09,760 Du har kommet til Johan Smestad. Legg igjen en beskjed. 59 00:07:10,800 --> 00:07:14,440 Dette er Emma Salomonsen, datteren til Marius Stenhammar. 60 00:07:14,520 --> 00:07:17,880 Jeg prøver å få tak i ham, jeg tror kanskje du kjenner ham. 61 00:07:17,960 --> 00:07:19,880 Kunne du ringt meg opp igjen? 62 00:07:58,320 --> 00:08:03,000 Alt jeg kan si, er at det ikke er mer å si. 63 00:08:03,080 --> 00:08:06,760 Gutten er savnet. Søket pågår. Det er ikke noe nytt. 64 00:08:07,640 --> 00:08:10,760 Da kan jeg ikke opprettholde interessen på nasjonalt plan. 65 00:08:10,840 --> 00:08:13,520 Kan du bare melde meg hvis det skulle skje noe? 66 00:08:14,760 --> 00:08:16,480 Jo jo. 67 00:08:16,560 --> 00:08:18,080 Det kan være ulv da. 68 00:08:20,360 --> 00:08:22,520 -Hva sier du? Ulv? -Vel... 69 00:08:22,600 --> 00:08:25,960 Gutten er visst besatt av ulv. 70 00:08:26,880 --> 00:08:31,440 Vi er i ulvesona. Ulvene har kommet mye nærmere i det siste. 71 00:08:31,520 --> 00:08:35,160 At Daniel er interessert i ulv betyr ikke at vi har... 72 00:08:35,240 --> 00:08:39,240 Ørnulf, jeg er like bekymret for ulv i norsk natur som du er. 73 00:08:39,320 --> 00:08:43,200 Men hvis du kan gi meg en sak om at gutten er tatt av ulv, 74 00:08:43,280 --> 00:08:46,440 -så har vi et skup. -Vi trenger mer, 75 00:08:46,520 --> 00:08:48,440 eller blir det kaos. 76 00:08:48,520 --> 00:08:52,440 Hele bygda er ute og leter. Det er allerede kaos. 77 00:08:54,320 --> 00:08:57,400 Det snakkes om at en ulv er involvert. 78 00:08:57,480 --> 00:09:00,840 Vi kan ikke basere oss på sladder. 79 00:09:00,920 --> 00:09:03,040 Naim, når du sier at det snakkes, 80 00:09:03,120 --> 00:09:05,320 betyr det at du har en kilde? 81 00:09:06,960 --> 00:09:12,400 Gutten er visst venn med den lokale ulveforskeren. 82 00:09:12,960 --> 00:09:17,080 -Så jeg... -Hvis du finner en ulvevinkling, 83 00:09:17,160 --> 00:09:19,840 så blir det toppoppslag med nyhetsvarsel. 84 00:09:20,360 --> 00:09:21,960 Du følger opp dette, Ørnulf? 85 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 -Ok. -Vi snakkes senere. 86 00:09:32,320 --> 00:09:34,120 Vi er sent hjemme nå. 87 00:09:34,200 --> 00:09:37,440 Ja, men vi kan ikke dra hjem før vi har fått tak i morfar. 88 00:09:41,960 --> 00:09:46,040 Hei, du har kommet til Marius Stenhammar... 89 00:09:48,720 --> 00:09:52,520 -Hei, kan jeg få snakke med Marius? -Nei, han er ikke her. 90 00:09:54,920 --> 00:09:56,720 Når kommer han tilbake? 91 00:09:57,560 --> 00:09:59,120 Jeg vet ikke. 92 00:10:02,960 --> 00:10:04,480 Har jeg ikke sett deg før? 93 00:10:05,360 --> 00:10:06,680 Hm? 94 00:10:08,000 --> 00:10:11,400 Herregud, Emma? Emma! 95 00:10:12,120 --> 00:10:13,680 Det er så godt å se deg. 96 00:10:14,400 --> 00:10:18,120 -Unnskyld, jeg vet ikke... -Det er Kathinka. 97 00:10:18,200 --> 00:10:20,920 -Kathinka? -Vi gikk i første klasse sammen. 98 00:10:21,000 --> 00:10:24,920 Så flyttet du til besteforeldrene dine. 99 00:10:27,040 --> 00:10:28,720 Etter det... 100 00:10:30,560 --> 00:10:32,000 Jeg... 101 00:10:32,920 --> 00:10:35,960 ...lurte bare på om Marius hadde sagt noe om Daniel. 102 00:10:37,920 --> 00:10:41,200 Daniel? Daniel Belset. Er det sønnen din? 103 00:10:41,880 --> 00:10:44,280 Ja. Han ville ikke fortelle oss noe. 104 00:10:44,360 --> 00:10:47,360 Jeg aner ikke hvor han er eller noe annet. 105 00:10:48,080 --> 00:10:51,080 Han hadde et spesielt forhold til faren din. 106 00:10:52,320 --> 00:10:56,520 Jeg håpet at han hadde sagt noe eller... 107 00:10:57,960 --> 00:10:59,480 ...at han visste noe. 108 00:11:01,400 --> 00:11:05,800 Nei. Kanskje du bør dra hjem og sove litt? 109 00:11:06,480 --> 00:11:09,760 Jeg skal be ham ringe deg så snart han er tilbake. 110 00:11:10,480 --> 00:11:11,920 Ja, kan du det? 111 00:11:13,880 --> 00:11:15,560 Det er så jævlig å ikke vite noe. 112 00:11:20,880 --> 00:11:22,600 Men... 113 00:11:22,680 --> 00:11:24,440 ...det er så fint å se deg. 114 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 Burde du ikke fortalt om jakken? 115 00:12:19,880 --> 00:12:21,320 Hei. Det er Emma. 116 00:12:22,160 --> 00:12:25,040 -Er alt bra? -Den prøven du fikk av faren min... 117 00:12:25,120 --> 00:12:27,000 Når fikk du den? Hva sa han? 118 00:12:27,720 --> 00:12:30,720 Jeg fikk den på lørdag. Og... 119 00:12:32,280 --> 00:12:34,160 ...han sa ikke så mye. 120 00:12:35,000 --> 00:12:37,720 Bare at jeg ikke skulle loggføre den. Og så... 121 00:12:39,040 --> 00:12:41,240 gi ham resultatene direkte. 122 00:12:41,840 --> 00:12:43,600 Men det virket som det hastet. 123 00:12:43,680 --> 00:12:47,360 -Sa han hvor den var fra? -Nei. 124 00:12:47,440 --> 00:12:49,600 Kan du ikke bare spørre ham selv? 125 00:12:49,680 --> 00:12:52,240 Hvordan reagerte han på resultatet? 126 00:12:52,320 --> 00:12:54,840 Han reagerte egentlig ikke. Han var ganske stille. 127 00:12:54,920 --> 00:12:56,240 Ok. 128 00:12:58,200 --> 00:12:59,680 -Eller... -Ja? 129 00:13:00,400 --> 00:13:03,600 Det var én ting. Jeg vet ikke om det er relevant, men han... 130 00:13:04,920 --> 00:13:08,920 Han spurte om jeg kunne bekrefte at hårene kom fra alfahannen. 131 00:13:10,440 --> 00:13:13,200 -Faren til valpene? -Ja. 132 00:13:13,280 --> 00:13:15,680 Jeg syntes bare det var rart fordi... 133 00:13:15,760 --> 00:13:18,600 Jeg mener, jeg vet at han er god, men hvordan visste han det? 134 00:13:20,000 --> 00:13:21,600 Så han hadde rett? 135 00:13:22,160 --> 00:13:25,160 Ja. Og da jeg bekreftet det, så la han bare på. 136 00:13:25,680 --> 00:13:30,440 Men GPS-halsbåndet til alfahannen har vært inaktivt siden juni? 137 00:13:30,520 --> 00:13:33,520 Det stemmer. Og det er bare det at... 138 00:13:34,960 --> 00:13:37,280 Jeg kjører rundt i bygda og se etter bestefar. 139 00:13:38,440 --> 00:13:41,040 Du kan re opp senga til oss i mellomtiden. 140 00:13:41,120 --> 00:13:43,040 Skal vi sove her? 141 00:13:44,440 --> 00:13:48,520 Det er sengetøy i kommoden oppe. Du finner ut av det. 142 00:14:53,800 --> 00:14:55,120 -Hallo. -Hei. 143 00:14:55,200 --> 00:14:57,320 Jeg hører at du har snakket med Stine. 144 00:14:57,880 --> 00:15:00,400 Hva foregår? Hva sa Marius 145 00:15:00,480 --> 00:15:02,600 -om prøven? -Han... 146 00:15:05,440 --> 00:15:07,480 Jeg har ikke snakket med ham. Han stakk. 147 00:15:07,560 --> 00:15:08,880 Stakk? 148 00:15:09,560 --> 00:15:11,760 Da går du til politiet med den. 149 00:15:11,840 --> 00:15:14,800 Da er den ulvefamilien dødsdømt. Det vet du jævlig godt. 150 00:15:14,880 --> 00:15:16,920 Hør her. En gutt er savnet. 151 00:15:17,000 --> 00:15:19,920 Vi har en prøve med ulvehår 152 00:15:20,000 --> 00:15:21,480 og uidentifisert menneskeblod. 153 00:15:21,560 --> 00:15:24,000 Den eneste som kjenner sammenhengen er borte. 154 00:15:24,080 --> 00:15:25,720 Dette er ikke noe å lure på. 155 00:15:26,680 --> 00:15:28,520 Vet du hva, jeg ringer politiet selv. 156 00:15:28,600 --> 00:15:30,640 Nei! Jeg tar det. 157 00:16:01,440 --> 00:16:02,760 Mor? 158 00:16:25,000 --> 00:16:27,160 Fant du ham ikke? 159 00:16:36,800 --> 00:16:38,880 Klokka er snart ett, mor. 160 00:16:44,280 --> 00:16:45,760 Jeg går og legger meg nå. 161 00:17:39,120 --> 00:17:41,320 SNAKKET DU MED POLITIET? 162 00:17:41,400 --> 00:17:43,440 JEG GJØR DET NÅ 163 00:17:51,480 --> 00:17:53,240 Ja... 164 00:17:53,320 --> 00:17:55,400 Det er bra oppmøte i dag også. 165 00:17:55,480 --> 00:17:57,400 Jeg snakket med Vigdis. 166 00:17:57,480 --> 00:18:01,160 Hun sa at Harald er tilbake på Østerdalen Trevirke. 167 00:18:01,240 --> 00:18:03,320 Det er bra. 168 00:18:03,400 --> 00:18:05,840 Ja, men 25 stykker er fremdeles permittert. 169 00:18:12,000 --> 00:18:13,480 Kan du ta over her? 170 00:18:15,440 --> 00:18:18,400 Hei, Lars. Asbjørn Kolomoen her. 171 00:18:19,520 --> 00:18:23,600 Jeg hører at du fremdeles har 25 permitterte? 172 00:18:33,560 --> 00:18:35,040 Hei. 173 00:19:05,880 --> 00:19:07,200 Hei. 174 00:19:08,080 --> 00:19:09,920 Dette er huset til Marius Stenhammars? 175 00:19:10,800 --> 00:19:13,400 -Han er ikke her. -Så synd. 176 00:19:13,480 --> 00:19:16,000 -Vet du hvor han er? -Nei. 177 00:19:16,880 --> 00:19:18,600 Er du i familie med Marius? 178 00:19:20,480 --> 00:19:23,440 Beklager. 179 00:19:24,400 --> 00:19:27,600 Jeg er Naim. Journalist, fra Østerdølen. 180 00:19:29,240 --> 00:19:30,560 Å ja. 181 00:19:31,640 --> 00:19:34,040 Det stemmer. Er det du 182 00:19:34,120 --> 00:19:37,080 som har skrevet alle de flotte sakene om ulvene her? 183 00:19:38,520 --> 00:19:41,720 Jeg dekket de fleste rovdyrsakene, ja. 184 00:19:44,560 --> 00:19:46,000 Og du syns det er greit? 185 00:19:46,680 --> 00:19:50,720 Stemningen du pisket opp i kommentarfeltene er helt greit? 186 00:19:52,240 --> 00:19:55,000 Det var sånn lenge før jeg skrev de sakene. 187 00:19:56,160 --> 00:19:57,720 Folk er fortvilet. 188 00:19:58,320 --> 00:20:00,080 De mister sauer, hunder. 189 00:20:00,160 --> 00:20:03,400 De er til og med redde for å sende barna sine på skolen. 190 00:20:03,480 --> 00:20:06,240 Det var noen jævlig stygge kommentarer etter de sakene. 191 00:20:06,320 --> 00:20:08,360 Ja, og vi har slettet dem. 192 00:20:08,440 --> 00:20:11,720 For sent, kanskje. Du har rett i det. Det er uheldig. 193 00:20:11,800 --> 00:20:15,320 Jeg må gjøre jobben min, selv om noen er idioter. 194 00:20:16,440 --> 00:20:18,000 Vær så snill. 195 00:20:19,160 --> 00:20:20,480 Men... 196 00:20:21,360 --> 00:20:22,920 Har Asbjørn snakket med ham? 197 00:20:23,600 --> 00:20:27,240 -Asbjørn? -Lensmannen. Har han vært her? 198 00:20:30,600 --> 00:20:31,920 Du får spørre ham. 199 00:20:32,000 --> 00:20:35,080 Han ville spørre Marius om hans profesjonelle mening om 200 00:20:35,160 --> 00:20:37,920 hvorvidt Daniel kan ha blitt angrepet av ulv? 201 00:20:38,000 --> 00:20:39,600 Ulven angriper ikke mennesker. 202 00:20:40,560 --> 00:20:43,840 Det har ikke skjedd et ulveangrep i Norge på mer enn 200 år. 203 00:20:43,920 --> 00:20:46,080 -Men hva hvis... -Hørte du ikke hva jeg sa? 204 00:20:46,160 --> 00:20:48,480 Ulver angriper ikke mennesker. 205 00:20:54,720 --> 00:20:56,040 Du blir. 206 00:20:56,640 --> 00:20:57,960 Du blir! 207 00:20:58,560 --> 00:21:01,560 Banker du folk som er yngre enn deg igjen? 208 00:21:05,040 --> 00:21:08,680 Eller... Det stemmer, du dumpa jo et noen år. 209 00:21:08,760 --> 00:21:11,280 Så de går kanskje i klassen din? 210 00:21:11,360 --> 00:21:13,600 -Jeg glemte det. -Hold kjeft. 211 00:21:13,680 --> 00:21:15,400 Jeg liker nesepiercingen din. 212 00:21:16,480 --> 00:21:18,760 Har du en i fitta også? 213 00:21:18,840 --> 00:21:21,440 Har du en i fitta også? Hæ? 214 00:21:28,120 --> 00:21:31,800 Du vet hva som skjer med tystere? Du vet det, ikke sant? 215 00:21:57,000 --> 00:22:00,280 -Hallo? -Det er Johan Smestad. 216 00:22:00,360 --> 00:22:02,960 -Du ringte meg. -Ja! 217 00:22:03,600 --> 00:22:07,640 Jeg prøver å nå faren min. Du står i adresseboka hans. 218 00:22:07,720 --> 00:22:09,880 Ok... Adresseboka? 219 00:22:09,960 --> 00:22:12,120 Marius Stenhammar, kjenner du ham? 220 00:22:12,760 --> 00:22:14,080 Uh... 221 00:22:15,320 --> 00:22:19,080 -Du er datteren hans? -Riktig. Vet du hvor han er? 222 00:22:20,280 --> 00:22:22,280 Uh... 223 00:22:22,360 --> 00:22:25,720 Jeg fant en konvolutt med navnet ditt. Den er full av penger. 224 00:22:26,280 --> 00:22:29,200 Ja ha? Hvis du tar den med hit, 225 00:22:29,280 --> 00:22:32,040 -så kan vi prate om det. -Nydelig. 226 00:22:39,560 --> 00:22:41,360 -Hei. -Hei. 227 00:22:42,000 --> 00:22:46,160 Har du sett Marius Stenhammar her i det siste? Han ulvefyren. 228 00:22:46,240 --> 00:22:48,280 Nei, ikke de siste par dagene. 229 00:22:50,560 --> 00:22:51,880 Takk. 230 00:22:53,520 --> 00:22:55,680 Har du tatt deg fri fra skolen? 231 00:22:57,280 --> 00:23:01,120 Jeg beklager. Jeg jobber med en sak i Østerdølen 232 00:23:01,200 --> 00:23:02,920 om Daniels forsvinning. 233 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 Kanskje du kjenner ham? 234 00:23:09,160 --> 00:23:11,160 Vi går i samme klasse. 235 00:23:11,240 --> 00:23:14,520 Vet du hva han driver med på fritiden? 236 00:23:15,400 --> 00:23:16,960 Han spiller og sånn. 237 00:23:17,040 --> 00:23:19,200 Jeg skjønte at han er en del i skogen. 238 00:23:22,800 --> 00:23:24,120 Ja. 239 00:23:29,680 --> 00:23:31,880 Han har en hytte der. 240 00:23:58,640 --> 00:24:00,960 Du er Emma? 241 00:24:05,080 --> 00:24:06,400 Jeg samler. 242 00:24:07,360 --> 00:24:08,680 Fine? 243 00:24:10,440 --> 00:24:12,800 Jeg var så heldig å få den av viltnemda. 244 00:24:12,880 --> 00:24:15,120 Den hadde blitt påkjørt av toget. 245 00:24:15,200 --> 00:24:16,520 Flotte dyr. 246 00:24:17,200 --> 00:24:20,240 Det er noe eget ved ulver. 247 00:24:23,080 --> 00:24:26,400 Du sa at du visste hvor Marius kunne være? 248 00:24:27,720 --> 00:24:29,400 Ja. Tok du med pengene? 249 00:24:30,520 --> 00:24:31,840 Ja. 250 00:24:33,960 --> 00:24:37,360 Du trenger ikke være bekymret. Det er bare leie for hytta. 251 00:24:38,640 --> 00:24:41,080 Ja. Hvor mye skylder han? 252 00:24:42,760 --> 00:24:46,600 For i år og halve fjoråret? 10 500. 253 00:24:47,760 --> 00:24:49,120 Han får den billig. 254 00:24:49,200 --> 00:24:51,400 Hytta har enkel standard. Jeg bruker den ikke. 255 00:24:55,760 --> 00:24:57,400 Det er viktig arbeid... 256 00:24:58,440 --> 00:24:59,920 ...det Marius gjør. 257 00:25:01,080 --> 00:25:04,600 Som du ser, så er jeg opptatt av artsmangfold. 258 00:25:10,320 --> 00:25:13,520 -Hvor er denne hytta? -Jeg skal vise deg. 259 00:25:24,800 --> 00:25:27,800 Det er et stykke unna. Opp mot fjellene. 260 00:25:29,640 --> 00:25:34,000 Men det er sånn Marius liker det. Sånn at han kan være alene. 261 00:25:40,920 --> 00:25:43,280 -Ok. Takk. -Vær så god. 262 00:25:58,600 --> 00:25:59,920 Hei. 263 00:26:01,160 --> 00:26:03,400 -Hei. -Jeg hørte bilen din. 264 00:26:05,040 --> 00:26:08,040 Ingenting nytt, dessverre. 265 00:26:10,400 --> 00:26:13,400 Men... Knut Ove, er han hjemme? 266 00:26:14,800 --> 00:26:17,160 Ja. Han er nede i annekset. 267 00:26:30,240 --> 00:26:32,680 Kommer Daniel hit ofte? 268 00:26:32,760 --> 00:26:35,120 Ja, han trives ikke hjemme. 269 00:26:36,720 --> 00:26:38,040 Ok. 270 00:26:39,640 --> 00:26:41,040 Hvorfor ikke? 271 00:26:41,720 --> 00:26:44,480 Jeg vet ikke. Vi snakker ikke så mye om det. 272 00:26:54,320 --> 00:26:58,440 Han sover hos meg også, men ikke like ofte som her. 273 00:27:00,200 --> 00:27:03,640 Og så er han med Marius på jobb. Med sporing og sånn. 274 00:27:05,240 --> 00:27:09,040 -Så Daniel er kjæresten din? -Nei, det er han ikke. 275 00:27:13,360 --> 00:27:16,160 Han var ikke redd? For ulven? 276 00:27:16,240 --> 00:27:19,400 Nei. Han er ikke dum. 277 00:27:20,840 --> 00:27:22,960 Bare idioter er redde for ulven. 278 00:27:36,280 --> 00:27:38,840 ROVVILTETS RØST NORGE 279 00:27:44,800 --> 00:27:48,200 Vi kan ha denne samtalen på stasjonen hvis du vil? 280 00:27:48,280 --> 00:27:52,480 Sånn at bygda kan sladre om at jeg har blitt avhørt hele dagen? 281 00:27:52,560 --> 00:27:54,320 Bra forslag. 282 00:27:58,080 --> 00:28:00,040 Du er ikke med i manngard i dag. 283 00:28:02,800 --> 00:28:05,600 -Fører du fravær? -Det er bare litt rart. 284 00:28:05,680 --> 00:28:07,600 Det er stesønnen din som er borte. 285 00:28:08,400 --> 00:28:10,680 Kathinka er heller ikke der. 286 00:28:10,760 --> 00:28:12,080 -Nei. -Nei. 287 00:28:12,840 --> 00:28:15,840 Du vet hva som er forskjellen mellom deg og Kathinka? 288 00:28:17,600 --> 00:28:19,120 Hva? 289 00:28:19,200 --> 00:28:21,520 Hun løy ikke om alibiet sitt. 290 00:28:22,800 --> 00:28:24,480 Jeg har ikke løyet om noe. 291 00:28:25,360 --> 00:28:28,760 Nei, du var på jobb ved Østerdalen Trevirke, ikke sant? 292 00:28:28,840 --> 00:28:30,160 Ja. 293 00:28:31,040 --> 00:28:33,040 Jeg ringte daglig leder der. 294 00:28:34,480 --> 00:28:37,720 Han bekreftet at du har vært permittert siden juni. 295 00:28:43,000 --> 00:28:45,600 Det er veldig dumt å lyve om alibiet sitt. 296 00:28:47,160 --> 00:28:50,560 Knut Ove... Du setter deg selv i et dårlig lys. 297 00:28:55,680 --> 00:28:58,920 Jeg ville bare ikke at hun skulle vite det. Det var alt. 298 00:29:03,880 --> 00:29:06,880 Hun må ha lagt merke til at du ikke har dratt på jobb. 299 00:29:08,000 --> 00:29:09,320 Nei. 300 00:29:10,520 --> 00:29:13,520 Jeg drar hver morgen. Jeg kjører til skogen og... 301 00:29:14,120 --> 00:29:17,120 ...går rundt der i timesvis. Eller så sitter jeg bare i bilen. 302 00:29:23,240 --> 00:29:24,640 Ok. 303 00:29:27,240 --> 00:29:31,960 Men på fredag var jeg hos Jon for å bytte noen bord på låven hans. 304 00:29:34,160 --> 00:29:35,720 Kan broren din bekrefte dette? 305 00:29:36,880 --> 00:29:40,080 -Var han der? -Nei... 306 00:29:40,160 --> 00:29:43,440 Vi hadde bare blitt enige om å gjøre det i løpet av helgen. 307 00:29:48,120 --> 00:29:52,640 Den skrullingen Johan Smestad var der. Han så meg. 308 00:29:53,520 --> 00:29:55,080 Bare spør ham. 309 00:29:56,080 --> 00:29:57,400 Ok. 310 00:31:20,000 --> 00:31:21,320 Skal vi begynne? 311 00:31:22,840 --> 00:31:24,760 Jeg syns ikke at det er så morsomt lenger. 312 00:31:25,880 --> 00:31:27,800 Ingen tvinger deg til å bli med. 313 00:31:28,720 --> 00:31:30,360 Jeg syns vi skal slutte. 314 00:31:30,440 --> 00:31:34,040 -Mor tror at Daniel er død. -Jeg gir faen i hva hun tror. 315 00:31:35,760 --> 00:31:37,080 Ikke Daniel. 316 00:31:40,240 --> 00:31:42,400 Ok, la oss dra. Hvem har den? 317 00:32:04,480 --> 00:32:05,800 Marius? 318 00:32:09,080 --> 00:32:10,480 Hallo? 319 00:32:40,480 --> 00:32:41,800 Marius? 320 00:33:10,680 --> 00:33:12,560 Hva skyldes denne gleden? 321 00:33:14,000 --> 00:33:15,600 -På fredag... -Ja? 322 00:33:16,320 --> 00:33:19,240 Så du Knut Ove ute ved den gamle låven til Tømmerås? 323 00:33:20,520 --> 00:33:23,920 Det er vanskelig å huske. 324 00:33:32,440 --> 00:33:35,720 Hva gjorde du? Hvor var du hen fredag kveld? 325 00:33:35,800 --> 00:33:37,400 Hva jeg gjorde? 326 00:33:39,560 --> 00:33:43,560 Det vanlige. Spiste noe god mat og drakk noen glass med vin. 327 00:33:44,800 --> 00:33:49,240 Så vasket og avfettet jeg en musvåk jeg hadde bestilling på. 328 00:33:50,800 --> 00:33:53,800 Men du husker ikke om du så Knut Ove på fredag? 329 00:33:54,760 --> 00:33:56,080 Hva? 330 00:34:00,080 --> 00:34:01,400 Nei. 331 00:34:03,640 --> 00:34:05,520 Å, jo, forresten! 332 00:34:06,120 --> 00:34:08,280 Jeg så Knut Ove på fredag. 333 00:34:08,360 --> 00:34:10,520 Da jeg var ute og gikk tur. Og han så meg. 334 00:34:11,840 --> 00:34:14,240 Da har vi vel alibi, begge to. 335 00:35:10,240 --> 00:35:14,160 Takk for tipset. Vi skal se på det. Ok. 336 00:35:14,720 --> 00:35:16,360 Ok. Ha det. 337 00:35:19,800 --> 00:35:23,600 -Jo Ås fra SNO ringte. -Ok. 338 00:35:23,680 --> 00:35:26,680 Marius Stenhammar sendte inn en prøve med ulvehår med blod på 339 00:35:26,760 --> 00:35:28,080 for tre dager siden. 340 00:35:29,040 --> 00:35:30,360 Menneskeblod. 341 00:35:33,040 --> 00:35:36,240 -Virkelig? -Jeg prøvde å ringe ham. Ingen svar. 342 00:35:37,160 --> 00:35:40,920 Dra til Kathinka. Prøv å få tak i Daniels DNA. 343 00:35:41,000 --> 00:35:42,840 Sjekk om det stemmer med blodet. 344 00:35:42,920 --> 00:35:44,920 Si at det er rutineundersøkelse. 345 00:35:47,160 --> 00:35:48,560 Det var som faen. 346 00:35:49,120 --> 00:35:51,800 Kanskje vi skulle advare folk, i tilfelle det er ulv. 347 00:35:52,720 --> 00:35:55,040 Nei, ikke enda. Vi må ikke skape panikk. 348 00:36:18,160 --> 00:36:19,880 -Emma Salomonsen? -Ja? 349 00:36:19,960 --> 00:36:24,520 Hei. Asbjørn Kolomoen. Jeg har prøvd å få tak i faren din flere ganger. 350 00:36:25,200 --> 00:36:27,960 Han er ikke her. Jeg skal si at du var innom. 351 00:36:29,720 --> 00:36:32,400 Vi ble kontaktet av Jo Ås. 352 00:36:33,200 --> 00:36:35,160 Avdelingsleder ved SNO. 353 00:36:36,280 --> 00:36:39,440 Han ville vite hva vi skulle gjøre med prøven. 354 00:36:39,520 --> 00:36:43,000 Han virket forvirret da jeg sa at vi ikke hadde fått noen prøve. 355 00:36:43,080 --> 00:36:44,560 "Det kan ikke stemme", sa han. 356 00:36:44,640 --> 00:36:48,400 "Emma Salomonsen skulle ha fortalt alt for flere timer siden." 357 00:36:49,800 --> 00:36:53,440 Jeg var på vei for å fortelle det, men jeg ble forhindra. 358 00:36:54,040 --> 00:36:55,880 -Forhindra? -Ja. 359 00:36:56,960 --> 00:36:59,960 Du holdt tilbake potensielt bevis i en barneforsvinningssak. 360 00:37:03,720 --> 00:37:06,920 Dette er bare rutine? Dere har ikke funnet noe? 361 00:37:07,000 --> 00:37:10,960 Beklager. Det er bare rutine. Sånn at vi har DNA-et hans. 362 00:37:13,000 --> 00:37:15,040 Hadde du en hårbørste? 363 00:37:15,840 --> 00:37:18,200 -Nede der. -Her? 364 00:37:30,000 --> 00:37:32,120 -Du får den tilbake. -Ok. 365 00:37:33,960 --> 00:37:37,440 -Hva faen gjør du? -Kathinka lot meg få litt av... 366 00:37:37,520 --> 00:37:40,120 -Har du lov til å gjøre det? -Ja. 367 00:37:40,200 --> 00:37:43,320 Har du? Du trenger ikke ransakingsordre eller noe? 368 00:37:44,160 --> 00:37:46,560 -Hva? -Kathinka samtykket, så... 369 00:37:46,640 --> 00:37:49,200 Det er saklig. Saklig! 370 00:37:51,360 --> 00:37:56,720 Så det var ikke bare hår? Du har sett Daniels jakke? 371 00:37:57,560 --> 00:37:59,080 Og den var full av blod? 372 00:37:59,960 --> 00:38:03,560 Og du gikk ikke til politiet fordi du vil beskytte ulven? 373 00:38:04,840 --> 00:38:07,400 Jeg ville bare vente til Marius kom tilbake. 374 00:38:07,480 --> 00:38:10,440 Fordi han må ha en forklaring på alt. 375 00:38:10,520 --> 00:38:12,200 Ok. 376 00:38:12,280 --> 00:38:17,320 Og én ting er jeg sikker på: Ingen ulv har skadet eller drept Daniel. 377 00:38:17,400 --> 00:38:18,960 Hvordan kan du være så sikker? 378 00:38:20,120 --> 00:38:23,120 Grunnleggende kunnskap om normal ulveadferd. 379 00:38:23,760 --> 00:38:26,600 Ulven prøver å unngå mennesker. Den er redd for oss. 380 00:38:26,680 --> 00:38:28,240 Det stemmer ikke. 381 00:38:29,080 --> 00:38:32,600 Ulven har vært her i nærområdet Den har gått rundt husene. 382 00:38:33,680 --> 00:38:35,360 Tatt sau. Tatt hunder. 383 00:38:35,440 --> 00:38:40,560 Det er sannsynligvis en streifulv som ikke er en del av reviret. 384 00:38:40,640 --> 00:38:44,240 Den tar sauer fordi den jakter alene og ikke klarer å ta storvilt. 385 00:38:45,720 --> 00:38:48,920 Vel, jeg har allerede snakket med sjefen din. 386 00:38:49,880 --> 00:38:53,640 Han utelukker ikke at en revirmarkerende ulv... 387 00:38:54,680 --> 00:38:56,280 Det er det dere kaller det? 388 00:38:56,960 --> 00:38:58,800 ...kan ta sau. 389 00:38:58,880 --> 00:39:00,200 Men... 390 00:39:00,280 --> 00:39:01,800 ...Daniel er for stor. 391 00:39:03,160 --> 00:39:04,480 Ok? 392 00:39:04,560 --> 00:39:09,520 I teorien kan en ulv ta et barn, dersom de støter på hverandre, 393 00:39:09,600 --> 00:39:12,600 men Daniel er 15 år og 170 centimeter høy. 394 00:39:13,320 --> 00:39:15,880 Så ulven går rundt med målebånd? 395 00:39:18,960 --> 00:39:24,560 Det er uansett irrelevant. Hårene var fra alfahannen i reviret. 396 00:39:24,640 --> 00:39:28,080 Han jakter med tispa, og sammen går de etter storvilt. 397 00:39:28,160 --> 00:39:30,680 Så sammen kan de ta en elg? 398 00:39:30,760 --> 00:39:32,880 Men ikke en gutt på 170 centimeter? 399 00:39:33,760 --> 00:39:37,480 -Nei! Det jeg... Egentlig... -Nei, vet du hva? 400 00:39:42,440 --> 00:39:44,440 Jeg må offentliggjøre dette. 401 00:39:46,000 --> 00:39:48,480 Hvis folk finner ut at du har tilbakeholdt informasjon 402 00:39:48,560 --> 00:39:51,000 om at en farlig ulv i området... 403 00:39:51,080 --> 00:39:53,560 Jeg sier jo at den ikke er farlig! 404 00:39:53,640 --> 00:39:56,880 Jeg er ganske sikker på at noen plantet de hårene på jakken. 405 00:39:56,960 --> 00:40:01,720 Ikke kast bort tid på å lete etter ulv når Kathinkas sønn er borte! 406 00:40:03,120 --> 00:40:08,760 Du burde fokusere på å finne ut hvem som plantet hårene på jakken! 407 00:40:14,560 --> 00:40:16,440 Vi holder deg oppdatert. 408 00:40:22,320 --> 00:40:23,640 Hei. 409 00:40:25,520 --> 00:40:27,120 -Hei, Kathinka. -Hei. 410 00:40:27,200 --> 00:40:30,600 Kathinka har hatt en lang dag. Du kan komme tilbake i morgen. 411 00:40:32,080 --> 00:40:33,400 Det går fint. 412 00:40:33,960 --> 00:40:36,160 Bare kast meg ut hvis det blir for mye. 413 00:40:41,120 --> 00:40:44,320 Plage en livredd mor bare for å få saken din? 414 00:40:45,440 --> 00:40:47,120 Vi gjør bare jobben vår, begge to. 415 00:40:47,840 --> 00:40:50,240 Jeg prøver å finne ut hva som skjedde med Daniel. 416 00:40:50,320 --> 00:40:51,640 Jeg også. 417 00:40:52,240 --> 00:40:53,840 Og politiets hovedteori er? 418 00:40:58,640 --> 00:41:00,280 Jeg så bilen til Asbjørn. 419 00:41:00,360 --> 00:41:03,080 Utenfor huset til Marius Stenhammar. 420 00:41:04,320 --> 00:41:07,800 Hvis du har grunn til å tro at det er ulv, så håper jeg du sier det. 421 00:41:07,880 --> 00:41:09,360 Selvfølgelig. 422 00:41:10,560 --> 00:41:11,880 Sånn at vi kan advare folk. 423 00:41:13,920 --> 00:41:16,080 Be folk om å holde barna innendørs. 424 00:41:47,800 --> 00:41:49,120 Nei. 425 00:41:49,840 --> 00:41:52,080 Vi vil bryte all tillit vi har hos Asbjørn. 426 00:41:53,480 --> 00:41:57,320 Det finnes ikke bevis for at prøven inneholdt Daniels blod. 427 00:41:57,840 --> 00:41:59,560 Det er godkjent av sjefen din. 428 00:42:00,160 --> 00:42:03,160 Tuva er en god nok kilde, selv om hun er anonym. 429 00:42:04,400 --> 00:42:05,720 Ok. 430 00:42:10,080 --> 00:42:11,640 Hva tenker du på? 431 00:42:12,600 --> 00:42:14,960 Vel... Altså... 432 00:42:15,040 --> 00:42:16,560 Hvis det er som du sier... 433 00:42:17,520 --> 00:42:20,400 At noen har plantet de hårene... 434 00:42:21,120 --> 00:42:22,960 ...og blodet på jakken... 435 00:42:24,040 --> 00:42:26,560 ...da er det farlige mennesker her. 436 00:42:29,840 --> 00:42:33,080 Ja. Hvis det er tilfelle, så er dette en sak for politiet. 437 00:42:38,320 --> 00:42:44,040 Var hårene på jakken fra en hannulv? 438 00:42:47,840 --> 00:42:49,280 Hvordan det? 439 00:42:49,360 --> 00:42:53,000 En fyr utenfor vertshuset snakket om... 440 00:42:53,520 --> 00:42:57,520 ...å skyte den tispa som ble fanget på film her. 441 00:43:00,760 --> 00:43:02,560 Hvorfor har du ikke sagt dette før? 442 00:43:25,160 --> 00:43:26,480 Jøss... 443 00:43:28,440 --> 00:43:29,760 Hva skjer? 444 00:43:30,840 --> 00:43:35,000 Alfahannens halsbånd har vært dødt siden juni. Nå fungerer det igjen. 445 00:43:35,880 --> 00:43:38,560 -Ok... -Ved hytta. 446 00:43:44,760 --> 00:43:49,080 FENRIS VÅKNER ULVEFORSKER SKJULTE BELSET-BEVIS 447 00:43:59,480 --> 00:44:00,960 Da publiserer vi? 448 00:44:04,560 --> 00:44:05,960 Ja. Kjør på. 449 00:45:17,080 --> 00:45:18,400 Marius? 450 00:45:19,720 --> 00:45:21,040 Far? 451 00:46:01,880 --> 00:46:03,200 Hallo? 452 00:46:59,640 --> 00:47:02,680 Tekst: Shamini Thevarajah plint.com 33244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.