Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,880 --> 00:04:15,200
Det er tomt for brød.
2
00:04:16,920 --> 00:04:19,920
Se om det er middagsrester
i kjøleskapet.
3
00:04:24,080 --> 00:04:26,920
Du ordnet noe for meg
til arbeidsuka, ikke sant?
4
00:04:31,200 --> 00:04:33,560
Jeg prøvde.
De trengte ingen, dessverre.
5
00:04:33,640 --> 00:04:34,960
Kødder du?
6
00:04:35,840 --> 00:04:37,520
Hvorfor har du ikke sagt noe?
7
00:04:38,160 --> 00:04:40,160
Jeg skal fikse det. Det ordner seg.
8
00:04:41,400 --> 00:04:42,880
Men det begynner i morgen.
9
00:04:44,040 --> 00:04:45,960
Det ordner seg. Slapp av.
10
00:04:50,480 --> 00:04:51,800
Fy faen...
11
00:05:07,160 --> 00:05:09,480
-Det er Kathinka.
-Hei, Kathinka.
12
00:05:09,560 --> 00:05:13,320
Dette er Helene, Daniels lærer.
13
00:05:13,400 --> 00:05:14,720
Ja. Hei!
14
00:05:14,800 --> 00:05:18,120
Hvordan går det med Daniel?
Er han syk i dag?
15
00:05:18,840 --> 00:05:21,280
Syk? Nei. Hvorfor spør du?
16
00:05:22,800 --> 00:05:25,800
Jeg ville snakke med deg
om fraværet hans.
17
00:05:28,480 --> 00:05:29,800
Fravær?
18
00:05:29,880 --> 00:05:33,880
Vi må samarbeide
om å få ham til å dra på skolen.
19
00:05:34,560 --> 00:05:36,680
Er han ikke på skolen?
20
00:05:36,760 --> 00:05:40,120
Nei. Det er derfor jeg ringer.
Han har vært mye borte i det siste.
21
00:05:40,200 --> 00:05:41,960
Vi har snakket om dette.
22
00:05:42,040 --> 00:05:45,080
Han gikk til skolen
med Elvira i dag.
23
00:05:45,680 --> 00:05:47,720
Elvira er her, men ikke Daniel.
24
00:05:54,400 --> 00:05:55,960
Det er greit. Han er her.
25
00:05:57,200 --> 00:06:01,920
Jeg vet ikke, Kathinka.
Jeg tror vi burde ha et møte.
26
00:06:02,000 --> 00:06:03,320
Ja.
27
00:06:04,200 --> 00:06:06,880
-Vi får gjøre det.
-Jeg sender deg en e-post.
28
00:06:07,600 --> 00:06:09,200
-Flott. Ha det.
-Ha det.
29
00:06:12,440 --> 00:06:14,960
Hva tror du? Er det en ulv?
30
00:06:17,760 --> 00:06:21,560
Hvis det er tilfelle,
så slapp den billig unna.
31
00:06:21,640 --> 00:06:23,240
Det er veldig vanskelig å si.
32
00:06:24,920 --> 00:06:26,520
Det kan ha vært en jerv.
33
00:06:26,600 --> 00:06:30,240
Jeg må rapportere det til Marius
Stenhammar. Det er hans avgjørelse.
34
00:06:30,320 --> 00:06:33,720
Stenhammar?
Hvis du spør ham, så er svaret nei.
35
00:06:34,880 --> 00:06:37,040
Han forstår ikke problemet med
36
00:06:37,120 --> 00:06:39,400
at rovdyr og beitende husdyr
sameksisterer.
37
00:06:40,200 --> 00:06:45,840
En prøve vil si om dette var
et rovdyr. Et øyeblikk.
38
00:06:46,840 --> 00:06:49,840
Hei, Madeleine!
Jeg fikk en telefon fra skolen.
39
00:06:50,680 --> 00:06:53,480
Vet du hvor Daniel dro i morges?
40
00:06:53,560 --> 00:06:54,880
Nei.
41
00:06:55,640 --> 00:06:58,360
Elvira er på skolen,
men Daniel møtte ikke opp.
42
00:06:59,640 --> 00:07:02,640
-Skulle de dra sammen?
-Det var inntrykket mitt.
43
00:07:03,360 --> 00:07:06,000
Sov ikke Daniel hos dere i helgen?
44
00:07:06,080 --> 00:07:08,080
Nei. Skulle han det?
45
00:07:08,160 --> 00:07:09,960
Jeg har ikke hørt noe om det.
46
00:07:38,520 --> 00:07:40,400
Hei, Emma. Det er pappa.
47
00:07:41,240 --> 00:07:43,760
Jeg ville bare si at...
48
00:07:45,920 --> 00:07:47,840
...alt er min feil.
49
00:07:47,920 --> 00:07:50,440
Og jeg håper du tror meg
når jeg sier dette.
50
00:07:50,520 --> 00:07:53,040
Jeg mener at alt er...
51
00:07:57,360 --> 00:07:59,480
Lov meg én ting.
52
00:07:59,560 --> 00:08:02,280
Du kan ikke stole på noen.
Hører du?
53
00:08:02,360 --> 00:08:04,480
Emma, du kan ikke stole på noen!
54
00:08:10,800 --> 00:08:12,120
Hei, Emma.
55
00:08:12,200 --> 00:08:15,800
Husker du benevnelsen
på hannulven i Våler?
56
00:08:17,320 --> 00:08:20,040
M1603.
57
00:08:21,120 --> 00:08:22,440
Takk.
58
00:08:29,960 --> 00:08:31,320
Har du to minutter?
59
00:08:31,880 --> 00:08:35,400
Det ser ut som den villsvinplagen
forsvinner av seg selv.
60
00:08:35,480 --> 00:08:40,000
-Hva mener du?
-Ekskrementer fra den ulvetispa.
61
00:08:41,000 --> 00:08:44,280
Det ser absolutt ut
som hun har spist villsvinkjøtt.
62
00:08:44,360 --> 00:08:46,080
Å. Ja.
63
00:08:46,160 --> 00:08:49,160
Jeg lurte på noe...
det gjelder Marius.
64
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
Jeg er bekymret.
65
00:08:53,680 --> 00:08:55,920
Han svarer verken
på e-post eller telefon.
66
00:08:56,000 --> 00:08:59,960
Han sender ingen rapporter. Ingen
prøver. Han logger ingenting.
67
00:09:02,600 --> 00:09:04,920
Vi vet at han kan være litt utpå...
68
00:09:05,520 --> 00:09:08,080
men dette er første gang
han ikke gjør jobben sin.
69
00:09:08,160 --> 00:09:10,200
-Far er ikke mitt ansvar.
-Selvfølgelig ikke.
70
00:09:11,360 --> 00:09:13,640
Har du ikke vært i kontakt med ham?
71
00:09:13,720 --> 00:09:15,240
Nei.
72
00:09:15,320 --> 00:09:18,320
Det var en stygg sak om ham
i Østerdølen nylig.
73
00:09:18,400 --> 00:09:21,880
Sauer og hunder har blitt angrepet
i det siste, og Marius pleier å...
74
00:09:21,960 --> 00:09:24,240
Han er fremdeles ikke mitt ansvar.
75
00:09:27,360 --> 00:09:28,680
Greit.
76
00:09:29,320 --> 00:09:31,280
Jeg prøver å ringe ham igjen.
77
00:10:43,840 --> 00:10:46,440
-Du blir med meg på jobb.
-Hæ?
78
00:10:47,400 --> 00:10:51,280
I arbeidsuka?
Nei, det gidder jeg ikke.
79
00:10:51,360 --> 00:10:54,360
Å henge på den jævla labben
sammen med deg.
80
00:10:54,440 --> 00:10:57,760
Vi skal på ulvemerking.
Du må pakke turtøy.
81
00:11:16,600 --> 00:11:19,120
Det er svært viktig å merke valpene.
82
00:11:20,800 --> 00:11:23,560
Faren deres er av finsk avstamming.
83
00:11:23,640 --> 00:11:26,640
Nytt blod er avgjørende
for å unngå innavl.
84
00:11:28,640 --> 00:11:29,960
Skjønner.
85
00:11:31,400 --> 00:11:34,920
Er ikke poenget med arbeidsuka
at du skal lære noe?
86
00:12:16,840 --> 00:12:19,640
-Har du sett Elvira?
-Jeg tror hun er der borte.
87
00:12:33,360 --> 00:12:34,680
Elvira.
88
00:12:35,440 --> 00:12:36,760
Elvira!
89
00:12:37,760 --> 00:12:39,440
Har du sett Daniel?
90
00:12:39,520 --> 00:12:41,920
-Nei.
-Når så du ham sist?
91
00:12:42,760 --> 00:12:44,720
På fredag, etter skolen.
92
00:12:47,520 --> 00:12:50,920
Han skulle jo sove hos deg i helgen.
93
00:12:52,400 --> 00:12:53,720
Han skulle jo det?
94
00:12:53,800 --> 00:12:57,000
Ja, men han svarte ikke,
så det ble ikke noe av.
95
00:13:00,360 --> 00:13:02,200
Har han ikke vært hjemme
hele helgen?
96
00:13:04,880 --> 00:13:07,880
-Jeg kan prøve å ringe ham.
-Telefonen lå igjen på rommet hans.
97
00:13:13,080 --> 00:13:14,960
-Kathinka?
-Ja?
98
00:13:15,880 --> 00:13:18,160
Jeg syns du skal ringe Asbjørn.
99
00:13:46,280 --> 00:13:47,880
Er du vokst opp her?
100
00:14:55,320 --> 00:14:57,320
Har du ikke sagt at vi kommer?
101
00:15:13,000 --> 00:15:14,680
Hørte du ikke at vi kom?
102
00:15:18,880 --> 00:15:20,400
Hva gjør dere her?
103
00:15:22,800 --> 00:15:26,160
Har du ikke sett at tispa
i reviret ditt har fått valper?
104
00:15:27,520 --> 00:15:29,120
Hei, Leo.
105
00:15:30,600 --> 00:15:32,200
Er du med?
106
00:15:33,080 --> 00:15:34,400
Så hyggelig.
107
00:15:35,120 --> 00:15:36,440
-Hei.
-Hei.
108
00:15:37,440 --> 00:15:40,440
Du har vokst siden sist.
Kom inn.
109
00:15:47,000 --> 00:15:49,480
Det er litt rotete her.
110
00:15:55,600 --> 00:15:58,880
-Jeg har kontroll, Emma.
-Hvor lenge har du visst det?
111
00:16:01,480 --> 00:16:04,800
Jeg skal merke dem.
Valpene kom veldig sent.
112
00:16:04,880 --> 00:16:06,960
Jeg har ikke hatt tid,
men jeg rekker det.
113
00:16:07,040 --> 00:16:10,080
Ingen på SNO visste
at tispa var drektig.
114
00:16:10,160 --> 00:16:13,960
Hadde ikke jeg sjekket bevegelsene
hennes, så hadde vi ikke visst noe.
115
00:16:14,040 --> 00:16:16,840
Rapporter, logger,
og alle de tingene...
116
00:16:16,920 --> 00:16:18,960
Det er ikke min greie, det vet
du.
117
00:16:19,040 --> 00:16:21,280
-Vi trenger de rapportene!
-Sikkert...
118
00:16:21,360 --> 00:16:25,120
Når folk prøver å avlive ulveparet
og oppheve ulvesonen i distriktet,
119
00:16:25,200 --> 00:16:26,760
så redder de rapportene dem!
120
00:16:26,840 --> 00:16:28,640
-Det vet du.
-Ja.
121
00:16:28,720 --> 00:16:31,080
Jeg vet det. Det er bare...
122
00:16:31,160 --> 00:16:33,080
Det har vært mye i det siste...
123
00:16:33,680 --> 00:16:36,920
Det har kommet ny journalist hit,
fra Oslo. Visste du det?
124
00:16:37,640 --> 00:16:39,360
Hva?
125
00:16:39,440 --> 00:16:42,400
Han virvler opp ulvehatet
i området.
126
00:16:43,800 --> 00:16:48,080
Ja. Og hvordan ser det ut hvis vi
underrapporterer antallet ulver?
127
00:16:48,640 --> 00:16:51,200
Det vil se ut som vi prøver å skjule
hvor mange det er.
128
00:16:52,000 --> 00:16:53,680
Det er dårlige nyheter.
129
00:16:55,880 --> 00:16:59,600
-Jeg skal merke dem.
-Skal vi finne utstyret da?
130
00:16:59,680 --> 00:17:01,040
Vi?
131
00:17:11,160 --> 00:17:14,160
Hei! Hei, Jan Petter.
132
00:17:14,880 --> 00:17:16,600
Hei. Hei...
133
00:17:16,680 --> 00:17:21,600
Når skulle du fortelle meg
om planen din?
134
00:17:21,680 --> 00:17:23,080
Villmarkslodge?
135
00:17:23,160 --> 00:17:25,040
Vil du ikke si noe?
136
00:17:25,120 --> 00:17:27,200
Jeg må være forsiktig
med hva jeg forteller.
137
00:17:27,280 --> 00:17:29,000
Jeg vil ikke lage falske nyheter.
138
00:17:29,080 --> 00:17:31,120
Eller selge skinnet
før bjørnen er skutt.
139
00:17:31,200 --> 00:17:35,200
Det er vel mer elgen
i dette tilfellet.
140
00:17:35,280 --> 00:17:36,960
Det blir mest elgjakt, ja.
141
00:17:37,040 --> 00:17:39,200
Det blir vel mye folk her da.
142
00:17:39,280 --> 00:17:42,640
Med det dyre utstyret sitt
og elektriske SUV-er.
143
00:17:42,720 --> 00:17:44,640
Hva blir det neste?
144
00:17:44,720 --> 00:17:48,400
At Joker selger kaffe latte?
Det hadde vært noe.
145
00:17:48,480 --> 00:17:50,520
Det hadde virkelig vært noe.
146
00:17:50,600 --> 00:17:53,600
Vel, de bruker pengene sine her,
så...
147
00:17:54,240 --> 00:17:57,280
Vi må bare få finansieringen
på plass. Se hvordan det går.
148
00:17:57,360 --> 00:17:59,760
Si fra hvis det skjer en utvikling.
149
00:17:59,840 --> 00:18:02,120
-Klart.
-Vi vil gjerne skrive en sak om det.
150
00:18:02,960 --> 00:18:07,160
-Når tiden er inne.
-Mediaomtale er aldri feil. Takk.
151
00:18:10,600 --> 00:18:14,280
Jan Petter er en driftig kar.
Han får ting til å skje.
152
00:18:15,200 --> 00:18:19,720
Det hjelper at moren hans er
ordfører og at onkelen er lensmann.
153
00:18:20,240 --> 00:18:22,000
-Så du Asbjørn?
-Nei, hvordan det?
154
00:18:22,080 --> 00:18:25,280
Han fikk en telefon, så satte han
fra seg kurven og løp ut.
155
00:18:25,360 --> 00:18:28,880
Overskrift: "Lensmann rydder ikke
etter seg på nærbutikken".
156
00:18:30,200 --> 00:18:33,240
Eller kanskje det Norsk Tipping
som ringte?
157
00:18:38,120 --> 00:18:42,360
Flere selskaper tror på
at en oppdeling av Innlandet
158
00:18:42,440 --> 00:18:45,200
vil ha negativ innvirkning
på forretningene deres.
159
00:18:45,280 --> 00:18:50,360
Dette i følge en undersøkelse utført
av NHO Innlandet.
160
00:18:50,440 --> 00:18:52,160
For regionalsjefen...
161
00:18:52,240 --> 00:18:53,560
Kathinka!
162
00:18:55,240 --> 00:18:56,560
Er det ham?
163
00:18:57,960 --> 00:18:59,800
Asbjørn og den kvinnen.
164
00:18:59,880 --> 00:19:02,560
Jeg skjønner faen ikke poenget.
Tror de...
165
00:19:03,280 --> 00:19:05,960
...at vi glemte å se under sofaen?
Hva faen?
166
00:19:15,720 --> 00:19:18,400
Har Daniel rømt hjemmefra før?
167
00:19:19,120 --> 00:19:21,880
Ja, men det er vel normalt.
Er det ikke?
168
00:19:23,120 --> 00:19:27,160
Har dere merket noe spesielt
med Daniel i det siste?
169
00:19:27,240 --> 00:19:28,800
Har noe vært annerledes?
170
00:19:30,000 --> 00:19:32,880
-Han er 14. Han...
-Han er 15.
171
00:19:32,960 --> 00:19:34,680
Ja, samme faen det!
172
00:19:34,760 --> 00:19:36,800
Han sitter ikke her
og leser dagboka si.
173
00:19:39,120 --> 00:19:40,880
Jeg lurte på om...
174
00:19:40,960 --> 00:19:44,800
...dette er bare rutine,
jeg vil bare understreke det.
175
00:19:44,880 --> 00:19:48,960
Om dere kunne fortelle meg
hvor dere var...
176
00:19:49,040 --> 00:19:53,440
...og hva dere gjorde,
fredag morgen og frem til nå.
177
00:19:57,600 --> 00:19:58,920
Bare rutine?
178
00:20:00,080 --> 00:20:03,840
Anklager dere oss for å ha noe
med Daniels forsvinning å gjøre?
179
00:20:04,840 --> 00:20:07,600
Dette tolererer jeg faen ikke!
180
00:20:18,480 --> 00:20:20,200
Han er bare veldig bekymret.
181
00:20:49,920 --> 00:20:53,680
Skal vi bare late som
at han ikke siktet på oss med gevær?
182
00:20:55,440 --> 00:20:57,680
Ja, men han visste ikke
at det var oss.
183
00:20:59,280 --> 00:21:00,600
Sikkert.
184
00:21:01,960 --> 00:21:06,440
Jeg gidder ikke å gå rundt i skogen
i timesvis.
185
00:21:09,440 --> 00:21:11,440
Hvor er sedativene?
186
00:21:29,040 --> 00:21:30,880
Jeg finner ikke sedativene.
187
00:21:32,560 --> 00:21:35,560
De ligger i bilen.
Ikke glem chip-ene.
188
00:21:52,640 --> 00:21:55,000
Hva mente du med
at "alt var min feil"?
189
00:21:56,400 --> 00:21:58,000
Nå tar vi oss av valpene,
190
00:21:58,080 --> 00:22:00,800
så rekker vi tilbake i byen
før kvelden kommer.
191
00:22:01,560 --> 00:22:04,160
Kom igjen, Leo!
Hei, er du kjørbar?
192
00:22:05,040 --> 00:22:06,360
Ja.
193
00:22:08,120 --> 00:22:09,920
-Kom igjen.
-Ja.
194
00:22:38,560 --> 00:22:41,720
Så du har arbeidsuke, Leo?
195
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
Det betyr at du er...
196
00:22:47,720 --> 00:22:49,800
-Fjorten.
-...fjorten.
197
00:22:51,560 --> 00:22:53,160
Selvfølgelig er du fjorten.
198
00:22:53,800 --> 00:22:56,360
Og du skal gå
i samme fotspor som oss?
199
00:22:58,040 --> 00:22:59,360
Eller?
200
00:23:00,400 --> 00:23:03,960
Vet du hvordan moren din visste
at tispa hadde fått valper?
201
00:23:07,800 --> 00:23:10,800
Ser du at bevegelsesmønsteret
på GPS-en
202
00:23:10,880 --> 00:23:13,600
er noe stjerneformet?
203
00:23:14,800 --> 00:23:18,400
Vet du hvorfor?
Valpene gjemmer seg her.
204
00:23:18,480 --> 00:23:22,040
De venter på moren,
som er ute og finner mat.
205
00:23:22,760 --> 00:23:25,920
Hver dag går hun i en annen
retning.
206
00:23:26,000 --> 00:23:29,920
Ut fra den informasjonen kan vi
si hvor valpene gjemmer seg.
207
00:23:30,760 --> 00:23:32,480
Og hvor moren har vært.
208
00:23:32,560 --> 00:23:34,200
Vi kaller det valpeplass.
209
00:23:35,080 --> 00:23:36,680
Er det ikke vakkert?
210
00:23:52,000 --> 00:23:55,920
Jeg er sulten. Kan vi kjøpe noe mat?
211
00:23:56,520 --> 00:23:58,760
Det er ikke nødvendig.
Vi blir ikke lenge borte.
212
00:24:04,040 --> 00:24:06,720
Alle radioene er fulladet.
Trenger vi noe annet da?
213
00:24:06,800 --> 00:24:09,840
Vi trenger skru tilbake tiden
til fredag ettermiddag.
214
00:24:09,920 --> 00:24:11,240
Hei.
215
00:24:11,320 --> 00:24:13,560
De første 48 timene er viktigst.
216
00:24:13,640 --> 00:24:16,400
Hvorfor reagerte hun ikke
da han ikke hentet skolesakene?
217
00:24:16,480 --> 00:24:19,280
Det er akkurat det.
Han var borte på jobb hele helgen,
218
00:24:19,360 --> 00:24:22,280
men jeg kan ikke forstå
hvordan hun ikke la merke til noe.
219
00:24:22,800 --> 00:24:24,120
Hei.
220
00:24:24,200 --> 00:24:28,560
Vi starter det første søket
fra parkeringsplassen her.
221
00:24:28,640 --> 00:24:30,960
-Asbjørn!
-Og... vent litt.
222
00:24:31,480 --> 00:24:33,760
Vi søker østover i området,
mot Sverige.
223
00:24:33,840 --> 00:24:38,680
Røde Kors går vestover,
og sørover langs Glomma.
224
00:24:38,760 --> 00:24:40,400
-Flott.
-Ok.
225
00:24:41,000 --> 00:24:43,120
-Naim?
-Jeg hørte om Daniel Belset.
226
00:24:43,200 --> 00:24:45,200
Har han vært borte lenge?
227
00:24:45,280 --> 00:24:49,000
-Vi svarer på spørsmål senere.
-Er Røde Kors kalt inn?
228
00:24:49,080 --> 00:24:50,760
Vi må få komme i gang.
229
00:25:00,560 --> 00:25:01,880
Du...
230
00:25:03,160 --> 00:25:06,960
Han er sikkert bare ute i skogen,
på ett av eventyrene sine.
231
00:25:09,640 --> 00:25:12,040
Han har aldri vært borte så lenge.
232
00:25:13,080 --> 00:25:14,400
Nei.
233
00:25:15,720 --> 00:25:19,240
Hvorfor sette barn til verden
hvis du ikke kan ta passe på dem?
234
00:25:47,920 --> 00:25:50,320
-Hallo?
-Hei, Kathinka.
235
00:25:51,280 --> 00:25:53,280
Dette er Naim Karim fra Østerdølen.
236
00:25:54,240 --> 00:25:56,040
Har du tid til noen spørsmål?
237
00:25:56,120 --> 00:25:58,840
Ja, jeg er bare hjemme, så...
238
00:25:58,920 --> 00:26:02,200
Flott. Jeg kommer straks.
239
00:26:02,280 --> 00:26:05,280
-Greit.
-Flott. Ok.
240
00:26:05,360 --> 00:26:06,680
Hei.
241
00:26:14,920 --> 00:26:17,080
Det lukter sigaretter i hele huset.
242
00:26:22,520 --> 00:26:24,840
-Når er det middag?
-Blir sent.
243
00:26:24,920 --> 00:26:27,160
Mamma og pappa er ute
på den der manngarden.
244
00:26:28,480 --> 00:26:30,000
Hvilken manngard?
245
00:26:30,080 --> 00:26:32,080
Daniel B er borte.
246
00:26:32,160 --> 00:26:35,160
De leter etter ham i skogen.
Hva faen vet jeg?
247
00:26:36,400 --> 00:26:37,920
Faen.
248
00:26:41,000 --> 00:26:42,760
-Hvor skal du?
-Ut.
249
00:27:17,840 --> 00:27:20,840
Hei! Leo, kom.
250
00:27:22,200 --> 00:27:23,720
Ser du ravnen der oppe?
251
00:27:25,440 --> 00:27:27,800
Ravnen varsler ved fare.
252
00:27:28,640 --> 00:27:30,440
Kanskje det er en skrøne,
253
00:27:31,200 --> 00:27:34,200
men skrøner inneholder ofte
sannhet.
254
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
Ravnen og ulven hjelper
hverandre.
255
00:27:38,240 --> 00:27:39,920
Som takk,
256
00:27:40,000 --> 00:27:41,920
når ravnen varsler,
257
00:27:42,000 --> 00:27:45,640
får den spise ulvens bytte
etter at ulven har tatt sin del.
258
00:27:54,960 --> 00:27:58,520
Det var jeg som reintroduserte
ulven i Norge.
259
00:28:08,760 --> 00:28:11,200
Dette er forferdelig for Kathinka.
260
00:28:12,280 --> 00:28:16,120
Å sitte hjemme og ikke vite hva
som skjer. Det er...
261
00:28:22,440 --> 00:28:24,720
Og hun har hatt sitt å slite med.
262
00:28:38,080 --> 00:28:39,400
Hallo, Stian!
263
00:28:44,720 --> 00:28:47,720
Hei... Jeg trodde det var Daniel
som kom løpende der.
264
00:28:48,960 --> 00:28:53,360
Det hadde vært så gøy
om han kom løpende hit,
265
00:28:53,440 --> 00:28:57,000
rett inn i manngarden,
der vi leter etter ham,
266
00:28:57,080 --> 00:28:59,600
og bare: "Hallo!"
267
00:29:11,560 --> 00:29:13,360
-Sliten?
-Det går bra.
268
00:29:13,440 --> 00:29:14,760
Hysj!
269
00:29:17,280 --> 00:29:20,920
-Hvor langt unna er de?
-Omtrent en kilometer.
270
00:29:24,800 --> 00:29:27,040
Hva skal du med den?
271
00:29:29,040 --> 00:29:32,760
-Skal du bedøve dem?
-Nei, valper tåler ikke bedøvelse.
272
00:29:32,840 --> 00:29:37,320
Det hender at faren eller en annen
voksen ulv passer dem.
273
00:29:40,000 --> 00:29:44,120
Slapp av. Ulver er mer redde for oss
enn vi trenger å være for dem.
274
00:29:44,960 --> 00:29:46,960
Hvorfor har du den med da?
275
00:29:48,080 --> 00:29:51,840
I tilfelle det er andre voksne dyr
her som vi kan merke.
276
00:29:53,840 --> 00:29:56,840
Man må være svært forsiktig
når dyr har unger.
277
00:29:57,800 --> 00:29:59,520
De kan bli veldig aggressive.
278
00:29:59,600 --> 00:30:01,480
Men det er ikke farlig.
279
00:30:05,320 --> 00:30:07,800
Det går bra. Hei.
280
00:30:07,880 --> 00:30:11,680
-Så du ikke noen spor?
-Det stemmer.
281
00:30:11,760 --> 00:30:13,520
-Over berget her?
-Ja.
282
00:30:18,840 --> 00:30:21,840
Hei, Knut Ove.
Hvordan går det?
283
00:30:25,040 --> 00:30:28,680
Jeg ville bare si at hele bygda
tenker på dere.
284
00:30:35,360 --> 00:30:36,680
Vel.
285
00:30:43,640 --> 00:30:44,960
Hei.
286
00:30:48,600 --> 00:30:49,920
Forferdelig sak.
287
00:30:51,400 --> 00:30:53,360
Det er litt tidlig å si.
288
00:30:53,440 --> 00:30:56,440
Det er bedre å skrive
om alle som har møtt opp.
289
00:30:57,320 --> 00:30:58,720
Ja.
290
00:30:59,360 --> 00:31:00,680
Jeg er enig.
291
00:31:00,760 --> 00:31:02,080
Godt innspill.
292
00:31:03,240 --> 00:31:04,960
Asbjørn.
293
00:31:05,040 --> 00:31:09,320
Jeg snakket med Kathinka Belset.
294
00:31:09,400 --> 00:31:12,800
Jeg hadde satt pris på
om du holdt litt tilbake.
295
00:31:13,640 --> 00:31:16,240
Du er mulig å holde på sånn
i Oslo, men her...
296
00:31:16,320 --> 00:31:18,680
-Her verner vi om hverandre.
-Jeg forstår det.
297
00:31:18,760 --> 00:31:22,960
Men hun forklarte
at Daniel var besatt av ulv.
298
00:31:23,040 --> 00:31:24,800
Visste du det?
299
00:31:25,800 --> 00:31:29,080
Ulven har vært veldig nærgående i
det siste?
300
00:31:32,480 --> 00:31:36,400
Dette er en manngard,
ikke en pressekonferanse.
301
00:31:36,480 --> 00:31:41,200
Det hadde vært bedre om du er med
å leter, som som oss andre.
302
00:31:41,960 --> 00:31:43,280
Ja ja.
303
00:31:44,240 --> 00:31:45,560
Ja.
304
00:31:58,960 --> 00:32:00,280
Emma.
305
00:32:01,440 --> 00:32:04,880
Start med steinen der borte.
Jeg sirkler rundt.
306
00:32:20,040 --> 00:32:22,640
De gjemmer seg alltid under noe.
307
00:32:22,720 --> 00:32:25,040
De er gode på å finne
gjemmesteder.
308
00:33:02,840 --> 00:33:04,160
Ingenting?
309
00:33:10,200 --> 00:33:12,560
Hva med det treet der borte?
310
00:33:52,760 --> 00:33:55,480
Kom. Sånn ja. Kom.
311
00:33:58,240 --> 00:34:00,120
Kom. Se på deg.
312
00:34:09,080 --> 00:34:10,400
Nei, nei, nei.
313
00:34:12,760 --> 00:34:14,120
Hva er det?
314
00:34:14,200 --> 00:34:16,080
En chip.
315
00:34:19,000 --> 00:34:22,480
Vi merker de voksne ulvene
med halsbånd, men...
316
00:34:22,560 --> 00:34:24,920
-Gjør det vondt?
-Nei.
317
00:34:29,360 --> 00:34:30,760
Sånn.
318
00:34:37,280 --> 00:34:38,600
-Ja.
-Sånn.
319
00:34:39,880 --> 00:34:42,520
Nå vet vi hvem som er hvem,
og hvem som er moren.
320
00:34:43,840 --> 00:34:46,320
Nå må vi skynde oss videre.
321
00:34:47,120 --> 00:34:50,960
Vi vil ikke at de skal bli vant
til oss. De bør frykte mennesker.
322
00:35:46,920 --> 00:35:50,080
Har du snakket med Marius
i det siste?
323
00:35:50,160 --> 00:35:53,160
Nei, han er helt utilgjengelig
for tiden.
324
00:36:02,880 --> 00:36:04,360
Jeg har ikke snakket med Marius
325
00:36:04,440 --> 00:36:07,600
siden jeg var på utplassering
hos ham i fjor sommer.
326
00:36:09,560 --> 00:36:12,920
Han ringte meg i helgen.
327
00:36:13,680 --> 00:36:15,000
Helt ut av det blå.
328
00:36:15,800 --> 00:36:19,440
Og lurer på om jeg kan analysere
noen hasteprøver for ham.
329
00:36:19,520 --> 00:36:21,960
Ok. Hva viste prøvene?
330
00:36:24,720 --> 00:36:27,680
Det var det som var rart. Fordi...
331
00:36:27,760 --> 00:36:29,400
...de viser...
332
00:36:30,400 --> 00:36:32,840
...ulvehår fra alfahannen.
333
00:36:36,000 --> 00:36:37,320
Og...
334
00:36:39,400 --> 00:36:40,720
Og?
335
00:36:50,840 --> 00:36:52,880
Skal vi spise snart, eller?
336
00:36:54,880 --> 00:36:58,040
Hva med elgkarbonader
på vertshuset før vi drar hjem?
337
00:37:01,440 --> 00:37:02,760
Jeg er med.
338
00:37:09,960 --> 00:37:11,920
-Hallo.
-Det er Jo her.
339
00:37:12,520 --> 00:37:15,880
-Er det noen andre rundt deg?
-Jeg er i bilen med Marius og Leo.
340
00:37:16,720 --> 00:37:19,600
Kan du ringe meg tilbake
når du er alene?
341
00:37:20,480 --> 00:37:22,720
Ok. Fint. Hei.
342
00:37:45,480 --> 00:37:48,480
Jeg kjøper noe snacks.
Det er en lang tur til Oslo.
343
00:38:00,320 --> 00:38:01,640
Du, jeg...
344
00:38:03,760 --> 00:38:05,560
...tenkte jeg skulle varme
en pizza.
345
00:38:08,320 --> 00:38:09,800
Har du lyst på?
346
00:38:33,440 --> 00:38:34,800
-Hei, Kathinka.
-Hei.
347
00:38:35,640 --> 00:38:37,480
Jeg har ikke noe nytt.
348
00:38:37,560 --> 00:38:39,200
Røde Kors er i gang med varmesøk,
349
00:38:39,280 --> 00:38:41,200
og Heimevernet kommer i morgen.
350
00:38:43,120 --> 00:38:45,400
Kan jeg komme inn?
351
00:38:46,520 --> 00:38:48,040
Og stille noen spørsmål?
352
00:38:49,280 --> 00:38:50,600
Ja.
353
00:38:51,600 --> 00:38:53,960
Helst under fire øyne.
354
00:39:01,680 --> 00:39:04,080
-Hei, det er meg igjen.
-Stine var innom i dag.
355
00:39:04,160 --> 00:39:07,800
Marius ba Stine om å analysere
en prøve i helgen,
356
00:39:07,880 --> 00:39:09,720
-uoffisielt.
-Ok.
357
00:39:09,800 --> 00:39:14,200
Prøven inneholdt ulvehår
fra alfahannen i regionen.
358
00:39:15,480 --> 00:39:16,960
-Kvittering?
-Nei, takk.
359
00:39:17,040 --> 00:39:18,880
Den innehold også noe annet.
360
00:39:20,080 --> 00:39:21,480
Menneskeblod.
361
00:39:22,560 --> 00:39:24,720
Marius sitt blod da eller?
362
00:39:24,800 --> 00:39:28,000
I så tilfelle, hvorfor ville han be
henne om en uoffisiell analyse?
363
00:39:29,120 --> 00:39:30,800
Dette virker veldig rart.
364
00:39:32,720 --> 00:39:34,040
Jeg ringer deg opp igjen.
365
00:39:40,880 --> 00:39:43,880
SAVNET
366
00:39:48,200 --> 00:39:50,560
Det er viktig at alle holder kjeft.
367
00:39:50,640 --> 00:39:52,240
Hvis ikke, ligger vi tynt an.
368
00:39:54,040 --> 00:39:55,360
Ok.
369
00:39:56,240 --> 00:39:57,560
Fint. Sees der.
370
00:40:26,480 --> 00:40:30,760
Ingenting nytt i det siste?
Ingenting annerledes?
371
00:40:34,080 --> 00:40:35,520
Har han...
372
00:40:36,480 --> 00:40:40,720
...blitt kjent med noen nye folk
eller fått noen nye venner?
373
00:40:44,120 --> 00:40:45,520
Ikke som jeg vet.
374
00:40:48,200 --> 00:40:52,120
Jeg hører at han har vært
veldig opptatt av ulv.
375
00:40:52,200 --> 00:40:53,880
Ja?
376
00:40:55,800 --> 00:40:58,520
Hvor lenge har dette vart da?
377
00:41:03,560 --> 00:41:05,280
Jeg tror han er født sånn.
378
00:41:08,240 --> 00:41:11,240
Jeg hører at han har sporet
sammen med Marius Stenhammar.
379
00:41:13,000 --> 00:41:15,200
De to er endel sammen?
380
00:41:15,880 --> 00:41:19,720
Ja. Daniel vokste opp
uten sin biologiske far.
381
00:41:21,080 --> 00:41:26,320
Han fant arbeidet til Marius veldig
spennende. Og de fant tonen.
382
00:41:28,240 --> 00:41:31,560
-Daniel hjalp ham med ting.
-Jeg skjønner.
383
00:41:33,000 --> 00:41:35,280
-Mistenker du noe?
384
00:41:36,120 --> 00:41:38,120
Vi sjekker bare alle muligheter.
385
00:41:49,600 --> 00:41:52,600
Klima og miljødepartementet
vil ha meg med
386
00:41:52,680 --> 00:41:55,160
på en videokonferanse
om en hastesak.
387
00:41:56,840 --> 00:42:00,040
Så jeg kjører tilbake til huset
og tar den der,
388
00:42:00,120 --> 00:42:02,560
og så kan jeg pakke sakene våre
samtidig. Ok?
389
00:42:16,440 --> 00:42:17,880
Jeg er straks tilbake.
390
00:43:37,320 --> 00:43:38,840
Ser du etter noen?
391
00:43:41,560 --> 00:43:42,880
Nei.
392
00:43:43,440 --> 00:43:45,480
Nei. Eller jo.
393
00:43:45,560 --> 00:43:46,920
Moren din.
394
00:43:48,280 --> 00:43:50,880
Det kan ta en stund når hun jobber.
395
00:43:51,880 --> 00:43:53,520
Syns du det er vanskelig?
396
00:44:00,000 --> 00:44:02,320
Har du merket mange ulver?
397
00:44:06,200 --> 00:44:09,440
Ja, ganske mange.
398
00:44:11,240 --> 00:44:13,320
Sikkert rundt 100 stykker.
399
00:44:14,720 --> 00:44:16,040
Jøss.
400
00:44:18,360 --> 00:44:19,680
Skitt.
401
00:44:19,760 --> 00:44:25,560
Du vet, hver hunn kan få
opptil seks eller syv valper.
402
00:44:32,200 --> 00:44:34,560
Det var en fin opplevelse i dag,
ikke sant?
403
00:44:36,000 --> 00:44:38,320
Jeg er så glad for
at du ble med, Leo.
404
00:44:38,400 --> 00:44:39,720
Virkelig.
405
00:44:43,120 --> 00:44:45,040
Du var fantastisk med valpene.
406
00:46:01,360 --> 00:46:04,400
Tekst: Shamini Thevarajah
plint.com
29473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.