All language subtitles for Chicago.PD.S11E11.1080p.WEB.h264-ELEANOR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:05,396 [gunshots] 2 00:00:05,440 --> 00:00:06,876 [gasps] 3 00:00:06,919 --> 00:00:10,140 I saw you had a choice. 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,186 You could have gotten to Corey, 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,840 but you went for the other man. 6 00:00:14,884 --> 00:00:15,928 Why? 7 00:00:15,972 --> 00:00:17,843 Mom, is everything okay? 8 00:00:17,887 --> 00:00:20,716 Everything's fine, baby. 9 00:00:20,759 --> 00:00:22,520 If I would have got to him sooner, would he have survived? 10 00:00:22,544 --> 00:00:24,807 Yes. 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,591 You save who you can save. 12 00:00:26,635 --> 00:00:28,071 Let it be done now. 13 00:00:28,115 --> 00:00:29,812 I just feel like I made the wrong choice. 14 00:00:29,855 --> 00:00:35,035 Your regret, it'll swallow you whole. 15 00:01:19,079 --> 00:01:22,082 [somber music] 16 00:01:22,125 --> 00:01:28,125 ♪ 17 00:02:17,137 --> 00:02:20,183 [phone buzzing] 18 00:02:22,142 --> 00:02:23,708 What's up, Sarge? 19 00:02:26,233 --> 00:02:27,234 Copy that. 20 00:02:27,277 --> 00:02:28,365 No, I'm close. 21 00:02:28,409 --> 00:02:30,324 I'll start it up. 22 00:02:35,894 --> 00:02:37,331 Hey. 23 00:02:37,374 --> 00:02:39,550 Is Intelligence taking this? - Mm-hmm. What we got? 24 00:02:39,594 --> 00:02:41,224 Oh, it feels the same as the other three burglaries 25 00:02:41,248 --> 00:02:42,858 we've had this month. 26 00:02:42,901 --> 00:02:45,339 Three-man crew, masked up, in and out in under five minutes. 27 00:02:45,382 --> 00:02:47,384 Neighbor's security cam caught it. 28 00:02:47,428 --> 00:02:50,474 Only difference is, this one comes with a body. 29 00:02:50,518 --> 00:02:51,538 That's your homeowner right there. 30 00:02:51,562 --> 00:02:52,781 What's the homeowner's name? 31 00:02:52,824 --> 00:02:54,043 Phoebe Thompson. 32 00:02:54,086 --> 00:02:55,175 Appreciate that. 33 00:02:58,221 --> 00:03:00,180 Ms. Thompson, how we doing? 34 00:03:00,223 --> 00:03:01,572 I'm Officer Atwater. 35 00:03:01,616 --> 00:03:04,662 Is it okay if I ask you a few questions? 36 00:03:04,706 --> 00:03:06,490 All right. This is your residence, right? 37 00:03:06,534 --> 00:03:08,840 With my husband. He's on his way. 38 00:03:08,884 --> 00:03:11,191 Okay, well, do you mind telling me what happened? 39 00:03:13,758 --> 00:03:16,848 My work is close, so I ran home to let the dog out. 40 00:03:16,892 --> 00:03:20,374 He's a puppy, so we crate him during the day and 41 00:03:20,417 --> 00:03:21,418 found Marcela. 42 00:03:21,462 --> 00:03:24,116 And I think I screamed. 43 00:03:24,160 --> 00:03:25,857 I backed out, and I ran out. 44 00:03:25,901 --> 00:03:27,032 Marcela? 45 00:03:27,076 --> 00:03:28,077 Who is she? 46 00:03:28,120 --> 00:03:29,470 Is she a friend of yours? 47 00:03:29,513 --> 00:03:32,255 She's our cleaning lady. 48 00:03:32,299 --> 00:03:33,909 I told her she could come by. 49 00:03:35,563 --> 00:03:38,696 Oh, God, if I had told her not to, she... 50 00:03:38,740 --> 00:03:43,135 Ms. Thompson, Ms. Thompson, it's okay. 51 00:03:43,179 --> 00:03:45,355 All right? Breathe. 52 00:03:45,399 --> 00:03:46,530 There you go. 53 00:03:46,574 --> 00:03:48,663 There's no way you could have known. 54 00:03:48,706 --> 00:03:50,142 All right? 55 00:03:50,186 --> 00:03:51,381 You sit here as tight as you can. 56 00:03:51,405 --> 00:03:52,971 I'm gonna go take a look inside. 57 00:03:53,015 --> 00:03:55,296 And I'll come back and check on you in a little bit, okay? 58 00:03:57,759 --> 00:03:59,761 Can you make sure Ms. Thompson is okay? 59 00:03:59,804 --> 00:04:02,981 Appreciate you. 60 00:04:03,025 --> 00:04:04,505 Hey, we cleared the house? 61 00:04:04,548 --> 00:04:06,289 We cleared the house on arrival. 62 00:04:06,333 --> 00:04:08,422 They got no security cameras or system. 63 00:04:08,465 --> 00:04:10,206 Neighbors are watching the dog. 64 00:04:10,250 --> 00:04:11,773 Body's down there. 65 00:04:13,949 --> 00:04:15,472 [exhales] 66 00:04:15,516 --> 00:04:18,432 [suspenseful music] 67 00:04:18,475 --> 00:04:23,915 ♪ 68 00:04:23,959 --> 00:04:25,265 Hmm. 69 00:04:37,320 --> 00:04:39,322 - Hey. - Hey, how was Detroit? 70 00:04:39,366 --> 00:04:40,889 Had nothing to do with our serial, 71 00:04:40,932 --> 00:04:43,761 just another violent man, another violent city. 72 00:04:43,805 --> 00:04:44,588 How was it here? 73 00:04:44,632 --> 00:04:46,155 I read the closing supp. 74 00:04:46,198 --> 00:04:48,723 Yeah, case was cleared, closed. 75 00:04:48,766 --> 00:04:50,507 And Petrovic took a leave? 76 00:04:50,551 --> 00:04:53,249 She's figuring some things out for herself. 77 00:04:53,293 --> 00:04:54,598 You're good? 78 00:04:54,642 --> 00:04:55,947 Work in progress. 79 00:04:55,991 --> 00:04:58,167 Huh. 80 00:04:58,210 --> 00:05:00,125 Our DOA is Marcela Del Toro. 81 00:05:00,169 --> 00:05:01,475 She's the family cleaning lady. 82 00:05:01,518 --> 00:05:03,104 She wasn't even supposed to be here today. 83 00:05:03,128 --> 00:05:05,479 She texted the family 2:12 p.m. to let them know that 84 00:05:05,522 --> 00:05:08,177 she'd be swinging by to pick up an umbrella she left yesterday. 85 00:05:08,220 --> 00:05:10,092 She had a key? 86 00:05:10,135 --> 00:05:11,789 She let herself in through the front. 87 00:05:11,833 --> 00:05:13,748 Must have surprised the offenders who came in, 88 00:05:13,791 --> 00:05:15,619 because they attacked through the back, 89 00:05:15,663 --> 00:05:17,293 just like the other three West Loop burglaries. 90 00:05:17,317 --> 00:05:20,102 Powder burns and contact wounds suggest Marcela 91 00:05:20,145 --> 00:05:21,930 was shot at close range twice. 92 00:05:21,973 --> 00:05:24,019 No defensive wounds. She was executed. 93 00:05:24,062 --> 00:05:26,804 All right, grab Patrol. Run the canvass. 94 00:05:26,848 --> 00:05:29,198 Hailey, compile a list of all the stolen property 95 00:05:29,241 --> 00:05:30,808 from the other burglaries. 96 00:05:30,852 --> 00:05:32,462 You stay here with the techs. 97 00:05:32,506 --> 00:05:36,858 Kev, I spotted a CTA cam at the bus stop around the corner. 98 00:05:36,901 --> 00:05:38,425 Why don't you see what it caught? 99 00:05:38,468 --> 00:05:40,601 Okay, I'm on it. 100 00:05:40,644 --> 00:05:44,039 [indistinct chatter] 101 00:05:44,082 --> 00:05:46,258 Mm-hmm. 102 00:05:46,302 --> 00:05:48,173 Mm-hmm. 103 00:05:48,217 --> 00:05:49,697 That's correct. 104 00:05:49,740 --> 00:05:51,002 Mm-hmm. 105 00:05:51,046 --> 00:05:53,178 The bus stop on the 1500 block of North Benton. 106 00:05:53,222 --> 00:05:56,443 If you can pull all of that footage, that would mean a lot. 107 00:05:56,486 --> 00:05:57,792 Mm-hmm. 108 00:05:57,835 --> 00:05:59,335 What the hell, man? - Whoa, whoa, whoa. 109 00:05:59,359 --> 00:06:00,490 It's me. It's me. 110 00:06:00,534 --> 00:06:02,144 Come on. Drive, Kevin. 111 00:06:02,187 --> 00:06:03,406 - Butchie? - Drive. 112 00:06:03,450 --> 00:06:04,514 The hell you hopping in my car for 113 00:06:04,538 --> 00:06:05,582 like I ain't the police? 114 00:06:05,626 --> 00:06:06,801 You lost your damn mind? 115 00:06:06,844 --> 00:06:08,368 No, I ain't lost my mind. 116 00:06:08,411 --> 00:06:10,805 I'm here to help you. 117 00:06:10,848 --> 00:06:12,502 What are you talking about, Butchie? 118 00:06:12,546 --> 00:06:15,070 I got some info on these robberies. 119 00:06:15,113 --> 00:06:16,332 Bro, drive. 120 00:06:16,376 --> 00:06:17,570 I can't be seen in your car, man. 121 00:06:17,594 --> 00:06:23,557 ♪ 122 00:06:26,951 --> 00:06:29,171 - Get your ass out there, man. - Okay, I heard you. 123 00:06:29,214 --> 00:06:30,564 - Damn! - All right, I get it. 124 00:06:30,607 --> 00:06:31,758 I get it, I get it, all right? 125 00:06:31,782 --> 00:06:33,281 I won't get in your car like that again. 126 00:06:33,305 --> 00:06:34,698 You want the info or not? 127 00:06:34,742 --> 00:06:36,241 Last time I talked to you, what you tell me? 128 00:06:36,265 --> 00:06:38,049 "I'm never selling another tip again, Kevin." 129 00:06:38,093 --> 00:06:40,225 - Yeah, I know. - So what we doing here? 130 00:06:40,269 --> 00:06:42,247 Look, I know there's a crew here in the West loop. 131 00:06:42,271 --> 00:06:43,707 Three guys, right? 132 00:06:43,751 --> 00:06:46,710 Covered head to toe, in and out in under five. 133 00:06:46,754 --> 00:06:48,495 What? You know where they are? 134 00:06:48,538 --> 00:06:51,280 No, but I think I know they fence. 135 00:06:51,323 --> 00:06:52,324 How's that? 136 00:06:52,368 --> 00:06:53,543 The usual way. 137 00:06:53,587 --> 00:06:55,110 Guy's got a big mouth. 138 00:06:55,153 --> 00:06:56,546 I got big ears. 139 00:06:56,590 --> 00:06:57,982 So give me a name, then. 140 00:06:58,026 --> 00:07:01,290 Nah, I'm not doing it for free. 141 00:07:01,333 --> 00:07:02,726 I wanna be on the case. 142 00:07:02,770 --> 00:07:04,032 Look, I'd do the whole thing. 143 00:07:04,075 --> 00:07:05,313 I wanna be the paid CI on the file. 144 00:07:05,337 --> 00:07:06,600 I don't know, Butch. 145 00:07:06,643 --> 00:07:08,950 Look, I'm serious this time, Kev. 146 00:07:08,993 --> 00:07:11,082 It's a good tip, I promise you. 147 00:07:11,126 --> 00:07:13,607 This fence, he sell a little bit of everything. 148 00:07:13,650 --> 00:07:15,260 But I heard him. 149 00:07:15,304 --> 00:07:18,394 He's the one moving the goods from the West Loop grabs. 150 00:07:18,438 --> 00:07:19,917 It's a good get. 151 00:07:24,139 --> 00:07:26,010 And a manifest of the property stolen. 152 00:07:26,054 --> 00:07:27,490 The crew doesn't have a specialty. 153 00:07:27,534 --> 00:07:29,033 They'll grab anything they can sell on the streets 154 00:07:29,057 --> 00:07:32,669 medication, high-end sneakers, heirloom silverware, tech. 155 00:07:32,713 --> 00:07:34,105 - We got any witnesses? - No. 156 00:07:34,149 --> 00:07:36,194 Latest burglary was the same as the others 157 00:07:36,238 --> 00:07:37,520 middle of the afternoon, work day. 158 00:07:37,544 --> 00:07:38,762 Streets were empty. 159 00:07:38,806 --> 00:07:40,479 And techs didn't find any trace evidence. 160 00:07:40,503 --> 00:07:41,852 This crew, they're smart. 161 00:07:41,896 --> 00:07:43,308 Besides the doorbell cameras that caught the crew 162 00:07:43,332 --> 00:07:45,726 from a distance, we don't have much. 163 00:07:45,769 --> 00:07:48,729 - CTA caught a partial. - Okay. 164 00:07:48,772 --> 00:07:51,688 Check this out. 165 00:07:51,732 --> 00:07:55,213 Oh, okay. 166 00:07:55,257 --> 00:07:57,868 Two offenders fleeing with their hands full. 167 00:07:57,912 --> 00:07:59,783 Third offender keeps the engine running. 168 00:07:59,827 --> 00:08:01,785 Peels out, and they're gone. 169 00:08:01,829 --> 00:08:03,395 Plates came back stolen from Gage Park. 170 00:08:03,439 --> 00:08:04,745 Already got the BOLO out. 171 00:08:04,788 --> 00:08:06,331 Well, if I were them, I'd have dumped it 172 00:08:06,355 --> 00:08:08,139 in a garage by now. 173 00:08:08,183 --> 00:08:11,839 All right, let's see if we can get the stats. 174 00:08:11,882 --> 00:08:13,841 I might have something else too. 175 00:08:15,538 --> 00:08:18,846 Old CI of mine from my Patrol days, George Tyson III, 176 00:08:18,889 --> 00:08:21,239 goes by Butchie from the Low End. 177 00:08:21,283 --> 00:08:23,590 Thinks he knows the crew's fence. 178 00:08:23,633 --> 00:08:25,113 How long's Butchie's sheet? 179 00:08:25,156 --> 00:08:27,115 Hmm, doesn't really have a sheet. 180 00:08:27,158 --> 00:08:28,769 Tried his hand at burglary once. 181 00:08:28,812 --> 00:08:30,205 I busted him. He flipped. 182 00:08:30,248 --> 00:08:32,860 Well, you don't wanna work with him? 183 00:08:32,903 --> 00:08:34,818 Uh, look. 184 00:08:34,861 --> 00:08:37,125 First, Butchie was a pretty solid CI. 185 00:08:37,168 --> 00:08:39,213 He's a good listener. - And then? 186 00:08:39,256 --> 00:08:42,304 Then he started getting cold feet, backpedaling. 187 00:08:42,347 --> 00:08:44,567 You know, he'll send me a tip on Friday night. 188 00:08:44,611 --> 00:08:46,177 By Saturday, he's doing his best 189 00:08:46,221 --> 00:08:48,266 to make sure that everything he told me was wrong. 190 00:08:48,310 --> 00:08:51,182 But he's a good guy. 191 00:08:51,226 --> 00:08:52,793 So why does he wanna sell now? 192 00:08:52,836 --> 00:08:54,577 I ran him. He's in heavy debt. 193 00:08:54,621 --> 00:08:56,274 I think money's the motivation. 194 00:08:56,318 --> 00:08:58,015 Look, it's your CI. It's your call. 195 00:08:58,059 --> 00:09:00,104 Could be nothing. Could be everything. 196 00:09:00,148 --> 00:09:02,759 It's up to you if it's worth the headache. 197 00:09:05,675 --> 00:09:06,981 Mm-hmm. 198 00:09:07,024 --> 00:09:09,287 That's him. Terrence Hayes. 199 00:09:09,331 --> 00:09:12,595 He's an odd dude, but he a good fence. 200 00:09:12,639 --> 00:09:14,554 Trusted. Keeps his mouth shut. 201 00:09:14,597 --> 00:09:15,642 But he didn't this time. 202 00:09:15,685 --> 00:09:16,773 Uh-uh. 203 00:09:16,817 --> 00:09:18,514 He hangs out at Covie's. 204 00:09:18,558 --> 00:09:20,211 He had one too many and started rapping 205 00:09:20,255 --> 00:09:22,083 about his new payday, this new crew 206 00:09:22,126 --> 00:09:23,345 that's hitting the West Loop. 207 00:09:23,388 --> 00:09:24,738 He's your in. 208 00:09:24,781 --> 00:09:26,348 He's gotta know the names of those guys. 209 00:09:26,391 --> 00:09:29,394 So he's got no current LKA, no longer on parole. 210 00:09:29,438 --> 00:09:31,788 He's gonna need a squeeze. - Mm-hmm. 211 00:09:31,832 --> 00:09:33,181 Y'all got a social relationship? 212 00:09:33,224 --> 00:09:34,095 Yeah. 213 00:09:34,138 --> 00:09:36,227 Okay, we make the intro. 214 00:09:36,271 --> 00:09:37,968 We can set it up like a buy bust. 215 00:09:38,012 --> 00:09:39,685 Lure him in with the goods, then get him on the buy, 216 00:09:39,709 --> 00:09:40,710 squeeze him up. 217 00:09:40,754 --> 00:09:42,059 Wait, what? 218 00:09:42,103 --> 00:09:44,627 You want me to make the intro? 219 00:09:44,671 --> 00:09:46,631 Can't you get him to cough up the IDs by yourself? 220 00:09:46,673 --> 00:09:47,717 He's not gonna do that 221 00:09:47,761 --> 00:09:48,999 without a little pressure, Butchie. 222 00:09:49,023 --> 00:09:50,435 You the police. Put on the pressure. 223 00:09:50,459 --> 00:09:52,722 You put on the pressure after the intro. 224 00:09:52,766 --> 00:09:54,115 You got a problem with that? 225 00:09:54,158 --> 00:09:56,683 You wanna get paid by the police, you gotta work. 226 00:09:56,726 --> 00:09:57,771 Let's ride. 227 00:09:57,814 --> 00:09:58,989 Let's go. 228 00:10:01,209 --> 00:10:04,342 [upbeat music playing] 229 00:10:04,386 --> 00:10:05,474 ♪ 230 00:10:05,517 --> 00:10:07,345 Hey, you okay? 231 00:10:07,389 --> 00:10:08,869 Settle down. 232 00:10:08,912 --> 00:10:10,348 You'll be a'ight. 233 00:10:16,354 --> 00:10:18,008 Hyde Park. 234 00:10:18,052 --> 00:10:19,464 Since when you start living in Hyde Park? 235 00:10:19,488 --> 00:10:20,968 I don't. 236 00:10:21,011 --> 00:10:22,293 Then why are you getting alerted to the neighborhood? 237 00:10:22,317 --> 00:10:23,884 Why you looking at my phone, Butchie? 238 00:10:23,927 --> 00:10:25,537 Dang. It's an old case. 239 00:10:25,581 --> 00:10:27,104 Victims I still check on. 240 00:10:27,148 --> 00:10:29,108 Just trying to make sure everything is everything. 241 00:10:33,502 --> 00:10:35,504 [tense music] 242 00:10:35,547 --> 00:10:37,114 We up. Here we go. 243 00:10:40,465 --> 00:10:42,990 Hey, Terrence. 244 00:10:43,033 --> 00:10:44,382 How you been, man? 245 00:10:44,426 --> 00:10:45,993 Absolutely not. 246 00:10:46,036 --> 00:10:47,472 Keep walking. 247 00:10:47,516 --> 00:10:48,648 Ah, come on, man. 248 00:10:48,691 --> 00:10:50,060 I just came over here to say what's up? 249 00:10:50,084 --> 00:10:52,652 Plus, look, I got somebody that you should meet. 250 00:10:52,695 --> 00:10:54,262 Did I stutter? 251 00:10:54,305 --> 00:10:55,742 Hmm? Did I? 252 00:10:55,785 --> 00:10:57,458 I want you to walk away from me before bad things 253 00:10:57,482 --> 00:10:59,441 happen to you. - What the hell is this? 254 00:10:59,484 --> 00:11:00,636 Well, it would have been nice for Butchie 255 00:11:00,660 --> 00:11:01,941 to let us know that the man hates him. 256 00:11:01,965 --> 00:11:03,184 This dude is legit. 257 00:11:03,227 --> 00:11:04,968 Plus, he can make you some real money. 258 00:11:05,012 --> 00:11:07,667 Butchie, I don't give a damn. 259 00:11:07,710 --> 00:11:09,146 Go away from me. 260 00:11:10,452 --> 00:11:11,366 Come on, bro. 261 00:11:11,409 --> 00:11:13,368 Hey. Let me introduce myself. 262 00:11:13,411 --> 00:11:18,155 ♪ 263 00:11:18,199 --> 00:11:21,419 Hey, I'm... I heard you nice. 264 00:11:21,463 --> 00:11:23,334 Trying to move something with you. 265 00:11:23,378 --> 00:11:24,945 This man told me he can make an intro. 266 00:11:24,988 --> 00:11:27,687 If he can't, then... - Well, he can't. 267 00:11:27,730 --> 00:11:29,166 So he lied. 268 00:11:29,210 --> 00:11:30,602 Surprise, surprise. 269 00:11:31,821 --> 00:11:33,083 My advice? 270 00:11:33,127 --> 00:11:35,738 Don't trust the village idiot, 271 00:11:35,782 --> 00:11:37,522 because he's an idiot. 272 00:11:38,828 --> 00:11:41,701 Big dawg. Big dawg. Big dawg. 273 00:11:41,744 --> 00:11:43,311 Listen to me. 274 00:11:43,354 --> 00:11:47,358 I got some decent pieces on me I'm trying to move for a loan. 275 00:11:47,402 --> 00:11:50,797 A'ight? I'm talking about real Rolexes. 276 00:11:50,840 --> 00:11:52,233 Pawn them off to somebody else. 277 00:11:52,276 --> 00:11:53,974 I'm just trying to be a resource for you. 278 00:11:54,017 --> 00:11:56,540 You can wipe the serial numbers off if you want. 279 00:11:56,585 --> 00:12:00,154 Everything I got can sell fast and good. 280 00:12:02,634 --> 00:12:04,985 Hey, I already learned my lesson, man. 281 00:12:05,028 --> 00:12:06,726 I'm just trying to network. 282 00:12:06,769 --> 00:12:12,769 ♪ 283 00:12:15,386 --> 00:12:17,214 You got them on you right now? 284 00:12:21,088 --> 00:12:23,090 All right, come on. 285 00:12:23,133 --> 00:12:24,831 Come on where? 286 00:12:24,874 --> 00:12:27,921 My place, upstairs. 287 00:12:30,662 --> 00:12:31,838 I'm a professional. 288 00:12:31,881 --> 00:12:35,406 I don't do business in public. 289 00:12:35,450 --> 00:12:36,668 Let's go. 290 00:12:36,712 --> 00:12:42,712 ♪ 291 00:12:52,946 --> 00:12:54,512 All right, family. Let's see it. 292 00:12:54,556 --> 00:12:57,167 Okay, yeah. 293 00:12:57,211 --> 00:12:58,821 You can check them out. 294 00:12:58,865 --> 00:13:01,868 Tell me how you feel 295 00:13:01,911 --> 00:13:03,870 and how much you think per piece. 296 00:13:03,913 --> 00:13:05,935 [chuckles] Yeah, that depends on if they real or not. 297 00:13:05,959 --> 00:13:07,395 If they're real or not. 298 00:13:07,438 --> 00:13:09,658 [laughs] Who you think you're talking to? 299 00:13:11,834 --> 00:13:13,183 Go sit over there. 300 00:13:15,533 --> 00:13:17,013 Cool, cool. 301 00:13:17,057 --> 00:13:23,057 ♪ 302 00:13:28,198 --> 00:13:29,721 You good? 303 00:13:29,765 --> 00:13:32,028 Relax, relax, relax. 304 00:13:35,510 --> 00:13:36,380 Hey, um, 305 00:13:36,424 --> 00:13:39,340 hey, you got papers for these? 306 00:13:39,383 --> 00:13:40,558 Papers? 307 00:13:40,602 --> 00:13:42,865 No, I ain't never needed no papers before. 308 00:13:42,909 --> 00:13:44,301 No, absolutely not. 309 00:13:44,345 --> 00:13:45,781 Can't do it. - Wait, what? 310 00:13:45,825 --> 00:13:47,391 No. 311 00:13:47,435 --> 00:13:49,108 I don't play with new pieces that ain't got no papers. 312 00:13:49,132 --> 00:13:50,655 Unless you both wanna come with me 313 00:13:50,699 --> 00:13:53,354 to get them authenticated by a dealer? 314 00:13:53,397 --> 00:13:54,398 Hmm? 315 00:13:54,442 --> 00:13:55,878 - Come on. - Hmm? 316 00:13:55,922 --> 00:13:57,227 Exactly what I thought. 317 00:13:57,271 --> 00:13:58,750 What if you just move them fast? 318 00:13:58,794 --> 00:14:00,772 Hurry up, get them out there. - They're too hot, bro. 319 00:14:00,796 --> 00:14:01,971 All right, y'all gotta go. 320 00:14:02,015 --> 00:14:03,383 You moved stuff hotter than this before. 321 00:14:03,407 --> 00:14:04,732 The two of you raising your voices, you better 322 00:14:04,756 --> 00:14:06,125 take that bass out your voice. - Naw, man. 323 00:14:06,149 --> 00:14:07,735 You selling the crews that are killing people. 324 00:14:07,759 --> 00:14:09,109 What's your problem? 325 00:14:09,152 --> 00:14:11,067 [both shouting] 326 00:14:11,111 --> 00:14:12,286 Get off me, bro. 327 00:14:12,329 --> 00:14:15,028 Everybody relax, okay? 328 00:14:15,071 --> 00:14:16,986 Calm down. 329 00:14:17,030 --> 00:14:18,161 Just chill. 330 00:14:18,205 --> 00:14:19,902 We don't even need Butchie. 331 00:14:19,946 --> 00:14:21,251 Let's get him out the equation. 332 00:14:21,295 --> 00:14:22,862 Butchie, you can go. 333 00:14:22,905 --> 00:14:24,167 You feel me? 334 00:14:24,211 --> 00:14:25,536 This is between me and you, big dawg. 335 00:14:25,560 --> 00:14:28,128 Like, I'm looking at this stuff. 336 00:14:28,171 --> 00:14:29,279 I need you to come back over here, bro. 337 00:14:29,303 --> 00:14:30,870 I'm the one trying to make the deal. 338 00:14:30,913 --> 00:14:32,349 That's our go word. 339 00:14:34,743 --> 00:14:35,938 Well, we can do it with all kinds of stuff. 340 00:14:35,962 --> 00:14:37,200 I need you to come back over here. 341 00:14:37,224 --> 00:14:38,921 One on one, me and you can just 342 00:14:38,965 --> 00:14:40,357 have a private conversation. 343 00:14:40,401 --> 00:14:42,185 I need you to come back over here. 344 00:14:42,229 --> 00:14:43,249 You hear me? - Listen, man. 345 00:14:43,273 --> 00:14:44,492 Close the door. 346 00:14:44,535 --> 00:14:46,102 You're moving all around my vicinity. 347 00:14:46,146 --> 00:14:48,757 [grunting] 348 00:14:50,411 --> 00:14:51,934 - Chicago PD! - Stop fighting. 349 00:14:51,978 --> 00:14:53,936 Give me your hands. 350 00:14:53,980 --> 00:14:55,764 Behind your back. - All right! 351 00:14:55,807 --> 00:14:57,287 I got him. Hands behind your back. 352 00:14:57,331 --> 00:14:58,985 I got a gun. 353 00:14:59,028 --> 00:15:00,682 - Take it easy. - Up. 354 00:15:00,725 --> 00:15:06,725 ♪ 355 00:15:17,895 --> 00:15:21,355 [sighs] Thank you. 356 00:15:21,398 --> 00:15:22,922 Terrence really gone? 357 00:15:22,965 --> 00:15:24,769 You mind explaining to me what the hell just happened? 358 00:15:24,793 --> 00:15:26,708 - What? - What? 359 00:15:26,751 --> 00:15:28,449 You got Terrence Hayes, didn't you? 360 00:15:28,492 --> 00:15:30,016 You got all this stolen property? 361 00:15:30,059 --> 00:15:32,453 That man obviously got a beef with you, dawg. 362 00:15:32,496 --> 00:15:34,107 Why didn't you tell me that? 363 00:15:34,150 --> 00:15:35,412 Because he don't. 364 00:15:35,456 --> 00:15:36,370 Did that seem friendly to you? 365 00:15:36,413 --> 00:15:37,632 He obviously got a problem. 366 00:15:37,675 --> 00:15:38,783 He said you been talking about his business. 367 00:15:38,807 --> 00:15:40,113 What? Naw. Come on, man. 368 00:15:40,156 --> 00:15:41,438 He talking about the night that he was 369 00:15:41,462 --> 00:15:42,985 running his mouth at Covie's. 370 00:15:43,029 --> 00:15:45,683 Look, I was trying to get the names of the crew, 371 00:15:45,727 --> 00:15:47,250 and he got angry. 372 00:15:47,294 --> 00:15:49,905 It didn't occur to you to tell me that? 373 00:15:49,949 --> 00:15:51,515 No. 374 00:15:51,559 --> 00:15:55,476 I thought that if I got the names, I could get paid more. 375 00:15:55,519 --> 00:15:57,652 That's all it was. 376 00:15:57,695 --> 00:15:59,001 [groans] 377 00:15:59,045 --> 00:16:02,657 I mean, wait, we good, though, right? 378 00:16:02,700 --> 00:16:04,006 I did my part. 379 00:16:04,050 --> 00:16:06,226 You did your part, and you're gonna get paid. 380 00:16:06,269 --> 00:16:09,229 No, come... no, you know that's not 381 00:16:09,272 --> 00:16:10,534 what I mean, man. 382 00:16:10,578 --> 00:16:12,145 I didn't mean to screw it up. 383 00:16:12,188 --> 00:16:14,103 I'm... okay. 384 00:16:14,147 --> 00:16:17,498 I really need this one to work out, man. 385 00:16:17,541 --> 00:16:18,890 I'm sorry. 386 00:16:20,457 --> 00:16:21,763 We good? 387 00:16:24,244 --> 00:16:26,724 Yeah, all right. Let's get you home, man. 388 00:16:28,639 --> 00:16:30,076 All right. 389 00:16:30,119 --> 00:16:31,119 Yeah. 390 00:16:36,386 --> 00:16:37,779 [phone chimes] 391 00:16:43,567 --> 00:16:44,873 [exhales] 392 00:16:52,098 --> 00:16:54,448 Chanel handbag, stolen on North Bishop, 393 00:16:54,491 --> 00:16:56,450 found in your apartment. 394 00:16:56,493 --> 00:16:58,930 2 1/2 carat diamond brooch. 395 00:16:58,974 --> 00:17:01,281 Townhouse on Herbert. 396 00:17:01,324 --> 00:17:03,413 Travis Scott Jordan Retro 6s. 397 00:17:03,457 --> 00:17:04,893 I can keep going. 398 00:17:09,637 --> 00:17:11,247 Okay, 3 Waterford Crystal. 399 00:17:11,290 --> 00:17:13,118 I'm a salesman. 400 00:17:13,162 --> 00:17:16,078 I sell goods. 401 00:17:16,122 --> 00:17:19,125 I don't steal them. I have nothing for you. 402 00:17:19,167 --> 00:17:20,430 I understand. 403 00:17:20,473 --> 00:17:22,998 You just make money off stealing, off murder. 404 00:17:24,391 --> 00:17:25,455 What are you talking about? 405 00:17:25,479 --> 00:17:28,263 [tense music] 406 00:17:28,308 --> 00:17:31,050 ♪ 407 00:17:31,093 --> 00:17:33,791 I need you to look at that. 408 00:17:37,839 --> 00:17:39,469 That woman was murdered from the last burglary 409 00:17:39,493 --> 00:17:41,234 you bought from. 410 00:17:44,237 --> 00:17:47,196 So this ain't about handbags or gym shoes no more. 411 00:17:48,806 --> 00:17:50,246 I wanna know who pulled the trigger. 412 00:17:50,286 --> 00:17:52,134 Don't do that. Don't do that. I wasn't even there. 413 00:17:52,158 --> 00:17:53,985 I sell goods. - Somebody's gotta be 414 00:17:54,029 --> 00:17:56,075 held accountable, Terrence. 415 00:17:58,164 --> 00:18:00,122 Right now, you the best I got. 416 00:18:03,082 --> 00:18:04,822 Unless you give me a name. 417 00:18:07,999 --> 00:18:09,479 I have nothing for you. 418 00:18:09,523 --> 00:18:11,351 Oh, yes, you do. 419 00:18:11,394 --> 00:18:14,354 'Cause somebody sold you those goods, didn't they? 420 00:18:14,397 --> 00:18:16,269 Am I right? 421 00:18:16,312 --> 00:18:18,445 Would I be wrong for pressing your ass into the ground 422 00:18:18,488 --> 00:18:19,968 with all those charges? 423 00:18:23,363 --> 00:18:24,929 Give me a name. 424 00:18:30,848 --> 00:18:32,981 All right. 425 00:18:33,024 --> 00:18:34,809 The only name I know is Mark Young. 426 00:18:34,852 --> 00:18:37,028 Mark Young, who's that? 427 00:18:39,248 --> 00:18:42,295 He's... he's a kid. 428 00:18:42,338 --> 00:18:43,774 He sells me the goods. 429 00:18:43,818 --> 00:18:45,689 He likes to tell me where they're from. 430 00:18:48,257 --> 00:18:51,347 But as far as I know, he's just a middleman. 431 00:18:53,958 --> 00:18:55,612 Mark Young, 22. 432 00:18:55,656 --> 00:18:57,179 Guy's not old enough to rent a car, 433 00:18:57,223 --> 00:18:59,181 but he's been popped three times for petty theft 434 00:18:59,225 --> 00:19:01,401 and once for possession of stolen property. 435 00:19:01,444 --> 00:19:03,359 He's 5'11", 180. 436 00:19:03,403 --> 00:19:06,188 Height and weight aren't a bad match for our first offender. 437 00:19:06,232 --> 00:19:07,233 It's close. 438 00:19:07,276 --> 00:19:08,495 Terrence could be right. 439 00:19:08,538 --> 00:19:10,323 Kid could just be a cutout. 440 00:19:10,366 --> 00:19:12,326 Well, look, this kid is either part of this crew 441 00:19:12,368 --> 00:19:15,241 or he can lead us to them. We have enough? 442 00:19:15,284 --> 00:19:18,200 No, none of his prints pop on any of the stolen merch. 443 00:19:18,244 --> 00:19:20,004 Terrence can't actually put him at the scene. 444 00:19:20,028 --> 00:19:21,908 I mean, if we went and grabbed him up right now, 445 00:19:21,943 --> 00:19:23,118 he'll just act dumb. 446 00:19:23,162 --> 00:19:24,728 All right, so let's get more. 447 00:19:24,772 --> 00:19:26,121 Kim, enhance all the footage. 448 00:19:26,165 --> 00:19:28,036 Try to firm up Mark Young's ID. 449 00:19:28,079 --> 00:19:30,038 Kev, set up on Young's house. 450 00:19:30,081 --> 00:19:31,431 Maybe we get lucky. 451 00:19:36,697 --> 00:19:39,787 [phone buzzing] 452 00:19:41,658 --> 00:19:42,877 Yo, Aubrey, what's the word? 453 00:19:42,920 --> 00:19:44,052 Hey, Jonathan Westbrooke? 454 00:19:44,095 --> 00:19:45,575 He got in a fight. 455 00:19:45,619 --> 00:19:46,924 He's about to be expelled. 456 00:19:46,968 --> 00:19:48,796 Man, that kid just lost his father. 457 00:19:48,839 --> 00:19:50,121 Aubrey, you know, it's all kind of stuff 458 00:19:50,145 --> 00:19:51,668 going on with that boy. 459 00:19:51,712 --> 00:19:53,148 Man, my hands are tied. 460 00:19:53,192 --> 00:19:54,560 You want more, you gonna have to get down here. 461 00:19:54,584 --> 00:19:55,716 I can't get down there. 462 00:19:55,759 --> 00:19:57,239 I'm in the middle of a case. 463 00:19:57,283 --> 00:20:00,111 I'll do what I can, but I can't do much. 464 00:20:07,771 --> 00:20:10,818 [phone buzzes] 465 00:20:10,861 --> 00:20:12,863 Hey, you got movement at Young's? 466 00:20:12,907 --> 00:20:14,430 Nope, not yet. I'm not there. 467 00:20:14,474 --> 00:20:16,998 Uh, I gotta handle something real quick, Burgess. 468 00:20:17,041 --> 00:20:20,567 Can you cover me at Young's? 469 00:20:20,610 --> 00:20:22,351 Uh, yeah. I mean, I can. 470 00:20:22,395 --> 00:20:23,807 But, Kev, I'm, like, 15 minutes out. 471 00:20:23,831 --> 00:20:25,267 What's going on? Everything okay? 472 00:20:25,311 --> 00:20:26,399 Yeah, I'm okay. 473 00:20:26,442 --> 00:20:27,680 I just gotta take care of something. 474 00:20:27,704 --> 00:20:28,768 Just get there as quick as you can for me. 475 00:20:28,792 --> 00:20:29,900 Yeah, okay. I'm leaving now. 476 00:20:29,924 --> 00:20:31,273 Okay. 477 00:20:34,972 --> 00:20:37,975 A precursor to further violence? 478 00:20:38,019 --> 00:20:39,673 How could you possibly know that, sir? 479 00:20:39,716 --> 00:20:41,544 You said it yourself. They were on the court. 480 00:20:41,588 --> 00:20:42,589 They were playing hard. 481 00:20:42,632 --> 00:20:44,895 Things got out of hand, right? 482 00:20:44,939 --> 00:20:46,419 He's grieving. 483 00:20:46,462 --> 00:20:49,030 You need to be offering him help, not expelling him. 484 00:20:49,073 --> 00:20:50,771 What is this? - We have a policy. 485 00:20:50,814 --> 00:20:52,381 Two strikes and you're out. 486 00:20:55,210 --> 00:20:56,970 Well, write this down. Can you write this down? 487 00:20:56,994 --> 00:20:59,954 Can you give me something to write on, Aubrey? 488 00:20:59,997 --> 00:21:02,261 Thank you. 489 00:21:02,304 --> 00:21:06,265 52784. 490 00:21:06,308 --> 00:21:09,311 That's my badge number, sir. 491 00:21:09,355 --> 00:21:11,531 Let the record show minimum punishment 492 00:21:11,574 --> 00:21:13,924 was recommended from Officer Atwater from Chicago PD. 493 00:21:13,968 --> 00:21:14,925 Put it on me. 494 00:21:14,969 --> 00:21:16,753 If anybody has... 495 00:21:16,797 --> 00:21:18,320 Come right in, Mrs. Westbrooke. 496 00:21:18,364 --> 00:21:20,670 If anybody starts hollering about the policy, 497 00:21:20,714 --> 00:21:23,978 then it's my fault. 498 00:21:24,021 --> 00:21:26,110 Does that make sense? 499 00:21:27,677 --> 00:21:29,157 Are we good? 500 00:21:29,200 --> 00:21:32,334 [suspenseful music] 501 00:21:32,378 --> 00:21:35,772 ♪ 502 00:21:35,816 --> 00:21:37,296 [phone buzzes] 503 00:21:39,210 --> 00:21:40,473 Kev, you got ears in? 504 00:21:40,516 --> 00:21:41,885 Yeah, I was just calling you back, Burgess. 505 00:21:41,909 --> 00:21:43,127 What's up? - We have a problem. 506 00:21:43,171 --> 00:21:44,627 I just pulled up to Mark Young's house 507 00:21:44,651 --> 00:21:45,956 and got an in-service call. 508 00:21:46,000 --> 00:21:48,350 West Loop, burglary, North Paulina and Ashland. 509 00:21:48,394 --> 00:21:49,588 Okay, okay. I'm close to that. 510 00:21:49,612 --> 00:21:51,048 Good, because I'm not. 511 00:21:51,092 --> 00:21:52,852 Mark Young could be hitting a house right now, Kev. 512 00:21:52,876 --> 00:21:58,752 ♪ 513 00:21:58,795 --> 00:22:01,015 [gunshot] [person screams] 514 00:22:01,058 --> 00:22:02,408 - Stop, police! - Get out the way. 515 00:22:02,451 --> 00:22:03,670 Chicago PD! 516 00:22:03,713 --> 00:22:05,411 [gunshots] 517 00:22:14,463 --> 00:22:17,248 Please, stop it! 518 00:22:19,468 --> 00:22:20,687 Help me! 519 00:22:20,730 --> 00:22:21,775 Let her go! 520 00:22:21,818 --> 00:22:23,951 - I'll shoot this bitch! - No! 521 00:22:25,953 --> 00:22:27,433 [screams] 522 00:22:27,476 --> 00:22:29,391 - Get the lady! - I got her! 523 00:22:30,523 --> 00:22:32,394 [gunshots] 524 00:22:35,658 --> 00:22:37,965 50-21 David. Shots fired by the police. 525 00:22:38,008 --> 00:22:40,184 I got an offender down. Roll an ambo. 526 00:22:40,228 --> 00:22:42,491 Copy, 50-21 David. Ambo en route. 527 00:22:42,535 --> 00:22:48,535 ♪ 528 00:23:01,597 --> 00:23:05,122 Squad lost the car. They're in the wind. 529 00:23:05,166 --> 00:23:06,123 Was he coming from home? 530 00:23:06,167 --> 00:23:07,473 I think so, yeah. 531 00:23:07,516 --> 00:23:08,841 Plate readers picked up the Nissan, like, 532 00:23:08,865 --> 00:23:10,737 two blocks from his house. 533 00:23:12,521 --> 00:23:13,585 Hey, I said I'd cover for you. 534 00:23:13,609 --> 00:23:15,568 I will cover. 535 00:23:15,611 --> 00:23:16,786 No, it's on me. 536 00:23:16,830 --> 00:23:18,179 I got it. 537 00:23:20,529 --> 00:23:23,402 Where were you? 538 00:23:23,445 --> 00:23:25,186 I had to make a stop. 539 00:23:25,229 --> 00:23:27,231 What stop is more important than getting 540 00:23:27,275 --> 00:23:29,364 eyes on our offender? 541 00:23:29,408 --> 00:23:32,454 I was at Davis Magnet School with Jonathan Westbrooke. 542 00:23:32,498 --> 00:23:33,736 You know how his father was killed. 543 00:23:33,760 --> 00:23:36,545 Remember the kid? - Yeah, I remember. 544 00:23:36,589 --> 00:23:38,068 He had his second fight. 545 00:23:38,112 --> 00:23:39,568 They considered that his last offense. 546 00:23:39,592 --> 00:23:41,332 They were about to expel that boy. 547 00:23:41,376 --> 00:23:43,616 I had to go up there to try to talk them down real quick. 548 00:23:49,036 --> 00:23:51,299 I can step off the case. 549 00:23:51,342 --> 00:23:53,562 No, I want you to do your job. 550 00:23:55,085 --> 00:23:58,132 Just find the lead. Make it right. 551 00:23:58,175 --> 00:24:01,091 [pensive music] 552 00:24:01,135 --> 00:24:02,919 ♪ 553 00:24:02,963 --> 00:24:04,181 All right. 554 00:24:04,225 --> 00:24:10,225 ♪ 555 00:24:28,467 --> 00:24:29,772 Hey, I'm sorry. 556 00:24:29,816 --> 00:24:31,358 I just seen your text five minutes ago. 557 00:24:31,382 --> 00:24:32,906 What's going on? 558 00:24:32,949 --> 00:24:34,449 I need you to take a look at this picture right quick. 559 00:24:34,473 --> 00:24:35,778 You know that guy? 560 00:24:38,346 --> 00:24:39,869 This guy is part of the crew? 561 00:24:41,349 --> 00:24:43,133 You sure? 562 00:24:43,177 --> 00:24:44,613 Yes, I'm sure. 563 00:24:44,657 --> 00:24:45,808 I just killed him on the scene of a home invasion. 564 00:24:45,832 --> 00:24:46,789 He's definitely part of the crew. 565 00:24:46,833 --> 00:24:47,877 His name is Mark Young. 566 00:24:47,921 --> 00:24:50,532 You ain't never seen him around? 567 00:24:50,576 --> 00:24:51,925 No. 568 00:24:51,968 --> 00:24:53,361 He's actually the cat that was 569 00:24:53,404 --> 00:24:54,556 selling the goods to Terrence, 570 00:24:54,580 --> 00:24:55,980 so he probably came into the Covie. 571 00:24:58,192 --> 00:24:59,952 I got authorization. I could double your pay. 572 00:24:59,976 --> 00:25:01,476 I just need you to give me a solid lead. 573 00:25:01,500 --> 00:25:04,024 I don't know him, for real. 574 00:25:12,249 --> 00:25:14,382 Same pattern again... no one was home, 575 00:25:14,425 --> 00:25:15,949 crew was covered, no DNA at all. 576 00:25:15,992 --> 00:25:18,647 And the stolen property was the same random collection. 577 00:25:18,691 --> 00:25:20,649 And nothing on the getaway car yet. 578 00:25:20,693 --> 00:25:22,564 Oh, and I spoke to Ballistics. 579 00:25:22,608 --> 00:25:24,479 The gun recovered with Mark Young's body 580 00:25:24,523 --> 00:25:26,786 the one he fired at Kev 581 00:25:26,829 --> 00:25:29,136 was not the weapon used to murder Marcela Del Toro. 582 00:25:29,179 --> 00:25:31,921 All right, so odds are, whoever shot her 583 00:25:31,965 --> 00:25:33,357 is still out there running free. 584 00:25:33,401 --> 00:25:34,924 And we got nothing else? 585 00:25:36,535 --> 00:25:38,493 No, I got nothing. 586 00:25:38,537 --> 00:25:41,061 Hey, it's not much, but in the hours before each 587 00:25:41,104 --> 00:25:43,019 of the West Loop robberies, Mark Young used 588 00:25:43,063 --> 00:25:45,848 his credit card at the same bar on 8th Street, Bob O'Malley's. 589 00:25:45,892 --> 00:25:47,023 I know that place. 590 00:25:47,067 --> 00:25:48,261 Kevin and I used to hit it on patrol. 591 00:25:48,285 --> 00:25:49,852 It's got no cameras, off the books. 592 00:25:49,896 --> 00:25:52,159 I mean, if you're in the game, that's the place to be. 593 00:25:52,202 --> 00:25:53,702 According to Young's credit card statement, 594 00:25:53,726 --> 00:25:55,597 he's buying the rounds, three of everything. 595 00:25:55,641 --> 00:25:56,879 So you think he was with the crew? 596 00:25:56,903 --> 00:25:58,731 It's a long shot, but could be. 597 00:25:58,774 --> 00:26:00,994 Right now, all we got is long shots. 598 00:26:01,037 --> 00:26:02,561 Let's stake out O'Malley. 599 00:26:04,737 --> 00:26:07,522 [upbeat rock music playing] 600 00:26:07,566 --> 00:26:13,566 ♪ 601 00:26:17,532 --> 00:26:18,620 [sighs] 602 00:26:20,970 --> 00:26:21,710 Yeah? 603 00:26:21,754 --> 00:26:23,190 Whiskey, neat. 604 00:26:26,454 --> 00:26:28,108 Mark Young. 605 00:26:28,151 --> 00:26:29,718 You know him. 606 00:26:29,762 --> 00:26:31,807 We see him in here all the time. 607 00:26:31,851 --> 00:26:33,809 [tense music] 608 00:26:33,853 --> 00:26:35,855 Look, he's a young kid. 609 00:26:35,898 --> 00:26:38,901 I just need to know who he's been coming in with. 610 00:26:38,945 --> 00:26:41,425 - I don't know. - Yes, you do. 611 00:26:41,469 --> 00:26:43,558 Look, I seen you talking to Young. 612 00:26:43,602 --> 00:26:44,646 Come on, man. 613 00:26:44,690 --> 00:26:46,082 Don't play dumb with me. 614 00:26:46,126 --> 00:26:47,451 I know you know who I'm talking about. 615 00:26:47,475 --> 00:26:48,563 Screw you, man. 616 00:26:48,607 --> 00:26:50,826 Butchie! What's going on, man? 617 00:26:50,870 --> 00:26:52,741 I didn't know I was gonna see you up in here. 618 00:26:52,785 --> 00:26:53,960 I hope you don't mind. 619 00:26:54,003 --> 00:26:56,615 Man, come over here. Holler at me. 620 00:26:56,658 --> 00:26:59,748 What the hell you got going on? 621 00:26:59,792 --> 00:27:01,924 What you doing, Butchie? - Get off me. Get off me! 622 00:27:01,968 --> 00:27:04,187 What you wanna do? 623 00:27:04,231 --> 00:27:05,774 You remember looking me dead in my face, 624 00:27:05,798 --> 00:27:07,843 telling me you didn't know who Mark Young was? 625 00:27:07,887 --> 00:27:12,239 So how come you were in the bar asking about Mark Young? 626 00:27:12,282 --> 00:27:14,023 What are you doing? 627 00:27:15,198 --> 00:27:17,157 I ain't ask you that to hear myself talk. 628 00:27:19,420 --> 00:27:21,814 You lied to me. What you lie to me for? 629 00:27:21,857 --> 00:27:27,341 ♪ 630 00:27:27,384 --> 00:27:29,212 All right. 631 00:27:29,256 --> 00:27:31,234 At this point, I'm about ready to turn your ass around 632 00:27:31,258 --> 00:27:33,739 and slap these cuffs on you, fam. 633 00:27:33,782 --> 00:27:35,368 Man, I lied because I wanted the names. 634 00:27:35,392 --> 00:27:36,752 But why would you want the names? 635 00:27:36,785 --> 00:27:38,023 That's all I'm trying to ask you. 636 00:27:38,047 --> 00:27:39,658 I don't... I don't understand that. 637 00:27:39,701 --> 00:27:40,920 What am I missing, Butchie? 638 00:27:42,356 --> 00:27:43,662 Hmm? 639 00:27:43,705 --> 00:27:46,055 Why would you possibly need the names before me? 640 00:27:46,099 --> 00:27:48,405 Because they killed my cousin. 641 00:27:48,449 --> 00:27:54,449 ♪ 642 00:27:58,415 --> 00:27:58,633 . 643 00:27:58,677 --> 00:28:02,985 [train rumbling] 644 00:28:03,029 --> 00:28:05,771 Well, tell me everything, Butch. 645 00:28:05,814 --> 00:28:07,163 Talk to me. 646 00:28:07,207 --> 00:28:08,358 Don't leave nothing out, because I can't 647 00:28:08,382 --> 00:28:10,079 get my ass handed to me again. 648 00:28:12,212 --> 00:28:14,040 Okay, all right. 649 00:28:14,083 --> 00:28:15,974 My little cousin Marcus, he was working for them. 650 00:28:15,998 --> 00:28:17,628 Your little cousin Marcus was working for the crew? 651 00:28:17,652 --> 00:28:18,784 Yeah. 652 00:28:18,827 --> 00:28:19,848 Before they was hitting the West Loop, 653 00:28:19,872 --> 00:28:21,177 they was hitting Wilmette. 654 00:28:21,221 --> 00:28:23,179 You know, gas stations, convenience stores. 655 00:28:25,181 --> 00:28:26,922 I... I never knew any of their names. 656 00:28:26,966 --> 00:28:28,097 I swear to God, I didn't. 657 00:28:30,360 --> 00:28:32,145 But Marcus was a good kid, man. 658 00:28:32,188 --> 00:28:35,975 He was real good, Kevin, 659 00:28:36,018 --> 00:28:38,542 until he met these guys. 660 00:28:38,586 --> 00:28:40,762 All right? Now... and I could tell. 661 00:28:40,806 --> 00:28:42,305 You know, I could see that he was really getting into it, 662 00:28:42,329 --> 00:28:44,853 so, you know, I cut him off. 663 00:28:44,897 --> 00:28:50,206 You know, I told him, I said, it's me or them. 664 00:28:50,250 --> 00:28:51,401 And I thought that would work. 665 00:28:51,425 --> 00:28:53,122 I thought he'd be done with it. 666 00:28:55,037 --> 00:28:58,649 He was... he was like a little brother to me, all right? 667 00:28:58,693 --> 00:29:00,086 He was all I got. 668 00:29:02,262 --> 00:29:05,395 I thought he'd listen. 669 00:29:05,439 --> 00:29:09,573 I didn't answer his phone calls, his texts. 670 00:29:09,617 --> 00:29:12,620 Two weeks later, 671 00:29:12,663 --> 00:29:13,795 he was dead. 672 00:29:13,839 --> 00:29:17,146 [somber music] 673 00:29:17,190 --> 00:29:21,760 Those men, they left him behind at a job. 674 00:29:21,803 --> 00:29:25,676 So he boosted a car and crashed it running from the police. 675 00:29:28,418 --> 00:29:30,769 So why did you want the names before me? 676 00:29:30,812 --> 00:29:32,659 I never really lied to you about anything else. 677 00:29:32,683 --> 00:29:35,121 My cousin's... - The names, Butch. 678 00:29:37,253 --> 00:29:39,168 What were you gonna do with the names? 679 00:29:41,823 --> 00:29:43,670 - I'm not answering that. - 'Cause you ain't no killer. 680 00:29:43,694 --> 00:29:44,826 They left him! 681 00:29:44,870 --> 00:29:46,325 Then let them go to the penitentiary! 682 00:29:46,349 --> 00:29:48,090 The penitentiary ain't enough! 683 00:29:48,134 --> 00:29:50,136 An eye for an eye. 684 00:29:54,357 --> 00:29:56,055 They took him. 685 00:29:56,098 --> 00:29:59,188 They took him, and I let them. 686 00:29:59,232 --> 00:30:00,537 I failed him. 687 00:30:03,497 --> 00:30:06,369 Well, I gotta drive you home now. 688 00:30:06,413 --> 00:30:07,520 There ain't gonna be no deal. 689 00:30:07,544 --> 00:30:09,503 Ain't no money for you. 690 00:30:09,546 --> 00:30:11,113 Let it go. - Yeah? 691 00:30:11,157 --> 00:30:12,811 - Yeah. - That's what you'd do? 692 00:30:15,030 --> 00:30:17,337 I see you blink anywhere near this case again, 693 00:30:17,380 --> 00:30:18,817 I swear to God, I will personally 694 00:30:18,860 --> 00:30:20,316 take you to the penitentiary for obstruction. 695 00:30:20,340 --> 00:30:22,168 You understand that, don't you? 696 00:30:26,781 --> 00:30:27,869 Yeah. 697 00:30:30,219 --> 00:30:33,135 Butchie's cousin's name is Marcus Fuller, 19 years old. 698 00:30:33,179 --> 00:30:34,920 Died three months ago. 699 00:30:34,963 --> 00:30:37,705 Crashed a stolen vehicle running away from the police 700 00:30:37,748 --> 00:30:38,924 after a robbery. 701 00:30:38,967 --> 00:30:40,229 Wilmette PD did believe that 702 00:30:40,273 --> 00:30:41,796 there were three other crew members. 703 00:30:41,840 --> 00:30:43,687 They were unable to identify those crew members, 704 00:30:43,711 --> 00:30:45,321 and that crew stopped hitting Wilmette 705 00:30:45,365 --> 00:30:46,888 right after Marcus died. 706 00:30:46,932 --> 00:30:49,151 And that didn't pop in our system? 707 00:30:49,195 --> 00:30:50,370 No, for whatever reason, 708 00:30:50,413 --> 00:30:51,869 Wilmette PD didn't log into statewide. 709 00:30:51,893 --> 00:30:54,330 We were able to cross-reference Marcus Fuller 710 00:30:54,374 --> 00:30:55,766 and Mark Young's contacts. 711 00:30:55,810 --> 00:30:59,770 We found one common associate, Kurt Hudson. 712 00:30:59,814 --> 00:31:02,121 Hudson was Young's cellie in juvie. 713 00:31:02,164 --> 00:31:03,165 Met Marcus at an old job. 714 00:31:03,209 --> 00:31:04,471 Hudson's got a long sheet 715 00:31:04,514 --> 00:31:05,864 robberies, AgBats. 716 00:31:05,907 --> 00:31:07,343 He's 6 foot. 717 00:31:07,387 --> 00:31:08,910 He's a match to our second offender, 718 00:31:08,954 --> 00:31:11,106 and his car was ID'd at Bob O'Malley's at the same time 719 00:31:11,130 --> 00:31:12,261 that Mark Young was there. 720 00:31:12,305 --> 00:31:15,003 All right. We know his address? 721 00:31:15,047 --> 00:31:16,439 We have no LK. 722 00:31:16,483 --> 00:31:18,572 We also have no ID on the driver yet. 723 00:31:21,183 --> 00:31:23,055 We got nothing else at the bar? 724 00:31:23,098 --> 00:31:25,796 - Zero, Sarge. - Kevin. 725 00:31:25,840 --> 00:31:27,537 Visitor downstairs. 726 00:31:30,366 --> 00:31:31,541 Hmm. 727 00:31:37,634 --> 00:31:40,899 [soft tense music] 728 00:31:40,942 --> 00:31:46,121 ♪ 729 00:31:46,165 --> 00:31:48,645 Ms. Westbrooke, how you doing? - Uh-uh. Uh-uh. 730 00:31:48,689 --> 00:31:51,300 You know, I've been wondering how we suddenly 731 00:31:51,344 --> 00:31:53,215 got that granite headstone in. 732 00:31:53,259 --> 00:31:54,699 'Cause the monument company had said 733 00:31:54,738 --> 00:31:56,760 it would take another six months before it showed up, 734 00:31:56,784 --> 00:31:59,700 but then suddenly, there it was one morning. 735 00:31:59,743 --> 00:32:02,659 The company said that someone had paid to have it rushed in. 736 00:32:02,703 --> 00:32:03,898 We can speak in private, Ms. Westbrooke. 737 00:32:03,922 --> 00:32:06,359 Oh, no. I am comfortable right here. 738 00:32:08,927 --> 00:32:11,973 Then when you showed up at my son's school, 739 00:32:12,017 --> 00:32:14,193 it all made sense. 740 00:32:14,236 --> 00:32:15,934 It all came together 741 00:32:15,977 --> 00:32:18,371 the funeral concierge service that I didn't pay for, 742 00:32:18,414 --> 00:32:21,156 the meals and groceries that just showed up on my front door 743 00:32:21,200 --> 00:32:24,420 with no notes, the headstone. 744 00:32:28,033 --> 00:32:29,730 Ma'am, ma'am. 745 00:32:35,649 --> 00:32:39,435 - You're gonna take it! - No. 746 00:32:39,479 --> 00:32:40,915 I don't want your charity. 747 00:32:40,959 --> 00:32:43,613 Ma'am, I am so sorry that you are grieving, 748 00:32:43,657 --> 00:32:45,615 but this is not an appropriate way. 749 00:32:45,659 --> 00:32:48,749 I am not the one being inappropriate. 750 00:32:48,792 --> 00:32:52,535 This man right here is trying to buy a clear conscience. 751 00:32:54,537 --> 00:32:57,410 You aren't getting absolution from me, 752 00:32:57,453 --> 00:33:00,543 and you will not get it from my son, either. 753 00:33:03,329 --> 00:33:08,247 If you ever come near my family again, 754 00:33:08,290 --> 00:33:09,988 I will file a restraining order, 755 00:33:10,031 --> 00:33:13,730 and I will make sure you lose your job. 756 00:33:15,558 --> 00:33:18,126 I promise that. 757 00:33:18,170 --> 00:33:24,170 ♪ 758 00:33:26,178 --> 00:33:28,571 [phone buzzing] 759 00:33:31,748 --> 00:33:33,533 Kev? 760 00:33:33,576 --> 00:33:36,710 [phone buzzing] 761 00:33:42,063 --> 00:33:44,109 Hello? 762 00:33:44,152 --> 00:33:46,937 What? 763 00:33:46,981 --> 00:33:49,157 Where? 764 00:33:49,201 --> 00:33:52,160 [tense music] 765 00:33:52,204 --> 00:33:56,034 ♪ 766 00:33:56,077 --> 00:33:57,513 Catch me up, Burgess. 767 00:33:57,557 --> 00:33:59,689 Patrol was driving by a little while ago, 768 00:33:59,733 --> 00:34:01,213 and they spotted our vehicle. 769 00:34:01,256 --> 00:34:02,886 The car from the Marcela Del Toro scene? 770 00:34:02,910 --> 00:34:05,086 Yeah. Patrol responded to our BOLO. 771 00:34:05,130 --> 00:34:06,609 They radioed in to confirm. 772 00:34:06,653 --> 00:34:07,871 They sat on it. 773 00:34:07,915 --> 00:34:09,284 That's when they heard the gunshots. 774 00:34:09,308 --> 00:34:12,353 We're going up here. - Let's go. 775 00:34:12,398 --> 00:34:15,313 So Patrol crashed through here. 776 00:34:15,357 --> 00:34:18,578 They saw an offender matching Hudson's description to a T 777 00:34:18,621 --> 00:34:20,121 run out the front. That's Demar Warner. 778 00:34:20,145 --> 00:34:21,536 He's 22. He has a sheet. 779 00:34:21,581 --> 00:34:22,886 He's hooked in with Hudson. 780 00:34:22,929 --> 00:34:24,757 Our best guess, he's the getaway driver. 781 00:34:29,284 --> 00:34:30,590 Hudson's covering his tracks. 782 00:34:30,632 --> 00:34:32,112 Patrol lost Hudson running south. 783 00:34:32,157 --> 00:34:34,027 He's on foot, so he can't be far. 784 00:34:34,072 --> 00:34:35,812 50-21, carjacking just occurred 785 00:34:35,856 --> 00:34:37,248 six blocks from your incident. 786 00:34:37,292 --> 00:34:39,686 Offender matches your wanted, Kurt Hudson. 787 00:34:39,728 --> 00:34:41,643 He took off in a red Ford Mustang 788 00:34:41,688 --> 00:34:44,603 plate 186 Charlie 77, 789 00:34:44,647 --> 00:34:46,301 last seen southbound, high rate of speed. 790 00:34:46,344 --> 00:34:48,434 Squad, send a flash message out on the citywide. 791 00:34:48,476 --> 00:34:49,876 We're gonna track him in real time. 792 00:34:53,525 --> 00:34:54,831 Kev, you copy? 793 00:34:54,875 --> 00:34:56,137 Yeah, I copy. Go, Hailey. 794 00:34:56,181 --> 00:34:57,419 We got telematics on the Mustang. 795 00:34:57,443 --> 00:34:59,184 Hudson just turned off onto Hegewisch. 796 00:34:59,227 --> 00:35:00,987 Looks like he's moving towards Meadowview Estates. 797 00:35:01,011 --> 00:35:02,448 Could be his residence. 798 00:35:02,491 --> 00:35:04,624 We got no address in our file out there. 799 00:35:04,667 --> 00:35:05,973 Meadowview Estates? 800 00:35:06,016 --> 00:35:07,975 I'm only four minutes out. 801 00:35:08,018 --> 00:35:10,108 [engine revving] 802 00:35:10,151 --> 00:35:13,285 [tense music] 803 00:35:13,328 --> 00:35:17,985 ♪ 804 00:35:18,028 --> 00:35:20,161 There's no cameras in the trailer park. 805 00:35:20,205 --> 00:35:22,008 Hailey's got the Mustang within a quarter mile. 806 00:35:22,032 --> 00:35:23,425 Hudson's here somewhere. 807 00:35:23,469 --> 00:35:25,166 Burgess will be here in a few. 808 00:35:25,210 --> 00:35:27,037 Let's split up. You go west. I'll go east. 809 00:35:27,081 --> 00:35:28,401 If you need anything, use the DC. 810 00:35:28,430 --> 00:35:30,650 Otherwise, go dark. - Copy. 811 00:35:30,693 --> 00:35:36,693 ♪ 812 00:36:10,907 --> 00:36:12,431 Butchie. 813 00:36:12,474 --> 00:36:14,476 Damn. 814 00:36:14,520 --> 00:36:20,520 ♪ 815 00:36:30,013 --> 00:36:31,537 [sighs] Damn. 816 00:36:33,582 --> 00:36:36,933 I got eyes on Hudson, southeast corner of the park. 817 00:36:36,977 --> 00:36:40,372 Number 461. 818 00:36:40,415 --> 00:36:42,417 Butchie! 819 00:36:42,461 --> 00:36:46,987 ♪ 820 00:36:47,030 --> 00:36:48,728 Don't do it, Butchie. 821 00:36:48,771 --> 00:36:49,946 Drop the gun. 822 00:36:52,253 --> 00:36:55,343 Hey, you look at that gun, I'm gonna drop your ass. 823 00:36:55,387 --> 00:36:57,954 All right? Butchie, put the gun down. 824 00:36:57,998 --> 00:36:59,497 Just go on and get up out of here, Kev. 825 00:36:59,521 --> 00:37:00,803 You know I can't do that, Butchie. 826 00:37:00,827 --> 00:37:02,437 - What the hell is this? - Shut up! 827 00:37:02,481 --> 00:37:04,415 This ain't got nothing to do with the police no more. 828 00:37:04,439 --> 00:37:05,982 I don't think that's your decision to make, Butchie. 829 00:37:06,006 --> 00:37:09,357 Hey, put the gun down. 830 00:37:10,750 --> 00:37:13,622 Butchie, you wanna die today? 831 00:37:13,666 --> 00:37:15,276 Is that what you're trying to do? 832 00:37:15,320 --> 00:37:16,582 I can't let you do this. 833 00:37:16,625 --> 00:37:17,950 This ain't gonna take the pain away. 834 00:37:17,974 --> 00:37:19,019 Yes, it will. 835 00:37:19,062 --> 00:37:22,152 Yes, it will. 836 00:37:22,196 --> 00:37:24,043 It's not. It's just gonna ruin your life, man. 837 00:37:24,067 --> 00:37:25,373 Kevin! 838 00:37:25,417 --> 00:37:27,984 Hey, I'm okay! Stand down. 839 00:37:28,028 --> 00:37:30,291 Post up outside. I got it. I got it. 840 00:37:30,335 --> 00:37:32,250 Butchie, just let me arrest this man. 841 00:37:34,600 --> 00:37:35,775 He killed two people. 842 00:37:35,818 --> 00:37:36,819 I didn't kill nobody. 843 00:37:36,863 --> 00:37:38,168 Shut up! 844 00:37:38,212 --> 00:37:42,608 He killed three people, Kev. 845 00:37:42,651 --> 00:37:44,523 He killed Marcus too. 846 00:37:46,307 --> 00:37:47,830 Him and me. - No. 847 00:37:47,874 --> 00:37:48,788 We killed him. 848 00:37:48,831 --> 00:37:50,311 No. 849 00:37:50,355 --> 00:37:52,705 Don't let this make you into something you ain't, okay? 850 00:37:52,748 --> 00:37:53,880 All right? This ain't you. 851 00:37:53,923 --> 00:37:58,450 You good, just like Marcus. 852 00:37:58,493 --> 00:38:00,800 He wouldn't want you to do this, Butchie. 853 00:38:00,843 --> 00:38:02,497 Just drop the gun, man. 854 00:38:06,545 --> 00:38:07,372 Yeah. 855 00:38:07,415 --> 00:38:09,809 There you go. There you go. 856 00:38:09,852 --> 00:38:11,941 Yeah, yeah. 857 00:38:11,985 --> 00:38:13,334 We're gonna be good. 858 00:38:13,378 --> 00:38:15,075 Now I'm gonna grab his gun. 859 00:38:15,118 --> 00:38:18,165 Everybody's gonna walk out of here, okay? 860 00:38:18,208 --> 00:38:20,210 [gunshot] Ah! 861 00:38:22,735 --> 00:38:23,736 Damn! 862 00:38:27,261 --> 00:38:30,438 [gun clatters] 863 00:38:30,482 --> 00:38:31,570 Hey, you good? 864 00:38:31,613 --> 00:38:32,571 Yeah, I'm good. 865 00:38:32,614 --> 00:38:33,963 Go check him. 866 00:38:34,007 --> 00:38:40,007 ♪ 867 00:38:44,713 --> 00:38:45,801 50-21 David. 868 00:38:45,845 --> 00:38:46,952 Shots fired at Meadow Valley Estates. 869 00:38:46,976 --> 00:38:48,282 I got two offenders down. 870 00:38:48,326 --> 00:38:49,520 I need you to bring in some cars. 871 00:38:49,544 --> 00:38:51,590 - He's gone. - One DOA. 872 00:38:51,633 --> 00:38:53,026 No. 873 00:38:53,069 --> 00:38:55,115 I... [crying] 874 00:38:55,158 --> 00:39:01,158 ♪ 875 00:39:14,569 --> 00:39:16,702 How'd he find you out here? 876 00:39:19,269 --> 00:39:21,315 He heard Hudson's name on the streets. 877 00:39:28,757 --> 00:39:30,542 What are you doing here? 878 00:39:30,585 --> 00:39:33,109 Voight asked me to talk to you. 879 00:39:34,981 --> 00:39:37,375 You gonna carry this one too? 880 00:39:37,418 --> 00:39:39,594 That man made his bed. 881 00:39:39,638 --> 00:39:41,335 It's not on you. 882 00:39:44,120 --> 00:39:46,253 Why do we say that so damn much, 883 00:39:46,296 --> 00:39:48,647 like none of this is on us? 884 00:39:50,692 --> 00:39:52,781 Kevin, 885 00:39:52,825 --> 00:39:56,437 you can't see the Westbrookes anymore. 886 00:39:56,481 --> 00:39:59,440 It is not good for them, and it is not good for you. 887 00:39:59,484 --> 00:40:01,355 It's eating you up. 888 00:40:02,661 --> 00:40:03,618 As it should. 889 00:40:03,662 --> 00:40:05,315 It should. 890 00:40:07,274 --> 00:40:09,450 How am I supposed to not care, Trudy? 891 00:40:09,494 --> 00:40:11,974 Who is telling you not to care? 892 00:40:12,018 --> 00:40:14,847 You're a good cop because you care. 893 00:40:14,890 --> 00:40:19,112 Sometimes, I think you carry so much water 894 00:40:19,155 --> 00:40:22,289 your life, your job, your family. 895 00:40:22,332 --> 00:40:25,161 And then you think if I'm gonna stay afloat, 896 00:40:25,205 --> 00:40:27,120 there is no margin for error. 897 00:40:27,163 --> 00:40:29,470 But let me tell you something. 898 00:40:29,514 --> 00:40:31,341 You're not a machine. 899 00:40:31,385 --> 00:40:34,649 [pensive music] 900 00:40:34,693 --> 00:40:37,043 There are two things you can do with guilt. 901 00:40:37,086 --> 00:40:40,438 You can let it drown you or let it give you purpose. 902 00:40:45,355 --> 00:40:47,706 I need to figure out how to do that. 903 00:40:48,968 --> 00:40:51,013 I'm not gonna let you drown. 904 00:40:51,057 --> 00:40:52,711 No one here is. 905 00:40:56,758 --> 00:40:58,543 So come on, Kev. 906 00:40:58,586 --> 00:40:59,979 Come on. 907 00:41:00,022 --> 00:41:06,022 ♪ 908 00:41:13,296 --> 00:41:16,256 [tense music] 909 00:41:16,299 --> 00:41:22,299 ♪ 910 00:41:43,283 --> 00:41:46,416 [wolf howls] 62269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.