Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:02,433
- Previously,
2
00:00:02,433 --> 00:00:02,700
- Previously,
on "Below Deck"...
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,000
- Ow. F---.
I need help. I need help.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
The nerve was pinched.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,400
I'm pissed off. I'm grumpy.
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,166
I have no control
over anything right now.
7
00:00:11,166 --> 00:00:14,033
Now it's EJ's deck.
8
00:00:14,033 --> 00:00:16,033
- Mmm. With cheese.
9
00:00:16,033 --> 00:00:18,033
- Bruno takes
a lot of pressure off me,
10
00:00:18,033 --> 00:00:19,166
because I can just take care
of the main courses.
11
00:00:19,166 --> 00:00:20,700
- Easy J, I wanted to ask
12
00:00:20,700 --> 00:00:22,300
if you wanted to go out
to dinner with me.
13
00:00:22,300 --> 00:00:23,433
- A true gentleman
takes the time
14
00:00:23,433 --> 00:00:25,166
to make the right move.
15
00:00:25,166 --> 00:00:26,567
We're doing it big time, girl.
- [chuckles]
16
00:00:26,567 --> 00:00:28,300
- Crazy news.
17
00:00:28,300 --> 00:00:30,533
Pretty much when the charter
ends, I'm out of here.
18
00:00:30,533 --> 00:00:33,000
- That sh-- over there.
- It's breaking hard.
19
00:00:33,000 --> 00:00:35,033
Due to safety reasons, we won't
be leaving the dock today.
20
00:00:35,033 --> 00:00:36,266
- What?
- Well, that sucks...
21
00:00:38,333 --> 00:00:41,467
- I have never spent the whole
entire charter on the dock.
22
00:00:41,467 --> 00:00:44,600
Whatever we can do to put
this thing right over the top.
23
00:00:44,600 --> 00:00:47,066
Y'all need to get
your butts in the seats.
24
00:00:47,066 --> 00:00:49,000
[all cheer]
25
00:00:52,333 --> 00:00:54,166
- Can we lounge
when we finish everything?
26
00:00:54,166 --> 00:00:56,200
- Last I checked,
Kate was my boss, not you.
27
00:00:56,200 --> 00:00:58,200
- I am going to go to bed.
- Can I eat dinner?
28
00:00:58,200 --> 00:00:59,600
- You got a two-hour break.
I didn't get a break.
29
00:00:59,600 --> 00:01:01,066
You are gonna stay up
and help Bri.
30
00:01:01,066 --> 00:01:04,300
- This is, like, sadistic sh--.
31
00:01:04,300 --> 00:01:05,600
♪ ♪
32
00:01:05,600 --> 00:01:07,033
[foghorn blares]
33
00:01:07,033 --> 00:01:10,066
[upbeat music]
34
00:01:10,066 --> 00:01:17,133
♪ ♪
35
00:01:21,734 --> 00:01:24,367
[hip-hop music]
36
00:01:24,367 --> 00:01:26,600
- Do you wanna wash or dry?
37
00:01:26,600 --> 00:01:29,233
- I'll dry.
- Okay.
38
00:01:29,233 --> 00:01:32,767
- Kate, I just wanna strangle
her, but I'm good person,
39
00:01:32,767 --> 00:01:36,100
and I'm trying
to suppress that feeling.
40
00:01:36,100 --> 00:01:38,066
- Good night.
- Thank you. [smooches]
41
00:01:38,066 --> 00:01:40,233
♪ ♪
42
00:01:40,233 --> 00:01:42,500
- I'm gonna pee very quickly.
43
00:01:42,500 --> 00:01:45,200
♪ ♪
44
00:01:45,200 --> 00:01:47,333
- Hi.
45
00:01:47,333 --> 00:01:49,100
- How was your night?
- Fine.
46
00:01:58,667 --> 00:02:01,600
It's definitely more difficult
working wi
47
00:02:01,633 --> 00:02:03,266
who sincerely believes
48
00:02:03,300 --> 00:02:04,533
they're working
extremely hard,
49
00:02:04,567 --> 00:02:06,333
and they're not.
50
00:02:06,367 --> 00:02:07,767
She just needs to suck it up
and do the job.
51
00:02:08,000 --> 00:02:11,100
So I gotta make sure
she goes to bed.
52
00:02:11,133 --> 00:02:16,100
♪ ♪
53
00:02:16,133 --> 00:02:18,066
- I'm having a brain fart.
Where do we keep these?
54
00:02:18,100 --> 00:02:21,000
Up here, right?
55
00:02:21,033 --> 00:02:23,066
They don't, like,
go all the way down in there.
56
00:02:23,100 --> 00:02:26,000
- That's okay.
- Okay. I'm losing my mind.
57
00:02:26,033 --> 00:02:28,633
- Jen, she's so tired,
she's delirious,
58
00:02:28,667 --> 00:02:31,133
and she's not
helping me at all.
59
00:02:31,133 --> 00:02:33,066
- Just need to
lay my head down...
60
00:02:33,100 --> 00:02:34,600
- Go to bed.
- I'm done.
61
00:02:34,633 --> 00:02:36,600
- All right, thank you.
- Thank you.
62
00:02:36,633 --> 00:02:43,667
♪ ♪
63
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
- Well, Baker, gonna miss ya.
64
00:02:48,033 --> 00:02:50,433
- Miss you too, booboo.
- Who knows?
65
00:02:50,433 --> 00:02:52,667
Maybe you guys will get
someone to replace me.
66
00:02:52,700 --> 00:02:54,433
- Yeah, right?
- I will miss
67
00:02:54,467 --> 00:02:56,500
90% of the people of "Valor."
68
00:02:56,533 --> 00:02:59,000
Some of them,
I could probably go without,
69
00:02:59,033 --> 00:03:02,400
but there is a couple
real cool ones onboard.
70
00:03:02,433 --> 00:03:05,100
Oh!
Sometimes, moments like this
71
00:03:05,133 --> 00:03:07,633
you just gotta enjoy.
- [chuckles] Right?
72
00:03:07,667 --> 00:03:10,500
- It just doesn't feel like
I'm leaving tomorrow.
73
00:03:10,533 --> 00:03:12,133
- Yeah.
- It never does.
74
00:03:12,166 --> 00:03:14,233
- You can still make
the most of it.
75
00:03:14,266 --> 00:03:17,166
[chuckles]
76
00:03:17,200 --> 00:03:18,700
- Well, Baker...
77
00:03:18,734 --> 00:03:21,033
- Eej.
78
00:03:21,033 --> 00:03:23,266
- This is it.
79
00:03:23,300 --> 00:03:27,066
I wonder when the next time
I'll be here in Saint Martin.
80
00:03:27,066 --> 00:03:30,700
- Saint Martins.
81
00:03:30,734 --> 00:03:32,667
- Time flies
when you're having fun.
82
00:03:32,700 --> 00:03:34,433
- Mm-hmm.
83
00:03:34,467 --> 00:03:39,200
♪ ♪
84
00:03:39,233 --> 00:03:42,266
- [grunting, moans]
85
00:03:43,734 --> 00:03:45,667
So, uh...
86
00:03:45,700 --> 00:03:48,166
- What time is it?
- Time to freaking
87
00:03:48,200 --> 00:03:50,066
get this sh-- done
and go to bed.
88
00:03:50,100 --> 00:03:52,033
- Shall we?
89
00:03:52,066 --> 00:03:53,166
Oh, well.
90
00:03:53,200 --> 00:03:56,166
[playful dynamic music]
91
00:03:56,200 --> 00:04:02,233
♪ ♪
92
00:04:04,333 --> 00:04:05,700
[electronic music]
93
00:04:05,734 --> 00:04:08,734
[alarm clocking buzzing]
94
00:04:08,767 --> 00:04:15,367
♪ ♪
95
00:04:15,400 --> 00:04:17,433
- Apple turnovers?
Those are new.
96
00:04:17,467 --> 00:04:19,000
- Yeah.
97
00:04:20,633 --> 00:04:22,200
- Your arm feels better?
98
00:04:25,467 --> 00:04:27,233
- Attention all crew:
now that the conditions
99
00:04:27,233 --> 00:04:29,100
have settled down a little bit,
I think it's safe
100
00:04:29,133 --> 00:04:31,233
to take the guests out
for a little morning cruise.
101
00:04:31,233 --> 00:04:33,266
[machine buzzes]
102
00:04:34,266 --> 00:04:37,600
- Having such a negative season
just doesn't sit well with me.
103
00:04:37,633 --> 00:04:40,100
- Baker.
- Niki-Niki.
104
00:04:40,100 --> 00:04:42,066
- Sitting in my room
put things in perspective,
105
00:04:42,100 --> 00:04:44,467
and now I'm gonna come out
with a fire under my ass,
106
00:04:44,500 --> 00:04:47,700
and I'm gonna actually be a
team player and do a good job.
107
00:04:47,734 --> 00:04:50,066
- I think we might be
leaving the dock today.
108
00:04:50,100 --> 00:04:53,233
- Oh, my God, is it happening?
- It might be happening.
109
00:04:53,266 --> 00:04:54,633
- Hey, Nico.
110
00:04:54,667 --> 00:04:56,266
Should you be
wearing your sling?
111
00:04:56,266 --> 00:04:58,233
- I think it's
a bit dramatic, but...
112
00:04:58,266 --> 00:04:59,467
- Don't be too cool
for a sling, Nico.
113
00:04:59,500 --> 00:05:01,133
- I'm not too cool for a sling.
114
00:05:01,133 --> 00:05:04,467
[soft, slow music]
115
00:05:04,500 --> 00:05:06,233
- [groans]
116
00:05:06,266 --> 00:05:08,100
- Come on, Jen.
117
00:05:08,133 --> 00:05:10,600
♪ ♪
118
00:05:10,633 --> 00:05:12,266
- [sighs] F---.
119
00:05:12,300 --> 00:05:14,200
- Do we have any news
on the day?
120
00:05:14,233 --> 00:05:15,500
- It's looking good.
121
00:05:15,533 --> 00:05:18,467
- What time is it?
- 9:03.
122
00:05:18,500 --> 00:05:21,633
- Uh-oh, Jen's late.
Tick-tock, Jen.
123
00:05:21,667 --> 00:05:25,233
♪ The longer you are late,
the more you will pay for it ♪
124
00:05:25,266 --> 00:05:28,533
Hello. It's 9:07.
- Good morning.
125
00:05:28,567 --> 00:05:30,166
Yeah, I don't feel good,
so I'm here.
126
00:05:30,166 --> 00:05:32,033
- Oh, none of us feel good.
127
00:05:32,033 --> 00:05:35,300
Did you sleep all right?
128
00:05:35,300 --> 00:05:36,700
Jen?
129
00:05:36,700 --> 00:05:37,700
- I'm just on
the verge of tears.
130
00:05:37,734 --> 00:05:39,433
I don't feel good.
131
00:05:39,433 --> 00:05:41,166
- Oh, why are you on
the verge of tears?
132
00:05:41,166 --> 00:05:43,100
Why don't you--
- Because I don't feel good.
133
00:05:43,133 --> 00:05:45,300
- I can handle this if you feel
really, really sick.
134
00:05:45,300 --> 00:05:47,166
- It's okay.
135
00:05:47,200 --> 00:05:48,767
- Jen tells me her problems;
I give her solutions.
136
00:05:49,000 --> 00:05:50,500
Then she finds problems
in those solutions,
137
00:05:50,533 --> 00:05:52,166
which become new problems.
138
00:05:52,166 --> 00:05:55,633
How do you solve
a problem like Jen?
139
00:05:55,667 --> 00:05:57,300
- [clears throat]
140
00:05:57,300 --> 00:05:58,633
- We're gonna
have to move quick.
141
00:05:58,667 --> 00:06:01,667
Let's go, let's go.
142
00:06:01,700 --> 00:06:04,700
- What's that sound?
- Engines! Whoo!
143
00:06:04,700 --> 00:06:06,500
- That's a good sound.
144
00:06:06,533 --> 00:06:08,400
- It's good to have
Nico back on deck,
145
00:06:08,433 --> 00:06:10,300
because we still need him.
146
00:06:10,333 --> 00:06:13,133
- 75 feet astern
to the breakwater.
147
00:06:13,166 --> 00:06:15,333
- Buddy!
- Pay attention here, huh?
148
00:06:15,333 --> 00:06:19,000
- [yelling indistinctly]
149
00:06:19,033 --> 00:06:20,433
- Yes.
- We made it.
150
00:06:20,467 --> 00:06:22,433
- We made it.
151
00:06:22,467 --> 00:06:25,000
- Once around the park,
and we're headed back.
152
00:06:25,033 --> 00:06:26,467
- A morning cruise?
153
00:06:26,467 --> 00:06:28,667
- That's it.
That's all we're gonna do.
154
00:06:28,700 --> 00:06:30,467
I'm only doing it
for the money.
155
00:06:30,500 --> 00:06:31,600
- Morning, Nico.
156
00:06:33,333 --> 00:06:35,166
- Feels a lot better.
157
00:06:35,200 --> 00:06:36,467
I realized that I have
been a dick to EJ,
158
00:06:36,467 --> 00:06:38,333
but at the same time,
159
00:06:38,333 --> 00:06:40,066
I'm still dealing with
a lot of things in my head,
160
00:06:40,066 --> 00:06:42,066
especially with
the death of my brother.
161
00:06:42,066 --> 00:06:44,433
I haven't been in
the right frame of mind,
162
00:06:44,467 --> 00:06:47,600
and since EJ's come onboard,
it's hard to admit,
163
00:06:47,633 --> 00:06:50,400
but the deck team's
come a long way.
164
00:06:50,433 --> 00:06:52,033
I need to respect that.
165
00:06:52,066 --> 00:06:53,633
- Yeah, it's good
to have you back.
166
00:06:53,633 --> 00:06:55,367
- This is a pretty part
of the island.
167
00:06:55,400 --> 00:06:57,200
- And the water is gorg'.
168
00:06:57,233 --> 00:06:59,066
- And I've got the bacon.
169
00:06:59,100 --> 00:07:01,333
- Ooh, nice and crispy. Yes!
170
00:07:01,367 --> 00:07:03,767
- What's the breakfast
special today, Jen?
171
00:07:04,000 --> 00:07:05,767
- I have not been informed
of that information,
172
00:07:05,767 --> 00:07:07,633
but I will find out.
I'll be right back.
173
00:07:07,633 --> 00:07:09,500
- Are they keeping it
a secret from you?
174
00:07:09,500 --> 00:07:11,633
- I think Kate knows,
and Matt know,
175
00:07:11,633 --> 00:07:14,300
but they don't like to share
things with me sometimes.
176
00:07:14,333 --> 00:07:16,633
- We just wanna make sure
we save room for it.
177
00:07:16,667 --> 00:07:18,500
- Surprise,
the breakfast special is--
178
00:07:18,500 --> 00:07:20,367
I don't know
what the f---ing special is,
179
00:07:20,400 --> 00:07:23,100
'cause my chief stew won't
f---ing communicate to me.
180
00:07:23,100 --> 00:07:26,467
They're requesting that
we inform them of the special,
181
00:07:26,500 --> 00:07:27,767
which nobody's
informed me of yet,
182
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
so if you'd like to tell me
183
00:07:29,633 --> 00:07:31,433
what the breakfast special is,
I can let them know.
184
00:07:31,467 --> 00:07:33,367
- That was the most
complicated, long-winded way
185
00:07:33,367 --> 00:07:34,734
of asking Matt what the f---
the breakfast special was.
186
00:07:35,000 --> 00:07:36,600
- Yeah? What was it?
- Eggs Benedict.
187
00:07:36,633 --> 00:07:38,200
- Okay.
188
00:07:38,233 --> 00:07:41,266
[electronic music]
189
00:07:41,266 --> 00:07:42,667
- These are ready to go?
- Yes, they are.
190
00:07:42,667 --> 00:07:45,133
Thank you very much.
191
00:07:45,133 --> 00:07:47,066
- Thanks.
- You're welcome.
192
00:07:47,100 --> 00:07:48,266
- You know, I love
a challenge. I really do.
193
00:07:48,266 --> 00:07:50,133
And these charter guests,
194
00:07:50,166 --> 00:07:52,734
they're challenging me
to every extent possible.
195
00:07:52,767 --> 00:07:54,533
But I'm just tired
of seeing their face.
196
00:07:54,533 --> 00:07:56,266
These people can leave.
197
00:07:56,300 --> 00:07:58,633
- Fancy!
- Bon appétit.
198
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
- You don't like it?
199
00:08:02,400 --> 00:08:03,533
Ah...
200
00:08:03,567 --> 00:08:04,633
♪ ♪
201
00:08:08,567 --> 00:08:10,500
- Nico-meister...
202
00:08:10,533 --> 00:08:12,400
you wanna kinda help start
getting ready up on the bow?
203
00:08:12,433 --> 00:08:14,400
- Okay, no worries.
204
00:08:14,400 --> 00:08:16,400
- Oh, my God,
we're turning around already.
205
00:08:16,400 --> 00:08:18,166
- We are headed back
to the marina.
206
00:08:18,166 --> 00:08:20,567
- No, that's it.
- This sucks.
207
00:08:22,300 --> 00:08:23,667
- Deck crew, on your toes.
208
00:08:23,700 --> 00:08:25,667
- Bruno, EJ,
You ready up on the bow?
209
00:08:25,700 --> 00:08:27,300
- Yep.
- In the bow. Standby.
210
00:08:27,300 --> 00:08:28,767
- Copy.
- All right, I'm headed in.
211
00:08:29,000 --> 00:08:31,433
♪ ♪
212
00:08:31,433 --> 00:08:33,367
- So, your line's
gonna go on first.
213
00:08:33,400 --> 00:08:36,033
I really didn't wanna throw
this f---ing line either.
214
00:08:36,066 --> 00:08:39,400
- Use your left arm.
- Chuck it to him up forward.
215
00:08:39,433 --> 00:08:41,266
- Let's get that line on
in a hurry.
216
00:08:41,300 --> 00:08:43,133
- Baker, let me know
when it's on the cleat.
217
00:08:43,166 --> 00:08:44,667
- All right.
- The deck team's
218
00:08:44,700 --> 00:08:46,300
definitely in a better place
than when I came.
219
00:08:46,300 --> 00:08:47,433
- If you're gonna
throw that thing,
220
00:08:47,467 --> 00:08:48,700
get it to the goddamn dock.
221
00:08:48,734 --> 00:08:51,033
- Watch the bow!
- God damn it!
222
00:08:51,033 --> 00:08:52,400
- They're proficient.
They got it.
223
00:08:52,433 --> 00:08:54,266
How tight am I looking there?
224
00:08:54,300 --> 00:08:56,033
- You're probably gonna need
to give a little...
225
00:08:56,066 --> 00:08:57,500
- Pull, pull, pull, pull,
pull, pull, pull, pull.
226
00:08:57,533 --> 00:08:59,600
- How tight's our bow?
- It's tight.
227
00:08:59,600 --> 00:09:01,433
- Lock it off.
228
00:09:01,467 --> 00:09:02,600
Nice job, guys.
229
00:09:02,633 --> 00:09:04,333
♪ ♪
230
00:09:04,333 --> 00:09:05,333
- Oh, f---.
231
00:09:05,333 --> 00:09:07,266
♪ ♪
232
00:09:07,300 --> 00:09:09,266
- That's so great,
they did our laundry.
233
00:09:09,300 --> 00:09:11,133
- This is over-packing
to the limit.
234
00:09:12,734 --> 00:09:14,734
- See you soon, Bruno.
235
00:09:14,767 --> 00:09:19,600
- Everybody on the main deck
aft in 15 minutes.
236
00:09:19,633 --> 00:09:22,467
- [sighs]
I just wish I could, like,
237
00:09:22,467 --> 00:09:25,433
eat and rest like a proper
sick person should.
238
00:09:25,467 --> 00:09:29,033
♪ ♪
239
00:09:29,066 --> 00:09:30,166
- They're about
to lay it on us.
240
00:09:30,200 --> 00:09:32,700
♪ ♪
241
00:09:32,734 --> 00:09:34,667
- Take care. Safe travels.
242
00:09:34,700 --> 00:09:37,600
- Thank you for everything.
- Hope you had a good time.
243
00:09:37,633 --> 00:09:39,600
- I had so much fun.
- Thank you. Thanks. Thank you.
244
00:09:39,600 --> 00:09:41,500
- Have a great trip home.
- Thank you.
245
00:09:41,500 --> 00:09:43,700
- Ah, you're welcome.
- The best--the best job.
246
00:09:43,734 --> 00:09:45,367
You know,
this was really, really great,
247
00:09:45,367 --> 00:09:46,767
and we had a good time,
248
00:09:46,767 --> 00:09:49,433
but there was
a disappointment for us.
249
00:09:49,467 --> 00:09:52,033
For Michela and Jason,
250
00:09:52,066 --> 00:09:53,500
this was such
a big deal to them,
251
00:09:53,533 --> 00:09:56,200
but it's been kind of
a downer for them.
252
00:09:56,233 --> 00:09:58,033
I don't even know
where they are,
253
00:09:58,066 --> 00:10:00,233
and I think
they might have left.
254
00:10:03,633 --> 00:10:04,166
- For Michela and Jason,
255
00:10:06,100 --> 00:10:08,233
it's been kind of
a downer for them.
256
00:10:08,233 --> 00:10:10,033
I don't even know
where they are,
257
00:10:10,066 --> 00:10:11,767
and I think
they might have left.
258
00:10:12,000 --> 00:10:15,166
And then, the crew's great,
but if it were my restaurant,
259
00:10:15,200 --> 00:10:18,100
a lot of things would
have been sent back.
260
00:10:18,100 --> 00:10:19,133
- What?
261
00:10:22,233 --> 00:10:24,266
- You don't like it?
262
00:10:24,300 --> 00:10:25,767
Ah...
263
00:10:26,000 --> 00:10:27,667
- This woman waits
till the last minute
264
00:10:27,667 --> 00:10:31,200
to destroy my food in front of
the crew and Captain Lee?
265
00:10:31,233 --> 00:10:34,000
Talk about class.
I bet you her restaurant sucks.
266
00:10:34,000 --> 00:10:35,600
- I just know you could have
taken it to another level,
267
00:10:35,633 --> 00:10:37,367
and I just felt
that level was missed.
268
00:10:37,400 --> 00:10:39,467
I have to share that,
but thank you so much.
269
00:10:39,500 --> 00:10:41,266
- I've never seen
a primary charter guest
270
00:10:41,266 --> 00:10:42,767
just leave the boat,
271
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
so this is kind of
uncharted territory.
272
00:10:45,000 --> 00:10:47,133
- Bye, guys.
- Hey.
273
00:10:47,166 --> 00:10:49,767
- That was interesting.
- They just left?
274
00:10:50,000 --> 00:10:52,100
- She's awesome.
275
00:10:52,133 --> 00:10:53,533
- Let's go to work.
276
00:10:53,567 --> 00:10:56,533
[hip-hop music]
277
00:10:56,567 --> 00:10:59,233
♪ ♪
278
00:10:59,266 --> 00:11:01,000
I need everybody
in the crew mess.
279
00:11:01,033 --> 00:11:02,000
- Roger.
280
00:11:02,033 --> 00:11:07,033
♪ ♪
281
00:11:07,033 --> 00:11:09,166
- Okay.
All in all, with, you know,
282
00:11:09,200 --> 00:11:11,000
not being able to
get off the dock,
283
00:11:11,033 --> 00:11:13,266
I thought it went pretty well.
284
00:11:13,300 --> 00:11:16,266
The one girl, you know, kind of
surprised me a little bit
285
00:11:16,300 --> 00:11:19,166
with her assessment of things,
but I don't see
286
00:11:19,166 --> 00:11:23,133
where we could have done
a lot differently than we did.
287
00:11:23,166 --> 00:11:25,166
Matt, was there some food
issues that I wasn't aware of?
288
00:11:25,200 --> 00:11:26,700
- I think she is someone
289
00:11:26,734 --> 00:11:29,266
that will always
have something to say.
290
00:11:29,300 --> 00:11:32,133
- One thing I hate
to do is babysit,
291
00:11:32,166 --> 00:11:34,367
but I do have concerns
about the galley,
292
00:11:34,400 --> 00:11:37,533
and so it seems like
I'm gonna have to watch Matt
293
00:11:37,567 --> 00:11:40,567
more closely than
I normally would.
294
00:11:40,600 --> 00:11:44,367
We did $15,000.
295
00:11:44,400 --> 00:11:47,400
That's 1,363 apiece.
296
00:11:47,433 --> 00:11:51,333
Oh, by the way,
EJ will be leaving us today.
297
00:11:51,333 --> 00:11:52,667
- What?
- Last day.
298
00:11:52,700 --> 00:11:54,266
He's got to get back
to his other boat.
299
00:11:54,300 --> 00:11:56,066
Thanks for helping us out.
I appreciate it.
300
00:11:56,066 --> 00:11:57,467
- It was my pleasure.
301
00:11:57,467 --> 00:12:00,467
- Captain,
can you say that again?
302
00:12:00,467 --> 00:12:05,300
Oh, I'm gonna miss
you so much. Bye!
303
00:12:05,333 --> 00:12:07,533
- And maybe we'll get to work
together soon sometime.
304
00:12:07,567 --> 00:12:09,533
- I sure hope so.
305
00:12:09,567 --> 00:12:11,533
- EJ did everything I asked him
to do, and did it well.
306
00:12:11,567 --> 00:12:13,734
I don't think I could have
asked for a better performance.
307
00:12:13,734 --> 00:12:17,133
Nico's gonna have to step up,
with EJ being gone.
308
00:12:17,166 --> 00:12:18,433
- Well, I appreciate
you hanging out.
309
00:12:18,467 --> 00:12:20,033
- Yeah.
- Yeah, definitely.
310
00:12:20,066 --> 00:12:21,533
- You did a great job.
- It was fun.
311
00:12:21,567 --> 00:12:23,200
- Thanks, guys.
I appreciate it a lot.
312
00:12:23,233 --> 00:12:24,700
- Ya, mon.
- [chuckles]
313
00:12:24,734 --> 00:12:27,767
- So, my wife, Mary Anne,
is coming in today.
314
00:12:28,000 --> 00:12:29,467
- Yay.
- Oh, cool.
315
00:12:29,500 --> 00:12:31,066
- It's very rare that my wife
316
00:12:31,100 --> 00:12:33,200
ever gets to join me
on charter.
317
00:12:33,233 --> 00:12:34,700
I'm excited about it,
318
00:12:34,734 --> 00:12:36,367
but I've had enough
to worry about.
319
00:12:36,400 --> 00:12:38,500
Mary Anne and I might
join you guys for dinner.
320
00:12:38,533 --> 00:12:41,233
- Yay, that's exciting.
- Kate found Jesus.
321
00:12:41,266 --> 00:12:43,200
Bri found all the guys
on the boat.
322
00:12:43,233 --> 00:12:45,500
You know, Captain Lee,
his wife's coming along.
323
00:12:45,500 --> 00:12:49,367
Everybody's getting a little
loving, except for yours truly.
324
00:12:49,367 --> 00:12:50,767
This kind of sucks.
325
00:12:50,767 --> 00:12:52,500
- Let's go to work, guys.
- Thank you.
326
00:12:52,500 --> 00:12:54,233
- Thank you, Cap.
- Thank you.
327
00:12:54,233 --> 00:12:57,166
[electronic music]
328
00:12:57,200 --> 00:12:59,166
♪ ♪
329
00:12:59,200 --> 00:13:01,633
- Ow! F---er.
330
00:13:01,667 --> 00:13:03,367
- Did you hit your head?
- Oh!
331
00:13:03,367 --> 00:13:06,367
It always gets you
on the way out, don't it?
332
00:13:06,400 --> 00:13:08,166
- I can't believe
you're leaving, EJ.
333
00:13:08,200 --> 00:13:10,133
- I know, Eej.
- That's so sad.
334
00:13:10,133 --> 00:13:11,500
- I know.
- Easy J, come and go,
335
00:13:11,533 --> 00:13:13,467
turning and burning.
336
00:13:13,500 --> 00:13:15,000
I'm bummed out nothing
really got off the ground
337
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
with EJ and myself,
338
00:13:17,033 --> 00:13:18,533
but I'm sure I'll see him
after this charter season,
339
00:13:18,533 --> 00:13:20,400
and every time I say,
"Roger Dodger,"
340
00:13:20,433 --> 00:13:22,200
I'll think of him.
- We were hoping
341
00:13:22,233 --> 00:13:24,200
the ship was gonna be delayed,
but it wasn't.
342
00:13:24,233 --> 00:13:26,767
- When was the last time
you saw this?
343
00:13:27,000 --> 00:13:28,667
- [laughs] I know.
344
00:13:28,700 --> 00:13:31,000
- Thank God
that f---ing guy is leaving.
345
00:13:31,033 --> 00:13:32,734
I know Baker
likes him and all...
346
00:13:32,767 --> 00:13:34,400
- I know.
347
00:13:34,400 --> 00:13:36,266
- [gasps] Sh--, man. It's real.
- I know.
348
00:13:36,300 --> 00:13:37,667
- Before he came,
everything was good,
349
00:13:37,700 --> 00:13:39,367
so I'm gonna
make it good again.
350
00:13:39,400 --> 00:13:41,133
I'm so happy
that EJ's leaving.
351
00:13:41,133 --> 00:13:42,667
I just wanna boot him
back to Canada.
352
00:13:42,700 --> 00:13:45,500
- I'll be seeing you soon.
- You're welcome.
353
00:13:45,533 --> 00:13:47,533
- I'm ready to
take charge once again,
354
00:13:47,533 --> 00:13:49,667
and actually have a good time
on deck and have some fun.
355
00:13:49,667 --> 00:13:51,500
Like, bye, EJ!
356
00:13:51,533 --> 00:13:53,500
No, I'm not gonna
add you on Facebook."
357
00:13:53,533 --> 00:13:56,166
- Easy-J!
358
00:13:56,200 --> 00:13:59,133
- My girl. My girl.
- My crew boo.
359
00:13:59,166 --> 00:14:00,567
I'll miss you.
360
00:14:00,600 --> 00:14:02,266
- You off, EJ?
- Yeah.
361
00:14:02,300 --> 00:14:04,166
Time to get out
of here, brother man.
362
00:14:04,166 --> 00:14:05,667
You guys need to reconnect
when you're in Lauderdale.
363
00:14:05,700 --> 00:14:07,266
- Oh, yeah.
- Yeah, I told her,
364
00:14:07,300 --> 00:14:08,633
I'm taking her out
for a nice dinner.
365
00:14:08,667 --> 00:14:11,767
- Saying goodbye.
- Bru, Bru, Bruno!
366
00:14:12,000 --> 00:14:13,367
You the man, brother man.
367
00:14:13,400 --> 00:14:15,166
Oh-ho-ho!
You guys are all right.
368
00:14:15,200 --> 00:14:16,700
Nic--oh, other hand.
369
00:14:16,700 --> 00:14:18,433
[laughter]
Nico...
370
00:14:18,433 --> 00:14:20,166
- Good luck to you, man.
- Take care, buddy...
371
00:14:20,200 --> 00:14:22,700
- Yeah, Thank you.
- And finish hard!
372
00:14:22,734 --> 00:14:24,700
- Yeah, for sure.
- We will.
373
00:14:24,700 --> 00:14:27,767
- Away!
374
00:14:28,000 --> 00:14:29,667
- [imitates explosion]
- Ah!
375
00:14:29,700 --> 00:14:31,233
See you guys.
- Good luck.
376
00:14:31,266 --> 00:14:33,300
- See you, man.
- One more hug.
377
00:14:33,333 --> 00:14:34,567
- I'm gonna miss you, Baker.
378
00:14:34,600 --> 00:14:36,333
- Aw. [laughs] Bye.
379
00:14:36,367 --> 00:14:37,734
- We'll see you soon, Baker.
380
00:14:37,767 --> 00:14:39,333
I feel like
I'm leaving this boat
381
00:14:39,367 --> 00:14:41,200
in a much better place
than I came.
382
00:14:41,233 --> 00:14:44,333
The deck team has graduated
to where they need to be,
383
00:14:44,333 --> 00:14:46,600
and I think Nico could be
an excellent bosun.
384
00:14:46,633 --> 00:14:49,133
- Ciao. [screams]
- Whoa!
385
00:14:49,166 --> 00:14:50,700
- But I think
he needs to drop his ego,
386
00:14:50,734 --> 00:14:53,066
stop being such a child.
387
00:14:53,066 --> 00:14:54,300
He's still got
a long way to go.
388
00:14:54,333 --> 00:14:57,200
- Bye.
389
00:14:57,200 --> 00:15:00,200
[upbeat music]
390
00:15:00,200 --> 00:15:02,600
♪ ♪
391
00:15:02,600 --> 00:15:04,433
- Kate, Matt, Nico,
392
00:15:04,467 --> 00:15:06,000
I need you guys
in the crew mess now.
393
00:15:06,033 --> 00:15:07,333
- Copy.
394
00:15:07,367 --> 00:15:09,066
♪ ♪
395
00:15:09,100 --> 00:15:12,066
- [mumbles]
396
00:15:12,066 --> 00:15:13,467
- Number eight.
397
00:15:13,467 --> 00:15:16,200
Shelly Snoddy.
She's our primary.
398
00:15:16,233 --> 00:15:18,333
She's an attorney
for her family business.
399
00:15:18,367 --> 00:15:21,166
We have eight women.
The ultimate girls' trip.
400
00:15:21,200 --> 00:15:25,333
Dislikes: not specified.
I don't see anything crazy.
401
00:15:25,367 --> 00:15:27,467
Amenities: gourmet meals
from the chief.
402
00:15:27,500 --> 00:15:29,300
That would be you.
- Excellent.
403
00:15:29,333 --> 00:15:31,100
- It's very embarrassing
to have a charter guest
404
00:15:31,100 --> 00:15:32,500
shred your chef.
405
00:15:32,533 --> 00:15:34,433
This is the second time
this season.
406
00:15:34,467 --> 00:15:36,300
- It was really
pretty flawless. I mean--
407
00:15:36,333 --> 00:15:38,033
- Except for the
chocolate ice cream,
408
00:15:38,066 --> 00:15:40,033
vanilla ice cream issue
we had the first night.
409
00:15:40,066 --> 00:15:42,200
- Our bar is up here.
If you're not there,
410
00:15:42,233 --> 00:15:44,567
you're probably not
the right person for the job.
411
00:15:44,600 --> 00:15:47,333
They're requesting
a Caribbean carnival theme,
412
00:15:47,367 --> 00:15:50,467
surf and turf dinner party
with entertainment and games.
413
00:15:50,500 --> 00:15:51,767
- That's really cool.
414
00:15:52,000 --> 00:15:53,600
- We're gonna have
a new deckhand.
415
00:15:53,633 --> 00:15:55,700
We should be able
to provide these ladies
416
00:15:55,734 --> 00:15:58,233
with everything they need.
- Cool.
417
00:15:58,266 --> 00:16:00,233
- Just to have another set
of hands come on board is good,
418
00:16:00,266 --> 00:16:01,667
but it'd be nice
to have a deckhand
419
00:16:01,667 --> 00:16:04,266
that actually knows
what yachting is,
420
00:16:04,300 --> 00:16:07,133
maybe what a shammy is, rather
than someone that's green.
421
00:16:07,133 --> 00:16:08,767
- That's a wrap.
422
00:16:09,000 --> 00:16:11,767
[electronic music]
423
00:16:12,000 --> 00:16:14,600
♪ ♪
424
00:16:14,633 --> 00:16:17,600
- Nico, lead.
- Go ahead, Cap.
425
00:16:17,633 --> 00:16:20,600
- Can I get you to
the starboard side gangplank.
426
00:16:20,633 --> 00:16:21,734
- Absolutely, Captain.
427
00:16:21,767 --> 00:16:24,233
- Hello.
- Hi, Nico.
428
00:16:24,266 --> 00:16:26,066
- Let me grab your bags
for you, huh?
429
00:16:26,100 --> 00:16:27,266
- Thank you so much.
- Hi, baby.
430
00:16:27,300 --> 00:16:28,667
- Hi, baby.
How are you?
431
00:16:28,700 --> 00:16:32,066
- I'm great.
It's good to see you.
432
00:16:32,100 --> 00:16:34,266
This season has been
just extremely trying.
433
00:16:34,300 --> 00:16:37,567
Green deckhands,
green interior crew,
434
00:16:37,567 --> 00:16:39,433
crappy weather.
435
00:16:39,433 --> 00:16:42,233
- This is really nice.
- To have Mary Anne come out
436
00:16:42,266 --> 00:16:45,233
and give me just a little bit
of respite from the grind
437
00:16:45,266 --> 00:16:47,500
is really a pleasure.
438
00:16:47,533 --> 00:16:51,367
I'm glad you came.
- I'm excited.
439
00:16:51,400 --> 00:16:53,200
- Hey.
- Hi.
440
00:16:55,700 --> 00:16:57,667
- I woke up first today.
I'm tired.
441
00:16:57,700 --> 00:17:00,033
It seems like we don't hustle
enough to get the work done.
442
00:17:00,066 --> 00:17:02,100
The sooner we get the work
done, the sooner we take a nap.
443
00:17:02,133 --> 00:17:04,033
- I totally think Kate's
failing me as a boss,
444
00:17:04,033 --> 00:17:05,300
as a mentor.
445
00:17:05,300 --> 00:17:07,033
You know, I looked up to her.
446
00:17:07,066 --> 00:17:08,533
Instead, she's abused me,
447
00:17:08,567 --> 00:17:10,667
played mind games with me,
emotionally.
448
00:17:10,700 --> 00:17:13,367
I have no respect for her.
- I put a list in Sky Lounge.
449
00:17:13,400 --> 00:17:15,300
after you take the trash out,
you can come look at it.
450
00:17:15,333 --> 00:17:17,433
- If you take a hard left...
- Hi. You look amazing.
451
00:17:17,433 --> 00:17:19,033
- Hi. Thank you.
452
00:17:19,066 --> 00:17:20,600
When did you get in?
- Just now.
453
00:17:20,633 --> 00:17:23,333
- I love Captain Lee
and Mary Anne as a couple.
454
00:17:23,333 --> 00:17:25,600
They're like
high school sweethearts.
455
00:17:25,600 --> 00:17:27,600
Captain Lee and I talk on the
phone at least once a week,
456
00:17:27,600 --> 00:17:29,400
and he always tells me
about four minutes
457
00:17:29,433 --> 00:17:30,667
into the conversation that
I'm on speakerphone
458
00:17:30,700 --> 00:17:32,333
with Mary Anne, and I'm like,
459
00:17:32,367 --> 00:17:35,166
"I know. Hi, Mary Anne."
It's cute.
460
00:17:35,200 --> 00:17:38,700
Oh, you two young lovebirds.
[chuckles]
461
00:17:38,734 --> 00:17:42,200
- Man, she's in a great mood.
I f---ing love my boss.
462
00:17:42,200 --> 00:17:43,400
- You look amazing.
Have you been working out?
463
00:17:43,433 --> 00:17:44,700
- She does look good,
doesn't she?
464
00:17:44,734 --> 00:17:46,166
- She looks good.
- You cannot eat.
465
00:17:46,200 --> 00:17:48,533
You cannot sleep.
You will work.
466
00:17:50,033 --> 00:17:52,400
♪ ♪
467
00:17:52,433 --> 00:17:55,000
- Holy sh--.
468
00:17:55,033 --> 00:17:56,400
- Well, look who it is.
469
00:18:00,100 --> 00:18:00,467
[slow electronic music]
470
00:18:03,500 --> 00:18:05,500
- So, if you want,
you can just pack the bag,
471
00:18:05,533 --> 00:18:07,100
and I can just carry
this tonight,
472
00:18:07,100 --> 00:18:08,600
rather than coming
back to the boat,
473
00:18:08,633 --> 00:18:10,700
and we can just go
straight to the hotel.
474
00:18:10,734 --> 00:18:12,467
I'm excited just to get off the
boat, spend some time with Bri.
475
00:18:12,500 --> 00:18:14,200
We'll just kind of
go to the hotel.
476
00:18:14,233 --> 00:18:16,100
- That sounds so good.
477
00:18:16,100 --> 00:18:17,734
- And just get some tension
off my shoulders.
478
00:18:17,767 --> 00:18:19,767
It's been a high-stress
situation all season.
479
00:18:19,767 --> 00:18:21,467
- Cool, cool.
- All right.
480
00:18:21,500 --> 00:18:24,467
[fast-paced
instrumental music]
481
00:18:24,500 --> 00:18:26,367
♪ ♪
482
00:18:26,400 --> 00:18:27,700
- I went to the zoo once,
483
00:18:27,734 --> 00:18:29,200
and an elephant threw up
all over me.
484
00:18:29,233 --> 00:18:30,633
All I heard was just
bowel movements,
485
00:18:30,667 --> 00:18:32,500
and then suddenly, "Woosh!"
- [groans]
486
00:18:32,500 --> 00:18:35,033
[laughs]
- You look great, sweetie.
487
00:18:35,066 --> 00:18:37,333
- All right, shall we?
- We shall.
488
00:18:37,367 --> 00:18:39,633
- Here we go. Ready?
- All right.
489
00:18:39,633 --> 00:18:42,133
- Good evening.
- Oh, it's so peaceful.
490
00:18:42,133 --> 00:18:44,100
[indistinct chatter]
491
00:18:44,133 --> 00:18:45,734
- I'll do an espresso
martini, please.
492
00:18:45,767 --> 00:18:47,266
- Espresso martini.
493
00:18:47,300 --> 00:18:48,533
- I would like
the same, please. Thanks.
494
00:18:48,533 --> 00:18:50,233
- Two more.
- Two more?
495
00:18:50,266 --> 00:18:51,767
- Oui, oui.
- How's your arm, buddy?
496
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
- Feels a lot better.
- Don't push it. Just...
497
00:18:54,033 --> 00:18:56,000
- Yeah. Thank you.
- This is really nice
498
00:18:56,000 --> 00:18:57,100
being right on the water,
isn't it?
499
00:18:57,133 --> 00:18:58,533
- Oh, it's great.
500
00:18:58,567 --> 00:19:00,133
- Captain,
how did you guys meet?
501
00:19:00,166 --> 00:19:01,734
I wanna know.
- We met--
502
00:19:01,767 --> 00:19:04,500
- The story of how we met--
here we go again.
503
00:19:04,533 --> 00:19:06,200
- My girlfriends knew him.
504
00:19:06,233 --> 00:19:07,767
We all went out one night,
and I met Lee,
505
00:19:08,000 --> 00:19:10,066
and he doesn't remember
meeting me. [laughs]
506
00:19:10,100 --> 00:19:12,467
I made such a good impression.
507
00:19:12,500 --> 00:19:14,266
- How can you
hold me responsible
508
00:19:14,266 --> 00:19:16,734
for something I don't remember?
That's not fair.
509
00:19:16,767 --> 00:19:18,500
- Well, then we met again,
about maybe a month later,
510
00:19:18,533 --> 00:19:20,200
and he loved me.
511
00:19:20,233 --> 00:19:21,266
- And after the second time,
that was it.
512
00:19:21,300 --> 00:19:23,100
- Aw.
- Yeah.
513
00:19:23,133 --> 00:19:24,700
- That's awesome.
- Cheers to Mary Anne visiting.
514
00:19:24,700 --> 00:19:26,233
- Yes. Thank you for visiting.
- So good to see
515
00:19:26,266 --> 00:19:27,567
the other half of Captain Lee.
516
00:19:27,600 --> 00:19:29,100
Cheers.
- The best half.
517
00:19:29,133 --> 00:19:30,667
[laughter]
518
00:19:30,700 --> 00:19:32,533
We've been married 42 years,
519
00:19:32,567 --> 00:19:34,767
and after putting up
with me and five kids,
520
00:19:35,000 --> 00:19:36,533
she has the patience
of a saint,
521
00:19:36,567 --> 00:19:38,166
and I happen to be
one of those guys
522
00:19:38,166 --> 00:19:39,567
who got to marry
their best friend.
523
00:19:39,567 --> 00:19:41,567
- We'll play musical chairs.
- Hi.
524
00:19:41,600 --> 00:19:44,433
- Oh. Thank you so much.
- Oh, my goodness.
525
00:19:44,467 --> 00:19:46,633
- I appreciate you having us
for dinner and everything.
526
00:19:46,667 --> 00:19:48,433
Your wife is amazing.
527
00:19:48,433 --> 00:19:50,367
- She's the best.
- She's cool.
528
00:19:50,400 --> 00:19:52,033
She's just proud to,
like, be with you.
529
00:19:52,066 --> 00:19:53,433
It's nice to actually see that.
- Yeah.
530
00:19:53,433 --> 00:19:55,667
- For a relationship
to last a long time,
531
00:19:55,700 --> 00:19:57,133
you have to work at it.
532
00:19:57,166 --> 00:19:59,500
I care more about
making her happy
533
00:19:59,533 --> 00:20:01,400
than what I want for myself.
534
00:20:01,433 --> 00:20:03,700
If she's got a smile
on her face, my day's complete.
535
00:20:03,700 --> 00:20:05,300
I'm done.
536
00:20:05,300 --> 00:20:06,600
- You see a whole
'nother side of Lee
537
00:20:06,633 --> 00:20:08,200
when he's around Mary Anne.
538
00:20:08,233 --> 00:20:09,700
He's suddenly
this big teddy bear.
539
00:20:09,734 --> 00:20:12,033
- I'm a very fortunate man.
- You are.
540
00:20:12,066 --> 00:20:13,133
- I know it.
541
00:20:13,166 --> 00:20:15,000
[gentle guitar music]
542
00:20:15,033 --> 00:20:16,467
- All right, Cap.
543
00:20:16,500 --> 00:20:19,066
I appreciate you.
Thanks for having us.
544
00:20:19,066 --> 00:20:21,333
- Good night, Captain.
- I'll see you guys later.
545
00:20:21,333 --> 00:20:23,600
- Au revoir. Make it good.
- Are they an item?
546
00:20:23,600 --> 00:20:26,066
- I think it's official.
I think he's made it official.
547
00:20:26,100 --> 00:20:28,133
- He's such a romantic.
- Captain?
548
00:20:28,166 --> 00:20:29,467
- Yeah.
- Oh, is he giving you advice?
549
00:20:29,467 --> 00:20:31,400
[giggles]
- Oh, my God.
550
00:20:31,433 --> 00:20:33,166
It's nice to see a functional
relationship in yachting.
551
00:20:33,200 --> 00:20:37,600
You don't see that often,
especially from captains.
552
00:20:37,600 --> 00:20:40,066
- So, Lee, what do you think
about us losing EJ?
553
00:20:40,100 --> 00:20:42,033
- I wasn't happy to see him go.
554
00:20:42,066 --> 00:20:43,533
You never have to
worry about him
555
00:20:43,567 --> 00:20:45,600
in the effort department, so...
556
00:20:45,633 --> 00:20:48,066
- When you're in a critical
position, to have an employee
557
00:20:48,100 --> 00:20:50,066
that brings
that much to the table,
558
00:20:50,100 --> 00:20:51,500
you can't replicate that.
559
00:20:51,533 --> 00:20:54,233
That's, um--it's a--
560
00:20:54,266 --> 00:20:56,367
a delicacy for sure.
561
00:20:56,400 --> 00:21:00,066
- Mmm, delicacy.
- Well, here's to EJ.
562
00:21:00,100 --> 00:21:02,734
Cheers.
Salud, salud.
563
00:21:02,767 --> 00:21:04,367
- Cheers.
- Cheers.
564
00:21:04,367 --> 00:21:07,233
- Here we are.
565
00:21:07,266 --> 00:21:09,367
- I'm gonna call it a night.
- Yeah, let's do it.
566
00:21:09,400 --> 00:21:11,600
- It was great meeting you.
- Thank you, Captain.
567
00:21:11,633 --> 00:21:13,767
- Thank you.
- Thank you.
568
00:21:13,767 --> 00:21:15,000
- [sighs]
569
00:21:18,400 --> 00:21:20,367
♪ ♪
570
00:21:20,400 --> 00:21:23,100
- All in all, I'd say
dinner was a huge success.
571
00:21:23,133 --> 00:21:24,633
Bruno stayed quiet,
572
00:21:24,667 --> 00:21:26,367
Matt didn't get
blackout drunk,
573
00:21:26,367 --> 00:21:28,233
Jen didn't cause
too much of a scene,
574
00:21:28,266 --> 00:21:30,200
and Nico's about to get lucky
with Bri in a hotel room.
575
00:21:30,233 --> 00:21:31,600
- Oh, my God,
we're holding hands.
576
00:21:31,633 --> 00:21:33,266
It's so official.
577
00:21:33,266 --> 00:21:35,467
[giggles]
I want my dessert.
578
00:21:35,500 --> 00:21:37,100
[moans]
579
00:21:37,133 --> 00:21:40,667
♪ ♪
580
00:21:40,700 --> 00:21:43,667
[upbeat music]
581
00:21:43,700 --> 00:21:45,400
♪ ♪
582
00:21:45,400 --> 00:21:46,533
- Did you have fun?
- [laughs]
583
00:21:46,533 --> 00:21:48,233
- That's nice. Really nice.
584
00:21:48,266 --> 00:21:49,367
- [groans]
585
00:21:49,400 --> 00:21:53,633
♪ ♪
586
00:21:53,667 --> 00:21:55,233
[chuckles]
587
00:21:55,266 --> 00:21:56,667
- Are you gonna keep this?
- Yeah.
588
00:21:56,700 --> 00:21:58,367
- Is this what you wore
on your head?
589
00:21:58,400 --> 00:22:00,100
- No, that's not
what I wore on my head.
590
00:22:00,133 --> 00:22:02,367
- What'd you wear?
- Kate made something up.
591
00:22:02,400 --> 00:22:05,400
I'm Don Ho's brother, Ass.
[laughter]
592
00:22:05,433 --> 00:22:07,000
You can take that
home with you,
593
00:22:07,033 --> 00:22:09,000
just so I don't forget it.
- I can?
594
00:22:09,033 --> 00:22:10,400
- Sure.
- Well, what'd you think?
595
00:22:10,400 --> 00:22:12,166
You think we'll get
a new decky?
596
00:22:12,166 --> 00:22:14,667
- It's so weird,
people leaving, people coming.
597
00:22:14,700 --> 00:22:16,433
- Yeah, I thought you were just
gonna have a sip of my coffee.
598
00:22:16,433 --> 00:22:19,133
- Can I have the last one?
[laughs]
599
00:22:19,166 --> 00:22:23,233
Yes, hello. I saw your web site
about acrobatics on yachts.
600
00:22:23,266 --> 00:22:25,400
I was wondering
if you'd be available.
601
00:22:25,433 --> 00:22:27,133
Perfect.
Eighth charter is starting,
602
00:22:27,166 --> 00:22:29,133
and we're having
a Carnival-themed party,
603
00:22:29,166 --> 00:22:32,233
and I am excited, because
I've never done one before,
604
00:22:32,266 --> 00:22:33,667
which kind of confused me.
605
00:22:33,700 --> 00:22:35,500
How had I never done
a Carnival-theme?
606
00:22:35,533 --> 00:22:37,033
I've been in the Caribbean,
like, a million seasons.
607
00:22:37,066 --> 00:22:39,433
Hello?
All right. Thank you. Bye.
608
00:22:39,433 --> 00:22:42,133
- Let's go.
609
00:22:42,166 --> 00:22:44,300
My wife and I don't get to
communicate all that much
610
00:22:44,300 --> 00:22:45,700
while I'm out at sea,
611
00:22:45,734 --> 00:22:47,700
so saying good-bye
is never easy.
612
00:22:47,734 --> 00:22:49,700
Nico, pick up, please.
- Go ahead.
613
00:22:49,700 --> 00:22:51,700
- Can you get Mary Anne's bags
out of the master, please?
614
00:22:51,734 --> 00:22:54,467
- Absolutely. On my way.
- Thank you.
615
00:22:54,500 --> 00:22:56,200
The finish line is in sight,
616
00:22:56,233 --> 00:22:57,533
and it just works out
really well.
617
00:22:57,567 --> 00:22:59,567
It's a really nice treat.
618
00:22:59,600 --> 00:23:01,700
- Love you.
- Nico, take her down there.
619
00:23:01,734 --> 00:23:04,567
- Can I ride in that too?
- Yeah, absolutely. Get in.
620
00:23:04,600 --> 00:23:07,033
[both laugh]
621
00:23:07,066 --> 00:23:08,066
- [sighs]
622
00:23:08,100 --> 00:23:11,200
♪ ♪
623
00:23:11,233 --> 00:23:13,333
- [whistling]
624
00:23:13,367 --> 00:23:15,433
- I'm excited
the weather cleared out.
625
00:23:15,467 --> 00:23:17,567
- You know, and we should be
good for the rest of this week.
626
00:23:17,600 --> 00:23:19,700
- Good way to end the season.
- You're back in charge.
627
00:23:19,734 --> 00:23:21,300
- Yeah.
- Two more charters.
628
00:23:21,333 --> 00:23:23,600
Finish out the rest
of the season strong.
629
00:23:23,600 --> 00:23:25,300
- Yeah.
630
00:23:25,333 --> 00:23:27,734
- Supposedly a new crew
arriving today.
631
00:23:27,734 --> 00:23:29,734
- It's so crazy.
632
00:23:29,767 --> 00:23:31,533
- Fine with me to have
an extra hand on deck.
633
00:23:31,567 --> 00:23:33,333
[chuckles]
634
00:23:33,333 --> 00:23:34,767
unless it was, like,
someone completely green,
635
00:23:34,767 --> 00:23:37,567
and then that
might be a setback.
636
00:23:37,600 --> 00:23:40,433
- Holy sh--.
637
00:23:40,467 --> 00:23:42,200
- Well, look who it is.
638
00:23:42,233 --> 00:23:43,734
- Coming up...
- Spin it faster.
639
00:23:43,767 --> 00:23:45,600
That's the slowest spin.
Were you very popular?
640
00:23:53,400 --> 00:23:53,533
- Holy...
641
00:23:57,233 --> 00:23:58,767
- Well, look who it is.
642
00:23:59,000 --> 00:24:00,767
- What's up?
- I like your shorts.
643
00:24:01,000 --> 00:24:02,166
- Yeah?
- Yeah.
644
00:24:02,200 --> 00:24:04,567
- Oh, my gosh.
- Hi.
645
00:24:04,600 --> 00:24:06,100
- I'll go and see
Captain first.
646
00:24:06,133 --> 00:24:07,500
I'll see you in a second,
all right?
647
00:24:07,533 --> 00:24:08,500
- Okay.
- F---ing flamingo shorts?
648
00:24:08,533 --> 00:24:09,600
Seriously?
649
00:24:09,633 --> 00:24:11,600
- Cap.
- Kyle.
650
00:24:11,633 --> 00:24:13,633
- Thank you for calling me.
- Overdressed again as usual.
651
00:24:13,667 --> 00:24:17,000
Kyle knows the boat.
He's competent.
652
00:24:17,033 --> 00:24:18,500
- The stewardesses
will be happy to iron.
653
00:24:18,533 --> 00:24:19,667
- I think you guys
are a bit busy,
654
00:24:19,667 --> 00:24:21,467
so I just thought I'd do it.
655
00:24:21,500 --> 00:24:23,233
- Kyle's a character...
- That is not pretty.
656
00:24:23,266 --> 00:24:25,266
- But I can count on him
to fulfill this need
657
00:24:25,300 --> 00:24:26,667
for at least
the next two charters.
658
00:24:26,700 --> 00:24:29,266
You remember Nico.
- Yep.
659
00:24:29,300 --> 00:24:31,000
- [laughs]
- Yeah, that's what I said
660
00:24:31,033 --> 00:24:32,200
when I saw him.
- What's up, bro?
661
00:24:32,233 --> 00:24:33,467
- How's it going, buddy?
662
00:24:37,500 --> 00:24:41,000
- Just take him down, get him
in something respectable.
663
00:24:41,000 --> 00:24:42,400
- Yep. Yep.
- Cheers, Cap. Thank you.
664
00:24:42,400 --> 00:24:44,233
- Oh, Jesus Christ.
665
00:24:44,266 --> 00:24:46,100
[electronic music]
666
00:24:46,133 --> 00:24:48,400
- Sweet.
- So, Miss Chastain.
667
00:24:48,400 --> 00:24:50,133
- Hi. How are you?
- What's going down?
668
00:24:50,166 --> 00:24:52,533
- Oh, you know, same old.
What have you been up to?
669
00:24:52,533 --> 00:24:54,266
- Hanging out,
catching rip.
670
00:24:54,300 --> 00:24:57,000
- Shut up.
Kyle's funny. He's great.
671
00:24:57,033 --> 00:24:59,000
We were roommates.
You look great.
672
00:24:59,033 --> 00:25:02,166
- I look like I've been bombed
by a f---ing Care Bear.
673
00:25:02,166 --> 00:25:03,633
- I really wish
I could give Kyle
674
00:25:03,667 --> 00:25:04,700
the warm welcome
that I'd love to.
675
00:25:04,700 --> 00:25:06,567
I'm just so busy.
676
00:25:06,600 --> 00:25:08,367
- This is Kyle.
- Hey.
677
00:25:08,400 --> 00:25:10,033
- What's happening?
How you doing?
678
00:25:10,066 --> 00:25:11,700
- What's up? Baker.
- You're definitely deck.
679
00:25:11,734 --> 00:25:13,133
- Oh, yeah.
- How you doing?
680
00:25:13,166 --> 00:25:15,000
You all right?
- What?
681
00:25:15,033 --> 00:25:16,166
Is it 'cause I have
a manly release or something?
682
00:25:16,200 --> 00:25:18,266
- No, no...
- [laughs]
683
00:25:18,300 --> 00:25:19,567
- Hi there. I'm Kyle.
Absolute pleasure.
684
00:25:19,567 --> 00:25:21,266
- Jen.
It's very nice to meet you.
685
00:25:21,300 --> 00:25:22,700
- Nice to meet you too.
- Whoo-eeh.
686
00:25:22,734 --> 00:25:24,500
- All right.
- Let's get to it.
687
00:25:24,533 --> 00:25:25,700
- Yay!
- This Bruno.
688
00:25:25,700 --> 00:25:27,400
This is Kyle.
- 'Sup?
689
00:25:27,433 --> 00:25:29,433
- Nice to meet you.
- How you doing?
690
00:25:29,433 --> 00:25:30,767
- He's gonna be helping us out
for the rest of the season.
691
00:25:31,000 --> 00:25:32,433
- Welcome aboard.
- Cheers, bro.
692
00:25:32,467 --> 00:25:33,500
- What do you think
of the new deckhand?
693
00:25:33,533 --> 00:25:35,133
- Good first impression.
694
00:25:35,166 --> 00:25:37,033
- Yeah. He seems nice.
Very British.
695
00:25:37,066 --> 00:25:38,500
- At the beginning
of the season,
696
00:25:38,533 --> 00:25:40,400
I had three green deckhands.
697
00:25:40,433 --> 00:25:43,066
One of the guys was lazy
as f---, so we got rid of him,
698
00:25:43,100 --> 00:25:46,533
and then Lee brought in
this Boy Scout bosun...
699
00:25:46,567 --> 00:25:48,467
- Mm-hm.
- So that pissed me off.
700
00:25:48,500 --> 00:25:50,000
- Yeah, 'cause
you should have got it.
701
00:25:50,033 --> 00:25:51,266
- Obviously. Yeah.
- Yeah.
702
00:26:01,467 --> 00:26:03,734
- With us four,
this should be a cakewalk.
703
00:26:03,734 --> 00:26:05,467
both: Yeah.
- Attention all crew,
704
00:26:05,467 --> 00:26:07,700
we have one hour to show time.
705
00:26:07,734 --> 00:26:10,734
[upbeat music]
706
00:26:10,734 --> 00:26:12,433
♪ ♪
707
00:26:12,467 --> 00:26:14,200
- [groans]
708
00:26:14,233 --> 00:26:15,700
- Get everybody out
on the back deck.
709
00:26:15,734 --> 00:26:17,734
- Let's do it.
- Last charter certainly
710
00:26:17,734 --> 00:26:19,700
was embarrassing as hell,
so this time around,
711
00:26:19,734 --> 00:26:21,734
I'm gonna need everybody
to be on their toes,
712
00:26:21,767 --> 00:26:23,767
or they might as well
give their soul to Jesus,
713
00:26:24,000 --> 00:26:25,500
'cause their ass belongs to me.
714
00:26:25,500 --> 00:26:28,066
- Oh, God.
- Colorful bunch.
715
00:26:28,100 --> 00:26:30,633
- Excuse us.
- Hello there. Captain Lee.
716
00:26:30,667 --> 00:26:33,100
- Aw, Captain Lee,
nice to meet you.
717
00:26:33,100 --> 00:26:34,500
- Hi, I'm Kate.
- Well, hello, Captain.
718
00:26:34,533 --> 00:26:36,066
- Nico.
- Nico, nice to meet you.
719
00:26:36,100 --> 00:26:37,300
- Nice to meet you.
720
00:26:37,333 --> 00:26:38,567
- Champagne?
- Beautiful.
721
00:26:38,600 --> 00:26:40,033
- Welcome aboard "Valor,"
ladies.
722
00:26:40,066 --> 00:26:41,767
- Cheers.
- Cheers. Whoo!
723
00:26:42,000 --> 00:26:44,066
- Kate is gonna show you
to your rooms,
724
00:26:44,100 --> 00:26:45,333
and we'll get rolling.
- Awesome. Thank you.
725
00:26:45,367 --> 00:26:46,600
- This way.
- Let's go.
726
00:26:46,633 --> 00:26:49,033
- Hi.
- Wow. Look at this.
727
00:26:49,066 --> 00:26:51,633
- Holy sh--.
This one is f---ing heavy.
728
00:26:51,667 --> 00:26:53,633
- So, this is
the master stateroom.
729
00:26:53,667 --> 00:26:55,100
- This would be me.
- Is it downstairs?
730
00:26:55,133 --> 00:26:57,033
- Yep, downstairs.
731
00:26:57,066 --> 00:26:59,367
- You'll get the most tan
up here on the bunny pad.
732
00:26:59,400 --> 00:27:01,367
- This is where
we wear the bikinis.
733
00:27:01,400 --> 00:27:03,233
- It's called the bunny pad
for that reason.
734
00:27:03,266 --> 00:27:04,633
- Okay.
735
00:27:04,667 --> 00:27:07,400
- Do we have all
the luggage on board?
736
00:27:07,400 --> 00:27:10,066
- Once you ladies decide who's
gonna sleep in which room...
737
00:27:10,100 --> 00:27:11,667
- We've got a lot
of dominant girls here.
738
00:27:11,667 --> 00:27:13,734
- An all-girls charter
can go one of two ways:
739
00:27:13,767 --> 00:27:16,500
either super fun
or super high-maintenance.
740
00:27:16,533 --> 00:27:18,400
- Let's just keep
the champagne flowing.
741
00:27:18,400 --> 00:27:20,667
- We're gonna take
the black line off right away.
742
00:27:20,667 --> 00:27:23,133
- The black line on the bow?
- Yeah. Hold on.
743
00:27:23,133 --> 00:27:25,200
Hey, Baker, tighten it
so it's not in the water.
744
00:27:25,233 --> 00:27:27,133
- Oh--
- Now that EJ's gone,
745
00:27:27,166 --> 00:27:29,600
I'm in charge of these guys,
so the pressure's back on.
746
00:27:29,633 --> 00:27:31,633
- All right.
Let's get out of here.
747
00:27:31,667 --> 00:27:34,066
- Finally getting to use all
this rum in the pretty bottles.
748
00:27:34,100 --> 00:27:36,333
- I need my third husband
to have a boat like this.
749
00:27:36,367 --> 00:27:37,767
- Take it off. Take it off.
750
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Pull, pull, pull, pull,
pull, pull.
751
00:27:39,033 --> 00:27:40,734
- All lines are clear.
752
00:27:40,767 --> 00:27:43,333
- Jesus, thank you for allowing
us all to come together.
753
00:27:43,367 --> 00:27:46,266
We are truly blessed, and
we thank you, and protect us.
754
00:27:46,300 --> 00:27:48,567
In Jesus' name, we pray.
- [chuckles]
755
00:27:48,567 --> 00:27:50,133
all: Amen.
756
00:27:50,166 --> 00:27:52,633
- And now we drink
Jesus' juice.
757
00:27:52,667 --> 00:27:55,000
- Break wall's 30 feet off.
758
00:27:55,033 --> 00:27:56,433
No other traffic, Captain.
You're all clear.
759
00:27:56,433 --> 00:27:59,567
- There's our Kate.
- There you go.
760
00:27:59,567 --> 00:28:02,033
- Hey, guys, let's change
over to our swimwear.
761
00:28:02,033 --> 00:28:03,300
- Roger.
762
00:28:03,333 --> 00:28:08,166
♪ ♪
763
00:28:08,166 --> 00:28:11,033
- Should I just work in these?
- That's European.
764
00:28:11,033 --> 00:28:12,433
- It is European.
- I'm from Portugal, so I...
765
00:28:12,433 --> 00:28:14,033
You're from Portuguese?
Obligado!
766
00:28:14,033 --> 00:28:16,166
Make it rain.
You're like Ronaldo.
767
00:28:16,200 --> 00:28:17,700
- [laughs] Yeah.
- See, I'm gonna wear
768
00:28:17,734 --> 00:28:19,567
some socks and sandals.
- That's American.
769
00:28:19,600 --> 00:28:22,700
- That is not American.
Japanese.
770
00:28:22,734 --> 00:28:24,567
- Not just the Japanese do it,
though. I like you, Jen.
771
00:28:24,567 --> 00:28:26,166
I can win an argument
with you quite quickly.
772
00:28:26,200 --> 00:28:27,400
We should get married.
- [laughs]
773
00:28:27,433 --> 00:28:29,200
- Jen, my type of girl.
774
00:28:29,233 --> 00:28:32,266
Hair, makeup.
Very expensive chest.
775
00:28:32,300 --> 00:28:34,734
But there's some crazy there.
I'm into that.
776
00:28:34,734 --> 00:28:37,133
♪ ♪
777
00:28:37,166 --> 00:28:40,700
- Our boat's bigger
than your boat!
778
00:28:40,734 --> 00:28:42,600
- Girls are on deck.
779
00:28:42,600 --> 00:28:44,300
We're gonna get some toys
out for you ladies, okay?
780
00:28:44,333 --> 00:28:45,734
- What kind of toys?
- What kind of toys?
781
00:28:45,734 --> 00:28:47,433
- We like toys.
- On my mark,
782
00:28:47,467 --> 00:28:49,033
I want 2 1/2 shots.
783
00:28:49,066 --> 00:28:50,734
- Copy that.
- Nico...
784
00:28:50,734 --> 00:28:52,200
- Yes.
- Can you come up
785
00:28:52,233 --> 00:28:53,600
and take your shirt off for us?
786
00:28:53,633 --> 00:28:55,400
We're old ladies.
787
00:28:55,433 --> 00:28:57,734
- We need a little eye candy.
- I love cougars.
788
00:28:57,734 --> 00:28:59,200
[growls]
789
00:28:59,233 --> 00:29:01,200
- Nico, watch this.
- Whoo!
790
00:29:01,200 --> 00:29:02,467
- Oh!
- Well done.
791
00:29:02,467 --> 00:29:05,266
- 55 and loving it!
- Yes!
792
00:29:05,300 --> 00:29:06,433
- And drop.
793
00:29:06,467 --> 00:29:08,734
♪ ♪
794
00:29:08,767 --> 00:29:11,200
- Lunch will be soon.
You can come down and sit,
795
00:29:11,233 --> 00:29:13,734
and it'll be ready.
- Okay.
796
00:29:13,767 --> 00:29:16,734
- I'm so relaxed. [chuckles]
797
00:29:16,767 --> 00:29:18,433
- I have a lot to prove
at the moment.
798
00:29:18,467 --> 00:29:20,200
Last charter wasn't
the greatest for me.
799
00:29:20,233 --> 00:29:21,734
- If it were my restaurant,
800
00:29:21,767 --> 00:29:23,467
a lot of things
would have been sent back.
801
00:29:23,500 --> 00:29:25,333
- But clean slate.
802
00:29:25,367 --> 00:29:26,500
The new people,
they seem like a lovely group.
803
00:29:26,500 --> 00:29:27,767
I'm ready to cook for them.
804
00:29:27,767 --> 00:29:29,500
- What is it?
- The tuna salad
805
00:29:29,533 --> 00:29:31,767
with hardboiled eggs,
with Italian dressing.
806
00:29:32,000 --> 00:29:33,500
- Thank you, ladies.
807
00:29:33,500 --> 00:29:35,233
- You can never have
too much Jesus in your life.
808
00:29:35,233 --> 00:29:36,700
- Ooh! Yum.
809
00:29:36,734 --> 00:29:38,633
Oh, my God, this looks good.
810
00:29:38,633 --> 00:29:41,467
- Nicoise salad, and they
added butternut squash as well.
811
00:29:41,500 --> 00:29:43,700
- Matt is amazing.
This is beautiful.
812
00:29:43,734 --> 00:29:46,233
- Oh, good.
I'm so glad you're happy.
813
00:29:46,233 --> 00:29:47,767
- This looks awesome.
- They're very happy.
814
00:29:47,767 --> 00:29:49,367
They're loving it.
815
00:29:49,367 --> 00:29:51,166
- Oh, that's awesome.
Thanks, Kate.
816
00:29:57,000 --> 00:29:58,033
- [laughs]
817
00:30:10,533 --> 00:30:11,533
- Yeah?
818
00:30:17,700 --> 00:30:19,166
- [laughs]
819
00:30:39,033 --> 00:30:41,433
- I was hoping for
Carnival headpieces,
820
00:30:41,433 --> 00:30:43,367
and these look like
alien antennas.
821
00:30:43,400 --> 00:30:45,433
- Oh, my God. [laughs]
822
00:30:45,467 --> 00:30:49,166
- Beep-boop. [laughs]
That is much better.
823
00:30:49,200 --> 00:30:51,700
Oh, that's good.
That's good.
824
00:30:51,734 --> 00:30:54,767
- So, let's start getting
that slide over.
825
00:30:55,000 --> 00:30:56,433
Baker, you got
the swim platform, correct?
826
00:30:56,467 --> 00:30:58,433
- Roger.
- We have two charters left,
827
00:30:58,433 --> 00:31:00,166
and I'm just trying to
take everything I learned
828
00:31:00,166 --> 00:31:02,500
from the whole season,
from EJ,
829
00:31:02,533 --> 00:31:05,033
from past charters,
and apply it to now.
830
00:31:05,066 --> 00:31:08,300
- There you are. Slide's ready.
- I'm too old for this.
831
00:31:08,300 --> 00:31:09,700
♪ ♪
832
00:31:09,734 --> 00:31:11,467
[screams]
833
00:31:12,166 --> 00:31:15,166
[electronic music]
834
00:31:15,200 --> 00:31:18,734
♪ ♪
835
00:31:18,767 --> 00:31:21,333
- I told you, it's really warm.
- Resuscitate.
836
00:31:21,367 --> 00:31:23,066
- Spin it faster.
Spin it faster.
837
00:31:23,066 --> 00:31:25,500
That's the slowest spin.
Were you very popular?
838
00:31:35,600 --> 00:31:37,166
♪ ♪
839
00:31:37,200 --> 00:31:39,734
- What the f---
did you just say?
840
00:31:39,767 --> 00:31:43,533
I was married, for God's sakes.
She totally crossed that line.
841
00:31:44,100 --> 00:31:45,567
- I'm a little concerned
842
00:31:45,600 --> 00:31:47,433
with what I saw
in the galley tonight.
843
00:31:47,467 --> 00:31:49,433
Why is Matt depending
on Bruno for ideas?
844
00:31:55,033 --> 00:31:55,367
- So you've done this
845
00:31:55,367 --> 00:31:55,633
- So you've done this
before then, I guess?
846
00:31:57,467 --> 00:31:58,734
- What's that?
- Cooking.
847
00:31:58,767 --> 00:32:00,333
- Yeah, once or twice.
848
00:32:00,367 --> 00:32:02,033
[hip-hop music]
849
00:32:02,066 --> 00:32:03,767
- How was your first day
with Kyle?
850
00:32:04,000 --> 00:32:05,433
- Oh, he's a cool guy.
- I know, eh?
851
00:32:05,467 --> 00:32:07,633
- I like him.
- I like him too.
852
00:32:07,667 --> 00:32:09,500
- I love feathers.
853
00:32:09,533 --> 00:32:11,700
♪ ♪
854
00:32:11,734 --> 00:32:12,767
- Thank you.
855
00:32:12,767 --> 00:32:14,500
[electronic music]
856
00:32:14,533 --> 00:32:17,100
- So excited.
Let's go to the wheelhouse.
857
00:32:17,133 --> 00:32:21,767
♪ ♪
858
00:32:22,000 --> 00:32:24,233
- Hey, Kate,
what's your location?
859
00:32:24,233 --> 00:32:26,633
- Right here.
- Hi.
860
00:32:26,667 --> 00:32:29,333
Um, so I have to
say something earlier,
861
00:32:29,367 --> 00:32:30,633
'cause I feel like
it was a low blow.
862
00:32:30,667 --> 00:32:32,467
- Okay.
- When you said--
863
00:32:32,500 --> 00:32:34,633
when I told you--we were
talking about the champagne...
864
00:32:34,667 --> 00:32:37,533
- And you said you haven't been
whoring around as long as me?
865
00:32:39,300 --> 00:32:41,333
So I just want to make it clear
that I was married...
866
00:32:41,367 --> 00:32:44,000
And I'm not gonna continue
the conversation, but...
867
00:32:44,033 --> 00:32:45,533
- Well, I think
you telling me--
868
00:32:45,533 --> 00:32:47,333
No, you can't just--
listen to me.
869
00:32:47,367 --> 00:32:49,533
You can't just--
- I feel like you're miserable.
870
00:32:51,400 --> 00:32:53,000
- Okay, how did it feel--
- I want to...
871
00:32:53,000 --> 00:32:54,266
- Okay, you have to let me
speak if you're--
872
00:32:54,300 --> 00:32:56,133
- Be there for you.
- Okay.
873
00:32:56,166 --> 00:32:57,400
You don't know me well enough
to tell me that I'm sad.
874
00:32:57,400 --> 00:32:59,133
- I don't.
- You don't.
875
00:32:59,166 --> 00:33:00,667
- But you seem very miserable,
and I just want to...
876
00:33:00,667 --> 00:33:02,333
- Well, you seem
very out of line right now.
877
00:33:02,367 --> 00:33:03,667
- No, this is a friend
to a friend.
878
00:33:03,700 --> 00:33:05,000
This is me talking
to you at dinner.
879
00:33:05,000 --> 00:33:06,333
- You're not my friend.
880
00:33:06,367 --> 00:33:07,767
You're not my friend.
- Okay.
881
00:33:08,000 --> 00:33:10,333
- I am just so blindsided
by Jen's comment.
882
00:33:10,367 --> 00:33:12,233
I thought we had
a fun banter going on,
883
00:33:12,266 --> 00:33:15,000
and I don't appreciate her
bringing my personal life,
884
00:33:15,000 --> 00:33:16,500
which she knows nothing about.
885
00:33:16,533 --> 00:33:17,600
This actually
hurts my feelings.
886
00:33:17,633 --> 00:33:19,333
She's being mean.
887
00:33:21,066 --> 00:33:23,300
♪ ♪
888
00:33:23,333 --> 00:33:24,700
- Ah, it's a good menu.
I'm gonna put the lobster,
889
00:33:24,700 --> 00:33:26,700
like, right on top
of the fillet.
890
00:33:26,734 --> 00:33:28,767
I'm gonna have to slice
the steak a bit.
891
00:33:30,567 --> 00:33:31,533
Just leave it like that?
- Yeah.
892
00:33:31,567 --> 00:33:33,500
- Okay.
893
00:33:33,533 --> 00:33:34,500
Really?
- Yeah.
894
00:33:34,533 --> 00:33:35,567
- It's so pretty.
895
00:33:35,567 --> 00:33:38,767
[hip-hop music]
896
00:33:39,000 --> 00:33:41,166
- My daughter's off-limits.
897
00:33:41,200 --> 00:33:43,033
I mean, she doesn't
have a child,
898
00:33:43,066 --> 00:33:45,166
so maybe she doesn't get that,
but you crossed a line.
899
00:33:45,200 --> 00:33:47,567
Now would be the opportunity
for you to say,
900
00:33:47,600 --> 00:33:49,667
"I'm sorry, I was wrong."
901
00:33:49,700 --> 00:33:51,500
But I don't think
that will happen.
902
00:33:54,000 --> 00:33:55,166
- So, what do we got
tonight, man?
903
00:33:55,166 --> 00:33:56,533
- Tonight, we have watermelon,
904
00:33:56,567 --> 00:33:59,166
and then this is
like a balsamic jam,
905
00:33:59,166 --> 00:34:00,567
and some greens right on top,
906
00:34:00,600 --> 00:34:02,400
followed by the blueberry--
907
00:34:02,433 --> 00:34:03,700
- So we're gonna knock 'em
out of their knickers.
908
00:34:03,734 --> 00:34:05,333
- Yeah.
- Glad to hear that.
909
00:34:08,200 --> 00:34:10,400
- Good call, Bruno.
That's why you're here, buddy.
910
00:34:10,433 --> 00:34:12,266
- [chuckles]
- That's perfect.
911
00:34:12,300 --> 00:34:13,600
- I think we still could put
the honey on the top.
912
00:34:13,600 --> 00:34:15,667
- Yeah. Honey is amazing.
913
00:34:15,700 --> 00:34:19,200
- Look at the table. How nice.
You look so pretty with that.
914
00:34:19,200 --> 00:34:20,433
- Thank you.
- You're welcome.
915
00:34:20,467 --> 00:34:23,133
- Cheers.
- Cheers, bitches.
916
00:34:23,166 --> 00:34:24,533
- That's ready, Kate.
917
00:34:24,567 --> 00:34:26,266
- All ready.
- That's so good.
918
00:34:26,300 --> 00:34:28,333
- That's amazing.
- That'd be good. Thank you.
919
00:34:28,333 --> 00:34:30,066
- You nailed it.
920
00:34:30,100 --> 00:34:32,266
- This is a warm
goat cheese salad.
921
00:34:32,300 --> 00:34:34,333
- This is so good.
- Okay, so tomorrow...
922
00:34:36,233 --> 00:34:39,333
For a starter, I was looking
for something fresh.
923
00:34:39,333 --> 00:34:41,567
- Okay, okay.
- I have every confidence
924
00:34:41,600 --> 00:34:42,767
that Matt could
probably come up
925
00:34:43,000 --> 00:34:44,633
with a menu all on his own.
926
00:34:44,633 --> 00:34:46,467
- Oh, yeah. I'm just helping.
927
00:34:46,500 --> 00:34:48,600
I'm just helping.
I'm not doing anything.
928
00:34:48,633 --> 00:34:51,233
- Why is Matt depending
on Bruno for ideas?
929
00:34:51,233 --> 00:34:52,633
He's a f---ing deckhand.
930
00:34:52,633 --> 00:34:54,033
- Dude, the mashed potatoes
are good.
931
00:34:54,066 --> 00:34:55,367
- So good.
- Thank you.
932
00:34:55,400 --> 00:34:58,600
[slow percussive music]
933
00:34:58,633 --> 00:35:00,600
- We have Caribbean surf
and turf
934
00:35:00,633 --> 00:35:03,633
with truffle mashed potatoes
and roast carrots.
935
00:35:03,633 --> 00:35:06,367
- I love surf and turf.
- Oh, my God, this is so good.
936
00:35:06,367 --> 00:35:08,333
Kudos to the chef.
- Tell Matt great job.
937
00:35:08,367 --> 00:35:10,500
- Good.
They're very happy, Matt.
938
00:35:10,500 --> 00:35:12,100
- Thank you.
- If this was your last meal...
939
00:35:12,133 --> 00:35:13,500
- If they executed you?
940
00:35:13,533 --> 00:35:15,233
- If they were executing me,
you know,
941
00:35:15,233 --> 00:35:18,166
I would have lobster fillet
942
00:35:18,200 --> 00:35:20,500
and mashed potatoes.
943
00:35:20,533 --> 00:35:21,500
- Gracias.
944
00:35:24,633 --> 00:35:27,100
- [chuckles] Just smile.
Kill them with kindness.
945
00:35:27,133 --> 00:35:28,667
- I need to have
a rest bitch face too.
946
00:35:28,667 --> 00:35:30,533
- Mm. [laughs]
947
00:35:30,533 --> 00:35:32,500
♪ ♪
948
00:35:32,533 --> 00:35:34,734
- Oh, thank you so much.
That was delicious.
949
00:35:34,767 --> 00:35:36,400
I'm full.
950
00:35:36,433 --> 00:35:38,533
- Oh, wow,
the ladies did a good job.
951
00:35:38,567 --> 00:35:42,233
- They are tigers.
- They are f---ing tigers, man.
952
00:35:42,266 --> 00:35:44,133
- Mm.
953
00:35:44,166 --> 00:35:45,467
This is cool to go
whenever you're ready.
954
00:35:45,500 --> 00:35:47,100
[electronic music]
955
00:35:47,133 --> 00:35:49,533
- I wanna do a shot.
- Lemon shots?
956
00:35:49,533 --> 00:35:51,767
- [laughs]
- Ladies are getting loose.
957
00:35:52,000 --> 00:35:53,533
- Shots, yeah.
- That looks good.
958
00:35:53,567 --> 00:35:55,400
- Awesome.
- There you go.
959
00:35:55,400 --> 00:35:57,400
- Thank you, dear.
960
00:35:57,400 --> 00:35:59,533
- May all your ups and downs
be under the sheets.
961
00:35:59,567 --> 00:36:01,600
[laughter]
962
00:36:03,233 --> 00:36:06,500
♪ ♪
963
00:36:06,533 --> 00:36:08,233
- Hey, everyone.
964
00:36:08,266 --> 00:36:10,266
If you wanna grab
your red wine glasses,
965
00:36:10,300 --> 00:36:12,300
and we will head on up.
- Okay.
966
00:36:12,300 --> 00:36:13,700
- Two steps.
967
00:36:13,700 --> 00:36:15,667
Right this way.
968
00:36:17,667 --> 00:36:20,300
- Oh!
- Whoo!
969
00:36:20,300 --> 00:36:22,166
- Oh, my gosh,
we have our own Carnival here.
970
00:36:22,200 --> 00:36:25,400
- Look at this.
- Put your mask on, everybody.
971
00:36:25,433 --> 00:36:27,166
♪ ♪
972
00:36:27,200 --> 00:36:29,166
- Oh, God.
- Whoo!
973
00:36:29,200 --> 00:36:30,767
- Forget the stripper poles.
974
00:36:31,000 --> 00:36:33,400
One of those above your bed,
and you're set.
975
00:36:33,433 --> 00:36:36,033
- It's really nice to actually
have somebody else
976
00:36:36,033 --> 00:36:37,667
bending over backwards
for the guests.
977
00:36:37,700 --> 00:36:41,100
- I love it. This is fabulous.
- Whoo!
978
00:36:41,133 --> 00:36:43,433
- Oh, my God.
- Whoo!
979
00:36:43,467 --> 00:36:44,567
- Whoo!
- Thank you.
980
00:36:44,600 --> 00:36:46,500
That was awesome.
981
00:36:46,533 --> 00:36:48,533
- Let's get that down.
- All right, Nico,
982
00:36:48,567 --> 00:36:51,200
we wanna see you in that.
There you go.
983
00:36:51,233 --> 00:36:54,033
♪ ♪
984
00:36:54,066 --> 00:36:57,000
Be very, very careful.
This is so slippery.
985
00:36:57,033 --> 00:36:58,734
- Okay, good night.
Thank you.
986
00:37:04,166 --> 00:37:07,066
- So how's the dating scene
this season?
987
00:37:07,066 --> 00:37:09,433
- Nothing exciting.
988
00:37:09,467 --> 00:37:11,200
- No one's taken you out?
989
00:37:11,233 --> 00:37:13,400
- Mm-mm.
990
00:37:13,433 --> 00:37:15,333
- I'll take you out.
991
00:37:15,333 --> 00:37:16,734
- What if I don't
wanna go out?
992
00:37:16,767 --> 00:37:18,734
- I've got tape.
I think Nico's got a knife.
993
00:37:18,734 --> 00:37:20,333
- What if I'm into that?
[laughs]
994
00:37:20,367 --> 00:37:23,033
- It's gonna be a busy,
busy f---ing night.
995
00:37:23,066 --> 00:37:25,066
- Oh, my God. Stop it.
996
00:37:25,066 --> 00:37:27,166
- I can guarantee two things
if you go out with me.
997
00:37:27,200 --> 00:37:31,233
Number one: you're gonna
have a f---ing blast.
998
00:37:31,233 --> 00:37:34,767
And number two: you'll feel
a lot better in yourself.
999
00:37:34,767 --> 00:37:37,233
- Mm-mm.
It's nice to have
1000
00:37:37,266 --> 00:37:39,600
somebody speaking to me
in a nice way,
1001
00:37:39,633 --> 00:37:42,467
instead of criticizing
everything that I'm doing.
1002
00:37:42,500 --> 00:37:43,767
- I'll make it happen.
1003
00:37:43,767 --> 00:37:45,367
Let's try and sweep you
off your feet
1004
00:37:45,400 --> 00:37:46,433
and make you feel
better about yourself.
1005
00:37:46,467 --> 00:37:47,700
- Good night.
1006
00:37:49,367 --> 00:37:52,633
- Kate,
to the wheelhouse, please.
1007
00:37:52,633 --> 00:37:54,734
- Hello.
- Howdy, howdy.
1008
00:37:54,767 --> 00:37:57,734
- How's it going?
- I'm a little concerned
1009
00:37:57,767 --> 00:38:00,066
with what I saw
in the galley tonight.
1010
00:38:00,100 --> 00:38:02,300
[hip-hop music]
1011
00:38:06,433 --> 00:38:06,767
- I'm a little concerned
1012
00:38:06,767 --> 00:38:07,200
- I'm a little concerned
with what I saw
1013
00:38:08,533 --> 00:38:10,333
in the galley tonight.
1014
00:38:10,367 --> 00:38:11,767
- Tonight's entree was
one of his best ever.
1015
00:38:12,000 --> 00:38:13,667
He'll nail it one night,
but then, like,
1016
00:38:13,700 --> 00:38:16,667
the next couple of meals
will be not at the same level.
1017
00:38:16,700 --> 00:38:18,600
He's been very lucky
many times.
1018
00:38:18,633 --> 00:38:21,467
- I want him to do it.
I don't want Bruno to do it.
1019
00:38:21,500 --> 00:38:24,333
"No, you're putting too much
lettuce on that, Matt."
1020
00:38:24,367 --> 00:38:28,000
Really? Maybe we just pull
Bruno out of the galley.
1021
00:38:28,033 --> 00:38:30,266
- I agree that Bruno has spent
too much time in the galley,
1022
00:38:30,266 --> 00:38:32,000
but unfortunately,
I think that
1023
00:38:32,033 --> 00:38:33,633
Matt has come
to depend on Bruno
1024
00:38:33,667 --> 00:38:36,133
so much at this point
that pulling Bruno away
1025
00:38:36,166 --> 00:38:38,000
could actually make
the situation worse.
1026
00:38:38,033 --> 00:38:39,633
- Nico, Lee.
- Go ahead, Cap.
1027
00:38:39,667 --> 00:38:42,133
- To the wheelhouse.
- On my way.
1028
00:38:42,133 --> 00:38:44,533
[solemn music]
1029
00:38:44,567 --> 00:38:47,400
- Kate and I were just having
a conversation about Matt.
1030
00:38:47,400 --> 00:38:49,200
I don't think
Bruno's helping him;
1031
00:38:49,233 --> 00:38:50,667
I think he's hindering him.
1032
00:38:50,700 --> 00:38:54,367
So, tomorrow, I want
Bruno doing deckhand sh--.
1033
00:38:54,400 --> 00:38:56,133
I need Matt to stand
on his own two feet
1034
00:38:56,166 --> 00:38:57,667
and show me
some creative ability.
1035
00:38:57,700 --> 00:39:00,433
Matt seems to have
this unknown fear
1036
00:39:00,467 --> 00:39:02,500
of putting himself out there,
1037
00:39:02,533 --> 00:39:04,233
and that's not what people
wanna see when they come
1038
00:39:04,266 --> 00:39:05,633
on board a five-start yacht.
1039
00:39:05,667 --> 00:39:07,567
They wanna see
five-star food.
1040
00:39:07,567 --> 00:39:10,166
So I'm hoping that taking
Bruno out of the galley
1041
00:39:10,200 --> 00:39:12,266
will maybe piss him off
to the point where he goes,
1042
00:39:12,300 --> 00:39:14,033
"I'll show
that son of a bitch."
1043
00:39:14,033 --> 00:39:16,300
This charter and the next one
are really important.
1044
00:39:16,333 --> 00:39:18,300
♪ ♪
1045
00:39:18,333 --> 00:39:21,300
[electronic music]
1046
00:39:21,333 --> 00:39:28,367
♪ ♪
1047
00:39:39,066 --> 00:39:41,200
- Guys, get over here.
Let's get the hook off.
1048
00:39:41,200 --> 00:39:42,633
- Copy.
1049
00:39:44,600 --> 00:39:47,200
- Steady and just hold.
- Copy that.
1050
00:39:49,600 --> 00:39:51,433
- Do you mind if I put
some pastries out,
1051
00:39:51,467 --> 00:39:53,066
or do you like to do that?
1052
00:39:53,066 --> 00:39:54,700
- Well, we're doing
a [inaudible]--
1053
00:39:54,734 --> 00:39:58,667
- This is what my boss
told me to do, so...
1054
00:39:58,700 --> 00:40:00,700
- Just hear me out, Jen?
- I will.
1055
00:40:00,734 --> 00:40:02,700
I have Captain telling me one
thing, Kate tells me another.
1056
00:40:02,734 --> 00:40:04,066
I'm just always caught
in the middle.
1057
00:40:04,066 --> 00:40:05,567
- We're gonna do chocolate.
1058
00:40:05,600 --> 00:40:07,066
These ones are going
on the picnic today.
1059
00:40:07,066 --> 00:40:08,200
- Got it.
- And then a couple of
1060
00:40:08,233 --> 00:40:09,600
these guys will be perfect.
1061
00:40:09,600 --> 00:40:11,333
- Thank you.
- How are you doing?
1062
00:40:11,333 --> 00:40:13,133
- It took me a while
to f---ing figure it out,
1063
00:40:13,166 --> 00:40:15,166
and I don't even think
it's right still, but--
1064
00:40:15,200 --> 00:40:17,200
- I guess I'm just still grumpy
from your deplorable thing
1065
00:40:17,233 --> 00:40:19,300
you said to me last night.
1066
00:40:19,333 --> 00:40:22,433
- I feel like you're miserable.
I want you to not be miserable.
1067
00:40:22,467 --> 00:40:24,300
Okay, well, it is what
it is at this point.
1068
00:40:24,333 --> 00:40:25,767
- Well, for future reference,
1069
00:40:26,000 --> 00:40:27,467
you should never call
your boss miserable.
1070
00:40:27,500 --> 00:40:29,233
- It had nothing to do
with the boss.
1071
00:40:29,233 --> 00:40:30,734
If my boss implies that
I'm a whore, then...
1072
00:40:30,767 --> 00:40:32,633
- No, I didn't.
You said I was a whore.
1073
00:40:32,633 --> 00:40:34,734
- I'm going to stand up
for myself and my daughter...
1074
00:40:34,767 --> 00:40:36,633
- You said I was a whore.
- That's all there is to it.
1075
00:40:36,667 --> 00:40:38,166
I will get fired for standing
up for the fact that...
1076
00:40:38,200 --> 00:40:39,500
- I never said
you were a whore.
1077
00:40:39,533 --> 00:40:41,200
- I have to stick up
for my daughter.
1078
00:40:41,233 --> 00:40:42,333
- Jen and Kate. What's up?
- Nothing.
1079
00:40:42,367 --> 00:40:44,433
They're just cat-fighting.
1080
00:40:44,467 --> 00:40:46,233
- I'm gonna leave it at that.
I mean, we're going in circles.
1081
00:40:46,233 --> 00:40:49,500
Kate has pushed me
to my boiling point.
1082
00:40:49,533 --> 00:40:51,100
For her to spin this on me
1083
00:40:51,133 --> 00:40:53,100
like I'm the one
that said something awful
1084
00:40:53,133 --> 00:40:56,200
about her being miserable--
are you kidding me?
1085
00:40:56,233 --> 00:40:59,000
So the best thing
that I can do is walk away.
1086
00:40:59,033 --> 00:41:01,633
- Morning. Thank you so much.
- You are most welcome,
1087
00:41:01,667 --> 00:41:03,133
and I got the sugar
right over here.
1088
00:41:03,133 --> 00:41:05,400
I'll grab it for you.
1089
00:41:05,433 --> 00:41:08,400
- Words from above.
- Oh, the captain?
1090
00:41:08,433 --> 00:41:12,266
- Yeah. He wants to see more
of, like, Matt being the chef
1091
00:41:12,266 --> 00:41:14,633
and you more on deck,
1092
00:41:14,667 --> 00:41:17,000
so we're gonna pull you
out of the galley,
1093
00:41:17,033 --> 00:41:19,400
and you're gonna be in galley.
1094
00:41:19,433 --> 00:41:22,467
- Okay.
- You know, it is what it is.
1095
00:41:22,500 --> 00:41:25,667
- I have no comments with that.
That's so f---ing unfair.
1096
00:41:25,700 --> 00:41:28,266
- Is there any specific tea
that you enjoy?
1097
00:41:28,266 --> 00:41:30,200
- Ginger. Lemon ginger.
- Yeah, lemon ginger?
1098
00:41:30,233 --> 00:41:31,667
Absolutely.
I'll bring it right out to you.
1099
00:41:31,700 --> 00:41:33,333
- Thank you so much.
- Yeah. No problem.
1100
00:41:33,367 --> 00:41:34,467
- Matt, Matt, Lee,
when you got a second,
1101
00:41:34,500 --> 00:41:35,533
come up to the bridge.
1102
00:41:35,567 --> 00:41:37,000
- On my way.
1103
00:41:37,033 --> 00:41:40,233
- Thanks, bud.
- What's up?
1104
00:41:40,266 --> 00:41:41,567
- Hey, bud. How's it going?
- Good. Good.
1105
00:41:41,567 --> 00:41:43,700
Galley's doing good.
1106
00:41:43,700 --> 00:41:46,166
- Are you running out of gas?
- I'm tired, but, no, I'm good.
1107
00:41:46,200 --> 00:41:48,567
- I'd like to see you
really pull out
1108
00:41:48,567 --> 00:41:50,433
all the stops
on the presentation.
1109
00:41:50,433 --> 00:41:53,367
- Did you like last night's?
- Last night was okay.
1110
00:41:53,400 --> 00:41:55,533
It didn't blow me away.
1111
00:41:55,567 --> 00:41:56,567
I'm looking for you
to get a little
1112
00:41:56,600 --> 00:41:58,767
out of your comfort zone.
1113
00:41:59,000 --> 00:42:00,767
I want Bruno out of the galley.
1114
00:42:01,000 --> 00:42:04,300
I really want these next
two charters to just, like...
1115
00:42:04,300 --> 00:42:06,266
- Well, last night was a hit.
1116
00:42:06,300 --> 00:42:08,266
They said it was one of the
best meals they've ever had.
1117
00:42:08,300 --> 00:42:10,000
But I will pull out
all the stops.
1118
00:42:10,033 --> 00:42:12,166
- If we can, it'd be great.
- Absolutely.
1119
00:42:12,166 --> 00:42:13,533
Just keep doing what I do.
1120
00:42:13,567 --> 00:42:15,000
- Okay.
- Doing what I do best.
1121
00:42:15,033 --> 00:42:18,100
- Good enough.
- Thank you.
1122
00:42:20,567 --> 00:42:22,734
I'm so burnt out.
It is charter A.
1123
00:42:22,734 --> 00:42:24,567
My ex-girlfriend
didn't work out.
1124
00:42:24,600 --> 00:42:27,033
I've had criticism
up the yin-yang.
1125
00:42:27,066 --> 00:42:30,066
I'm done with--
I'm not--I'm done. F---.
1126
00:42:30,066 --> 00:42:32,400
- Next time on "Below Deck"...
- Oh, handsome.
1127
00:42:32,734 --> 00:42:34,734
- All right.
1128
00:42:34,734 --> 00:42:37,200
There's always one group of
ladies that are just batsh--.
1129
00:42:37,200 --> 00:42:40,266
- Captain Lee...
♪ I love you, honey ♪
1130
00:42:40,300 --> 00:42:42,200
- Cooking for Captain Lee
is actually more intimidating
1131
00:42:42,200 --> 00:42:43,734
than cooking for the guests.
I'm pretty sure he's gonna be
1132
00:42:43,767 --> 00:42:45,066
the toughest critic
in the room.
1133
00:42:45,100 --> 00:42:46,600
- You don't like scallops?
1134
00:42:46,600 --> 00:42:48,066
- If they're gummy,
I don't like them.
1135
00:42:48,100 --> 00:42:50,200
I can't do it.
I won't eat that.
1136
00:42:50,233 --> 00:42:51,667
- Tonight,
I want to get to know Jen.
1137
00:42:51,700 --> 00:42:53,133
You could measure
on the Richter scale
1138
00:42:53,166 --> 00:42:54,600
the things that I do to her.
1139
00:42:54,633 --> 00:42:56,533
- You're a f---ing idiot.
- Whatever, whore!
1140
00:42:56,567 --> 00:42:58,066
- Where the f--- do you get off
calling someone a whore?
1141
00:42:58,066 --> 00:42:59,266
- You're a f---ing liar.
1142
00:42:59,300 --> 00:43:01,000
I don't need this sh--!
1143
00:43:01,033 --> 00:43:02,700
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1144
00:43:02,734 --> 00:43:05,734
- For more "Below Deck,"
go to bravotv.com.
84365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.