All language subtitles for Below.Deck.S05E11.Only.Doing.It.for.the.Money.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:02,433 - Previously, 2 00:00:02,433 --> 00:00:02,700 - Previously, on "Below Deck"... 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,000 - Ow. F---. I need help. I need help. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 The nerve was pinched. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 I'm pissed off. I'm grumpy. 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,166 I have no control over anything right now. 7 00:00:11,166 --> 00:00:14,033 Now it's EJ's deck. 8 00:00:14,033 --> 00:00:16,033 - Mmm. With cheese. 9 00:00:16,033 --> 00:00:18,033 - Bruno takes a lot of pressure off me, 10 00:00:18,033 --> 00:00:19,166 because I can just take care of the main courses. 11 00:00:19,166 --> 00:00:20,700 - Easy J, I wanted to ask 12 00:00:20,700 --> 00:00:22,300 if you wanted to go out to dinner with me. 13 00:00:22,300 --> 00:00:23,433 - A true gentleman takes the time 14 00:00:23,433 --> 00:00:25,166 to make the right move. 15 00:00:25,166 --> 00:00:26,567 We're doing it big time, girl. - [chuckles] 16 00:00:26,567 --> 00:00:28,300 - Crazy news. 17 00:00:28,300 --> 00:00:30,533 Pretty much when the charter ends, I'm out of here. 18 00:00:30,533 --> 00:00:33,000 - That sh-- over there. - It's breaking hard. 19 00:00:33,000 --> 00:00:35,033 Due to safety reasons, we won't be leaving the dock today. 20 00:00:35,033 --> 00:00:36,266 - What? - Well, that sucks... 21 00:00:38,333 --> 00:00:41,467 - I have never spent the whole entire charter on the dock. 22 00:00:41,467 --> 00:00:44,600 Whatever we can do to put this thing right over the top. 23 00:00:44,600 --> 00:00:47,066 Y'all need to get your butts in the seats. 24 00:00:47,066 --> 00:00:49,000 [all cheer] 25 00:00:52,333 --> 00:00:54,166 - Can we lounge when we finish everything? 26 00:00:54,166 --> 00:00:56,200 - Last I checked, Kate was my boss, not you. 27 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 - I am going to go to bed. - Can I eat dinner? 28 00:00:58,200 --> 00:00:59,600 - You got a two-hour break. I didn't get a break. 29 00:00:59,600 --> 00:01:01,066 You are gonna stay up and help Bri. 30 00:01:01,066 --> 00:01:04,300 - This is, like, sadistic sh--. 31 00:01:04,300 --> 00:01:05,600 ♪ ♪ 32 00:01:05,600 --> 00:01:07,033 [foghorn blares] 33 00:01:07,033 --> 00:01:10,066 [upbeat music] 34 00:01:10,066 --> 00:01:17,133 ♪ ♪ 35 00:01:21,734 --> 00:01:24,367 [hip-hop music] 36 00:01:24,367 --> 00:01:26,600 - Do you wanna wash or dry? 37 00:01:26,600 --> 00:01:29,233 - I'll dry. - Okay. 38 00:01:29,233 --> 00:01:32,767 - Kate, I just wanna strangle her, but I'm good person, 39 00:01:32,767 --> 00:01:36,100 and I'm trying to suppress that feeling. 40 00:01:36,100 --> 00:01:38,066 - Good night. - Thank you. [smooches] 41 00:01:38,066 --> 00:01:40,233 ♪ ♪ 42 00:01:40,233 --> 00:01:42,500 - I'm gonna pee very quickly. 43 00:01:42,500 --> 00:01:45,200 ♪ ♪ 44 00:01:45,200 --> 00:01:47,333 - Hi. 45 00:01:47,333 --> 00:01:49,100 - How was your night? - Fine. 46 00:01:58,667 --> 00:02:01,600 It's definitely more difficult working wi 47 00:02:01,633 --> 00:02:03,266 who sincerely believes 48 00:02:03,300 --> 00:02:04,533 they're working extremely hard, 49 00:02:04,567 --> 00:02:06,333 and they're not. 50 00:02:06,367 --> 00:02:07,767 She just needs to suck it up and do the job. 51 00:02:08,000 --> 00:02:11,100 So I gotta make sure she goes to bed. 52 00:02:11,133 --> 00:02:16,100 ♪ ♪ 53 00:02:16,133 --> 00:02:18,066 - I'm having a brain fart. Where do we keep these? 54 00:02:18,100 --> 00:02:21,000 Up here, right? 55 00:02:21,033 --> 00:02:23,066 They don't, like, go all the way down in there. 56 00:02:23,100 --> 00:02:26,000 - That's okay. - Okay. I'm losing my mind. 57 00:02:26,033 --> 00:02:28,633 - Jen, she's so tired, she's delirious, 58 00:02:28,667 --> 00:02:31,133 and she's not helping me at all. 59 00:02:31,133 --> 00:02:33,066 - Just need to lay my head down... 60 00:02:33,100 --> 00:02:34,600 - Go to bed. - I'm done. 61 00:02:34,633 --> 00:02:36,600 - All right, thank you. - Thank you. 62 00:02:36,633 --> 00:02:43,667 ♪ ♪ 63 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 - Well, Baker, gonna miss ya. 64 00:02:48,033 --> 00:02:50,433 - Miss you too, booboo. - Who knows? 65 00:02:50,433 --> 00:02:52,667 Maybe you guys will get someone to replace me. 66 00:02:52,700 --> 00:02:54,433 - Yeah, right? - I will miss 67 00:02:54,467 --> 00:02:56,500 90% of the people of "Valor." 68 00:02:56,533 --> 00:02:59,000 Some of them, I could probably go without, 69 00:02:59,033 --> 00:03:02,400 but there is a couple real cool ones onboard. 70 00:03:02,433 --> 00:03:05,100 Oh! Sometimes, moments like this 71 00:03:05,133 --> 00:03:07,633 you just gotta enjoy. - [chuckles] Right? 72 00:03:07,667 --> 00:03:10,500 - It just doesn't feel like I'm leaving tomorrow. 73 00:03:10,533 --> 00:03:12,133 - Yeah. - It never does. 74 00:03:12,166 --> 00:03:14,233 - You can still make the most of it. 75 00:03:14,266 --> 00:03:17,166 [chuckles] 76 00:03:17,200 --> 00:03:18,700 - Well, Baker... 77 00:03:18,734 --> 00:03:21,033 - Eej. 78 00:03:21,033 --> 00:03:23,266 - This is it. 79 00:03:23,300 --> 00:03:27,066 I wonder when the next time I'll be here in Saint Martin. 80 00:03:27,066 --> 00:03:30,700 - Saint Martins. 81 00:03:30,734 --> 00:03:32,667 - Time flies when you're having fun. 82 00:03:32,700 --> 00:03:34,433 - Mm-hmm. 83 00:03:34,467 --> 00:03:39,200 ♪ ♪ 84 00:03:39,233 --> 00:03:42,266 - [grunting, moans] 85 00:03:43,734 --> 00:03:45,667 So, uh... 86 00:03:45,700 --> 00:03:48,166 - What time is it? - Time to freaking 87 00:03:48,200 --> 00:03:50,066 get this sh-- done and go to bed. 88 00:03:50,100 --> 00:03:52,033 - Shall we? 89 00:03:52,066 --> 00:03:53,166 Oh, well. 90 00:03:53,200 --> 00:03:56,166 [playful dynamic music] 91 00:03:56,200 --> 00:04:02,233 ♪ ♪ 92 00:04:04,333 --> 00:04:05,700 [electronic music] 93 00:04:05,734 --> 00:04:08,734 [alarm clocking buzzing] 94 00:04:08,767 --> 00:04:15,367 ♪ ♪ 95 00:04:15,400 --> 00:04:17,433 - Apple turnovers? Those are new. 96 00:04:17,467 --> 00:04:19,000 - Yeah. 97 00:04:20,633 --> 00:04:22,200 - Your arm feels better? 98 00:04:25,467 --> 00:04:27,233 - Attention all crew: now that the conditions 99 00:04:27,233 --> 00:04:29,100 have settled down a little bit, I think it's safe 100 00:04:29,133 --> 00:04:31,233 to take the guests out for a little morning cruise. 101 00:04:31,233 --> 00:04:33,266 [machine buzzes] 102 00:04:34,266 --> 00:04:37,600 - Having such a negative season just doesn't sit well with me. 103 00:04:37,633 --> 00:04:40,100 - Baker. - Niki-Niki. 104 00:04:40,100 --> 00:04:42,066 - Sitting in my room put things in perspective, 105 00:04:42,100 --> 00:04:44,467 and now I'm gonna come out with a fire under my ass, 106 00:04:44,500 --> 00:04:47,700 and I'm gonna actually be a team player and do a good job. 107 00:04:47,734 --> 00:04:50,066 - I think we might be leaving the dock today. 108 00:04:50,100 --> 00:04:53,233 - Oh, my God, is it happening? - It might be happening. 109 00:04:53,266 --> 00:04:54,633 - Hey, Nico. 110 00:04:54,667 --> 00:04:56,266 Should you be wearing your sling? 111 00:04:56,266 --> 00:04:58,233 - I think it's a bit dramatic, but... 112 00:04:58,266 --> 00:04:59,467 - Don't be too cool for a sling, Nico. 113 00:04:59,500 --> 00:05:01,133 - I'm not too cool for a sling. 114 00:05:01,133 --> 00:05:04,467 [soft, slow music] 115 00:05:04,500 --> 00:05:06,233 - [groans] 116 00:05:06,266 --> 00:05:08,100 - Come on, Jen. 117 00:05:08,133 --> 00:05:10,600 ♪ ♪ 118 00:05:10,633 --> 00:05:12,266 - [sighs] F---. 119 00:05:12,300 --> 00:05:14,200 - Do we have any news on the day? 120 00:05:14,233 --> 00:05:15,500 - It's looking good. 121 00:05:15,533 --> 00:05:18,467 - What time is it? - 9:03. 122 00:05:18,500 --> 00:05:21,633 - Uh-oh, Jen's late. Tick-tock, Jen. 123 00:05:21,667 --> 00:05:25,233 ♪ The longer you are late, the more you will pay for it ♪ 124 00:05:25,266 --> 00:05:28,533 Hello. It's 9:07. - Good morning. 125 00:05:28,567 --> 00:05:30,166 Yeah, I don't feel good, so I'm here. 126 00:05:30,166 --> 00:05:32,033 - Oh, none of us feel good. 127 00:05:32,033 --> 00:05:35,300 Did you sleep all right? 128 00:05:35,300 --> 00:05:36,700 Jen? 129 00:05:36,700 --> 00:05:37,700 - I'm just on the verge of tears. 130 00:05:37,734 --> 00:05:39,433 I don't feel good. 131 00:05:39,433 --> 00:05:41,166 - Oh, why are you on the verge of tears? 132 00:05:41,166 --> 00:05:43,100 Why don't you-- - Because I don't feel good. 133 00:05:43,133 --> 00:05:45,300 - I can handle this if you feel really, really sick. 134 00:05:45,300 --> 00:05:47,166 - It's okay. 135 00:05:47,200 --> 00:05:48,767 - Jen tells me her problems; I give her solutions. 136 00:05:49,000 --> 00:05:50,500 Then she finds problems in those solutions, 137 00:05:50,533 --> 00:05:52,166 which become new problems. 138 00:05:52,166 --> 00:05:55,633 How do you solve a problem like Jen? 139 00:05:55,667 --> 00:05:57,300 - [clears throat] 140 00:05:57,300 --> 00:05:58,633 - We're gonna have to move quick. 141 00:05:58,667 --> 00:06:01,667 Let's go, let's go. 142 00:06:01,700 --> 00:06:04,700 - What's that sound? - Engines! Whoo! 143 00:06:04,700 --> 00:06:06,500 - That's a good sound. 144 00:06:06,533 --> 00:06:08,400 - It's good to have Nico back on deck, 145 00:06:08,433 --> 00:06:10,300 because we still need him. 146 00:06:10,333 --> 00:06:13,133 - 75 feet astern to the breakwater. 147 00:06:13,166 --> 00:06:15,333 - Buddy! - Pay attention here, huh? 148 00:06:15,333 --> 00:06:19,000 - [yelling indistinctly] 149 00:06:19,033 --> 00:06:20,433 - Yes. - We made it. 150 00:06:20,467 --> 00:06:22,433 - We made it. 151 00:06:22,467 --> 00:06:25,000 - Once around the park, and we're headed back. 152 00:06:25,033 --> 00:06:26,467 - A morning cruise? 153 00:06:26,467 --> 00:06:28,667 - That's it. That's all we're gonna do. 154 00:06:28,700 --> 00:06:30,467 I'm only doing it for the money. 155 00:06:30,500 --> 00:06:31,600 - Morning, Nico. 156 00:06:33,333 --> 00:06:35,166 - Feels a lot better. 157 00:06:35,200 --> 00:06:36,467 I realized that I have been a dick to EJ, 158 00:06:36,467 --> 00:06:38,333 but at the same time, 159 00:06:38,333 --> 00:06:40,066 I'm still dealing with a lot of things in my head, 160 00:06:40,066 --> 00:06:42,066 especially with the death of my brother. 161 00:06:42,066 --> 00:06:44,433 I haven't been in the right frame of mind, 162 00:06:44,467 --> 00:06:47,600 and since EJ's come onboard, it's hard to admit, 163 00:06:47,633 --> 00:06:50,400 but the deck team's come a long way. 164 00:06:50,433 --> 00:06:52,033 I need to respect that. 165 00:06:52,066 --> 00:06:53,633 - Yeah, it's good to have you back. 166 00:06:53,633 --> 00:06:55,367 - This is a pretty part of the island. 167 00:06:55,400 --> 00:06:57,200 - And the water is gorg'. 168 00:06:57,233 --> 00:06:59,066 - And I've got the bacon. 169 00:06:59,100 --> 00:07:01,333 - Ooh, nice and crispy. Yes! 170 00:07:01,367 --> 00:07:03,767 - What's the breakfast special today, Jen? 171 00:07:04,000 --> 00:07:05,767 - I have not been informed of that information, 172 00:07:05,767 --> 00:07:07,633 but I will find out. I'll be right back. 173 00:07:07,633 --> 00:07:09,500 - Are they keeping it a secret from you? 174 00:07:09,500 --> 00:07:11,633 - I think Kate knows, and Matt know, 175 00:07:11,633 --> 00:07:14,300 but they don't like to share things with me sometimes. 176 00:07:14,333 --> 00:07:16,633 - We just wanna make sure we save room for it. 177 00:07:16,667 --> 00:07:18,500 - Surprise, the breakfast special is-- 178 00:07:18,500 --> 00:07:20,367 I don't know what the f---ing special is, 179 00:07:20,400 --> 00:07:23,100 'cause my chief stew won't f---ing communicate to me. 180 00:07:23,100 --> 00:07:26,467 They're requesting that we inform them of the special, 181 00:07:26,500 --> 00:07:27,767 which nobody's informed me of yet, 182 00:07:28,000 --> 00:07:29,600 so if you'd like to tell me 183 00:07:29,633 --> 00:07:31,433 what the breakfast special is, I can let them know. 184 00:07:31,467 --> 00:07:33,367 - That was the most complicated, long-winded way 185 00:07:33,367 --> 00:07:34,734 of asking Matt what the f--- the breakfast special was. 186 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 - Yeah? What was it? - Eggs Benedict. 187 00:07:36,633 --> 00:07:38,200 - Okay. 188 00:07:38,233 --> 00:07:41,266 [electronic music] 189 00:07:41,266 --> 00:07:42,667 - These are ready to go? - Yes, they are. 190 00:07:42,667 --> 00:07:45,133 Thank you very much. 191 00:07:45,133 --> 00:07:47,066 - Thanks. - You're welcome. 192 00:07:47,100 --> 00:07:48,266 - You know, I love a challenge. I really do. 193 00:07:48,266 --> 00:07:50,133 And these charter guests, 194 00:07:50,166 --> 00:07:52,734 they're challenging me to every extent possible. 195 00:07:52,767 --> 00:07:54,533 But I'm just tired of seeing their face. 196 00:07:54,533 --> 00:07:56,266 These people can leave. 197 00:07:56,300 --> 00:07:58,633 - Fancy! - Bon appétit. 198 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 - You don't like it? 199 00:08:02,400 --> 00:08:03,533 Ah... 200 00:08:03,567 --> 00:08:04,633 ♪ ♪ 201 00:08:08,567 --> 00:08:10,500 - Nico-meister... 202 00:08:10,533 --> 00:08:12,400 you wanna kinda help start getting ready up on the bow? 203 00:08:12,433 --> 00:08:14,400 - Okay, no worries. 204 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 - Oh, my God, we're turning around already. 205 00:08:16,400 --> 00:08:18,166 - We are headed back to the marina. 206 00:08:18,166 --> 00:08:20,567 - No, that's it. - This sucks. 207 00:08:22,300 --> 00:08:23,667 - Deck crew, on your toes. 208 00:08:23,700 --> 00:08:25,667 - Bruno, EJ, You ready up on the bow? 209 00:08:25,700 --> 00:08:27,300 - Yep. - In the bow. Standby. 210 00:08:27,300 --> 00:08:28,767 - Copy. - All right, I'm headed in. 211 00:08:29,000 --> 00:08:31,433 ♪ ♪ 212 00:08:31,433 --> 00:08:33,367 - So, your line's gonna go on first. 213 00:08:33,400 --> 00:08:36,033 I really didn't wanna throw this f---ing line either. 214 00:08:36,066 --> 00:08:39,400 - Use your left arm. - Chuck it to him up forward. 215 00:08:39,433 --> 00:08:41,266 - Let's get that line on in a hurry. 216 00:08:41,300 --> 00:08:43,133 - Baker, let me know when it's on the cleat. 217 00:08:43,166 --> 00:08:44,667 - All right. - The deck team's 218 00:08:44,700 --> 00:08:46,300 definitely in a better place than when I came. 219 00:08:46,300 --> 00:08:47,433 - If you're gonna throw that thing, 220 00:08:47,467 --> 00:08:48,700 get it to the goddamn dock. 221 00:08:48,734 --> 00:08:51,033 - Watch the bow! - God damn it! 222 00:08:51,033 --> 00:08:52,400 - They're proficient. They got it. 223 00:08:52,433 --> 00:08:54,266 How tight am I looking there? 224 00:08:54,300 --> 00:08:56,033 - You're probably gonna need to give a little... 225 00:08:56,066 --> 00:08:57,500 - Pull, pull, pull, pull, pull, pull, pull, pull. 226 00:08:57,533 --> 00:08:59,600 - How tight's our bow? - It's tight. 227 00:08:59,600 --> 00:09:01,433 - Lock it off. 228 00:09:01,467 --> 00:09:02,600 Nice job, guys. 229 00:09:02,633 --> 00:09:04,333 ♪ ♪ 230 00:09:04,333 --> 00:09:05,333 - Oh, f---. 231 00:09:05,333 --> 00:09:07,266 ♪ ♪ 232 00:09:07,300 --> 00:09:09,266 - That's so great, they did our laundry. 233 00:09:09,300 --> 00:09:11,133 - This is over-packing to the limit. 234 00:09:12,734 --> 00:09:14,734 - See you soon, Bruno. 235 00:09:14,767 --> 00:09:19,600 - Everybody on the main deck aft in 15 minutes. 236 00:09:19,633 --> 00:09:22,467 - [sighs] I just wish I could, like, 237 00:09:22,467 --> 00:09:25,433 eat and rest like a proper sick person should. 238 00:09:25,467 --> 00:09:29,033 ♪ ♪ 239 00:09:29,066 --> 00:09:30,166 - They're about to lay it on us. 240 00:09:30,200 --> 00:09:32,700 ♪ ♪ 241 00:09:32,734 --> 00:09:34,667 - Take care. Safe travels. 242 00:09:34,700 --> 00:09:37,600 - Thank you for everything. - Hope you had a good time. 243 00:09:37,633 --> 00:09:39,600 - I had so much fun. - Thank you. Thanks. Thank you. 244 00:09:39,600 --> 00:09:41,500 - Have a great trip home. - Thank you. 245 00:09:41,500 --> 00:09:43,700 - Ah, you're welcome. - The best--the best job. 246 00:09:43,734 --> 00:09:45,367 You know, this was really, really great, 247 00:09:45,367 --> 00:09:46,767 and we had a good time, 248 00:09:46,767 --> 00:09:49,433 but there was a disappointment for us. 249 00:09:49,467 --> 00:09:52,033 For Michela and Jason, 250 00:09:52,066 --> 00:09:53,500 this was such a big deal to them, 251 00:09:53,533 --> 00:09:56,200 but it's been kind of a downer for them. 252 00:09:56,233 --> 00:09:58,033 I don't even know where they are, 253 00:09:58,066 --> 00:10:00,233 and I think they might have left. 254 00:10:03,633 --> 00:10:04,166 - For Michela and Jason, 255 00:10:06,100 --> 00:10:08,233 it's been kind of a downer for them. 256 00:10:08,233 --> 00:10:10,033 I don't even know where they are, 257 00:10:10,066 --> 00:10:11,767 and I think they might have left. 258 00:10:12,000 --> 00:10:15,166 And then, the crew's great, but if it were my restaurant, 259 00:10:15,200 --> 00:10:18,100 a lot of things would have been sent back. 260 00:10:18,100 --> 00:10:19,133 - What? 261 00:10:22,233 --> 00:10:24,266 - You don't like it? 262 00:10:24,300 --> 00:10:25,767 Ah... 263 00:10:26,000 --> 00:10:27,667 - This woman waits till the last minute 264 00:10:27,667 --> 00:10:31,200 to destroy my food in front of the crew and Captain Lee? 265 00:10:31,233 --> 00:10:34,000 Talk about class. I bet you her restaurant sucks. 266 00:10:34,000 --> 00:10:35,600 - I just know you could have taken it to another level, 267 00:10:35,633 --> 00:10:37,367 and I just felt that level was missed. 268 00:10:37,400 --> 00:10:39,467 I have to share that, but thank you so much. 269 00:10:39,500 --> 00:10:41,266 - I've never seen a primary charter guest 270 00:10:41,266 --> 00:10:42,767 just leave the boat, 271 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 so this is kind of uncharted territory. 272 00:10:45,000 --> 00:10:47,133 - Bye, guys. - Hey. 273 00:10:47,166 --> 00:10:49,767 - That was interesting. - They just left? 274 00:10:50,000 --> 00:10:52,100 - She's awesome. 275 00:10:52,133 --> 00:10:53,533 - Let's go to work. 276 00:10:53,567 --> 00:10:56,533 [hip-hop music] 277 00:10:56,567 --> 00:10:59,233 ♪ ♪ 278 00:10:59,266 --> 00:11:01,000 I need everybody in the crew mess. 279 00:11:01,033 --> 00:11:02,000 - Roger. 280 00:11:02,033 --> 00:11:07,033 ♪ ♪ 281 00:11:07,033 --> 00:11:09,166 - Okay. All in all, with, you know, 282 00:11:09,200 --> 00:11:11,000 not being able to get off the dock, 283 00:11:11,033 --> 00:11:13,266 I thought it went pretty well. 284 00:11:13,300 --> 00:11:16,266 The one girl, you know, kind of surprised me a little bit 285 00:11:16,300 --> 00:11:19,166 with her assessment of things, but I don't see 286 00:11:19,166 --> 00:11:23,133 where we could have done a lot differently than we did. 287 00:11:23,166 --> 00:11:25,166 Matt, was there some food issues that I wasn't aware of? 288 00:11:25,200 --> 00:11:26,700 - I think she is someone 289 00:11:26,734 --> 00:11:29,266 that will always have something to say. 290 00:11:29,300 --> 00:11:32,133 - One thing I hate to do is babysit, 291 00:11:32,166 --> 00:11:34,367 but I do have concerns about the galley, 292 00:11:34,400 --> 00:11:37,533 and so it seems like I'm gonna have to watch Matt 293 00:11:37,567 --> 00:11:40,567 more closely than I normally would. 294 00:11:40,600 --> 00:11:44,367 We did $15,000. 295 00:11:44,400 --> 00:11:47,400 That's 1,363 apiece. 296 00:11:47,433 --> 00:11:51,333 Oh, by the way, EJ will be leaving us today. 297 00:11:51,333 --> 00:11:52,667 - What? - Last day. 298 00:11:52,700 --> 00:11:54,266 He's got to get back to his other boat. 299 00:11:54,300 --> 00:11:56,066 Thanks for helping us out. I appreciate it. 300 00:11:56,066 --> 00:11:57,467 - It was my pleasure. 301 00:11:57,467 --> 00:12:00,467 - Captain, can you say that again? 302 00:12:00,467 --> 00:12:05,300 Oh, I'm gonna miss you so much. Bye! 303 00:12:05,333 --> 00:12:07,533 - And maybe we'll get to work together soon sometime. 304 00:12:07,567 --> 00:12:09,533 - I sure hope so. 305 00:12:09,567 --> 00:12:11,533 - EJ did everything I asked him to do, and did it well. 306 00:12:11,567 --> 00:12:13,734 I don't think I could have asked for a better performance. 307 00:12:13,734 --> 00:12:17,133 Nico's gonna have to step up, with EJ being gone. 308 00:12:17,166 --> 00:12:18,433 - Well, I appreciate you hanging out. 309 00:12:18,467 --> 00:12:20,033 - Yeah. - Yeah, definitely. 310 00:12:20,066 --> 00:12:21,533 - You did a great job. - It was fun. 311 00:12:21,567 --> 00:12:23,200 - Thanks, guys. I appreciate it a lot. 312 00:12:23,233 --> 00:12:24,700 - Ya, mon. - [chuckles] 313 00:12:24,734 --> 00:12:27,767 - So, my wife, Mary Anne, is coming in today. 314 00:12:28,000 --> 00:12:29,467 - Yay. - Oh, cool. 315 00:12:29,500 --> 00:12:31,066 - It's very rare that my wife 316 00:12:31,100 --> 00:12:33,200 ever gets to join me on charter. 317 00:12:33,233 --> 00:12:34,700 I'm excited about it, 318 00:12:34,734 --> 00:12:36,367 but I've had enough to worry about. 319 00:12:36,400 --> 00:12:38,500 Mary Anne and I might join you guys for dinner. 320 00:12:38,533 --> 00:12:41,233 - Yay, that's exciting. - Kate found Jesus. 321 00:12:41,266 --> 00:12:43,200 Bri found all the guys on the boat. 322 00:12:43,233 --> 00:12:45,500 You know, Captain Lee, his wife's coming along. 323 00:12:45,500 --> 00:12:49,367 Everybody's getting a little loving, except for yours truly. 324 00:12:49,367 --> 00:12:50,767 This kind of sucks. 325 00:12:50,767 --> 00:12:52,500 - Let's go to work, guys. - Thank you. 326 00:12:52,500 --> 00:12:54,233 - Thank you, Cap. - Thank you. 327 00:12:54,233 --> 00:12:57,166 [electronic music] 328 00:12:57,200 --> 00:12:59,166 ♪ ♪ 329 00:12:59,200 --> 00:13:01,633 - Ow! F---er. 330 00:13:01,667 --> 00:13:03,367 - Did you hit your head? - Oh! 331 00:13:03,367 --> 00:13:06,367 It always gets you on the way out, don't it? 332 00:13:06,400 --> 00:13:08,166 - I can't believe you're leaving, EJ. 333 00:13:08,200 --> 00:13:10,133 - I know, Eej. - That's so sad. 334 00:13:10,133 --> 00:13:11,500 - I know. - Easy J, come and go, 335 00:13:11,533 --> 00:13:13,467 turning and burning. 336 00:13:13,500 --> 00:13:15,000 I'm bummed out nothing really got off the ground 337 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 with EJ and myself, 338 00:13:17,033 --> 00:13:18,533 but I'm sure I'll see him after this charter season, 339 00:13:18,533 --> 00:13:20,400 and every time I say, "Roger Dodger," 340 00:13:20,433 --> 00:13:22,200 I'll think of him. - We were hoping 341 00:13:22,233 --> 00:13:24,200 the ship was gonna be delayed, but it wasn't. 342 00:13:24,233 --> 00:13:26,767 - When was the last time you saw this? 343 00:13:27,000 --> 00:13:28,667 - [laughs] I know. 344 00:13:28,700 --> 00:13:31,000 - Thank God that f---ing guy is leaving. 345 00:13:31,033 --> 00:13:32,734 I know Baker likes him and all... 346 00:13:32,767 --> 00:13:34,400 - I know. 347 00:13:34,400 --> 00:13:36,266 - [gasps] Sh--, man. It's real. - I know. 348 00:13:36,300 --> 00:13:37,667 - Before he came, everything was good, 349 00:13:37,700 --> 00:13:39,367 so I'm gonna make it good again. 350 00:13:39,400 --> 00:13:41,133 I'm so happy that EJ's leaving. 351 00:13:41,133 --> 00:13:42,667 I just wanna boot him back to Canada. 352 00:13:42,700 --> 00:13:45,500 - I'll be seeing you soon. - You're welcome. 353 00:13:45,533 --> 00:13:47,533 - I'm ready to take charge once again, 354 00:13:47,533 --> 00:13:49,667 and actually have a good time on deck and have some fun. 355 00:13:49,667 --> 00:13:51,500 Like, bye, EJ! 356 00:13:51,533 --> 00:13:53,500 No, I'm not gonna add you on Facebook." 357 00:13:53,533 --> 00:13:56,166 - Easy-J! 358 00:13:56,200 --> 00:13:59,133 - My girl. My girl. - My crew boo. 359 00:13:59,166 --> 00:14:00,567 I'll miss you. 360 00:14:00,600 --> 00:14:02,266 - You off, EJ? - Yeah. 361 00:14:02,300 --> 00:14:04,166 Time to get out of here, brother man. 362 00:14:04,166 --> 00:14:05,667 You guys need to reconnect when you're in Lauderdale. 363 00:14:05,700 --> 00:14:07,266 - Oh, yeah. - Yeah, I told her, 364 00:14:07,300 --> 00:14:08,633 I'm taking her out for a nice dinner. 365 00:14:08,667 --> 00:14:11,767 - Saying goodbye. - Bru, Bru, Bruno! 366 00:14:12,000 --> 00:14:13,367 You the man, brother man. 367 00:14:13,400 --> 00:14:15,166 Oh-ho-ho! You guys are all right. 368 00:14:15,200 --> 00:14:16,700 Nic--oh, other hand. 369 00:14:16,700 --> 00:14:18,433 [laughter] Nico... 370 00:14:18,433 --> 00:14:20,166 - Good luck to you, man. - Take care, buddy... 371 00:14:20,200 --> 00:14:22,700 - Yeah, Thank you. - And finish hard! 372 00:14:22,734 --> 00:14:24,700 - Yeah, for sure. - We will. 373 00:14:24,700 --> 00:14:27,767 - Away! 374 00:14:28,000 --> 00:14:29,667 - [imitates explosion] - Ah! 375 00:14:29,700 --> 00:14:31,233 See you guys. - Good luck. 376 00:14:31,266 --> 00:14:33,300 - See you, man. - One more hug. 377 00:14:33,333 --> 00:14:34,567 - I'm gonna miss you, Baker. 378 00:14:34,600 --> 00:14:36,333 - Aw. [laughs] Bye. 379 00:14:36,367 --> 00:14:37,734 - We'll see you soon, Baker. 380 00:14:37,767 --> 00:14:39,333 I feel like I'm leaving this boat 381 00:14:39,367 --> 00:14:41,200 in a much better place than I came. 382 00:14:41,233 --> 00:14:44,333 The deck team has graduated to where they need to be, 383 00:14:44,333 --> 00:14:46,600 and I think Nico could be an excellent bosun. 384 00:14:46,633 --> 00:14:49,133 - Ciao. [screams] - Whoa! 385 00:14:49,166 --> 00:14:50,700 - But I think he needs to drop his ego, 386 00:14:50,734 --> 00:14:53,066 stop being such a child. 387 00:14:53,066 --> 00:14:54,300 He's still got a long way to go. 388 00:14:54,333 --> 00:14:57,200 - Bye. 389 00:14:57,200 --> 00:15:00,200 [upbeat music] 390 00:15:00,200 --> 00:15:02,600 ♪ ♪ 391 00:15:02,600 --> 00:15:04,433 - Kate, Matt, Nico, 392 00:15:04,467 --> 00:15:06,000 I need you guys in the crew mess now. 393 00:15:06,033 --> 00:15:07,333 - Copy. 394 00:15:07,367 --> 00:15:09,066 ♪ ♪ 395 00:15:09,100 --> 00:15:12,066 - [mumbles] 396 00:15:12,066 --> 00:15:13,467 - Number eight. 397 00:15:13,467 --> 00:15:16,200 Shelly Snoddy. She's our primary. 398 00:15:16,233 --> 00:15:18,333 She's an attorney for her family business. 399 00:15:18,367 --> 00:15:21,166 We have eight women. The ultimate girls' trip. 400 00:15:21,200 --> 00:15:25,333 Dislikes: not specified. I don't see anything crazy. 401 00:15:25,367 --> 00:15:27,467 Amenities: gourmet meals from the chief. 402 00:15:27,500 --> 00:15:29,300 That would be you. - Excellent. 403 00:15:29,333 --> 00:15:31,100 - It's very embarrassing to have a charter guest 404 00:15:31,100 --> 00:15:32,500 shred your chef. 405 00:15:32,533 --> 00:15:34,433 This is the second time this season. 406 00:15:34,467 --> 00:15:36,300 - It was really pretty flawless. I mean-- 407 00:15:36,333 --> 00:15:38,033 - Except for the chocolate ice cream, 408 00:15:38,066 --> 00:15:40,033 vanilla ice cream issue we had the first night. 409 00:15:40,066 --> 00:15:42,200 - Our bar is up here. If you're not there, 410 00:15:42,233 --> 00:15:44,567 you're probably not the right person for the job. 411 00:15:44,600 --> 00:15:47,333 They're requesting a Caribbean carnival theme, 412 00:15:47,367 --> 00:15:50,467 surf and turf dinner party with entertainment and games. 413 00:15:50,500 --> 00:15:51,767 - That's really cool. 414 00:15:52,000 --> 00:15:53,600 - We're gonna have a new deckhand. 415 00:15:53,633 --> 00:15:55,700 We should be able to provide these ladies 416 00:15:55,734 --> 00:15:58,233 with everything they need. - Cool. 417 00:15:58,266 --> 00:16:00,233 - Just to have another set of hands come on board is good, 418 00:16:00,266 --> 00:16:01,667 but it'd be nice to have a deckhand 419 00:16:01,667 --> 00:16:04,266 that actually knows what yachting is, 420 00:16:04,300 --> 00:16:07,133 maybe what a shammy is, rather than someone that's green. 421 00:16:07,133 --> 00:16:08,767 - That's a wrap. 422 00:16:09,000 --> 00:16:11,767 [electronic music] 423 00:16:12,000 --> 00:16:14,600 ♪ ♪ 424 00:16:14,633 --> 00:16:17,600 - Nico, lead. - Go ahead, Cap. 425 00:16:17,633 --> 00:16:20,600 - Can I get you to the starboard side gangplank. 426 00:16:20,633 --> 00:16:21,734 - Absolutely, Captain. 427 00:16:21,767 --> 00:16:24,233 - Hello. - Hi, Nico. 428 00:16:24,266 --> 00:16:26,066 - Let me grab your bags for you, huh? 429 00:16:26,100 --> 00:16:27,266 - Thank you so much. - Hi, baby. 430 00:16:27,300 --> 00:16:28,667 - Hi, baby. How are you? 431 00:16:28,700 --> 00:16:32,066 - I'm great. It's good to see you. 432 00:16:32,100 --> 00:16:34,266 This season has been just extremely trying. 433 00:16:34,300 --> 00:16:37,567 Green deckhands, green interior crew, 434 00:16:37,567 --> 00:16:39,433 crappy weather. 435 00:16:39,433 --> 00:16:42,233 - This is really nice. - To have Mary Anne come out 436 00:16:42,266 --> 00:16:45,233 and give me just a little bit of respite from the grind 437 00:16:45,266 --> 00:16:47,500 is really a pleasure. 438 00:16:47,533 --> 00:16:51,367 I'm glad you came. - I'm excited. 439 00:16:51,400 --> 00:16:53,200 - Hey. - Hi. 440 00:16:55,700 --> 00:16:57,667 - I woke up first today. I'm tired. 441 00:16:57,700 --> 00:17:00,033 It seems like we don't hustle enough to get the work done. 442 00:17:00,066 --> 00:17:02,100 The sooner we get the work done, the sooner we take a nap. 443 00:17:02,133 --> 00:17:04,033 - I totally think Kate's failing me as a boss, 444 00:17:04,033 --> 00:17:05,300 as a mentor. 445 00:17:05,300 --> 00:17:07,033 You know, I looked up to her. 446 00:17:07,066 --> 00:17:08,533 Instead, she's abused me, 447 00:17:08,567 --> 00:17:10,667 played mind games with me, emotionally. 448 00:17:10,700 --> 00:17:13,367 I have no respect for her. - I put a list in Sky Lounge. 449 00:17:13,400 --> 00:17:15,300 after you take the trash out, you can come look at it. 450 00:17:15,333 --> 00:17:17,433 - If you take a hard left... - Hi. You look amazing. 451 00:17:17,433 --> 00:17:19,033 - Hi. Thank you. 452 00:17:19,066 --> 00:17:20,600 When did you get in? - Just now. 453 00:17:20,633 --> 00:17:23,333 - I love Captain Lee and Mary Anne as a couple. 454 00:17:23,333 --> 00:17:25,600 They're like high school sweethearts. 455 00:17:25,600 --> 00:17:27,600 Captain Lee and I talk on the phone at least once a week, 456 00:17:27,600 --> 00:17:29,400 and he always tells me about four minutes 457 00:17:29,433 --> 00:17:30,667 into the conversation that I'm on speakerphone 458 00:17:30,700 --> 00:17:32,333 with Mary Anne, and I'm like, 459 00:17:32,367 --> 00:17:35,166 "I know. Hi, Mary Anne." It's cute. 460 00:17:35,200 --> 00:17:38,700 Oh, you two young lovebirds. [chuckles] 461 00:17:38,734 --> 00:17:42,200 - Man, she's in a great mood. I f---ing love my boss. 462 00:17:42,200 --> 00:17:43,400 - You look amazing. Have you been working out? 463 00:17:43,433 --> 00:17:44,700 - She does look good, doesn't she? 464 00:17:44,734 --> 00:17:46,166 - She looks good. - You cannot eat. 465 00:17:46,200 --> 00:17:48,533 You cannot sleep. You will work. 466 00:17:50,033 --> 00:17:52,400 ♪ ♪ 467 00:17:52,433 --> 00:17:55,000 - Holy sh--. 468 00:17:55,033 --> 00:17:56,400 - Well, look who it is. 469 00:18:00,100 --> 00:18:00,467 [slow electronic music] 470 00:18:03,500 --> 00:18:05,500 - So, if you want, you can just pack the bag, 471 00:18:05,533 --> 00:18:07,100 and I can just carry this tonight, 472 00:18:07,100 --> 00:18:08,600 rather than coming back to the boat, 473 00:18:08,633 --> 00:18:10,700 and we can just go straight to the hotel. 474 00:18:10,734 --> 00:18:12,467 I'm excited just to get off the boat, spend some time with Bri. 475 00:18:12,500 --> 00:18:14,200 We'll just kind of go to the hotel. 476 00:18:14,233 --> 00:18:16,100 - That sounds so good. 477 00:18:16,100 --> 00:18:17,734 - And just get some tension off my shoulders. 478 00:18:17,767 --> 00:18:19,767 It's been a high-stress situation all season. 479 00:18:19,767 --> 00:18:21,467 - Cool, cool. - All right. 480 00:18:21,500 --> 00:18:24,467 [fast-paced instrumental music] 481 00:18:24,500 --> 00:18:26,367 ♪ ♪ 482 00:18:26,400 --> 00:18:27,700 - I went to the zoo once, 483 00:18:27,734 --> 00:18:29,200 and an elephant threw up all over me. 484 00:18:29,233 --> 00:18:30,633 All I heard was just bowel movements, 485 00:18:30,667 --> 00:18:32,500 and then suddenly, "Woosh!" - [groans] 486 00:18:32,500 --> 00:18:35,033 [laughs] - You look great, sweetie. 487 00:18:35,066 --> 00:18:37,333 - All right, shall we? - We shall. 488 00:18:37,367 --> 00:18:39,633 - Here we go. Ready? - All right. 489 00:18:39,633 --> 00:18:42,133 - Good evening. - Oh, it's so peaceful. 490 00:18:42,133 --> 00:18:44,100 [indistinct chatter] 491 00:18:44,133 --> 00:18:45,734 - I'll do an espresso martini, please. 492 00:18:45,767 --> 00:18:47,266 - Espresso martini. 493 00:18:47,300 --> 00:18:48,533 - I would like the same, please. Thanks. 494 00:18:48,533 --> 00:18:50,233 - Two more. - Two more? 495 00:18:50,266 --> 00:18:51,767 - Oui, oui. - How's your arm, buddy? 496 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 - Feels a lot better. - Don't push it. Just... 497 00:18:54,033 --> 00:18:56,000 - Yeah. Thank you. - This is really nice 498 00:18:56,000 --> 00:18:57,100 being right on the water, isn't it? 499 00:18:57,133 --> 00:18:58,533 - Oh, it's great. 500 00:18:58,567 --> 00:19:00,133 - Captain, how did you guys meet? 501 00:19:00,166 --> 00:19:01,734 I wanna know. - We met-- 502 00:19:01,767 --> 00:19:04,500 - The story of how we met-- here we go again. 503 00:19:04,533 --> 00:19:06,200 - My girlfriends knew him. 504 00:19:06,233 --> 00:19:07,767 We all went out one night, and I met Lee, 505 00:19:08,000 --> 00:19:10,066 and he doesn't remember meeting me. [laughs] 506 00:19:10,100 --> 00:19:12,467 I made such a good impression. 507 00:19:12,500 --> 00:19:14,266 - How can you hold me responsible 508 00:19:14,266 --> 00:19:16,734 for something I don't remember? That's not fair. 509 00:19:16,767 --> 00:19:18,500 - Well, then we met again, about maybe a month later, 510 00:19:18,533 --> 00:19:20,200 and he loved me. 511 00:19:20,233 --> 00:19:21,266 - And after the second time, that was it. 512 00:19:21,300 --> 00:19:23,100 - Aw. - Yeah. 513 00:19:23,133 --> 00:19:24,700 - That's awesome. - Cheers to Mary Anne visiting. 514 00:19:24,700 --> 00:19:26,233 - Yes. Thank you for visiting. - So good to see 515 00:19:26,266 --> 00:19:27,567 the other half of Captain Lee. 516 00:19:27,600 --> 00:19:29,100 Cheers. - The best half. 517 00:19:29,133 --> 00:19:30,667 [laughter] 518 00:19:30,700 --> 00:19:32,533 We've been married 42 years, 519 00:19:32,567 --> 00:19:34,767 and after putting up with me and five kids, 520 00:19:35,000 --> 00:19:36,533 she has the patience of a saint, 521 00:19:36,567 --> 00:19:38,166 and I happen to be one of those guys 522 00:19:38,166 --> 00:19:39,567 who got to marry their best friend. 523 00:19:39,567 --> 00:19:41,567 - We'll play musical chairs. - Hi. 524 00:19:41,600 --> 00:19:44,433 - Oh. Thank you so much. - Oh, my goodness. 525 00:19:44,467 --> 00:19:46,633 - I appreciate you having us for dinner and everything. 526 00:19:46,667 --> 00:19:48,433 Your wife is amazing. 527 00:19:48,433 --> 00:19:50,367 - She's the best. - She's cool. 528 00:19:50,400 --> 00:19:52,033 She's just proud to, like, be with you. 529 00:19:52,066 --> 00:19:53,433 It's nice to actually see that. - Yeah. 530 00:19:53,433 --> 00:19:55,667 - For a relationship to last a long time, 531 00:19:55,700 --> 00:19:57,133 you have to work at it. 532 00:19:57,166 --> 00:19:59,500 I care more about making her happy 533 00:19:59,533 --> 00:20:01,400 than what I want for myself. 534 00:20:01,433 --> 00:20:03,700 If she's got a smile on her face, my day's complete. 535 00:20:03,700 --> 00:20:05,300 I'm done. 536 00:20:05,300 --> 00:20:06,600 - You see a whole 'nother side of Lee 537 00:20:06,633 --> 00:20:08,200 when he's around Mary Anne. 538 00:20:08,233 --> 00:20:09,700 He's suddenly this big teddy bear. 539 00:20:09,734 --> 00:20:12,033 - I'm a very fortunate man. - You are. 540 00:20:12,066 --> 00:20:13,133 - I know it. 541 00:20:13,166 --> 00:20:15,000 [gentle guitar music] 542 00:20:15,033 --> 00:20:16,467 - All right, Cap. 543 00:20:16,500 --> 00:20:19,066 I appreciate you. Thanks for having us. 544 00:20:19,066 --> 00:20:21,333 - Good night, Captain. - I'll see you guys later. 545 00:20:21,333 --> 00:20:23,600 - Au revoir. Make it good. - Are they an item? 546 00:20:23,600 --> 00:20:26,066 - I think it's official. I think he's made it official. 547 00:20:26,100 --> 00:20:28,133 - He's such a romantic. - Captain? 548 00:20:28,166 --> 00:20:29,467 - Yeah. - Oh, is he giving you advice? 549 00:20:29,467 --> 00:20:31,400 [giggles] - Oh, my God. 550 00:20:31,433 --> 00:20:33,166 It's nice to see a functional relationship in yachting. 551 00:20:33,200 --> 00:20:37,600 You don't see that often, especially from captains. 552 00:20:37,600 --> 00:20:40,066 - So, Lee, what do you think about us losing EJ? 553 00:20:40,100 --> 00:20:42,033 - I wasn't happy to see him go. 554 00:20:42,066 --> 00:20:43,533 You never have to worry about him 555 00:20:43,567 --> 00:20:45,600 in the effort department, so... 556 00:20:45,633 --> 00:20:48,066 - When you're in a critical position, to have an employee 557 00:20:48,100 --> 00:20:50,066 that brings that much to the table, 558 00:20:50,100 --> 00:20:51,500 you can't replicate that. 559 00:20:51,533 --> 00:20:54,233 That's, um--it's a-- 560 00:20:54,266 --> 00:20:56,367 a delicacy for sure. 561 00:20:56,400 --> 00:21:00,066 - Mmm, delicacy. - Well, here's to EJ. 562 00:21:00,100 --> 00:21:02,734 Cheers. Salud, salud. 563 00:21:02,767 --> 00:21:04,367 - Cheers. - Cheers. 564 00:21:04,367 --> 00:21:07,233 - Here we are. 565 00:21:07,266 --> 00:21:09,367 - I'm gonna call it a night. - Yeah, let's do it. 566 00:21:09,400 --> 00:21:11,600 - It was great meeting you. - Thank you, Captain. 567 00:21:11,633 --> 00:21:13,767 - Thank you. - Thank you. 568 00:21:13,767 --> 00:21:15,000 - [sighs] 569 00:21:18,400 --> 00:21:20,367 ♪ ♪ 570 00:21:20,400 --> 00:21:23,100 - All in all, I'd say dinner was a huge success. 571 00:21:23,133 --> 00:21:24,633 Bruno stayed quiet, 572 00:21:24,667 --> 00:21:26,367 Matt didn't get blackout drunk, 573 00:21:26,367 --> 00:21:28,233 Jen didn't cause too much of a scene, 574 00:21:28,266 --> 00:21:30,200 and Nico's about to get lucky with Bri in a hotel room. 575 00:21:30,233 --> 00:21:31,600 - Oh, my God, we're holding hands. 576 00:21:31,633 --> 00:21:33,266 It's so official. 577 00:21:33,266 --> 00:21:35,467 [giggles] I want my dessert. 578 00:21:35,500 --> 00:21:37,100 [moans] 579 00:21:37,133 --> 00:21:40,667 ♪ ♪ 580 00:21:40,700 --> 00:21:43,667 [upbeat music] 581 00:21:43,700 --> 00:21:45,400 ♪ ♪ 582 00:21:45,400 --> 00:21:46,533 - Did you have fun? - [laughs] 583 00:21:46,533 --> 00:21:48,233 - That's nice. Really nice. 584 00:21:48,266 --> 00:21:49,367 - [groans] 585 00:21:49,400 --> 00:21:53,633 ♪ ♪ 586 00:21:53,667 --> 00:21:55,233 [chuckles] 587 00:21:55,266 --> 00:21:56,667 - Are you gonna keep this? - Yeah. 588 00:21:56,700 --> 00:21:58,367 - Is this what you wore on your head? 589 00:21:58,400 --> 00:22:00,100 - No, that's not what I wore on my head. 590 00:22:00,133 --> 00:22:02,367 - What'd you wear? - Kate made something up. 591 00:22:02,400 --> 00:22:05,400 I'm Don Ho's brother, Ass. [laughter] 592 00:22:05,433 --> 00:22:07,000 You can take that home with you, 593 00:22:07,033 --> 00:22:09,000 just so I don't forget it. - I can? 594 00:22:09,033 --> 00:22:10,400 - Sure. - Well, what'd you think? 595 00:22:10,400 --> 00:22:12,166 You think we'll get a new decky? 596 00:22:12,166 --> 00:22:14,667 - It's so weird, people leaving, people coming. 597 00:22:14,700 --> 00:22:16,433 - Yeah, I thought you were just gonna have a sip of my coffee. 598 00:22:16,433 --> 00:22:19,133 - Can I have the last one? [laughs] 599 00:22:19,166 --> 00:22:23,233 Yes, hello. I saw your web site about acrobatics on yachts. 600 00:22:23,266 --> 00:22:25,400 I was wondering if you'd be available. 601 00:22:25,433 --> 00:22:27,133 Perfect. Eighth charter is starting, 602 00:22:27,166 --> 00:22:29,133 and we're having a Carnival-themed party, 603 00:22:29,166 --> 00:22:32,233 and I am excited, because I've never done one before, 604 00:22:32,266 --> 00:22:33,667 which kind of confused me. 605 00:22:33,700 --> 00:22:35,500 How had I never done a Carnival-theme? 606 00:22:35,533 --> 00:22:37,033 I've been in the Caribbean, like, a million seasons. 607 00:22:37,066 --> 00:22:39,433 Hello? All right. Thank you. Bye. 608 00:22:39,433 --> 00:22:42,133 - Let's go. 609 00:22:42,166 --> 00:22:44,300 My wife and I don't get to communicate all that much 610 00:22:44,300 --> 00:22:45,700 while I'm out at sea, 611 00:22:45,734 --> 00:22:47,700 so saying good-bye is never easy. 612 00:22:47,734 --> 00:22:49,700 Nico, pick up, please. - Go ahead. 613 00:22:49,700 --> 00:22:51,700 - Can you get Mary Anne's bags out of the master, please? 614 00:22:51,734 --> 00:22:54,467 - Absolutely. On my way. - Thank you. 615 00:22:54,500 --> 00:22:56,200 The finish line is in sight, 616 00:22:56,233 --> 00:22:57,533 and it just works out really well. 617 00:22:57,567 --> 00:22:59,567 It's a really nice treat. 618 00:22:59,600 --> 00:23:01,700 - Love you. - Nico, take her down there. 619 00:23:01,734 --> 00:23:04,567 - Can I ride in that too? - Yeah, absolutely. Get in. 620 00:23:04,600 --> 00:23:07,033 [both laugh] 621 00:23:07,066 --> 00:23:08,066 - [sighs] 622 00:23:08,100 --> 00:23:11,200 ♪ ♪ 623 00:23:11,233 --> 00:23:13,333 - [whistling] 624 00:23:13,367 --> 00:23:15,433 - I'm excited the weather cleared out. 625 00:23:15,467 --> 00:23:17,567 - You know, and we should be good for the rest of this week. 626 00:23:17,600 --> 00:23:19,700 - Good way to end the season. - You're back in charge. 627 00:23:19,734 --> 00:23:21,300 - Yeah. - Two more charters. 628 00:23:21,333 --> 00:23:23,600 Finish out the rest of the season strong. 629 00:23:23,600 --> 00:23:25,300 - Yeah. 630 00:23:25,333 --> 00:23:27,734 - Supposedly a new crew arriving today. 631 00:23:27,734 --> 00:23:29,734 - It's so crazy. 632 00:23:29,767 --> 00:23:31,533 - Fine with me to have an extra hand on deck. 633 00:23:31,567 --> 00:23:33,333 [chuckles] 634 00:23:33,333 --> 00:23:34,767 unless it was, like, someone completely green, 635 00:23:34,767 --> 00:23:37,567 and then that might be a setback. 636 00:23:37,600 --> 00:23:40,433 - Holy sh--. 637 00:23:40,467 --> 00:23:42,200 - Well, look who it is. 638 00:23:42,233 --> 00:23:43,734 - Coming up... - Spin it faster. 639 00:23:43,767 --> 00:23:45,600 That's the slowest spin. Were you very popular? 640 00:23:53,400 --> 00:23:53,533 - Holy... 641 00:23:57,233 --> 00:23:58,767 - Well, look who it is. 642 00:23:59,000 --> 00:24:00,767 - What's up? - I like your shorts. 643 00:24:01,000 --> 00:24:02,166 - Yeah? - Yeah. 644 00:24:02,200 --> 00:24:04,567 - Oh, my gosh. - Hi. 645 00:24:04,600 --> 00:24:06,100 - I'll go and see Captain first. 646 00:24:06,133 --> 00:24:07,500 I'll see you in a second, all right? 647 00:24:07,533 --> 00:24:08,500 - Okay. - F---ing flamingo shorts? 648 00:24:08,533 --> 00:24:09,600 Seriously? 649 00:24:09,633 --> 00:24:11,600 - Cap. - Kyle. 650 00:24:11,633 --> 00:24:13,633 - Thank you for calling me. - Overdressed again as usual. 651 00:24:13,667 --> 00:24:17,000 Kyle knows the boat. He's competent. 652 00:24:17,033 --> 00:24:18,500 - The stewardesses will be happy to iron. 653 00:24:18,533 --> 00:24:19,667 - I think you guys are a bit busy, 654 00:24:19,667 --> 00:24:21,467 so I just thought I'd do it. 655 00:24:21,500 --> 00:24:23,233 - Kyle's a character... - That is not pretty. 656 00:24:23,266 --> 00:24:25,266 - But I can count on him to fulfill this need 657 00:24:25,300 --> 00:24:26,667 for at least the next two charters. 658 00:24:26,700 --> 00:24:29,266 You remember Nico. - Yep. 659 00:24:29,300 --> 00:24:31,000 - [laughs] - Yeah, that's what I said 660 00:24:31,033 --> 00:24:32,200 when I saw him. - What's up, bro? 661 00:24:32,233 --> 00:24:33,467 - How's it going, buddy? 662 00:24:37,500 --> 00:24:41,000 - Just take him down, get him in something respectable. 663 00:24:41,000 --> 00:24:42,400 - Yep. Yep. - Cheers, Cap. Thank you. 664 00:24:42,400 --> 00:24:44,233 - Oh, Jesus Christ. 665 00:24:44,266 --> 00:24:46,100 [electronic music] 666 00:24:46,133 --> 00:24:48,400 - Sweet. - So, Miss Chastain. 667 00:24:48,400 --> 00:24:50,133 - Hi. How are you? - What's going down? 668 00:24:50,166 --> 00:24:52,533 - Oh, you know, same old. What have you been up to? 669 00:24:52,533 --> 00:24:54,266 - Hanging out, catching rip. 670 00:24:54,300 --> 00:24:57,000 - Shut up. Kyle's funny. He's great. 671 00:24:57,033 --> 00:24:59,000 We were roommates. You look great. 672 00:24:59,033 --> 00:25:02,166 - I look like I've been bombed by a f---ing Care Bear. 673 00:25:02,166 --> 00:25:03,633 - I really wish I could give Kyle 674 00:25:03,667 --> 00:25:04,700 the warm welcome that I'd love to. 675 00:25:04,700 --> 00:25:06,567 I'm just so busy. 676 00:25:06,600 --> 00:25:08,367 - This is Kyle. - Hey. 677 00:25:08,400 --> 00:25:10,033 - What's happening? How you doing? 678 00:25:10,066 --> 00:25:11,700 - What's up? Baker. - You're definitely deck. 679 00:25:11,734 --> 00:25:13,133 - Oh, yeah. - How you doing? 680 00:25:13,166 --> 00:25:15,000 You all right? - What? 681 00:25:15,033 --> 00:25:16,166 Is it 'cause I have a manly release or something? 682 00:25:16,200 --> 00:25:18,266 - No, no... - [laughs] 683 00:25:18,300 --> 00:25:19,567 - Hi there. I'm Kyle. Absolute pleasure. 684 00:25:19,567 --> 00:25:21,266 - Jen. It's very nice to meet you. 685 00:25:21,300 --> 00:25:22,700 - Nice to meet you too. - Whoo-eeh. 686 00:25:22,734 --> 00:25:24,500 - All right. - Let's get to it. 687 00:25:24,533 --> 00:25:25,700 - Yay! - This Bruno. 688 00:25:25,700 --> 00:25:27,400 This is Kyle. - 'Sup? 689 00:25:27,433 --> 00:25:29,433 - Nice to meet you. - How you doing? 690 00:25:29,433 --> 00:25:30,767 - He's gonna be helping us out for the rest of the season. 691 00:25:31,000 --> 00:25:32,433 - Welcome aboard. - Cheers, bro. 692 00:25:32,467 --> 00:25:33,500 - What do you think of the new deckhand? 693 00:25:33,533 --> 00:25:35,133 - Good first impression. 694 00:25:35,166 --> 00:25:37,033 - Yeah. He seems nice. Very British. 695 00:25:37,066 --> 00:25:38,500 - At the beginning of the season, 696 00:25:38,533 --> 00:25:40,400 I had three green deckhands. 697 00:25:40,433 --> 00:25:43,066 One of the guys was lazy as f---, so we got rid of him, 698 00:25:43,100 --> 00:25:46,533 and then Lee brought in this Boy Scout bosun... 699 00:25:46,567 --> 00:25:48,467 - Mm-hm. - So that pissed me off. 700 00:25:48,500 --> 00:25:50,000 - Yeah, 'cause you should have got it. 701 00:25:50,033 --> 00:25:51,266 - Obviously. Yeah. - Yeah. 702 00:26:01,467 --> 00:26:03,734 - With us four, this should be a cakewalk. 703 00:26:03,734 --> 00:26:05,467 both: Yeah. - Attention all crew, 704 00:26:05,467 --> 00:26:07,700 we have one hour to show time. 705 00:26:07,734 --> 00:26:10,734 [upbeat music] 706 00:26:10,734 --> 00:26:12,433 ♪ ♪ 707 00:26:12,467 --> 00:26:14,200 - [groans] 708 00:26:14,233 --> 00:26:15,700 - Get everybody out on the back deck. 709 00:26:15,734 --> 00:26:17,734 - Let's do it. - Last charter certainly 710 00:26:17,734 --> 00:26:19,700 was embarrassing as hell, so this time around, 711 00:26:19,734 --> 00:26:21,734 I'm gonna need everybody to be on their toes, 712 00:26:21,767 --> 00:26:23,767 or they might as well give their soul to Jesus, 713 00:26:24,000 --> 00:26:25,500 'cause their ass belongs to me. 714 00:26:25,500 --> 00:26:28,066 - Oh, God. - Colorful bunch. 715 00:26:28,100 --> 00:26:30,633 - Excuse us. - Hello there. Captain Lee. 716 00:26:30,667 --> 00:26:33,100 - Aw, Captain Lee, nice to meet you. 717 00:26:33,100 --> 00:26:34,500 - Hi, I'm Kate. - Well, hello, Captain. 718 00:26:34,533 --> 00:26:36,066 - Nico. - Nico, nice to meet you. 719 00:26:36,100 --> 00:26:37,300 - Nice to meet you. 720 00:26:37,333 --> 00:26:38,567 - Champagne? - Beautiful. 721 00:26:38,600 --> 00:26:40,033 - Welcome aboard "Valor," ladies. 722 00:26:40,066 --> 00:26:41,767 - Cheers. - Cheers. Whoo! 723 00:26:42,000 --> 00:26:44,066 - Kate is gonna show you to your rooms, 724 00:26:44,100 --> 00:26:45,333 and we'll get rolling. - Awesome. Thank you. 725 00:26:45,367 --> 00:26:46,600 - This way. - Let's go. 726 00:26:46,633 --> 00:26:49,033 - Hi. - Wow. Look at this. 727 00:26:49,066 --> 00:26:51,633 - Holy sh--. This one is f---ing heavy. 728 00:26:51,667 --> 00:26:53,633 - So, this is the master stateroom. 729 00:26:53,667 --> 00:26:55,100 - This would be me. - Is it downstairs? 730 00:26:55,133 --> 00:26:57,033 - Yep, downstairs. 731 00:26:57,066 --> 00:26:59,367 - You'll get the most tan up here on the bunny pad. 732 00:26:59,400 --> 00:27:01,367 - This is where we wear the bikinis. 733 00:27:01,400 --> 00:27:03,233 - It's called the bunny pad for that reason. 734 00:27:03,266 --> 00:27:04,633 - Okay. 735 00:27:04,667 --> 00:27:07,400 - Do we have all the luggage on board? 736 00:27:07,400 --> 00:27:10,066 - Once you ladies decide who's gonna sleep in which room... 737 00:27:10,100 --> 00:27:11,667 - We've got a lot of dominant girls here. 738 00:27:11,667 --> 00:27:13,734 - An all-girls charter can go one of two ways: 739 00:27:13,767 --> 00:27:16,500 either super fun or super high-maintenance. 740 00:27:16,533 --> 00:27:18,400 - Let's just keep the champagne flowing. 741 00:27:18,400 --> 00:27:20,667 - We're gonna take the black line off right away. 742 00:27:20,667 --> 00:27:23,133 - The black line on the bow? - Yeah. Hold on. 743 00:27:23,133 --> 00:27:25,200 Hey, Baker, tighten it so it's not in the water. 744 00:27:25,233 --> 00:27:27,133 - Oh-- - Now that EJ's gone, 745 00:27:27,166 --> 00:27:29,600 I'm in charge of these guys, so the pressure's back on. 746 00:27:29,633 --> 00:27:31,633 - All right. Let's get out of here. 747 00:27:31,667 --> 00:27:34,066 - Finally getting to use all this rum in the pretty bottles. 748 00:27:34,100 --> 00:27:36,333 - I need my third husband to have a boat like this. 749 00:27:36,367 --> 00:27:37,767 - Take it off. Take it off. 750 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Pull, pull, pull, pull, pull, pull. 751 00:27:39,033 --> 00:27:40,734 - All lines are clear. 752 00:27:40,767 --> 00:27:43,333 - Jesus, thank you for allowing us all to come together. 753 00:27:43,367 --> 00:27:46,266 We are truly blessed, and we thank you, and protect us. 754 00:27:46,300 --> 00:27:48,567 In Jesus' name, we pray. - [chuckles] 755 00:27:48,567 --> 00:27:50,133 all: Amen. 756 00:27:50,166 --> 00:27:52,633 - And now we drink Jesus' juice. 757 00:27:52,667 --> 00:27:55,000 - Break wall's 30 feet off. 758 00:27:55,033 --> 00:27:56,433 No other traffic, Captain. You're all clear. 759 00:27:56,433 --> 00:27:59,567 - There's our Kate. - There you go. 760 00:27:59,567 --> 00:28:02,033 - Hey, guys, let's change over to our swimwear. 761 00:28:02,033 --> 00:28:03,300 - Roger. 762 00:28:03,333 --> 00:28:08,166 ♪ ♪ 763 00:28:08,166 --> 00:28:11,033 - Should I just work in these? - That's European. 764 00:28:11,033 --> 00:28:12,433 - It is European. - I'm from Portugal, so I... 765 00:28:12,433 --> 00:28:14,033 You're from Portuguese? Obligado! 766 00:28:14,033 --> 00:28:16,166 Make it rain. You're like Ronaldo. 767 00:28:16,200 --> 00:28:17,700 - [laughs] Yeah. - See, I'm gonna wear 768 00:28:17,734 --> 00:28:19,567 some socks and sandals. - That's American. 769 00:28:19,600 --> 00:28:22,700 - That is not American. Japanese. 770 00:28:22,734 --> 00:28:24,567 - Not just the Japanese do it, though. I like you, Jen. 771 00:28:24,567 --> 00:28:26,166 I can win an argument with you quite quickly. 772 00:28:26,200 --> 00:28:27,400 We should get married. - [laughs] 773 00:28:27,433 --> 00:28:29,200 - Jen, my type of girl. 774 00:28:29,233 --> 00:28:32,266 Hair, makeup. Very expensive chest. 775 00:28:32,300 --> 00:28:34,734 But there's some crazy there. I'm into that. 776 00:28:34,734 --> 00:28:37,133 ♪ ♪ 777 00:28:37,166 --> 00:28:40,700 - Our boat's bigger than your boat! 778 00:28:40,734 --> 00:28:42,600 - Girls are on deck. 779 00:28:42,600 --> 00:28:44,300 We're gonna get some toys out for you ladies, okay? 780 00:28:44,333 --> 00:28:45,734 - What kind of toys? - What kind of toys? 781 00:28:45,734 --> 00:28:47,433 - We like toys. - On my mark, 782 00:28:47,467 --> 00:28:49,033 I want 2 1/2 shots. 783 00:28:49,066 --> 00:28:50,734 - Copy that. - Nico... 784 00:28:50,734 --> 00:28:52,200 - Yes. - Can you come up 785 00:28:52,233 --> 00:28:53,600 and take your shirt off for us? 786 00:28:53,633 --> 00:28:55,400 We're old ladies. 787 00:28:55,433 --> 00:28:57,734 - We need a little eye candy. - I love cougars. 788 00:28:57,734 --> 00:28:59,200 [growls] 789 00:28:59,233 --> 00:29:01,200 - Nico, watch this. - Whoo! 790 00:29:01,200 --> 00:29:02,467 - Oh! - Well done. 791 00:29:02,467 --> 00:29:05,266 - 55 and loving it! - Yes! 792 00:29:05,300 --> 00:29:06,433 - And drop. 793 00:29:06,467 --> 00:29:08,734 ♪ ♪ 794 00:29:08,767 --> 00:29:11,200 - Lunch will be soon. You can come down and sit, 795 00:29:11,233 --> 00:29:13,734 and it'll be ready. - Okay. 796 00:29:13,767 --> 00:29:16,734 - I'm so relaxed. [chuckles] 797 00:29:16,767 --> 00:29:18,433 - I have a lot to prove at the moment. 798 00:29:18,467 --> 00:29:20,200 Last charter wasn't the greatest for me. 799 00:29:20,233 --> 00:29:21,734 - If it were my restaurant, 800 00:29:21,767 --> 00:29:23,467 a lot of things would have been sent back. 801 00:29:23,500 --> 00:29:25,333 - But clean slate. 802 00:29:25,367 --> 00:29:26,500 The new people, they seem like a lovely group. 803 00:29:26,500 --> 00:29:27,767 I'm ready to cook for them. 804 00:29:27,767 --> 00:29:29,500 - What is it? - The tuna salad 805 00:29:29,533 --> 00:29:31,767 with hardboiled eggs, with Italian dressing. 806 00:29:32,000 --> 00:29:33,500 - Thank you, ladies. 807 00:29:33,500 --> 00:29:35,233 - You can never have too much Jesus in your life. 808 00:29:35,233 --> 00:29:36,700 - Ooh! Yum. 809 00:29:36,734 --> 00:29:38,633 Oh, my God, this looks good. 810 00:29:38,633 --> 00:29:41,467 - Nicoise salad, and they added butternut squash as well. 811 00:29:41,500 --> 00:29:43,700 - Matt is amazing. This is beautiful. 812 00:29:43,734 --> 00:29:46,233 - Oh, good. I'm so glad you're happy. 813 00:29:46,233 --> 00:29:47,767 - This looks awesome. - They're very happy. 814 00:29:47,767 --> 00:29:49,367 They're loving it. 815 00:29:49,367 --> 00:29:51,166 - Oh, that's awesome. Thanks, Kate. 816 00:29:57,000 --> 00:29:58,033 - [laughs] 817 00:30:10,533 --> 00:30:11,533 - Yeah? 818 00:30:17,700 --> 00:30:19,166 - [laughs] 819 00:30:39,033 --> 00:30:41,433 - I was hoping for Carnival headpieces, 820 00:30:41,433 --> 00:30:43,367 and these look like alien antennas. 821 00:30:43,400 --> 00:30:45,433 - Oh, my God. [laughs] 822 00:30:45,467 --> 00:30:49,166 - Beep-boop. [laughs] That is much better. 823 00:30:49,200 --> 00:30:51,700 Oh, that's good. That's good. 824 00:30:51,734 --> 00:30:54,767 - So, let's start getting that slide over. 825 00:30:55,000 --> 00:30:56,433 Baker, you got the swim platform, correct? 826 00:30:56,467 --> 00:30:58,433 - Roger. - We have two charters left, 827 00:30:58,433 --> 00:31:00,166 and I'm just trying to take everything I learned 828 00:31:00,166 --> 00:31:02,500 from the whole season, from EJ, 829 00:31:02,533 --> 00:31:05,033 from past charters, and apply it to now. 830 00:31:05,066 --> 00:31:08,300 - There you are. Slide's ready. - I'm too old for this. 831 00:31:08,300 --> 00:31:09,700 ♪ ♪ 832 00:31:09,734 --> 00:31:11,467 [screams] 833 00:31:12,166 --> 00:31:15,166 [electronic music] 834 00:31:15,200 --> 00:31:18,734 ♪ ♪ 835 00:31:18,767 --> 00:31:21,333 - I told you, it's really warm. - Resuscitate. 836 00:31:21,367 --> 00:31:23,066 - Spin it faster. Spin it faster. 837 00:31:23,066 --> 00:31:25,500 That's the slowest spin. Were you very popular? 838 00:31:35,600 --> 00:31:37,166 ♪ ♪ 839 00:31:37,200 --> 00:31:39,734 - What the f--- did you just say? 840 00:31:39,767 --> 00:31:43,533 I was married, for God's sakes. She totally crossed that line. 841 00:31:44,100 --> 00:31:45,567 - I'm a little concerned 842 00:31:45,600 --> 00:31:47,433 with what I saw in the galley tonight. 843 00:31:47,467 --> 00:31:49,433 Why is Matt depending on Bruno for ideas? 844 00:31:55,033 --> 00:31:55,367 - So you've done this 845 00:31:55,367 --> 00:31:55,633 - So you've done this before then, I guess? 846 00:31:57,467 --> 00:31:58,734 - What's that? - Cooking. 847 00:31:58,767 --> 00:32:00,333 - Yeah, once or twice. 848 00:32:00,367 --> 00:32:02,033 [hip-hop music] 849 00:32:02,066 --> 00:32:03,767 - How was your first day with Kyle? 850 00:32:04,000 --> 00:32:05,433 - Oh, he's a cool guy. - I know, eh? 851 00:32:05,467 --> 00:32:07,633 - I like him. - I like him too. 852 00:32:07,667 --> 00:32:09,500 - I love feathers. 853 00:32:09,533 --> 00:32:11,700 ♪ ♪ 854 00:32:11,734 --> 00:32:12,767 - Thank you. 855 00:32:12,767 --> 00:32:14,500 [electronic music] 856 00:32:14,533 --> 00:32:17,100 - So excited. Let's go to the wheelhouse. 857 00:32:17,133 --> 00:32:21,767 ♪ ♪ 858 00:32:22,000 --> 00:32:24,233 - Hey, Kate, what's your location? 859 00:32:24,233 --> 00:32:26,633 - Right here. - Hi. 860 00:32:26,667 --> 00:32:29,333 Um, so I have to say something earlier, 861 00:32:29,367 --> 00:32:30,633 'cause I feel like it was a low blow. 862 00:32:30,667 --> 00:32:32,467 - Okay. - When you said-- 863 00:32:32,500 --> 00:32:34,633 when I told you--we were talking about the champagne... 864 00:32:34,667 --> 00:32:37,533 - And you said you haven't been whoring around as long as me? 865 00:32:39,300 --> 00:32:41,333 So I just want to make it clear that I was married... 866 00:32:41,367 --> 00:32:44,000 And I'm not gonna continue the conversation, but... 867 00:32:44,033 --> 00:32:45,533 - Well, I think you telling me-- 868 00:32:45,533 --> 00:32:47,333 No, you can't just-- listen to me. 869 00:32:47,367 --> 00:32:49,533 You can't just-- - I feel like you're miserable. 870 00:32:51,400 --> 00:32:53,000 - Okay, how did it feel-- - I want to... 871 00:32:53,000 --> 00:32:54,266 - Okay, you have to let me speak if you're-- 872 00:32:54,300 --> 00:32:56,133 - Be there for you. - Okay. 873 00:32:56,166 --> 00:32:57,400 You don't know me well enough to tell me that I'm sad. 874 00:32:57,400 --> 00:32:59,133 - I don't. - You don't. 875 00:32:59,166 --> 00:33:00,667 - But you seem very miserable, and I just want to... 876 00:33:00,667 --> 00:33:02,333 - Well, you seem very out of line right now. 877 00:33:02,367 --> 00:33:03,667 - No, this is a friend to a friend. 878 00:33:03,700 --> 00:33:05,000 This is me talking to you at dinner. 879 00:33:05,000 --> 00:33:06,333 - You're not my friend. 880 00:33:06,367 --> 00:33:07,767 You're not my friend. - Okay. 881 00:33:08,000 --> 00:33:10,333 - I am just so blindsided by Jen's comment. 882 00:33:10,367 --> 00:33:12,233 I thought we had a fun banter going on, 883 00:33:12,266 --> 00:33:15,000 and I don't appreciate her bringing my personal life, 884 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 which she knows nothing about. 885 00:33:16,533 --> 00:33:17,600 This actually hurts my feelings. 886 00:33:17,633 --> 00:33:19,333 She's being mean. 887 00:33:21,066 --> 00:33:23,300 ♪ ♪ 888 00:33:23,333 --> 00:33:24,700 - Ah, it's a good menu. I'm gonna put the lobster, 889 00:33:24,700 --> 00:33:26,700 like, right on top of the fillet. 890 00:33:26,734 --> 00:33:28,767 I'm gonna have to slice the steak a bit. 891 00:33:30,567 --> 00:33:31,533 Just leave it like that? - Yeah. 892 00:33:31,567 --> 00:33:33,500 - Okay. 893 00:33:33,533 --> 00:33:34,500 Really? - Yeah. 894 00:33:34,533 --> 00:33:35,567 - It's so pretty. 895 00:33:35,567 --> 00:33:38,767 [hip-hop music] 896 00:33:39,000 --> 00:33:41,166 - My daughter's off-limits. 897 00:33:41,200 --> 00:33:43,033 I mean, she doesn't have a child, 898 00:33:43,066 --> 00:33:45,166 so maybe she doesn't get that, but you crossed a line. 899 00:33:45,200 --> 00:33:47,567 Now would be the opportunity for you to say, 900 00:33:47,600 --> 00:33:49,667 "I'm sorry, I was wrong." 901 00:33:49,700 --> 00:33:51,500 But I don't think that will happen. 902 00:33:54,000 --> 00:33:55,166 - So, what do we got tonight, man? 903 00:33:55,166 --> 00:33:56,533 - Tonight, we have watermelon, 904 00:33:56,567 --> 00:33:59,166 and then this is like a balsamic jam, 905 00:33:59,166 --> 00:34:00,567 and some greens right on top, 906 00:34:00,600 --> 00:34:02,400 followed by the blueberry-- 907 00:34:02,433 --> 00:34:03,700 - So we're gonna knock 'em out of their knickers. 908 00:34:03,734 --> 00:34:05,333 - Yeah. - Glad to hear that. 909 00:34:08,200 --> 00:34:10,400 - Good call, Bruno. That's why you're here, buddy. 910 00:34:10,433 --> 00:34:12,266 - [chuckles] - That's perfect. 911 00:34:12,300 --> 00:34:13,600 - I think we still could put the honey on the top. 912 00:34:13,600 --> 00:34:15,667 - Yeah. Honey is amazing. 913 00:34:15,700 --> 00:34:19,200 - Look at the table. How nice. You look so pretty with that. 914 00:34:19,200 --> 00:34:20,433 - Thank you. - You're welcome. 915 00:34:20,467 --> 00:34:23,133 - Cheers. - Cheers, bitches. 916 00:34:23,166 --> 00:34:24,533 - That's ready, Kate. 917 00:34:24,567 --> 00:34:26,266 - All ready. - That's so good. 918 00:34:26,300 --> 00:34:28,333 - That's amazing. - That'd be good. Thank you. 919 00:34:28,333 --> 00:34:30,066 - You nailed it. 920 00:34:30,100 --> 00:34:32,266 - This is a warm goat cheese salad. 921 00:34:32,300 --> 00:34:34,333 - This is so good. - Okay, so tomorrow... 922 00:34:36,233 --> 00:34:39,333 For a starter, I was looking for something fresh. 923 00:34:39,333 --> 00:34:41,567 - Okay, okay. - I have every confidence 924 00:34:41,600 --> 00:34:42,767 that Matt could probably come up 925 00:34:43,000 --> 00:34:44,633 with a menu all on his own. 926 00:34:44,633 --> 00:34:46,467 - Oh, yeah. I'm just helping. 927 00:34:46,500 --> 00:34:48,600 I'm just helping. I'm not doing anything. 928 00:34:48,633 --> 00:34:51,233 - Why is Matt depending on Bruno for ideas? 929 00:34:51,233 --> 00:34:52,633 He's a f---ing deckhand. 930 00:34:52,633 --> 00:34:54,033 - Dude, the mashed potatoes are good. 931 00:34:54,066 --> 00:34:55,367 - So good. - Thank you. 932 00:34:55,400 --> 00:34:58,600 [slow percussive music] 933 00:34:58,633 --> 00:35:00,600 - We have Caribbean surf and turf 934 00:35:00,633 --> 00:35:03,633 with truffle mashed potatoes and roast carrots. 935 00:35:03,633 --> 00:35:06,367 - I love surf and turf. - Oh, my God, this is so good. 936 00:35:06,367 --> 00:35:08,333 Kudos to the chef. - Tell Matt great job. 937 00:35:08,367 --> 00:35:10,500 - Good. They're very happy, Matt. 938 00:35:10,500 --> 00:35:12,100 - Thank you. - If this was your last meal... 939 00:35:12,133 --> 00:35:13,500 - If they executed you? 940 00:35:13,533 --> 00:35:15,233 - If they were executing me, you know, 941 00:35:15,233 --> 00:35:18,166 I would have lobster fillet 942 00:35:18,200 --> 00:35:20,500 and mashed potatoes. 943 00:35:20,533 --> 00:35:21,500 - Gracias. 944 00:35:24,633 --> 00:35:27,100 - [chuckles] Just smile. Kill them with kindness. 945 00:35:27,133 --> 00:35:28,667 - I need to have a rest bitch face too. 946 00:35:28,667 --> 00:35:30,533 - Mm. [laughs] 947 00:35:30,533 --> 00:35:32,500 ♪ ♪ 948 00:35:32,533 --> 00:35:34,734 - Oh, thank you so much. That was delicious. 949 00:35:34,767 --> 00:35:36,400 I'm full. 950 00:35:36,433 --> 00:35:38,533 - Oh, wow, the ladies did a good job. 951 00:35:38,567 --> 00:35:42,233 - They are tigers. - They are f---ing tigers, man. 952 00:35:42,266 --> 00:35:44,133 - Mm. 953 00:35:44,166 --> 00:35:45,467 This is cool to go whenever you're ready. 954 00:35:45,500 --> 00:35:47,100 [electronic music] 955 00:35:47,133 --> 00:35:49,533 - I wanna do a shot. - Lemon shots? 956 00:35:49,533 --> 00:35:51,767 - [laughs] - Ladies are getting loose. 957 00:35:52,000 --> 00:35:53,533 - Shots, yeah. - That looks good. 958 00:35:53,567 --> 00:35:55,400 - Awesome. - There you go. 959 00:35:55,400 --> 00:35:57,400 - Thank you, dear. 960 00:35:57,400 --> 00:35:59,533 - May all your ups and downs be under the sheets. 961 00:35:59,567 --> 00:36:01,600 [laughter] 962 00:36:03,233 --> 00:36:06,500 ♪ ♪ 963 00:36:06,533 --> 00:36:08,233 - Hey, everyone. 964 00:36:08,266 --> 00:36:10,266 If you wanna grab your red wine glasses, 965 00:36:10,300 --> 00:36:12,300 and we will head on up. - Okay. 966 00:36:12,300 --> 00:36:13,700 - Two steps. 967 00:36:13,700 --> 00:36:15,667 Right this way. 968 00:36:17,667 --> 00:36:20,300 - Oh! - Whoo! 969 00:36:20,300 --> 00:36:22,166 - Oh, my gosh, we have our own Carnival here. 970 00:36:22,200 --> 00:36:25,400 - Look at this. - Put your mask on, everybody. 971 00:36:25,433 --> 00:36:27,166 ♪ ♪ 972 00:36:27,200 --> 00:36:29,166 - Oh, God. - Whoo! 973 00:36:29,200 --> 00:36:30,767 - Forget the stripper poles. 974 00:36:31,000 --> 00:36:33,400 One of those above your bed, and you're set. 975 00:36:33,433 --> 00:36:36,033 - It's really nice to actually have somebody else 976 00:36:36,033 --> 00:36:37,667 bending over backwards for the guests. 977 00:36:37,700 --> 00:36:41,100 - I love it. This is fabulous. - Whoo! 978 00:36:41,133 --> 00:36:43,433 - Oh, my God. - Whoo! 979 00:36:43,467 --> 00:36:44,567 - Whoo! - Thank you. 980 00:36:44,600 --> 00:36:46,500 That was awesome. 981 00:36:46,533 --> 00:36:48,533 - Let's get that down. - All right, Nico, 982 00:36:48,567 --> 00:36:51,200 we wanna see you in that. There you go. 983 00:36:51,233 --> 00:36:54,033 ♪ ♪ 984 00:36:54,066 --> 00:36:57,000 Be very, very careful. This is so slippery. 985 00:36:57,033 --> 00:36:58,734 - Okay, good night. Thank you. 986 00:37:04,166 --> 00:37:07,066 - So how's the dating scene this season? 987 00:37:07,066 --> 00:37:09,433 - Nothing exciting. 988 00:37:09,467 --> 00:37:11,200 - No one's taken you out? 989 00:37:11,233 --> 00:37:13,400 - Mm-mm. 990 00:37:13,433 --> 00:37:15,333 - I'll take you out. 991 00:37:15,333 --> 00:37:16,734 - What if I don't wanna go out? 992 00:37:16,767 --> 00:37:18,734 - I've got tape. I think Nico's got a knife. 993 00:37:18,734 --> 00:37:20,333 - What if I'm into that? [laughs] 994 00:37:20,367 --> 00:37:23,033 - It's gonna be a busy, busy f---ing night. 995 00:37:23,066 --> 00:37:25,066 - Oh, my God. Stop it. 996 00:37:25,066 --> 00:37:27,166 - I can guarantee two things if you go out with me. 997 00:37:27,200 --> 00:37:31,233 Number one: you're gonna have a f---ing blast. 998 00:37:31,233 --> 00:37:34,767 And number two: you'll feel a lot better in yourself. 999 00:37:34,767 --> 00:37:37,233 - Mm-mm. It's nice to have 1000 00:37:37,266 --> 00:37:39,600 somebody speaking to me in a nice way, 1001 00:37:39,633 --> 00:37:42,467 instead of criticizing everything that I'm doing. 1002 00:37:42,500 --> 00:37:43,767 - I'll make it happen. 1003 00:37:43,767 --> 00:37:45,367 Let's try and sweep you off your feet 1004 00:37:45,400 --> 00:37:46,433 and make you feel better about yourself. 1005 00:37:46,467 --> 00:37:47,700 - Good night. 1006 00:37:49,367 --> 00:37:52,633 - Kate, to the wheelhouse, please. 1007 00:37:52,633 --> 00:37:54,734 - Hello. - Howdy, howdy. 1008 00:37:54,767 --> 00:37:57,734 - How's it going? - I'm a little concerned 1009 00:37:57,767 --> 00:38:00,066 with what I saw in the galley tonight. 1010 00:38:00,100 --> 00:38:02,300 [hip-hop music] 1011 00:38:06,433 --> 00:38:06,767 - I'm a little concerned 1012 00:38:06,767 --> 00:38:07,200 - I'm a little concerned with what I saw 1013 00:38:08,533 --> 00:38:10,333 in the galley tonight. 1014 00:38:10,367 --> 00:38:11,767 - Tonight's entree was one of his best ever. 1015 00:38:12,000 --> 00:38:13,667 He'll nail it one night, but then, like, 1016 00:38:13,700 --> 00:38:16,667 the next couple of meals will be not at the same level. 1017 00:38:16,700 --> 00:38:18,600 He's been very lucky many times. 1018 00:38:18,633 --> 00:38:21,467 - I want him to do it. I don't want Bruno to do it. 1019 00:38:21,500 --> 00:38:24,333 "No, you're putting too much lettuce on that, Matt." 1020 00:38:24,367 --> 00:38:28,000 Really? Maybe we just pull Bruno out of the galley. 1021 00:38:28,033 --> 00:38:30,266 - I agree that Bruno has spent too much time in the galley, 1022 00:38:30,266 --> 00:38:32,000 but unfortunately, I think that 1023 00:38:32,033 --> 00:38:33,633 Matt has come to depend on Bruno 1024 00:38:33,667 --> 00:38:36,133 so much at this point that pulling Bruno away 1025 00:38:36,166 --> 00:38:38,000 could actually make the situation worse. 1026 00:38:38,033 --> 00:38:39,633 - Nico, Lee. - Go ahead, Cap. 1027 00:38:39,667 --> 00:38:42,133 - To the wheelhouse. - On my way. 1028 00:38:42,133 --> 00:38:44,533 [solemn music] 1029 00:38:44,567 --> 00:38:47,400 - Kate and I were just having a conversation about Matt. 1030 00:38:47,400 --> 00:38:49,200 I don't think Bruno's helping him; 1031 00:38:49,233 --> 00:38:50,667 I think he's hindering him. 1032 00:38:50,700 --> 00:38:54,367 So, tomorrow, I want Bruno doing deckhand sh--. 1033 00:38:54,400 --> 00:38:56,133 I need Matt to stand on his own two feet 1034 00:38:56,166 --> 00:38:57,667 and show me some creative ability. 1035 00:38:57,700 --> 00:39:00,433 Matt seems to have this unknown fear 1036 00:39:00,467 --> 00:39:02,500 of putting himself out there, 1037 00:39:02,533 --> 00:39:04,233 and that's not what people wanna see when they come 1038 00:39:04,266 --> 00:39:05,633 on board a five-start yacht. 1039 00:39:05,667 --> 00:39:07,567 They wanna see five-star food. 1040 00:39:07,567 --> 00:39:10,166 So I'm hoping that taking Bruno out of the galley 1041 00:39:10,200 --> 00:39:12,266 will maybe piss him off to the point where he goes, 1042 00:39:12,300 --> 00:39:14,033 "I'll show that son of a bitch." 1043 00:39:14,033 --> 00:39:16,300 This charter and the next one are really important. 1044 00:39:16,333 --> 00:39:18,300 ♪ ♪ 1045 00:39:18,333 --> 00:39:21,300 [electronic music] 1046 00:39:21,333 --> 00:39:28,367 ♪ ♪ 1047 00:39:39,066 --> 00:39:41,200 - Guys, get over here. Let's get the hook off. 1048 00:39:41,200 --> 00:39:42,633 - Copy. 1049 00:39:44,600 --> 00:39:47,200 - Steady and just hold. - Copy that. 1050 00:39:49,600 --> 00:39:51,433 - Do you mind if I put some pastries out, 1051 00:39:51,467 --> 00:39:53,066 or do you like to do that? 1052 00:39:53,066 --> 00:39:54,700 - Well, we're doing a [inaudible]-- 1053 00:39:54,734 --> 00:39:58,667 - This is what my boss told me to do, so... 1054 00:39:58,700 --> 00:40:00,700 - Just hear me out, Jen? - I will. 1055 00:40:00,734 --> 00:40:02,700 I have Captain telling me one thing, Kate tells me another. 1056 00:40:02,734 --> 00:40:04,066 I'm just always caught in the middle. 1057 00:40:04,066 --> 00:40:05,567 - We're gonna do chocolate. 1058 00:40:05,600 --> 00:40:07,066 These ones are going on the picnic today. 1059 00:40:07,066 --> 00:40:08,200 - Got it. - And then a couple of 1060 00:40:08,233 --> 00:40:09,600 these guys will be perfect. 1061 00:40:09,600 --> 00:40:11,333 - Thank you. - How are you doing? 1062 00:40:11,333 --> 00:40:13,133 - It took me a while to f---ing figure it out, 1063 00:40:13,166 --> 00:40:15,166 and I don't even think it's right still, but-- 1064 00:40:15,200 --> 00:40:17,200 - I guess I'm just still grumpy from your deplorable thing 1065 00:40:17,233 --> 00:40:19,300 you said to me last night. 1066 00:40:19,333 --> 00:40:22,433 - I feel like you're miserable. I want you to not be miserable. 1067 00:40:22,467 --> 00:40:24,300 Okay, well, it is what it is at this point. 1068 00:40:24,333 --> 00:40:25,767 - Well, for future reference, 1069 00:40:26,000 --> 00:40:27,467 you should never call your boss miserable. 1070 00:40:27,500 --> 00:40:29,233 - It had nothing to do with the boss. 1071 00:40:29,233 --> 00:40:30,734 If my boss implies that I'm a whore, then... 1072 00:40:30,767 --> 00:40:32,633 - No, I didn't. You said I was a whore. 1073 00:40:32,633 --> 00:40:34,734 - I'm going to stand up for myself and my daughter... 1074 00:40:34,767 --> 00:40:36,633 - You said I was a whore. - That's all there is to it. 1075 00:40:36,667 --> 00:40:38,166 I will get fired for standing up for the fact that... 1076 00:40:38,200 --> 00:40:39,500 - I never said you were a whore. 1077 00:40:39,533 --> 00:40:41,200 - I have to stick up for my daughter. 1078 00:40:41,233 --> 00:40:42,333 - Jen and Kate. What's up? - Nothing. 1079 00:40:42,367 --> 00:40:44,433 They're just cat-fighting. 1080 00:40:44,467 --> 00:40:46,233 - I'm gonna leave it at that. I mean, we're going in circles. 1081 00:40:46,233 --> 00:40:49,500 Kate has pushed me to my boiling point. 1082 00:40:49,533 --> 00:40:51,100 For her to spin this on me 1083 00:40:51,133 --> 00:40:53,100 like I'm the one that said something awful 1084 00:40:53,133 --> 00:40:56,200 about her being miserable-- are you kidding me? 1085 00:40:56,233 --> 00:40:59,000 So the best thing that I can do is walk away. 1086 00:40:59,033 --> 00:41:01,633 - Morning. Thank you so much. - You are most welcome, 1087 00:41:01,667 --> 00:41:03,133 and I got the sugar right over here. 1088 00:41:03,133 --> 00:41:05,400 I'll grab it for you. 1089 00:41:05,433 --> 00:41:08,400 - Words from above. - Oh, the captain? 1090 00:41:08,433 --> 00:41:12,266 - Yeah. He wants to see more of, like, Matt being the chef 1091 00:41:12,266 --> 00:41:14,633 and you more on deck, 1092 00:41:14,667 --> 00:41:17,000 so we're gonna pull you out of the galley, 1093 00:41:17,033 --> 00:41:19,400 and you're gonna be in galley. 1094 00:41:19,433 --> 00:41:22,467 - Okay. - You know, it is what it is. 1095 00:41:22,500 --> 00:41:25,667 - I have no comments with that. That's so f---ing unfair. 1096 00:41:25,700 --> 00:41:28,266 - Is there any specific tea that you enjoy? 1097 00:41:28,266 --> 00:41:30,200 - Ginger. Lemon ginger. - Yeah, lemon ginger? 1098 00:41:30,233 --> 00:41:31,667 Absolutely. I'll bring it right out to you. 1099 00:41:31,700 --> 00:41:33,333 - Thank you so much. - Yeah. No problem. 1100 00:41:33,367 --> 00:41:34,467 - Matt, Matt, Lee, when you got a second, 1101 00:41:34,500 --> 00:41:35,533 come up to the bridge. 1102 00:41:35,567 --> 00:41:37,000 - On my way. 1103 00:41:37,033 --> 00:41:40,233 - Thanks, bud. - What's up? 1104 00:41:40,266 --> 00:41:41,567 - Hey, bud. How's it going? - Good. Good. 1105 00:41:41,567 --> 00:41:43,700 Galley's doing good. 1106 00:41:43,700 --> 00:41:46,166 - Are you running out of gas? - I'm tired, but, no, I'm good. 1107 00:41:46,200 --> 00:41:48,567 - I'd like to see you really pull out 1108 00:41:48,567 --> 00:41:50,433 all the stops on the presentation. 1109 00:41:50,433 --> 00:41:53,367 - Did you like last night's? - Last night was okay. 1110 00:41:53,400 --> 00:41:55,533 It didn't blow me away. 1111 00:41:55,567 --> 00:41:56,567 I'm looking for you to get a little 1112 00:41:56,600 --> 00:41:58,767 out of your comfort zone. 1113 00:41:59,000 --> 00:42:00,767 I want Bruno out of the galley. 1114 00:42:01,000 --> 00:42:04,300 I really want these next two charters to just, like... 1115 00:42:04,300 --> 00:42:06,266 - Well, last night was a hit. 1116 00:42:06,300 --> 00:42:08,266 They said it was one of the best meals they've ever had. 1117 00:42:08,300 --> 00:42:10,000 But I will pull out all the stops. 1118 00:42:10,033 --> 00:42:12,166 - If we can, it'd be great. - Absolutely. 1119 00:42:12,166 --> 00:42:13,533 Just keep doing what I do. 1120 00:42:13,567 --> 00:42:15,000 - Okay. - Doing what I do best. 1121 00:42:15,033 --> 00:42:18,100 - Good enough. - Thank you. 1122 00:42:20,567 --> 00:42:22,734 I'm so burnt out. It is charter A. 1123 00:42:22,734 --> 00:42:24,567 My ex-girlfriend didn't work out. 1124 00:42:24,600 --> 00:42:27,033 I've had criticism up the yin-yang. 1125 00:42:27,066 --> 00:42:30,066 I'm done with-- I'm not--I'm done. F---. 1126 00:42:30,066 --> 00:42:32,400 - Next time on "Below Deck"... - Oh, handsome. 1127 00:42:32,734 --> 00:42:34,734 - All right. 1128 00:42:34,734 --> 00:42:37,200 There's always one group of ladies that are just batsh--. 1129 00:42:37,200 --> 00:42:40,266 - Captain Lee... ♪ I love you, honey ♪ 1130 00:42:40,300 --> 00:42:42,200 - Cooking for Captain Lee is actually more intimidating 1131 00:42:42,200 --> 00:42:43,734 than cooking for the guests. I'm pretty sure he's gonna be 1132 00:42:43,767 --> 00:42:45,066 the toughest critic in the room. 1133 00:42:45,100 --> 00:42:46,600 - You don't like scallops? 1134 00:42:46,600 --> 00:42:48,066 - If they're gummy, I don't like them. 1135 00:42:48,100 --> 00:42:50,200 I can't do it. I won't eat that. 1136 00:42:50,233 --> 00:42:51,667 - Tonight, I want to get to know Jen. 1137 00:42:51,700 --> 00:42:53,133 You could measure on the Richter scale 1138 00:42:53,166 --> 00:42:54,600 the things that I do to her. 1139 00:42:54,633 --> 00:42:56,533 - You're a f---ing idiot. - Whatever, whore! 1140 00:42:56,567 --> 00:42:58,066 - Where the f--- do you get off calling someone a whore? 1141 00:42:58,066 --> 00:42:59,266 - You're a f---ing liar. 1142 00:42:59,300 --> 00:43:01,000 I don't need this sh--! 1143 00:43:01,033 --> 00:43:02,700 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1144 00:43:02,734 --> 00:43:05,734 - For more "Below Deck," go to bravotv.com. 84365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.