Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:09,202
(pintu terbuka)
2
00:00:09,338 --> 00:00:11,508
(engsel berderit)
3
00:00:13,045 --> 00:00:14,445
(pintu tertutup)
4
00:00:14,581 --> 00:00:17,448
(Abigail menyuarakan "Swan
Theme" dari Swan Lake)
5
00:00:30,260 --> 00:00:32,225
(membuka ritsleting tas)
6
00:00:32,360 --> 00:00:34,762
(menggeledah)
7
00:01:05,729 --> 00:01:09,500
(Pertunjukan "Tema
Angsa" Tchaikovsky)
8
00:01:25,082 --> 00:01:27,386
♪ ♪
9
00:01:46,037 --> 00:01:48,704
♪ ♪
10
00:01:53,078 --> 00:01:54,941
(klakson berbunyi)
11
00:02:04,451 --> 00:02:06,821
♪ ♪
12
00:02:32,714 --> 00:02:34,714
Suhunya oke di sana?
13
00:02:34,850 --> 00:02:36,713
Apakah, eh, terlalu dingin
atau terlalu panas atau...
14
00:02:36,849 --> 00:02:38,253
Suhunya baik-baik saja.
15
00:02:38,388 --> 00:02:39,821
Hanya mengemudi.
16
00:02:49,969 --> 00:02:52,669
♪ ♪
17
00:03:01,447 --> 00:03:03,240
HACKER: Kamera rumah mati.
18
00:03:04,647 --> 00:03:06,914
Sampai jumpa di sisi lain.
19
00:03:07,481 --> 00:03:09,554
Ya pak.
20
00:03:22,232 --> 00:03:24,602
♪ ♪
21
00:03:30,442 --> 00:03:31,942
SNIPER: Mata di langit.
22
00:03:32,078 --> 00:03:33,038
Dalam posisi.
23
00:03:33,039 --> 00:03:35,407
Mereka memberitahumu
rumah siapa ini?
24
00:03:35,542 --> 00:03:36,948
Mm-mm.
25
00:03:37,084 --> 00:03:38,476
Ya. Aku juga tidak.
26
00:03:38,611 --> 00:03:40,981
♪ ♪
27
00:03:54,364 --> 00:03:56,733
(musik berakhir)
28
00:03:58,171 --> 00:04:00,539
(guntur bergemuruh)
29
00:04:01,436 --> 00:04:03,806
♪ ♪
30
00:04:17,420 --> 00:04:19,789
(berdetak samar)
31
00:04:23,891 --> 00:04:26,257
(ponsel berbunyi dan bergetar)
32
00:04:32,469 --> 00:04:34,870
Hmm, ayo pergi.
33
00:04:41,380 --> 00:04:43,747
- Bagaimana penampilanku?
- Hmm.
34
00:04:46,351 --> 00:04:47,984
PERETAS: Oh, sial.
35
00:04:48,120 --> 00:04:49,419
(mengetik)
36
00:04:49,554 --> 00:04:53,190
Jadi... kamu punya pacar atau...
37
00:04:53,325 --> 00:04:55,088
sesuatu seperti itu?
38
00:04:59,725 --> 00:05:00,928
(menghela nafas)
39
00:05:01,063 --> 00:05:02,783
("Gaya Hidup Glamor" yang
dimainkan oleh The Jacka)
40
00:05:02,868 --> 00:05:04,574
(bernyanyi bersama): ♪
Setiap kali kamu lewat ♪
41
00:05:04,598 --> 00:05:06,804
♪ Tapi kamu begitu menyukaiku
kamu tidak pernah bertanya kenapa ♪
42
00:05:06,940 --> 00:05:09,199
♪ Kamu tahu aku mendapat
kertas karena aku seorang D-Boy ♪
43
00:05:09,335 --> 00:05:11,973
♪ Kamu seorang B-Girl,
gaya hidup glamor ♪
44
00:05:12,108 --> 00:05:14,173
♪ Batu di pergelangan tangan,
mimpi besar, mobil bagus ♪
45
00:05:14,308 --> 00:05:15,788
- ♪ Kamu ingin menjalani hidup ♪
- (musik dimatikan)
46
00:05:15,812 --> 00:05:17,979
♪ Dengan bintang rock kaya... ♪
47
00:05:18,847 --> 00:05:21,884
- (berdeham)
- (mengetik)
48
00:05:31,858 --> 00:05:33,764
(komputer berbunyi)
49
00:05:52,650 --> 00:05:54,048
HACKER: Pintu depan bersih.
50
00:05:54,183 --> 00:05:56,721
- (kunci berbunyi, klik kait)
- PEMIMPIN: Kita sudah masuk.
51
00:06:05,364 --> 00:06:08,359
(guntur bergemuruh)
52
00:06:13,032 --> 00:06:15,333
Penari Kecil akan tiba.
53
00:06:16,803 --> 00:06:18,743
(pintu tertutup)
54
00:06:20,106 --> 00:06:22,306
Hai. Tidak ada yang bilang itu anak-anak.
55
00:06:22,442 --> 00:06:24,314
Oh, tidak ada yang mengatakan itu?
Itu anak sialan.
56
00:06:24,450 --> 00:06:26,450
Anda ingin berjalan? Berjalan.
57
00:06:26,586 --> 00:06:28,178
Ya, apa yang saya pikirkan.
58
00:06:28,313 --> 00:06:31,789
Dapatkan posisi. Kamu, di sana.
59
00:06:47,133 --> 00:06:49,070
(kunci berbunyi, klik kait)
60
00:06:56,011 --> 00:06:58,675
(ponsel berdering dan bergetar)
61
00:06:58,810 --> 00:06:59,912
Hai.
62
00:07:00,047 --> 00:07:02,380
- (pintu tertutup)
- Bagus.
63
00:07:04,190 --> 00:07:05,482
Ya.
64
00:07:07,391 --> 00:07:08,925
Aku bersenang-senang.
65
00:07:14,433 --> 00:07:16,628
Ya saya berpikir begitu.
66
00:07:16,764 --> 00:07:18,803
Tidak, belum.
67
00:07:21,034 --> 00:07:23,434
- Ya.
- (kayu berderit)
68
00:07:34,814 --> 00:07:35,979
Ya.
69
00:07:36,114 --> 00:07:38,053
Ya, tidak apa-apa.
70
00:07:39,357 --> 00:07:41,419
Oke. Selamat tinggal.
71
00:07:46,124 --> 00:07:48,261
(jeritan teredam)
72
00:07:50,669 --> 00:07:52,496
- Oh, sial!
- (Abigail mendengus)
73
00:07:54,033 --> 00:07:55,406
(Abigail berteriak)
74
00:07:55,542 --> 00:07:57,706
Bantu aku, seseorang! Tolong aku!
75
00:07:57,842 --> 00:07:59,469
- (diam)
- PEMIMPIN: Oh, sial!
76
00:07:59,605 --> 00:08:03,311
- (mengerang) Jalang kecil!
- (diam terus berlanjut)
77
00:08:04,080 --> 00:08:06,579
ABIGAIL (teredam):
Aku tidak bisa bernapas!
78
00:08:06,715 --> 00:08:07,715
(teriakan)
79
00:08:07,816 --> 00:08:09,748
(jeritannya memudar)
80
00:08:09,883 --> 00:08:12,285
(terengah-engah perlahan)
81
00:08:15,255 --> 00:08:16,855
HACKER (melalui earbud): Masuk.
82
00:08:16,990 --> 00:08:18,322
Bisa jadi ayahnya.
83
00:08:18,458 --> 00:08:20,858
Sial. Itu bukan
bagian dari rencana.
84
00:08:20,994 --> 00:08:23,296
PEMIMPIN: Sial.
85
00:08:33,279 --> 00:08:34,406
(zip)
86
00:08:36,711 --> 00:08:38,441
(mendengus)
87
00:08:38,577 --> 00:08:40,912
SNIPER: Sepuluh detik
sampai mereka sampai di pintu.
88
00:08:41,048 --> 00:08:42,114
Haruskah saya mengambil gambarnya?
89
00:08:42,249 --> 00:08:43,685
- (earbud berbunyi bip)
- PEMIMPIN: Negatif.
90
00:08:43,820 --> 00:08:45,081
Kami akan berangkat jam sembilan.
91
00:08:45,216 --> 00:08:46,550
Penembak Jitu: Semoga berhasil.
92
00:08:49,923 --> 00:08:52,424
PRIA: Abigail?
93
00:08:53,893 --> 00:08:55,966
Abigail!
94
00:09:00,169 --> 00:09:01,609
PEMIMPIN: Butuh pikap
baru. Gerbang belakang.
95
00:09:01,674 --> 00:09:04,341
- Di atasnya.
- (mesin menyala)
96
00:09:04,476 --> 00:09:06,603
(ban berdecit)
97
00:09:07,706 --> 00:09:09,646
PEMIMPIN: Baiklah.
Saya pikir kita sudah jelas.
98
00:09:09,782 --> 00:09:11,611
- (lampu klak)
- (alarm meraung)
99
00:09:11,746 --> 00:09:12,915
Astaga!
100
00:09:13,051 --> 00:09:16,085
- (alarm meratap)
- Buka gerbangnya, brengsek.
101
00:09:17,082 --> 00:09:18,890
(ban berdecit)
102
00:09:29,765 --> 00:09:32,904
(ban berdecit)
103
00:09:34,671 --> 00:09:36,003
Baiklah, anak-anak.
104
00:09:36,138 --> 00:09:37,378
Kita belum keluar dari masalah.
105
00:09:37,503 --> 00:09:40,010
Kami masih harus keluar kota.
106
00:09:46,352 --> 00:09:48,117
Dia baik-baik saja?
107
00:09:49,282 --> 00:09:52,924
Ya, dia baik. Menutup mata?
108
00:10:00,027 --> 00:10:01,059
(melewati klakson klakson)
109
00:10:01,195 --> 00:10:04,463
- (ban memekik)
- Astaga!
110
00:10:05,668 --> 00:10:06,765
(menghela nafas)
111
00:10:06,901 --> 00:10:09,204
Biarku lihat.
112
00:10:10,305 --> 00:10:13,274
- PEMIMPIN: Persetan.
- Hal ini tidak terlalu buruk.
113
00:10:14,710 --> 00:10:16,180
Terima kasih.
114
00:10:17,116 --> 00:10:20,314
Anda menangkap saya seperti itu
lagi, saya mungkin harus merespons.
115
00:10:20,882 --> 00:10:22,450
Dipahami.
116
00:10:23,353 --> 00:10:25,318
Oke, ada kamera
di persimpangan ini.
117
00:10:25,453 --> 00:10:27,959
Belok kiri di gang
sebelum lampu menyala.
118
00:10:32,963 --> 00:10:35,527
- Apa kamu mendengar saya?
- Ya.
119
00:10:42,006 --> 00:10:44,569
- PERETAS: Lumayan.
- Saya tau?
120
00:10:46,713 --> 00:10:47,939
Siapa namamu?
121
00:10:48,074 --> 00:10:49,943
Hai. Tidak ada nama.
122
00:10:50,079 --> 00:10:51,611
Anda tahu aturannya.
123
00:10:52,414 --> 00:10:54,481
Semua jelas dari
sini sampai tujuan.
124
00:10:54,616 --> 00:10:56,656
Baiklah. Kalian semua mungkin
ingin mempertahankan sesuatu.
125
00:10:56,684 --> 00:10:59,752
Ini akan menjadi sangat
cepat pada wanita jalang ini.
126
00:10:59,888 --> 00:11:01,218
Yeah sayang!
127
00:11:01,354 --> 00:11:03,726
Kita yang melakukan hal itu, kalian semua!
128
00:11:03,861 --> 00:11:05,557
- (tertawa)
- Rumah bebas.
129
00:11:06,662 --> 00:11:07,665
Ya!
130
00:11:07,800 --> 00:11:11,035
("Gaya Hidup Glamor" dilanjutkan)
131
00:11:14,968 --> 00:11:17,604
♪ Aku tahu kamu melihatku
di sini setiap kali kamu lewat ♪
132
00:11:17,740 --> 00:11:20,342
♪ Tapi kamu begitu menyukaiku
kamu tidak pernah bertanya kenapa ♪
133
00:11:20,478 --> 00:11:22,979
♪ Kamu tahu aku mendapat
kertas karena aku seorang D-Boy ♪
134
00:11:23,115 --> 00:11:25,511
♪ Kamu seorang B-Girl,
gaya hidup glamor ♪
135
00:11:25,646 --> 00:11:28,085
♪ Batu di pergelangan tangan,
mimpi besar, mobil bagus ♪
136
00:11:28,221 --> 00:11:30,552
♪ Kamu ingin menjalani hidup
dengan bintang rock kaya. ♪
137
00:11:30,688 --> 00:11:31,682
(lagu berakhir)
138
00:11:31,683 --> 00:11:34,355
- (suara burung)
- (serangga bergetar)
139
00:11:35,021 --> 00:11:37,325
♪ ♪
140
00:11:42,700 --> 00:11:46,301
Apa-apaan ini?
141
00:11:54,041 --> 00:11:57,312
(gerbang berderit)
142
00:12:11,093 --> 00:12:14,626
(pintu van membuka dan menutup)
143
00:12:17,404 --> 00:12:19,466
Halo.
144
00:12:23,709 --> 00:12:25,274
Ada apa, bos?
145
00:12:27,141 --> 00:12:28,675
Anda meluangkan waktu dengan baik.
146
00:12:28,810 --> 00:12:30,345
Mm.
147
00:12:34,814 --> 00:12:37,118
- OTOT : Rumah siapa ini?
- (pengemudi bersiul)
148
00:12:37,254 --> 00:12:39,490
DRIVER: Tempat ini cukup manis.
149
00:12:39,625 --> 00:12:41,287
Kamu suka ini?
150
00:12:41,422 --> 00:12:43,294
Ya, lihat semua
omong kosong keren ini.
151
00:12:43,429 --> 00:12:44,429
Hmm.
152
00:12:44,459 --> 00:12:46,928
Temukan kamar dan
tempatkan gadis itu.
153
00:12:47,063 --> 00:12:48,896
Siapkan posisi pengintaian.
154
00:12:49,032 --> 00:12:51,135
Bertemu kembali di sini jam lima.
155
00:12:53,273 --> 00:12:57,303
Bagi anda yang belum
tahu, saya pilih Lambert.
156
00:12:57,438 --> 00:12:59,003
Anda semua sangat
direkomendasikan.
157
00:12:59,138 --> 00:13:02,273
Dan sejauh ini, rekomendasi
tersebut membuahkan hasil.
158
00:13:02,409 --> 00:13:04,882
Baiklah. Mimpi indah. Oke.
159
00:13:05,017 --> 00:13:06,310
LAMBERT: Anda tahu aturannya.
160
00:13:06,446 --> 00:13:09,447
Tidak ada nama asli, tidak ada latar belakang,
161
00:13:09,583 --> 00:13:11,952
dan meminimalkan perampasan.
162
00:13:12,088 --> 00:13:15,025
Ini adalah pekerjaan 24 jam,
163
00:13:15,161 --> 00:13:17,287
dan bagian yang
sulit sudah berakhir.
164
00:13:17,422 --> 00:13:19,361
Sekarang kamu mengasuh anak.
165
00:13:20,695 --> 00:13:23,030
Tapi satu-satunya yang
melihat gadis itu adalah yang ini.
166
00:13:23,166 --> 00:13:25,262
Jadi dia hanya mendengar satu suara.
167
00:13:25,397 --> 00:13:26,868
Sisanya...
168
00:13:27,003 --> 00:13:28,434
merasa nyaman.
169
00:13:28,570 --> 00:13:31,403
- Pertanyaan?
- Ya. Siapa gadis itu?
170
00:13:31,539 --> 00:13:33,811
Anda tidak perlu
mengetahui namanya.
171
00:13:33,946 --> 00:13:36,107
Saya tidak peduli dengan namanya.
172
00:13:36,243 --> 00:13:37,644
Anak siapa dia?
173
00:13:37,779 --> 00:13:40,182
- Apa itu penting bagimu?
- Seorang pria yang sangat kaya
174
00:13:40,318 --> 00:13:42,819
yang akan menjadi lebih
miskin sebesar $50 juta.
175
00:13:42,955 --> 00:13:44,520
Lihat, kamu aman di sini.
176
00:13:44,655 --> 00:13:47,189
Dan untuk benar-benar yakin
bahwa Anda tidak dapat dilacak,
177
00:13:47,325 --> 00:13:49,221
Saya akan mengambil ponsel Anda.
178
00:13:49,356 --> 00:13:50,689
Tidak ada yang melacakku.
179
00:13:50,825 --> 00:13:52,889
Kami tidak mau mengambil risiko.
Berikan mereka.
180
00:13:53,963 --> 00:13:55,027
Di dalam tas.
181
00:13:55,162 --> 00:13:56,728
Omong kosong, kawan.
182
00:13:57,831 --> 00:14:01,403
Satu detik. Aku hanya harus
mengirimkan ini secepatnya.
183
00:14:02,905 --> 00:14:04,235
Hanya...
184
00:14:04,371 --> 00:14:06,639
Terima kasih. OK aja.
185
00:14:08,781 --> 00:14:10,610
(menghela nafas) Terima kasih.
186
00:14:15,050 --> 00:14:16,748
(klik tombol)
187
00:14:19,720 --> 00:14:23,558
Jaga agar pintu tetap
terkunci dan gadis itu terisolasi.
188
00:14:23,693 --> 00:14:27,197
Ada lagi yang bisa saya lakukan untuk Anda
sebelum saya menyerahkannya kepada Anda?
189
00:14:27,333 --> 00:14:30,495
Eh, kenapa kita tidak bisa
menggunakan nama asli kita?
190
00:14:30,630 --> 00:14:32,100
Jadi jika ada di antara
kalian yang tertangkap,
191
00:14:32,236 --> 00:14:33,374
kalian tidak boleh
mengadukan yang lain.
192
00:14:33,398 --> 00:14:34,533
Ya, bodoh.
193
00:14:34,669 --> 00:14:37,137
Anda menanyakan pertanyaan
yang sama di dalam van.
194
00:14:37,273 --> 00:14:38,541
LAMBERT: Anda ingin nama?
195
00:14:38,677 --> 00:14:40,409
Bagus.
196
00:14:41,307 --> 00:14:42,978
Jujur. Dekan.
197
00:14:43,114 --> 00:14:45,112
- Sammy. Petrus.
- Petrus...
198
00:14:45,248 --> 00:14:46,745
- Joey dan...
- SNIPER: Sial.
199
00:14:46,880 --> 00:14:49,153
Pria itu mengetahui
perkembangan budaya pop.
200
00:14:49,289 --> 00:14:51,148
Dan kau adalah Don Rickles sialan.
Kamu bahagia?
201
00:14:51,284 --> 00:14:52,385
Tidak terlalu.
202
00:14:52,520 --> 00:14:54,556
Siapa Don Rickles itu, kawan?
203
00:14:54,691 --> 00:14:56,852
Ada tempat tidur bersih
dan api menyala di kamar.
204
00:14:56,988 --> 00:14:59,125
Dapur terisi penuh,
begitu pula barnya.
205
00:14:59,260 --> 00:15:01,292
Sampai jumpa dalam 24 jam,
206
00:15:01,428 --> 00:15:04,565
kawanan tikusku yang cantik.
207
00:15:05,166 --> 00:15:06,764
PETER: Tikus?
208
00:15:06,899 --> 00:15:09,767
Kenapa dia...
Kenapa dia menyebut kami tikus?
209
00:15:09,903 --> 00:15:14,778
♪ Selamat tinggal, semoga
sukses, Tuhan memberkatimu... ♪
210
00:15:14,913 --> 00:15:16,047
(bel sepeda berbunyi)
211
00:15:16,182 --> 00:15:18,544
DEAN: Astaga,
tempat ini keren kan?
212
00:15:18,680 --> 00:15:20,412
SAMMY: Tidak. Tidak,
tidak. Terima kasih.
213
00:15:20,547 --> 00:15:21,985
Ayo minum bersama kami, Joey.
214
00:15:22,120 --> 00:15:24,753
Aku harus segera memeriksa anak itu.
215
00:15:24,889 --> 00:15:25,889
Mungkin setelahnya.
216
00:15:26,017 --> 00:15:27,366
- (bel berbunyi)
- (meniru bunyi bel)
217
00:15:27,390 --> 00:15:28,718
Lagi pula, tidak boleh ada pengganggu pesta.
218
00:15:28,854 --> 00:15:31,857
Hai. Menurut
kalian siapa itu, eh,
219
00:15:31,992 --> 00:15:35,063
- ayah gadis ini?
- Hmm, seorang miliarder teknologi.
220
00:15:35,198 --> 00:15:37,629
Tidak. Mungkin real estat.
221
00:15:37,765 --> 00:15:39,903
Nah, Anda tidak akan
mendapatkan rumah seperti
222
00:15:40,039 --> 00:15:41,705
itu tanpa melakukan
sesuatu yang buruk.
223
00:15:41,841 --> 00:15:44,070
Senjata, narkoba...
224
00:15:44,206 --> 00:15:46,244
perdagangan manusia.
225
00:15:46,379 --> 00:15:47,849
Bagaimana denganmu, Joey?
(meniru derit ban)
226
00:15:47,873 --> 00:15:50,078
- (membunyikan bel)
- Menurutmu dia siapa?
227
00:15:50,214 --> 00:15:53,482
ayah Amerika. Tom Hanks.
228
00:15:54,148 --> 00:15:55,312
Ha ha.
229
00:15:55,448 --> 00:15:57,384
(bungkusnya gemerisik)
230
00:15:57,519 --> 00:15:59,316
Biarkan aku ambilkan
sepotong permen itu.
231
00:15:59,451 --> 00:16:00,451
Dapatkan milikmu sendiri.
232
00:16:00,485 --> 00:16:02,492
Persetan denganmu juga.
233
00:16:02,627 --> 00:16:06,724
Anda tumbuh bersama sekelompok
saudara laki-laki dan perempuan, ya?
234
00:16:06,860 --> 00:16:08,863
Saya seperti ahli
dalam membaca orang.
235
00:16:08,999 --> 00:16:09,999
Ah, benarkah?
236
00:16:10,065 --> 00:16:11,266
Mm-hmm.
237
00:16:11,401 --> 00:16:13,496
Anda menyukai pengasuh atau
238
00:16:13,632 --> 00:16:16,406
babysitter yang
menjaga anak itu.
239
00:16:17,307 --> 00:16:19,473
Orangmu ini adalah
penjaga barang
240
00:16:19,608 --> 00:16:21,945
yang memperbolehkan kita masuk.
241
00:16:22,080 --> 00:16:25,311
Pengawasan/keamanan pribadi.
242
00:16:25,447 --> 00:16:27,744
Pria peledak di
belakang, dan seorang
243
00:16:27,879 --> 00:16:31,350
remaja hacker
yang melarikan diri
244
00:16:31,486 --> 00:16:34,591
menjadi topi hitam bagi FBI.
245
00:16:34,726 --> 00:16:35,918
Wow.
246
00:16:36,054 --> 00:16:38,190
Anda mungkin orang
yang paling tidak tanggap
247
00:16:38,326 --> 00:16:39,327
saya pernah bertemu.
248
00:16:39,462 --> 00:16:41,460
Bagaimana kamu bisa tahu itu?
249
00:16:41,595 --> 00:16:43,800
Anda benar-benar tidak melakukan apa pun dengan benar.
250
00:16:43,935 --> 00:16:45,468
Tentang siapa pun.
251
00:16:46,503 --> 00:16:48,567
Pasti dia kabur dari rumah.
252
00:16:48,703 --> 00:16:50,405
- (Sammy terkekeh)
- Uang kertas $100,
253
00:16:50,541 --> 00:16:53,808
kamu bisa memberitahuku satu
hal yang sebenarnya tentang aku.
254
00:16:53,944 --> 00:16:55,238
Lulus.
255
00:16:55,374 --> 00:16:56,641
Mm-hmm.
256
00:16:56,777 --> 00:16:59,009
Sudah kubilang dia tidak tahu apa-apa.
257
00:17:01,987 --> 00:17:03,380
Anda dulunya seorang polisi.
258
00:17:03,516 --> 00:17:05,550
PETER: Tidak mungkin.
259
00:17:05,685 --> 00:17:07,525
Apakah dia menangkapmu atau apa?
260
00:17:07,660 --> 00:17:08,826
TIDAK.
261
00:17:08,961 --> 00:17:10,124
Itu adalah pendiriannya.
262
00:17:10,259 --> 00:17:12,229
Perjalanan. Sepatu.
263
00:17:12,365 --> 00:17:14,425
Belum lagi Glock edisi standar,
264
00:17:14,560 --> 00:17:16,125
sarung bahunya, dan
dia menggunakan isyarat
265
00:17:16,260 --> 00:17:18,428
tangan polisi saat
kembali ke rumah.
266
00:17:18,564 --> 00:17:21,904
Bukan polisi jalanan.
267
00:17:22,039 --> 00:17:25,041
Tidak. Terlalu pintar.
268
00:17:25,176 --> 00:17:26,806
Anda harus memegang kendali.
269
00:17:27,674 --> 00:17:30,447
Jadi saya akan mengatakan detektif.
270
00:17:31,082 --> 00:17:33,076
Pembunuhan atau kejahatan.
271
00:17:33,211 --> 00:17:36,583
Dan dia mencoba menyembunyikannya,
tapi dia dari Queens.
272
00:17:36,718 --> 00:17:39,489
Mungkin baru beberapa
tahun berada di sini.
273
00:17:42,124 --> 00:17:43,619
(tertawa)
274
00:17:43,755 --> 00:17:46,124
Hei, uh, kamu juga melakukannya padaku?
275
00:17:46,259 --> 00:17:47,291
Hah?
276
00:17:47,427 --> 00:17:49,125
Disini.
277
00:17:51,764 --> 00:17:54,868
Aku hampir merasa tidak enak menerima ini...
278
00:17:55,003 --> 00:17:57,207
karena pada dasarnya
kamu punya lampu
279
00:17:57,342 --> 00:17:59,410
neon di kepalamu
yang bertuliskan "otot".
280
00:18:00,209 --> 00:18:01,605
Quebec, kan?
281
00:18:01,740 --> 00:18:04,310
Kamu pernah dibully di sekolah?
282
00:18:04,445 --> 00:18:05,975
Mungkin juga oleh Ayah.
283
00:18:06,111 --> 00:18:07,984
Jadi ketika Anda
menjadi lebih besar
284
00:18:08,119 --> 00:18:09,645
dari orang lain, Anda
membalikkan keadaan.
285
00:18:09,780 --> 00:18:11,818
Berhasil menjadi karier.
286
00:18:13,158 --> 00:18:14,890
Berapa keuntungan yang saya dapat dari hal ini?
287
00:18:15,026 --> 00:18:16,253
Wow. Benar-benar?
288
00:18:16,389 --> 00:18:17,692
20?
289
00:18:17,827 --> 00:18:20,329
Itu murah, mengingat
Anda berasal dari uang.
290
00:18:20,464 --> 00:18:21,704
- Itu benar.
- JOEY: Artinya
291
00:18:21,796 --> 00:18:23,497
kamu hanya melakukan
ini untuk iseng.
292
00:18:23,632 --> 00:18:25,334
Anda tidak akan mengotori tangan Anda.
293
00:18:25,469 --> 00:18:27,229
Anda menggunakan keyboard
alih-alih pistol dan berkata pada
294
00:18:27,365 --> 00:18:29,900
diri sendiri bahwa apa yang
Anda lakukan tidak seburuk itu.
295
00:18:30,035 --> 00:18:32,740
Semoga beruntung
ketika ilusi itu hilang.
296
00:18:33,373 --> 00:18:34,472
Sangat bagus.
297
00:18:34,607 --> 00:18:37,514
(Rickles terkekeh)
298
00:18:39,049 --> 00:18:40,049
Tidak ada uang tunai.
299
00:18:40,181 --> 00:18:41,880
Mm.
300
00:18:42,015 --> 00:18:44,818
Kalau begitu aku
tinggalkan saja di "semper fi".
301
00:18:45,983 --> 00:18:48,954
Dan Anda keluar dengan mudah.
302
00:18:49,994 --> 00:18:50,956
(terkekeh)
303
00:18:50,957 --> 00:18:53,295
Tunggu, sekarang,
kamu melupakanku.
304
00:18:53,430 --> 00:18:54,591
Anda tidak ingin saya melakukannya.
305
00:18:54,727 --> 00:18:56,627
Apa maksudmu? Ini menyenangkan.
306
00:18:56,763 --> 00:18:59,129
Anda bukan seorang profesional.
307
00:19:01,267 --> 00:19:03,836
Aku pengemudi kendaraan
roda terbaik di kota ini.
308
00:19:03,972 --> 00:19:05,606
JOEY: Saya tidak
mengatakan kamu tidak baik.
309
00:19:05,741 --> 00:19:08,607
Saya bilang Anda bukan
seorang profesional.
310
00:19:08,742 --> 00:19:12,147
Anda punya... kabel yang longgar.
311
00:19:12,282 --> 00:19:14,650
Mungkin seorang sosiopat.
312
00:19:15,415 --> 00:19:16,679
(tertawa)
313
00:19:16,814 --> 00:19:19,116
Dan Anda seorang pecandu.
314
00:19:23,392 --> 00:19:24,721
Polisi kenal seorang pecandu.
315
00:19:24,857 --> 00:19:28,829
Kepura-puraan permen kecilmu.
316
00:19:29,969 --> 00:19:31,699
Lengan panjang.
317
00:19:31,835 --> 00:19:33,801
Mengapa Anda tidak
ingin minum bersama kami.
318
00:19:33,937 --> 00:19:35,998
Anda dalam pemulihan atau apa?
Berapa hari yang kamu punya?
319
00:19:36,134 --> 00:19:38,236
- Kami pasti mengkhawatirkanmu?
- TIDAK.
320
00:19:38,371 --> 00:19:39,972
TIDAK?
321
00:19:40,972 --> 00:19:43,547
Jangan pernah bercinta denganku.
322
00:19:44,346 --> 00:19:46,946
Saya akan tahu.
323
00:19:47,749 --> 00:19:50,180
Aku akan pergi memeriksa gadis itu.
324
00:19:52,821 --> 00:19:56,692
Aku tahu itu.
Pecandu tidak pernah berbagi permen.
325
00:20:02,631 --> 00:20:03,726
- (terkesiap)
- (rantai bergetar)
326
00:20:03,861 --> 00:20:05,536
Apa yang terjadi?
327
00:20:06,501 --> 00:20:07,867
Bagaimana perasaanmu?
328
00:20:08,002 --> 00:20:11,707
(bernafas dalam-dalam):
Dimana saya? Siapa kamu?
329
00:20:12,508 --> 00:20:13,672
Aku tidak bisa memberitahumu hal itu.
330
00:20:13,808 --> 00:20:16,377
- Saya ingin pulang ke rumah.
- Saya juga.
331
00:20:16,513 --> 00:20:18,114
Tapi kita belum bisa melakukannya.
332
00:20:18,249 --> 00:20:19,348
Semoga segera.
333
00:20:19,483 --> 00:20:21,183
Bisakah kamu melepas penutup matanya?
334
00:20:21,319 --> 00:20:23,686
Ini sangat ketat.
335
00:20:36,168 --> 00:20:38,129
(nafas terengah-engah)
336
00:20:45,607 --> 00:20:47,472
Apakah borgol itu menyakitimu?
337
00:20:47,608 --> 00:20:49,309
(bernafas dalam-dalam)
338
00:20:49,445 --> 00:20:52,011
Lenganku sakit.
339
00:20:54,318 --> 00:20:55,553
JOEY: Duduklah.
340
00:20:56,384 --> 00:20:57,819
(mendengus)
341
00:20:58,421 --> 00:21:00,591
(borgol berbunyi klik)
342
00:21:01,653 --> 00:21:03,660
Terima kasih.
343
00:21:10,600 --> 00:21:13,769
- Lebih baik?
- (Abigail mendengus)
344
00:21:16,739 --> 00:21:19,005
(menangis): Apa yang terjadi?
345
00:21:19,939 --> 00:21:21,071
Kami menahanmu di sini sampai
346
00:21:21,206 --> 00:21:23,042
ayahmu memberi
kami sejumlah uang.
347
00:21:25,781 --> 00:21:27,949
- Tahukah kamu siapa ayahku?
- TIDAK.
348
00:21:28,084 --> 00:21:30,150
Dan kami tidak ingin tahu,
jadi jangan beri tahu saya.
349
00:21:30,286 --> 00:21:31,413
Bisakah saya...
350
00:21:31,549 --> 00:21:34,218
Apa kau lapar? Aku bisa
membawakanmu sesuatu untuk dimakan.
351
00:21:35,293 --> 00:21:37,157
Apakah kamu akan menyakitiku?
352
00:21:37,292 --> 00:21:38,823
TIDAK.
353
00:21:38,958 --> 00:21:41,962
Jika kamu berperilaku dan
melakukan apa yang kami katakan,
354
00:21:42,098 --> 00:21:44,601
dan jika ayahmu memberi kami
uang, kamu akan baik-baik saja.
355
00:21:44,737 --> 00:21:47,664
Sementara itu,
saya di sini untuk
356
00:21:47,799 --> 00:21:49,772
membuat Anda tetap
aman dan nyaman.
357
00:21:50,407 --> 00:21:51,805
Bisakah kamu berjanji
padaku bahwa kamu
358
00:21:51,941 --> 00:21:54,376
tidak akan membiarkan
siapa pun menyakitiku?
359
00:21:54,512 --> 00:21:56,977
Aku akan melakukan yang lebih baik untukmu.
360
00:21:58,547 --> 00:22:00,276
Aku berjanji kelingkingmu
361
00:22:00,411 --> 00:22:03,687
bahwa aku tidak akan
membiarkan siapa pun menyakitimu.
362
00:22:10,856 --> 00:22:12,355
Siapa namamu?
363
00:22:13,993 --> 00:22:16,826
Um... Oh, kamu bisa memanggilku Joey.
364
00:22:16,961 --> 00:22:19,835
Apakah kamu punya anak?
365
00:22:24,507 --> 00:22:26,373
Saya mempunyai seorang anak laki-laki.
366
00:22:26,508 --> 00:22:27,676
Tentang usiamu.
367
00:22:27,812 --> 00:22:30,379
Siapa namanya? Abigail milikku.
368
00:22:30,515 --> 00:22:32,408
Saya tidak bisa memberi tahu Anda namanya.
369
00:22:32,544 --> 00:22:35,749
- Bolehkah aku membuatnya?
- Aku lebih suka kamu tidak melakukannya.
370
00:22:35,884 --> 00:22:38,788
Aku hanya akan memanggilnya Justin.
371
00:22:40,722 --> 00:22:42,759
Justinnya seperti apa?
372
00:22:43,591 --> 00:22:46,293
Dia...
373
00:22:46,428 --> 00:22:47,998
hanya...
374
00:22:48,134 --> 00:22:49,997
anak biasa.
375
00:22:50,962 --> 00:22:52,796
Apa yang dia suka?
376
00:22:52,931 --> 00:22:55,398
Hanya barang anak-anak biasa.
377
00:22:57,270 --> 00:23:00,337
Saya tidak begitu tahu tentang hal-hal
yang berhubungan dengan anak-anak.
378
00:23:02,709 --> 00:23:04,712
Ayahku, baiklah...
379
00:23:04,848 --> 00:23:08,318
dia pikir dia menginginkan
seorang anak, tapi...
380
00:23:08,454 --> 00:23:10,446
lalu dia kehilangan minat.
381
00:23:12,787 --> 00:23:14,186
Anda telah melakukan kesalahan.
382
00:23:15,758 --> 00:23:18,157
Dia tidak peduli padaku.
383
00:23:23,030 --> 00:23:25,428
Aku akan meninggalkanmu sendirian sekarang.
384
00:23:26,602 --> 00:23:27,731
Saya akan segera kembali.
385
00:23:27,867 --> 00:23:29,399
Sebentar lagi, oke?
386
00:23:30,736 --> 00:23:32,710
Oke.
387
00:23:36,545 --> 00:23:39,310
- Joey?
- Ya?
388
00:23:41,448 --> 00:23:45,022
Aku minta maaf atas apa
yang akan terjadi padamu.
389
00:23:45,157 --> 00:23:47,318
♪ ♪
390
00:23:49,727 --> 00:23:50,865
- Ya, bajingan!
- PETER: Oh!
391
00:23:50,889 --> 00:23:52,563
Minumlah, jalang!
392
00:23:52,698 --> 00:23:54,592
- Aku benar-benar tidak mau.
- (terkikik)
393
00:23:54,728 --> 00:23:55,729
Ya Tuhan.
394
00:23:55,865 --> 00:23:58,062
- Aku suka tatomu. - Mm-hmm.
395
00:23:58,197 --> 00:24:00,430
Apakah mereka
punya, eh, arti atau...
396
00:24:00,565 --> 00:24:02,285
Kita tidak seharusnya
menjadi pribadi, kawan.
397
00:24:02,370 --> 00:24:04,346
PETER: Ya, aku tahu, tapi
aku suka si iblis kecilmu.
398
00:24:04,370 --> 00:24:06,304
SAMMY: Saya baru saja
mengatakan itu terlalu pribadi.
399
00:24:06,439 --> 00:24:09,879
Terima kasih. Anda bahkan
tidak tahu nama saya, kawan.
400
00:24:10,975 --> 00:24:12,077
(Peter tertawa)
401
00:24:12,212 --> 00:24:14,050
- Bagaimana kabar anak itu?
- Dia baik-baik saja.
402
00:24:14,185 --> 00:24:17,047
Dengar, aku tidak perlu
tahu siapa ayah gadis itu,
403
00:24:17,182 --> 00:24:19,953
- tapi tahukah kamu?
- Tidak Memangnya kenapa?
404
00:24:20,089 --> 00:24:21,790
Dia hanya menyiratkan
bahwa ayahnya mungkin saja
405
00:24:21,926 --> 00:24:24,554
- seorang pria yang sangat kejam.
- (menghela napas) Wah.
406
00:24:25,290 --> 00:24:27,256
Dia menyiratkan hal itu, bukan?
Dengan baik...
407
00:24:27,392 --> 00:24:28,995
tentu saja dia
menyiratkan hal itu.
408
00:24:29,131 --> 00:24:31,197
Dia ketakutan.
Dia ingin membuatmu bingung.
409
00:24:31,898 --> 00:24:33,163
Menurutku tidak.
410
00:24:33,299 --> 00:24:36,770
Sekali lagi, tahukah
Anda siapa ayahnya?
411
00:24:36,905 --> 00:24:38,004
Ya Tuhan, kamu benar-benar
412
00:24:38,139 --> 00:24:39,838
akan menyusahkanku, bukan?
413
00:24:39,974 --> 00:24:42,472
Ada satu di setiap kru.
414
00:24:44,216 --> 00:24:45,477
Tidak pak.
415
00:24:45,612 --> 00:24:49,050
Saya hanya tidak mudah takut, jadi ketika
saya melakukannya, saya memperhatikan.
416
00:24:51,788 --> 00:24:53,218
PETER: Ya! Aku
menyukai yang itu.
417
00:24:53,354 --> 00:24:54,636
Anda baru saja
hilang jadi Anda harus
418
00:24:54,660 --> 00:24:55,820
menghabiskan seluruh
botolnya, bukan?
419
00:24:55,927 --> 00:24:57,101
Saya tidak tahu mengapa
Anda mengatakan itu.
420
00:24:57,125 --> 00:24:58,724
- (gemerincing koin)
- Oh, itu buruk.
421
00:24:58,859 --> 00:25:00,124
- Ha!
- Aku menyukaimu.
422
00:25:00,260 --> 00:25:01,564
- Tapi kamu menakutkan.
- Benar-benar?
423
00:25:01,697 --> 00:25:02,697
- PETER: Menakutkan?
- SAMMY: Ya.
424
00:25:02,699 --> 00:25:03,699
PETER: Mengapa saya menakutkan?
425
00:25:03,831 --> 00:25:05,461
- (terkikik)
- Ha!
426
00:25:05,596 --> 00:25:07,704
- SAMMY: Kamu lucu.
- (Peter terkekeh)
427
00:25:07,839 --> 00:25:09,179
- Oh, itu buruk.
- PETER: Giliranmu.
428
00:25:09,203 --> 00:25:11,241
SAMMY: Saya tidak
punya uang receh, kawan.
429
00:25:11,376 --> 00:25:12,436
(Peter tertawa)
430
00:25:15,645 --> 00:25:17,413
Astaga! (gagap)
431
00:25:17,548 --> 00:25:19,375
Persetan! Kotoran. Kristus.
432
00:25:19,511 --> 00:25:21,146
Mengalihkan pandangan!
Jangan lihat aku!
433
00:25:21,282 --> 00:25:24,047
Kamu melihat wajahku?
Kamu lihat wajahku?
434
00:25:24,182 --> 00:25:25,654
Hah? Apakah kau berbohong padaku?
435
00:25:25,790 --> 00:25:27,055
- Tidak.
- Kau berbohong padaku?
436
00:25:27,190 --> 00:25:28,563
- Tidak. Aku-aku tidak!
- Jangan berbohong padaku.
437
00:25:28,587 --> 00:25:31,024
Apa warna mataku?
Apa warna mataku?!
438
00:25:31,160 --> 00:25:32,299
Itu pertanyaan sederhana, Nak!
439
00:25:32,323 --> 00:25:33,659
Aku tidak melihat wajahmu!
440
00:25:33,794 --> 00:25:35,861
Sangat baik!
441
00:25:35,997 --> 00:25:38,496
Siapa ayahmu?
442
00:25:39,433 --> 00:25:41,330
Jo... Joey bilang
kamu tidak mau tahu.
443
00:25:41,465 --> 00:25:43,035
Ya ampun, Joey!
Saya ingin tahu!
444
00:25:43,171 --> 00:25:44,935
- Siapa ayahmu?
- Oke.
445
00:25:45,070 --> 00:25:46,335
Aku-aku minta maaf.
446
00:25:46,471 --> 00:25:49,345
- Siapa ayahmu?
- Ayah saya adalah...
447
00:25:49,481 --> 00:25:51,347
(nafas gemetar)
448
00:25:51,482 --> 00:25:53,279
Kristof Lazaar.
449
00:25:54,915 --> 00:25:56,316
Apa yang kamu katakan?
450
00:25:56,451 --> 00:25:58,263
("Smokestack Lightnin'"
oleh Howlin' Wolf bermain)
451
00:25:58,287 --> 00:26:00,755
♪ Kenapa kamu tidak
mendengarku menangis? ♪
452
00:26:00,891 --> 00:26:02,751
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
453
00:26:03,554 --> 00:26:06,930
- ♪ A-whoo-hoo... ♪
- (terkekeh)
454
00:26:07,766 --> 00:26:09,860
Yo, apa yang terjadi, Bagman?
455
00:26:09,995 --> 00:26:11,293
Saya meninggalkan.
456
00:26:11,428 --> 00:26:12,769
- Apa?
- FRANK: Kamu mendengarku.
457
00:26:12,904 --> 00:26:14,765
Anda memotong bagian
saya sesuka Anda.
458
00:26:14,901 --> 00:26:16,071
Saya keluar.
459
00:26:16,937 --> 00:26:18,374
JOEY: Wah. Hai.
460
00:26:18,509 --> 00:26:19,839
Apa yang telah terjadi?
461
00:26:19,975 --> 00:26:21,371
Hai! Anda tidak bisa
pergi begitu saja tanpa
462
00:26:21,507 --> 00:26:23,279
memberi tahu kami
apa yang sedang terjadi.
463
00:26:23,414 --> 00:26:26,114
Apa yang sedang terjadi? Apa
yang terjadi adalah kita kacau.
464
00:26:26,250 --> 00:26:29,246
Gadis kecil itu adalah
putri Kristof Lazaar.
465
00:26:29,381 --> 00:26:31,849
- Sial.
- Siapa Kristof Lazaar?
466
00:26:31,985 --> 00:26:33,086
Siapakah Lazaar?
467
00:26:33,221 --> 00:26:35,789
Bruh, itu urban
legenda ya kawan.
468
00:26:35,924 --> 00:26:37,089
- Tenang.
- Tidak, kawan.
469
00:26:37,224 --> 00:26:38,893
Dia bukan legenda urban.
470
00:26:39,029 --> 00:26:41,096
Dia sangat nyata, percayalah.
471
00:26:41,231 --> 00:26:43,831
Tidak ada yang tahu
seberapa besar kerajaannya.
472
00:26:43,966 --> 00:26:45,164
Jadi dia seperti bos kejahatan?
473
00:26:45,299 --> 00:26:46,967
Dia mengendalikan lebih
dari sekedar kejahatan.
474
00:26:47,102 --> 00:26:48,838
JOEY: Apakah Lambert sudah gila?
475
00:26:48,973 --> 00:26:50,670
Dia baru saja memberi tanda
kematian pada kita semua.
476
00:26:50,806 --> 00:26:51,806
Termasuk dirinya sendiri.
477
00:26:51,875 --> 00:26:53,272
SAMMY: Bagaimana
jika kita, seperti, Anda
478
00:26:53,407 --> 00:26:55,806
tahu, mengembalikannya
dan meminta maaf?
479
00:26:55,941 --> 00:26:57,244
Oh ya.
480
00:26:57,379 --> 00:26:58,952
“Ini putrimu, Tuan
Antikristus sialan.
481
00:26:58,976 --> 00:27:01,411
“Kami mohon maaf sebesar-besarnya.
Semoga dia tidak terlalu trauma.
482
00:27:01,547 --> 00:27:03,485
Mari kita bermain
golf kapan-kapan."
483
00:27:03,620 --> 00:27:04,620
Persetan denganmu, Frank.
484
00:27:04,715 --> 00:27:07,650
Ini bukan waktunya
untuk menyindir, oke?
485
00:27:08,822 --> 00:27:10,559
(menghela nafas)
486
00:27:10,694 --> 00:27:12,228
Ayo pergi saja.
487
00:27:12,364 --> 00:27:14,764
Kami meninggalkan dia
dengan makanan dan membuat
488
00:27:14,831 --> 00:27:15,871
panggilan telepon tanpa
nama, keluar dari Dodge.
489
00:27:15,999 --> 00:27:17,239
- (menjentikan jari)
- Aku suka itu.
490
00:27:17,332 --> 00:27:18,506
Bukannya dia
terlihat di wajah kita.
491
00:27:18,530 --> 00:27:21,533
Uh, sebenarnya, dia
melakukannya, terima kasih padamu.
492
00:27:21,669 --> 00:27:24,401
Seharusnya aku menjadi satu-satunya
orang yang keluar masuk ruangan itu.
493
00:27:24,537 --> 00:27:26,976
- Dan aku memakai topengku.
- Yah, aku tidak melakukannya,
494
00:27:27,111 --> 00:27:29,304
jadi aku masuk ke
sana untuk melihat
495
00:27:29,440 --> 00:27:31,377
Angelina Ballerina
menghafal wajahku.
496
00:27:32,782 --> 00:27:34,180
Pelanggaran partai besar.
497
00:27:34,316 --> 00:27:35,892
Mengapa kamu melepas
penutup matanya, Joey?
498
00:27:35,916 --> 00:27:36,916
Ini berantakan.
499
00:27:37,018 --> 00:27:38,686
Sekarang kita harus membunuhnya.
500
00:27:38,821 --> 00:27:39,953
Tidak mungkin.
501
00:27:40,088 --> 00:27:41,525
Kami tidak akan membunuh gadis itu.
502
00:27:41,660 --> 00:27:43,090
Dia melihat wajah Frank.
503
00:27:43,226 --> 00:27:44,958
RICKLES: Bahkan jika
Lazaar mengejarnya,
504
00:27:45,094 --> 00:27:46,388
dia tidak tahu
apa-apa tentang kita.
505
00:27:46,523 --> 00:27:47,897
Dia tahu bahwa saya Quebecois.
506
00:27:48,033 --> 00:27:49,692
Hah? Dia tahu bahwa
Sammy berasal dari uang.
507
00:27:49,827 --> 00:27:51,995
Dia tahu bahwa
Anda berasal dari latar
508
00:27:52,130 --> 00:27:53,499
belakang militer, terima
kasih kepada Joey.
509
00:27:53,634 --> 00:27:56,131
Hanya harus melakukan
sedikit trik sulap, bukan?
510
00:27:56,267 --> 00:27:57,607
DEKAN: Tunggu.
511
00:27:57,742 --> 00:27:59,634
Jika kita meninggalkannya
begitu saja di sini,
512
00:27:59,770 --> 00:28:02,011
maka kita tidak mendapatkan
uang sebanyak itu?
513
00:28:02,146 --> 00:28:05,715
Sangat membutuhkan
uang saat ini.
514
00:28:05,851 --> 00:28:07,210
Saya tidak tahu tentang kalian semua.
515
00:28:07,346 --> 00:28:08,716
Seberapa besar Anda mempercayai Lambert?
516
00:28:08,851 --> 00:28:11,549
Saya cukup percaya padanya.
517
00:28:11,684 --> 00:28:14,222
Tapi itu tidak berarti
risikonya sepadan.
518
00:28:16,756 --> 00:28:19,022
Jika tujuh juta per orang tidak
519
00:28:19,157 --> 00:28:20,731
sebanding dengan
risikonya, lalu apa?
520
00:28:20,866 --> 00:28:23,264
DEAN: Itu uang yang banyak.
521
00:28:26,964 --> 00:28:29,072
Baiklah, dia tidak akan
membiarkan kita menculik anak
522
00:28:29,207 --> 00:28:30,904
itu jika dia tidak mengira
kita bisa melakukan ini,
523
00:28:31,040 --> 00:28:32,238
jadi mungkin kita semua hanya
524
00:28:32,374 --> 00:28:34,076
berpura-pura tidak
tahu siapa ayahnya,
525
00:28:34,212 --> 00:28:35,877
dan dengan uang
yang kami hasilkan dari
526
00:28:36,012 --> 00:28:37,674
sini, kami menghilang
selamanya. Hmm?
527
00:28:38,683 --> 00:28:39,742
Memulai hidup baru.
528
00:28:39,877 --> 00:28:42,882
Aku tidak perlu
melihat kalian lagi.
529
00:28:43,017 --> 00:28:45,450
Semua orang tetap waspada.
530
00:28:45,586 --> 00:28:47,584
Ancaman apa pun
akan datang dari luar,
531
00:28:47,720 --> 00:28:50,324
jadi kami menetapkan
perimeter dan kami menahannya.
532
00:28:50,459 --> 00:28:52,794
Rickles berjaga-jaga
pertama di sarang gagak.
533
00:28:52,929 --> 00:28:54,730
Joey, amankan interiornya.
534
00:28:54,866 --> 00:28:56,759
Carilah jalan masuk atau keluar.
535
00:28:58,467 --> 00:29:03,436
Apa rasanya 22 jam lagi, hmm?
536
00:29:04,938 --> 00:29:06,135
22 jam.
537
00:29:06,270 --> 00:29:08,410
(mengambil tas)
538
00:29:08,546 --> 00:29:09,546
Sial.
539
00:29:09,642 --> 00:29:12,313
- (langkah kaki surut)
- DEAN: Dasar brengsek.
540
00:29:13,078 --> 00:29:15,448
♪ ♪
541
00:29:26,764 --> 00:29:28,395
(berdebar jauh)
542
00:29:35,937 --> 00:29:38,174
(lantai berderit)
543
00:29:40,139 --> 00:29:42,508
(berdebar keras)
544
00:29:46,111 --> 00:29:48,481
♪ ♪
545
00:29:58,059 --> 00:30:01,098
(berdebar, berderit)
546
00:30:04,701 --> 00:30:06,862
♪ ♪
547
00:30:17,309 --> 00:30:19,710
(berdebar terus)
548
00:30:28,923 --> 00:30:31,293
(menghela nafas)
549
00:30:47,746 --> 00:30:49,905
(berderit, berderak)
550
00:30:53,178 --> 00:30:55,218
(gedebuk)
551
00:31:15,806 --> 00:31:17,669
(lantai berderit)
552
00:31:25,117 --> 00:31:26,477
Saya pikir saya
mendengar seseorang di sini.
553
00:31:26,547 --> 00:31:29,685
Saya tidak senyap
yang saya kira.
554
00:31:29,820 --> 00:31:31,815
Ingin masuk?
555
00:31:33,417 --> 00:31:35,058
Saya memiliki reputasi
556
00:31:35,194 --> 00:31:38,560
sebagai seorang profesional.
557
00:31:38,696 --> 00:31:39,690
Jadi...
558
00:31:39,691 --> 00:31:42,265
Jadi, Anda harus melakukan pekerjaan Anda.
559
00:31:43,900 --> 00:31:45,532
Coba dengarkan.
560
00:31:50,473 --> 00:31:53,375
Aku tidak percaya satu pun
dari orang-orang bodoh ini.
561
00:31:54,543 --> 00:31:57,380
Jadi mari kita saling
menjaga satu sama lain.
562
00:31:58,016 --> 00:32:00,646
Saya memikirkan hal yang sama.
563
00:32:09,025 --> 00:32:11,393
(langkah kaki surut)
564
00:32:12,863 --> 00:32:14,297
(terkekeh pelan)
565
00:32:19,529 --> 00:32:21,898
(berdenyut statis)
566
00:32:23,536 --> 00:32:25,968
(tawa gila di TV)
567
00:32:28,306 --> 00:32:30,808
(tertawa)
568
00:32:31,848 --> 00:32:34,009
♪ ♪
569
00:32:36,448 --> 00:32:39,082
(kucing mengeong di TV)
570
00:32:39,217 --> 00:32:41,857
KUCING KARTUN (di TV):
Akulah kucing kecil yang lapar itu
571
00:32:41,993 --> 00:32:43,725
Anda baru saja membaca tentang.
572
00:32:43,860 --> 00:32:45,823
(mengeong)
573
00:32:45,958 --> 00:32:50,493
Saya sangat lapar sehingga saya
bisa makan... seekor burung pelatuk.
574
00:32:50,628 --> 00:32:52,665
Ya, itu dia.
575
00:32:53,301 --> 00:32:55,105
(berteriak): Ya Tuhan!
576
00:32:55,240 --> 00:32:56,973
- Apa-apaan ini?!
- Bukan, ini-itu aku.
577
00:32:57,108 --> 00:32:58,273
Itu Dekan, itu Dekan.
578
00:32:58,408 --> 00:33:00,536
- Saya minta maaf.
- Apa-apaan ini, Dekan?!
579
00:33:00,672 --> 00:33:02,111
Hanya mencoba mengerjaimu.
580
00:33:02,247 --> 00:33:03,351
- Saya minta maaf.
- Ini tidak lucu.
581
00:33:03,375 --> 00:33:04,375
Anda dapat memilikinya.
582
00:33:04,443 --> 00:33:05,644
- Keluar!
- Mendengarkan.
583
00:33:05,779 --> 00:33:07,549
Aku melihat caramu
menatapku tadi, dan kupikir
584
00:33:07,685 --> 00:33:10,986
kita bisa, seperti, tahukah
kamu, keluar atau...
585
00:33:11,122 --> 00:33:12,354
- Keluar!
- Hai.
586
00:33:12,490 --> 00:33:13,763
- Aku tidak melihatmu, kawan.
- Wah, wah.
587
00:33:13,787 --> 00:33:15,547
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
- Keluar!
588
00:33:15,622 --> 00:33:16,864
- Bajingan bodoh!
- (mengerang)
589
00:33:16,888 --> 00:33:18,388
- Tuhan!
- Aku tidak bermaksud menakutimu.
590
00:33:18,524 --> 00:33:19,956
Saya tidak peduli!
591
00:33:21,726 --> 00:33:24,367
- Apa kamu yakin?
- Persetan!
592
00:33:25,398 --> 00:33:27,199
Keluarlah!
593
00:33:27,334 --> 00:33:29,466
Pergi! Keluarlah!
594
00:33:29,601 --> 00:33:31,940
- Baiklah.
- Keluar!
595
00:33:32,075 --> 00:33:33,509
Jangan kembali!
596
00:33:33,645 --> 00:33:35,353
- KUCING KARTUN: Sekarang, merpatiku yang baik...
- (menghela napas)
597
00:33:35,377 --> 00:33:38,315
Aku akan menjemputmu sampai kering.
598
00:33:40,280 --> 00:33:42,682
(api berderak)
599
00:33:45,890 --> 00:33:48,017
(mendengkur pelan)
600
00:34:12,312 --> 00:34:13,878
(film yang lebih ringan)
601
00:34:28,263 --> 00:34:30,532
(menjentikkan lebih ringan)
602
00:34:37,501 --> 00:34:39,871
♪ ♪
603
00:35:01,229 --> 00:35:04,093
Apa-apaan ini?
604
00:35:10,700 --> 00:35:13,069
(air menetes)
605
00:35:23,713 --> 00:35:27,457
(pintu berderit)
606
00:35:29,355 --> 00:35:31,527
Halo?
607
00:35:37,198 --> 00:35:39,568
Halo?
608
00:35:50,708 --> 00:35:53,076
Apakah ada seseorang di bawah sana?
609
00:36:07,859 --> 00:36:10,500
- (mencicit)
- Apa-apaan ini?!
610
00:36:13,132 --> 00:36:15,904
Membuatku takut, bajingan kecil.
611
00:36:16,040 --> 00:36:17,270
(ciut)
612
00:36:17,405 --> 00:36:19,372
Astaga, persetan dengan ini.
613
00:36:19,508 --> 00:36:21,709
- (mencicit keras)
- (mencicit)
614
00:36:28,813 --> 00:36:32,119
Aduh! Oh sial! (jeritan)
615
00:36:32,254 --> 00:36:33,883
Tolong aku! Membantu...
616
00:36:34,018 --> 00:36:35,619
Anda tepat waktu untuk makan malam.
617
00:36:35,754 --> 00:36:36,887
KUCING KARTUN: Ya?
618
00:36:37,022 --> 00:36:39,258
Apa yang akan kamu
makan untuk makan malam?
619
00:36:39,393 --> 00:36:43,093
Tolong aku! Membantu!
620
00:36:45,103 --> 00:36:47,966
(gemerincing jauh)
621
00:36:50,139 --> 00:36:52,003
Dekan?
622
00:36:56,043 --> 00:36:58,845
Dean, sebaiknya kamu jangan
main-main denganku lagi.
623
00:37:08,618 --> 00:37:10,593
Hai!
624
00:37:28,608 --> 00:37:31,779
(nafas gemetar)
625
00:37:35,879 --> 00:37:38,313
(gemerincing jauh)
626
00:37:45,757 --> 00:37:48,096
(mencicit jauh)
627
00:37:48,231 --> 00:37:51,260
Bodoh. (menghela nafas)
628
00:37:52,729 --> 00:37:54,331
(keluhan)
629
00:37:54,467 --> 00:37:55,631
(menghela nafas)
630
00:37:55,766 --> 00:37:57,469
Dasar brengsek.
631
00:37:57,604 --> 00:38:00,203
Tidak bisa... (terkesiap)
632
00:38:01,409 --> 00:38:03,311
(teriakan)
633
00:38:03,446 --> 00:38:06,575
(tarik napas dengan tajam, buang napas)
634
00:38:06,710 --> 00:38:08,380
(mendengus)
635
00:38:08,516 --> 00:38:09,645
(muntah, batuk)
636
00:38:09,780 --> 00:38:10,952
PETER: Sammy?
637
00:38:11,088 --> 00:38:12,517
(berteriak)
638
00:38:12,652 --> 00:38:14,822
(nafas bergetar)
639
00:38:16,656 --> 00:38:18,254
Apa? Apa yang telah terjadi?
640
00:38:19,056 --> 00:38:21,426
(diam-diam): Kepalanya jatuh.
641
00:38:21,562 --> 00:38:23,226
Saya tidak tahu.
642
00:38:24,228 --> 00:38:26,961
Kenapa ada penis di wajahmu?
643
00:38:27,097 --> 00:38:29,367
- Apa?
- Ambil saja.
644
00:38:29,503 --> 00:38:30,900
Tangkap mereka!
645
00:38:31,035 --> 00:38:33,041
- Oke.
- (Sammy menghela nafas keras)
646
00:38:33,177 --> 00:38:35,109
Oke. Oke.
647
00:38:35,245 --> 00:38:37,075
Membantu! Membantu!
648
00:38:44,481 --> 00:38:46,918
Apa yang kamu lakukan di sini?
649
00:38:47,054 --> 00:38:49,219
Saya tidak bisa tidur.
Saya mendengar sesuatu.
650
00:38:49,354 --> 00:38:52,595
Apa, kamu baru saja datang
dan memeriksanya, ya?
651
00:38:52,730 --> 00:38:55,798
(menghirup napas tajam)
Menurutmu aku bisa melakukan itu?
652
00:38:56,701 --> 00:38:58,735
Jujur. Menurut Anda,
seperti apa hal itu?
653
00:38:58,870 --> 00:39:01,704
Sepertinya binatang
buas mencabik-cabiknya.
654
00:39:03,133 --> 00:39:05,540
Tidak. Tidak. Tidak. Aku bukan fu...
655
00:39:05,675 --> 00:39:07,273
Kami tidak akan pergi ke sana.
656
00:39:07,408 --> 00:39:08,575
Oh sial.
657
00:39:08,710 --> 00:39:10,910
Kenapa kalian semua bertingkah aneh?
658
00:39:11,046 --> 00:39:14,450
Ada cerita tentang
pembunuh bayaran Lazaar.
659
00:39:14,586 --> 00:39:16,946
- Bisakah kita tidak melakukan ini?
- Valdes.
660
00:39:17,082 --> 00:39:18,854
RICKLES: Saya pernah
mendengar sebuah cerita.
661
00:39:18,990 --> 00:39:21,653
Tiga orang top Lazaar
terjepit beberapa tahun lalu.
662
00:39:21,788 --> 00:39:23,021
FBI membalikkannya.
663
00:39:23,157 --> 00:39:24,957
Malam sebelum
persidangan, mereka semua
664
00:39:24,990 --> 00:39:26,322
bersembunyi di lantai
paling atas sebuah hotel.
665
00:39:26,458 --> 00:39:28,663
Selusin agen di kamar
sebelah dan dua di pintu.
666
00:39:28,798 --> 00:39:31,566
Keesokan paginya,
FBI masuk ke ruangan.
667
00:39:31,701 --> 00:39:33,863
Semua tubuh mereka terkoyak.
668
00:39:33,999 --> 00:39:37,201
Anggota badan... dan organ hilang.
669
00:39:37,835 --> 00:39:40,134
Pemenggalan kepala.
670
00:39:40,270 --> 00:39:43,774
Itu adalah tanda tangannya. Valdez.
671
00:39:43,910 --> 00:39:46,077
Dia adalah binatang sialan.
672
00:39:46,212 --> 00:39:48,080
Dan tidak ada jalan
keluar masuk ruangan itu
673
00:39:48,216 --> 00:39:51,281
kecuali pintu depan
atau jendela lantai 23.
674
00:39:52,456 --> 00:39:53,886
Jadi bagaimana dia melakukannya?
675
00:39:54,022 --> 00:39:57,586
- Omong kosong.
- Ini bukan omong kosong.
676
00:39:58,555 --> 00:40:00,727
Itu bukan pertama kalinya
saya mendengar cerita itu.
677
00:40:00,862 --> 00:40:02,930
Sebaiknya kita memeriksa gadis itu.
678
00:40:09,706 --> 00:40:11,540
Baiklah, mari kita mainkan ini.
679
00:40:11,676 --> 00:40:13,375
Jika Valdez atau
siapa pun ada di
680
00:40:13,511 --> 00:40:16,279
sini, itu berarti Lambert
menyerahkan kita.
681
00:40:16,414 --> 00:40:17,572
Dan saya tidak percaya itu.
682
00:40:17,707 --> 00:40:20,679
Atau Lazaar mendatanginya
dan mengalahkan lokasi kita.
683
00:40:20,815 --> 00:40:22,276
Apakah kamu bercanda?
684
00:40:22,412 --> 00:40:23,852
Lambert adalah seorang
bajingan yang teliti.
685
00:40:23,983 --> 00:40:25,447
Dia sangat, sangat berhati-hati.
686
00:40:25,583 --> 00:40:28,051
Jika dia menyerahkan kita, itu
berarti salah satu dari kita yang
687
00:40:28,186 --> 00:40:30,556
melakukannya atau Valdez ada
di sini dan dia yang melakukannya.
688
00:40:30,692 --> 00:40:33,092
Atau salah satu dari kami adalah Valdez.
689
00:40:35,329 --> 00:40:38,966
Saya, misalnya, ingin meninjau
kembali ide cut-and-run tersebut.
690
00:40:41,966 --> 00:40:43,802
PETER: Ya, tapi...
691
00:40:43,937 --> 00:40:46,806
Keriput, sekarang Dean sudah mati,
692
00:40:46,941 --> 00:40:49,139
- kami memiliki bagian yang lebih besar.
- (terengah-engah)
693
00:40:49,274 --> 00:40:50,879
Selamat datang di
bagian saya, Pete.
694
00:40:51,014 --> 00:40:52,753
Anda bisa menjadi orang
terkaya tanpa kepala di Amerika.
695
00:40:52,777 --> 00:40:54,751
Oke.
696
00:40:55,618 --> 00:40:57,516
- Dia baru saja meninggal.
- Oke.
697
00:40:57,651 --> 00:40:59,822
Sangat kacau.
698
00:41:01,051 --> 00:41:03,056
ABIGAIL: Halo?
699
00:41:04,988 --> 00:41:06,523
Dia baik-baik saja.
700
00:41:06,659 --> 00:41:08,409
RICKLES: Hanya
karena dia masih di dalam
701
00:41:08,433 --> 00:41:10,660
bukan berarti Valdez
tidak ada di sini.
702
00:41:10,796 --> 00:41:12,629
Saya keluar.
703
00:41:12,765 --> 00:41:14,203
Kau datang?
704
00:41:14,338 --> 00:41:16,531
(Frank mencemooh)
705
00:41:17,440 --> 00:41:19,509
Sesuaikan dirimu.
706
00:41:19,644 --> 00:41:22,273
- Anda meninggalkan?
- Sampai jumpa.
707
00:41:23,547 --> 00:41:24,972
PETER: Sampai jumpa, Keriput.
708
00:41:25,108 --> 00:41:27,544
JOEY: Ayolah.
709
00:41:27,680 --> 00:41:29,918
Rickles.
710
00:41:30,550 --> 00:41:32,151
Hai!
711
00:41:37,987 --> 00:41:39,156
(berderak)
712
00:41:39,292 --> 00:41:42,491
PETER: Dari mana asalnya?
713
00:41:46,370 --> 00:41:47,562
Apa-apaan ini?
714
00:41:48,471 --> 00:41:50,735
(menekan)
715
00:41:50,870 --> 00:41:52,537
PETER: Kerutan.
716
00:41:52,673 --> 00:41:54,206
Mundur.
717
00:41:59,349 --> 00:42:01,884
(berteriak)
718
00:42:04,950 --> 00:42:07,223
Ini terkunci.
719
00:42:07,358 --> 00:42:08,851
Terima kasih, Petrus.
720
00:42:08,986 --> 00:42:13,929
(gedebuk keras)
721
00:42:21,065 --> 00:42:22,465
(bergumam tak jelas)
722
00:42:26,975 --> 00:42:30,911
Uh... apa yang
sebenarnya terjadi?
723
00:42:31,047 --> 00:42:32,913
PETER: Menurutku, eh,
mencoba membuka pintu,
724
00:42:33,049 --> 00:42:35,284
itu, uh... itu-itu memicunya
atau semacamnya.
725
00:42:35,419 --> 00:42:37,614
Persetan. (mendengus)
726
00:42:37,750 --> 00:42:39,086
(terkesiap)
727
00:42:40,284 --> 00:42:42,320
Semua ini adalah jebakan.
728
00:42:43,228 --> 00:42:44,190
Kotoran!
729
00:42:44,191 --> 00:42:45,693
PETER: Kerutan! Dimana...?
730
00:42:45,829 --> 00:42:47,258
Hai. Kemana perginya Keriput?
731
00:42:47,394 --> 00:42:49,171
Jika ini Valdez, mungkin
dia memeriksa gadis itu
732
00:42:49,195 --> 00:42:50,698
dan meninggalkannya di
sana untuk mengusir kita.
733
00:42:50,834 --> 00:42:53,331
Saya akan melihat apa yang bisa saya temukan.
734
00:42:58,035 --> 00:43:00,008
Apa-apaan ini?
735
00:43:05,210 --> 00:43:07,746
Aku perlu menanyakan sesuatu padamu.
736
00:43:07,881 --> 00:43:09,081
Apakah ada orang selain aku dan
737
00:43:09,217 --> 00:43:11,450
pria berkacamata
yang pernah ke sini?
738
00:43:11,585 --> 00:43:12,981
TIDAK.
739
00:43:13,116 --> 00:43:15,089
Tidak ada orang sama sekali?
740
00:43:15,853 --> 00:43:17,520
TIDAK.
741
00:43:19,692 --> 00:43:21,559
Hai.
742
00:43:22,663 --> 00:43:26,628
Bisakah kamu berjanji kelingking padaku
bahwa kamu tidak menyimpan rahasia?
743
00:43:31,804 --> 00:43:33,101
Abigail.
744
00:43:33,237 --> 00:43:35,403
Dia akan menyakitiku.
745
00:43:35,538 --> 00:43:38,377
- Siapa?
- Pria berkacamata.
746
00:43:38,512 --> 00:43:42,215
Dia bilang padaku aku harus merahasiakannya,
kalau tidak dia akan menyakitiku.
747
00:43:42,882 --> 00:43:44,481
Apa yang dia katakan?
748
00:43:46,086 --> 00:43:49,222
Tidak apa-apa. Anda bisa memberitahu saya.
749
00:43:51,527 --> 00:43:52,726
Abigail.
750
00:43:52,862 --> 00:43:54,158
- Hai.
- (Abigail mendengus)
751
00:43:54,293 --> 00:43:56,458
Aku tidak akan membiarkan dia menyakitimu.
752
00:43:56,593 --> 00:43:59,397
Tapi aku ingin kau memberitahuku
apa yang dia katakan.
753
00:44:00,065 --> 00:44:02,033
(menghirup napas dengan tajam)
754
00:44:02,168 --> 00:44:04,638
Dia bilang dia bekerja untuk ayahku.
755
00:44:04,774 --> 00:44:07,539
Katanya namanya...
756
00:44:07,675 --> 00:44:09,641
Valdez.
757
00:44:09,777 --> 00:44:11,746
(pintu terbuka)
758
00:44:11,881 --> 00:44:13,576
Saya perlu berbicara dengan Anda sekarang.
759
00:44:14,278 --> 00:44:16,216
Saya akan berada tepat di luar.
760
00:44:21,187 --> 00:44:23,190
Seseorang mencuri senapanku.
761
00:44:24,022 --> 00:44:25,253
Frank adalah Valdez.
762
00:44:25,389 --> 00:44:26,788
- Apa?
- Dia memberitahu gadis itu.
763
00:44:26,923 --> 00:44:28,875
Frank ingin pergi.
Itu tidak masuk akal.
764
00:44:28,899 --> 00:44:30,933
Dia bertindak
seolah dia ingin pergi.
765
00:44:31,069 --> 00:44:32,897
Jika dia adalah Valdez
dan Lazaar adalah
766
00:44:33,033 --> 00:44:34,266
bosnya, lalu mengapa
menculik anaknya?
767
00:44:34,402 --> 00:44:36,764
Mungkin dia dan Lambert sedang
merencanakan permainan kekuasaan.
768
00:44:36,900 --> 00:44:40,702
(menghela nafas) Bajingan
kurus itu mencabik-cabik orang?
769
00:44:42,439 --> 00:44:44,673
Ada yang tidak beres.
770
00:44:47,447 --> 00:44:50,918
Selain Frank,
orang-orang ini juga amatir.
771
00:44:51,053 --> 00:44:53,285
- Kamu Tentara, kan?
- Medis.
772
00:44:53,420 --> 00:44:56,685
- Kita bisa mengambilnya.
- Kita bisa mengambilnya.
773
00:44:56,820 --> 00:44:58,519
Jika itu Frank, dia
pasti tahu cara keluar.
774
00:44:58,654 --> 00:45:00,189
Artinya, saya juga akan
melakukannya jika saya
775
00:45:00,325 --> 00:45:01,893
menghabiskan waktu sekitar
enam menit bersamanya.
776
00:45:02,029 --> 00:45:03,294
Anda mengambil dua lainnya.
777
00:45:03,430 --> 00:45:05,996
Ambil tangga utama
sementara saya pergi ke selatan.
778
00:45:06,131 --> 00:45:07,663
Kami bertemu di tengah.
779
00:45:08,431 --> 00:45:10,306
Kita akan melewati ini.
780
00:45:10,441 --> 00:45:11,638
Saya harus.
781
00:45:11,773 --> 00:45:13,636
Anda punya anak?
782
00:45:18,113 --> 00:45:20,214
Kami akan memastikan kamu sampai di rumah.
783
00:45:24,851 --> 00:45:26,484
(menghela nafas)
784
00:45:29,926 --> 00:45:32,358
(Rickles bersin, terisak)
785
00:45:38,529 --> 00:45:40,498
- (gemerincing di kejauhan)
- (terkesiap)
786
00:45:41,165 --> 00:45:43,336
(kayu berderit)
787
00:45:44,475 --> 00:45:45,938
Rickle?
788
00:45:46,074 --> 00:45:48,704
(napas serak dan tegang)
789
00:45:59,516 --> 00:46:02,124
(nafas tegang dan dangkal)
790
00:46:12,163 --> 00:46:15,236
(Joey terengah-engah)
791
00:46:16,267 --> 00:46:19,735
(Rickles berdeguk)
792
00:46:21,679 --> 00:46:23,838
(berdebar, berderit)
793
00:46:27,577 --> 00:46:30,218
Ini sangat menjijikkan.
794
00:46:32,888 --> 00:46:34,655
Ya Tuhan, apa-apaan ini?
795
00:46:34,791 --> 00:46:36,620
Dimana Frank?
796
00:46:45,431 --> 00:46:48,269
Jangan tunjukkan itu pada Sammy, Joey.
797
00:46:50,267 --> 00:46:51,268
Melihat Frank?
798
00:46:51,404 --> 00:46:52,568
Rumah mewah ini,
kamu pasti mengira
799
00:46:52,704 --> 00:46:54,774
mereka bisa menaruh handuk di...
800
00:46:54,909 --> 00:46:56,205
Oh. Hei, Joey.
801
00:46:56,340 --> 00:46:58,042
Apa yang sedang terjadi?
802
00:46:58,177 --> 00:46:59,874
Kenapa kamu melakukannya?
803
00:47:00,947 --> 00:47:01,947
Melakukan apa?
804
00:47:01,984 --> 00:47:03,614
Bawa kami ke sini untuk membunuh kami.
805
00:47:08,089 --> 00:47:09,951
Jangan lakukan itu, Petrus!
806
00:47:10,086 --> 00:47:12,061
Aku tidak tahu apa
yang kamu bicarakan, tapi
807
00:47:12,196 --> 00:47:13,756
suaramu tidak
terdengar tenang saat ini,
808
00:47:13,792 --> 00:47:16,759
Nona Paranoid kecil, jadi
maafkan tindakan pencegahannya.
809
00:47:16,895 --> 00:47:18,642
Kalian tahu apa
yang dia bicarakan?
810
00:47:18,666 --> 00:47:21,803
Saya pikir dia mengira Anda membawa
kami ke sini untuk membunuh kami.
811
00:47:21,939 --> 00:47:24,568
Wow. Wawasan yang luar biasa, Peter.
812
00:47:24,704 --> 00:47:27,642
Mau berbagi apa yang
ada di pikiranmu, Joey?
813
00:47:27,778 --> 00:47:28,770
Anda adalah Valdez.
814
00:47:28,771 --> 00:47:31,341
Kamu bilang pada gadis
itu, kamu membunuh
815
00:47:31,476 --> 00:47:33,308
Dean, dan kamu baru
saja membunuh Rickles.
816
00:47:33,443 --> 00:47:34,876
Tuan Wrinkles sudah mati?
817
00:47:36,319 --> 00:47:38,120
- Aku tidak bilang apa-apa pada gadis itu.
- Omong kosong.
818
00:47:38,255 --> 00:47:39,994
Wow. Banyak hal yang
terjadi di sana, pecandu,
819
00:47:40,018 --> 00:47:42,256
tapi otakmu belum bisa
menyatukannya, ya?
820
00:47:42,391 --> 00:47:44,423
Anda membiarkan seorang gadis
kecil masuk ke dalam kepala Anda?
821
00:47:44,559 --> 00:47:46,392
Anda tidak secerdas
yang Anda kira.
822
00:47:46,528 --> 00:47:48,393
Tapi gadis itu, dia
sangat terinspirasi,
823
00:47:48,529 --> 00:47:50,225
membuat kami saling
bermusuhan seperti ini.
824
00:47:50,360 --> 00:47:51,598
Saya percaya padanya.
825
00:47:51,733 --> 00:47:53,232
Hmm.
826
00:47:53,368 --> 00:47:55,137
Yah, aku benci
mengatakannya, tapi
827
00:47:55,272 --> 00:47:57,503
menurutku kita harus
bersikap kasar padanya.
828
00:48:01,072 --> 00:48:02,072
TIDAK.
829
00:48:02,207 --> 00:48:03,712
Saya akan melakukannya.
830
00:48:03,847 --> 00:48:04,847
(mengatur isyarat biliar)
831
00:48:04,941 --> 00:48:07,608
Jangan ambil
langkah lagi, Peter.
832
00:48:07,744 --> 00:48:10,077
Itu, uh... itu tugasku, Joey.
833
00:48:10,213 --> 00:48:12,231
Dengar, aku hanya ingin
menyelesaikan masalah ini, kau tahu?
834
00:48:12,255 --> 00:48:14,255
Timku jatuh
seperti lalat, dan...
835
00:48:14,390 --> 00:48:16,718
baiklah, tamu kita telah
mencemarkan nama baikku,
836
00:48:16,854 --> 00:48:20,196
dan aku menganggapnya
sangat pribadi, kau tahu?
837
00:48:29,072 --> 00:48:31,136
(nafas gemetar): Abigail?
838
00:48:31,271 --> 00:48:33,770
Saya sangat menyesal, oke?
839
00:48:34,943 --> 00:48:36,372
(Petrus mengerang)
840
00:48:36,508 --> 00:48:38,110
Joey, apa yang terjadi?
841
00:48:38,246 --> 00:48:39,345
Hanya memilah sesuatu.
842
00:48:39,480 --> 00:48:40,800
Saya hanya mencoba
melakukan pekerjaan saya, ya?
843
00:48:40,879 --> 00:48:42,639
Sialan letakkan itu.
Saya lebih memilih untuk tidak melakukannya
844
00:48:42,682 --> 00:48:44,712
- harus menembakmu.
- (Peter mengerang)
845
00:48:44,847 --> 00:48:46,852
- Apa yang dia bicarakan?
- Bangun.
846
00:48:46,987 --> 00:48:48,657
(terengah-engah)
847
00:48:48,792 --> 00:48:50,087
PETER: Frank, tembak saja dia.
848
00:48:50,222 --> 00:48:52,025
849
00:48:52,161 --> 00:48:53,856
Dia tidak akan membunuhku.
850
00:48:55,460 --> 00:48:56,693
Aku mungkin salah, Frank.
851
00:48:56,829 --> 00:48:58,469
- Joey, aku takut.
- Sialan letakkan itu.
852
00:48:58,601 --> 00:49:00,641
- Aku tidak main-main di sini.
- Kamu berjanji, Joey.
853
00:49:00,764 --> 00:49:02,203
Saya melakukan yang terbaik di sini, Abigail.
854
00:49:02,339 --> 00:49:03,580
PETER: Tolong
tunjukkan itu di tempat lain.
855
00:49:03,604 --> 00:49:04,911
JOEY: Anda tidak
menyentuh gadis itu.
856
00:49:04,935 --> 00:49:06,681
- PETER: Oke.
- FRANK: Letakkan saja.
857
00:49:06,705 --> 00:49:08,188
JOEY: Sammy, sedikit
bantuan akan menyenangkan.
858
00:49:08,212 --> 00:49:09,532
PETER: Jangan menarik
Sammy ke dalam hal ini.
859
00:49:09,576 --> 00:49:10,817
FRANK: Kita perlu tahu
apa yang dia ketahui.
860
00:49:10,841 --> 00:49:12,647
JOEY: Biarkan aku
bicara dengannya.
861
00:49:12,783 --> 00:49:14,293
- PETER: Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Saya akan berbicara dengannya.
- JOEY: Petrus.
862
00:49:14,317 --> 00:49:15,792
- Teman-teman?
- JOEY: Kamu mundur saja.
863
00:49:15,816 --> 00:49:18,618
FRANK: Letakkan, atau
kamu bisa mati sekarang juga.
864
00:49:18,753 --> 00:49:20,295
- PETER: Teman-teman, ayolah.
- JOEY: Jangan coba-coba aku!
865
00:49:20,319 --> 00:49:22,054
- Teman-teman! - Sammy!
866
00:49:22,190 --> 00:49:24,152
Sammy, tutup mulutmu!
867
00:49:24,288 --> 00:49:26,399
Apa-apaan ini? Bagaimana
dia bisa lepas dari borgol itu?
868
00:49:26,423 --> 00:49:27,659
PETER: Hah?
869
00:49:29,964 --> 00:49:30,960
(menjerit)
870
00:49:30,961 --> 00:49:33,333
- Astaga!
- Aah! Lepaskan dia dariku!
871
00:49:33,468 --> 00:49:36,301
- (Sammy terengah-engah) - PETER: Persetan!
(berteriak)
872
00:49:36,437 --> 00:49:39,668
- (tembakan senjata)
- (Abigail menjerit)
873
00:49:39,804 --> 00:49:41,154
- Ya Tuhan, sialan.
- (Sammy terengah-engah)
874
00:49:41,178 --> 00:49:43,576
- Apakah-apakah dia menangkapku?
- FRANK: Persetan.
875
00:49:44,243 --> 00:49:45,307
Apa-apaan ini?
876
00:49:45,442 --> 00:49:48,046
(semua terengah-engah)
877
00:49:48,182 --> 00:49:49,548
(menghirup napas dengan tajam)
878
00:49:49,684 --> 00:49:52,318
- FRANK: Oh, sial.
- SAMMY: Aah! Tidak tidak tidak tidak.
879
00:49:52,453 --> 00:49:54,884
- Tidak mungkin!
- Apa-apaan ini?
880
00:49:55,518 --> 00:49:57,590
(menghembuskan napas serak)
881
00:50:05,232 --> 00:50:07,567
- (jeritan)
- (terkesiap)
882
00:50:12,072 --> 00:50:13,339
(menjerit)
883
00:50:13,474 --> 00:50:15,971
- (menggedor pintu)
- Apa-apaan ini?
884
00:50:16,806 --> 00:50:18,842
Apa-apaan ini? Apa-apaan ini?
885
00:50:19,809 --> 00:50:22,846
(Abigail terus menjerit)
886
00:50:25,551 --> 00:50:26,760
Kami menculik vampir sialan.
887
00:50:26,784 --> 00:50:28,252
- (terengah-engah)
- (jeritan jauh)
888
00:50:28,387 --> 00:50:29,788
Vampir balerina.
889
00:50:29,923 --> 00:50:32,032
Seseorang telah mempermainkan
kami sejak kami tiba di sini.
890
00:50:32,056 --> 00:50:34,563
Benar? Itu pasti,
eh, semacam tipuan.
891
00:50:34,699 --> 00:50:36,471
Saya tidak tahu siapa pun yang
bisa melakukan trik seperti itu.
892
00:50:36,495 --> 00:50:38,033
- Apakah kamu?
- Aku merasa sakit.
893
00:50:38,169 --> 00:50:39,663
Setidaknya Valdez tidak ada di sini.
894
00:50:39,798 --> 00:50:42,169
Gadis sialan itu Valdez, tolol.
895
00:50:42,304 --> 00:50:43,544
Saya pikir namanya Abigail.
896
00:50:43,669 --> 00:50:45,340
Dia tidak... Tidak ada...
897
00:50:45,476 --> 00:50:48,106
- Ya Tuhan, sialan.
- (menggedor pintu)
898
00:50:48,241 --> 00:50:50,412
(benturan berhenti)
899
00:50:51,215 --> 00:50:52,608
Kotoran.
Kita harus keluar dari sini.
900
00:50:52,744 --> 00:50:53,944
Pasti ada cara lain.
901
00:50:53,976 --> 00:50:55,516
Tidak, saya sudah
memeriksa semua pintu lainnya.
902
00:50:55,651 --> 00:50:57,023
Ini semacam kunci yang
tersegel secara magnetis,
903
00:50:57,047 --> 00:50:58,561
dan daun jendela
ini tebalnya dua inci.
904
00:50:58,585 --> 00:51:00,420
Anda pikir Anda bisa
meretas kuncinya?
905
00:51:00,556 --> 00:51:02,222
- Dengan Internet apa?
- Saya tidak tahu.
906
00:51:02,358 --> 00:51:03,856
Kamu-kamu tidak bisa melakukannya secara manual?
907
00:51:03,992 --> 00:51:05,638
SAMMY: Kalaupun bisa, saya
tidak punya peralatan apa pun.
908
00:51:05,662 --> 00:51:07,236
Anda tahu, pasti ada, seperti,
909
00:51:07,260 --> 00:51:08,362
ruang kendali atau semacamnya.
910
00:51:08,497 --> 00:51:11,593
Oke. Apa yang kita
ketahui tentang vampir?
911
00:51:11,729 --> 00:51:12,927
I-Bahwa itu tidak nyata.
912
00:51:13,063 --> 00:51:14,612
Apa yang sedang
kita bicarakan, seperti
913
00:51:14,636 --> 00:51:16,302
Anne Rice atau True
Blood, lho, Twilight?
914
00:51:16,437 --> 00:51:18,173
Jenis vampir yang sangat berbeda.
915
00:51:18,308 --> 00:51:19,583
Oke, kita tahu mereka
memakan darah.
916
00:51:19,607 --> 00:51:20,849
Kami benar-benar
melakukan ini sekarang?
917
00:51:20,873 --> 00:51:22,120
Mereka bisa mengubah
orang lain menjadi vampir.
918
00:51:22,144 --> 00:51:23,412
Oh. Oke, persetan.
919
00:51:23,547 --> 00:51:25,477
Um, mereka bisa berubah
menjadi kelelawar dan sejenisnya.
920
00:51:25,613 --> 00:51:27,214
Pengendalian pikiran, mereka
membuatmu melakukan hal buruk.
921
00:51:27,350 --> 00:51:28,510
Mereka tidak memiliki refleksi.
922
00:51:28,579 --> 00:51:29,645
Tidak mendengarkan ini.
923
00:51:29,780 --> 00:51:31,020
Oke, bagaimana cara kita membunuh vampir?
924
00:51:31,147 --> 00:51:32,793
- FRANK: Bawang putih.
- Sebuah taruhan menembus hati.
925
00:51:32,817 --> 00:51:34,097
- Salib.
- JOEY: Air suci.
926
00:51:34,150 --> 00:51:35,721
FRANK: Oh, sekarang
kamu sudah jadi pendeta?
927
00:51:35,857 --> 00:51:37,702
- Siang hari adalah hari yang besar.
- Oh, itu bagus sekali,
928
00:51:37,726 --> 00:51:39,691
tapi ini, mm, jam 3:30 pagi.
929
00:51:39,826 --> 00:51:42,596
Diam. Diam. Diam.
Tutup mulutmu!
930
00:51:42,731 --> 00:51:45,598
Hei, sial, kita punya situasi
yang sangat buruk di sini.
931
00:51:45,733 --> 00:51:47,728
Jadi saya tidak peduli
apa yang Anda pikirkan.
932
00:51:47,864 --> 00:51:49,436
Entah Anda membantu kami, atau
933
00:51:49,572 --> 00:51:51,839
beban mati Anda seberat 270 pon.
934
00:51:51,975 --> 00:51:54,104
Yang mana?
935
00:51:54,240 --> 00:51:56,577
Membantu.
936
00:51:58,611 --> 00:52:00,812
Hanya saja, jangan lakukan itu lagi.
937
00:52:02,453 --> 00:52:03,813
Ada isyarat biliar
di ruang permainan.
938
00:52:03,847 --> 00:52:05,784
Asahlah mereka menjadi taruhannya.
939
00:52:07,891 --> 00:52:09,656
Oke.
940
00:52:11,824 --> 00:52:13,893
Kamu, pergi periksa dapur
apakah ada bawang putih.
941
00:52:14,029 --> 00:52:15,029
Sendiri?
942
00:52:15,164 --> 00:52:16,927
- Ya sendiri.
- Ya.
943
00:52:18,530 --> 00:52:20,235
Apa yang kamu pikirkan?
944
00:52:20,370 --> 00:52:21,898
Menurutku, kita bersiap
dan membunuhnya.
945
00:52:22,033 --> 00:52:23,565
Itu adalah sebuah kesalahan.
Anda sendiri yang mengatakannya.
946
00:52:23,700 --> 00:52:24,934
Gadis ini pintar.
947
00:52:25,070 --> 00:52:26,839
Dia telah memanipulasi
kita sejak awal.
948
00:52:26,974 --> 00:52:29,109
Kami tidak tahu apakah
semua ini akan berhasil.
949
00:52:29,244 --> 00:52:30,578
Dan bahkan jika itu
terjadi, membunuhnya
950
00:52:30,714 --> 00:52:32,618
adalah hal terbodoh
yang bisa kita lakukan.
951
00:52:32,642 --> 00:52:33,911
Dan mengapa demikian?
952
00:52:34,046 --> 00:52:35,491
Karena kita kehilangan satu-satunya
alat tawar-menawar yang kita miliki.
953
00:52:35,515 --> 00:52:36,713
Nah, apa saranmu?
954
00:52:36,849 --> 00:52:38,289
Kami menukarkannya ke
Lazaar untuk hidup kami.
955
00:52:38,381 --> 00:52:40,621
Tidak. Aku tidak mempertaruhkan
nyawa kami pada firasatmu.
956
00:52:40,757 --> 00:52:42,062
Sudah kubilang, dia
akan mengantarmu datang.
957
00:52:42,086 --> 00:52:44,860
Tidak. Debat sudah selesai.
Keputusan dibuat. Oke?
958
00:52:44,995 --> 00:52:46,656
Aku mendapatkannya!
959
00:52:46,791 --> 00:52:49,293
Sammy, itu bawang bombay.
960
00:52:49,428 --> 00:52:50,892
Yah... (mencibir)
961
00:52:51,027 --> 00:52:52,898
saya tidak memasak. Saya tidak tahu.
962
00:52:53,034 --> 00:52:57,300
Baiklah, ayo bunuh
kami... vampir sialan.
963
00:52:57,435 --> 00:52:58,970
Semoga beruntung.
964
00:52:59,940 --> 00:53:02,139
Oh, aku tidak akan pergi.
Aku sudah memberitahumu alasannya.
965
00:53:02,274 --> 00:53:05,877
Dan jika kamu melingkarkan tanganmu
di leherku, kamu akan kehilangannya.
966
00:53:06,012 --> 00:53:08,011
Aku tidak akan menyentuhmu.
Angkat kakimu.
967
00:53:08,146 --> 00:53:10,611
Kalian berdua, pada aku.
Ayo ke dapur dulu.
968
00:53:10,746 --> 00:53:12,917
Bawang sialan.
969
00:53:24,430 --> 00:53:25,759
(lalat berdengung)
970
00:53:25,894 --> 00:53:27,701
(berbisik): Sial.
971
00:53:32,607 --> 00:53:35,203
- (Frank mendengus)
- (Sammy menghela nafas)
972
00:53:39,545 --> 00:53:41,110
Ayo pergi.
973
00:53:42,485 --> 00:53:44,447
- (Sammy berteriak)
- (Peter berteriak)
974
00:53:44,582 --> 00:53:45,950
Apa-apaan ini?
975
00:53:47,516 --> 00:53:51,758
(Swan Lake Tchaikovsky
diputar dari jarak jauh)
976
00:54:03,371 --> 00:54:06,740
(musik semakin keras)
977
00:54:16,845 --> 00:54:18,751
(Petrus berteriak)
978
00:54:18,886 --> 00:54:22,118
(musik terus diputar
melalui pemutar rekaman)
979
00:54:48,944 --> 00:54:51,086
(terengah-engah)
980
00:54:51,221 --> 00:54:52,914
Apa yang terjadi?
981
00:54:53,050 --> 00:54:55,555
Mari... mari kita bicara.
982
00:54:55,691 --> 00:54:57,758
- (Sammy berteriak)
- (Abigail menjerit)
983
00:54:59,122 --> 00:55:00,962
- FRANK: Persetan!
- PETER: Sialan!
984
00:55:01,097 --> 00:55:03,258
(berteriak)
985
00:55:04,827 --> 00:55:06,333
(teriakan)
986
00:55:06,469 --> 00:55:08,564
Sialan bantu aku, dasar brengsek!
987
00:55:08,699 --> 00:55:10,064
(Teriak Frank)
988
00:55:10,199 --> 00:55:12,338
- (Frank mendengus)
- (Sammy mengerang)
989
00:55:12,473 --> 00:55:15,336
(Peter berteriak, mengerang)
990
00:55:16,839 --> 00:55:18,474
(merintih kesakitan)
991
00:55:18,609 --> 00:55:20,715
(dengkur)
992
00:55:29,489 --> 00:55:32,155
(Petrus berteriak)
993
00:55:37,828 --> 00:55:41,637
(terengah-engah)
994
00:55:43,139 --> 00:55:44,706
(merengek)
995
00:55:45,604 --> 00:55:47,874
(Frank mendengus)
996
00:55:50,345 --> 00:55:52,211
(teriakan)
997
00:55:52,346 --> 00:55:54,412
Astaga!
998
00:55:54,548 --> 00:55:57,112
Oh! Oh! Oh! Yesus!
999
00:55:57,248 --> 00:56:00,153
- (Sammy mengerang)
- Ya Tuhan! (mengerang)
1000
00:56:00,288 --> 00:56:01,288
(terkikik)
1001
00:56:01,384 --> 00:56:03,553
SAMMY: Kamu sangat
berdarah dan menjijikkan.
1002
00:56:03,688 --> 00:56:05,661
(Frank mengerang)
1003
00:56:09,526 --> 00:56:13,397
FRANK: Ah, Yesus,
Maria, dan bajingan!
1004
00:56:13,532 --> 00:56:16,236
Astaga!
1005
00:56:16,371 --> 00:56:18,672
(Frank mengerang)
1006
00:56:18,808 --> 00:56:21,735
Oh, jika kamu berkata,
"Sudah kubilang."
1007
00:56:21,870 --> 00:56:24,540
(rintihan)
1008
00:56:24,675 --> 00:56:26,011
Oh sial.
1009
00:56:26,146 --> 00:56:27,656
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
1010
00:56:27,680 --> 00:56:30,016
Oh! Keparat!
1011
00:56:30,151 --> 00:56:32,350
- Kenapa dia tidak membunuhmu?
- Dia sedang bercinta dengan kita.
1012
00:56:32,485 --> 00:56:33,886
Astaga!
1013
00:56:34,022 --> 00:56:35,821
Saya kira tidak ada
senjata yang berhasil.
1014
00:56:35,957 --> 00:56:37,891
Ya, pasaknya
mengenai kakiku, dan dia
1015
00:56:38,026 --> 00:56:40,023
menggunakan salib pada
Peter seperti orang bodoh
1016
00:56:40,159 --> 00:56:42,861
bantalan, dan bawang
putihnya berhasil!
1017
00:56:42,997 --> 00:56:44,726
- Sst. Ssst.
- JOEY: Baiklah, aku punya satu hal
1018
00:56:44,862 --> 00:56:46,932
kami tahu itu berhasil.
1019
00:56:47,068 --> 00:56:50,166
Saat aku menusuknya
dengan ini, dia keluar, keluar.
1020
00:56:50,302 --> 00:56:52,200
Jika kita bisa menyudutkannya,
itu sudah malam.
1021
00:56:52,335 --> 00:56:53,803
Tindakan Putri Tidur
itu omong kosong.
1022
00:56:53,939 --> 00:56:55,408
JOEY: Tidak, bukan itu.
1023
00:56:55,543 --> 00:56:56,776
Saya memeriksa denyut nadinya,
1024
00:56:56,911 --> 00:56:59,410
dan napasnya lambat dan stabil.
1025
00:56:59,546 --> 00:57:01,046
Kami berpisah.
1026
00:57:01,182 --> 00:57:03,276
Siapa pun yang pertama kali
menemukannya, beri tahu saya
1027
00:57:03,412 --> 00:57:04,949
melalui komunikasi, dan saya
berlari membawa jarum suntik.
1028
00:57:05,085 --> 00:57:06,285
FRANK: Senang
sekali karena hanya
1029
00:57:06,382 --> 00:57:07,987
Anda yang memiliki
senjata yang berfungsi.
1030
00:57:08,122 --> 00:57:11,157
Dengar, kamu duduk di sini dan
berdarah, atau kamu percaya padaku.
1031
00:57:11,293 --> 00:57:13,093
Ya.
1032
00:57:13,229 --> 00:57:14,488
Sammy?
1033
00:57:15,860 --> 00:57:17,161
(berbisik): Oke.
1034
00:57:19,136 --> 00:57:20,769
Persetan.
1035
00:57:25,335 --> 00:57:27,974
(klik berirama,
bunyi berderak statis)
1036
00:57:29,212 --> 00:57:31,373
♪ ♪
1037
00:57:37,816 --> 00:57:39,951
(papan lantai berderit)
1038
00:57:40,086 --> 00:57:42,021
- (bip)
- JOEY (melalui earbud): Check in.
1039
00:57:43,222 --> 00:57:45,220
SAMMY: Semua aman di sisi timur.
1040
00:57:45,355 --> 00:57:48,357
- (bip)
- FRANK: Belum ada yang kedua....
1041
00:57:48,492 --> 00:57:50,799
PETER (melalui earbud):
Tidak ada vampir di sini.
1042
00:57:51,965 --> 00:57:54,100
Bukannya aku benar-benar mencarinya.
1043
00:57:54,236 --> 00:57:56,312
FRANK (melalui earbud): Saluran
masih terbuka, muka brengsek.
1044
00:57:56,336 --> 00:57:59,734
Letakkan botol sialan
itu dan lakukan sesuatu.
1045
00:57:59,870 --> 00:58:01,606
(ciut)
1046
00:58:01,742 --> 00:58:03,206
Bisakah dia berubah menjadi tikus?
1047
00:58:03,341 --> 00:58:05,039
Karena aku mungkin
sedang melihat ke arahnya.
1048
00:58:05,175 --> 00:58:07,380
Mungkin dia bisa bergabung dengan kelompok itu.
1049
00:58:07,516 --> 00:58:09,012
Oh, sekarang aku mengerti.
1050
00:58:09,147 --> 00:58:10,847
Saya mengerti...
Saya mendapatkan namanya sekarang.
1051
00:58:10,983 --> 00:58:12,716
Saya mengerti. Paket Tikus, kan?
1052
00:58:12,851 --> 00:58:14,117
(terkekeh): Ya.
1053
00:58:14,252 --> 00:58:16,385
PETER (melalui
earbud): Itu lucu.
1054
00:58:25,897 --> 00:58:28,232
(nafas gemetar)
1055
00:58:35,938 --> 00:58:37,211
(berteriak)
1056
00:58:37,347 --> 00:58:38,906
Sial! Persetan.
1057
00:58:39,042 --> 00:58:40,076
(earbud berderak)
1058
00:58:40,211 --> 00:58:42,748
Sammy, komunikasimu terputus.
1059
00:58:42,883 --> 00:58:45,920
(melalui earbud): Sammy. Sammy?
1060
00:58:56,194 --> 00:58:58,730
- (terkesiap) Sial!
- (kelelawar mencicit)
1061
00:58:58,866 --> 00:59:00,301
- (menyeru)
- (cairan tumpah)
1062
00:59:00,436 --> 00:59:02,665
(lalat berdengung)
1063
00:59:02,800 --> 00:59:05,874
(terengah-engah)
1064
00:59:07,674 --> 00:59:10,241
(teriakan)
1065
00:59:14,378 --> 00:59:16,010
- (berteriak melalui earbud)
- Ada apa?
1066
00:59:16,145 --> 00:59:17,781
Ada mayat!
1067
00:59:17,916 --> 00:59:20,253
Mayat di kolam!
1068
00:59:20,389 --> 00:59:22,189
Apa?
1069
00:59:22,325 --> 00:59:23,686
Kotoran.
1070
00:59:23,821 --> 00:59:27,161
(dengkur)
1071
00:59:27,296 --> 00:59:28,296
TIDAK!
1072
00:59:28,431 --> 00:59:31,026
(menekan)
1073
00:59:31,162 --> 00:59:33,528
(suara statis di earbud)
1074
00:59:35,700 --> 00:59:37,766
Hah.
1075
00:59:37,901 --> 00:59:39,001
(terengah-engah)
1076
00:59:39,137 --> 00:59:40,906
- (Peter berteriak)
- Peter!
1077
00:59:41,041 --> 00:59:43,975
Aku mendapat serpihan...
di jariku.
1078
00:59:44,110 --> 00:59:46,509
Yang besar dari
tongkat bodoh itu.
1079
00:59:46,645 --> 00:59:49,412
Sedikit lebih peduli dengan
mayat di kolam, Peter.
1080
00:59:49,547 --> 00:59:51,451
FRANK (melalui earbud): Berapa
banyak orang yang kita bicarakan?
1081
00:59:51,587 --> 00:59:52,954
Seperti, dua, tiga?
1082
00:59:54,886 --> 00:59:57,391
(teriakan)
1083
00:59:57,526 --> 00:59:59,455
(Peter mengerang)
1084
01:00:03,599 --> 01:00:05,928
Oh sial. Oh sial.
1085
01:00:06,064 --> 01:00:07,628
(Abigail berdehem)
1086
01:00:09,669 --> 01:00:10,703
(jeritan)
1087
01:00:10,839 --> 01:00:12,536
Peter, berhentilah main-main.
1088
01:00:12,672 --> 01:00:13,737
(mendengus)
1089
01:00:13,873 --> 01:00:16,343
Vampir di pantatku!
1090
01:00:16,479 --> 01:00:19,180
(melengking)
1091
01:00:19,316 --> 01:00:21,477
Vampir!
1092
01:00:22,418 --> 01:00:24,118
Ambil itu.
1093
01:00:24,254 --> 01:00:28,451
Baiklah. Aku menjebaknya
di lorong lantai atas, jadi...
1094
01:00:30,153 --> 01:00:31,522
Sialan! sial...
1095
01:00:31,658 --> 01:00:33,192
Vampir!
1096
01:00:42,398 --> 01:00:44,670
- (Abigail mendesis)
- Oh...
1097
01:00:44,805 --> 01:00:47,706
Oh sial. (bergumam)
1098
01:00:47,841 --> 01:00:51,045
(menggeram, memekik)
1099
01:00:51,846 --> 01:00:54,213
- (jeritan)
- (jeritan)
1100
01:00:55,110 --> 01:00:56,515
(mengerang)
1101
01:00:56,651 --> 01:00:57,912
(teriakan)
1102
01:00:58,047 --> 01:00:59,212
(rintihan)
1103
01:00:59,347 --> 01:01:01,184
(Celana Frank, mengerang)
1104
01:01:01,319 --> 01:01:03,992
- (mengi)
- (Abigail memekik)
1105
01:01:07,826 --> 01:01:10,427
(menggeram)
1106
01:01:13,233 --> 01:01:16,235
- Ugh. Apa-apaan ini?
- Saya disini.
1107
01:01:20,708 --> 01:01:22,376
Oh sial. Kotoran.
1108
01:01:22,511 --> 01:01:24,342
(menggeram)
1109
01:01:28,683 --> 01:01:31,144
(melengking)
1110
01:01:31,280 --> 01:01:34,154
(merengek, mengerang)
1111
01:01:35,656 --> 01:01:38,118
(rintihan)
1112
01:01:38,254 --> 01:01:40,724
Oh sial. (menghela nafas)
1113
01:01:40,859 --> 01:01:43,295
Oh sial.
1114
01:01:46,800 --> 01:01:48,666
(merengek)
1115
01:01:48,801 --> 01:01:50,066
(berdeguk)
1116
01:01:50,202 --> 01:01:53,905
Apa warna mataku, Frank?
1117
01:01:54,041 --> 01:01:56,770
- (tersedak)
- (Joey mendengus)
1118
01:01:58,143 --> 01:01:59,744
FRANK (tersedak): Sammy?
1119
01:01:59,879 --> 01:02:01,713
Sammy, bantu aku!
1120
01:02:01,848 --> 01:02:04,315
Sammy. Sammy.
1121
01:02:04,450 --> 01:02:06,951
- Sammy, bantu aku. Sammy.
- (Abigail mendengus)
1122
01:02:07,087 --> 01:02:09,717
- Sammy, tolong.
- (mendengus)
1123
01:02:12,124 --> 01:02:15,162
(Sammy berteriak, mendengus)
1124
01:02:16,764 --> 01:02:18,759
(teriakan)
1125
01:02:21,235 --> 01:02:24,303
- (Frank mendengus)
- JOEY: Oh, ayolah.
1126
01:02:25,503 --> 01:02:28,269
Wah, wah, wah, wah.
Apa-apaan ini?
1127
01:02:28,404 --> 01:02:30,311
Dia sedang terbang!
1128
01:02:30,447 --> 01:02:31,447
(terkesiap)
1129
01:02:31,509 --> 01:02:34,643
- Persetan! Apa-apaan ini?!
- (Peter berteriak)
1130
01:02:36,486 --> 01:02:38,552
(terengah-engah)
1131
01:02:38,687 --> 01:02:40,014
(keduanya mendengus)
1132
01:02:40,150 --> 01:02:42,123
(pekik)
1133
01:02:44,220 --> 01:02:46,253
(keduanya mendengus)
1134
01:02:46,388 --> 01:02:49,493
- (pekik)
- Joey!
1135
01:02:50,463 --> 01:02:52,600
Aku tidak bisa menggendongnya
lebih lama lagi. Ayo!
1136
01:02:52,735 --> 01:02:54,166
Lakukan sekarang. Ayo!
1137
01:02:54,302 --> 01:02:56,396
Frank: Joey!
Astaga, astaga, ayolah!
1138
01:02:56,532 --> 01:02:59,503
PETER: Joey? Joey? (mengerang)
1139
01:03:01,305 --> 01:03:04,442
(mengerang) Dasar jalang!
1140
01:03:05,574 --> 01:03:07,475
Aku akan membunuhmu, sialan!
1141
01:03:07,610 --> 01:03:10,312
Aku akan memenggal
1142
01:03:10,447 --> 01:03:12,917
kepalamu dan melahap darahmu!
1143
01:03:13,053 --> 01:03:16,751
(Abigail terengah-engah)
1144
01:03:21,830 --> 01:03:24,198
(nafasnya melambat)
1145
01:03:26,295 --> 01:03:28,664
(semua terengah-engah)
1146
01:03:37,372 --> 01:03:39,105
PETER: Ya?
1147
01:03:39,241 --> 01:03:40,843
Oh ya.
1148
01:03:40,979 --> 01:03:42,546
(menghela nafas)
1149
01:03:48,756 --> 01:03:50,488
Sammy?
1150
01:03:51,425 --> 01:03:54,195
Apa yang akan terjadi padaku?
1151
01:03:56,094 --> 01:03:57,296
Bagaimana perasaanmu?
1152
01:03:57,431 --> 01:03:59,928
Aku merasa seperti
digigit vampir sialan.
1153
01:04:00,064 --> 01:04:01,365
(tertawa)
1154
01:04:01,501 --> 01:04:04,867
Apa yang akan
terjadi padaku?! Hah?!
1155
01:04:05,469 --> 01:04:07,538
Apa yang akan terjadi padaku?
1156
01:04:09,108 --> 01:04:10,772
Saya tidak tahu.
1157
01:04:15,178 --> 01:04:16,877
Ya.
1158
01:04:28,158 --> 01:04:30,528
♪ ♪
1159
01:04:31,460 --> 01:04:33,828
(gemerisik di dekatnya)
1160
01:04:42,877 --> 01:04:44,905
Kami ingin berbicara.
1161
01:04:47,950 --> 01:04:51,046
Tolong, tolong keluarkan aku.
1162
01:04:51,181 --> 01:04:52,312
(mendengus)
1163
01:04:52,447 --> 01:04:54,589
Saya takut.
1164
01:04:54,724 --> 01:04:56,118
Hentikan omong kosong itu.
1165
01:04:56,254 --> 01:04:57,952
(terkekeh pelan)
1166
01:04:58,088 --> 01:05:00,660
Kamu benar-benar pandai
berpura-pura menjadi gadis kecil.
1167
01:05:00,795 --> 01:05:01,823
Terima kasih.
1168
01:05:03,233 --> 01:05:05,394
Saya telah memiliki
pengalaman beberapa abad.
1169
01:05:05,529 --> 01:05:08,033
Beritahu kami cara keluar dari
1170
01:05:08,168 --> 01:05:09,800
sini, dan kami akan
melepaskanmu.
1171
01:05:09,935 --> 01:05:11,302
TIDAK.
1172
01:05:11,437 --> 01:05:13,538
Hei, apa yang akan terjadi padaku?
1173
01:05:14,703 --> 01:05:16,939
Apakah aku akan berubah menjadi vampir?
1174
01:05:17,075 --> 01:05:18,708
Mungkin.
1175
01:05:20,279 --> 01:05:22,544
Ya Tuhan. Ya Tuhan!
1176
01:05:22,679 --> 01:05:24,148
- Dia bilang mungkin!
- Tidak apa-apa.
1177
01:05:24,284 --> 01:05:26,149
FRANK: Dengar, nona
1178
01:05:26,285 --> 01:05:29,186
kecil, atau Bu, terserah.
1179
01:05:29,322 --> 01:05:31,024
Kami sangat menyesal, oke?
1180
01:05:31,159 --> 01:05:32,524
Kami tidak tahu siapa Anda.
1181
01:05:32,660 --> 01:05:35,029
Kami pikir kamu hanyalah
gadis biasa berusia 12 tahun.
1182
01:05:35,165 --> 01:05:38,597
Anda akan memukuli
saya dan menyiksa saya
1183
01:05:38,732 --> 01:05:42,329
ketika kamu mengira aku hanyalah
gadis biasa berusia 12 tahun.
1184
01:05:42,464 --> 01:05:44,598
Ya, baiklah...
1185
01:05:44,734 --> 01:05:46,639
Seperti yang saya katakan, kami sangat menyesal.
1186
01:05:46,775 --> 01:05:49,704
Kami tidak akan pernah mengambilmu
jika kami tahu siapa ayahmu.
1187
01:05:49,839 --> 01:05:52,676
Anda memang bekerja
untuknya, bukan?
1188
01:05:54,979 --> 01:05:58,720
Pernahkah kamu bertanya-tanya mengapa
aku membawa kalian semua ke sini?
1189
01:05:58,855 --> 01:06:00,149
Anda membawa kami ke sini?
1190
01:06:00,284 --> 01:06:01,548
Yesus Kristus.
1191
01:06:01,683 --> 01:06:04,055
Tidak pernah ada uang.
1192
01:06:04,190 --> 01:06:06,288
Aku merencanakan semua ini.
1193
01:06:06,423 --> 01:06:08,957
Lambert bekerja untuk saya.
1194
01:06:10,127 --> 01:06:14,368
- Apa yang kamu bicarakan?
- Apakah kamu tidak tahu, Jessie?
1195
01:06:17,435 --> 01:06:19,003
Kamu baru saja memanggilku apa?
1196
01:06:19,138 --> 01:06:20,339
Jessica Hurney.
1197
01:06:20,475 --> 01:06:23,475
Anda memulai karir Anda
dengan menyedot uang
1198
01:06:23,611 --> 01:06:26,011
dari rekening bank
orang tua Anda yang kaya.
1199
01:06:26,146 --> 01:06:28,015
Yang berikutnya
adalah dana lindung nilai,
1200
01:06:28,150 --> 01:06:30,381
kemudian rekening
swasta luar negeri,
1201
01:06:30,516 --> 01:06:33,952
dan akhirnya, ikan
yang jauh lebih besar.
1202
01:06:34,088 --> 01:06:36,318
Khususnya satu.
1203
01:06:36,453 --> 01:06:38,158
Saya bisa mengembalikannya.
1204
01:06:38,294 --> 01:06:41,558
(terkekeh pelan)
Terrence Lacroix.
1205
01:06:41,694 --> 01:06:44,792
Otot untuk keluarga
Montreal Broussard.
1206
01:06:44,928 --> 01:06:48,368
Apakah itu membuat Anda bosan,
mematahkan leher demi bayaran?
1207
01:06:48,503 --> 01:06:51,433
Menahan ejekan tanpa
henti dari kolega Anda
1208
01:06:51,569 --> 01:06:53,570
tentang kecerdasan
Anda yang terhambat?
1209
01:06:53,705 --> 01:06:55,641
Itukah alasanmu mencuri
dari krumu, yang kebetulan
1210
01:06:55,776 --> 01:07:00,247
merupakan anak perusahaan
kecil dari kerajaan kita?
1211
01:07:00,382 --> 01:07:03,114
Berapa lama uang itu bertahan,
1212
01:07:03,249 --> 01:07:06,453
kamu lemah, mabuk tidak setia?
1213
01:07:07,515 --> 01:07:08,989
(terkekeh)
1214
01:07:09,125 --> 01:07:13,757
Mantan Detektif Adam Barrett.
1215
01:07:13,892 --> 01:07:17,765
Anda pikir Anda bisa menyusup ke
1216
01:07:17,901 --> 01:07:19,093
wilayah New York
kami secara rahasia.
1217
01:07:19,228 --> 01:07:21,932
Tapi Anda terlalu
menyukai hidup ini, bukan?
1218
01:07:22,068 --> 01:07:27,837
Kekuatan yang Anda miliki saat
Anda bebas dari aturan dan regulasi.
1219
01:07:28,704 --> 01:07:30,603
Itu menjadi sebuah kecanduan.
1220
01:07:30,738 --> 01:07:32,809
Betapa kosongnya
perasaan Anda ketika
1221
01:07:32,944 --> 01:07:36,283
akhirnya menangkap
ketiga letnan kami
1222
01:07:36,419 --> 01:07:39,949
kamu sudah bekerja keras
untuk bisa dekat dengannya?
1223
01:07:40,084 --> 01:07:44,588
Dan betapa kosongnya
perasaanmu setelah aku
1224
01:07:44,723 --> 01:07:47,059
merobek tubuh mereka di
penthouse hotel karenamu?
1225
01:07:47,194 --> 01:07:49,023
Anda mengganti nama
Anda, meninggalkan kota, dan
1226
01:07:49,158 --> 01:07:52,762
Anda tidak pernah
bertemu keluarga Anda lagi.
1227
01:07:52,897 --> 01:07:55,902
Tapi itu bukan demi
keselamatan mereka, kan,
1228
01:07:56,038 --> 01:07:58,571
Detektif Barrett?
1229
01:07:59,239 --> 01:08:00,535
(terkekeh pelan)
1230
01:08:00,671 --> 01:08:05,307
Akhirnya, kita mengalami hal yang tragis
1231
01:08:05,442 --> 01:08:07,248
Ana Lucia Cruz.
1232
01:08:07,384 --> 01:08:09,844
Mantan petugas medis
Angkatan Darat keluar dari
1233
01:08:09,980 --> 01:08:12,712
layanan karena menembakkan
morfin Paman Sam.
1234
01:08:12,848 --> 01:08:14,419
Saya terluka di lapangan.
1235
01:08:14,555 --> 01:08:17,392
Anda mencoba merawat
putra Anda, sebelum
1236
01:08:17,527 --> 01:08:20,320
meninggalkannya karena
kesalahan seorang ayah.
1237
01:08:20,456 --> 01:08:21,491
Diam.
1238
01:08:21,626 --> 01:08:23,063
Anda menjadi dokter
bawah tanah untuk
1239
01:08:23,199 --> 01:08:24,531
beberapa orang yang
sangat mencurigakan.
1240
01:08:24,666 --> 01:08:27,465
Namun suatu hari, Anda terlalu
bersemangat untuk melakukan
1241
01:08:27,600 --> 01:08:29,530
pekerjaan Anda, dan
bukannya mengeluarkan peluru,
1242
01:08:29,665 --> 01:08:31,232
arterimu terjepit,
dan seseorang yang
1243
01:08:31,368 --> 01:08:35,235
sangat penting bagi
bisnis ayahku keluar.
1244
01:08:35,370 --> 01:08:40,346
Tapi Anda dan Detektif
Barrett punya kesamaan.
1245
01:08:40,481 --> 01:08:43,180
Anda tidak pernah
kembali untuk putra Anda.
1246
01:08:43,316 --> 01:08:45,585
Tutup mulutmu!
1247
01:08:46,652 --> 01:08:49,920
Dan apa yang kamu katakan pada dirimu sendiri, ya?
1248
01:08:50,055 --> 01:08:53,461
Bahwa kamu ingin menjadi
gadis pesuruh ayahmu?
1249
01:08:54,395 --> 01:08:57,063
Tidak, dia memang kehilangan minat padamu.
1250
01:08:57,198 --> 01:08:59,393
Itu tidak bohong.
1251
01:09:00,262 --> 01:09:02,064
Menurutmu, berapa
banyak musuh ayahmu yang
1252
01:09:02,199 --> 01:09:05,968
harus kamu bunuh sampai
dia mencintaimu lagi?
1253
01:09:07,238 --> 01:09:09,358
Jika ini tentang balas dendam, kenapa
kamu tidak membunuh kami saja?
1254
01:09:09,404 --> 01:09:12,545
- Kenapa kamu membawa kami ke sini?
- Karena tidak.
1255
01:09:12,681 --> 01:09:14,682
- Ini hanya permainan baginya.
- FRANK: Omong kosong.
1256
01:09:14,817 --> 01:09:18,350
Dia berteriak ke dalam rumah,
dan Ayah membunyikan alarm.
1257
01:09:18,485 --> 01:09:21,516
Itu bahkan bukan ayahnya.
1258
01:09:21,652 --> 01:09:23,150
Itu bukan Lazaar.
1259
01:09:23,285 --> 01:09:26,424
Dan untuk apa,
karena kamu bosan?
1260
01:09:26,559 --> 01:09:28,863
Untuk hiburanmu?
1261
01:09:28,998 --> 01:09:31,059
Apa yang bisa kukatakan?
1262
01:09:32,400 --> 01:09:34,400
Aku suka bermain-main dengan makananku.
1263
01:09:34,535 --> 01:09:36,130
Anda sama dengan semua
karung daging lainnya
1264
01:09:36,265 --> 01:09:38,338
yang saya bawa ke sini
selama bertahun-tahun.
1265
01:09:38,474 --> 01:09:40,534
Tidak ada yang berbeda
dari kalian semua.
1266
01:09:40,669 --> 01:09:42,101
Tidak ada yang spesial.
1267
01:09:42,237 --> 01:09:44,408
Hanya sesuatu untuk
membantuku menghabiskan waktu.
1268
01:09:44,543 --> 01:09:46,514
JOEY: Pertanyaan cepat.
1269
01:09:48,318 --> 01:09:51,585
Siapa yang ada di dalam sangkar saat ini?
1270
01:09:51,720 --> 01:09:55,622
Jika kamu membiarkanku keluar, aku
akan membiarkan kalian berdua hidup.
1271
01:09:56,256 --> 01:09:57,758
Oh. Dua yang mana?
1272
01:09:57,894 --> 01:09:58,894
Apa?
1273
01:09:58,957 --> 01:10:00,457
- Ini adalah kejutan.
- FRANK: Persetan.
1274
01:10:00,593 --> 01:10:02,062
Mari kita bunuh saja dia sekarang.
1275
01:10:02,197 --> 01:10:03,561
Anda mencobanya, Frank.
1276
01:10:03,697 --> 01:10:05,462
Jika Anda ingin
membuka pintu ini
1277
01:10:05,597 --> 01:10:07,700
dan mencoba lagi,
silakan lakukan.
1278
01:10:08,467 --> 01:10:09,832
Tawaran saya baru saja berakhir.
1279
01:10:09,968 --> 01:10:11,973
Sekarang aku hanya akan
membiarkan salah satu dari kalian hidup...
1280
01:10:12,108 --> 01:10:14,135
siapa pun yang membiarkanku keluar.
1281
01:10:17,676 --> 01:10:19,108
Dia berbohong, tolol.
1282
01:10:19,244 --> 01:10:21,676
Jika kamu menyentuh pintu itu,
kamu sama matinya dengan kita semua.
1283
01:10:21,812 --> 01:10:23,315
Mungkin patut dicoba.
1284
01:10:23,451 --> 01:10:24,613
JOEY: Kami memilikinya, Peter.
1285
01:10:24,749 --> 01:10:25,781
Itu sebabnya kami melakukan ini...
1286
01:10:25,916 --> 01:10:27,236
jadi kita bisa menukarnya
dengan nyawa kita.
1287
01:10:27,322 --> 01:10:29,154
Itu tidak akan pernah terjadi.
1288
01:10:29,289 --> 01:10:30,324
Joey benar.
1289
01:10:30,459 --> 01:10:32,390
Tidak peduli berapa
banyak dari kalian
1290
01:10:32,526 --> 01:10:34,121
yang kubunuh, ayahku
tidak mencintaiku,
1291
01:10:34,257 --> 01:10:36,691
dan dia tidak akan
menukarkan apa pun untukku.
1292
01:10:36,827 --> 01:10:40,197
Jadi ayolah, Peter, biarkan aku keluar.
1293
01:10:40,332 --> 01:10:42,000
(terengah-engah)
1294
01:10:42,136 --> 01:10:43,197
Lanjutkan.
1295
01:10:43,332 --> 01:10:45,738
Peter, jika kamu menyentuh
pintu itu, aku akan menembakmu.
1296
01:10:47,506 --> 01:10:49,544
Saya minta maaf, teman-teman.
1297
01:10:55,149 --> 01:10:57,178
(rintihan)
1298
01:10:57,313 --> 01:10:59,915
- Aah! Anda menembak saya! Anda menembak saya!
- (Sammy merengek)
1299
01:11:00,051 --> 01:11:01,595
Aku hampir tidak
menyerempetmu. Sekarang berikan
1300
01:11:01,619 --> 01:11:02,619
senjatamu padaku supaya
aku bisa menambalmu.
1301
01:11:02,653 --> 01:11:04,355
Kamu pasti gila.
1302
01:11:04,490 --> 01:11:05,756
Saya lebih suka "tidak sabar".
1303
01:11:05,891 --> 01:11:07,658
Frank, bantu aku.
Sammy, awasi dia.
1304
01:11:07,793 --> 01:11:10,662
(tertawa) Persetan dengan omong kosong itu.
Mm-mm.
1305
01:11:10,798 --> 01:11:13,626
- Sammy.
- Aku tidak akan tinggal di sini...
1306
01:11:13,761 --> 01:11:15,366
dengan itu.
1307
01:11:15,501 --> 01:11:17,671
Persetan dengan itu, Joey.
1308
01:11:18,371 --> 01:11:20,608
Saya mengerti.
1309
01:11:22,077 --> 01:11:23,842
Bagus.
1310
01:11:27,681 --> 01:11:29,746
- PETER: Aduh.
- SAMMY: Kamu baik-baik saja?
1311
01:11:29,881 --> 01:11:31,547
PETER: Tertembak itu
menyakitkan, Sammy.
1312
01:11:31,682 --> 01:11:33,581
FRANK: Oh, sial.
1313
01:11:33,717 --> 01:11:36,817
(mendengus, mendesah)
1314
01:11:36,953 --> 01:11:38,924
Tawaran itu masih berlaku, Frank.
1315
01:11:39,059 --> 01:11:41,590
Buka pintunya, dan aku akan
membiarkanmu menyimpan semua darahmu.
1316
01:11:41,725 --> 01:11:44,095
- Oh.
- Organ juga.
1317
01:11:44,231 --> 01:11:45,257
Tentu.
1318
01:11:45,393 --> 01:11:48,500
Saya serius.
Anda bisa berguna bagi kami.
1319
01:11:48,635 --> 01:11:52,801
Kenapa kamu tidak... katakan padaku...
1320
01:11:52,936 --> 01:11:56,210
bagaimana cara keluar dari sini,
1321
01:11:56,345 --> 01:11:57,974
dan saya akan
mempertimbangkannya.
1322
01:11:58,109 --> 01:12:01,047
Jika kubilang padamu,
tinggalkan saja aku di sini.
1323
01:12:01,182 --> 01:12:03,145
Kamu yang pertama.
1324
01:12:04,186 --> 01:12:06,214
Kamu tahu apa?
1325
01:12:09,522 --> 01:12:11,285
Tawaran saya baru saja berakhir.
1326
01:12:12,487 --> 01:12:15,557
Bersenang-senang menghabiskan
keabadian di dalam lift.
1327
01:12:15,693 --> 01:12:17,295
ABIGAIL: Tunggu.
1328
01:12:17,431 --> 01:12:19,634
Saya akan memberitahu Anda.
1329
01:12:20,869 --> 01:12:24,771
Tapi kamu harus segera
mengeluarkanku setelah aku melakukannya.
1330
01:12:26,538 --> 01:12:28,676
(tarik napas dalam-dalam)
1331
01:12:29,474 --> 01:12:30,636
Baiklah.
1332
01:12:30,772 --> 01:12:32,812
Bagus.
1333
01:12:34,481 --> 01:12:37,144
Ini adalah kesepakatan.
1334
01:12:37,280 --> 01:12:39,320
Ada pintu rahasia
di perpustakaan.
1335
01:12:39,455 --> 01:12:42,223
Rak buku di dinding kanan.
1336
01:12:42,358 --> 01:12:44,725
Dan kemudian tidak ada satupun.
1337
01:12:45,423 --> 01:12:47,057
Hmm.
1338
01:12:48,592 --> 01:12:50,423
Sangat bagus.
1339
01:12:52,167 --> 01:12:53,560
Terima kasih.
1340
01:12:53,696 --> 01:12:54,894
Tunggu.
1341
01:12:55,029 --> 01:12:56,597
Kesepakatan tetaplah kesepakatan.
1342
01:12:56,732 --> 01:12:59,036
Oh benar.
1343
01:13:00,507 --> 01:13:02,908
Kesepakatannya. (terkekeh)
1344
01:13:04,138 --> 01:13:07,209
Bukankah aku Billy yang Konyol?
1345
01:13:24,065 --> 01:13:28,366
Masih mudah tertipu di
usiamu, dasar aneh? (terkikik)
1346
01:13:28,501 --> 01:13:31,037
(keduanya tertawa)
1347
01:13:32,173 --> 01:13:36,040
- (Abigail terus tertawa)
- Apa yang lucu?
1348
01:13:39,775 --> 01:13:42,247
(terkekeh)
1349
01:13:42,382 --> 01:13:45,885
♪ ♪
1350
01:13:53,461 --> 01:13:55,026
(Abigail memekik)
1351
01:13:56,796 --> 01:13:59,228
- (menggeram)
- (Joey mendengus)
1352
01:14:02,865 --> 01:14:06,367
(jeritan)
1353
01:14:12,480 --> 01:14:15,310
(jeritan berlanjut)
1354
01:14:21,854 --> 01:14:23,652
- Perpustakaan.
- Oh, sial.
1355
01:14:23,788 --> 01:14:26,827
Persetan. Persetan. Persetan.
1356
01:14:30,463 --> 01:14:32,800
(menjerit)
1357
01:14:34,698 --> 01:14:37,068
(terengah-engah)
1358
01:14:40,005 --> 01:14:41,771
- (berderit) - (Sammy
menghela nafas, terengah-engah)
1359
01:14:41,907 --> 01:14:44,878
- (pintu tertutup) -
(terengah-engah)
1360
01:14:58,823 --> 01:15:00,459
(terkekeh pelan)
1361
01:15:00,594 --> 01:15:02,195
(terengah-engah)
1362
01:15:02,330 --> 01:15:03,798
(terkekeh)
1363
01:15:05,763 --> 01:15:07,065
(Peter terkekeh)
1364
01:15:08,332 --> 01:15:10,567
Anda mencari
bacaan ringan, Frank?
1365
01:15:10,703 --> 01:15:13,170
Tutup mulutmu.
1366
01:15:15,609 --> 01:15:17,977
(terengah-engah)
1367
01:15:20,747 --> 01:15:24,148
Dan kemudian tidak ada satu pun.
1368
01:15:35,090 --> 01:15:36,528
(buku jatuh ke lantai)
1369
01:15:36,664 --> 01:15:38,530
Agatha sialan Christie.
1370
01:15:38,666 --> 01:15:40,862
Kamu mempermainkanku?
1371
01:15:40,998 --> 01:15:42,264
Sialan balerina sialan.
1372
01:15:42,399 --> 01:15:46,335
Dasar bodoh menari
sialan vampir sialan!
1373
01:15:47,673 --> 01:15:48,836
Sial! Sial!
1374
01:15:48,972 --> 01:15:50,471
(menghirup napas dengan tajam)
1375
01:15:51,874 --> 01:15:53,279
Kamu baik?
1376
01:15:53,414 --> 01:15:54,942
(terengah-engah)
1377
01:15:55,077 --> 01:15:56,680
Jadi apa yang terjadi sekarang?
1378
01:15:56,816 --> 01:15:58,010
Dia sudah sembuh.
1379
01:15:58,145 --> 01:15:59,447
Anda juga melihatnya.
1380
01:16:01,117 --> 01:16:02,289
Awasi pintunya.
1381
01:16:02,425 --> 01:16:03,517
Tetaplah berada dalam terang.
1382
01:16:14,699 --> 01:16:16,930
(ketukan)
1383
01:16:17,065 --> 01:16:18,904
Ambil sesuatu.
1384
01:16:19,040 --> 01:16:21,601
Kita akan menerobos tembok ini.
1385
01:16:25,039 --> 01:16:26,980
(mendengus)
1386
01:16:28,882 --> 01:16:31,815
Maukah kamu berhenti?
1387
01:16:31,951 --> 01:16:33,415
Dia tidak ke mana-mana.
1388
01:16:33,550 --> 01:16:36,521
Dia menunggu sampai hari
menjadi gelap, dan kemudian...
1389
01:16:36,657 --> 01:16:37,657
kita kacau!
1390
01:16:37,788 --> 01:16:38,788
Sial!
1391
01:16:38,822 --> 01:16:41,192
(terengah-engah)
1392
01:16:42,556 --> 01:16:44,426
- Persetan.
- (batang turun ke lantai)
1393
01:16:53,204 --> 01:16:55,602
FRANK: Ah. Anda
kehabisan permen?
1394
01:17:06,851 --> 01:17:08,054
Saya takut.
1395
01:17:19,160 --> 01:17:20,567
Apakah itu benar?
1396
01:17:20,703 --> 01:17:23,234
Apa yang dia katakan tentang putramu?
1397
01:17:24,034 --> 01:17:25,973
Bahwa kamu meninggalkannya?
1398
01:17:29,303 --> 01:17:30,670
(berbisik): Ya.
1399
01:17:31,876 --> 01:17:34,080
Tapi aku sudah bersih.
1400
01:17:35,014 --> 01:17:36,549
Dan aku akan kembali untuknya.
1401
01:17:36,684 --> 01:17:38,748
Itu tadi... (bergidik)
1402
01:17:38,884 --> 01:17:40,585
Itulah rencananya.
1403
01:17:40,721 --> 01:17:41,788
Itu bagus.
1404
01:17:41,924 --> 01:17:43,755
Seberapa sering Anda
berbicara dengannya?
1405
01:17:43,891 --> 01:17:45,084
JOEY: Mencoba meneleponnya.
1406
01:17:45,219 --> 01:17:47,291
aku hanya, um...
1407
01:17:50,030 --> 01:17:52,164
(berbisik): Saya tidak
bisa melakukannya.
1408
01:17:53,032 --> 01:17:54,231
Itu sebabnya saya mengambil pekerjaan ini.
1409
01:17:54,366 --> 01:17:58,634
Dengan uang itu, saya bisa
memulai kembali, Anda tahu?
1410
01:17:58,770 --> 01:18:00,132
Penyetelan ulang.
1411
01:18:00,268 --> 01:18:01,870
FRANK: Boo-hoo.
1412
01:18:02,006 --> 01:18:03,704
Omong kosong.
1413
01:18:03,839 --> 01:18:05,549
Ini bukan tentang uang.
Uang itu sebuah alasan.
1414
01:18:05,573 --> 01:18:07,280
Anda tidak kembali untuk anak Anda
1415
01:18:07,416 --> 01:18:08,886
karena kamu takut
menjadi ibu yang brengsek.
1416
01:18:08,910 --> 01:18:11,214
Ya Tuhan, semua orang
pasti menjadi korban sekarang.
1417
01:18:11,350 --> 01:18:12,710
"Oh, aku pergi karena
aku memakai narkoba."
1418
01:18:12,780 --> 01:18:14,418
"Oh, aku memakai
narkoba karena aku terluka."
1419
01:18:14,553 --> 01:18:17,288
Miliki omong kosongmu
dan jadilah ibu bagi anak itu.
1420
01:18:18,423 --> 01:18:22,029
Maafkan aku.
Apa aku benar-benar berani?
1421
01:18:25,962 --> 01:18:27,367
Mengatur ulang.
1422
01:18:27,503 --> 01:18:28,967
Ya Tuhan.
1423
01:18:29,102 --> 01:18:30,804
Saya tidak perlu meretas kuncinya.
1424
01:18:30,940 --> 01:18:32,498
Saya hanya perlu
mencari sumber listrik.
1425
01:18:32,634 --> 01:18:34,267
Dan jika saya dapat
menemukan sumber listriknya,
1426
01:18:34,402 --> 01:18:36,504
maka kita cukup
menghubungkannya saja.
1427
01:18:36,639 --> 01:18:38,384
Apa, apakah kamu akan
mencabut listrik dari rumah sialan itu?
1428
01:18:38,408 --> 01:18:39,841
JOEY: Oke, kita
menggeledah rumahnya.
1429
01:18:39,976 --> 01:18:41,112
Dua tim.
1430
01:18:41,248 --> 01:18:42,982
Dan kami tidak akan berhenti
sampai kami menemukannya.
1431
01:18:43,118 --> 01:18:45,114
Nah, siapa yang pergi
bersama Twilight di sini?
1432
01:18:45,249 --> 01:18:46,953
PETER: Aku akan pergi bersamamu.
1433
01:18:47,089 --> 01:18:51,952
Aku, uh, melihat
bayanganmu sebelumnya.
1434
01:18:52,088 --> 01:18:54,087
Ya Tuhan.
1435
01:18:54,222 --> 01:18:55,626
Ayo pergi.
1436
01:18:55,761 --> 01:18:57,260
(berdentang)
1437
01:18:57,396 --> 01:18:59,497
- SAMMY: Persetan dengan pekerjaan ini.
- Tim impian sialan.
1438
01:18:59,633 --> 01:19:01,233
(menghela nafas)
1439
01:19:06,268 --> 01:19:07,805
(Sammy bergumam)
1440
01:19:07,941 --> 01:19:09,709
Oh, tidak, tidak. Tetap dekat.
1441
01:19:09,845 --> 01:19:11,440
- (bergidik)
- Aku mengerti.
1442
01:19:11,575 --> 01:19:13,119
FRANK (melalui earbud):
Belum melihat apa pun.
1443
01:19:13,143 --> 01:19:14,581
Bagaimana dengan kalian?
1444
01:19:14,716 --> 01:19:16,143
PETER: Eh, tidak ada apa-apa.
1445
01:19:16,278 --> 01:19:17,651
JOEY: Tetap waspada.
1446
01:19:17,786 --> 01:19:19,680
Dia mempermainkan kita.
1447
01:19:28,128 --> 01:19:29,391
FRANK: Tidak
ada apa-apa di sini.
1448
01:19:29,527 --> 01:19:31,926
Anda punya ide cemerlang
lainnya, Nosferatu?
1449
01:19:32,062 --> 01:19:33,128
Persetan.
1450
01:19:33,264 --> 01:19:35,202
Mengapa kalian semua mendengarkan saya?
1451
01:19:35,337 --> 01:19:37,901
Ini tidak akan berhasil.
Ini sangat bodoh.
1452
01:19:38,036 --> 01:19:39,440
- (menghela napas)
- Sammy.
1453
01:19:39,575 --> 01:19:41,669
Dengarkan aku.
1454
01:19:43,244 --> 01:19:46,311
Anda punya orang-orang di
luar sana yang Anda sayangi?
1455
01:19:47,408 --> 01:19:49,347
- (mendengus)
- Hmm?
1456
01:19:49,980 --> 01:19:51,679
Sammy.
1457
01:19:52,347 --> 01:19:54,080
Aku juga punya orang.
1458
01:19:54,216 --> 01:19:55,918
(bergidik)
1459
01:19:56,053 --> 01:19:57,287
Jadi, kau dan aku, kita akan
1460
01:19:57,423 --> 01:19:59,289
mencari sumber listrik itu.
1461
01:19:59,425 --> 01:20:00,990
Kita akan pergi dari sini.
1462
01:20:01,126 --> 01:20:03,661
- Kau pikir begitu?
- Ya.
1463
01:20:03,797 --> 01:20:05,528
Kamu dan aku.
1464
01:20:06,229 --> 01:20:08,168
Kamu adalah temanku.
1465
01:20:10,572 --> 01:20:12,370
Oke.
1466
01:20:21,046 --> 01:20:23,447
(gemuruh, berderit)
1467
01:20:25,449 --> 01:20:27,880
ABIGAIL (berbisik): Jessica.
1468
01:20:31,359 --> 01:20:34,326
(rekaman pemutaran
Swan Lake terdistorsi)
1469
01:20:35,327 --> 01:20:37,760
- (bergidik)
- ABIGAIL: Jessica.
1470
01:20:37,896 --> 01:20:39,465
(terkesiap)
1471
01:20:39,601 --> 01:20:41,868
jessica.
1472
01:20:42,003 --> 01:20:43,195
(terdistorsi): Kamu milikku.
1473
01:20:43,330 --> 01:20:44,330
(merengek)
1474
01:20:44,400 --> 01:20:46,132
SAMMY (dengan lembut): Tolong.
1475
01:20:46,267 --> 01:20:48,468
(terengah-engah)
1476
01:20:48,604 --> 01:20:50,036
ABIGAIL (berbisik): Jessica.
1477
01:20:50,172 --> 01:20:51,611
jessica.
1478
01:20:51,746 --> 01:20:54,445
Kau milikku.
1479
01:21:02,117 --> 01:21:03,489
Hah.
1480
01:21:04,058 --> 01:21:06,756
Yah, tidak ada apa pun di sini.
1481
01:21:07,325 --> 01:21:09,361
Tapi jangan khawatir, karena...
1482
01:21:10,060 --> 01:21:11,794
Sammy?
1483
01:21:11,929 --> 01:21:13,563
Hah.
1484
01:21:15,363 --> 01:21:17,262
(pekik)
1485
01:21:17,398 --> 01:21:19,800
(teriakan)
1486
01:21:27,143 --> 01:21:28,342
(mendengus)
1487
01:21:28,478 --> 01:21:31,449
- (Peter mengerang)
- Mmm.
1488
01:21:32,147 --> 01:21:33,545
MM.
1489
01:21:33,681 --> 01:21:34,950
SAMMY dan ABIGAIL: Petrus.
1490
01:21:35,085 --> 01:21:36,221
(terengah-engah)
1491
01:21:36,356 --> 01:21:38,251
ABIGAIL dan SAMMY:
Anda minum terlalu banyak.
1492
01:21:38,386 --> 01:21:39,954
Sammy. Sammy.
1493
01:21:40,090 --> 01:21:41,226
Sammy.
1494
01:21:41,362 --> 01:21:42,955
SAMMY dan ABIGAIL:
Sammy tidak ada di sini.
1495
01:21:44,800 --> 01:21:47,498
(jeritan, rintihan)
1496
01:21:51,135 --> 01:21:52,969
(bergidik)
1497
01:21:53,105 --> 01:21:55,902
(Peter berteriak)
1498
01:21:57,043 --> 01:21:58,572
(rekaman berderak)
1499
01:21:58,708 --> 01:22:02,348
("Darah dan Air Mata"
oleh Danzig bermain)
1500
01:22:06,054 --> 01:22:08,487
♪ Darah dan air mata... ♪
1501
01:22:08,622 --> 01:22:11,888
SAMMY (melalui earbud):
Bantuan. Dia berada di sisi timur.
1502
01:22:12,023 --> 01:22:13,560
(terengah-engah)
1503
01:22:13,695 --> 01:22:14,989
Astaga!
1504
01:22:15,125 --> 01:22:16,590
Kotoran.
1505
01:22:16,725 --> 01:22:18,226
JOEY: Sammy, kami
sedang dalam perjalanan.
1506
01:22:18,361 --> 01:22:19,992
♪ Sedang menangis ♪
1507
01:22:21,433 --> 01:22:24,235
♪ Kamu menangis seribu air mata ♪
1508
01:22:24,370 --> 01:22:29,406
♪ Sayang, jangan putus asa ♪
1509
01:22:29,542 --> 01:22:32,177
♪ Aku tahu hatimu
masih berdarah ♪
1510
01:22:32,312 --> 01:22:36,014
♪ Sayang, apakah kamu tidak peduli ♪
1511
01:22:36,150 --> 01:22:39,049
♪ Ada darah ♪
1512
01:22:39,184 --> 01:22:43,349
♪ Di... ♪
1513
01:22:43,484 --> 01:22:45,552
♪ Ya ♪
1514
01:22:45,688 --> 01:22:49,029
♪ Kamu menangis seribu air mata ♪
1515
01:22:49,164 --> 01:22:53,694
♪ Sayang, jangan putus asa ♪
1516
01:22:53,830 --> 01:22:57,301
♪ Aku tahu hatimu
masih berdarah ♪
1517
01:22:57,436 --> 01:23:01,105
♪ Sayang, apakah kamu tidak peduli ♪
1518
01:23:01,241 --> 01:23:03,403
♪ Ada darah ♪
1519
01:23:03,539 --> 01:23:09,014
♪ Dalam air matamu ♪
1520
01:23:09,150 --> 01:23:12,379
♪ Ada darah ♪
1521
01:23:12,515 --> 01:23:14,446
♪ Dalam air matamu ♪
1522
01:23:14,581 --> 01:23:16,081
JOEY: Sammy!
1523
01:23:16,717 --> 01:23:20,426
♪ Darah dan air mata ♪
1524
01:23:21,623 --> 01:23:25,061
♪ Darah dan air mata. ♪
1525
01:23:25,196 --> 01:23:26,797
(terengah-engah) Oh, tidak!
1526
01:23:26,933 --> 01:23:28,665
Oh tidak.
1527
01:23:29,530 --> 01:23:31,003
JOEY : Sammy?
1528
01:23:31,138 --> 01:23:32,265
SAMMY: Dia sudah mati.
1529
01:23:32,401 --> 01:23:34,473
Dia menangkapnya.
1530
01:23:35,106 --> 01:23:37,571
Oh tidak.
1531
01:23:37,706 --> 01:23:40,347
- JOEY: Apa yang terjadi?
- Sst.
1532
01:23:42,985 --> 01:23:45,044
Dia masih di sini.
1533
01:23:48,516 --> 01:23:50,357
Kemarilah.
1534
01:23:52,354 --> 01:23:53,855
Bagus.
1535
01:23:57,526 --> 01:23:58,829
(berbisik): Lari.
1536
01:23:58,965 --> 01:24:00,400
Apa?
1537
01:24:03,533 --> 01:24:05,198
- Berlari.
- (melengking)
1538
01:24:05,334 --> 01:24:06,937
Sial.
1539
01:24:07,072 --> 01:24:08,972
(terengah-engah)
1540
01:24:09,108 --> 01:24:12,577
(melengking)
1541
01:24:16,611 --> 01:24:18,484
JOEY: Ini. Di Sini.
1542
01:24:19,580 --> 01:24:20,951
(terkekeh)
1543
01:24:21,086 --> 01:24:22,356
(terengah-engah)
1544
01:24:24,991 --> 01:24:26,220
(menghela nafas)
1545
01:24:26,355 --> 01:24:28,391
(terengah-engah)
1546
01:24:28,526 --> 01:24:31,030
Aku selalu benci ruangan ini.
1547
01:24:31,166 --> 01:24:33,059
Ayahku menyerahkanku ke sini.
1548
01:24:34,069 --> 01:24:36,636
Banyak kenangan yang menyakitkan.
1549
01:24:36,772 --> 01:24:37,998
(menghela nafas)
1550
01:24:39,475 --> 01:24:42,607
Namun tidak ada kata terlambat
untuk membuat yang baru.
1551
01:24:43,240 --> 01:24:44,807
(mendesis)
1552
01:24:50,511 --> 01:24:52,882
(terengah-engah)
1553
01:24:53,818 --> 01:24:57,121
- (tertawa dari jauh)
- (berbisik): Astaga.
1554
01:24:57,256 --> 01:24:59,285
Itu tadi...
1555
01:24:59,421 --> 01:25:00,421
Wah.
1556
01:25:00,492 --> 01:25:03,027
- (terengah-engah)
- (baki berdentang)
1557
01:25:03,162 --> 01:25:04,497
(Frank mendengus)
1558
01:25:07,162 --> 01:25:10,299
Sekarang apa yang kita lakukan
terhadap masalah sebenarnya?
1559
01:25:10,434 --> 01:25:12,065
(berderit, berderit)
1560
01:25:18,411 --> 01:25:21,074
- Ya, itu...
- Jebakan?
1561
01:25:23,010 --> 01:25:25,111
Apa lagi yang akan kita lakukan?
1562
01:25:34,293 --> 01:25:36,694
(terengah-engah)
1563
01:25:41,263 --> 01:25:44,999
(obrolan tidak jelas diputar
melalui speaker di kejauhan)
1564
01:25:51,238 --> 01:25:52,643
DEAN (melalui speaker):
Saya yang terbaik
1565
01:25:52,778 --> 01:25:54,274
pengemudi roda
sialan di kota ini.
1566
01:25:54,410 --> 01:25:56,088
JOEY (melalui speaker): Saya
tidak bilang kamu tidak bagus.
1567
01:25:56,112 --> 01:25:58,078
Saya bilang Anda bukan
seorang profesional.
1568
01:25:59,848 --> 01:26:02,319
Kabel Anda longgar.
1569
01:26:02,454 --> 01:26:04,783
Mungkin seorang sosiopat.
1570
01:26:04,919 --> 01:26:06,790
(Sammy terkekeh melalui speaker)
1571
01:26:06,925 --> 01:26:09,760
FRANK (melalui speaker):
Dan kamu seorang pecandu.
1572
01:26:13,531 --> 01:26:15,596
Polisi kenal seorang pecandu.
1573
01:26:15,732 --> 01:26:19,466
Kepura-puraan permen kecilmu.
1574
01:26:19,602 --> 01:26:21,367
Lengan panjang.
1575
01:26:21,502 --> 01:26:24,005
Cara Anda tidak ingin
minum bersama kami.
1576
01:26:24,840 --> 01:26:26,005
Anda dalam pemulihan atau apa?
1577
01:26:26,141 --> 01:26:28,180
Apa-apaan ini, kamu
menikam dari belakang anak...
1578
01:26:28,315 --> 01:26:29,812
- (menggeram)
- Aduh!
1579
01:26:29,948 --> 01:26:31,388
Kamu adalah salah satu dari mereka!
Dia adalah salah satunya!
1580
01:26:31,481 --> 01:26:32,649
Tidak apa-apa, Frank.
1581
01:26:32,785 --> 01:26:34,224
Apa yang terjadi, bajingan?
1582
01:26:34,248 --> 01:26:36,653
Saya membawa Anda kembali ke sini
untuk menawarkan Anda kesepakatan.
1583
01:26:36,789 --> 01:26:38,517
Kami tidak menerima
kesepakatan apa pun.
1584
01:26:38,652 --> 01:26:40,423
(menggeram)
1585
01:26:40,559 --> 01:26:42,958
Aku tidak sedang berbicara denganmu.
1586
01:26:43,998 --> 01:26:45,257
Kotoran.
1587
01:26:49,764 --> 01:26:51,567
Kau menjebakku.
1588
01:26:51,702 --> 01:26:54,099
Abigail mengubahku dua tahun lalu.
1589
01:26:54,235 --> 01:26:56,541
Dia tahu aku
membantumu di New York.
1590
01:26:56,677 --> 01:26:59,645
Dia datang untuk saya dan
mengancam keluarga saya.
1591
01:26:59,781 --> 01:27:03,648
Sekarang yang kulakukan hanyalah
membawa musuh ayahnya ke
1592
01:27:03,783 --> 01:27:06,480
sini agar dia bisa memainkan
permainan berburu kecilnya.
1593
01:27:06,615 --> 01:27:09,552
Tapi saya sudah selesai.
1594
01:27:09,687 --> 01:27:11,419
Apa maksudmu?
1595
01:27:11,555 --> 01:27:13,457
Kamu bisa mati
di sini, atau kamu
1596
01:27:13,592 --> 01:27:16,622
bisa membantuku
membunuh Abigail.
1597
01:27:16,758 --> 01:27:18,223
Bantu aku membawanya,
dan kamu bisa
1598
01:27:18,358 --> 01:27:22,030
mendapatkan apa pun
yang kamu inginkan.
1599
01:27:23,571 --> 01:27:24,901
Namun Anda memerlukan
sedikit peningkatan.
1600
01:27:25,037 --> 01:27:27,105
Aku tidak akan menjadi
boneka seperti Sammy.
1601
01:27:27,241 --> 01:27:29,373
- Sial, tidak.
- TIDAK.
1602
01:27:29,508 --> 01:27:30,739
Anda akan menjadi seperti saya.
1603
01:27:30,875 --> 01:27:32,671
Anda akan mendapatkan
perawatan lengkap.
1604
01:27:32,806 --> 01:27:35,045
Otonomi total.
1605
01:27:35,181 --> 01:27:36,308
Jujur.
1606
01:27:36,444 --> 01:27:37,623
LAMBERT: Saya sudah memberitahu
Lazaar bahwa ada masalah.
1607
01:27:37,647 --> 01:27:39,015
Dia sedang dalam perjalanan.
1608
01:27:39,150 --> 01:27:41,280
Kami akan membunuh gadis
itu, kami akan membunuh
1609
01:27:41,415 --> 01:27:44,888
ayahnya, dan kami akan
mengambil alih semuanya.
1610
01:27:47,491 --> 01:27:50,025
Jujur. Silakan...
1611
01:27:52,132 --> 01:27:53,158
Persetan.
1612
01:27:53,293 --> 01:27:56,603
- (tiangnya bergemerincing di lantai)
- Gigit aku.
1613
01:27:57,865 --> 01:27:59,771
(Lambert tertawa)
1614
01:28:02,241 --> 01:28:03,973
(mendengus)
1615
01:28:09,614 --> 01:28:12,379
- (menggeram)
- (mengerang)
1616
01:28:12,515 --> 01:28:14,654
Persetan!
1617
01:28:23,229 --> 01:28:24,229
Minum.
1618
01:28:24,292 --> 01:28:28,162
Ya, minumlah, dan kamu akan
menjadi salah satu dari kami.
1619
01:28:31,632 --> 01:28:32,872
Ya.
1620
01:28:33,008 --> 01:28:34,236
(menghela nafas)
1621
01:28:34,371 --> 01:28:35,939
Ya.
1622
01:28:38,805 --> 01:28:42,080
(berdeguk)
1623
01:28:42,215 --> 01:28:44,783
(batuk)
1624
01:28:46,649 --> 01:28:49,018
(gemericik dalam-dalam)
1625
01:29:01,895 --> 01:29:03,769
(Frank batuk)
1626
01:29:12,377 --> 01:29:14,780
(rintihan)
1627
01:29:20,055 --> 01:29:22,117
(terkesiap)
1628
01:29:23,156 --> 01:29:24,018
Oh.
1629
01:29:24,019 --> 01:29:26,321
Anda masih bersama kami.
1630
01:29:26,457 --> 01:29:28,689
Frank, temui korban pertamamu.
1631
01:29:28,825 --> 01:29:30,964
1632
01:29:31,099 --> 01:29:32,897
(terengah-engah)
1633
01:29:35,500 --> 01:29:37,132
(teriakan)
1634
01:29:44,575 --> 01:29:47,945
(Frank tertawa)
1635
01:29:50,984 --> 01:29:54,215
Itu untuk menjebakku,
dasar undead brengsek.
1636
01:30:00,425 --> 01:30:03,290
Oh ya.
1637
01:30:05,025 --> 01:30:08,200
Aku merasa sangat baik.
1638
01:30:08,335 --> 01:30:10,499
(Frank terkekeh)
1639
01:30:10,634 --> 01:30:12,233
(Joey terengah-engah)
1640
01:30:14,175 --> 01:30:15,169
Jujur.
1641
01:30:15,170 --> 01:30:19,178
Sudah kubilang jangan main-main denganku.
1642
01:30:19,314 --> 01:30:20,939
JOEY: Tolong.
1643
01:30:21,075 --> 01:30:22,611
Sebaiknya kau lari.
1644
01:30:22,746 --> 01:30:25,076
(nafas gemetar)
1645
01:30:25,212 --> 01:30:28,788
(Abigail bersenandung Swan Lake)
1646
01:30:31,857 --> 01:30:33,788
ABIGAIL: Jadi Anda
menemukan Lambert.
1647
01:30:33,923 --> 01:30:35,187
Apakah dia mencoba
meyakinkanmu untuk
1648
01:30:35,323 --> 01:30:37,525
mengambil semuanya
sebelum kamu membunuhnya?
1649
01:30:37,660 --> 01:30:41,696
(tertawa)
1650
01:30:41,831 --> 01:30:43,968
Permainan kita berakhir di sini.
1651
01:30:45,067 --> 01:30:47,172
Saya sudah memastikan hal itu.
1652
01:30:47,308 --> 01:30:49,003
(melengking)
1653
01:30:49,139 --> 01:30:51,008
- (Abigail mendengus)
- (Frank menggeram)
1654
01:30:53,545 --> 01:30:55,980
(jeritan)
1655
01:30:59,418 --> 01:31:02,019
(bip)
1656
01:31:04,392 --> 01:31:05,451
(Abigail mengerang)
1657
01:31:09,297 --> 01:31:10,658
(merengek)
1658
01:31:10,794 --> 01:31:12,491
(Abigail mengerang)
1659
01:31:20,033 --> 01:31:21,536
(menghela napas berat)
1660
01:31:21,671 --> 01:31:24,041
♪ ♪
1661
01:31:28,810 --> 01:31:30,850
Tidak. Sial.
1662
01:31:32,112 --> 01:31:34,513
Aku benci balet.
1663
01:31:38,292 --> 01:31:40,453
(terengah-engah)
1664
01:31:45,600 --> 01:31:48,164
(pintu berderit terbuka di kejauhan)
1665
01:31:49,700 --> 01:31:52,069
(dering saluran)
1666
01:31:57,238 --> 01:31:59,307
BOY (melalui telepon): Halo?
1667
01:32:00,009 --> 01:32:02,481
Hei, Kaleb. Itu adalah Ibu.
1668
01:32:02,617 --> 01:32:04,446
CALEB: Mengerti. Haha.
1669
01:32:04,581 --> 01:32:07,319
Saat ini tidak dapat menjawab
telepon, tetapi meninggalkan pesan.
1670
01:32:07,454 --> 01:32:08,648
(telepon berbunyi bip)
1671
01:32:08,783 --> 01:32:10,516
SAYA...
1672
01:32:12,887 --> 01:32:15,257
(mendengus)
1673
01:32:17,894 --> 01:32:20,328
Aku sangat mencintaimu.
1674
01:32:23,198 --> 01:32:25,564
Dan aku sangat bangga padamu.
1675
01:32:27,072 --> 01:32:29,171
Kamulah yang baik... (menelan)
1676
01:32:29,306 --> 01:32:32,143
Anda adalah satu-satunya hal
baik yang saya lakukan dalam hidup.
1677
01:32:32,946 --> 01:32:35,942
Dan aku hanya ingin
kamu mendengarnya.
1678
01:32:36,078 --> 01:32:38,511
(langkah kaki mendekat)
1679
01:32:42,182 --> 01:32:44,918
Aku sangat mencintaimu,
1680
01:32:45,053 --> 01:32:48,158
anakku yang manis dan manis.
1681
01:32:49,796 --> 01:32:51,495
(menangis): Dan saya
selalu melakukannya.
1682
01:32:51,630 --> 01:32:53,295
FRANK: Ah.
1683
01:32:58,869 --> 01:33:01,567
Maaf mengganggu.
1684
01:33:05,038 --> 01:33:07,210
(mendengus)
1685
01:33:08,382 --> 01:33:10,081
(mendengus)
1686
01:33:12,980 --> 01:33:14,986
(batuk)
1687
01:33:15,122 --> 01:33:17,456
Sekarang sudah agak terlambat
1688
01:33:17,591 --> 01:33:18,919
untuk menjadi ibu
yang baik, bukan?
1689
01:33:19,054 --> 01:33:21,860
Dasar pecandu sialan.
1690
01:33:21,995 --> 01:33:24,862
Aku akan membunuhmu, Frank.
1691
01:33:24,997 --> 01:33:28,299
- (mendengus)
- (Joey berteriak, mendengus)
1692
01:33:28,435 --> 01:33:29,895
(tertawa)
1693
01:33:30,030 --> 01:33:31,303
Oh ya?
1694
01:33:31,438 --> 01:33:34,171
(rintihan)
1695
01:33:42,812 --> 01:33:44,643
(menggeram)
1696
01:33:46,849 --> 01:33:48,647
(dengkur)
1697
01:33:53,627 --> 01:33:56,688
(keduanya mendengus keras)
1698
01:34:00,099 --> 01:34:01,831
JOEY: Kenapa kamu
tidak membunuhku saja?
1699
01:34:01,967 --> 01:34:03,668
Dimana kesenangannya?
1700
01:34:03,803 --> 01:34:05,601
Anda ingin bersenang-senang?
1701
01:34:05,736 --> 01:34:07,138
Baiklah.
1702
01:34:10,909 --> 01:34:13,045
Ayo bersenang-senang.
1703
01:34:13,648 --> 01:34:15,045
- (menggeram)
- (mendengus)
1704
01:34:15,181 --> 01:34:18,916
Aku akan menjadikanmu
boneka sialanku.
1705
01:34:19,051 --> 01:34:21,548
- (Frank menggeram) -
(Joey terengah-engah)
1706
01:34:21,683 --> 01:34:25,285
Lalu kita akan pergi
menemui anakmu itu.
1707
01:34:25,420 --> 01:34:28,291
Dan aku akan membuatmu membunuhnya.
1708
01:34:28,957 --> 01:34:30,957
(keluhan)
1709
01:34:31,092 --> 01:34:33,494
(mendengus, terengah-engah)
1710
01:34:34,997 --> 01:34:37,102
(merengek)
1711
01:34:39,841 --> 01:34:41,834
Aku terlalu lemah untuk membawanya sendirian.
1712
01:34:42,637 --> 01:34:45,770
Bantu aku membunuhnya,
dan aku akan melepaskanmu.
1713
01:34:46,440 --> 01:34:49,278
Anda dapat melihat putra Anda lagi.
1714
01:34:49,414 --> 01:34:52,650
FRANK: ♪ Aku
mendapatkan seluruh dunia ♪
1715
01:34:52,785 --> 01:34:54,988
♪ Di tanganku. ♪
1716
01:34:55,821 --> 01:34:58,189
Baiklah, baiklah.
1717
01:35:00,190 --> 01:35:02,721
Lihat siapa yang datang untuk bergabung dengan pesta itu.
1718
01:35:06,098 --> 01:35:08,061
ABIGAIL: Jika kamu
ingin membunuhku,
1719
01:35:08,196 --> 01:35:10,267
kamu harus menguras tenagaku.
1720
01:35:19,811 --> 01:35:21,443
(pekik)
1721
01:35:23,077 --> 01:35:25,612
(dengkur)
1722
01:35:32,757 --> 01:35:34,258
(mendengus)
1723
01:35:40,194 --> 01:35:42,200
(pekik)
1724
01:35:47,472 --> 01:35:50,442
- (Joey merengek)
- (Batang logam tergores di lantai)
1725
01:35:50,577 --> 01:35:52,738
(dengkur)
1726
01:35:55,044 --> 01:35:56,445
(leher retak)
1727
01:35:58,883 --> 01:36:01,318
(teriakan)
1728
01:36:03,987 --> 01:36:05,256
(Frank terkekeh)
1729
01:36:07,090 --> 01:36:09,095
(mengerang, merengek)
1730
01:36:14,635 --> 01:36:16,729
Tunggu di sana.
1731
01:36:18,838 --> 01:36:20,733
Bukankah ini menyenangkan?
1732
01:36:21,674 --> 01:36:23,703
(terengah-engah)
1733
01:36:29,913 --> 01:36:31,810
(jeritan)
1734
01:36:44,026 --> 01:36:45,527
(terkesiap)
1735
01:36:47,997 --> 01:36:49,930
(menjerit)
1736
01:36:50,066 --> 01:36:52,798
(teriakan)
1737
01:36:55,775 --> 01:36:58,177
(terengah-engah serak)
1738
01:37:08,516 --> 01:37:10,918
- (menghembuskan napas)
- (tubuh berdebar)
1739
01:37:11,053 --> 01:37:13,219
(terengah-engah)
1740
01:37:13,355 --> 01:37:15,755
(Joey terengah-engah)
1741
01:37:16,828 --> 01:37:19,594
(mengi)
1742
01:37:22,429 --> 01:37:25,204
Tidak. Tidak. (jeritan)
1743
01:37:26,872 --> 01:37:28,570
(teriakan)
1744
01:37:29,610 --> 01:37:30,908
(merengek)
1745
01:37:31,044 --> 01:37:33,212
Anda siap bergabung dengan tim?
1746
01:37:34,780 --> 01:37:36,710
(erangan)
1747
01:37:37,618 --> 01:37:39,680
(menghembuskan napas)
1748
01:37:41,347 --> 01:37:43,519
Oh ya.
1749
01:37:44,988 --> 01:37:47,152
(tertawa)
1750
01:37:47,287 --> 01:37:48,887
(mengi)
1751
01:37:50,865 --> 01:37:53,331
(mendengus berirama)
1752
01:37:59,336 --> 01:38:02,670
Bangun-bangun, boneka kecil.
1753
01:38:07,748 --> 01:38:09,607
Oh, hai.
1754
01:38:09,743 --> 01:38:12,878
Saya pikir ini saatnya untuk bermain...
1755
01:38:14,755 --> 01:38:16,519
...permainanku.
1756
01:38:18,618 --> 01:38:23,328
Frank berkata, "Ambil."
1757
01:38:31,639 --> 01:38:32,799
(menghembuskan napas)
1758
01:38:40,575 --> 01:38:45,614
Frank berkata, "Bersiaplah."
1759
01:38:50,717 --> 01:38:53,853
Frank berkata, "Bunuh gadis itu."
1760
01:39:04,936 --> 01:39:06,866
(mendengus)
1761
01:39:13,881 --> 01:39:15,747
Frank: Ya Tuhan!
1762
01:39:15,882 --> 01:39:17,410
Dasar brengsek!
1763
01:39:17,546 --> 01:39:18,578
Kamu tidak boleh berhenti.
1764
01:39:18,713 --> 01:39:20,819
ABIGAIL: Anda pikir Anda bisa
1765
01:39:20,954 --> 01:39:22,214
menjadikannya boneka Anda?
1766
01:39:22,350 --> 01:39:24,786
(pekik)
1767
01:39:25,255 --> 01:39:29,020
(terengah-engah, mengejan)
1768
01:39:30,127 --> 01:39:31,891
(logam berderit)
1769
01:39:36,771 --> 01:39:38,568
(leher retak)
1770
01:39:44,075 --> 01:39:46,271
(menekan)
1771
01:39:46,406 --> 01:39:48,207
(terengah-engah)
1772
01:39:49,077 --> 01:39:51,543
Inilah hal tentang
menjadi vampir, Frank.
1773
01:39:51,679 --> 01:39:54,317
Butuh waktu lama
untuk mempelajari
1774
01:39:54,453 --> 01:39:56,949
cara melakukan semua hal keren.
1775
01:39:57,989 --> 01:39:59,721
Oh, sial...
1776
01:40:06,030 --> 01:40:08,367
(terengah-engah)
1777
01:40:16,942 --> 01:40:18,410
(mendengus)
1778
01:40:26,281 --> 01:40:28,079
Terima kasih.
1779
01:40:34,125 --> 01:40:36,461
Tidak masalah.
1780
01:40:41,494 --> 01:40:43,229
(mendengus)
1781
01:40:43,364 --> 01:40:45,734
(terengah-engah)
1782
01:40:52,846 --> 01:40:54,279
Apakah saya...?
1783
01:40:54,414 --> 01:40:56,976
Kamu baik-baik saja, karena dia sudah mati.
1784
01:41:05,023 --> 01:41:06,524
(mendengus)
1785
01:41:12,833 --> 01:41:14,499
eh...
1786
01:41:16,169 --> 01:41:18,404
aku pikir aku akan...
1787
01:41:20,907 --> 01:41:22,771
Ya.
1788
01:41:29,348 --> 01:41:31,714
Aku harap kamu mendapatkan Justin kembali.
1789
01:41:38,486 --> 01:41:40,318
Itu adalah Kaleb.
1790
01:41:40,454 --> 01:41:42,758
Aku tahu.
1791
01:41:44,092 --> 01:41:48,665
Untuk apa nilainya,
Anda hanya perlu muncul.
1792
01:41:54,074 --> 01:41:55,301
- Ayah. - (terengah-engah)
1793
01:41:55,436 --> 01:41:57,137
(merengek)
1794
01:41:57,273 --> 01:41:58,774
(mendengus)
1795
01:42:06,447 --> 01:42:08,246
Lazaar.
1796
01:42:08,849 --> 01:42:11,584
Saya telah menggunakan
banyak nama selama
1797
01:42:11,719 --> 01:42:14,451
bertahun-tahun yang
tak terhitung jumlahnya.
1798
01:42:14,587 --> 01:42:16,057
(mendesis)
1799
01:42:16,193 --> 01:42:17,588
(tertawa)
1800
01:42:17,724 --> 01:42:19,198
Ayah, jangan.
1801
01:42:19,333 --> 01:42:20,664
LAZAAR: Aku bisa
mencium bau darahmu.
1802
01:42:20,800 --> 01:42:22,345
- ABIGAIL: Anda tidak mengerti.
- Aku bisa mencicipinya.
1803
01:42:22,369 --> 01:42:24,067
- ABIGAIL: Tolong hentikan!
- (menggeram)
1804
01:42:24,203 --> 01:42:25,462
Dia menyelamatkan hidupku!
1805
01:42:25,598 --> 01:42:27,671
Abigail!
1806
01:42:29,640 --> 01:42:34,205
Dia ada di sini saat kamu tidak ada.
1807
01:42:35,512 --> 01:42:39,144
Aku datang saat kamu membutuhkanku.
1808
01:42:43,549 --> 01:42:45,458
Oh.
1809
01:42:51,965 --> 01:42:54,632
♪ ♪
1810
01:43:01,768 --> 01:43:03,839
Saya disini sekarang.
1811
01:43:17,420 --> 01:43:19,591
LAZAAR: Hmm.
1812
01:43:22,592 --> 01:43:25,124
Saya pikir kamu harus pergi.
1813
01:43:27,895 --> 01:43:33,565
Ini sudah sangat dekat
1814
01:43:33,700 --> 01:43:36,839
dengan waktu makan malam.
1815
01:43:39,311 --> 01:43:41,811
Sampai jumpa, Joey.
1816
01:43:52,026 --> 01:43:54,186
Apa-apaan ini?
1817
01:43:56,326 --> 01:43:58,195
(terengah-engah)
1818
01:43:58,330 --> 01:44:00,195
(kicau jangkrik)
1819
01:44:00,330 --> 01:44:02,700
♪ ♪
1820
01:44:18,447 --> 01:44:20,817
♪ ♪
1821
01:44:30,197 --> 01:44:33,225
(terkekeh pelan)
1822
01:44:34,969 --> 01:44:36,327
(menghela nafas)
1823
01:44:39,805 --> 01:44:43,233
("Bakar Lidahku" oleh
permainan Jean Dawson)
1824
01:44:43,369 --> 01:44:46,777
♪ Aku tersenyum di
cermin dalam diam ♪
1825
01:44:47,844 --> 01:44:51,280
♪ Aku mengasah gigiku dengan emas ♪
1826
01:44:51,415 --> 01:44:53,177
(mesin menyala)
1827
01:44:53,313 --> 01:44:56,787
♪ Lidahku terbakar
dengan kekerasan ♪
1828
01:44:58,921 --> 01:45:01,858
♪ Mataku mengubah darah menjadi batu ♪
1829
01:45:03,358 --> 01:45:06,929
♪ Ada setan di pundakku,
aku merasakannya ♪
1830
01:45:08,931 --> 01:45:12,033
♪ Membakar wajahku dengan harapan ♪
1831
01:45:13,633 --> 01:45:17,005
♪ Ada monster di
cermin dalam rohku ♪
1832
01:45:18,812 --> 01:45:22,307
♪ Kita tidak bisa menghabiskan
terlalu banyak waktu sendirian ♪
1833
01:45:23,417 --> 01:45:26,349
♪ Aku bersembunyi dari dunia ♪
1834
01:45:26,485 --> 01:45:28,585
♪ Aku mengenal diriku sendiri ♪
1835
01:45:28,721 --> 01:45:30,984
♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪
1836
01:45:31,119 --> 01:45:34,319
♪ Siapa yang
melarikan diri itu? ♪
1837
01:45:38,566 --> 01:45:40,862
♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪
1838
01:45:40,997 --> 01:45:44,736
♪ Siapa yang
melarikan diri itu? ♪
1839
01:45:50,104 --> 01:45:53,107
♪ Seret kakiku di trotoar baru ♪
1840
01:45:55,077 --> 01:45:58,145
♪ Sarung di
pinggulku seperti bayi ♪
1841
01:45:59,820 --> 01:46:03,315
♪ Aku terlahir polos
tanpa kesabaran ♪
1842
01:46:05,121 --> 01:46:08,661
♪ Dotku rasanya seperti wiski ♪
1843
01:46:10,029 --> 01:46:13,358
♪ Ada setan di pundakku,
aku merasakannya ♪
1844
01:46:15,602 --> 01:46:18,671
♪ Membakar wajahku dengan harapan ♪
1845
01:46:20,073 --> 01:46:23,709
♪ Ada monster di
cermin dalam rohku ♪
1846
01:46:25,175 --> 01:46:29,711
♪ Kita tidak bisa menghabiskan
terlalu banyak waktu sendirian ♪
1847
01:46:29,846 --> 01:46:32,778
♪ Aku bersembunyi dari dunia ♪
1848
01:46:32,914 --> 01:46:34,816
♪ Aku mengenal diriku sendiri ♪
1849
01:46:34,952 --> 01:46:37,182
♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪
1850
01:46:37,317 --> 01:46:39,657
♪ Siapa yang
melarikan diri itu? ♪
1851
01:46:39,793 --> 01:46:44,925
♪ Aku berdiri di
ujung jalanku sendiri ♪
1852
01:46:45,061 --> 01:46:47,258
♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪
1853
01:46:47,393 --> 01:46:51,132
♪ Siapa yang
melarikan diri itu? ♪
1854
01:46:55,170 --> 01:46:57,642
♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪
1855
01:46:57,777 --> 01:47:01,142
♪ Siapa yang
melarikan diri itu? ♪
1856
01:47:05,378 --> 01:47:07,883
♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪
1857
01:47:08,018 --> 01:47:11,122
♪ Siapa yang
melarikan diri itu? ♪
1858
01:47:11,258 --> 01:47:13,385
(lagu berakhir)
1859
01:47:15,327 --> 01:47:17,488
♪ ♪
1860
01:47:47,392 --> 01:47:49,520
♪ ♪
1861
01:48:19,424 --> 01:48:21,552
♪ ♪
1862
01:48:51,625 --> 01:48:54,057
(nyanyian paduan suara tidak jelas)
1863
01:49:20,749 --> 01:49:23,086
♪ ♪
1864
01:49:26,926 --> 01:49:29,895
- (musik memudar)
- (Abigail terkekeh)130172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.