All language subtitles for Abigail.2024.2160p.WEB-DL.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,170 --> 00:00:09,202 (pintu terbuka) 2 00:00:09,338 --> 00:00:11,508 (engsel berderit) 3 00:00:13,045 --> 00:00:14,445 (pintu tertutup) 4 00:00:14,581 --> 00:00:17,448 (Abigail menyuarakan "Swan Theme" dari Swan Lake) 5 00:00:30,260 --> 00:00:32,225 (membuka ritsleting tas) 6 00:00:32,360 --> 00:00:34,762 (menggeledah) 7 00:01:05,729 --> 00:01:09,500 (Pertunjukan "Tema Angsa" Tchaikovsky) 8 00:01:25,082 --> 00:01:27,386 ♪ ♪ 9 00:01:46,037 --> 00:01:48,704 ♪ ♪ 10 00:01:53,078 --> 00:01:54,941 (klakson berbunyi) 11 00:02:04,451 --> 00:02:06,821 ♪ ♪ 12 00:02:32,714 --> 00:02:34,714 Suhunya oke di sana? 13 00:02:34,850 --> 00:02:36,713 Apakah, eh, terlalu dingin atau terlalu panas atau... 14 00:02:36,849 --> 00:02:38,253 Suhunya baik-baik saja. 15 00:02:38,388 --> 00:02:39,821 Hanya mengemudi. 16 00:02:49,969 --> 00:02:52,669 ♪ ♪ 17 00:03:01,447 --> 00:03:03,240 HACKER: Kamera rumah mati. 18 00:03:04,647 --> 00:03:06,914 Sampai jumpa di sisi lain. 19 00:03:07,481 --> 00:03:09,554 Ya pak. 20 00:03:22,232 --> 00:03:24,602 ♪ ♪ 21 00:03:30,442 --> 00:03:31,942 SNIPER: Mata di langit. 22 00:03:32,078 --> 00:03:33,038 Dalam posisi. 23 00:03:33,039 --> 00:03:35,407 Mereka memberitahumu rumah siapa ini? 24 00:03:35,542 --> 00:03:36,948 Mm-mm. 25 00:03:37,084 --> 00:03:38,476 Ya. Aku juga tidak. 26 00:03:38,611 --> 00:03:40,981 ♪ ♪ 27 00:03:54,364 --> 00:03:56,733 (musik berakhir) 28 00:03:58,171 --> 00:04:00,539 (guntur bergemuruh) 29 00:04:01,436 --> 00:04:03,806 ♪ ♪ 30 00:04:17,420 --> 00:04:19,789 (berdetak samar) 31 00:04:23,891 --> 00:04:26,257 (ponsel berbunyi dan bergetar) 32 00:04:32,469 --> 00:04:34,870 Hmm, ayo pergi. 33 00:04:41,380 --> 00:04:43,747 - Bagaimana penampilanku? - Hmm. 34 00:04:46,351 --> 00:04:47,984 PERETAS: Oh, sial. 35 00:04:48,120 --> 00:04:49,419 (mengetik) 36 00:04:49,554 --> 00:04:53,190 Jadi... kamu punya pacar atau... 37 00:04:53,325 --> 00:04:55,088 sesuatu seperti itu? 38 00:04:59,725 --> 00:05:00,928 (menghela nafas) 39 00:05:01,063 --> 00:05:02,783 ("Gaya Hidup Glamor" yang dimainkan oleh The Jacka) 40 00:05:02,868 --> 00:05:04,574 (bernyanyi bersama): ♪ Setiap kali kamu lewat ♪ 41 00:05:04,598 --> 00:05:06,804 ♪ Tapi kamu begitu menyukaiku kamu tidak pernah bertanya kenapa ♪ 42 00:05:06,940 --> 00:05:09,199 ♪ Kamu tahu aku mendapat kertas karena aku seorang D-Boy ♪ 43 00:05:09,335 --> 00:05:11,973 ♪ Kamu seorang B-Girl, gaya hidup glamor ♪ 44 00:05:12,108 --> 00:05:14,173 ♪ Batu di pergelangan tangan, mimpi besar, mobil bagus ♪ 45 00:05:14,308 --> 00:05:15,788 - ♪ Kamu ingin menjalani hidup ♪ - (musik dimatikan) 46 00:05:15,812 --> 00:05:17,979 ♪ Dengan bintang rock kaya... ♪ 47 00:05:18,847 --> 00:05:21,884 - (berdeham) - (mengetik) 48 00:05:31,858 --> 00:05:33,764 (komputer berbunyi) 49 00:05:52,650 --> 00:05:54,048 HACKER: Pintu depan bersih. 50 00:05:54,183 --> 00:05:56,721 - (kunci berbunyi, klik kait) - PEMIMPIN: Kita sudah masuk. 51 00:06:05,364 --> 00:06:08,359 (guntur bergemuruh) 52 00:06:13,032 --> 00:06:15,333 Penari Kecil akan tiba. 53 00:06:16,803 --> 00:06:18,743 (pintu tertutup) 54 00:06:20,106 --> 00:06:22,306 Hai. Tidak ada yang bilang itu anak-anak. 55 00:06:22,442 --> 00:06:24,314 Oh, tidak ada yang mengatakan itu? Itu anak sialan. 56 00:06:24,450 --> 00:06:26,450 Anda ingin berjalan? Berjalan. 57 00:06:26,586 --> 00:06:28,178 Ya, apa yang saya pikirkan. 58 00:06:28,313 --> 00:06:31,789 Dapatkan posisi. Kamu, di sana. 59 00:06:47,133 --> 00:06:49,070 (kunci berbunyi, klik kait) 60 00:06:56,011 --> 00:06:58,675 (ponsel berdering dan bergetar) 61 00:06:58,810 --> 00:06:59,912 Hai. 62 00:07:00,047 --> 00:07:02,380 - (pintu tertutup) - Bagus. 63 00:07:04,190 --> 00:07:05,482 Ya. 64 00:07:07,391 --> 00:07:08,925 Aku bersenang-senang. 65 00:07:14,433 --> 00:07:16,628 Ya saya berpikir begitu. 66 00:07:16,764 --> 00:07:18,803 Tidak, belum. 67 00:07:21,034 --> 00:07:23,434 - Ya. - (kayu berderit) 68 00:07:34,814 --> 00:07:35,979 Ya. 69 00:07:36,114 --> 00:07:38,053 Ya, tidak apa-apa. 70 00:07:39,357 --> 00:07:41,419 Oke. Selamat tinggal. 71 00:07:46,124 --> 00:07:48,261 (jeritan teredam) 72 00:07:50,669 --> 00:07:52,496 - Oh, sial! - (Abigail mendengus) 73 00:07:54,033 --> 00:07:55,406 (Abigail berteriak) 74 00:07:55,542 --> 00:07:57,706 Bantu aku, seseorang! Tolong aku! 75 00:07:57,842 --> 00:07:59,469 - (diam) - PEMIMPIN: Oh, sial! 76 00:07:59,605 --> 00:08:03,311 - (mengerang) Jalang kecil! - (diam terus berlanjut) 77 00:08:04,080 --> 00:08:06,579 ABIGAIL (teredam): Aku tidak bisa bernapas! 78 00:08:06,715 --> 00:08:07,715 (teriakan) 79 00:08:07,816 --> 00:08:09,748 (jeritannya memudar) 80 00:08:09,883 --> 00:08:12,285 (terengah-engah perlahan) 81 00:08:15,255 --> 00:08:16,855 HACKER (melalui earbud): Masuk. 82 00:08:16,990 --> 00:08:18,322 Bisa jadi ayahnya. 83 00:08:18,458 --> 00:08:20,858 Sial. Itu bukan bagian dari rencana. 84 00:08:20,994 --> 00:08:23,296 PEMIMPIN: Sial. 85 00:08:33,279 --> 00:08:34,406 (zip) 86 00:08:36,711 --> 00:08:38,441 (mendengus) 87 00:08:38,577 --> 00:08:40,912 SNIPER: Sepuluh detik sampai mereka sampai di pintu. 88 00:08:41,048 --> 00:08:42,114 Haruskah saya mengambil gambarnya? 89 00:08:42,249 --> 00:08:43,685 - (earbud berbunyi bip) - PEMIMPIN: Negatif. 90 00:08:43,820 --> 00:08:45,081 Kami akan berangkat jam sembilan. 91 00:08:45,216 --> 00:08:46,550 Penembak Jitu: Semoga berhasil. 92 00:08:49,923 --> 00:08:52,424 PRIA: Abigail? 93 00:08:53,893 --> 00:08:55,966 Abigail! 94 00:09:00,169 --> 00:09:01,609 PEMIMPIN: Butuh pikap baru. Gerbang belakang. 95 00:09:01,674 --> 00:09:04,341 - Di atasnya. - (mesin menyala) 96 00:09:04,476 --> 00:09:06,603 (ban berdecit) 97 00:09:07,706 --> 00:09:09,646 PEMIMPIN: Baiklah. Saya pikir kita sudah jelas. 98 00:09:09,782 --> 00:09:11,611 - (lampu klak) - (alarm meraung) 99 00:09:11,746 --> 00:09:12,915 Astaga! 100 00:09:13,051 --> 00:09:16,085 - (alarm meratap) - Buka gerbangnya, brengsek. 101 00:09:17,082 --> 00:09:18,890 (ban berdecit) 102 00:09:29,765 --> 00:09:32,904 (ban berdecit) 103 00:09:34,671 --> 00:09:36,003 Baiklah, anak-anak. 104 00:09:36,138 --> 00:09:37,378 Kita belum keluar dari masalah. 105 00:09:37,503 --> 00:09:40,010 Kami masih harus keluar kota. 106 00:09:46,352 --> 00:09:48,117 Dia baik-baik saja? 107 00:09:49,282 --> 00:09:52,924 Ya, dia baik. Menutup mata? 108 00:10:00,027 --> 00:10:01,059 (melewati klakson klakson) 109 00:10:01,195 --> 00:10:04,463 - (ban memekik) - Astaga! 110 00:10:05,668 --> 00:10:06,765 (menghela nafas) 111 00:10:06,901 --> 00:10:09,204 Biarku lihat. 112 00:10:10,305 --> 00:10:13,274 - PEMIMPIN: Persetan. - Hal ini tidak terlalu buruk. 113 00:10:14,710 --> 00:10:16,180 Terima kasih. 114 00:10:17,116 --> 00:10:20,314 Anda menangkap saya seperti itu lagi, saya mungkin harus merespons. 115 00:10:20,882 --> 00:10:22,450 Dipahami. 116 00:10:23,353 --> 00:10:25,318 Oke, ada kamera di persimpangan ini. 117 00:10:25,453 --> 00:10:27,959 Belok kiri di gang sebelum lampu menyala. 118 00:10:32,963 --> 00:10:35,527 - Apa kamu mendengar saya? - Ya. 119 00:10:42,006 --> 00:10:44,569 - PERETAS: Lumayan. - Saya tau? 120 00:10:46,713 --> 00:10:47,939 Siapa namamu? 121 00:10:48,074 --> 00:10:49,943 Hai. Tidak ada nama. 122 00:10:50,079 --> 00:10:51,611 Anda tahu aturannya. 123 00:10:52,414 --> 00:10:54,481 Semua jelas dari sini sampai tujuan. 124 00:10:54,616 --> 00:10:56,656 Baiklah. Kalian semua mungkin ingin mempertahankan sesuatu. 125 00:10:56,684 --> 00:10:59,752 Ini akan menjadi sangat cepat pada wanita jalang ini. 126 00:10:59,888 --> 00:11:01,218 Yeah sayang! 127 00:11:01,354 --> 00:11:03,726 Kita yang melakukan hal itu, kalian semua! 128 00:11:03,861 --> 00:11:05,557 - (tertawa) - Rumah bebas. 129 00:11:06,662 --> 00:11:07,665 Ya! 130 00:11:07,800 --> 00:11:11,035 ("Gaya Hidup Glamor" dilanjutkan) 131 00:11:14,968 --> 00:11:17,604 ♪ Aku tahu kamu melihatku di sini setiap kali kamu lewat ♪ 132 00:11:17,740 --> 00:11:20,342 ♪ Tapi kamu begitu menyukaiku kamu tidak pernah bertanya kenapa ♪ 133 00:11:20,478 --> 00:11:22,979 ♪ Kamu tahu aku mendapat kertas karena aku seorang D-Boy ♪ 134 00:11:23,115 --> 00:11:25,511 ♪ Kamu seorang B-Girl, gaya hidup glamor ♪ 135 00:11:25,646 --> 00:11:28,085 ♪ Batu di pergelangan tangan, mimpi besar, mobil bagus ♪ 136 00:11:28,221 --> 00:11:30,552 ♪ Kamu ingin menjalani hidup dengan bintang rock kaya. ♪ 137 00:11:30,688 --> 00:11:31,682 (lagu berakhir) 138 00:11:31,683 --> 00:11:34,355 - (suara burung) - (serangga bergetar) 139 00:11:35,021 --> 00:11:37,325 ♪ ♪ 140 00:11:42,700 --> 00:11:46,301 Apa-apaan ini? 141 00:11:54,041 --> 00:11:57,312 (gerbang berderit) 142 00:12:11,093 --> 00:12:14,626 (pintu van membuka dan menutup) 143 00:12:17,404 --> 00:12:19,466 Halo. 144 00:12:23,709 --> 00:12:25,274 Ada apa, bos? 145 00:12:27,141 --> 00:12:28,675 Anda meluangkan waktu dengan baik. 146 00:12:28,810 --> 00:12:30,345 Mm. 147 00:12:34,814 --> 00:12:37,118 - OTOT : Rumah siapa ini? - (pengemudi bersiul) 148 00:12:37,254 --> 00:12:39,490 DRIVER: Tempat ini cukup manis. 149 00:12:39,625 --> 00:12:41,287 Kamu suka ini? 150 00:12:41,422 --> 00:12:43,294 Ya, lihat semua omong kosong keren ini. 151 00:12:43,429 --> 00:12:44,429 Hmm. 152 00:12:44,459 --> 00:12:46,928 Temukan kamar dan tempatkan gadis itu. 153 00:12:47,063 --> 00:12:48,896 Siapkan posisi pengintaian. 154 00:12:49,032 --> 00:12:51,135 Bertemu kembali di sini jam lima. 155 00:12:53,273 --> 00:12:57,303 Bagi anda yang belum tahu, saya pilih Lambert. 156 00:12:57,438 --> 00:12:59,003 Anda semua sangat direkomendasikan. 157 00:12:59,138 --> 00:13:02,273 Dan sejauh ini, rekomendasi tersebut membuahkan hasil. 158 00:13:02,409 --> 00:13:04,882 Baiklah. Mimpi indah. Oke. 159 00:13:05,017 --> 00:13:06,310 LAMBERT: Anda tahu aturannya. 160 00:13:06,446 --> 00:13:09,447 Tidak ada nama asli, tidak ada latar belakang, 161 00:13:09,583 --> 00:13:11,952 dan meminimalkan perampasan. 162 00:13:12,088 --> 00:13:15,025 Ini adalah pekerjaan 24 jam, 163 00:13:15,161 --> 00:13:17,287 dan bagian yang sulit sudah berakhir. 164 00:13:17,422 --> 00:13:19,361 Sekarang kamu mengasuh anak. 165 00:13:20,695 --> 00:13:23,030 Tapi satu-satunya yang melihat gadis itu adalah yang ini. 166 00:13:23,166 --> 00:13:25,262 Jadi dia hanya mendengar satu suara. 167 00:13:25,397 --> 00:13:26,868 Sisanya... 168 00:13:27,003 --> 00:13:28,434 merasa nyaman. 169 00:13:28,570 --> 00:13:31,403 - Pertanyaan? - Ya. Siapa gadis itu? 170 00:13:31,539 --> 00:13:33,811 Anda tidak perlu mengetahui namanya. 171 00:13:33,946 --> 00:13:36,107 Saya tidak peduli dengan namanya. 172 00:13:36,243 --> 00:13:37,644 Anak siapa dia? 173 00:13:37,779 --> 00:13:40,182 - Apa itu penting bagimu? - Seorang pria yang sangat kaya 174 00:13:40,318 --> 00:13:42,819 yang akan menjadi lebih miskin sebesar $50 juta. 175 00:13:42,955 --> 00:13:44,520 Lihat, kamu aman di sini. 176 00:13:44,655 --> 00:13:47,189 Dan untuk benar-benar yakin bahwa Anda tidak dapat dilacak, 177 00:13:47,325 --> 00:13:49,221 Saya akan mengambil ponsel Anda. 178 00:13:49,356 --> 00:13:50,689 Tidak ada yang melacakku. 179 00:13:50,825 --> 00:13:52,889 Kami tidak mau mengambil risiko. Berikan mereka. 180 00:13:53,963 --> 00:13:55,027 Di dalam tas. 181 00:13:55,162 --> 00:13:56,728 Omong kosong, kawan. 182 00:13:57,831 --> 00:14:01,403 Satu detik. Aku hanya harus mengirimkan ini secepatnya. 183 00:14:02,905 --> 00:14:04,235 Hanya... 184 00:14:04,371 --> 00:14:06,639 Terima kasih. OK aja. 185 00:14:08,781 --> 00:14:10,610 (menghela nafas) Terima kasih. 186 00:14:15,050 --> 00:14:16,748 (klik tombol) 187 00:14:19,720 --> 00:14:23,558 Jaga agar pintu tetap terkunci dan gadis itu terisolasi. 188 00:14:23,693 --> 00:14:27,197 Ada lagi yang bisa saya lakukan untuk Anda sebelum saya menyerahkannya kepada Anda? 189 00:14:27,333 --> 00:14:30,495 Eh, kenapa kita tidak bisa menggunakan nama asli kita? 190 00:14:30,630 --> 00:14:32,100 Jadi jika ada di antara kalian yang tertangkap, 191 00:14:32,236 --> 00:14:33,374 kalian tidak boleh mengadukan yang lain. 192 00:14:33,398 --> 00:14:34,533 Ya, bodoh. 193 00:14:34,669 --> 00:14:37,137 Anda menanyakan pertanyaan yang sama di dalam van. 194 00:14:37,273 --> 00:14:38,541 LAMBERT: Anda ingin nama? 195 00:14:38,677 --> 00:14:40,409 Bagus. 196 00:14:41,307 --> 00:14:42,978 Jujur. Dekan. 197 00:14:43,114 --> 00:14:45,112 - Sammy. Petrus. - Petrus... 198 00:14:45,248 --> 00:14:46,745 - Joey dan... - SNIPER: Sial. 199 00:14:46,880 --> 00:14:49,153 Pria itu mengetahui perkembangan budaya pop. 200 00:14:49,289 --> 00:14:51,148 Dan kau adalah Don Rickles sialan. Kamu bahagia? 201 00:14:51,284 --> 00:14:52,385 Tidak terlalu. 202 00:14:52,520 --> 00:14:54,556 Siapa Don Rickles itu, kawan? 203 00:14:54,691 --> 00:14:56,852 Ada tempat tidur bersih dan api menyala di kamar. 204 00:14:56,988 --> 00:14:59,125 Dapur terisi penuh, begitu pula barnya. 205 00:14:59,260 --> 00:15:01,292 Sampai jumpa dalam 24 jam, 206 00:15:01,428 --> 00:15:04,565 kawanan tikusku yang cantik. 207 00:15:05,166 --> 00:15:06,764 PETER: Tikus? 208 00:15:06,899 --> 00:15:09,767 Kenapa dia... Kenapa dia menyebut kami tikus? 209 00:15:09,903 --> 00:15:14,778 ♪ Selamat tinggal, semoga sukses, Tuhan memberkatimu... ♪ 210 00:15:14,913 --> 00:15:16,047 (bel sepeda berbunyi) 211 00:15:16,182 --> 00:15:18,544 DEAN: Astaga, tempat ini keren kan? 212 00:15:18,680 --> 00:15:20,412 SAMMY: Tidak. Tidak, tidak. Terima kasih. 213 00:15:20,547 --> 00:15:21,985 Ayo minum bersama kami, Joey. 214 00:15:22,120 --> 00:15:24,753 Aku harus segera memeriksa anak itu. 215 00:15:24,889 --> 00:15:25,889 Mungkin setelahnya. 216 00:15:26,017 --> 00:15:27,366 - (bel berbunyi) - (meniru bunyi bel) 217 00:15:27,390 --> 00:15:28,718 Lagi pula, tidak boleh ada pengganggu pesta. 218 00:15:28,854 --> 00:15:31,857 Hai. Menurut kalian siapa itu, eh, 219 00:15:31,992 --> 00:15:35,063 - ayah gadis ini? - Hmm, seorang miliarder teknologi. 220 00:15:35,198 --> 00:15:37,629 Tidak. Mungkin real estat. 221 00:15:37,765 --> 00:15:39,903 Nah, Anda tidak akan mendapatkan rumah seperti 222 00:15:40,039 --> 00:15:41,705 itu tanpa melakukan sesuatu yang buruk. 223 00:15:41,841 --> 00:15:44,070 Senjata, narkoba... 224 00:15:44,206 --> 00:15:46,244 perdagangan manusia. 225 00:15:46,379 --> 00:15:47,849 Bagaimana denganmu, Joey? (meniru derit ban) 226 00:15:47,873 --> 00:15:50,078 - (membunyikan bel) - Menurutmu dia siapa? 227 00:15:50,214 --> 00:15:53,482 ayah Amerika. Tom Hanks. 228 00:15:54,148 --> 00:15:55,312 Ha ha. 229 00:15:55,448 --> 00:15:57,384 (bungkusnya gemerisik) 230 00:15:57,519 --> 00:15:59,316 Biarkan aku ambilkan sepotong permen itu. 231 00:15:59,451 --> 00:16:00,451 Dapatkan milikmu sendiri. 232 00:16:00,485 --> 00:16:02,492 Persetan denganmu juga. 233 00:16:02,627 --> 00:16:06,724 Anda tumbuh bersama sekelompok saudara laki-laki dan perempuan, ya? 234 00:16:06,860 --> 00:16:08,863 Saya seperti ahli dalam membaca orang. 235 00:16:08,999 --> 00:16:09,999 Ah, benarkah? 236 00:16:10,065 --> 00:16:11,266 Mm-hmm. 237 00:16:11,401 --> 00:16:13,496 Anda menyukai pengasuh atau 238 00:16:13,632 --> 00:16:16,406 babysitter yang menjaga anak itu. 239 00:16:17,307 --> 00:16:19,473 Orangmu ini adalah penjaga barang 240 00:16:19,608 --> 00:16:21,945 yang memperbolehkan kita masuk. 241 00:16:22,080 --> 00:16:25,311 Pengawasan/keamanan pribadi. 242 00:16:25,447 --> 00:16:27,744 Pria peledak di belakang, dan seorang 243 00:16:27,879 --> 00:16:31,350 remaja hacker yang melarikan diri 244 00:16:31,486 --> 00:16:34,591 menjadi topi hitam bagi FBI. 245 00:16:34,726 --> 00:16:35,918 Wow. 246 00:16:36,054 --> 00:16:38,190 Anda mungkin orang yang paling tidak tanggap 247 00:16:38,326 --> 00:16:39,327 saya pernah bertemu. 248 00:16:39,462 --> 00:16:41,460 Bagaimana kamu bisa tahu itu? 249 00:16:41,595 --> 00:16:43,800 Anda benar-benar tidak melakukan apa pun dengan benar. 250 00:16:43,935 --> 00:16:45,468 Tentang siapa pun. 251 00:16:46,503 --> 00:16:48,567 Pasti dia kabur dari rumah. 252 00:16:48,703 --> 00:16:50,405 - (Sammy terkekeh) - Uang kertas $100, 253 00:16:50,541 --> 00:16:53,808 kamu bisa memberitahuku satu hal yang sebenarnya tentang aku. 254 00:16:53,944 --> 00:16:55,238 Lulus. 255 00:16:55,374 --> 00:16:56,641 Mm-hmm. 256 00:16:56,777 --> 00:16:59,009 Sudah kubilang dia tidak tahu apa-apa. 257 00:17:01,987 --> 00:17:03,380 Anda dulunya seorang polisi. 258 00:17:03,516 --> 00:17:05,550 PETER: Tidak mungkin. 259 00:17:05,685 --> 00:17:07,525 Apakah dia menangkapmu atau apa? 260 00:17:07,660 --> 00:17:08,826 TIDAK. 261 00:17:08,961 --> 00:17:10,124 Itu adalah pendiriannya. 262 00:17:10,259 --> 00:17:12,229 Perjalanan. Sepatu. 263 00:17:12,365 --> 00:17:14,425 Belum lagi Glock edisi standar, 264 00:17:14,560 --> 00:17:16,125 sarung bahunya, dan dia menggunakan isyarat 265 00:17:16,260 --> 00:17:18,428 tangan polisi saat kembali ke rumah. 266 00:17:18,564 --> 00:17:21,904 Bukan polisi jalanan. 267 00:17:22,039 --> 00:17:25,041 Tidak. Terlalu pintar. 268 00:17:25,176 --> 00:17:26,806 Anda harus memegang kendali. 269 00:17:27,674 --> 00:17:30,447 Jadi saya akan mengatakan detektif. 270 00:17:31,082 --> 00:17:33,076 Pembunuhan atau kejahatan. 271 00:17:33,211 --> 00:17:36,583 Dan dia mencoba menyembunyikannya, tapi dia dari Queens. 272 00:17:36,718 --> 00:17:39,489 Mungkin baru beberapa tahun berada di sini. 273 00:17:42,124 --> 00:17:43,619 (tertawa) 274 00:17:43,755 --> 00:17:46,124 Hei, uh, kamu juga melakukannya padaku? 275 00:17:46,259 --> 00:17:47,291 Hah? 276 00:17:47,427 --> 00:17:49,125 Disini. 277 00:17:51,764 --> 00:17:54,868 Aku hampir merasa tidak enak menerima ini... 278 00:17:55,003 --> 00:17:57,207 karena pada dasarnya kamu punya lampu 279 00:17:57,342 --> 00:17:59,410 neon di kepalamu yang bertuliskan "otot". 280 00:18:00,209 --> 00:18:01,605 Quebec, kan? 281 00:18:01,740 --> 00:18:04,310 Kamu pernah dibully di sekolah? 282 00:18:04,445 --> 00:18:05,975 Mungkin juga oleh Ayah. 283 00:18:06,111 --> 00:18:07,984 Jadi ketika Anda menjadi lebih besar 284 00:18:08,119 --> 00:18:09,645 dari orang lain, Anda membalikkan keadaan. 285 00:18:09,780 --> 00:18:11,818 Berhasil menjadi karier. 286 00:18:13,158 --> 00:18:14,890 Berapa keuntungan yang saya dapat dari hal ini? 287 00:18:15,026 --> 00:18:16,253 Wow. Benar-benar? 288 00:18:16,389 --> 00:18:17,692 20? 289 00:18:17,827 --> 00:18:20,329 Itu murah, mengingat Anda berasal dari uang. 290 00:18:20,464 --> 00:18:21,704 - Itu benar. - JOEY: Artinya 291 00:18:21,796 --> 00:18:23,497 kamu hanya melakukan ini untuk iseng. 292 00:18:23,632 --> 00:18:25,334 Anda tidak akan mengotori tangan Anda. 293 00:18:25,469 --> 00:18:27,229 Anda menggunakan keyboard alih-alih pistol dan berkata pada 294 00:18:27,365 --> 00:18:29,900 diri sendiri bahwa apa yang Anda lakukan tidak seburuk itu. 295 00:18:30,035 --> 00:18:32,740 Semoga beruntung ketika ilusi itu hilang. 296 00:18:33,373 --> 00:18:34,472 Sangat bagus. 297 00:18:34,607 --> 00:18:37,514 (Rickles terkekeh) 298 00:18:39,049 --> 00:18:40,049 Tidak ada uang tunai. 299 00:18:40,181 --> 00:18:41,880 Mm. 300 00:18:42,015 --> 00:18:44,818 Kalau begitu aku tinggalkan saja di "semper fi". 301 00:18:45,983 --> 00:18:48,954 Dan Anda keluar dengan mudah. 302 00:18:49,994 --> 00:18:50,956 (terkekeh) 303 00:18:50,957 --> 00:18:53,295 Tunggu, sekarang, kamu melupakanku. 304 00:18:53,430 --> 00:18:54,591 Anda tidak ingin saya melakukannya. 305 00:18:54,727 --> 00:18:56,627 Apa maksudmu? Ini menyenangkan. 306 00:18:56,763 --> 00:18:59,129 Anda bukan seorang profesional. 307 00:19:01,267 --> 00:19:03,836 Aku pengemudi kendaraan roda terbaik di kota ini. 308 00:19:03,972 --> 00:19:05,606 JOEY: Saya tidak mengatakan kamu tidak baik. 309 00:19:05,741 --> 00:19:08,607 Saya bilang Anda bukan seorang profesional. 310 00:19:08,742 --> 00:19:12,147 Anda punya... kabel yang longgar. 311 00:19:12,282 --> 00:19:14,650 Mungkin seorang sosiopat. 312 00:19:15,415 --> 00:19:16,679 (tertawa) 313 00:19:16,814 --> 00:19:19,116 Dan Anda seorang pecandu. 314 00:19:23,392 --> 00:19:24,721 Polisi kenal seorang pecandu. 315 00:19:24,857 --> 00:19:28,829 Kepura-puraan permen kecilmu. 316 00:19:29,969 --> 00:19:31,699 Lengan panjang. 317 00:19:31,835 --> 00:19:33,801 Mengapa Anda tidak ingin minum bersama kami. 318 00:19:33,937 --> 00:19:35,998 Anda dalam pemulihan atau apa? Berapa hari yang kamu punya? 319 00:19:36,134 --> 00:19:38,236 - Kami pasti mengkhawatirkanmu? - TIDAK. 320 00:19:38,371 --> 00:19:39,972 TIDAK? 321 00:19:40,972 --> 00:19:43,547 Jangan pernah bercinta denganku. 322 00:19:44,346 --> 00:19:46,946 Saya akan tahu. 323 00:19:47,749 --> 00:19:50,180 Aku akan pergi memeriksa gadis itu. 324 00:19:52,821 --> 00:19:56,692 Aku tahu itu. Pecandu tidak pernah berbagi permen. 325 00:20:02,631 --> 00:20:03,726 - (terkesiap) - (rantai bergetar) 326 00:20:03,861 --> 00:20:05,536 Apa yang terjadi? 327 00:20:06,501 --> 00:20:07,867 Bagaimana perasaanmu? 328 00:20:08,002 --> 00:20:11,707 (bernafas dalam-dalam): Dimana saya? Siapa kamu? 329 00:20:12,508 --> 00:20:13,672 Aku tidak bisa memberitahumu hal itu. 330 00:20:13,808 --> 00:20:16,377 - Saya ingin pulang ke rumah. - Saya juga. 331 00:20:16,513 --> 00:20:18,114 Tapi kita belum bisa melakukannya. 332 00:20:18,249 --> 00:20:19,348 Semoga segera. 333 00:20:19,483 --> 00:20:21,183 Bisakah kamu melepas penutup matanya? 334 00:20:21,319 --> 00:20:23,686 Ini sangat ketat. 335 00:20:36,168 --> 00:20:38,129 (nafas terengah-engah) 336 00:20:45,607 --> 00:20:47,472 Apakah borgol itu menyakitimu? 337 00:20:47,608 --> 00:20:49,309 (bernafas dalam-dalam) 338 00:20:49,445 --> 00:20:52,011 Lenganku sakit. 339 00:20:54,318 --> 00:20:55,553 JOEY: Duduklah. 340 00:20:56,384 --> 00:20:57,819 (mendengus) 341 00:20:58,421 --> 00:21:00,591 (borgol berbunyi klik) 342 00:21:01,653 --> 00:21:03,660 Terima kasih. 343 00:21:10,600 --> 00:21:13,769 - Lebih baik? - (Abigail mendengus) 344 00:21:16,739 --> 00:21:19,005 (menangis): Apa yang terjadi? 345 00:21:19,939 --> 00:21:21,071 Kami menahanmu di sini sampai 346 00:21:21,206 --> 00:21:23,042 ayahmu memberi kami sejumlah uang. 347 00:21:25,781 --> 00:21:27,949 - Tahukah kamu siapa ayahku? - TIDAK. 348 00:21:28,084 --> 00:21:30,150 Dan kami tidak ingin tahu, jadi jangan beri tahu saya. 349 00:21:30,286 --> 00:21:31,413 Bisakah saya... 350 00:21:31,549 --> 00:21:34,218 Apa kau lapar? Aku bisa membawakanmu sesuatu untuk dimakan. 351 00:21:35,293 --> 00:21:37,157 Apakah kamu akan menyakitiku? 352 00:21:37,292 --> 00:21:38,823 TIDAK. 353 00:21:38,958 --> 00:21:41,962 Jika kamu berperilaku dan melakukan apa yang kami katakan, 354 00:21:42,098 --> 00:21:44,601 dan jika ayahmu memberi kami uang, kamu akan baik-baik saja. 355 00:21:44,737 --> 00:21:47,664 Sementara itu, saya di sini untuk 356 00:21:47,799 --> 00:21:49,772 membuat Anda tetap aman dan nyaman. 357 00:21:50,407 --> 00:21:51,805 Bisakah kamu berjanji padaku bahwa kamu 358 00:21:51,941 --> 00:21:54,376 tidak akan membiarkan siapa pun menyakitiku? 359 00:21:54,512 --> 00:21:56,977 Aku akan melakukan yang lebih baik untukmu. 360 00:21:58,547 --> 00:22:00,276 Aku berjanji kelingkingmu 361 00:22:00,411 --> 00:22:03,687 bahwa aku tidak akan membiarkan siapa pun menyakitimu. 362 00:22:10,856 --> 00:22:12,355 Siapa namamu? 363 00:22:13,993 --> 00:22:16,826 Um... Oh, kamu bisa memanggilku Joey. 364 00:22:16,961 --> 00:22:19,835 Apakah kamu punya anak? 365 00:22:24,507 --> 00:22:26,373 Saya mempunyai seorang anak laki-laki. 366 00:22:26,508 --> 00:22:27,676 Tentang usiamu. 367 00:22:27,812 --> 00:22:30,379 Siapa namanya? Abigail milikku. 368 00:22:30,515 --> 00:22:32,408 Saya tidak bisa memberi tahu Anda namanya. 369 00:22:32,544 --> 00:22:35,749 - Bolehkah aku membuatnya? - Aku lebih suka kamu tidak melakukannya. 370 00:22:35,884 --> 00:22:38,788 Aku hanya akan memanggilnya Justin. 371 00:22:40,722 --> 00:22:42,759 Justinnya seperti apa? 372 00:22:43,591 --> 00:22:46,293 Dia... 373 00:22:46,428 --> 00:22:47,998 hanya... 374 00:22:48,134 --> 00:22:49,997 anak biasa. 375 00:22:50,962 --> 00:22:52,796 Apa yang dia suka? 376 00:22:52,931 --> 00:22:55,398 Hanya barang anak-anak biasa. 377 00:22:57,270 --> 00:23:00,337 Saya tidak begitu tahu tentang hal-hal yang berhubungan dengan anak-anak. 378 00:23:02,709 --> 00:23:04,712 Ayahku, baiklah... 379 00:23:04,848 --> 00:23:08,318 dia pikir dia menginginkan seorang anak, tapi... 380 00:23:08,454 --> 00:23:10,446 lalu dia kehilangan minat. 381 00:23:12,787 --> 00:23:14,186 Anda telah melakukan kesalahan. 382 00:23:15,758 --> 00:23:18,157 Dia tidak peduli padaku. 383 00:23:23,030 --> 00:23:25,428 Aku akan meninggalkanmu sendirian sekarang. 384 00:23:26,602 --> 00:23:27,731 Saya akan segera kembali. 385 00:23:27,867 --> 00:23:29,399 Sebentar lagi, oke? 386 00:23:30,736 --> 00:23:32,710 Oke. 387 00:23:36,545 --> 00:23:39,310 - Joey? - Ya? 388 00:23:41,448 --> 00:23:45,022 Aku minta maaf atas apa yang akan terjadi padamu. 389 00:23:45,157 --> 00:23:47,318 ♪ ♪ 390 00:23:49,727 --> 00:23:50,865 - Ya, bajingan! - PETER: Oh! 391 00:23:50,889 --> 00:23:52,563 Minumlah, jalang! 392 00:23:52,698 --> 00:23:54,592 - Aku benar-benar tidak mau. - (terkikik) 393 00:23:54,728 --> 00:23:55,729 Ya Tuhan. 394 00:23:55,865 --> 00:23:58,062 - Aku suka tatomu. - Mm-hmm. 395 00:23:58,197 --> 00:24:00,430 Apakah mereka punya, eh, arti atau... 396 00:24:00,565 --> 00:24:02,285 Kita tidak seharusnya menjadi pribadi, kawan. 397 00:24:02,370 --> 00:24:04,346 PETER: Ya, aku tahu, tapi aku suka si iblis kecilmu. 398 00:24:04,370 --> 00:24:06,304 SAMMY: Saya baru saja mengatakan itu terlalu pribadi. 399 00:24:06,439 --> 00:24:09,879 Terima kasih. Anda bahkan tidak tahu nama saya, kawan. 400 00:24:10,975 --> 00:24:12,077 (Peter tertawa) 401 00:24:12,212 --> 00:24:14,050 - Bagaimana kabar anak itu? - Dia baik-baik saja. 402 00:24:14,185 --> 00:24:17,047 Dengar, aku tidak perlu tahu siapa ayah gadis itu, 403 00:24:17,182 --> 00:24:19,953 - tapi tahukah kamu? - Tidak Memangnya kenapa? 404 00:24:20,089 --> 00:24:21,790 Dia hanya menyiratkan bahwa ayahnya mungkin saja 405 00:24:21,926 --> 00:24:24,554 - seorang pria yang sangat kejam. - (menghela napas) Wah. 406 00:24:25,290 --> 00:24:27,256 Dia menyiratkan hal itu, bukan? Dengan baik... 407 00:24:27,392 --> 00:24:28,995 tentu saja dia menyiratkan hal itu. 408 00:24:29,131 --> 00:24:31,197 Dia ketakutan. Dia ingin membuatmu bingung. 409 00:24:31,898 --> 00:24:33,163 Menurutku tidak. 410 00:24:33,299 --> 00:24:36,770 Sekali lagi, tahukah Anda siapa ayahnya? 411 00:24:36,905 --> 00:24:38,004 Ya Tuhan, kamu benar-benar 412 00:24:38,139 --> 00:24:39,838 akan menyusahkanku, bukan? 413 00:24:39,974 --> 00:24:42,472 Ada satu di setiap kru. 414 00:24:44,216 --> 00:24:45,477 Tidak pak. 415 00:24:45,612 --> 00:24:49,050 Saya hanya tidak mudah takut, jadi ketika saya melakukannya, saya memperhatikan. 416 00:24:51,788 --> 00:24:53,218 PETER: Ya! Aku menyukai yang itu. 417 00:24:53,354 --> 00:24:54,636 Anda baru saja hilang jadi Anda harus 418 00:24:54,660 --> 00:24:55,820 menghabiskan seluruh botolnya, bukan? 419 00:24:55,927 --> 00:24:57,101 Saya tidak tahu mengapa Anda mengatakan itu. 420 00:24:57,125 --> 00:24:58,724 - (gemerincing koin) - Oh, itu buruk. 421 00:24:58,859 --> 00:25:00,124 - Ha! - Aku menyukaimu. 422 00:25:00,260 --> 00:25:01,564 - Tapi kamu menakutkan. - Benar-benar? 423 00:25:01,697 --> 00:25:02,697 - PETER: Menakutkan? - SAMMY: Ya. 424 00:25:02,699 --> 00:25:03,699 PETER: Mengapa saya menakutkan? 425 00:25:03,831 --> 00:25:05,461 - (terkikik) - Ha! 426 00:25:05,596 --> 00:25:07,704 - SAMMY: Kamu lucu. - (Peter terkekeh) 427 00:25:07,839 --> 00:25:09,179 - Oh, itu buruk. - PETER: Giliranmu. 428 00:25:09,203 --> 00:25:11,241 SAMMY: Saya tidak punya uang receh, kawan. 429 00:25:11,376 --> 00:25:12,436 (Peter tertawa) 430 00:25:15,645 --> 00:25:17,413 Astaga! (gagap) 431 00:25:17,548 --> 00:25:19,375 Persetan! Kotoran. Kristus. 432 00:25:19,511 --> 00:25:21,146 Mengalihkan pandangan! Jangan lihat aku! 433 00:25:21,282 --> 00:25:24,047 Kamu melihat wajahku? Kamu lihat wajahku? 434 00:25:24,182 --> 00:25:25,654 Hah? Apakah kau berbohong padaku? 435 00:25:25,790 --> 00:25:27,055 - Tidak. - Kau berbohong padaku? 436 00:25:27,190 --> 00:25:28,563 - Tidak. Aku-aku tidak! - Jangan berbohong padaku. 437 00:25:28,587 --> 00:25:31,024 Apa warna mataku? Apa warna mataku?! 438 00:25:31,160 --> 00:25:32,299 Itu pertanyaan sederhana, Nak! 439 00:25:32,323 --> 00:25:33,659 Aku tidak melihat wajahmu! 440 00:25:33,794 --> 00:25:35,861 Sangat baik! 441 00:25:35,997 --> 00:25:38,496 Siapa ayahmu? 442 00:25:39,433 --> 00:25:41,330 Jo... Joey bilang kamu tidak mau tahu. 443 00:25:41,465 --> 00:25:43,035 Ya ampun, Joey! Saya ingin tahu! 444 00:25:43,171 --> 00:25:44,935 - Siapa ayahmu? - Oke. 445 00:25:45,070 --> 00:25:46,335 Aku-aku minta maaf. 446 00:25:46,471 --> 00:25:49,345 - Siapa ayahmu? - Ayah saya adalah... 447 00:25:49,481 --> 00:25:51,347 (nafas gemetar) 448 00:25:51,482 --> 00:25:53,279 Kristof Lazaar. 449 00:25:54,915 --> 00:25:56,316 Apa yang kamu katakan? 450 00:25:56,451 --> 00:25:58,263 ("Smokestack Lightnin'" oleh Howlin' Wolf bermain) 451 00:25:58,287 --> 00:26:00,755 ♪ Kenapa kamu tidak mendengarku menangis? ♪ 452 00:26:00,891 --> 00:26:02,751 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 453 00:26:03,554 --> 00:26:06,930 - ♪ A-whoo-hoo... ♪ - (terkekeh) 454 00:26:07,766 --> 00:26:09,860 Yo, apa yang terjadi, Bagman? 455 00:26:09,995 --> 00:26:11,293 Saya meninggalkan. 456 00:26:11,428 --> 00:26:12,769 - Apa? - FRANK: Kamu mendengarku. 457 00:26:12,904 --> 00:26:14,765 Anda memotong bagian saya sesuka Anda. 458 00:26:14,901 --> 00:26:16,071 Saya keluar. 459 00:26:16,937 --> 00:26:18,374 JOEY: Wah. Hai. 460 00:26:18,509 --> 00:26:19,839 Apa yang telah terjadi? 461 00:26:19,975 --> 00:26:21,371 Hai! Anda tidak bisa pergi begitu saja tanpa 462 00:26:21,507 --> 00:26:23,279 memberi tahu kami apa yang sedang terjadi. 463 00:26:23,414 --> 00:26:26,114 Apa yang sedang terjadi? Apa yang terjadi adalah kita kacau. 464 00:26:26,250 --> 00:26:29,246 Gadis kecil itu adalah putri Kristof Lazaar. 465 00:26:29,381 --> 00:26:31,849 - Sial. - Siapa Kristof Lazaar? 466 00:26:31,985 --> 00:26:33,086 Siapakah Lazaar? 467 00:26:33,221 --> 00:26:35,789 Bruh, itu urban legenda ya kawan. 468 00:26:35,924 --> 00:26:37,089 - Tenang. - Tidak, kawan. 469 00:26:37,224 --> 00:26:38,893 Dia bukan legenda urban. 470 00:26:39,029 --> 00:26:41,096 Dia sangat nyata, percayalah. 471 00:26:41,231 --> 00:26:43,831 Tidak ada yang tahu seberapa besar kerajaannya. 472 00:26:43,966 --> 00:26:45,164 Jadi dia seperti bos kejahatan? 473 00:26:45,299 --> 00:26:46,967 Dia mengendalikan lebih dari sekedar kejahatan. 474 00:26:47,102 --> 00:26:48,838 JOEY: Apakah Lambert sudah gila? 475 00:26:48,973 --> 00:26:50,670 Dia baru saja memberi tanda kematian pada kita semua. 476 00:26:50,806 --> 00:26:51,806 Termasuk dirinya sendiri. 477 00:26:51,875 --> 00:26:53,272 SAMMY: Bagaimana jika kita, seperti, Anda 478 00:26:53,407 --> 00:26:55,806 tahu, mengembalikannya dan meminta maaf? 479 00:26:55,941 --> 00:26:57,244 Oh ya. 480 00:26:57,379 --> 00:26:58,952 “Ini putrimu, Tuan Antikristus sialan. 481 00:26:58,976 --> 00:27:01,411 “Kami mohon maaf sebesar-besarnya. Semoga dia tidak terlalu trauma. 482 00:27:01,547 --> 00:27:03,485 Mari kita bermain golf kapan-kapan." 483 00:27:03,620 --> 00:27:04,620 Persetan denganmu, Frank. 484 00:27:04,715 --> 00:27:07,650 Ini bukan waktunya untuk menyindir, oke? 485 00:27:08,822 --> 00:27:10,559 (menghela nafas) 486 00:27:10,694 --> 00:27:12,228 Ayo pergi saja. 487 00:27:12,364 --> 00:27:14,764 Kami meninggalkan dia dengan makanan dan membuat 488 00:27:14,831 --> 00:27:15,871 panggilan telepon tanpa nama, keluar dari Dodge. 489 00:27:15,999 --> 00:27:17,239 - (menjentikan jari) - Aku suka itu. 490 00:27:17,332 --> 00:27:18,506 Bukannya dia terlihat di wajah kita. 491 00:27:18,530 --> 00:27:21,533 Uh, sebenarnya, dia melakukannya, terima kasih padamu. 492 00:27:21,669 --> 00:27:24,401 Seharusnya aku menjadi satu-satunya orang yang keluar masuk ruangan itu. 493 00:27:24,537 --> 00:27:26,976 - Dan aku memakai topengku. - Yah, aku tidak melakukannya, 494 00:27:27,111 --> 00:27:29,304 jadi aku masuk ke sana untuk melihat 495 00:27:29,440 --> 00:27:31,377 Angelina Ballerina menghafal wajahku. 496 00:27:32,782 --> 00:27:34,180 Pelanggaran partai besar. 497 00:27:34,316 --> 00:27:35,892 Mengapa kamu melepas penutup matanya, Joey? 498 00:27:35,916 --> 00:27:36,916 Ini berantakan. 499 00:27:37,018 --> 00:27:38,686 Sekarang kita harus membunuhnya. 500 00:27:38,821 --> 00:27:39,953 Tidak mungkin. 501 00:27:40,088 --> 00:27:41,525 Kami tidak akan membunuh gadis itu. 502 00:27:41,660 --> 00:27:43,090 Dia melihat wajah Frank. 503 00:27:43,226 --> 00:27:44,958 RICKLES: Bahkan jika Lazaar mengejarnya, 504 00:27:45,094 --> 00:27:46,388 dia tidak tahu apa-apa tentang kita. 505 00:27:46,523 --> 00:27:47,897 Dia tahu bahwa saya Quebecois. 506 00:27:48,033 --> 00:27:49,692 Hah? Dia tahu bahwa Sammy berasal dari uang. 507 00:27:49,827 --> 00:27:51,995 Dia tahu bahwa Anda berasal dari latar 508 00:27:52,130 --> 00:27:53,499 belakang militer, terima kasih kepada Joey. 509 00:27:53,634 --> 00:27:56,131 Hanya harus melakukan sedikit trik sulap, bukan? 510 00:27:56,267 --> 00:27:57,607 DEKAN: Tunggu. 511 00:27:57,742 --> 00:27:59,634 Jika kita meninggalkannya begitu saja di sini, 512 00:27:59,770 --> 00:28:02,011 maka kita tidak mendapatkan uang sebanyak itu? 513 00:28:02,146 --> 00:28:05,715 Sangat membutuhkan uang saat ini. 514 00:28:05,851 --> 00:28:07,210 Saya tidak tahu tentang kalian semua. 515 00:28:07,346 --> 00:28:08,716 Seberapa besar Anda mempercayai Lambert? 516 00:28:08,851 --> 00:28:11,549 Saya cukup percaya padanya. 517 00:28:11,684 --> 00:28:14,222 Tapi itu tidak berarti risikonya sepadan. 518 00:28:16,756 --> 00:28:19,022 Jika tujuh juta per orang tidak 519 00:28:19,157 --> 00:28:20,731 sebanding dengan risikonya, lalu apa? 520 00:28:20,866 --> 00:28:23,264 DEAN: Itu uang yang banyak. 521 00:28:26,964 --> 00:28:29,072 Baiklah, dia tidak akan membiarkan kita menculik anak 522 00:28:29,207 --> 00:28:30,904 itu jika dia tidak mengira kita bisa melakukan ini, 523 00:28:31,040 --> 00:28:32,238 jadi mungkin kita semua hanya 524 00:28:32,374 --> 00:28:34,076 berpura-pura tidak tahu siapa ayahnya, 525 00:28:34,212 --> 00:28:35,877 dan dengan uang yang kami hasilkan dari 526 00:28:36,012 --> 00:28:37,674 sini, kami menghilang selamanya. Hmm? 527 00:28:38,683 --> 00:28:39,742 Memulai hidup baru. 528 00:28:39,877 --> 00:28:42,882 Aku tidak perlu melihat kalian lagi. 529 00:28:43,017 --> 00:28:45,450 Semua orang tetap waspada. 530 00:28:45,586 --> 00:28:47,584 Ancaman apa pun akan datang dari luar, 531 00:28:47,720 --> 00:28:50,324 jadi kami menetapkan perimeter dan kami menahannya. 532 00:28:50,459 --> 00:28:52,794 Rickles berjaga-jaga pertama di sarang gagak. 533 00:28:52,929 --> 00:28:54,730 Joey, amankan interiornya. 534 00:28:54,866 --> 00:28:56,759 Carilah jalan masuk atau keluar. 535 00:28:58,467 --> 00:29:03,436 Apa rasanya 22 jam lagi, hmm? 536 00:29:04,938 --> 00:29:06,135 22 jam. 537 00:29:06,270 --> 00:29:08,410 (mengambil tas) 538 00:29:08,546 --> 00:29:09,546 Sial. 539 00:29:09,642 --> 00:29:12,313 - (langkah kaki surut) - DEAN: Dasar brengsek. 540 00:29:13,078 --> 00:29:15,448 ♪ ♪ 541 00:29:26,764 --> 00:29:28,395 (berdebar jauh) 542 00:29:35,937 --> 00:29:38,174 (lantai berderit) 543 00:29:40,139 --> 00:29:42,508 (berdebar keras) 544 00:29:46,111 --> 00:29:48,481 ♪ ♪ 545 00:29:58,059 --> 00:30:01,098 (berdebar, berderit) 546 00:30:04,701 --> 00:30:06,862 ♪ ♪ 547 00:30:17,309 --> 00:30:19,710 (berdebar terus) 548 00:30:28,923 --> 00:30:31,293 (menghela nafas) 549 00:30:47,746 --> 00:30:49,905 (berderit, berderak) 550 00:30:53,178 --> 00:30:55,218 (gedebuk) 551 00:31:15,806 --> 00:31:17,669 (lantai berderit) 552 00:31:25,117 --> 00:31:26,477 Saya pikir saya mendengar seseorang di sini. 553 00:31:26,547 --> 00:31:29,685 Saya tidak senyap yang saya kira. 554 00:31:29,820 --> 00:31:31,815 Ingin masuk? 555 00:31:33,417 --> 00:31:35,058 Saya memiliki reputasi 556 00:31:35,194 --> 00:31:38,560 sebagai seorang profesional. 557 00:31:38,696 --> 00:31:39,690 Jadi... 558 00:31:39,691 --> 00:31:42,265 Jadi, Anda harus melakukan pekerjaan Anda. 559 00:31:43,900 --> 00:31:45,532 Coba dengarkan. 560 00:31:50,473 --> 00:31:53,375 Aku tidak percaya satu pun dari orang-orang bodoh ini. 561 00:31:54,543 --> 00:31:57,380 Jadi mari kita saling menjaga satu sama lain. 562 00:31:58,016 --> 00:32:00,646 Saya memikirkan hal yang sama. 563 00:32:09,025 --> 00:32:11,393 (langkah kaki surut) 564 00:32:12,863 --> 00:32:14,297 (terkekeh pelan) 565 00:32:19,529 --> 00:32:21,898 (berdenyut statis) 566 00:32:23,536 --> 00:32:25,968 (tawa gila di TV) 567 00:32:28,306 --> 00:32:30,808 (tertawa) 568 00:32:31,848 --> 00:32:34,009 ♪ ♪ 569 00:32:36,448 --> 00:32:39,082 (kucing mengeong di TV) 570 00:32:39,217 --> 00:32:41,857 KUCING KARTUN (di TV): Akulah kucing kecil yang lapar itu 571 00:32:41,993 --> 00:32:43,725 Anda baru saja membaca tentang. 572 00:32:43,860 --> 00:32:45,823 (mengeong) 573 00:32:45,958 --> 00:32:50,493 Saya sangat lapar sehingga saya bisa makan... seekor burung pelatuk. 574 00:32:50,628 --> 00:32:52,665 Ya, itu dia. 575 00:32:53,301 --> 00:32:55,105 (berteriak): Ya Tuhan! 576 00:32:55,240 --> 00:32:56,973 - Apa-apaan ini?! - Bukan, ini-itu aku. 577 00:32:57,108 --> 00:32:58,273 Itu Dekan, itu Dekan. 578 00:32:58,408 --> 00:33:00,536 - Saya minta maaf. - Apa-apaan ini, Dekan?! 579 00:33:00,672 --> 00:33:02,111 Hanya mencoba mengerjaimu. 580 00:33:02,247 --> 00:33:03,351 - Saya minta maaf. - Ini tidak lucu. 581 00:33:03,375 --> 00:33:04,375 Anda dapat memilikinya. 582 00:33:04,443 --> 00:33:05,644 - Keluar! - Mendengarkan. 583 00:33:05,779 --> 00:33:07,549 Aku melihat caramu menatapku tadi, dan kupikir 584 00:33:07,685 --> 00:33:10,986 kita bisa, seperti, tahukah kamu, keluar atau... 585 00:33:11,122 --> 00:33:12,354 - Keluar! - Hai. 586 00:33:12,490 --> 00:33:13,763 - Aku tidak melihatmu, kawan. - Wah, wah. 587 00:33:13,787 --> 00:33:15,547 - Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. - Keluar! 588 00:33:15,622 --> 00:33:16,864 - Bajingan bodoh! - (mengerang) 589 00:33:16,888 --> 00:33:18,388 - Tuhan! - Aku tidak bermaksud menakutimu. 590 00:33:18,524 --> 00:33:19,956 Saya tidak peduli! 591 00:33:21,726 --> 00:33:24,367 - Apa kamu yakin? - Persetan! 592 00:33:25,398 --> 00:33:27,199 Keluarlah! 593 00:33:27,334 --> 00:33:29,466 Pergi! Keluarlah! 594 00:33:29,601 --> 00:33:31,940 - Baiklah. - Keluar! 595 00:33:32,075 --> 00:33:33,509 Jangan kembali! 596 00:33:33,645 --> 00:33:35,353 - KUCING KARTUN: Sekarang, merpatiku yang baik... - (menghela napas) 597 00:33:35,377 --> 00:33:38,315 Aku akan menjemputmu sampai kering. 598 00:33:40,280 --> 00:33:42,682 (api berderak) 599 00:33:45,890 --> 00:33:48,017 (mendengkur pelan) 600 00:34:12,312 --> 00:34:13,878 (film yang lebih ringan) 601 00:34:28,263 --> 00:34:30,532 (menjentikkan lebih ringan) 602 00:34:37,501 --> 00:34:39,871 ♪ ♪ 603 00:35:01,229 --> 00:35:04,093 Apa-apaan ini? 604 00:35:10,700 --> 00:35:13,069 (air menetes) 605 00:35:23,713 --> 00:35:27,457 (pintu berderit) 606 00:35:29,355 --> 00:35:31,527 Halo? 607 00:35:37,198 --> 00:35:39,568 Halo? 608 00:35:50,708 --> 00:35:53,076 Apakah ada seseorang di bawah sana? 609 00:36:07,859 --> 00:36:10,500 - (mencicit) - Apa-apaan ini?! 610 00:36:13,132 --> 00:36:15,904 Membuatku takut, bajingan kecil. 611 00:36:16,040 --> 00:36:17,270 (ciut) 612 00:36:17,405 --> 00:36:19,372 Astaga, persetan dengan ini. 613 00:36:19,508 --> 00:36:21,709 - (mencicit keras) - (mencicit) 614 00:36:28,813 --> 00:36:32,119 Aduh! Oh sial! (jeritan) 615 00:36:32,254 --> 00:36:33,883 Tolong aku! Membantu... 616 00:36:34,018 --> 00:36:35,619 Anda tepat waktu untuk makan malam. 617 00:36:35,754 --> 00:36:36,887 KUCING KARTUN: Ya? 618 00:36:37,022 --> 00:36:39,258 Apa yang akan kamu makan untuk makan malam? 619 00:36:39,393 --> 00:36:43,093 Tolong aku! Membantu! 620 00:36:45,103 --> 00:36:47,966 (gemerincing jauh) 621 00:36:50,139 --> 00:36:52,003 Dekan? 622 00:36:56,043 --> 00:36:58,845 Dean, sebaiknya kamu jangan main-main denganku lagi. 623 00:37:08,618 --> 00:37:10,593 Hai! 624 00:37:28,608 --> 00:37:31,779 (nafas gemetar) 625 00:37:35,879 --> 00:37:38,313 (gemerincing jauh) 626 00:37:45,757 --> 00:37:48,096 (mencicit jauh) 627 00:37:48,231 --> 00:37:51,260 Bodoh. (menghela nafas) 628 00:37:52,729 --> 00:37:54,331 (keluhan) 629 00:37:54,467 --> 00:37:55,631 (menghela nafas) 630 00:37:55,766 --> 00:37:57,469 Dasar brengsek. 631 00:37:57,604 --> 00:38:00,203 Tidak bisa... (terkesiap) 632 00:38:01,409 --> 00:38:03,311 (teriakan) 633 00:38:03,446 --> 00:38:06,575 (tarik napas dengan tajam, buang napas) 634 00:38:06,710 --> 00:38:08,380 (mendengus) 635 00:38:08,516 --> 00:38:09,645 (muntah, batuk) 636 00:38:09,780 --> 00:38:10,952 PETER: Sammy? 637 00:38:11,088 --> 00:38:12,517 (berteriak) 638 00:38:12,652 --> 00:38:14,822 (nafas bergetar) 639 00:38:16,656 --> 00:38:18,254 Apa? Apa yang telah terjadi? 640 00:38:19,056 --> 00:38:21,426 (diam-diam): Kepalanya jatuh. 641 00:38:21,562 --> 00:38:23,226 Saya tidak tahu. 642 00:38:24,228 --> 00:38:26,961 Kenapa ada penis di wajahmu? 643 00:38:27,097 --> 00:38:29,367 - Apa? - Ambil saja. 644 00:38:29,503 --> 00:38:30,900 Tangkap mereka! 645 00:38:31,035 --> 00:38:33,041 - Oke. - (Sammy menghela nafas keras) 646 00:38:33,177 --> 00:38:35,109 Oke. Oke. 647 00:38:35,245 --> 00:38:37,075 Membantu! Membantu! 648 00:38:44,481 --> 00:38:46,918 Apa yang kamu lakukan di sini? 649 00:38:47,054 --> 00:38:49,219 Saya tidak bisa tidur. Saya mendengar sesuatu. 650 00:38:49,354 --> 00:38:52,595 Apa, kamu baru saja datang dan memeriksanya, ya? 651 00:38:52,730 --> 00:38:55,798 (menghirup napas tajam) Menurutmu aku bisa melakukan itu? 652 00:38:56,701 --> 00:38:58,735 Jujur. Menurut Anda, seperti apa hal itu? 653 00:38:58,870 --> 00:39:01,704 Sepertinya binatang buas mencabik-cabiknya. 654 00:39:03,133 --> 00:39:05,540 Tidak. Tidak. Tidak. Aku bukan fu... 655 00:39:05,675 --> 00:39:07,273 Kami tidak akan pergi ke sana. 656 00:39:07,408 --> 00:39:08,575 Oh sial. 657 00:39:08,710 --> 00:39:10,910 Kenapa kalian semua bertingkah aneh? 658 00:39:11,046 --> 00:39:14,450 Ada cerita tentang pembunuh bayaran Lazaar. 659 00:39:14,586 --> 00:39:16,946 - Bisakah kita tidak melakukan ini? - Valdes. 660 00:39:17,082 --> 00:39:18,854 RICKLES: Saya pernah mendengar sebuah cerita. 661 00:39:18,990 --> 00:39:21,653 Tiga orang top Lazaar terjepit beberapa tahun lalu. 662 00:39:21,788 --> 00:39:23,021 FBI membalikkannya. 663 00:39:23,157 --> 00:39:24,957 Malam sebelum persidangan, mereka semua 664 00:39:24,990 --> 00:39:26,322 bersembunyi di lantai paling atas sebuah hotel. 665 00:39:26,458 --> 00:39:28,663 Selusin agen di kamar sebelah dan dua di pintu. 666 00:39:28,798 --> 00:39:31,566 Keesokan paginya, FBI masuk ke ruangan. 667 00:39:31,701 --> 00:39:33,863 Semua tubuh mereka terkoyak. 668 00:39:33,999 --> 00:39:37,201 Anggota badan... dan organ hilang. 669 00:39:37,835 --> 00:39:40,134 Pemenggalan kepala. 670 00:39:40,270 --> 00:39:43,774 Itu adalah tanda tangannya. Valdez. 671 00:39:43,910 --> 00:39:46,077 Dia adalah binatang sialan. 672 00:39:46,212 --> 00:39:48,080 Dan tidak ada jalan keluar masuk ruangan itu 673 00:39:48,216 --> 00:39:51,281 kecuali pintu depan atau jendela lantai 23. 674 00:39:52,456 --> 00:39:53,886 Jadi bagaimana dia melakukannya? 675 00:39:54,022 --> 00:39:57,586 - Omong kosong. - Ini bukan omong kosong. 676 00:39:58,555 --> 00:40:00,727 Itu bukan pertama kalinya saya mendengar cerita itu. 677 00:40:00,862 --> 00:40:02,930 Sebaiknya kita memeriksa gadis itu. 678 00:40:09,706 --> 00:40:11,540 Baiklah, mari kita mainkan ini. 679 00:40:11,676 --> 00:40:13,375 Jika Valdez atau siapa pun ada di 680 00:40:13,511 --> 00:40:16,279 sini, itu berarti Lambert menyerahkan kita. 681 00:40:16,414 --> 00:40:17,572 Dan saya tidak percaya itu. 682 00:40:17,707 --> 00:40:20,679 Atau Lazaar mendatanginya dan mengalahkan lokasi kita. 683 00:40:20,815 --> 00:40:22,276 Apakah kamu bercanda? 684 00:40:22,412 --> 00:40:23,852 Lambert adalah seorang bajingan yang teliti. 685 00:40:23,983 --> 00:40:25,447 Dia sangat, sangat berhati-hati. 686 00:40:25,583 --> 00:40:28,051 Jika dia menyerahkan kita, itu berarti salah satu dari kita yang 687 00:40:28,186 --> 00:40:30,556 melakukannya atau Valdez ada di sini dan dia yang melakukannya. 688 00:40:30,692 --> 00:40:33,092 Atau salah satu dari kami adalah Valdez. 689 00:40:35,329 --> 00:40:38,966 Saya, misalnya, ingin meninjau kembali ide cut-and-run tersebut. 690 00:40:41,966 --> 00:40:43,802 PETER: Ya, tapi... 691 00:40:43,937 --> 00:40:46,806 Keriput, sekarang Dean sudah mati, 692 00:40:46,941 --> 00:40:49,139 - kami memiliki bagian yang lebih besar. - (terengah-engah) 693 00:40:49,274 --> 00:40:50,879 Selamat datang di bagian saya, Pete. 694 00:40:51,014 --> 00:40:52,753 Anda bisa menjadi orang terkaya tanpa kepala di Amerika. 695 00:40:52,777 --> 00:40:54,751 Oke. 696 00:40:55,618 --> 00:40:57,516 - Dia baru saja meninggal. - Oke. 697 00:40:57,651 --> 00:40:59,822 Sangat kacau. 698 00:41:01,051 --> 00:41:03,056 ABIGAIL: Halo? 699 00:41:04,988 --> 00:41:06,523 Dia baik-baik saja. 700 00:41:06,659 --> 00:41:08,409 RICKLES: Hanya karena dia masih di dalam 701 00:41:08,433 --> 00:41:10,660 bukan berarti Valdez tidak ada di sini. 702 00:41:10,796 --> 00:41:12,629 Saya keluar. 703 00:41:12,765 --> 00:41:14,203 Kau datang? 704 00:41:14,338 --> 00:41:16,531 (Frank mencemooh) 705 00:41:17,440 --> 00:41:19,509 Sesuaikan dirimu. 706 00:41:19,644 --> 00:41:22,273 - Anda meninggalkan? - Sampai jumpa. 707 00:41:23,547 --> 00:41:24,972 PETER: Sampai jumpa, Keriput. 708 00:41:25,108 --> 00:41:27,544 JOEY: Ayolah. 709 00:41:27,680 --> 00:41:29,918 Rickles. 710 00:41:30,550 --> 00:41:32,151 Hai! 711 00:41:37,987 --> 00:41:39,156 (berderak) 712 00:41:39,292 --> 00:41:42,491 PETER: Dari mana asalnya? 713 00:41:46,370 --> 00:41:47,562 Apa-apaan ini? 714 00:41:48,471 --> 00:41:50,735 (menekan) 715 00:41:50,870 --> 00:41:52,537 PETER: Kerutan. 716 00:41:52,673 --> 00:41:54,206 Mundur. 717 00:41:59,349 --> 00:42:01,884 (berteriak) 718 00:42:04,950 --> 00:42:07,223 Ini terkunci. 719 00:42:07,358 --> 00:42:08,851 Terima kasih, Petrus. 720 00:42:08,986 --> 00:42:13,929 (gedebuk keras) 721 00:42:21,065 --> 00:42:22,465 (bergumam tak jelas) 722 00:42:26,975 --> 00:42:30,911 Uh... apa yang sebenarnya terjadi? 723 00:42:31,047 --> 00:42:32,913 PETER: Menurutku, eh, mencoba membuka pintu, 724 00:42:33,049 --> 00:42:35,284 itu, uh... itu-itu memicunya atau semacamnya. 725 00:42:35,419 --> 00:42:37,614 Persetan. (mendengus) 726 00:42:37,750 --> 00:42:39,086 (terkesiap) 727 00:42:40,284 --> 00:42:42,320 Semua ini adalah jebakan. 728 00:42:43,228 --> 00:42:44,190 Kotoran! 729 00:42:44,191 --> 00:42:45,693 PETER: Kerutan! Dimana...? 730 00:42:45,829 --> 00:42:47,258 Hai. Kemana perginya Keriput? 731 00:42:47,394 --> 00:42:49,171 Jika ini Valdez, mungkin dia memeriksa gadis itu 732 00:42:49,195 --> 00:42:50,698 dan meninggalkannya di sana untuk mengusir kita. 733 00:42:50,834 --> 00:42:53,331 Saya akan melihat apa yang bisa saya temukan. 734 00:42:58,035 --> 00:43:00,008 Apa-apaan ini? 735 00:43:05,210 --> 00:43:07,746 Aku perlu menanyakan sesuatu padamu. 736 00:43:07,881 --> 00:43:09,081 Apakah ada orang selain aku dan 737 00:43:09,217 --> 00:43:11,450 pria berkacamata yang pernah ke sini? 738 00:43:11,585 --> 00:43:12,981 TIDAK. 739 00:43:13,116 --> 00:43:15,089 Tidak ada orang sama sekali? 740 00:43:15,853 --> 00:43:17,520 TIDAK. 741 00:43:19,692 --> 00:43:21,559 Hai. 742 00:43:22,663 --> 00:43:26,628 Bisakah kamu berjanji kelingking padaku bahwa kamu tidak menyimpan rahasia? 743 00:43:31,804 --> 00:43:33,101 Abigail. 744 00:43:33,237 --> 00:43:35,403 Dia akan menyakitiku. 745 00:43:35,538 --> 00:43:38,377 - Siapa? - Pria berkacamata. 746 00:43:38,512 --> 00:43:42,215 Dia bilang padaku aku harus merahasiakannya, kalau tidak dia akan menyakitiku. 747 00:43:42,882 --> 00:43:44,481 Apa yang dia katakan? 748 00:43:46,086 --> 00:43:49,222 Tidak apa-apa. Anda bisa memberitahu saya. 749 00:43:51,527 --> 00:43:52,726 Abigail. 750 00:43:52,862 --> 00:43:54,158 - Hai. - (Abigail mendengus) 751 00:43:54,293 --> 00:43:56,458 Aku tidak akan membiarkan dia menyakitimu. 752 00:43:56,593 --> 00:43:59,397 Tapi aku ingin kau memberitahuku apa yang dia katakan. 753 00:44:00,065 --> 00:44:02,033 (menghirup napas dengan tajam) 754 00:44:02,168 --> 00:44:04,638 Dia bilang dia bekerja untuk ayahku. 755 00:44:04,774 --> 00:44:07,539 Katanya namanya... 756 00:44:07,675 --> 00:44:09,641 Valdez. 757 00:44:09,777 --> 00:44:11,746 (pintu terbuka) 758 00:44:11,881 --> 00:44:13,576 Saya perlu berbicara dengan Anda sekarang. 759 00:44:14,278 --> 00:44:16,216 Saya akan berada tepat di luar. 760 00:44:21,187 --> 00:44:23,190 Seseorang mencuri senapanku. 761 00:44:24,022 --> 00:44:25,253 Frank adalah Valdez. 762 00:44:25,389 --> 00:44:26,788 - Apa? - Dia memberitahu gadis itu. 763 00:44:26,923 --> 00:44:28,875 Frank ingin pergi. Itu tidak masuk akal. 764 00:44:28,899 --> 00:44:30,933 Dia bertindak seolah dia ingin pergi. 765 00:44:31,069 --> 00:44:32,897 Jika dia adalah Valdez dan Lazaar adalah 766 00:44:33,033 --> 00:44:34,266 bosnya, lalu mengapa menculik anaknya? 767 00:44:34,402 --> 00:44:36,764 Mungkin dia dan Lambert sedang merencanakan permainan kekuasaan. 768 00:44:36,900 --> 00:44:40,702 (menghela nafas) Bajingan kurus itu mencabik-cabik orang? 769 00:44:42,439 --> 00:44:44,673 Ada yang tidak beres. 770 00:44:47,447 --> 00:44:50,918 Selain Frank, orang-orang ini juga amatir. 771 00:44:51,053 --> 00:44:53,285 - Kamu Tentara, kan? - Medis. 772 00:44:53,420 --> 00:44:56,685 - Kita bisa mengambilnya. - Kita bisa mengambilnya. 773 00:44:56,820 --> 00:44:58,519 Jika itu Frank, dia pasti tahu cara keluar. 774 00:44:58,654 --> 00:45:00,189 Artinya, saya juga akan melakukannya jika saya 775 00:45:00,325 --> 00:45:01,893 menghabiskan waktu sekitar enam menit bersamanya. 776 00:45:02,029 --> 00:45:03,294 Anda mengambil dua lainnya. 777 00:45:03,430 --> 00:45:05,996 Ambil tangga utama sementara saya pergi ke selatan. 778 00:45:06,131 --> 00:45:07,663 Kami bertemu di tengah. 779 00:45:08,431 --> 00:45:10,306 Kita akan melewati ini. 780 00:45:10,441 --> 00:45:11,638 Saya harus. 781 00:45:11,773 --> 00:45:13,636 Anda punya anak? 782 00:45:18,113 --> 00:45:20,214 Kami akan memastikan kamu sampai di rumah. 783 00:45:24,851 --> 00:45:26,484 (menghela nafas) 784 00:45:29,926 --> 00:45:32,358 (Rickles bersin, terisak) 785 00:45:38,529 --> 00:45:40,498 - (gemerincing di kejauhan) - (terkesiap) 786 00:45:41,165 --> 00:45:43,336 (kayu berderit) 787 00:45:44,475 --> 00:45:45,938 Rickle? 788 00:45:46,074 --> 00:45:48,704 (napas serak dan tegang) 789 00:45:59,516 --> 00:46:02,124 (nafas tegang dan dangkal) 790 00:46:12,163 --> 00:46:15,236 (Joey terengah-engah) 791 00:46:16,267 --> 00:46:19,735 (Rickles berdeguk) 792 00:46:21,679 --> 00:46:23,838 (berdebar, berderit) 793 00:46:27,577 --> 00:46:30,218 Ini sangat menjijikkan. 794 00:46:32,888 --> 00:46:34,655 Ya Tuhan, apa-apaan ini? 795 00:46:34,791 --> 00:46:36,620 Dimana Frank? 796 00:46:45,431 --> 00:46:48,269 Jangan tunjukkan itu pada Sammy, Joey. 797 00:46:50,267 --> 00:46:51,268 Melihat Frank? 798 00:46:51,404 --> 00:46:52,568 Rumah mewah ini, kamu pasti mengira 799 00:46:52,704 --> 00:46:54,774 mereka bisa menaruh handuk di... 800 00:46:54,909 --> 00:46:56,205 Oh. Hei, Joey. 801 00:46:56,340 --> 00:46:58,042 Apa yang sedang terjadi? 802 00:46:58,177 --> 00:46:59,874 Kenapa kamu melakukannya? 803 00:47:00,947 --> 00:47:01,947 Melakukan apa? 804 00:47:01,984 --> 00:47:03,614 Bawa kami ke sini untuk membunuh kami. 805 00:47:08,089 --> 00:47:09,951 Jangan lakukan itu, Petrus! 806 00:47:10,086 --> 00:47:12,061 Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan, tapi 807 00:47:12,196 --> 00:47:13,756 suaramu tidak terdengar tenang saat ini, 808 00:47:13,792 --> 00:47:16,759 Nona Paranoid kecil, jadi maafkan tindakan pencegahannya. 809 00:47:16,895 --> 00:47:18,642 Kalian tahu apa yang dia bicarakan? 810 00:47:18,666 --> 00:47:21,803 Saya pikir dia mengira Anda membawa kami ke sini untuk membunuh kami. 811 00:47:21,939 --> 00:47:24,568 Wow. Wawasan yang luar biasa, Peter. 812 00:47:24,704 --> 00:47:27,642 Mau berbagi apa yang ada di pikiranmu, Joey? 813 00:47:27,778 --> 00:47:28,770 Anda adalah Valdez. 814 00:47:28,771 --> 00:47:31,341 Kamu bilang pada gadis itu, kamu membunuh 815 00:47:31,476 --> 00:47:33,308 Dean, dan kamu baru saja membunuh Rickles. 816 00:47:33,443 --> 00:47:34,876 Tuan Wrinkles sudah mati? 817 00:47:36,319 --> 00:47:38,120 - Aku tidak bilang apa-apa pada gadis itu. - Omong kosong. 818 00:47:38,255 --> 00:47:39,994 Wow. Banyak hal yang terjadi di sana, pecandu, 819 00:47:40,018 --> 00:47:42,256 tapi otakmu belum bisa menyatukannya, ya? 820 00:47:42,391 --> 00:47:44,423 Anda membiarkan seorang gadis kecil masuk ke dalam kepala Anda? 821 00:47:44,559 --> 00:47:46,392 Anda tidak secerdas yang Anda kira. 822 00:47:46,528 --> 00:47:48,393 Tapi gadis itu, dia sangat terinspirasi, 823 00:47:48,529 --> 00:47:50,225 membuat kami saling bermusuhan seperti ini. 824 00:47:50,360 --> 00:47:51,598 Saya percaya padanya. 825 00:47:51,733 --> 00:47:53,232 Hmm. 826 00:47:53,368 --> 00:47:55,137 Yah, aku benci mengatakannya, tapi 827 00:47:55,272 --> 00:47:57,503 menurutku kita harus bersikap kasar padanya. 828 00:48:01,072 --> 00:48:02,072 TIDAK. 829 00:48:02,207 --> 00:48:03,712 Saya akan melakukannya. 830 00:48:03,847 --> 00:48:04,847 (mengatur isyarat biliar) 831 00:48:04,941 --> 00:48:07,608 Jangan ambil langkah lagi, Peter. 832 00:48:07,744 --> 00:48:10,077 Itu, uh... itu tugasku, Joey. 833 00:48:10,213 --> 00:48:12,231 Dengar, aku hanya ingin menyelesaikan masalah ini, kau tahu? 834 00:48:12,255 --> 00:48:14,255 Timku jatuh seperti lalat, dan... 835 00:48:14,390 --> 00:48:16,718 baiklah, tamu kita telah mencemarkan nama baikku, 836 00:48:16,854 --> 00:48:20,196 dan aku menganggapnya sangat pribadi, kau tahu? 837 00:48:29,072 --> 00:48:31,136 (nafas gemetar): Abigail? 838 00:48:31,271 --> 00:48:33,770 Saya sangat menyesal, oke? 839 00:48:34,943 --> 00:48:36,372 (Petrus mengerang) 840 00:48:36,508 --> 00:48:38,110 Joey, apa yang terjadi? 841 00:48:38,246 --> 00:48:39,345 Hanya memilah sesuatu. 842 00:48:39,480 --> 00:48:40,800 Saya hanya mencoba melakukan pekerjaan saya, ya? 843 00:48:40,879 --> 00:48:42,639 Sialan letakkan itu. Saya lebih memilih untuk tidak melakukannya 844 00:48:42,682 --> 00:48:44,712 - harus menembakmu. - (Peter mengerang) 845 00:48:44,847 --> 00:48:46,852 - Apa yang dia bicarakan? - Bangun. 846 00:48:46,987 --> 00:48:48,657 (terengah-engah) 847 00:48:48,792 --> 00:48:50,087 PETER: Frank, tembak saja dia. 848 00:48:50,222 --> 00:48:52,025 849 00:48:52,161 --> 00:48:53,856 Dia tidak akan membunuhku. 850 00:48:55,460 --> 00:48:56,693 Aku mungkin salah, Frank. 851 00:48:56,829 --> 00:48:58,469 - Joey, aku takut. - Sialan letakkan itu. 852 00:48:58,601 --> 00:49:00,641 - Aku tidak main-main di sini. - Kamu berjanji, Joey. 853 00:49:00,764 --> 00:49:02,203 Saya melakukan yang terbaik di sini, Abigail. 854 00:49:02,339 --> 00:49:03,580 PETER: Tolong tunjukkan itu di tempat lain. 855 00:49:03,604 --> 00:49:04,911 JOEY: Anda tidak menyentuh gadis itu. 856 00:49:04,935 --> 00:49:06,681 - PETER: Oke. - FRANK: Letakkan saja. 857 00:49:06,705 --> 00:49:08,188 JOEY: Sammy, sedikit bantuan akan menyenangkan. 858 00:49:08,212 --> 00:49:09,532 PETER: Jangan menarik Sammy ke dalam hal ini. 859 00:49:09,576 --> 00:49:10,817 FRANK: Kita perlu tahu apa yang dia ketahui. 860 00:49:10,841 --> 00:49:12,647 JOEY: Biarkan aku bicara dengannya. 861 00:49:12,783 --> 00:49:14,293 - PETER: Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Saya akan berbicara dengannya. - JOEY: Petrus. 862 00:49:14,317 --> 00:49:15,792 - Teman-teman? - JOEY: Kamu mundur saja. 863 00:49:15,816 --> 00:49:18,618 FRANK: Letakkan, atau kamu bisa mati sekarang juga. 864 00:49:18,753 --> 00:49:20,295 - PETER: Teman-teman, ayolah. - JOEY: Jangan coba-coba aku! 865 00:49:20,319 --> 00:49:22,054 - Teman-teman! - Sammy! 866 00:49:22,190 --> 00:49:24,152 Sammy, tutup mulutmu! 867 00:49:24,288 --> 00:49:26,399 Apa-apaan ini? Bagaimana dia bisa lepas dari borgol itu? 868 00:49:26,423 --> 00:49:27,659 PETER: Hah? 869 00:49:29,964 --> 00:49:30,960 (menjerit) 870 00:49:30,961 --> 00:49:33,333 - Astaga! - Aah! Lepaskan dia dariku! 871 00:49:33,468 --> 00:49:36,301 - (Sammy terengah-engah) - PETER: Persetan! (berteriak) 872 00:49:36,437 --> 00:49:39,668 - (tembakan senjata) - (Abigail menjerit) 873 00:49:39,804 --> 00:49:41,154 - Ya Tuhan, sialan. - (Sammy terengah-engah) 874 00:49:41,178 --> 00:49:43,576 - Apakah-apakah dia menangkapku? - FRANK: Persetan. 875 00:49:44,243 --> 00:49:45,307 Apa-apaan ini? 876 00:49:45,442 --> 00:49:48,046 (semua terengah-engah) 877 00:49:48,182 --> 00:49:49,548 (menghirup napas dengan tajam) 878 00:49:49,684 --> 00:49:52,318 - FRANK: Oh, sial. - SAMMY: Aah! Tidak tidak tidak tidak. 879 00:49:52,453 --> 00:49:54,884 - Tidak mungkin! - Apa-apaan ini? 880 00:49:55,518 --> 00:49:57,590 (menghembuskan napas serak) 881 00:50:05,232 --> 00:50:07,567 - (jeritan) - (terkesiap) 882 00:50:12,072 --> 00:50:13,339 (menjerit) 883 00:50:13,474 --> 00:50:15,971 - (menggedor pintu) - Apa-apaan ini? 884 00:50:16,806 --> 00:50:18,842 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini? 885 00:50:19,809 --> 00:50:22,846 (Abigail terus menjerit) 886 00:50:25,551 --> 00:50:26,760 Kami menculik vampir sialan. 887 00:50:26,784 --> 00:50:28,252 - (terengah-engah) - (jeritan jauh) 888 00:50:28,387 --> 00:50:29,788 Vampir balerina. 889 00:50:29,923 --> 00:50:32,032 Seseorang telah mempermainkan kami sejak kami tiba di sini. 890 00:50:32,056 --> 00:50:34,563 Benar? Itu pasti, eh, semacam tipuan. 891 00:50:34,699 --> 00:50:36,471 Saya tidak tahu siapa pun yang bisa melakukan trik seperti itu. 892 00:50:36,495 --> 00:50:38,033 - Apakah kamu? - Aku merasa sakit. 893 00:50:38,169 --> 00:50:39,663 Setidaknya Valdez tidak ada di sini. 894 00:50:39,798 --> 00:50:42,169 Gadis sialan itu Valdez, tolol. 895 00:50:42,304 --> 00:50:43,544 Saya pikir namanya Abigail. 896 00:50:43,669 --> 00:50:45,340 Dia tidak... Tidak ada... 897 00:50:45,476 --> 00:50:48,106 - Ya Tuhan, sialan. - (menggedor pintu) 898 00:50:48,241 --> 00:50:50,412 (benturan berhenti) 899 00:50:51,215 --> 00:50:52,608 Kotoran. Kita harus keluar dari sini. 900 00:50:52,744 --> 00:50:53,944 Pasti ada cara lain. 901 00:50:53,976 --> 00:50:55,516 Tidak, saya sudah memeriksa semua pintu lainnya. 902 00:50:55,651 --> 00:50:57,023 Ini semacam kunci yang tersegel secara magnetis, 903 00:50:57,047 --> 00:50:58,561 dan daun jendela ini tebalnya dua inci. 904 00:50:58,585 --> 00:51:00,420 Anda pikir Anda bisa meretas kuncinya? 905 00:51:00,556 --> 00:51:02,222 - Dengan Internet apa? - Saya tidak tahu. 906 00:51:02,358 --> 00:51:03,856 Kamu-kamu tidak bisa melakukannya secara manual? 907 00:51:03,992 --> 00:51:05,638 SAMMY: Kalaupun bisa, saya tidak punya peralatan apa pun. 908 00:51:05,662 --> 00:51:07,236 Anda tahu, pasti ada, seperti, 909 00:51:07,260 --> 00:51:08,362 ruang kendali atau semacamnya. 910 00:51:08,497 --> 00:51:11,593 Oke. Apa yang kita ketahui tentang vampir? 911 00:51:11,729 --> 00:51:12,927 I-Bahwa itu tidak nyata. 912 00:51:13,063 --> 00:51:14,612 Apa yang sedang kita bicarakan, seperti 913 00:51:14,636 --> 00:51:16,302 Anne Rice atau True Blood, lho, Twilight? 914 00:51:16,437 --> 00:51:18,173 Jenis vampir yang sangat berbeda. 915 00:51:18,308 --> 00:51:19,583 Oke, kita tahu mereka memakan darah. 916 00:51:19,607 --> 00:51:20,849 Kami benar-benar melakukan ini sekarang? 917 00:51:20,873 --> 00:51:22,120 Mereka bisa mengubah orang lain menjadi vampir. 918 00:51:22,144 --> 00:51:23,412 Oh. Oke, persetan. 919 00:51:23,547 --> 00:51:25,477 Um, mereka bisa berubah menjadi kelelawar dan sejenisnya. 920 00:51:25,613 --> 00:51:27,214 Pengendalian pikiran, mereka membuatmu melakukan hal buruk. 921 00:51:27,350 --> 00:51:28,510 Mereka tidak memiliki refleksi. 922 00:51:28,579 --> 00:51:29,645 Tidak mendengarkan ini. 923 00:51:29,780 --> 00:51:31,020 Oke, bagaimana cara kita membunuh vampir? 924 00:51:31,147 --> 00:51:32,793 - FRANK: Bawang putih. - Sebuah taruhan menembus hati. 925 00:51:32,817 --> 00:51:34,097 - Salib. - JOEY: Air suci. 926 00:51:34,150 --> 00:51:35,721 FRANK: Oh, sekarang kamu sudah jadi pendeta? 927 00:51:35,857 --> 00:51:37,702 - Siang hari adalah hari yang besar. - Oh, itu bagus sekali, 928 00:51:37,726 --> 00:51:39,691 tapi ini, mm, jam 3:30 pagi. 929 00:51:39,826 --> 00:51:42,596 Diam. Diam. Diam. Tutup mulutmu! 930 00:51:42,731 --> 00:51:45,598 Hei, sial, kita punya situasi yang sangat buruk di sini. 931 00:51:45,733 --> 00:51:47,728 Jadi saya tidak peduli apa yang Anda pikirkan. 932 00:51:47,864 --> 00:51:49,436 Entah Anda membantu kami, atau 933 00:51:49,572 --> 00:51:51,839 beban mati Anda seberat 270 pon. 934 00:51:51,975 --> 00:51:54,104 Yang mana? 935 00:51:54,240 --> 00:51:56,577 Membantu. 936 00:51:58,611 --> 00:52:00,812 Hanya saja, jangan lakukan itu lagi. 937 00:52:02,453 --> 00:52:03,813 Ada isyarat biliar di ruang permainan. 938 00:52:03,847 --> 00:52:05,784 Asahlah mereka menjadi taruhannya. 939 00:52:07,891 --> 00:52:09,656 Oke. 940 00:52:11,824 --> 00:52:13,893 Kamu, pergi periksa dapur apakah ada bawang putih. 941 00:52:14,029 --> 00:52:15,029 Sendiri? 942 00:52:15,164 --> 00:52:16,927 - Ya sendiri. - Ya. 943 00:52:18,530 --> 00:52:20,235 Apa yang kamu pikirkan? 944 00:52:20,370 --> 00:52:21,898 Menurutku, kita bersiap dan membunuhnya. 945 00:52:22,033 --> 00:52:23,565 Itu adalah sebuah kesalahan. Anda sendiri yang mengatakannya. 946 00:52:23,700 --> 00:52:24,934 Gadis ini pintar. 947 00:52:25,070 --> 00:52:26,839 Dia telah memanipulasi kita sejak awal. 948 00:52:26,974 --> 00:52:29,109 Kami tidak tahu apakah semua ini akan berhasil. 949 00:52:29,244 --> 00:52:30,578 Dan bahkan jika itu terjadi, membunuhnya 950 00:52:30,714 --> 00:52:32,618 adalah hal terbodoh yang bisa kita lakukan. 951 00:52:32,642 --> 00:52:33,911 Dan mengapa demikian? 952 00:52:34,046 --> 00:52:35,491 Karena kita kehilangan satu-satunya alat tawar-menawar yang kita miliki. 953 00:52:35,515 --> 00:52:36,713 Nah, apa saranmu? 954 00:52:36,849 --> 00:52:38,289 Kami menukarkannya ke Lazaar untuk hidup kami. 955 00:52:38,381 --> 00:52:40,621 Tidak. Aku tidak mempertaruhkan nyawa kami pada firasatmu. 956 00:52:40,757 --> 00:52:42,062 Sudah kubilang, dia akan mengantarmu datang. 957 00:52:42,086 --> 00:52:44,860 Tidak. Debat sudah selesai. Keputusan dibuat. Oke? 958 00:52:44,995 --> 00:52:46,656 Aku mendapatkannya! 959 00:52:46,791 --> 00:52:49,293 Sammy, itu bawang bombay. 960 00:52:49,428 --> 00:52:50,892 Yah... (mencibir) 961 00:52:51,027 --> 00:52:52,898 saya tidak memasak. Saya tidak tahu. 962 00:52:53,034 --> 00:52:57,300 Baiklah, ayo bunuh kami... vampir sialan. 963 00:52:57,435 --> 00:52:58,970 Semoga beruntung. 964 00:52:59,940 --> 00:53:02,139 Oh, aku tidak akan pergi. Aku sudah memberitahumu alasannya. 965 00:53:02,274 --> 00:53:05,877 Dan jika kamu melingkarkan tanganmu di leherku, kamu akan kehilangannya. 966 00:53:06,012 --> 00:53:08,011 Aku tidak akan menyentuhmu. Angkat kakimu. 967 00:53:08,146 --> 00:53:10,611 Kalian berdua, pada aku. Ayo ke dapur dulu. 968 00:53:10,746 --> 00:53:12,917 Bawang sialan. 969 00:53:24,430 --> 00:53:25,759 (lalat berdengung) 970 00:53:25,894 --> 00:53:27,701 (berbisik): Sial. 971 00:53:32,607 --> 00:53:35,203 - (Frank mendengus) - (Sammy menghela nafas) 972 00:53:39,545 --> 00:53:41,110 Ayo pergi. 973 00:53:42,485 --> 00:53:44,447 - (Sammy berteriak) - (Peter berteriak) 974 00:53:44,582 --> 00:53:45,950 Apa-apaan ini? 975 00:53:47,516 --> 00:53:51,758 (Swan Lake Tchaikovsky diputar dari jarak jauh) 976 00:54:03,371 --> 00:54:06,740 (musik semakin keras) 977 00:54:16,845 --> 00:54:18,751 (Petrus berteriak) 978 00:54:18,886 --> 00:54:22,118 (musik terus diputar melalui pemutar rekaman) 979 00:54:48,944 --> 00:54:51,086 (terengah-engah) 980 00:54:51,221 --> 00:54:52,914 Apa yang terjadi? 981 00:54:53,050 --> 00:54:55,555 Mari... mari kita bicara. 982 00:54:55,691 --> 00:54:57,758 - (Sammy berteriak) - (Abigail menjerit) 983 00:54:59,122 --> 00:55:00,962 - FRANK: Persetan! - PETER: Sialan! 984 00:55:01,097 --> 00:55:03,258 (berteriak) 985 00:55:04,827 --> 00:55:06,333 (teriakan) 986 00:55:06,469 --> 00:55:08,564 Sialan bantu aku, dasar brengsek! 987 00:55:08,699 --> 00:55:10,064 (Teriak Frank) 988 00:55:10,199 --> 00:55:12,338 - (Frank mendengus) - (Sammy mengerang) 989 00:55:12,473 --> 00:55:15,336 (Peter berteriak, mengerang) 990 00:55:16,839 --> 00:55:18,474 (merintih kesakitan) 991 00:55:18,609 --> 00:55:20,715 (dengkur) 992 00:55:29,489 --> 00:55:32,155 (Petrus berteriak) 993 00:55:37,828 --> 00:55:41,637 (terengah-engah) 994 00:55:43,139 --> 00:55:44,706 (merengek) 995 00:55:45,604 --> 00:55:47,874 (Frank mendengus) 996 00:55:50,345 --> 00:55:52,211 (teriakan) 997 00:55:52,346 --> 00:55:54,412 Astaga! 998 00:55:54,548 --> 00:55:57,112 Oh! Oh! Oh! Yesus! 999 00:55:57,248 --> 00:56:00,153 - (Sammy mengerang) - Ya Tuhan! (mengerang) 1000 00:56:00,288 --> 00:56:01,288 (terkikik) 1001 00:56:01,384 --> 00:56:03,553 SAMMY: Kamu sangat berdarah dan menjijikkan. 1002 00:56:03,688 --> 00:56:05,661 (Frank mengerang) 1003 00:56:09,526 --> 00:56:13,397 FRANK: Ah, Yesus, Maria, dan bajingan! 1004 00:56:13,532 --> 00:56:16,236 Astaga! 1005 00:56:16,371 --> 00:56:18,672 (Frank mengerang) 1006 00:56:18,808 --> 00:56:21,735 Oh, jika kamu berkata, "Sudah kubilang." 1007 00:56:21,870 --> 00:56:24,540 (rintihan) 1008 00:56:24,675 --> 00:56:26,011 Oh sial. 1009 00:56:26,146 --> 00:56:27,656 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1010 00:56:27,680 --> 00:56:30,016 Oh! Keparat! 1011 00:56:30,151 --> 00:56:32,350 - Kenapa dia tidak membunuhmu? - Dia sedang bercinta dengan kita. 1012 00:56:32,485 --> 00:56:33,886 Astaga! 1013 00:56:34,022 --> 00:56:35,821 Saya kira tidak ada senjata yang berhasil. 1014 00:56:35,957 --> 00:56:37,891 Ya, pasaknya mengenai kakiku, dan dia 1015 00:56:38,026 --> 00:56:40,023 menggunakan salib pada Peter seperti orang bodoh 1016 00:56:40,159 --> 00:56:42,861 bantalan, dan bawang putihnya berhasil! 1017 00:56:42,997 --> 00:56:44,726 - Sst. Ssst. - JOEY: Baiklah, aku punya satu hal 1018 00:56:44,862 --> 00:56:46,932 kami tahu itu berhasil. 1019 00:56:47,068 --> 00:56:50,166 Saat aku menusuknya dengan ini, dia keluar, keluar. 1020 00:56:50,302 --> 00:56:52,200 Jika kita bisa menyudutkannya, itu sudah malam. 1021 00:56:52,335 --> 00:56:53,803 Tindakan Putri Tidur itu omong kosong. 1022 00:56:53,939 --> 00:56:55,408 JOEY: Tidak, bukan itu. 1023 00:56:55,543 --> 00:56:56,776 Saya memeriksa denyut nadinya, 1024 00:56:56,911 --> 00:56:59,410 dan napasnya lambat dan stabil. 1025 00:56:59,546 --> 00:57:01,046 Kami berpisah. 1026 00:57:01,182 --> 00:57:03,276 Siapa pun yang pertama kali menemukannya, beri tahu saya 1027 00:57:03,412 --> 00:57:04,949 melalui komunikasi, dan saya berlari membawa jarum suntik. 1028 00:57:05,085 --> 00:57:06,285 FRANK: Senang sekali karena hanya 1029 00:57:06,382 --> 00:57:07,987 Anda yang memiliki senjata yang berfungsi. 1030 00:57:08,122 --> 00:57:11,157 Dengar, kamu duduk di sini dan berdarah, atau kamu percaya padaku. 1031 00:57:11,293 --> 00:57:13,093 Ya. 1032 00:57:13,229 --> 00:57:14,488 Sammy? 1033 00:57:15,860 --> 00:57:17,161 (berbisik): Oke. 1034 00:57:19,136 --> 00:57:20,769 Persetan. 1035 00:57:25,335 --> 00:57:27,974 (klik berirama, bunyi berderak statis) 1036 00:57:29,212 --> 00:57:31,373 ♪ ♪ 1037 00:57:37,816 --> 00:57:39,951 (papan lantai berderit) 1038 00:57:40,086 --> 00:57:42,021 - (bip) - JOEY (melalui earbud): Check in. 1039 00:57:43,222 --> 00:57:45,220 SAMMY: Semua aman di sisi timur. 1040 00:57:45,355 --> 00:57:48,357 - (bip) - FRANK: Belum ada yang kedua.... 1041 00:57:48,492 --> 00:57:50,799 PETER (melalui earbud): Tidak ada vampir di sini. 1042 00:57:51,965 --> 00:57:54,100 Bukannya aku benar-benar mencarinya. 1043 00:57:54,236 --> 00:57:56,312 FRANK (melalui earbud): Saluran masih terbuka, muka brengsek. 1044 00:57:56,336 --> 00:57:59,734 Letakkan botol sialan itu dan lakukan sesuatu. 1045 00:57:59,870 --> 00:58:01,606 (ciut) 1046 00:58:01,742 --> 00:58:03,206 Bisakah dia berubah menjadi tikus? 1047 00:58:03,341 --> 00:58:05,039 Karena aku mungkin sedang melihat ke arahnya. 1048 00:58:05,175 --> 00:58:07,380 Mungkin dia bisa bergabung dengan kelompok itu. 1049 00:58:07,516 --> 00:58:09,012 Oh, sekarang aku mengerti. 1050 00:58:09,147 --> 00:58:10,847 Saya mengerti... Saya mendapatkan namanya sekarang. 1051 00:58:10,983 --> 00:58:12,716 Saya mengerti. Paket Tikus, kan? 1052 00:58:12,851 --> 00:58:14,117 (terkekeh): Ya. 1053 00:58:14,252 --> 00:58:16,385 PETER (melalui earbud): Itu lucu. 1054 00:58:25,897 --> 00:58:28,232 (nafas gemetar) 1055 00:58:35,938 --> 00:58:37,211 (berteriak) 1056 00:58:37,347 --> 00:58:38,906 Sial! Persetan. 1057 00:58:39,042 --> 00:58:40,076 (earbud berderak) 1058 00:58:40,211 --> 00:58:42,748 Sammy, komunikasimu terputus. 1059 00:58:42,883 --> 00:58:45,920 (melalui earbud): Sammy. Sammy? 1060 00:58:56,194 --> 00:58:58,730 - (terkesiap) Sial! - (kelelawar mencicit) 1061 00:58:58,866 --> 00:59:00,301 - (menyeru) - (cairan tumpah) 1062 00:59:00,436 --> 00:59:02,665 (lalat berdengung) 1063 00:59:02,800 --> 00:59:05,874 (terengah-engah) 1064 00:59:07,674 --> 00:59:10,241 (teriakan) 1065 00:59:14,378 --> 00:59:16,010 - (berteriak melalui earbud) - Ada apa? 1066 00:59:16,145 --> 00:59:17,781 Ada mayat! 1067 00:59:17,916 --> 00:59:20,253 Mayat di kolam! 1068 00:59:20,389 --> 00:59:22,189 Apa? 1069 00:59:22,325 --> 00:59:23,686 Kotoran. 1070 00:59:23,821 --> 00:59:27,161 (dengkur) 1071 00:59:27,296 --> 00:59:28,296 TIDAK! 1072 00:59:28,431 --> 00:59:31,026 (menekan) 1073 00:59:31,162 --> 00:59:33,528 (suara statis di earbud) 1074 00:59:35,700 --> 00:59:37,766 Hah. 1075 00:59:37,901 --> 00:59:39,001 (terengah-engah) 1076 00:59:39,137 --> 00:59:40,906 - (Peter berteriak) - Peter! 1077 00:59:41,041 --> 00:59:43,975 Aku mendapat serpihan... di jariku. 1078 00:59:44,110 --> 00:59:46,509 Yang besar dari tongkat bodoh itu. 1079 00:59:46,645 --> 00:59:49,412 Sedikit lebih peduli dengan mayat di kolam, Peter. 1080 00:59:49,547 --> 00:59:51,451 FRANK (melalui earbud): Berapa banyak orang yang kita bicarakan? 1081 00:59:51,587 --> 00:59:52,954 Seperti, dua, tiga? 1082 00:59:54,886 --> 00:59:57,391 (teriakan) 1083 00:59:57,526 --> 00:59:59,455 (Peter mengerang) 1084 01:00:03,599 --> 01:00:05,928 Oh sial. Oh sial. 1085 01:00:06,064 --> 01:00:07,628 (Abigail berdehem) 1086 01:00:09,669 --> 01:00:10,703 (jeritan) 1087 01:00:10,839 --> 01:00:12,536 Peter, berhentilah main-main. 1088 01:00:12,672 --> 01:00:13,737 (mendengus) 1089 01:00:13,873 --> 01:00:16,343 Vampir di pantatku! 1090 01:00:16,479 --> 01:00:19,180 (melengking) 1091 01:00:19,316 --> 01:00:21,477 Vampir! 1092 01:00:22,418 --> 01:00:24,118 Ambil itu. 1093 01:00:24,254 --> 01:00:28,451 Baiklah. Aku menjebaknya di lorong lantai atas, jadi... 1094 01:00:30,153 --> 01:00:31,522 Sialan! sial... 1095 01:00:31,658 --> 01:00:33,192 Vampir! 1096 01:00:42,398 --> 01:00:44,670 - (Abigail mendesis) - Oh... 1097 01:00:44,805 --> 01:00:47,706 Oh sial. (bergumam) 1098 01:00:47,841 --> 01:00:51,045 (menggeram, memekik) 1099 01:00:51,846 --> 01:00:54,213 - (jeritan) - (jeritan) 1100 01:00:55,110 --> 01:00:56,515 (mengerang) 1101 01:00:56,651 --> 01:00:57,912 (teriakan) 1102 01:00:58,047 --> 01:00:59,212 (rintihan) 1103 01:00:59,347 --> 01:01:01,184 (Celana Frank, mengerang) 1104 01:01:01,319 --> 01:01:03,992 - (mengi) - (Abigail memekik) 1105 01:01:07,826 --> 01:01:10,427 (menggeram) 1106 01:01:13,233 --> 01:01:16,235 - Ugh. Apa-apaan ini? - Saya disini. 1107 01:01:20,708 --> 01:01:22,376 Oh sial. Kotoran. 1108 01:01:22,511 --> 01:01:24,342 (menggeram) 1109 01:01:28,683 --> 01:01:31,144 (melengking) 1110 01:01:31,280 --> 01:01:34,154 (merengek, mengerang) 1111 01:01:35,656 --> 01:01:38,118 (rintihan) 1112 01:01:38,254 --> 01:01:40,724 Oh sial. (menghela nafas) 1113 01:01:40,859 --> 01:01:43,295 Oh sial. 1114 01:01:46,800 --> 01:01:48,666 (merengek) 1115 01:01:48,801 --> 01:01:50,066 (berdeguk) 1116 01:01:50,202 --> 01:01:53,905 Apa warna mataku, Frank? 1117 01:01:54,041 --> 01:01:56,770 - (tersedak) - (Joey mendengus) 1118 01:01:58,143 --> 01:01:59,744 FRANK (tersedak): Sammy? 1119 01:01:59,879 --> 01:02:01,713 Sammy, bantu aku! 1120 01:02:01,848 --> 01:02:04,315 Sammy. Sammy. 1121 01:02:04,450 --> 01:02:06,951 - Sammy, bantu aku. Sammy. - (Abigail mendengus) 1122 01:02:07,087 --> 01:02:09,717 - Sammy, tolong. - (mendengus) 1123 01:02:12,124 --> 01:02:15,162 (Sammy berteriak, mendengus) 1124 01:02:16,764 --> 01:02:18,759 (teriakan) 1125 01:02:21,235 --> 01:02:24,303 - (Frank mendengus) - JOEY: Oh, ayolah. 1126 01:02:25,503 --> 01:02:28,269 Wah, wah, wah, wah. Apa-apaan ini? 1127 01:02:28,404 --> 01:02:30,311 Dia sedang terbang! 1128 01:02:30,447 --> 01:02:31,447 (terkesiap) 1129 01:02:31,509 --> 01:02:34,643 - Persetan! Apa-apaan ini?! - (Peter berteriak) 1130 01:02:36,486 --> 01:02:38,552 (terengah-engah) 1131 01:02:38,687 --> 01:02:40,014 (keduanya mendengus) 1132 01:02:40,150 --> 01:02:42,123 (pekik) 1133 01:02:44,220 --> 01:02:46,253 (keduanya mendengus) 1134 01:02:46,388 --> 01:02:49,493 - (pekik) - Joey! 1135 01:02:50,463 --> 01:02:52,600 Aku tidak bisa menggendongnya lebih lama lagi. Ayo! 1136 01:02:52,735 --> 01:02:54,166 Lakukan sekarang. Ayo! 1137 01:02:54,302 --> 01:02:56,396 Frank: Joey! Astaga, astaga, ayolah! 1138 01:02:56,532 --> 01:02:59,503 PETER: Joey? Joey? (mengerang) 1139 01:03:01,305 --> 01:03:04,442 (mengerang) Dasar jalang! 1140 01:03:05,574 --> 01:03:07,475 Aku akan membunuhmu, sialan! 1141 01:03:07,610 --> 01:03:10,312 Aku akan memenggal 1142 01:03:10,447 --> 01:03:12,917 kepalamu dan melahap darahmu! 1143 01:03:13,053 --> 01:03:16,751 (Abigail terengah-engah) 1144 01:03:21,830 --> 01:03:24,198 (nafasnya melambat) 1145 01:03:26,295 --> 01:03:28,664 (semua terengah-engah) 1146 01:03:37,372 --> 01:03:39,105 PETER: Ya? 1147 01:03:39,241 --> 01:03:40,843 Oh ya. 1148 01:03:40,979 --> 01:03:42,546 (menghela nafas) 1149 01:03:48,756 --> 01:03:50,488 Sammy? 1150 01:03:51,425 --> 01:03:54,195 Apa yang akan terjadi padaku? 1151 01:03:56,094 --> 01:03:57,296 Bagaimana perasaanmu? 1152 01:03:57,431 --> 01:03:59,928 Aku merasa seperti digigit vampir sialan. 1153 01:04:00,064 --> 01:04:01,365 (tertawa) 1154 01:04:01,501 --> 01:04:04,867 Apa yang akan terjadi padaku?! Hah?! 1155 01:04:05,469 --> 01:04:07,538 Apa yang akan terjadi padaku? 1156 01:04:09,108 --> 01:04:10,772 Saya tidak tahu. 1157 01:04:15,178 --> 01:04:16,877 Ya. 1158 01:04:28,158 --> 01:04:30,528 ♪ ♪ 1159 01:04:31,460 --> 01:04:33,828 (gemerisik di dekatnya) 1160 01:04:42,877 --> 01:04:44,905 Kami ingin berbicara. 1161 01:04:47,950 --> 01:04:51,046 Tolong, tolong keluarkan aku. 1162 01:04:51,181 --> 01:04:52,312 (mendengus) 1163 01:04:52,447 --> 01:04:54,589 Saya takut. 1164 01:04:54,724 --> 01:04:56,118 Hentikan omong kosong itu. 1165 01:04:56,254 --> 01:04:57,952 (terkekeh pelan) 1166 01:04:58,088 --> 01:05:00,660 Kamu benar-benar pandai berpura-pura menjadi gadis kecil. 1167 01:05:00,795 --> 01:05:01,823 Terima kasih. 1168 01:05:03,233 --> 01:05:05,394 Saya telah memiliki pengalaman beberapa abad. 1169 01:05:05,529 --> 01:05:08,033 Beritahu kami cara keluar dari 1170 01:05:08,168 --> 01:05:09,800 sini, dan kami akan melepaskanmu. 1171 01:05:09,935 --> 01:05:11,302 TIDAK. 1172 01:05:11,437 --> 01:05:13,538 Hei, apa yang akan terjadi padaku? 1173 01:05:14,703 --> 01:05:16,939 Apakah aku akan berubah menjadi vampir? 1174 01:05:17,075 --> 01:05:18,708 Mungkin. 1175 01:05:20,279 --> 01:05:22,544 Ya Tuhan. Ya Tuhan! 1176 01:05:22,679 --> 01:05:24,148 - Dia bilang mungkin! - Tidak apa-apa. 1177 01:05:24,284 --> 01:05:26,149 FRANK: Dengar, nona 1178 01:05:26,285 --> 01:05:29,186 kecil, atau Bu, terserah. 1179 01:05:29,322 --> 01:05:31,024 Kami sangat menyesal, oke? 1180 01:05:31,159 --> 01:05:32,524 Kami tidak tahu siapa Anda. 1181 01:05:32,660 --> 01:05:35,029 Kami pikir kamu hanyalah gadis biasa berusia 12 tahun. 1182 01:05:35,165 --> 01:05:38,597 Anda akan memukuli saya dan menyiksa saya 1183 01:05:38,732 --> 01:05:42,329 ketika kamu mengira aku hanyalah gadis biasa berusia 12 tahun. 1184 01:05:42,464 --> 01:05:44,598 Ya, baiklah... 1185 01:05:44,734 --> 01:05:46,639 Seperti yang saya katakan, kami sangat menyesal. 1186 01:05:46,775 --> 01:05:49,704 Kami tidak akan pernah mengambilmu jika kami tahu siapa ayahmu. 1187 01:05:49,839 --> 01:05:52,676 Anda memang bekerja untuknya, bukan? 1188 01:05:54,979 --> 01:05:58,720 Pernahkah kamu bertanya-tanya mengapa aku membawa kalian semua ke sini? 1189 01:05:58,855 --> 01:06:00,149 Anda membawa kami ke sini? 1190 01:06:00,284 --> 01:06:01,548 Yesus Kristus. 1191 01:06:01,683 --> 01:06:04,055 Tidak pernah ada uang. 1192 01:06:04,190 --> 01:06:06,288 Aku merencanakan semua ini. 1193 01:06:06,423 --> 01:06:08,957 Lambert bekerja untuk saya. 1194 01:06:10,127 --> 01:06:14,368 - Apa yang kamu bicarakan? - Apakah kamu tidak tahu, Jessie? 1195 01:06:17,435 --> 01:06:19,003 Kamu baru saja memanggilku apa? 1196 01:06:19,138 --> 01:06:20,339 Jessica Hurney. 1197 01:06:20,475 --> 01:06:23,475 Anda memulai karir Anda dengan menyedot uang 1198 01:06:23,611 --> 01:06:26,011 dari rekening bank orang tua Anda yang kaya. 1199 01:06:26,146 --> 01:06:28,015 Yang berikutnya adalah dana lindung nilai, 1200 01:06:28,150 --> 01:06:30,381 kemudian rekening swasta luar negeri, 1201 01:06:30,516 --> 01:06:33,952 dan akhirnya, ikan yang jauh lebih besar. 1202 01:06:34,088 --> 01:06:36,318 Khususnya satu. 1203 01:06:36,453 --> 01:06:38,158 Saya bisa mengembalikannya. 1204 01:06:38,294 --> 01:06:41,558 (terkekeh pelan) Terrence Lacroix. 1205 01:06:41,694 --> 01:06:44,792 Otot untuk keluarga Montreal Broussard. 1206 01:06:44,928 --> 01:06:48,368 Apakah itu membuat Anda bosan, mematahkan leher demi bayaran? 1207 01:06:48,503 --> 01:06:51,433 Menahan ejekan tanpa henti dari kolega Anda 1208 01:06:51,569 --> 01:06:53,570 tentang kecerdasan Anda yang terhambat? 1209 01:06:53,705 --> 01:06:55,641 Itukah alasanmu mencuri dari krumu, yang kebetulan 1210 01:06:55,776 --> 01:07:00,247 merupakan anak perusahaan kecil dari kerajaan kita? 1211 01:07:00,382 --> 01:07:03,114 Berapa lama uang itu bertahan, 1212 01:07:03,249 --> 01:07:06,453 kamu lemah, mabuk tidak setia? 1213 01:07:07,515 --> 01:07:08,989 (terkekeh) 1214 01:07:09,125 --> 01:07:13,757 Mantan Detektif Adam Barrett. 1215 01:07:13,892 --> 01:07:17,765 Anda pikir Anda bisa menyusup ke 1216 01:07:17,901 --> 01:07:19,093 wilayah New York kami secara rahasia. 1217 01:07:19,228 --> 01:07:21,932 Tapi Anda terlalu menyukai hidup ini, bukan? 1218 01:07:22,068 --> 01:07:27,837 Kekuatan yang Anda miliki saat Anda bebas dari aturan dan regulasi. 1219 01:07:28,704 --> 01:07:30,603 Itu menjadi sebuah kecanduan. 1220 01:07:30,738 --> 01:07:32,809 Betapa kosongnya perasaan Anda ketika 1221 01:07:32,944 --> 01:07:36,283 akhirnya menangkap ketiga letnan kami 1222 01:07:36,419 --> 01:07:39,949 kamu sudah bekerja keras untuk bisa dekat dengannya? 1223 01:07:40,084 --> 01:07:44,588 Dan betapa kosongnya perasaanmu setelah aku 1224 01:07:44,723 --> 01:07:47,059 merobek tubuh mereka di penthouse hotel karenamu? 1225 01:07:47,194 --> 01:07:49,023 Anda mengganti nama Anda, meninggalkan kota, dan 1226 01:07:49,158 --> 01:07:52,762 Anda tidak pernah bertemu keluarga Anda lagi. 1227 01:07:52,897 --> 01:07:55,902 Tapi itu bukan demi keselamatan mereka, kan, 1228 01:07:56,038 --> 01:07:58,571 Detektif Barrett? 1229 01:07:59,239 --> 01:08:00,535 (terkekeh pelan) 1230 01:08:00,671 --> 01:08:05,307 Akhirnya, kita mengalami hal yang tragis 1231 01:08:05,442 --> 01:08:07,248 Ana Lucia Cruz. 1232 01:08:07,384 --> 01:08:09,844 Mantan petugas medis Angkatan Darat keluar dari 1233 01:08:09,980 --> 01:08:12,712 layanan karena menembakkan morfin Paman Sam. 1234 01:08:12,848 --> 01:08:14,419 Saya terluka di lapangan. 1235 01:08:14,555 --> 01:08:17,392 Anda mencoba merawat putra Anda, sebelum 1236 01:08:17,527 --> 01:08:20,320 meninggalkannya karena kesalahan seorang ayah. 1237 01:08:20,456 --> 01:08:21,491 Diam. 1238 01:08:21,626 --> 01:08:23,063 Anda menjadi dokter bawah tanah untuk 1239 01:08:23,199 --> 01:08:24,531 beberapa orang yang sangat mencurigakan. 1240 01:08:24,666 --> 01:08:27,465 Namun suatu hari, Anda terlalu bersemangat untuk melakukan 1241 01:08:27,600 --> 01:08:29,530 pekerjaan Anda, dan bukannya mengeluarkan peluru, 1242 01:08:29,665 --> 01:08:31,232 arterimu terjepit, dan seseorang yang 1243 01:08:31,368 --> 01:08:35,235 sangat penting bagi bisnis ayahku keluar. 1244 01:08:35,370 --> 01:08:40,346 Tapi Anda dan Detektif Barrett punya kesamaan. 1245 01:08:40,481 --> 01:08:43,180 Anda tidak pernah kembali untuk putra Anda. 1246 01:08:43,316 --> 01:08:45,585 Tutup mulutmu! 1247 01:08:46,652 --> 01:08:49,920 Dan apa yang kamu katakan pada dirimu sendiri, ya? 1248 01:08:50,055 --> 01:08:53,461 Bahwa kamu ingin menjadi gadis pesuruh ayahmu? 1249 01:08:54,395 --> 01:08:57,063 Tidak, dia memang kehilangan minat padamu. 1250 01:08:57,198 --> 01:08:59,393 Itu tidak bohong. 1251 01:09:00,262 --> 01:09:02,064 Menurutmu, berapa banyak musuh ayahmu yang 1252 01:09:02,199 --> 01:09:05,968 harus kamu bunuh sampai dia mencintaimu lagi? 1253 01:09:07,238 --> 01:09:09,358 Jika ini tentang balas dendam, kenapa kamu tidak membunuh kami saja? 1254 01:09:09,404 --> 01:09:12,545 - Kenapa kamu membawa kami ke sini? - Karena tidak. 1255 01:09:12,681 --> 01:09:14,682 - Ini hanya permainan baginya. - FRANK: Omong kosong. 1256 01:09:14,817 --> 01:09:18,350 Dia berteriak ke dalam rumah, dan Ayah membunyikan alarm. 1257 01:09:18,485 --> 01:09:21,516 Itu bahkan bukan ayahnya. 1258 01:09:21,652 --> 01:09:23,150 Itu bukan Lazaar. 1259 01:09:23,285 --> 01:09:26,424 Dan untuk apa, karena kamu bosan? 1260 01:09:26,559 --> 01:09:28,863 Untuk hiburanmu? 1261 01:09:28,998 --> 01:09:31,059 Apa yang bisa kukatakan? 1262 01:09:32,400 --> 01:09:34,400 Aku suka bermain-main dengan makananku. 1263 01:09:34,535 --> 01:09:36,130 Anda sama dengan semua karung daging lainnya 1264 01:09:36,265 --> 01:09:38,338 yang saya bawa ke sini selama bertahun-tahun. 1265 01:09:38,474 --> 01:09:40,534 Tidak ada yang berbeda dari kalian semua. 1266 01:09:40,669 --> 01:09:42,101 Tidak ada yang spesial. 1267 01:09:42,237 --> 01:09:44,408 Hanya sesuatu untuk membantuku menghabiskan waktu. 1268 01:09:44,543 --> 01:09:46,514 JOEY: Pertanyaan cepat. 1269 01:09:48,318 --> 01:09:51,585 Siapa yang ada di dalam sangkar saat ini? 1270 01:09:51,720 --> 01:09:55,622 Jika kamu membiarkanku keluar, aku akan membiarkan kalian berdua hidup. 1271 01:09:56,256 --> 01:09:57,758 Oh. Dua yang mana? 1272 01:09:57,894 --> 01:09:58,894 Apa? 1273 01:09:58,957 --> 01:10:00,457 - Ini adalah kejutan. - FRANK: Persetan. 1274 01:10:00,593 --> 01:10:02,062 Mari kita bunuh saja dia sekarang. 1275 01:10:02,197 --> 01:10:03,561 Anda mencobanya, Frank. 1276 01:10:03,697 --> 01:10:05,462 Jika Anda ingin membuka pintu ini 1277 01:10:05,597 --> 01:10:07,700 dan mencoba lagi, silakan lakukan. 1278 01:10:08,467 --> 01:10:09,832 Tawaran saya baru saja berakhir. 1279 01:10:09,968 --> 01:10:11,973 Sekarang aku hanya akan membiarkan salah satu dari kalian hidup... 1280 01:10:12,108 --> 01:10:14,135 siapa pun yang membiarkanku keluar. 1281 01:10:17,676 --> 01:10:19,108 Dia berbohong, tolol. 1282 01:10:19,244 --> 01:10:21,676 Jika kamu menyentuh pintu itu, kamu sama matinya dengan kita semua. 1283 01:10:21,812 --> 01:10:23,315 Mungkin patut dicoba. 1284 01:10:23,451 --> 01:10:24,613 JOEY: Kami memilikinya, Peter. 1285 01:10:24,749 --> 01:10:25,781 Itu sebabnya kami melakukan ini... 1286 01:10:25,916 --> 01:10:27,236 jadi kita bisa menukarnya dengan nyawa kita. 1287 01:10:27,322 --> 01:10:29,154 Itu tidak akan pernah terjadi. 1288 01:10:29,289 --> 01:10:30,324 Joey benar. 1289 01:10:30,459 --> 01:10:32,390 Tidak peduli berapa banyak dari kalian 1290 01:10:32,526 --> 01:10:34,121 yang kubunuh, ayahku tidak mencintaiku, 1291 01:10:34,257 --> 01:10:36,691 dan dia tidak akan menukarkan apa pun untukku. 1292 01:10:36,827 --> 01:10:40,197 Jadi ayolah, Peter, biarkan aku keluar. 1293 01:10:40,332 --> 01:10:42,000 (terengah-engah) 1294 01:10:42,136 --> 01:10:43,197 Lanjutkan. 1295 01:10:43,332 --> 01:10:45,738 Peter, jika kamu menyentuh pintu itu, aku akan menembakmu. 1296 01:10:47,506 --> 01:10:49,544 Saya minta maaf, teman-teman. 1297 01:10:55,149 --> 01:10:57,178 (rintihan) 1298 01:10:57,313 --> 01:10:59,915 - Aah! Anda menembak saya! Anda menembak saya! - (Sammy merengek) 1299 01:11:00,051 --> 01:11:01,595 Aku hampir tidak menyerempetmu. Sekarang berikan 1300 01:11:01,619 --> 01:11:02,619 senjatamu padaku supaya aku bisa menambalmu. 1301 01:11:02,653 --> 01:11:04,355 Kamu pasti gila. 1302 01:11:04,490 --> 01:11:05,756 Saya lebih suka "tidak sabar". 1303 01:11:05,891 --> 01:11:07,658 Frank, bantu aku. Sammy, awasi dia. 1304 01:11:07,793 --> 01:11:10,662 (tertawa) Persetan dengan omong kosong itu. Mm-mm. 1305 01:11:10,798 --> 01:11:13,626 - Sammy. - Aku tidak akan tinggal di sini... 1306 01:11:13,761 --> 01:11:15,366 dengan itu. 1307 01:11:15,501 --> 01:11:17,671 Persetan dengan itu, Joey. 1308 01:11:18,371 --> 01:11:20,608 Saya mengerti. 1309 01:11:22,077 --> 01:11:23,842 Bagus. 1310 01:11:27,681 --> 01:11:29,746 - PETER: Aduh. - SAMMY: Kamu baik-baik saja? 1311 01:11:29,881 --> 01:11:31,547 PETER: Tertembak itu menyakitkan, Sammy. 1312 01:11:31,682 --> 01:11:33,581 FRANK: Oh, sial. 1313 01:11:33,717 --> 01:11:36,817 (mendengus, mendesah) 1314 01:11:36,953 --> 01:11:38,924 Tawaran itu masih berlaku, Frank. 1315 01:11:39,059 --> 01:11:41,590 Buka pintunya, dan aku akan membiarkanmu menyimpan semua darahmu. 1316 01:11:41,725 --> 01:11:44,095 - Oh. - Organ juga. 1317 01:11:44,231 --> 01:11:45,257 Tentu. 1318 01:11:45,393 --> 01:11:48,500 Saya serius. Anda bisa berguna bagi kami. 1319 01:11:48,635 --> 01:11:52,801 Kenapa kamu tidak... katakan padaku... 1320 01:11:52,936 --> 01:11:56,210 bagaimana cara keluar dari sini, 1321 01:11:56,345 --> 01:11:57,974 dan saya akan mempertimbangkannya. 1322 01:11:58,109 --> 01:12:01,047 Jika kubilang padamu, tinggalkan saja aku di sini. 1323 01:12:01,182 --> 01:12:03,145 Kamu yang pertama. 1324 01:12:04,186 --> 01:12:06,214 Kamu tahu apa? 1325 01:12:09,522 --> 01:12:11,285 Tawaran saya baru saja berakhir. 1326 01:12:12,487 --> 01:12:15,557 Bersenang-senang menghabiskan keabadian di dalam lift. 1327 01:12:15,693 --> 01:12:17,295 ABIGAIL: Tunggu. 1328 01:12:17,431 --> 01:12:19,634 Saya akan memberitahu Anda. 1329 01:12:20,869 --> 01:12:24,771 Tapi kamu harus segera mengeluarkanku setelah aku melakukannya. 1330 01:12:26,538 --> 01:12:28,676 (tarik napas dalam-dalam) 1331 01:12:29,474 --> 01:12:30,636 Baiklah. 1332 01:12:30,772 --> 01:12:32,812 Bagus. 1333 01:12:34,481 --> 01:12:37,144 Ini adalah kesepakatan. 1334 01:12:37,280 --> 01:12:39,320 Ada pintu rahasia di perpustakaan. 1335 01:12:39,455 --> 01:12:42,223 Rak buku di dinding kanan. 1336 01:12:42,358 --> 01:12:44,725 Dan kemudian tidak ada satupun. 1337 01:12:45,423 --> 01:12:47,057 Hmm. 1338 01:12:48,592 --> 01:12:50,423 Sangat bagus. 1339 01:12:52,167 --> 01:12:53,560 Terima kasih. 1340 01:12:53,696 --> 01:12:54,894 Tunggu. 1341 01:12:55,029 --> 01:12:56,597 Kesepakatan tetaplah kesepakatan. 1342 01:12:56,732 --> 01:12:59,036 Oh benar. 1343 01:13:00,507 --> 01:13:02,908 Kesepakatannya. (terkekeh) 1344 01:13:04,138 --> 01:13:07,209 Bukankah aku Billy yang Konyol? 1345 01:13:24,065 --> 01:13:28,366 Masih mudah tertipu di usiamu, dasar aneh? (terkikik) 1346 01:13:28,501 --> 01:13:31,037 (keduanya tertawa) 1347 01:13:32,173 --> 01:13:36,040 - (Abigail terus tertawa) - Apa yang lucu? 1348 01:13:39,775 --> 01:13:42,247 (terkekeh) 1349 01:13:42,382 --> 01:13:45,885 ♪ ♪ 1350 01:13:53,461 --> 01:13:55,026 (Abigail memekik) 1351 01:13:56,796 --> 01:13:59,228 - (menggeram) - (Joey mendengus) 1352 01:14:02,865 --> 01:14:06,367 (jeritan) 1353 01:14:12,480 --> 01:14:15,310 (jeritan berlanjut) 1354 01:14:21,854 --> 01:14:23,652 - Perpustakaan. - Oh, sial. 1355 01:14:23,788 --> 01:14:26,827 Persetan. Persetan. Persetan. 1356 01:14:30,463 --> 01:14:32,800 (menjerit) 1357 01:14:34,698 --> 01:14:37,068 (terengah-engah) 1358 01:14:40,005 --> 01:14:41,771 - (berderit) - (Sammy menghela nafas, terengah-engah) 1359 01:14:41,907 --> 01:14:44,878 - (pintu tertutup) - (terengah-engah) 1360 01:14:58,823 --> 01:15:00,459 (terkekeh pelan) 1361 01:15:00,594 --> 01:15:02,195 (terengah-engah) 1362 01:15:02,330 --> 01:15:03,798 (terkekeh) 1363 01:15:05,763 --> 01:15:07,065 (Peter terkekeh) 1364 01:15:08,332 --> 01:15:10,567 Anda mencari bacaan ringan, Frank? 1365 01:15:10,703 --> 01:15:13,170 Tutup mulutmu. 1366 01:15:15,609 --> 01:15:17,977 (terengah-engah) 1367 01:15:20,747 --> 01:15:24,148 Dan kemudian tidak ada satu pun. 1368 01:15:35,090 --> 01:15:36,528 (buku jatuh ke lantai) 1369 01:15:36,664 --> 01:15:38,530 Agatha sialan Christie. 1370 01:15:38,666 --> 01:15:40,862 Kamu mempermainkanku? 1371 01:15:40,998 --> 01:15:42,264 Sialan balerina sialan. 1372 01:15:42,399 --> 01:15:46,335 Dasar bodoh menari sialan vampir sialan! 1373 01:15:47,673 --> 01:15:48,836 Sial! Sial! 1374 01:15:48,972 --> 01:15:50,471 (menghirup napas dengan tajam) 1375 01:15:51,874 --> 01:15:53,279 Kamu baik? 1376 01:15:53,414 --> 01:15:54,942 (terengah-engah) 1377 01:15:55,077 --> 01:15:56,680 Jadi apa yang terjadi sekarang? 1378 01:15:56,816 --> 01:15:58,010 Dia sudah sembuh. 1379 01:15:58,145 --> 01:15:59,447 Anda juga melihatnya. 1380 01:16:01,117 --> 01:16:02,289 Awasi pintunya. 1381 01:16:02,425 --> 01:16:03,517 Tetaplah berada dalam terang. 1382 01:16:14,699 --> 01:16:16,930 (ketukan) 1383 01:16:17,065 --> 01:16:18,904 Ambil sesuatu. 1384 01:16:19,040 --> 01:16:21,601 Kita akan menerobos tembok ini. 1385 01:16:25,039 --> 01:16:26,980 (mendengus) 1386 01:16:28,882 --> 01:16:31,815 Maukah kamu berhenti? 1387 01:16:31,951 --> 01:16:33,415 Dia tidak ke mana-mana. 1388 01:16:33,550 --> 01:16:36,521 Dia menunggu sampai hari menjadi gelap, dan kemudian... 1389 01:16:36,657 --> 01:16:37,657 kita kacau! 1390 01:16:37,788 --> 01:16:38,788 Sial! 1391 01:16:38,822 --> 01:16:41,192 (terengah-engah) 1392 01:16:42,556 --> 01:16:44,426 - Persetan. - (batang turun ke lantai) 1393 01:16:53,204 --> 01:16:55,602 FRANK: Ah. Anda kehabisan permen? 1394 01:17:06,851 --> 01:17:08,054 Saya takut. 1395 01:17:19,160 --> 01:17:20,567 Apakah itu benar? 1396 01:17:20,703 --> 01:17:23,234 Apa yang dia katakan tentang putramu? 1397 01:17:24,034 --> 01:17:25,973 Bahwa kamu meninggalkannya? 1398 01:17:29,303 --> 01:17:30,670 (berbisik): Ya. 1399 01:17:31,876 --> 01:17:34,080 Tapi aku sudah bersih. 1400 01:17:35,014 --> 01:17:36,549 Dan aku akan kembali untuknya. 1401 01:17:36,684 --> 01:17:38,748 Itu tadi... (bergidik) 1402 01:17:38,884 --> 01:17:40,585 Itulah rencananya. 1403 01:17:40,721 --> 01:17:41,788 Itu bagus. 1404 01:17:41,924 --> 01:17:43,755 Seberapa sering Anda berbicara dengannya? 1405 01:17:43,891 --> 01:17:45,084 JOEY: Mencoba meneleponnya. 1406 01:17:45,219 --> 01:17:47,291 aku hanya, um... 1407 01:17:50,030 --> 01:17:52,164 (berbisik): Saya tidak bisa melakukannya. 1408 01:17:53,032 --> 01:17:54,231 Itu sebabnya saya mengambil pekerjaan ini. 1409 01:17:54,366 --> 01:17:58,634 Dengan uang itu, saya bisa memulai kembali, Anda tahu? 1410 01:17:58,770 --> 01:18:00,132 Penyetelan ulang. 1411 01:18:00,268 --> 01:18:01,870 FRANK: Boo-hoo. 1412 01:18:02,006 --> 01:18:03,704 Omong kosong. 1413 01:18:03,839 --> 01:18:05,549 Ini bukan tentang uang. Uang itu sebuah alasan. 1414 01:18:05,573 --> 01:18:07,280 Anda tidak kembali untuk anak Anda 1415 01:18:07,416 --> 01:18:08,886 karena kamu takut menjadi ibu yang brengsek. 1416 01:18:08,910 --> 01:18:11,214 Ya Tuhan, semua orang pasti menjadi korban sekarang. 1417 01:18:11,350 --> 01:18:12,710 "Oh, aku pergi karena aku memakai narkoba." 1418 01:18:12,780 --> 01:18:14,418 "Oh, aku memakai narkoba karena aku terluka." 1419 01:18:14,553 --> 01:18:17,288 Miliki omong kosongmu dan jadilah ibu bagi anak itu. 1420 01:18:18,423 --> 01:18:22,029 Maafkan aku. Apa aku benar-benar berani? 1421 01:18:25,962 --> 01:18:27,367 Mengatur ulang. 1422 01:18:27,503 --> 01:18:28,967 Ya Tuhan. 1423 01:18:29,102 --> 01:18:30,804 Saya tidak perlu meretas kuncinya. 1424 01:18:30,940 --> 01:18:32,498 Saya hanya perlu mencari sumber listrik. 1425 01:18:32,634 --> 01:18:34,267 Dan jika saya dapat menemukan sumber listriknya, 1426 01:18:34,402 --> 01:18:36,504 maka kita cukup menghubungkannya saja. 1427 01:18:36,639 --> 01:18:38,384 Apa, apakah kamu akan mencabut listrik dari rumah sialan itu? 1428 01:18:38,408 --> 01:18:39,841 JOEY: Oke, kita menggeledah rumahnya. 1429 01:18:39,976 --> 01:18:41,112 Dua tim. 1430 01:18:41,248 --> 01:18:42,982 Dan kami tidak akan berhenti sampai kami menemukannya. 1431 01:18:43,118 --> 01:18:45,114 Nah, siapa yang pergi bersama Twilight di sini? 1432 01:18:45,249 --> 01:18:46,953 PETER: Aku akan pergi bersamamu. 1433 01:18:47,089 --> 01:18:51,952 Aku, uh, melihat bayanganmu sebelumnya. 1434 01:18:52,088 --> 01:18:54,087 Ya Tuhan. 1435 01:18:54,222 --> 01:18:55,626 Ayo pergi. 1436 01:18:55,761 --> 01:18:57,260 (berdentang) 1437 01:18:57,396 --> 01:18:59,497 - SAMMY: Persetan dengan pekerjaan ini. - Tim impian sialan. 1438 01:18:59,633 --> 01:19:01,233 (menghela nafas) 1439 01:19:06,268 --> 01:19:07,805 (Sammy bergumam) 1440 01:19:07,941 --> 01:19:09,709 Oh, tidak, tidak. Tetap dekat. 1441 01:19:09,845 --> 01:19:11,440 - (bergidik) - Aku mengerti. 1442 01:19:11,575 --> 01:19:13,119 FRANK (melalui earbud): Belum melihat apa pun. 1443 01:19:13,143 --> 01:19:14,581 Bagaimana dengan kalian? 1444 01:19:14,716 --> 01:19:16,143 PETER: Eh, tidak ada apa-apa. 1445 01:19:16,278 --> 01:19:17,651 JOEY: Tetap waspada. 1446 01:19:17,786 --> 01:19:19,680 Dia mempermainkan kita. 1447 01:19:28,128 --> 01:19:29,391 FRANK: Tidak ada apa-apa di sini. 1448 01:19:29,527 --> 01:19:31,926 Anda punya ide cemerlang lainnya, Nosferatu? 1449 01:19:32,062 --> 01:19:33,128 Persetan. 1450 01:19:33,264 --> 01:19:35,202 Mengapa kalian semua mendengarkan saya? 1451 01:19:35,337 --> 01:19:37,901 Ini tidak akan berhasil. Ini sangat bodoh. 1452 01:19:38,036 --> 01:19:39,440 - (menghela napas) - Sammy. 1453 01:19:39,575 --> 01:19:41,669 Dengarkan aku. 1454 01:19:43,244 --> 01:19:46,311 Anda punya orang-orang di luar sana yang Anda sayangi? 1455 01:19:47,408 --> 01:19:49,347 - (mendengus) - Hmm? 1456 01:19:49,980 --> 01:19:51,679 Sammy. 1457 01:19:52,347 --> 01:19:54,080 Aku juga punya orang. 1458 01:19:54,216 --> 01:19:55,918 (bergidik) 1459 01:19:56,053 --> 01:19:57,287 Jadi, kau dan aku, kita akan 1460 01:19:57,423 --> 01:19:59,289 mencari sumber listrik itu. 1461 01:19:59,425 --> 01:20:00,990 Kita akan pergi dari sini. 1462 01:20:01,126 --> 01:20:03,661 - Kau pikir begitu? - Ya. 1463 01:20:03,797 --> 01:20:05,528 Kamu dan aku. 1464 01:20:06,229 --> 01:20:08,168 Kamu adalah temanku. 1465 01:20:10,572 --> 01:20:12,370 Oke. 1466 01:20:21,046 --> 01:20:23,447 (gemuruh, berderit) 1467 01:20:25,449 --> 01:20:27,880 ABIGAIL (berbisik): Jessica. 1468 01:20:31,359 --> 01:20:34,326 (rekaman pemutaran Swan Lake terdistorsi) 1469 01:20:35,327 --> 01:20:37,760 - (bergidik) - ABIGAIL: Jessica. 1470 01:20:37,896 --> 01:20:39,465 (terkesiap) 1471 01:20:39,601 --> 01:20:41,868 jessica. 1472 01:20:42,003 --> 01:20:43,195 (terdistorsi): Kamu milikku. 1473 01:20:43,330 --> 01:20:44,330 (merengek) 1474 01:20:44,400 --> 01:20:46,132 SAMMY (dengan lembut): Tolong. 1475 01:20:46,267 --> 01:20:48,468 (terengah-engah) 1476 01:20:48,604 --> 01:20:50,036 ABIGAIL (berbisik): Jessica. 1477 01:20:50,172 --> 01:20:51,611 jessica. 1478 01:20:51,746 --> 01:20:54,445 Kau milikku. 1479 01:21:02,117 --> 01:21:03,489 Hah. 1480 01:21:04,058 --> 01:21:06,756 Yah, tidak ada apa pun di sini. 1481 01:21:07,325 --> 01:21:09,361 Tapi jangan khawatir, karena... 1482 01:21:10,060 --> 01:21:11,794 Sammy? 1483 01:21:11,929 --> 01:21:13,563 Hah. 1484 01:21:15,363 --> 01:21:17,262 (pekik) 1485 01:21:17,398 --> 01:21:19,800 (teriakan) 1486 01:21:27,143 --> 01:21:28,342 (mendengus) 1487 01:21:28,478 --> 01:21:31,449 - (Peter mengerang) - Mmm. 1488 01:21:32,147 --> 01:21:33,545 MM. 1489 01:21:33,681 --> 01:21:34,950 SAMMY dan ABIGAIL: Petrus. 1490 01:21:35,085 --> 01:21:36,221 (terengah-engah) 1491 01:21:36,356 --> 01:21:38,251 ABIGAIL dan SAMMY: Anda minum terlalu banyak. 1492 01:21:38,386 --> 01:21:39,954 Sammy. Sammy. 1493 01:21:40,090 --> 01:21:41,226 Sammy. 1494 01:21:41,362 --> 01:21:42,955 SAMMY dan ABIGAIL: Sammy tidak ada di sini. 1495 01:21:44,800 --> 01:21:47,498 (jeritan, rintihan) 1496 01:21:51,135 --> 01:21:52,969 (bergidik) 1497 01:21:53,105 --> 01:21:55,902 (Peter berteriak) 1498 01:21:57,043 --> 01:21:58,572 (rekaman berderak) 1499 01:21:58,708 --> 01:22:02,348 ("Darah dan Air Mata" oleh Danzig bermain) 1500 01:22:06,054 --> 01:22:08,487 ♪ Darah dan air mata... ♪ 1501 01:22:08,622 --> 01:22:11,888 SAMMY (melalui earbud): Bantuan. Dia berada di sisi timur. 1502 01:22:12,023 --> 01:22:13,560 (terengah-engah) 1503 01:22:13,695 --> 01:22:14,989 Astaga! 1504 01:22:15,125 --> 01:22:16,590 Kotoran. 1505 01:22:16,725 --> 01:22:18,226 JOEY: Sammy, kami sedang dalam perjalanan. 1506 01:22:18,361 --> 01:22:19,992 ♪ Sedang menangis ♪ 1507 01:22:21,433 --> 01:22:24,235 ♪ Kamu menangis seribu air mata ♪ 1508 01:22:24,370 --> 01:22:29,406 ♪ Sayang, jangan putus asa ♪ 1509 01:22:29,542 --> 01:22:32,177 ♪ Aku tahu hatimu masih berdarah ♪ 1510 01:22:32,312 --> 01:22:36,014 ♪ Sayang, apakah kamu tidak peduli ♪ 1511 01:22:36,150 --> 01:22:39,049 ♪ Ada darah ♪ 1512 01:22:39,184 --> 01:22:43,349 ♪ Di... ♪ 1513 01:22:43,484 --> 01:22:45,552 ♪ Ya ♪ 1514 01:22:45,688 --> 01:22:49,029 ♪ Kamu menangis seribu air mata ♪ 1515 01:22:49,164 --> 01:22:53,694 ♪ Sayang, jangan putus asa ♪ 1516 01:22:53,830 --> 01:22:57,301 ♪ Aku tahu hatimu masih berdarah ♪ 1517 01:22:57,436 --> 01:23:01,105 ♪ Sayang, apakah kamu tidak peduli ♪ 1518 01:23:01,241 --> 01:23:03,403 ♪ Ada darah ♪ 1519 01:23:03,539 --> 01:23:09,014 ♪ Dalam air matamu ♪ 1520 01:23:09,150 --> 01:23:12,379 ♪ Ada darah ♪ 1521 01:23:12,515 --> 01:23:14,446 ♪ Dalam air matamu ♪ 1522 01:23:14,581 --> 01:23:16,081 JOEY: Sammy! 1523 01:23:16,717 --> 01:23:20,426 ♪ Darah dan air mata ♪ 1524 01:23:21,623 --> 01:23:25,061 ♪ Darah dan air mata. ♪ 1525 01:23:25,196 --> 01:23:26,797 (terengah-engah) Oh, tidak! 1526 01:23:26,933 --> 01:23:28,665 Oh tidak. 1527 01:23:29,530 --> 01:23:31,003 JOEY : Sammy? 1528 01:23:31,138 --> 01:23:32,265 SAMMY: Dia sudah mati. 1529 01:23:32,401 --> 01:23:34,473 Dia menangkapnya. 1530 01:23:35,106 --> 01:23:37,571 Oh tidak. 1531 01:23:37,706 --> 01:23:40,347 - JOEY: Apa yang terjadi? - Sst. 1532 01:23:42,985 --> 01:23:45,044 Dia masih di sini. 1533 01:23:48,516 --> 01:23:50,357 Kemarilah. 1534 01:23:52,354 --> 01:23:53,855 Bagus. 1535 01:23:57,526 --> 01:23:58,829 (berbisik): Lari. 1536 01:23:58,965 --> 01:24:00,400 Apa? 1537 01:24:03,533 --> 01:24:05,198 - Berlari. - (melengking) 1538 01:24:05,334 --> 01:24:06,937 Sial. 1539 01:24:07,072 --> 01:24:08,972 (terengah-engah) 1540 01:24:09,108 --> 01:24:12,577 (melengking) 1541 01:24:16,611 --> 01:24:18,484 JOEY: Ini. Di Sini. 1542 01:24:19,580 --> 01:24:20,951 (terkekeh) 1543 01:24:21,086 --> 01:24:22,356 (terengah-engah) 1544 01:24:24,991 --> 01:24:26,220 (menghela nafas) 1545 01:24:26,355 --> 01:24:28,391 (terengah-engah) 1546 01:24:28,526 --> 01:24:31,030 Aku selalu benci ruangan ini. 1547 01:24:31,166 --> 01:24:33,059 Ayahku menyerahkanku ke sini. 1548 01:24:34,069 --> 01:24:36,636 Banyak kenangan yang menyakitkan. 1549 01:24:36,772 --> 01:24:37,998 (menghela nafas) 1550 01:24:39,475 --> 01:24:42,607 Namun tidak ada kata terlambat untuk membuat yang baru. 1551 01:24:43,240 --> 01:24:44,807 (mendesis) 1552 01:24:50,511 --> 01:24:52,882 (terengah-engah) 1553 01:24:53,818 --> 01:24:57,121 - (tertawa dari jauh) - (berbisik): Astaga. 1554 01:24:57,256 --> 01:24:59,285 Itu tadi... 1555 01:24:59,421 --> 01:25:00,421 Wah. 1556 01:25:00,492 --> 01:25:03,027 - (terengah-engah) - (baki berdentang) 1557 01:25:03,162 --> 01:25:04,497 (Frank mendengus) 1558 01:25:07,162 --> 01:25:10,299 Sekarang apa yang kita lakukan terhadap masalah sebenarnya? 1559 01:25:10,434 --> 01:25:12,065 (berderit, berderit) 1560 01:25:18,411 --> 01:25:21,074 - Ya, itu... - Jebakan? 1561 01:25:23,010 --> 01:25:25,111 Apa lagi yang akan kita lakukan? 1562 01:25:34,293 --> 01:25:36,694 (terengah-engah) 1563 01:25:41,263 --> 01:25:44,999 (obrolan tidak jelas diputar melalui speaker di kejauhan) 1564 01:25:51,238 --> 01:25:52,643 DEAN (melalui speaker): Saya yang terbaik 1565 01:25:52,778 --> 01:25:54,274 pengemudi roda sialan di kota ini. 1566 01:25:54,410 --> 01:25:56,088 JOEY (melalui speaker): Saya tidak bilang kamu tidak bagus. 1567 01:25:56,112 --> 01:25:58,078 Saya bilang Anda bukan seorang profesional. 1568 01:25:59,848 --> 01:26:02,319 Kabel Anda longgar. 1569 01:26:02,454 --> 01:26:04,783 Mungkin seorang sosiopat. 1570 01:26:04,919 --> 01:26:06,790 (Sammy terkekeh melalui speaker) 1571 01:26:06,925 --> 01:26:09,760 FRANK (melalui speaker): Dan kamu seorang pecandu. 1572 01:26:13,531 --> 01:26:15,596 Polisi kenal seorang pecandu. 1573 01:26:15,732 --> 01:26:19,466 Kepura-puraan permen kecilmu. 1574 01:26:19,602 --> 01:26:21,367 Lengan panjang. 1575 01:26:21,502 --> 01:26:24,005 Cara Anda tidak ingin minum bersama kami. 1576 01:26:24,840 --> 01:26:26,005 Anda dalam pemulihan atau apa? 1577 01:26:26,141 --> 01:26:28,180 Apa-apaan ini, kamu menikam dari belakang anak... 1578 01:26:28,315 --> 01:26:29,812 - (menggeram) - Aduh! 1579 01:26:29,948 --> 01:26:31,388 Kamu adalah salah satu dari mereka! Dia adalah salah satunya! 1580 01:26:31,481 --> 01:26:32,649 Tidak apa-apa, Frank. 1581 01:26:32,785 --> 01:26:34,224 Apa yang terjadi, bajingan? 1582 01:26:34,248 --> 01:26:36,653 Saya membawa Anda kembali ke sini untuk menawarkan Anda kesepakatan. 1583 01:26:36,789 --> 01:26:38,517 Kami tidak menerima kesepakatan apa pun. 1584 01:26:38,652 --> 01:26:40,423 (menggeram) 1585 01:26:40,559 --> 01:26:42,958 Aku tidak sedang berbicara denganmu. 1586 01:26:43,998 --> 01:26:45,257 Kotoran. 1587 01:26:49,764 --> 01:26:51,567 Kau menjebakku. 1588 01:26:51,702 --> 01:26:54,099 Abigail mengubahku dua tahun lalu. 1589 01:26:54,235 --> 01:26:56,541 Dia tahu aku membantumu di New York. 1590 01:26:56,677 --> 01:26:59,645 Dia datang untuk saya dan mengancam keluarga saya. 1591 01:26:59,781 --> 01:27:03,648 Sekarang yang kulakukan hanyalah membawa musuh ayahnya ke 1592 01:27:03,783 --> 01:27:06,480 sini agar dia bisa memainkan permainan berburu kecilnya. 1593 01:27:06,615 --> 01:27:09,552 Tapi saya sudah selesai. 1594 01:27:09,687 --> 01:27:11,419 Apa maksudmu? 1595 01:27:11,555 --> 01:27:13,457 Kamu bisa mati di sini, atau kamu 1596 01:27:13,592 --> 01:27:16,622 bisa membantuku membunuh Abigail. 1597 01:27:16,758 --> 01:27:18,223 Bantu aku membawanya, dan kamu bisa 1598 01:27:18,358 --> 01:27:22,030 mendapatkan apa pun yang kamu inginkan. 1599 01:27:23,571 --> 01:27:24,901 Namun Anda memerlukan sedikit peningkatan. 1600 01:27:25,037 --> 01:27:27,105 Aku tidak akan menjadi boneka seperti Sammy. 1601 01:27:27,241 --> 01:27:29,373 - Sial, tidak. - TIDAK. 1602 01:27:29,508 --> 01:27:30,739 Anda akan menjadi seperti saya. 1603 01:27:30,875 --> 01:27:32,671 Anda akan mendapatkan perawatan lengkap. 1604 01:27:32,806 --> 01:27:35,045 Otonomi total. 1605 01:27:35,181 --> 01:27:36,308 Jujur. 1606 01:27:36,444 --> 01:27:37,623 LAMBERT: Saya sudah memberitahu Lazaar bahwa ada masalah. 1607 01:27:37,647 --> 01:27:39,015 Dia sedang dalam perjalanan. 1608 01:27:39,150 --> 01:27:41,280 Kami akan membunuh gadis itu, kami akan membunuh 1609 01:27:41,415 --> 01:27:44,888 ayahnya, dan kami akan mengambil alih semuanya. 1610 01:27:47,491 --> 01:27:50,025 Jujur. Silakan... 1611 01:27:52,132 --> 01:27:53,158 Persetan. 1612 01:27:53,293 --> 01:27:56,603 - (tiangnya bergemerincing di lantai) - Gigit aku. 1613 01:27:57,865 --> 01:27:59,771 (Lambert tertawa) 1614 01:28:02,241 --> 01:28:03,973 (mendengus) 1615 01:28:09,614 --> 01:28:12,379 - (menggeram) - (mengerang) 1616 01:28:12,515 --> 01:28:14,654 Persetan! 1617 01:28:23,229 --> 01:28:24,229 Minum. 1618 01:28:24,292 --> 01:28:28,162 Ya, minumlah, dan kamu akan menjadi salah satu dari kami. 1619 01:28:31,632 --> 01:28:32,872 Ya. 1620 01:28:33,008 --> 01:28:34,236 (menghela nafas) 1621 01:28:34,371 --> 01:28:35,939 Ya. 1622 01:28:38,805 --> 01:28:42,080 (berdeguk) 1623 01:28:42,215 --> 01:28:44,783 (batuk) 1624 01:28:46,649 --> 01:28:49,018 (gemericik dalam-dalam) 1625 01:29:01,895 --> 01:29:03,769 (Frank batuk) 1626 01:29:12,377 --> 01:29:14,780 (rintihan) 1627 01:29:20,055 --> 01:29:22,117 (terkesiap) 1628 01:29:23,156 --> 01:29:24,018 Oh. 1629 01:29:24,019 --> 01:29:26,321 Anda masih bersama kami. 1630 01:29:26,457 --> 01:29:28,689 Frank, temui korban pertamamu. 1631 01:29:28,825 --> 01:29:30,964 1632 01:29:31,099 --> 01:29:32,897 (terengah-engah) 1633 01:29:35,500 --> 01:29:37,132 (teriakan) 1634 01:29:44,575 --> 01:29:47,945 (Frank tertawa) 1635 01:29:50,984 --> 01:29:54,215 Itu untuk menjebakku, dasar undead brengsek. 1636 01:30:00,425 --> 01:30:03,290 Oh ya. 1637 01:30:05,025 --> 01:30:08,200 Aku merasa sangat baik. 1638 01:30:08,335 --> 01:30:10,499 (Frank terkekeh) 1639 01:30:10,634 --> 01:30:12,233 (Joey terengah-engah) 1640 01:30:14,175 --> 01:30:15,169 Jujur. 1641 01:30:15,170 --> 01:30:19,178 Sudah kubilang jangan main-main denganku. 1642 01:30:19,314 --> 01:30:20,939 JOEY: Tolong. 1643 01:30:21,075 --> 01:30:22,611 Sebaiknya kau lari. 1644 01:30:22,746 --> 01:30:25,076 (nafas gemetar) 1645 01:30:25,212 --> 01:30:28,788 (Abigail bersenandung Swan Lake) 1646 01:30:31,857 --> 01:30:33,788 ABIGAIL: Jadi Anda menemukan Lambert. 1647 01:30:33,923 --> 01:30:35,187 Apakah dia mencoba meyakinkanmu untuk 1648 01:30:35,323 --> 01:30:37,525 mengambil semuanya sebelum kamu membunuhnya? 1649 01:30:37,660 --> 01:30:41,696 (tertawa) 1650 01:30:41,831 --> 01:30:43,968 Permainan kita berakhir di sini. 1651 01:30:45,067 --> 01:30:47,172 Saya sudah memastikan hal itu. 1652 01:30:47,308 --> 01:30:49,003 (melengking) 1653 01:30:49,139 --> 01:30:51,008 - (Abigail mendengus) - (Frank menggeram) 1654 01:30:53,545 --> 01:30:55,980 (jeritan) 1655 01:30:59,418 --> 01:31:02,019 (bip) 1656 01:31:04,392 --> 01:31:05,451 (Abigail mengerang) 1657 01:31:09,297 --> 01:31:10,658 (merengek) 1658 01:31:10,794 --> 01:31:12,491 (Abigail mengerang) 1659 01:31:20,033 --> 01:31:21,536 (menghela napas berat) 1660 01:31:21,671 --> 01:31:24,041 ♪ ♪ 1661 01:31:28,810 --> 01:31:30,850 Tidak. Sial. 1662 01:31:32,112 --> 01:31:34,513 Aku benci balet. 1663 01:31:38,292 --> 01:31:40,453 (terengah-engah) 1664 01:31:45,600 --> 01:31:48,164 (pintu berderit terbuka di kejauhan) 1665 01:31:49,700 --> 01:31:52,069 (dering saluran) 1666 01:31:57,238 --> 01:31:59,307 BOY (melalui telepon): Halo? 1667 01:32:00,009 --> 01:32:02,481 Hei, Kaleb. Itu adalah Ibu. 1668 01:32:02,617 --> 01:32:04,446 CALEB: Mengerti. Haha. 1669 01:32:04,581 --> 01:32:07,319 Saat ini tidak dapat menjawab telepon, tetapi meninggalkan pesan. 1670 01:32:07,454 --> 01:32:08,648 (telepon berbunyi bip) 1671 01:32:08,783 --> 01:32:10,516 SAYA... 1672 01:32:12,887 --> 01:32:15,257 (mendengus) 1673 01:32:17,894 --> 01:32:20,328 Aku sangat mencintaimu. 1674 01:32:23,198 --> 01:32:25,564 Dan aku sangat bangga padamu. 1675 01:32:27,072 --> 01:32:29,171 Kamulah yang baik... (menelan) 1676 01:32:29,306 --> 01:32:32,143 Anda adalah satu-satunya hal baik yang saya lakukan dalam hidup. 1677 01:32:32,946 --> 01:32:35,942 Dan aku hanya ingin kamu mendengarnya. 1678 01:32:36,078 --> 01:32:38,511 (langkah kaki mendekat) 1679 01:32:42,182 --> 01:32:44,918 Aku sangat mencintaimu, 1680 01:32:45,053 --> 01:32:48,158 anakku yang manis dan manis. 1681 01:32:49,796 --> 01:32:51,495 (menangis): Dan saya selalu melakukannya. 1682 01:32:51,630 --> 01:32:53,295 FRANK: Ah. 1683 01:32:58,869 --> 01:33:01,567 Maaf mengganggu. 1684 01:33:05,038 --> 01:33:07,210 (mendengus) 1685 01:33:08,382 --> 01:33:10,081 (mendengus) 1686 01:33:12,980 --> 01:33:14,986 (batuk) 1687 01:33:15,122 --> 01:33:17,456 Sekarang sudah agak terlambat 1688 01:33:17,591 --> 01:33:18,919 untuk menjadi ibu yang baik, bukan? 1689 01:33:19,054 --> 01:33:21,860 Dasar pecandu sialan. 1690 01:33:21,995 --> 01:33:24,862 Aku akan membunuhmu, Frank. 1691 01:33:24,997 --> 01:33:28,299 - (mendengus) - (Joey berteriak, mendengus) 1692 01:33:28,435 --> 01:33:29,895 (tertawa) 1693 01:33:30,030 --> 01:33:31,303 Oh ya? 1694 01:33:31,438 --> 01:33:34,171 (rintihan) 1695 01:33:42,812 --> 01:33:44,643 (menggeram) 1696 01:33:46,849 --> 01:33:48,647 (dengkur) 1697 01:33:53,627 --> 01:33:56,688 (keduanya mendengus keras) 1698 01:34:00,099 --> 01:34:01,831 JOEY: Kenapa kamu tidak membunuhku saja? 1699 01:34:01,967 --> 01:34:03,668 Dimana kesenangannya? 1700 01:34:03,803 --> 01:34:05,601 Anda ingin bersenang-senang? 1701 01:34:05,736 --> 01:34:07,138 Baiklah. 1702 01:34:10,909 --> 01:34:13,045 Ayo bersenang-senang. 1703 01:34:13,648 --> 01:34:15,045 - (menggeram) - (mendengus) 1704 01:34:15,181 --> 01:34:18,916 Aku akan menjadikanmu boneka sialanku. 1705 01:34:19,051 --> 01:34:21,548 - (Frank menggeram) - (Joey terengah-engah) 1706 01:34:21,683 --> 01:34:25,285 Lalu kita akan pergi menemui anakmu itu. 1707 01:34:25,420 --> 01:34:28,291 Dan aku akan membuatmu membunuhnya. 1708 01:34:28,957 --> 01:34:30,957 (keluhan) 1709 01:34:31,092 --> 01:34:33,494 (mendengus, terengah-engah) 1710 01:34:34,997 --> 01:34:37,102 (merengek) 1711 01:34:39,841 --> 01:34:41,834 Aku terlalu lemah untuk membawanya sendirian. 1712 01:34:42,637 --> 01:34:45,770 Bantu aku membunuhnya, dan aku akan melepaskanmu. 1713 01:34:46,440 --> 01:34:49,278 Anda dapat melihat putra Anda lagi. 1714 01:34:49,414 --> 01:34:52,650 FRANK: ♪ Aku mendapatkan seluruh dunia ♪ 1715 01:34:52,785 --> 01:34:54,988 ♪ Di tanganku. ♪ 1716 01:34:55,821 --> 01:34:58,189 Baiklah, baiklah. 1717 01:35:00,190 --> 01:35:02,721 Lihat siapa yang datang untuk bergabung dengan pesta itu. 1718 01:35:06,098 --> 01:35:08,061 ABIGAIL: Jika kamu ingin membunuhku, 1719 01:35:08,196 --> 01:35:10,267 kamu harus menguras tenagaku. 1720 01:35:19,811 --> 01:35:21,443 (pekik) 1721 01:35:23,077 --> 01:35:25,612 (dengkur) 1722 01:35:32,757 --> 01:35:34,258 (mendengus) 1723 01:35:40,194 --> 01:35:42,200 (pekik) 1724 01:35:47,472 --> 01:35:50,442 - (Joey merengek) - (Batang logam tergores di lantai) 1725 01:35:50,577 --> 01:35:52,738 (dengkur) 1726 01:35:55,044 --> 01:35:56,445 (leher retak) 1727 01:35:58,883 --> 01:36:01,318 (teriakan) 1728 01:36:03,987 --> 01:36:05,256 (Frank terkekeh) 1729 01:36:07,090 --> 01:36:09,095 (mengerang, merengek) 1730 01:36:14,635 --> 01:36:16,729 Tunggu di sana. 1731 01:36:18,838 --> 01:36:20,733 Bukankah ini menyenangkan? 1732 01:36:21,674 --> 01:36:23,703 (terengah-engah) 1733 01:36:29,913 --> 01:36:31,810 (jeritan) 1734 01:36:44,026 --> 01:36:45,527 (terkesiap) 1735 01:36:47,997 --> 01:36:49,930 (menjerit) 1736 01:36:50,066 --> 01:36:52,798 (teriakan) 1737 01:36:55,775 --> 01:36:58,177 (terengah-engah serak) 1738 01:37:08,516 --> 01:37:10,918 - (menghembuskan napas) - (tubuh berdebar) 1739 01:37:11,053 --> 01:37:13,219 (terengah-engah) 1740 01:37:13,355 --> 01:37:15,755 (Joey terengah-engah) 1741 01:37:16,828 --> 01:37:19,594 (mengi) 1742 01:37:22,429 --> 01:37:25,204 Tidak. Tidak. (jeritan) 1743 01:37:26,872 --> 01:37:28,570 (teriakan) 1744 01:37:29,610 --> 01:37:30,908 (merengek) 1745 01:37:31,044 --> 01:37:33,212 Anda siap bergabung dengan tim? 1746 01:37:34,780 --> 01:37:36,710 (erangan) 1747 01:37:37,618 --> 01:37:39,680 (menghembuskan napas) 1748 01:37:41,347 --> 01:37:43,519 Oh ya. 1749 01:37:44,988 --> 01:37:47,152 (tertawa) 1750 01:37:47,287 --> 01:37:48,887 (mengi) 1751 01:37:50,865 --> 01:37:53,331 (mendengus berirama) 1752 01:37:59,336 --> 01:38:02,670 Bangun-bangun, boneka kecil. 1753 01:38:07,748 --> 01:38:09,607 Oh, hai. 1754 01:38:09,743 --> 01:38:12,878 Saya pikir ini saatnya untuk bermain... 1755 01:38:14,755 --> 01:38:16,519 ...permainanku. 1756 01:38:18,618 --> 01:38:23,328 Frank berkata, "Ambil." 1757 01:38:31,639 --> 01:38:32,799 (menghembuskan napas) 1758 01:38:40,575 --> 01:38:45,614 Frank berkata, "Bersiaplah." 1759 01:38:50,717 --> 01:38:53,853 Frank berkata, "Bunuh gadis itu." 1760 01:39:04,936 --> 01:39:06,866 (mendengus) 1761 01:39:13,881 --> 01:39:15,747 Frank: Ya Tuhan! 1762 01:39:15,882 --> 01:39:17,410 Dasar brengsek! 1763 01:39:17,546 --> 01:39:18,578 Kamu tidak boleh berhenti. 1764 01:39:18,713 --> 01:39:20,819 ABIGAIL: Anda pikir Anda bisa 1765 01:39:20,954 --> 01:39:22,214 menjadikannya boneka Anda? 1766 01:39:22,350 --> 01:39:24,786 (pekik) 1767 01:39:25,255 --> 01:39:29,020 (terengah-engah, mengejan) 1768 01:39:30,127 --> 01:39:31,891 (logam berderit) 1769 01:39:36,771 --> 01:39:38,568 (leher retak) 1770 01:39:44,075 --> 01:39:46,271 (menekan) 1771 01:39:46,406 --> 01:39:48,207 (terengah-engah) 1772 01:39:49,077 --> 01:39:51,543 Inilah hal tentang menjadi vampir, Frank. 1773 01:39:51,679 --> 01:39:54,317 Butuh waktu lama untuk mempelajari 1774 01:39:54,453 --> 01:39:56,949 cara melakukan semua hal keren. 1775 01:39:57,989 --> 01:39:59,721 Oh, sial... 1776 01:40:06,030 --> 01:40:08,367 (terengah-engah) 1777 01:40:16,942 --> 01:40:18,410 (mendengus) 1778 01:40:26,281 --> 01:40:28,079 Terima kasih. 1779 01:40:34,125 --> 01:40:36,461 Tidak masalah. 1780 01:40:41,494 --> 01:40:43,229 (mendengus) 1781 01:40:43,364 --> 01:40:45,734 (terengah-engah) 1782 01:40:52,846 --> 01:40:54,279 Apakah saya...? 1783 01:40:54,414 --> 01:40:56,976 Kamu baik-baik saja, karena dia sudah mati. 1784 01:41:05,023 --> 01:41:06,524 (mendengus) 1785 01:41:12,833 --> 01:41:14,499 eh... 1786 01:41:16,169 --> 01:41:18,404 aku pikir aku akan... 1787 01:41:20,907 --> 01:41:22,771 Ya. 1788 01:41:29,348 --> 01:41:31,714 Aku harap kamu mendapatkan Justin kembali. 1789 01:41:38,486 --> 01:41:40,318 Itu adalah Kaleb. 1790 01:41:40,454 --> 01:41:42,758 Aku tahu. 1791 01:41:44,092 --> 01:41:48,665 Untuk apa nilainya, Anda hanya perlu muncul. 1792 01:41:54,074 --> 01:41:55,301 - Ayah. - (terengah-engah) 1793 01:41:55,436 --> 01:41:57,137 (merengek) 1794 01:41:57,273 --> 01:41:58,774 (mendengus) 1795 01:42:06,447 --> 01:42:08,246 Lazaar. 1796 01:42:08,849 --> 01:42:11,584 Saya telah menggunakan banyak nama selama 1797 01:42:11,719 --> 01:42:14,451 bertahun-tahun yang tak terhitung jumlahnya. 1798 01:42:14,587 --> 01:42:16,057 (mendesis) 1799 01:42:16,193 --> 01:42:17,588 (tertawa) 1800 01:42:17,724 --> 01:42:19,198 Ayah, jangan. 1801 01:42:19,333 --> 01:42:20,664 LAZAAR: Aku bisa mencium bau darahmu. 1802 01:42:20,800 --> 01:42:22,345 - ABIGAIL: Anda tidak mengerti. - Aku bisa mencicipinya. 1803 01:42:22,369 --> 01:42:24,067 - ABIGAIL: Tolong hentikan! - (menggeram) 1804 01:42:24,203 --> 01:42:25,462 Dia menyelamatkan hidupku! 1805 01:42:25,598 --> 01:42:27,671 Abigail! 1806 01:42:29,640 --> 01:42:34,205 Dia ada di sini saat kamu tidak ada. 1807 01:42:35,512 --> 01:42:39,144 Aku datang saat kamu membutuhkanku. 1808 01:42:43,549 --> 01:42:45,458 Oh. 1809 01:42:51,965 --> 01:42:54,632 ♪ ♪ 1810 01:43:01,768 --> 01:43:03,839 Saya disini sekarang. 1811 01:43:17,420 --> 01:43:19,591 LAZAAR: Hmm. 1812 01:43:22,592 --> 01:43:25,124 Saya pikir kamu harus pergi. 1813 01:43:27,895 --> 01:43:33,565 Ini sudah sangat dekat 1814 01:43:33,700 --> 01:43:36,839 dengan waktu makan malam. 1815 01:43:39,311 --> 01:43:41,811 Sampai jumpa, Joey. 1816 01:43:52,026 --> 01:43:54,186 Apa-apaan ini? 1817 01:43:56,326 --> 01:43:58,195 (terengah-engah) 1818 01:43:58,330 --> 01:44:00,195 (kicau jangkrik) 1819 01:44:00,330 --> 01:44:02,700 ♪ ♪ 1820 01:44:18,447 --> 01:44:20,817 ♪ ♪ 1821 01:44:30,197 --> 01:44:33,225 (terkekeh pelan) 1822 01:44:34,969 --> 01:44:36,327 (menghela nafas) 1823 01:44:39,805 --> 01:44:43,233 ("Bakar Lidahku" oleh permainan Jean Dawson) 1824 01:44:43,369 --> 01:44:46,777 ♪ Aku tersenyum di cermin dalam diam ♪ 1825 01:44:47,844 --> 01:44:51,280 ♪ Aku mengasah gigiku dengan emas ♪ 1826 01:44:51,415 --> 01:44:53,177 (mesin menyala) 1827 01:44:53,313 --> 01:44:56,787 ♪ Lidahku terbakar dengan kekerasan ♪ 1828 01:44:58,921 --> 01:45:01,858 ♪ Mataku mengubah darah menjadi batu ♪ 1829 01:45:03,358 --> 01:45:06,929 ♪ Ada setan di pundakku, aku merasakannya ♪ 1830 01:45:08,931 --> 01:45:12,033 ♪ Membakar wajahku dengan harapan ♪ 1831 01:45:13,633 --> 01:45:17,005 ♪ Ada monster di cermin dalam rohku ♪ 1832 01:45:18,812 --> 01:45:22,307 ♪ Kita tidak bisa menghabiskan terlalu banyak waktu sendirian ♪ 1833 01:45:23,417 --> 01:45:26,349 ♪ Aku bersembunyi dari dunia ♪ 1834 01:45:26,485 --> 01:45:28,585 ♪ Aku mengenal diriku sendiri ♪ 1835 01:45:28,721 --> 01:45:30,984 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1836 01:45:31,119 --> 01:45:34,319 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1837 01:45:38,566 --> 01:45:40,862 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1838 01:45:40,997 --> 01:45:44,736 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1839 01:45:50,104 --> 01:45:53,107 ♪ Seret kakiku di trotoar baru ♪ 1840 01:45:55,077 --> 01:45:58,145 ♪ Sarung di pinggulku seperti bayi ♪ 1841 01:45:59,820 --> 01:46:03,315 ♪ Aku terlahir polos tanpa kesabaran ♪ 1842 01:46:05,121 --> 01:46:08,661 ♪ Dotku rasanya seperti wiski ♪ 1843 01:46:10,029 --> 01:46:13,358 ♪ Ada setan di pundakku, aku merasakannya ♪ 1844 01:46:15,602 --> 01:46:18,671 ♪ Membakar wajahku dengan harapan ♪ 1845 01:46:20,073 --> 01:46:23,709 ♪ Ada monster di cermin dalam rohku ♪ 1846 01:46:25,175 --> 01:46:29,711 ♪ Kita tidak bisa menghabiskan terlalu banyak waktu sendirian ♪ 1847 01:46:29,846 --> 01:46:32,778 ♪ Aku bersembunyi dari dunia ♪ 1848 01:46:32,914 --> 01:46:34,816 ♪ Aku mengenal diriku sendiri ♪ 1849 01:46:34,952 --> 01:46:37,182 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1850 01:46:37,317 --> 01:46:39,657 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1851 01:46:39,793 --> 01:46:44,925 ♪ Aku berdiri di ujung jalanku sendiri ♪ 1852 01:46:45,061 --> 01:46:47,258 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1853 01:46:47,393 --> 01:46:51,132 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1854 01:46:55,170 --> 01:46:57,642 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1855 01:46:57,777 --> 01:47:01,142 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1856 01:47:05,378 --> 01:47:07,883 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1857 01:47:08,018 --> 01:47:11,122 ♪ Siapa yang melarikan diri itu? ♪ 1858 01:47:11,258 --> 01:47:13,385 (lagu berakhir) 1859 01:47:15,327 --> 01:47:17,488 ♪ ♪ 1860 01:47:47,392 --> 01:47:49,520 ♪ ♪ 1861 01:48:19,424 --> 01:48:21,552 ♪ ♪ 1862 01:48:51,625 --> 01:48:54,057 (nyanyian paduan suara tidak jelas) 1863 01:49:20,749 --> 01:49:23,086 ♪ ♪ 1864 01:49:26,926 --> 01:49:29,895 - (musik memudar) - (Abigail terkekeh)130172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.