All language subtitles for A C S01E01 The Attack 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-TEPES (1).No

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,930 --> 00:00:22,930 Copyright (C) NRK 2 00:00:30,650 --> 00:00:32,650 Norske tekster: Katrine Blekastad Anvik 3 00:00:36,530 --> 00:00:41,310 I'm in a dancing mood, a gay romancing mood, 4 00:00:41,610 --> 00:00:46,070 whenever I'm with you. 5 00:00:46,370 --> 00:00:52,350 The music seems brighter, my troubles are lighter too 6 00:00:52,650 --> 00:00:55,330 when I'm with you ... 7 00:01:00,210 --> 00:01:03,210 -Olav? -Ja? 8 00:01:07,010 --> 00:01:10,130 Ble det fint? Du ... 9 00:01:11,370 --> 00:01:13,770 Nei, ha den på. 10 00:01:15,330 --> 00:01:18,370 Hello, cowboy. 11 00:01:19,890 --> 00:01:23,830 -Du er fin i den hatten. -Syns du? 12 00:01:24,130 --> 00:01:26,910 Slipsknutene skal være brede her. 13 00:01:27,210 --> 00:01:30,070 -Hvorfor det? -Alt er stort i Amerika. 14 00:01:30,370 --> 00:01:33,370 Jeg har lagt merke til det. 15 00:01:58,970 --> 00:02:02,150 Vi rekker en gang til. 16 00:02:02,450 --> 00:02:04,290 Nå? 17 00:02:09,130 --> 00:02:12,010 Hello, cowgirl. 18 00:02:16,370 --> 00:02:18,190 (Det banker på.) 19 00:02:18,490 --> 00:02:22,890 Deres Høyheter, vi er straks fremme! 20 00:02:23,890 --> 00:02:26,090 Ja, takk skal du ha! 21 00:02:26,210 --> 00:02:29,050 Vi bryr oss ikke om det. 22 00:02:32,130 --> 00:02:35,050 (Latter) 23 00:02:46,970 --> 00:02:48,810 Herregud ... 24 00:02:51,210 --> 00:02:53,930 Er vi fremme? 25 00:02:54,930 --> 00:02:58,610 Perfekt. Ja, ikke sant ... 26 00:03:09,250 --> 00:03:12,450 En gang til. 27 00:03:12,570 --> 00:03:15,610 (De spiller "Ja, vi elsker".) 28 00:03:18,890 --> 00:03:21,410 Ja da! 29 00:03:22,690 --> 00:03:25,410 Etter deg. 30 00:03:33,210 --> 00:03:36,050 Hurra! 31 00:03:46,290 --> 00:03:50,930 -Deres Høyhet, et bilde? -Her! 32 00:03:53,730 --> 00:03:58,350 -Prins Olav, hva syns De om Amerika? -Det er fantastisk. 33 00:03:58,650 --> 00:04:02,070 Alle er så hyggelige. Et vakkert land. 34 00:04:02,370 --> 00:04:06,250 Prinsesse Märtha, hva liker De best ved Amerika? 35 00:04:07,250 --> 00:04:10,090 Mannen min. 36 00:04:13,650 --> 00:04:15,650 Å, gud. 37 00:04:16,570 --> 00:04:20,170 -Så pinlig. -Det er herlig! 38 00:04:21,010 --> 00:04:23,610 "Mannen min." 39 00:04:24,610 --> 00:04:28,270 Jeg skulle ønske kona mi hadde sagt det samme. 40 00:04:28,570 --> 00:04:31,670 Det er lov å ønske. 41 00:04:31,970 --> 00:04:35,930 Dette er et godt et. Cowboyer. 42 00:04:37,210 --> 00:04:42,730 Ikke rart dere har blitt så populære. Amerikas nye kjæledegger. 43 00:04:43,970 --> 00:04:46,870 Akkurat som Eleanor og meg. 44 00:04:47,170 --> 00:04:53,010 Deres Høyhet, hva tror De om sjansen for krig i Europa? 45 00:04:54,010 --> 00:04:56,650 Jeg vet ikke helt ... 46 00:04:57,730 --> 00:05:02,390 Det ser ut som om Hitler ikke vil føre krig mot Vesten, - 47 00:05:02,690 --> 00:05:05,150 - men Polen er en annen sak. 48 00:05:05,450 --> 00:05:11,590 -Er en invasjon nær forestående? -Eleanor, la ham være. De er på ferie. 49 00:05:11,890 --> 00:05:16,490 Beklager, jeg må se hva som er i gjære på kjøkkenet. 50 00:05:16,250 --> 00:05:18,430 Jeg håper det er mat! 51 00:05:18,730 --> 00:05:24,850 Dessuten har jeg hørt Franklins vitser et par ganger før. 52 00:05:26,970 --> 00:05:31,470 Stakkars Eleanor. Et strålende hode. Flink til alt. 53 00:05:31,770 --> 00:05:34,670 Bortsett fra å slappe av. 54 00:05:34,970 --> 00:05:37,750 Bestefar, vi har mistet ballen! 55 00:05:38,050 --> 00:05:42,830 -Men hent den, da! -Den er i vannet! 56 00:05:43,130 --> 00:05:45,470 -Jones! -Jeg gjør det. 57 00:05:45,770 --> 00:05:49,150 -Så snilt. -Jeg kan ta meg et bad. 58 00:05:49,450 --> 00:05:52,430 -Så hyggelig av ham. -Ja. 59 00:05:52,730 --> 00:05:55,330 "Mannen min". 60 00:05:59,010 --> 00:06:05,350 -Så De har hatt en fin tur? -Å ja. Jeg har forelsket meg i Amerika. 61 00:06:05,650 --> 00:06:08,890 Og Amerika har forelsket seg i Dem. 62 00:07:13,770 --> 00:07:18,950 Spenningen har økt etter at de allierte erklærte krig mot nazistene. 63 00:07:19,250 --> 00:07:23,450 Det er ikke lenger et spørsmål om hvorvidt det blir kamper, - 64 00:07:23,570 --> 00:07:28,170 - men om hvem som angriper først, og hvor slaget skal stå. 65 00:07:27,930 --> 00:07:31,310 Etter invasjonen av Polen ... 66 00:07:31,610 --> 00:07:36,590 Hvorfor sitter du her i mørket? Skal du ikke ha aftensmat? 67 00:07:36,890 --> 00:07:40,350 -Hitler. -Han er iallfall ikke invitert. 68 00:07:40,650 --> 00:07:43,650 Det ser ut til at han vil gå nordover. 69 00:07:45,130 --> 00:07:48,790 -Norge? -Ja. Eller Danmark. 70 00:07:49,090 --> 00:07:52,470 -Eller begge. -Men de er nøytrale. 71 00:07:52,770 --> 00:07:57,630 -Si det til Hitler. -Har han råd til en frontlinje til? 72 00:07:57,930 --> 00:08:05,030 Han kan ikke la være. Den som har Norge, har stål, som Tyskland trenger. 73 00:08:05,330 --> 00:08:10,130 -Når kan dette skje? -Når som helst. 74 00:08:11,650 --> 00:08:14,650 Snart. 75 00:08:26,930 --> 00:08:29,610 Stakkars folk. 76 00:08:32,490 --> 00:08:35,970 Jeg håper de er forberedt. 77 00:08:42,610 --> 00:08:44,610 Astrid! 78 00:08:53,170 --> 00:08:57,770 Har kronprinsessen sett på Kvinnenes Arbeidshjelp? 79 00:08:57,530 --> 00:09:00,470 Ja, før det opp i kalenderen min. 80 00:09:00,770 --> 00:09:03,430 (De hører banking.) 81 00:09:03,730 --> 00:09:06,330 Så er det pressen. 82 00:09:06,090 --> 00:09:10,070 -Finn en unnskyldning ... -Til høflig å takke nei? 83 00:09:10,370 --> 00:09:14,210 Ja. Hva er det der? 84 00:09:26,570 --> 00:09:31,030 -Ja, prøv med gardina nå. -Ta imot, da. 85 00:09:31,330 --> 00:09:36,870 -Hva gjør dere? -Vi monterer blendingsgardinene. 86 00:09:37,170 --> 00:09:41,950 -Jeg har ikke bestilt blendingsgardiner. -Jeg vet ikke ... 87 00:09:42,250 --> 00:09:45,790 Det var jeg. Bare fortsett, dere. 88 00:09:46,090 --> 00:09:49,090 Takk, Deres Høyhet. 89 00:09:52,330 --> 00:09:56,070 -Blendingsgardiner? -Ja. 90 00:09:56,370 --> 00:10:00,030 Det er observert tyske krigsfly over Norge. 91 00:10:00,330 --> 00:10:05,910 -De er vel ikke på vei hit? -Regjeringen tror ikke det. 92 00:10:06,210 --> 00:10:12,770 Men engelskmennene vil legge miner i norske farvann for å stanse tyskerne. 93 00:10:14,450 --> 00:10:17,370 Kan du være bjørnen? 94 00:10:18,450 --> 00:10:21,330 Ikke akkurat nå, Harald. 95 00:10:22,330 --> 00:10:29,430 -Mor! Ragnhild puttet snø i nakken min! -Du gjorde det først! Mor! 96 00:10:29,730 --> 00:10:34,030 Mor? Du blør neseblod igjen. 97 00:10:34,330 --> 00:10:38,510 Å. Ja. Få på dere tørre klær nå. Du også, Harald. 98 00:10:38,810 --> 00:10:42,250 Kom, jenter. 99 00:10:45,530 --> 00:10:48,730 -Her. -Takk. 100 00:10:49,810 --> 00:10:54,030 -De kan gå for dagen. -Er De sikker? 101 00:10:54,330 --> 00:10:56,570 Ja. 102 00:10:58,690 --> 00:11:03,030 Alle lurer på hva som skjer med krigen. 103 00:11:03,330 --> 00:11:06,910 Så langt er det de små nøytrale nasjonene - 104 00:11:07,210 --> 00:11:11,630 - som tar støyten for tysk ondskap og grusomhet. 105 00:11:11,930 --> 00:11:15,830 Særlig får nordmennene sine skip ødelagt - 106 00:11:16,130 --> 00:11:18,830 - når de oppdages på åpent hav. 107 00:11:19,130 --> 00:11:22,010 Mor, se fly! 108 00:11:23,010 --> 00:11:27,890 Alle lurer på hvem som blir det neste offeret. 109 00:11:32,050 --> 00:11:34,490 De er tyske! 110 00:11:48,890 --> 00:11:54,810 Alle håper at stormen stilner før det blir deres tur til å bli fortært. 111 00:11:58,090 --> 00:12:01,610 Men jeg frykter at stormen ikke stilner. 112 00:12:23,250 --> 00:12:29,750 Den går sørover, den går nordover, den kommer til å rase og drønne, - 113 00:12:30,050 --> 00:12:33,310 - stadig sterkere, stadig større. 114 00:12:33,610 --> 00:12:39,050 Den vil ikke gi seg med det første, om ikke vi står sammen. 115 00:12:56,770 --> 00:12:59,490 Bestefar! 116 00:13:00,330 --> 00:13:04,630 Å, mine små jenter! Så godt å se dere. 117 00:13:04,930 --> 00:13:08,210 Og der er mor og lille Hajan. 118 00:13:13,490 --> 00:13:16,210 Hei, skatt. 119 00:13:17,490 --> 00:13:18,910 Kom. 120 00:13:19,210 --> 00:13:23,350 -Er alle forsynte? -Ja, tusen takk. 121 00:13:23,650 --> 00:13:27,750 -Deilig ørret. Tusen takk. -Deres Majestet. 122 00:13:28,050 --> 00:13:32,890 Hørte dere Churchills tale på BBC på lørdag? 123 00:13:34,970 --> 00:13:40,170 Hvis alle nøytrale stater hadde stått sammen, hadde det ikke blitt krig. 124 00:13:40,290 --> 00:13:46,890 Det er en skam at regjeringen er så passiv. De står ikke opp mot Hitler ... 125 00:13:46,650 --> 00:13:50,690 Ikke bry dere om det. Voksenprat. Ikke sant? 126 00:13:51,890 --> 00:13:55,590 Jo, selvfølgelig. Vi aner ikke hva vi snakker om. 127 00:13:55,890 --> 00:14:01,590 Bare sånt tull som står i avisen. Krig bla-bla-bla, krig bla-bla. 128 00:14:01,890 --> 00:14:04,870 Nå, jeg håper ikke vi skal ha is til dessert. 129 00:14:05,170 --> 00:14:07,910 -Jo. -Men det liker jo ikke barna! 130 00:14:08,210 --> 00:14:13,190 -Jo, det gjør vi! -Gjør dere? Ikke du, Hajan? 131 00:14:13,490 --> 00:14:15,350 Jo! 132 00:14:15,650 --> 00:14:21,250 Ja ja, da får jeg spise det også, hvis jeg blir tvunget til det. 133 00:14:23,530 --> 00:14:26,150 Ragnhild, puss tennene. 134 00:14:26,450 --> 00:14:31,870 Somewhere over the rainbow 135 00:14:32,170 --> 00:14:37,370 skies are blue, 136 00:14:37,490 --> 00:14:46,810 and the dreams that you dare to dream really do come true. 137 00:14:47,850 --> 00:14:55,450 Somewhere over the rainbow ... 138 00:14:55,210 --> 00:14:57,590 Skal jeg ta mamma? 139 00:14:57,890 --> 00:15:02,730 -Nei, nei, nei. -Bare lite grann. 140 00:15:08,650 --> 00:15:12,430 Vær så snill, ikke gjør det. 141 00:15:12,730 --> 00:15:18,130 Ja, det er telefon til kronprinsen. Det er visst viktig. 142 00:15:25,970 --> 00:15:29,210 Takk. Ja, hallo? 143 00:15:30,530 --> 00:15:36,890 På skolen sa frøken at jeg fikk veldig bra på prøven ... 144 00:15:40,890 --> 00:15:44,290 -Hva er det? -Tyskerne har bomb... 145 00:15:45,370 --> 00:15:49,510 -Hva da? -Vi tar det senere. Ingenting. 146 00:15:49,810 --> 00:15:52,030 Det var ingenting. 147 00:15:52,330 --> 00:15:56,370 Harald. Opp av vannet. 148 00:15:58,610 --> 00:16:01,250 Ikke gjør det der. 149 00:16:05,170 --> 00:16:07,390 Slutt med det. 150 00:16:07,690 --> 00:16:10,530 Harald! 151 00:16:31,890 --> 00:16:34,570 God natt. 152 00:16:45,090 --> 00:16:47,410 God natt. 153 00:16:54,170 --> 00:16:56,690 Hva er det? 154 00:16:58,650 --> 00:17:05,150 -Kommer tyskerne hit? -Nei. De kommer ikke hit. 155 00:17:05,450 --> 00:17:07,870 Norge er nøytralt. 156 00:17:08,170 --> 00:17:14,430 Det betyr at ingen, absolutt ingen, har lov til å angripe oss. 157 00:17:14,730 --> 00:17:20,530 -Er du sikker? -Ja. Ikke engang tyskerne. 158 00:18:03,410 --> 00:18:08,710 Tror du virkelig at Hitler lar oss være i fred fordi vi er nøytrale? 159 00:18:09,010 --> 00:18:12,610 -Kjære deg ... -Men tror du det? 160 00:18:12,370 --> 00:18:16,070 Man har da aldri angrepet et nøytralt land før. 161 00:18:16,370 --> 00:18:23,910 Tyskerne gir faen i sånne regler. De har angrepet "Mira", et passasjerskip. 162 00:18:24,210 --> 00:18:27,810 Herregud. 163 00:18:27,570 --> 00:18:32,930 -Hvor mange? -De kom seg heldigvis unna. 164 00:18:33,930 --> 00:18:39,470 Du forstår alvoret i dette, ikke sant? Og regjeringen gjør ingenting! 165 00:18:39,770 --> 00:18:44,750 -Sender ikke ut mobiliseringsordre ... -Kjære, kjære deg ... 166 00:18:45,050 --> 00:18:47,890 Ro deg ned litt, kjære deg. 167 00:18:50,410 --> 00:18:53,290 Nå ... 168 00:18:54,650 --> 00:18:57,030 ... lar jeg dette ligge. 169 00:18:57,330 --> 00:19:00,510 Bare i noen timer. 170 00:19:00,810 --> 00:19:03,850 Ja. 171 00:19:27,690 --> 00:19:31,410 -God aften. -Deres Høyhet. 172 00:19:32,370 --> 00:19:34,370 Deres Høyhet. 173 00:19:42,850 --> 00:19:47,070 -Deres Kongelige Høyhet. -Herr statsminister. 174 00:19:47,370 --> 00:19:49,590 -God aften. -Deres Høyhet. 175 00:19:49,890 --> 00:19:53,470 Nå var det bra dere kom. Hambro er i tredje glasset ... 176 00:19:53,770 --> 00:19:59,310 Hvordan vil Norge besvare angrepet på "Mira"? Vi må jo reagere. 177 00:19:59,610 --> 00:20:02,310 Det gikk jo bra. De kom trygt i havn. 178 00:20:02,610 --> 00:20:05,910 Mer enn hundre sivile kunne ha omkommet. 179 00:20:06,210 --> 00:20:10,350 Jeg foreslår at vi utviser tyske skip fra norsk farvann. 180 00:20:10,650 --> 00:20:15,250 Ikke bare tyskerne krenker vår suverenitet. Engelskmennene ... 181 00:20:15,010 --> 00:20:22,110 -De har da aldri angrepet norske skip! -Nøytralitet er å verne vår frihet mot alle. 182 00:20:22,410 --> 00:20:25,990 Tyskerne har senket 54 norske handelsskip, - 183 00:20:26,290 --> 00:20:32,590 - norske sjøfolk har mistet livet, og De vil snakke om nøytralitet? 184 00:20:32,890 --> 00:20:37,270 Nå har vi sjansen til å gjøre et mottrekk mot tyskerne. 185 00:20:37,570 --> 00:20:40,750 Gi dem et påskudd til å erklære krig? Nei. 186 00:20:41,050 --> 00:20:45,150 Det eneste vi kan gjøre, er å protestere. 187 00:20:45,450 --> 00:20:51,490 Dere får ha meg unnskyldt, men jeg må forberede redegjørelsen for Stortinget. 188 00:20:54,930 --> 00:20:57,730 Unnskyld meg. 189 00:21:03,610 --> 00:21:06,930 Fru ambassadør. 190 00:21:07,970 --> 00:21:09,710 Deres Høyhet. 191 00:21:10,010 --> 00:21:16,310 Jeg må spørre: Har De mottatt informasjon fra amerikansk etterretning? 192 00:21:16,610 --> 00:21:20,950 Angående en tysk invasjon. 193 00:21:21,250 --> 00:21:26,550 Olav frykter det, men regjeringen er mer bekymret for en britisk invasjon. 194 00:21:26,850 --> 00:21:33,470 Tro meg, Deres Høyhet, jeg håper inderlig at Norge unngår krig. 195 00:21:33,770 --> 00:21:39,230 Hvis De vet noe som helst ... Hva som helst. 196 00:21:39,530 --> 00:21:44,510 Vel, i krigstid er stål mer verdifullt enn gull. 197 00:21:44,810 --> 00:21:49,410 Og så lenge det meste av Tysklands jern må gjennom Norge, - 198 00:21:49,170 --> 00:21:52,350 - så er det fare for en invasjon. 199 00:21:52,650 --> 00:21:57,750 Vær så snill, fru ambassadør, er den nær forestående? 200 00:21:58,050 --> 00:22:01,690 Vær forberedt på det verste. 201 00:22:25,490 --> 00:22:27,630 Hei, mor. 202 00:22:27,930 --> 00:22:32,390 -Hvor skal dere? -På beredskapsøvelse. 203 00:22:32,690 --> 00:22:36,570 -Nå? -De ringte nettopp fra Røde Kors. 204 00:22:37,570 --> 00:22:43,070 -Jeg syns dere bør bli hjemme. -Det går bra, mor, det er bare en øvelse. 205 00:22:43,370 --> 00:22:46,130 Jeg vil også bli med. 206 00:22:47,250 --> 00:22:50,610 Du kan få bli med når du blir stor. 207 00:22:52,530 --> 00:22:55,150 -Ha det. -Ha det. 208 00:22:55,450 --> 00:23:00,530 Lov at hvis det skjer noe, så kommer dere rett hjem. 209 00:23:01,770 --> 00:23:03,930 Ha det. 210 00:23:08,330 --> 00:23:12,090 Det er urettferdig. 211 00:23:13,610 --> 00:23:17,150 Kom, så pusser vi tennene. 212 00:23:17,450 --> 00:23:23,190 Tyske tropper har inntatt stillinger nær den danske grensen ved Jylland. 213 00:23:23,490 --> 00:23:27,590 Vi har ikke mer informasjon om denne utviklingen. 214 00:23:27,890 --> 00:23:34,970 Det har ikke latt seg gjøre å få en kommentar fra danske myndigheter. 215 00:23:36,850 --> 00:23:42,510 Det bekreftes at tyske sjøstridskrefter har gått gjennom Storebælt. 216 00:23:42,810 --> 00:23:48,790 Og det har kommet melding om torpede- ring av tyske skip utenfor norskekysten. 217 00:23:49,090 --> 00:23:56,330 Å få vite hvordan båtene ble senket, er vanskelig, da tyskerne ikke vil uttale seg. 218 00:24:02,090 --> 00:24:04,490 De kommer. 219 00:24:19,010 --> 00:24:22,210 Å ... 220 00:24:25,250 --> 00:24:31,790 Märtha, engelskmennene kommer aldri til å godta at Hitler inntar Norge. 221 00:24:32,090 --> 00:24:35,930 -De står klare til å hjelpe oss. -Ja. 222 00:24:38,970 --> 00:24:41,070 Märtha ... 223 00:24:41,370 --> 00:24:45,870 -Det er ikke plass ... -Märtha, kom. 224 00:24:46,170 --> 00:24:49,450 Sett deg ned. 225 00:24:52,530 --> 00:24:55,330 Se her. 226 00:24:58,210 --> 00:25:00,550 Nå drar vi opp til hytta. 227 00:25:00,850 --> 00:25:03,750 Nå drar vi til Sikkilsdalen. 228 00:25:04,050 --> 00:25:06,750 Så tenner vi i peisen - 229 00:25:07,050 --> 00:25:10,390 - og legger barna. 230 00:25:10,690 --> 00:25:15,970 Så ligger dere lavt der til alt dette er over. 231 00:25:17,050 --> 00:25:21,370 -Bare noen få dager. -Hva skal du gjøre, da? 232 00:25:22,370 --> 00:25:26,710 Jeg kan ikke stå og se på at andre risikerer livet. 233 00:25:27,010 --> 00:25:32,610 -Men du er kronprins. Tronarving! -Jeg er militær, Märtha. 234 00:25:32,370 --> 00:25:35,250 Det er først og fremst symbolsk. 235 00:25:37,250 --> 00:25:40,630 Jeg vil ikke være en gallionsfigur. 236 00:25:40,930 --> 00:25:43,930 Jeg vil beskytte landet mitt. 237 00:25:47,010 --> 00:25:51,610 -Det er over om få dager. -Og hvem skal beskytte oss? 238 00:25:51,370 --> 00:25:55,350 -Jeg skal sørge for at dere er trygge. -Lov meg det. 239 00:25:55,650 --> 00:26:00,230 At uansett hva som skjer, så holder vi sammen. 240 00:26:00,530 --> 00:26:03,270 Lov meg det. 241 00:26:03,570 --> 00:26:07,330 (Flyalarm.) 242 00:26:08,090 --> 00:26:13,990 -Hva skal jeg gjøre ... -Märtha, vekk barna og ta dem med ut. 243 00:26:14,290 --> 00:26:17,770 -Ja. -Jeg ordner resten. 244 00:26:29,930 --> 00:26:32,770 Nå må dere våkne, jenter! 245 00:26:34,130 --> 00:26:36,570 Nå må dere våkne. 246 00:26:37,570 --> 00:26:40,710 -Hva skjer? -Vi skal på hytta. 247 00:26:41,010 --> 00:26:45,730 -Så tidlig? -Ja. Kle på dere. 248 00:26:46,690 --> 00:26:49,890 Ragnhild! Nå må du sette deg opp. 249 00:26:50,010 --> 00:26:52,370 Astrid. 250 00:26:54,010 --> 00:26:56,570 Olav! 251 00:27:05,730 --> 00:27:08,470 Klar? 252 00:27:08,770 --> 00:27:10,770 (Flyalarm.) 253 00:27:13,690 --> 00:27:18,790 Kronprinsen ringte. Kongefamilien, regjeringen og Stortinget skal evakueres. 254 00:27:19,090 --> 00:27:22,390 -Skal jeg bli med? -Ja, for sikkerhets skyld. 255 00:27:22,690 --> 00:27:26,470 -Vi henter Ulla og Rolf på veien. -Det rekker vi ikke. 256 00:27:26,770 --> 00:27:32,670 -Vi kan ikke overlate barna til seg selv! -Jeg legger igjen penger til bussen. 257 00:27:32,970 --> 00:27:36,550 -Bussen? -Vi kan plukke dem opp på Hamar. 258 00:27:36,850 --> 00:27:43,550 -Mor? -Kom, Einar, så kler vi på deg. 259 00:27:43,850 --> 00:27:46,770 Mor, hvor skal vi? 260 00:27:53,290 --> 00:27:59,710 -Hvorfor må vi dra så tidlig? -Så vi kommer tidlig frem. Spis, nå. 261 00:28:00,010 --> 00:28:02,430 -Alt klart? -Bagasjen er i bilen. 262 00:28:02,730 --> 00:28:05,670 Hold Skaugum gående så lenge som mulig. 263 00:28:05,970 --> 00:28:09,270 -Selvsagt, Deres Høyhet. -Takk. 264 00:28:09,570 --> 00:28:13,170 -Jeg kjører selv. -Må Gud være med dere. 265 00:28:12,930 --> 00:28:16,110 -Og med dere også. -Takk. 266 00:28:16,410 --> 00:28:19,710 -La Vimsa være, nå. -Jeg skal passe ... 267 00:28:20,010 --> 00:28:22,110 Hysj! 268 00:28:22,410 --> 00:28:25,410 Hva er det? 269 00:28:26,370 --> 00:28:29,570 Bli her. Hold dere unna vinduene. 270 00:28:29,690 --> 00:28:31,650 Kom. 271 00:28:55,970 --> 00:28:58,070 -De var norske. -Sikker? 272 00:28:58,370 --> 00:29:01,190 Tyskerne har ikke så gamle fly. 273 00:29:01,490 --> 00:29:04,990 -Vi må ha med Vimsa! -Nei, hun må bli hjemme. 274 00:29:05,290 --> 00:29:07,990 Men jeg vil ha med Vimsa! 275 00:29:08,290 --> 00:29:12,870 Jenter! Vi må gå. Bli med mamma. Begge to! 276 00:29:13,170 --> 00:29:15,330 Vimsa! 277 00:29:16,330 --> 00:29:18,930 Vimsa! 278 00:29:22,490 --> 00:29:25,670 -Er alle koffertene med? -Alt er med. 279 00:29:25,970 --> 00:29:29,450 Bra. Kom igjen. 280 00:29:33,730 --> 00:29:37,610 Märtha, vi stanser ikke for noen. 281 00:29:39,370 --> 00:29:42,490 Vimsa ... 282 00:30:12,370 --> 00:30:14,570 Bestefar! 283 00:30:14,690 --> 00:30:16,950 Lille skatt! 284 00:30:17,250 --> 00:30:21,410 -Fin genser! Hvem har du fått den av? -Mamma. 285 00:30:23,250 --> 00:30:28,150 I denne stund vil alles øyne hvile på oss. 286 00:30:28,450 --> 00:30:31,530 Så la oss opptre med ro og verdighet. 287 00:30:34,050 --> 00:30:37,870 Takk. Takk for at dere blir med. 288 00:30:38,170 --> 00:30:42,510 -Men hvor er Ulla og Rolf? -De kommer etter. 289 00:30:42,810 --> 00:30:44,470 Bra. 290 00:30:44,770 --> 00:30:49,230 -Deres Majestet, vognene er klare. -Takk, Hambro. 291 00:30:49,530 --> 00:30:53,510 Tyskerne har besatt Bergen, Trondheim og Narvik, - 292 00:30:53,810 --> 00:30:56,990 - men i Oslo ble de stanset av Oscarsborg. 293 00:30:57,290 --> 00:31:00,270 De tyske skipene ligger ute ved Filtvedt. 294 00:31:00,570 --> 00:31:05,670 -Og hva er så evakueringsplanen vår? -Å komme oss til Hamar. 295 00:31:05,970 --> 00:31:10,930 -Og så, da? -Storting og regjering har krisemøte der. 296 00:31:12,210 --> 00:31:16,650 -Herr statsminister. -Deres Kongelige Høyheter. 297 00:31:17,690 --> 00:31:21,330 Ja, dere får ha meg unnskyld, jeg må ... 298 00:31:26,130 --> 00:31:29,910 Vi håper denne krigstilstanden ikke vedvarer. 299 00:31:30,210 --> 00:31:35,190 I natt ble det utstedt alminnelig mobiliseringsordre. 300 00:31:35,490 --> 00:31:37,950 Kom, nå. 301 00:31:38,250 --> 00:31:42,610 ... hvis ikke ville England og Frankrike ha invadert oss. 302 00:31:43,650 --> 00:31:48,150 Alminnelig mobiliseringsordre - det er jo sinnssvakt! 303 00:31:48,450 --> 00:31:53,550 De sender mobiliseringsordre per brev! Med posten! 304 00:31:53,850 --> 00:31:58,930 Det vil ta dager før troppene er samlet og klare! 305 00:32:02,090 --> 00:32:05,470 -Hvordan har jentene det? -De sitter med Ragni. 306 00:32:05,770 --> 00:32:09,030 -Jeg setter meg med dem. -Nei! 307 00:32:09,330 --> 00:32:15,530 Kongefamilien bør ikke sitte i samme vogn i tilfelle toget blir ... 308 00:32:18,970 --> 00:32:24,050 Harald, bli med Nikolai til vognen med Ragnhild og Astrid. 309 00:32:25,490 --> 00:32:29,670 -Harald, bli med Nikolai. -Nei ... 310 00:32:29,970 --> 00:32:35,290 -Einar er også der. -Nei, jeg vil være hos mor! 311 00:33:11,330 --> 00:33:15,490 (Flydur.) 312 00:33:21,290 --> 00:33:23,810 Tyskere. 313 00:33:33,570 --> 00:33:37,850 -Hva skjer? -Vi er på Lillestrøm. 314 00:33:39,930 --> 00:33:43,530 -Det kommer flere! -Legg deg ned! 315 00:33:43,290 --> 00:33:46,650 -Men barna ... -Ned nå! 316 00:33:51,170 --> 00:33:54,590 -Legg dere ned på gulvet! -Hva skjer? 317 00:33:54,890 --> 00:33:57,730 Det er ikke farlig. 318 00:34:05,090 --> 00:34:07,430 (Et drønn.) 319 00:34:07,730 --> 00:34:10,710 Vi må ut herfra. 320 00:34:11,010 --> 00:34:12,630 Märtha! 321 00:34:12,930 --> 00:34:15,550 -Jenter! -De er her inne. 322 00:34:15,850 --> 00:34:18,010 -Mor! -Det går bra. 323 00:34:21,450 --> 00:34:24,830 Ut av toget! Kom igjen! Nå! Alle sammen! 324 00:34:25,130 --> 00:34:28,370 Kom, jenter. Harald. 325 00:34:34,130 --> 00:34:39,370 -Hold dere her. Inntil mor og meg. -Kom, jenter. Spring! 326 00:34:47,090 --> 00:34:50,130 Hold dere her. 327 00:35:00,730 --> 00:35:04,490 Gå inntil veggen og stå der. 328 00:35:06,010 --> 00:35:08,170 Kom hit, min skatt. 329 00:35:27,450 --> 00:35:30,570 Kommandant. 330 00:35:33,850 --> 00:35:37,550 Hvor er kongefamilien? 331 00:35:37,850 --> 00:35:41,210 Svar! 332 00:35:42,090 --> 00:35:45,570 Ingen her, herr kommandant! 333 00:35:47,490 --> 00:35:51,430 -Få dem til å snakke. -Ja vel, herr kommandant. 334 00:35:51,730 --> 00:35:55,410 -Kom her! -Opp! 335 00:35:58,730 --> 00:36:03,150 De bomber flyplassen! Alt står i brann! Hus også! 336 00:36:03,450 --> 00:36:07,830 -Hva om de flytter angrepet hit? -Vi må av gårde. 337 00:36:08,130 --> 00:36:13,870 -Toget tiltrekker seg oppmerksomhet! -Den sjansen må vi ta! 338 00:36:14,170 --> 00:36:19,270 Vi er sårbare når vi reiser sammen. Vi må dele oss i mindre grupper. 339 00:36:19,570 --> 00:36:26,050 Nei! Vi er Norges storting og regjering, å dele oss vil være som å kapitulere! 340 00:36:27,370 --> 00:36:31,610 Hør her, Danmark har falt. 341 00:36:35,890 --> 00:36:38,790 -Så fort? -Ja. 342 00:36:39,090 --> 00:36:43,790 -Og Sverige? -De har ikke blitt angrepet ennå. 343 00:36:44,090 --> 00:36:46,070 (Et drønn.) 344 00:36:46,370 --> 00:36:49,310 Vi må vekk herfra! 345 00:36:49,610 --> 00:36:52,990 -Nå står vi sammen samme hva! -Ja! 346 00:36:53,290 --> 00:36:55,330 Kom, nå. 347 00:36:58,410 --> 00:37:01,410 (Bjeffing.) 348 00:37:16,930 --> 00:37:20,410 Mor? Far? 349 00:37:21,890 --> 00:37:25,250 Hallo? Er dere her? 350 00:37:26,490 --> 00:37:31,810 -De er ikke her. -De har dratt! Til Hamar. 351 00:37:53,330 --> 00:37:55,830 Signe! Ta Harald. 352 00:37:56,130 --> 00:38:00,590 Jenter, sett dere i bilen sammen med Signe. 353 00:38:00,890 --> 00:38:03,850 Kom igjen. Vi ses snart. 354 00:38:05,130 --> 00:38:07,550 Vent. 355 00:38:07,850 --> 00:38:10,410 Vent her. 356 00:38:12,410 --> 00:38:16,910 Nikolai, hva om Ulla og Rolf kommer til Hamar, og så er vi ikke der. 357 00:38:17,210 --> 00:38:22,030 -Én av oss må være der. -Det er ikke sikkert de kommer. 358 00:38:22,330 --> 00:38:27,230 -Alle veier fra Oslo er sperret. -Vi drar ikke fra barna våre. 359 00:38:27,530 --> 00:38:31,370 Vi kan heller ikke dra fra pliktene våre. 360 00:38:35,850 --> 00:38:39,990 Inn i bilene! Tyskerne er på vei. Kom igjen! 361 00:38:40,290 --> 00:38:44,390 -Mamma, jeg er redd. -Jenta mi, ikke vær redd. 362 00:38:44,690 --> 00:38:48,890 -Ragnhild! Inn i bilen! -Inn i bilen. 363 00:38:55,610 --> 00:38:58,890 Vi drar til Elverum! 364 00:39:26,210 --> 00:39:28,770 Vi må dra til Sverige. 365 00:39:31,570 --> 00:39:36,410 Nei. Far er fast bestemt på ikke å forlate Norge. 366 00:39:39,410 --> 00:39:42,590 Vi kan ikke bli her. 367 00:39:42,890 --> 00:39:45,650 Olav! 368 00:40:07,090 --> 00:40:09,810 Min kjære. 369 00:40:12,650 --> 00:40:15,110 -Pass godt på deg selv. -Du også. 370 00:40:15,410 --> 00:40:21,830 Vi ses om noen få dager. Ikke sant? Om noen få dager. 371 00:40:22,130 --> 00:40:26,990 Og på mine små jenter og min lille gutt. 372 00:40:27,290 --> 00:40:32,190 Vær snille med mamma, og gjør som hun sier. Hjelp henne litt. 373 00:40:32,490 --> 00:40:35,230 Vi ses snart. 374 00:40:35,530 --> 00:40:37,890 Vi ses snart. Jeg lover. 375 00:40:39,410 --> 00:40:44,370 -Bestefar! -Bestefars jenter. 376 00:40:50,450 --> 00:40:54,230 Da venter jeg på den andre siden av grensen. 377 00:40:54,530 --> 00:41:00,130 Ja, Nikolai kjører dere. Jeg sender bud på dere når det er trygt. 378 00:41:10,130 --> 00:41:13,490 -Kom nå, jenter. -Glad i deg. 379 00:42:37,490 --> 00:42:40,850 Hva var det? 380 00:42:45,210 --> 00:42:48,450 Jeg skal undersøke. 381 00:42:51,570 --> 00:42:54,470 Hva skjer? 382 00:42:54,770 --> 00:42:58,090 Kan du hjelpe til? Vi har punktert. 383 00:43:00,570 --> 00:43:04,150 De har frosset helt, de boltene her. 384 00:43:04,450 --> 00:43:06,570 Kan du ta i med meg? 385 00:43:09,890 --> 00:43:13,490 (Han hører noen i skogen.) 386 00:43:18,290 --> 00:43:21,650 Hysj. Vær stille. 387 00:43:40,890 --> 00:43:42,930 Mor? 388 00:43:46,890 --> 00:43:50,030 Hvem vil leke gjemsel? 389 00:43:50,330 --> 00:43:54,950 -Jeg vil! -Ned på gulvet, så Nikolai ikke ser dere! 390 00:43:55,250 --> 00:43:59,230 -Kom igjen, Ragnhild! -Ned på gulvet, nå! 391 00:43:59,530 --> 00:44:01,870 Ragnhild, nå! Kom her. 392 00:44:02,170 --> 00:44:04,890 Hysj. Ligg stille. 393 00:44:08,770 --> 00:44:11,650 (Et ladegrep.) 394 00:44:34,090 --> 00:44:39,070 -Hvor er dere på vei hen? -Til Sverige. 395 00:44:39,370 --> 00:44:43,250 -Er bilene bak sammen med dere? -Ja. 396 00:44:50,410 --> 00:44:54,930 Gutter! Det er kronprinsessa! 397 00:45:02,890 --> 00:45:07,470 Tyskerne er rett nedi her, så peis på alt dere makter, - 398 00:45:07,770 --> 00:45:10,350 - så skal vi gi dere ryggdekning! 399 00:45:10,650 --> 00:45:14,050 Takk. 400 00:45:34,490 --> 00:45:37,150 Å, faen. 401 00:45:37,450 --> 00:45:39,790 Tyskere! 402 00:45:40,090 --> 00:45:42,790 -Skal jeg stoppe? -Fortsett! 403 00:45:43,090 --> 00:45:46,010 Legg deg ned. Olav, legg deg ned. 404 00:45:47,370 --> 00:45:50,210 Legg deg ned, Olav! 405 00:46:25,570 --> 00:46:28,530 Stopp bilen! 406 00:46:39,610 --> 00:46:42,690 Pass, takk. 407 00:46:44,730 --> 00:46:51,170 Vi har ikke med oss passene, men her er det svenske førerkortet mitt. 408 00:47:01,610 --> 00:47:05,330 Jeg kan ikke slippe dere inn uten pass. 409 00:47:06,930 --> 00:47:11,150 -Vet du hvem dette er? -Ja. 410 00:47:11,450 --> 00:47:14,950 Dere må la oss passere. Tyskerne er etter oss. 411 00:47:15,250 --> 00:47:17,770 Jeg beklager. 412 00:47:19,330 --> 00:47:22,170 Åpne bommen! 413 00:47:23,570 --> 00:47:25,470 Åpne bommen, sa jeg! 414 00:47:25,770 --> 00:47:28,630 Hva tror du kongen av Sverige vil si - 415 00:47:28,930 --> 00:47:34,930 - når han får høre at hans niese ikke slipper inn i sitt eget fødeland? 416 00:47:38,810 --> 00:47:41,970 Jeg har mine ordrer. Dere må snu. 417 00:47:52,170 --> 00:47:56,370 Bil! Det kommer biler! 418 00:48:04,650 --> 00:48:08,490 Hør her. Vi stanser ikke for noen. 419 00:48:09,490 --> 00:48:13,330 Legg dere ned. Kjør! 420 00:48:16,290 --> 00:48:19,850 Stopp! 421 00:48:20,490 --> 00:48:23,410 Stopp! 422 00:49:00,210 --> 00:49:02,890 Takk. 423 00:49:04,690 --> 00:49:07,410 -Ragni! -Ja? 424 00:49:08,370 --> 00:49:12,970 Jeg må reise tilbake til kronprinsen. 425 00:49:12,730 --> 00:49:16,030 -Allerede nå? -Ja. 426 00:49:16,330 --> 00:49:20,330 Jeg hjelper til med bagasjen, så må jeg dra. 427 00:49:23,290 --> 00:49:27,010 Skal du hente Ulla og Rolf? 428 00:49:28,650 --> 00:49:32,850 Jeg vil at de skal være med oss. 429 00:49:42,130 --> 00:49:46,970 -Pass på deg selv. -Ja. Det går bra. 430 00:49:59,050 --> 00:50:03,550 Vårt fedreland opplever en prøvelsens tid. 431 00:50:03,850 --> 00:50:07,270 Krigen har kommet til våre grenser. 432 00:50:07,570 --> 00:50:15,510 Våre følelser for det skandinaviske broderfolket behøver jeg ikke å tolke. 433 00:50:15,810 --> 00:50:19,810 Vi er dypt rystet i vår sjel. 434 00:50:33,130 --> 00:50:36,910 (Flyalarm.) 435 00:50:37,210 --> 00:50:39,730 Alle ut! Fly! 436 00:50:44,810 --> 00:50:48,070 -Mange takk. -Takk. 437 00:50:48,370 --> 00:50:51,450 Takk skal du ha. 438 00:51:06,730 --> 00:51:10,450 Bort fra veien! Bort fra veien! 439 00:51:38,410 --> 00:51:42,130 -Olav! -Far? 440 00:51:43,010 --> 00:51:45,530 Far! 441 00:51:48,410 --> 00:51:50,410 Far! 33102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.