Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,010
[Musica]
2
00:00:03,010 --> 00:00:06,220
[Applauso]
3
00:00:09,950 --> 00:00:20,440
[Musica]
4
00:00:25,970 --> 00:00:29,239
[Musica]
5
00:00:29,530 --> 00:00:32,670
[Applauso]
6
00:00:32,740 --> 00:00:53,050
[Musica]
7
00:00:53,050 --> 00:00:57,640
[Applauso]
8
00:00:57,640 --> 00:01:27,850
[Musica]
9
00:01:27,850 --> 00:01:28,320
[Applauso]
10
00:01:28,320 --> 00:02:00,349
[Musica]
11
00:02:03,200 --> 00:02:06,060
ogni volta che mi baci sento suonare le
12
00:02:06,060 --> 00:02:07,520
campane
13
00:02:07,520 --> 00:02:09,500
davvero
14
00:02:09,500 --> 00:02:14,060
ma questa volta è il telefono
15
00:02:15,120 --> 00:02:17,540
George
16
00:02:18,080 --> 00:02:21,420
Sento ancora le
17
00:02:21,420 --> 00:02:23,819
campagne rispondi George è una chiamata
18
00:02:23,819 --> 00:02:27,420
ufficiale è importante via quell'uomo di
19
00:02:27,420 --> 00:02:28,980
richiamarmi domani mattina nelle ore di
20
00:02:28,980 --> 00:02:31,280
ufficio
21
00:02:37,390 --> 00:02:39,900
[Musica]
22
00:02:39,900 --> 00:02:42,920
Sono al bar di fronte
23
00:02:51,420 --> 00:02:53,819
temo che fra poco avremo visite Ah
24
00:02:53,819 --> 00:02:56,720
tesoro non si fermerà molto vero
25
00:02:56,720 --> 00:03:00,130
giusto il tempo di buttarlo fuori
26
00:03:00,130 --> 00:03:06,619
[Musica]
27
00:03:14,239 --> 00:03:16,440
come le ha già detto la signora
28
00:03:16,440 --> 00:03:19,260
Domattina alle 11:00 Mi dispiace Giorgia
29
00:03:19,260 --> 00:03:23,700
ma sono ordini del capo capo
30
00:03:23,879 --> 00:03:26,780
mi dai da bere
31
00:03:27,140 --> 00:03:29,760
è una delle cose più pazzesche che ci
32
00:03:29,760 --> 00:03:32,879
siano mai capitate pensa a delle onde
33
00:03:32,879 --> 00:03:35,220
elettroniche che hanno una velocità
34
00:03:35,220 --> 00:03:37,200
superiore a quella della luce le cui
35
00:03:37,200 --> 00:03:40,260
vibrazioni provocano la cecità Ma chi le
36
00:03:40,260 --> 00:03:41,819
fabbricava doveva saperlo che non si
37
00:03:41,819 --> 00:03:43,620
trattava di un giocattolo Ma tu sai che
38
00:03:43,620 --> 00:03:45,379
ce l'hanno anche loro e che potrebbero
39
00:03:45,379 --> 00:03:49,340
paralizzare una nazione in 60 Secondi
40
00:03:49,340 --> 00:03:52,280
ho un appuntamento piuttosto importante
41
00:03:52,280 --> 00:03:56,099
Sì ma non in camera tua hai esattamente
42
00:03:56,099 --> 00:03:58,200
un'ora di tempo per prendere il primo
43
00:03:58,200 --> 00:04:00,840
aereo per non innamorano proprio adesso
44
00:04:00,840 --> 00:04:02,000
invece
45
00:04:02,000 --> 00:04:04,260
hai sentito parlare dello scienziato
46
00:04:04,260 --> 00:04:06,540
famoso
47
00:04:06,540 --> 00:04:08,640
ha scoperto una formula che neutralizza
48
00:04:08,640 --> 00:04:10,319
quelle onde elettroniche e stava per
49
00:04:10,319 --> 00:04:13,439
consegnarcela quando è scomparso e voi
50
00:04:13,439 --> 00:04:15,480
volete che io lo ritrovi
51
00:04:15,480 --> 00:04:17,760
sappiamo già che a Lisbona e la tua
52
00:04:17,760 --> 00:04:19,739
missione di ottenere quella formula Ma
53
00:04:19,739 --> 00:04:22,440
perché io mi sembra piuttosto un lavoro
54
00:04:22,440 --> 00:04:24,540
per quelli della sezione Cup Magari
55
00:04:24,540 --> 00:04:27,240
fosse così semplice un altra gente ma
56
00:04:27,240 --> 00:04:28,380
hai ragione sono si è già messo in
57
00:04:28,380 --> 00:04:30,840
contatto ma i professori si sta
58
00:04:30,840 --> 00:04:32,580
comportando in maniera così strana O
59
00:04:32,580 --> 00:04:34,620
perché ha paura o perché la testa non
60
00:04:34,620 --> 00:04:36,900
gli funziona più
61
00:04:36,900 --> 00:04:38,880
Studia bene Questi rapporti e poi
62
00:04:38,880 --> 00:04:41,479
distruggili
63
00:04:42,479 --> 00:04:45,780
una formula segreta un professore matto
64
00:04:45,780 --> 00:04:50,360
un agente in Gonnella e il Portogallo
65
00:04:52,440 --> 00:04:55,199
sei un amico per carità non c'è di che
66
00:04:55,199 --> 00:04:57,240
guarda che hai solo 55 minuti per
67
00:04:57,240 --> 00:04:58,800
l'aereo non ti preoccupare ce la farò
68
00:04:58,800 --> 00:05:01,759
Buona fortuna Grazie
69
00:05:02,010 --> 00:05:09,740
[Musica]
70
00:05:09,740 --> 00:05:13,680
Hai sentito cosa ha detto 55 minuti e
71
00:05:13,680 --> 00:05:16,160
devo fare le valigie
72
00:05:16,160 --> 00:05:19,100
e andare all'aeroporto
73
00:05:19,100 --> 00:05:21,010
25 minuti
74
00:05:21,010 --> 00:05:23,840
[Musica]
75
00:05:23,840 --> 00:05:26,660
per salutarci
76
00:05:26,660 --> 00:05:31,820
che deliziosa macchina calcolatrice
77
00:05:36,160 --> 00:06:32,859
[Musica]
78
00:06:35,150 --> 00:06:38,460
[Musica]
79
00:06:38,460 --> 00:06:40,460
avanti
80
00:06:40,460 --> 00:06:49,580
[Musica]
81
00:06:49,580 --> 00:06:52,919
grazie a Dio sei arrivato hai telefonata
82
00:06:52,919 --> 00:06:55,500
alla pianista Sì Andrò a prenderla a
83
00:06:55,500 --> 00:06:57,560
metà
84
00:07:00,800 --> 00:07:03,020
lei deve ricoverarsi in clinica
85
00:07:03,020 --> 00:07:04,580
assolutamente
86
00:07:04,580 --> 00:07:07,560
mi interessa solo salvare la mia formula
87
00:07:07,560 --> 00:07:09,740
ed impedire all'umanità di
88
00:07:09,740 --> 00:07:12,000
autodistruggersi mi dia la formula la
89
00:07:12,000 --> 00:07:13,860
consegnarò io sa benissimo che può
90
00:07:13,860 --> 00:07:16,919
fidarsi di me se tu avessi conosciuto il
91
00:07:16,919 --> 00:07:19,680
segreto Quando ti hanno rovinato le mani
92
00:07:19,680 --> 00:07:22,620
avresti parlato e perché lei non ha
93
00:07:22,620 --> 00:07:24,120
parlato quando lo torturarono professore
94
00:07:24,120 --> 00:07:26,000
Eh forse perché
95
00:07:26,000 --> 00:07:28,450
non mi interessa la vita
96
00:07:28,450 --> 00:07:39,919
[Musica]
97
00:07:39,919 --> 00:07:43,500
pronto Lisbona qui operazione di segno
98
00:07:43,500 --> 00:07:45,080
pronto
99
00:07:45,080 --> 00:07:48,900
ricevuto qui parla Phoenix Queste sono
100
00:07:48,900 --> 00:07:51,720
le istruzioni l'operazione di segno deve
101
00:07:51,720 --> 00:07:54,180
essere portata a termine stanotte dovete
102
00:07:54,180 --> 00:07:56,099
assolutamente impadronirvi della formula
103
00:07:56,099 --> 00:07:58,740
o il piano fallirà faremo l'impossibile
104
00:07:58,740 --> 00:08:01,500
teneteci informati cambio frequenza Come
105
00:08:01,500 --> 00:08:04,699
stabilito chiudo
106
00:08:05,790 --> 00:08:46,999
[Musica]
107
00:09:21,880 --> 00:09:31,679
[Musica]
108
00:09:43,399 --> 00:09:46,640
Sì va bene
109
00:09:56,300 --> 00:09:59,220
[Musica]
110
00:09:59,220 --> 00:10:03,420
cambiali Fish merci
111
00:10:12,120 --> 00:10:15,379
[Musica]
112
00:10:22,520 --> 00:10:26,210
[Musica]
113
00:10:28,500 --> 00:10:31,559
[Musica]
114
00:10:35,440 --> 00:10:54,890
[Musica]
115
00:10:57,959 --> 00:11:00,330
abbiamo solo 10 minuti
116
00:11:00,330 --> 00:11:07,690
[Musica]
117
00:11:12,440 --> 00:11:19,829
[Musica]
118
00:11:46,680 --> 00:11:49,860
la signorina Moira Johnson
119
00:11:49,860 --> 00:11:54,140
vengo da parte del professore vonchester
120
00:11:59,700 --> 00:12:03,079
ha il segno di riconoscimento
121
00:12:20,279 --> 00:12:22,200
va bene
122
00:12:22,200 --> 00:12:26,180
Mi scusi un attimo Vado a cambiarmi
123
00:12:58,590 --> 00:13:01,710
[Musica]
124
00:13:09,540 --> 00:13:13,160
Questo è il segno di riconoscimento
125
00:13:38,050 --> 00:13:41,120
[Musica]
126
00:14:16,700 --> 00:14:21,000
conosce il professore vonkelter
127
00:14:21,000 --> 00:14:23,639
Come si è messa in contatto con lui
128
00:14:23,639 --> 00:14:26,040
ricevuto l'ordine di inserire un
129
00:14:26,040 --> 00:14:28,620
annuncio sul diario di notizias per
130
00:14:28,620 --> 00:14:31,920
delle lezioni di piano
131
00:14:31,920 --> 00:14:34,459
Chi ha risposto l'annuncio
132
00:14:34,459 --> 00:14:37,920
che mi ha telefonato ha detto il suo
133
00:14:37,920 --> 00:14:39,000
nome
134
00:14:39,000 --> 00:14:40,639
no
135
00:14:40,639 --> 00:14:43,260
mi ha detto solamente che sarebbe venuto
136
00:14:43,260 --> 00:14:46,320
a prendermi a mezzanotte La parola era
137
00:14:46,320 --> 00:14:48,899
professor von keste
138
00:14:48,899 --> 00:14:51,600
Sbrigati ci manca poco
139
00:14:51,600 --> 00:14:54,600
il professore la conosce no
140
00:14:54,600 --> 00:14:56,420
Chi le ha dato la statuina
141
00:14:56,420 --> 00:14:59,459
la gente Robert Scott del
142
00:14:59,459 --> 00:15:01,320
controspionaggio
143
00:15:01,320 --> 00:15:03,000
il professore ha l'altra metà della
144
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
statuina
145
00:15:04,500 --> 00:15:07,399
Credo di sì
146
00:15:23,860 --> 00:15:27,100
[Musica]
147
00:15:38,120 --> 00:15:41,579
Moira Johnson sono io professor
148
00:15:41,579 --> 00:15:44,240
vonchester
149
00:15:55,199 --> 00:15:59,360
venga con me non c'è tempo da perdere
150
00:16:10,760 --> 00:16:13,000
non risponde al telefono
151
00:16:13,000 --> 00:16:18,120
[Musica]
152
00:16:18,120 --> 00:16:20,480
Pronto
153
00:16:24,800 --> 00:16:27,720
pronto Mi dispiace ma ho sbagliato
154
00:16:27,720 --> 00:16:28,030
numero
155
00:16:28,030 --> 00:16:37,039
[Musica]
156
00:16:42,480 --> 00:16:44,519
No preferisco che nessuno sappia che
157
00:16:44,519 --> 00:16:46,180
sono uscite
158
00:16:46,180 --> 00:17:00,840
[Musica]
159
00:17:59,640 --> 00:18:00,900
[Applauso]
160
00:18:00,900 --> 00:18:26,589
[Musica]
161
00:18:33,680 --> 00:18:39,469
[Musica]
162
00:18:56,960 --> 00:19:00,320
la partita
163
00:19:36,930 --> 00:19:45,640
[Musica]
164
00:19:47,670 --> 00:19:55,589
[Musica]
165
00:19:56,700 --> 00:19:58,200
avanti
166
00:19:58,200 --> 00:20:11,829
[Musica]
167
00:20:16,620 --> 00:20:19,460
si siede
168
00:20:30,600 --> 00:20:34,500
bene Mi scusi le mie precauzioni e
169
00:20:34,500 --> 00:20:36,780
prenda il libro foderato di pelle rossa
170
00:20:36,780 --> 00:20:40,760
sullo scaffale in basso
171
00:20:48,299 --> 00:20:51,120
cerchi la quarta canzone troverà delle
172
00:20:51,120 --> 00:20:54,419
note e sottolineate ad inchiostro è la
173
00:20:54,419 --> 00:20:57,419
prima parte del mio messaggio fra pochi
174
00:20:57,419 --> 00:21:01,520
giorni riceverà il secondo volume
175
00:21:06,299 --> 00:21:09,120
Come si chiama il suo superiore diretto
176
00:21:09,120 --> 00:21:11,039
Robert Scott
177
00:21:11,039 --> 00:21:13,740
mi lecca le note sottolineate ad
178
00:21:13,740 --> 00:21:16,160
inchiostro
179
00:21:25,799 --> 00:21:28,919
sto aspettando
180
00:21:28,919 --> 00:21:31,380
mi legga quelle note
181
00:21:31,380 --> 00:21:35,220
lei non è Moira Johnson perché crede che
182
00:21:35,220 --> 00:21:37,799
non sia mai ragione la donna con la
183
00:21:37,799 --> 00:21:40,080
quale mi sono messo in contatto era una
184
00:21:40,080 --> 00:21:44,179
provetta pianista diplomata
185
00:21:56,750 --> 00:22:04,039
[Musica]
186
00:22:04,039 --> 00:22:06,360
il professore ha detto di accompagnarmi
187
00:22:06,360 --> 00:22:08,539
a casa
188
00:22:17,660 --> 00:22:23,140
[Musica]
189
00:22:33,580 --> 00:22:42,330
[Musica]
190
00:22:44,580 --> 00:22:51,670
[Musica]
191
00:22:56,400 --> 00:23:21,579
[Musica]
192
00:23:28,500 --> 00:23:30,419
Qualcuno è entrato in casa le luci sono
193
00:23:30,419 --> 00:23:33,500
spente mi dia la chiave
194
00:23:34,380 --> 00:23:37,280
aspetti qui
195
00:23:38,490 --> 00:23:44,640
[Musica]
196
00:23:44,640 --> 00:23:48,740
oh oh oh
197
00:23:49,880 --> 00:23:53,659
oh oh
198
00:23:54,100 --> 00:23:57,310
[Musica]
199
00:24:09,059 --> 00:24:12,799
controllo mi passi la base
200
00:24:32,900 --> 00:24:35,460
e la quarta canzone sono le note
201
00:24:35,460 --> 00:24:38,340
sottolineate ad inchiostro
202
00:24:38,340 --> 00:24:41,280
ho bisogno di bere
203
00:24:41,280 --> 00:24:44,820
sei nervosa ma non posso convincermi che
204
00:24:44,820 --> 00:24:47,580
con una matita e una borsetta forse
205
00:24:47,580 --> 00:24:49,799
diventeranno di moda
206
00:24:49,799 --> 00:24:51,780
è tutto qui
207
00:24:51,780 --> 00:24:53,820
il professor vonchester ha pensato a
208
00:24:53,820 --> 00:24:56,640
tutto hai parlato di un secondo volume
209
00:24:56,640 --> 00:25:00,240
che insieme a questo ci darà la chiave
210
00:25:00,240 --> 00:25:03,559
ha detto niente della Formula 1
211
00:25:07,020 --> 00:25:09,559
puoi andare
212
00:25:11,179 --> 00:25:15,179
Buonanotte buonanotte
213
00:25:32,159 --> 00:25:33,980
qui operazione di segno
214
00:25:33,980 --> 00:25:37,559
operazione di segno
215
00:25:37,559 --> 00:25:39,480
spiacente
216
00:25:39,480 --> 00:25:41,100
ma per ora non sono in grado di
217
00:25:41,100 --> 00:25:43,820
consegnare la formula
218
00:25:53,500 --> 00:26:00,559
[Musica]
219
00:26:01,740 --> 00:26:03,200
Ciao
220
00:26:03,200 --> 00:26:06,380
che bella pistola che hai
221
00:26:06,380 --> 00:26:09,720
Me la puoi vendere perché
222
00:26:09,720 --> 00:26:12,250
vuoi ammazzare qualcuno
223
00:26:12,250 --> 00:26:18,299
[Musica]
224
00:26:18,299 --> 00:26:20,480
no
225
00:26:21,000 --> 00:26:24,200
Ma ti do 20 scudi
226
00:26:24,500 --> 00:26:26,040
facciamo 40
227
00:26:26,040 --> 00:26:29,170
[Musica]
228
00:26:30,720 --> 00:26:34,279
Questa è la mia ultima offerta
229
00:26:35,700 --> 00:26:39,840
è un buon affare bandito
230
00:27:08,050 --> 00:27:11,220
[Applauso]
231
00:29:01,080 --> 00:29:04,760
Bisogna vedere dove mi lavi
232
00:29:05,580 --> 00:29:07,940
niente
233
00:29:31,850 --> 00:30:09,090
[Musica]
234
00:30:15,320 --> 00:30:21,980
[Musica]
235
00:30:21,980 --> 00:30:24,659
Mi scusi posso offrirle un passaggio in
236
00:30:24,659 --> 00:30:27,720
città cosa
237
00:30:36,570 --> 00:30:38,480
[Musica]
238
00:30:38,480 --> 00:30:42,799
queste sono cose che non la riguardano
239
00:30:50,270 --> 00:30:56,890
[Musica]
240
00:31:17,930 --> 00:31:22,919
[Musica]
241
00:31:22,919 --> 00:31:26,600
stai aspettando un taxi Signorini
242
00:31:28,160 --> 00:31:38,150
[Musica]
243
00:31:40,160 --> 00:31:48,750
[Musica]
244
00:31:49,279 --> 00:31:53,480
andiamo seguiamo la macchina
245
00:31:54,360 --> 00:31:59,000
prima volta Lisbona Sì
246
00:32:00,100 --> 00:32:01,640
[Musica]
247
00:32:01,640 --> 00:32:05,640
vacanze no
248
00:32:06,700 --> 00:32:09,320
[Musica]
249
00:32:09,320 --> 00:32:11,159
non mi dica che è un commesso
250
00:32:11,159 --> 00:32:14,940
viaggiatore Sono una cantante sono stati
251
00:32:14,940 --> 00:32:16,799
ingaggiata per lavorare in un night club
252
00:32:16,799 --> 00:32:19,260
locale e vorrei risparmiare la mia voce
253
00:32:19,260 --> 00:32:21,919
per cantare
254
00:32:25,559 --> 00:32:27,980
il panorama
255
00:32:27,980 --> 00:32:31,820
[Applauso]
256
00:32:31,820 --> 00:32:50,460
[Musica]
257
00:32:50,460 --> 00:32:50,840
[Applauso]
258
00:32:50,840 --> 00:32:53,900
[Musica]
259
00:32:53,900 --> 00:32:56,999
[Applauso]
260
00:33:03,779 --> 00:33:06,360
Grazie per l'uso del suo taxi Il piacere
261
00:33:06,360 --> 00:33:09,320
è tutto mio buongiorno
262
00:33:17,240 --> 00:33:19,080
Ricordati che bisogna riservare
263
00:33:19,080 --> 00:33:21,659
l'appartamento 122 per i signori Nilsson
264
00:33:21,659 --> 00:33:23,820
E mi raccomando che sia tutto pronto per
265
00:33:23,820 --> 00:33:26,059
domani mattina
266
00:33:26,059 --> 00:33:29,340
ne ho conosciuti di presuntuosi Ma come
267
00:33:29,340 --> 00:33:30,440
lei nessuno
268
00:33:30,440 --> 00:33:32,899
ma io abito qui
269
00:33:32,899 --> 00:33:36,740
il mio passaporto per favore
270
00:33:36,840 --> 00:33:37,940
Buonasera
271
00:33:37,940 --> 00:33:40,380
credo che abbiate una camera riservata
272
00:33:40,380 --> 00:33:43,340
per Terry Brown
273
00:33:45,620 --> 00:33:48,810
[Musica]
274
00:33:50,360 --> 00:33:52,799
Ecco a lei
275
00:33:52,799 --> 00:33:55,380
accompagna la signora Abramo al 231 È
276
00:33:55,380 --> 00:33:57,059
stato un piacere incontrarla signora
277
00:33:57,059 --> 00:33:59,120
Brown
278
00:33:59,120 --> 00:34:01,700
il 231 prego
279
00:34:01,700 --> 00:34:05,539
la chiave non c'è in camera
280
00:34:13,280 --> 00:34:16,200
desidera signore non si ricorda di me
281
00:34:16,200 --> 00:34:18,599
abito qui al 331 Oh Mi scusi signor
282
00:34:18,599 --> 00:34:20,070
Farrell ero distratto
283
00:34:20,070 --> 00:34:23,169
[Musica]
284
00:34:36,770 --> 00:34:45,179
[Musica]
285
00:34:45,179 --> 00:34:48,740
Non sai quanto mi sei mancata
286
00:34:51,300 --> 00:34:54,080
Grazie signore
287
00:34:56,480 --> 00:34:58,680
le è sembrata convincente la mia
288
00:34:58,680 --> 00:35:00,980
scenetta un po' troppo convincente
289
00:35:00,980 --> 00:35:04,460
specialmente per un marito senza nome
290
00:35:04,460 --> 00:35:08,220
vero capisco la sua reazione sono Scott
291
00:35:08,220 --> 00:35:12,420
Robert Scott sì
292
00:35:12,420 --> 00:35:14,520
mi era stato detto che si sarebbe messo
293
00:35:14,520 --> 00:35:16,800
in contatto con me
294
00:35:16,800 --> 00:35:19,859
ma non in questo modo
295
00:35:19,859 --> 00:35:21,180
hanno pensato che avrei potuto
296
00:35:21,180 --> 00:35:22,859
proteggerla meglio passando per suo
297
00:35:22,859 --> 00:35:24,780
marito
298
00:35:24,780 --> 00:35:26,750
la sua vita è in pericolo
299
00:35:26,750 --> 00:35:29,670
[Musica]
300
00:35:29,670 --> 00:35:36,429
[Applauso]
301
00:35:40,600 --> 00:35:48,240
[Applauso]
302
00:35:48,240 --> 00:35:51,119
e lei dove dormirà Non si preoccupi il
303
00:35:51,119 --> 00:35:53,099
divano andrà benissimo un'altra cosa che
304
00:35:53,099 --> 00:35:54,420
non ci hanno insegnato al corso di
305
00:35:54,420 --> 00:35:57,000
addestramento la coabitazione uno dei
306
00:35:57,000 --> 00:35:59,460
segreti per diventare un buon agente e
307
00:35:59,460 --> 00:36:02,240
sapere improvvisare
308
00:36:02,240 --> 00:36:04,440
perché hanno scelto lei per un compito
309
00:36:04,440 --> 00:36:06,480
così importante
310
00:36:06,480 --> 00:36:08,700
Perché Perché tanto per cominciare so
311
00:36:08,700 --> 00:36:10,800
cantare ma questa non è la ragione più
312
00:36:10,800 --> 00:36:12,540
importante quello che conta è che lei
313
00:36:12,540 --> 00:36:15,540
può muoversi liberamente come temo di
314
00:36:15,540 --> 00:36:17,520
non avere capito lei è libera di andare
315
00:36:17,520 --> 00:36:19,680
e venire come le pare senza pericolo di
316
00:36:19,680 --> 00:36:22,140
essere riconosciuta specialmente da un
317
00:36:22,140 --> 00:36:24,240
agente nemico
318
00:36:24,240 --> 00:36:26,540
capisce
319
00:36:30,980 --> 00:36:35,579
ha portato la musica quale musica
320
00:36:35,579 --> 00:36:38,400
Ah vuol dire la canzone che dovrò
321
00:36:38,400 --> 00:36:40,859
cantare la sua dimenticanza mi stupisce
322
00:36:40,859 --> 00:36:43,380
è il suo modo con cui fanchester la
323
00:36:43,380 --> 00:36:46,640
identificano ho imparato a memoria
324
00:36:46,920 --> 00:36:48,780
per maggiore sicurezza scriverò la
325
00:36:48,780 --> 00:36:51,740
musica per il pianista
326
00:36:51,960 --> 00:36:53,520
e ora vorrei disfare le valigie
327
00:36:53,520 --> 00:36:55,980
benissimo Ci vediamo più tardi
328
00:36:55,980 --> 00:36:58,980
Arrivederci
329
00:36:59,350 --> 00:37:09,760
[Applauso]
330
00:37:36,380 --> 00:37:40,220
Salve Scott
331
00:37:40,460 --> 00:37:43,020
Congratulazioni so che è arrivata sua
332
00:37:43,020 --> 00:37:46,800
moglie abbia molta cura di lei da buon
333
00:37:46,800 --> 00:37:50,540
marito non perderò un dettaglio
334
00:38:01,470 --> 00:38:04,570
[Musica]
335
00:38:10,760 --> 00:38:14,820
controllo controllo parli
336
00:38:15,839 --> 00:38:17,520
i seguenti ordini devono avere
337
00:38:17,520 --> 00:38:20,040
precedenza assoluta raddoppiare la
338
00:38:20,040 --> 00:38:22,380
vigilanza credo che i nostri sospetti
339
00:38:22,380 --> 00:38:26,119
siano fondati va bene Sarà fatto
340
00:38:29,450 --> 00:38:59,540
[Musica]
341
00:38:59,540 --> 00:39:01,920
è arrivata la nuova stella del saudade
342
00:39:01,920 --> 00:39:05,119
come le sempre
343
00:39:05,460 --> 00:39:08,700
molto bella questo non mi interessa
344
00:39:08,700 --> 00:39:12,060
ha saputo nulla che possa servirci
345
00:39:12,060 --> 00:39:14,780
ancora no
346
00:39:14,880 --> 00:39:17,000
ma lo saprò molto presto
347
00:39:17,000 --> 00:39:20,700
non mi allontanerò da lei un istante
348
00:39:20,700 --> 00:39:22,619
sono sicuro che gli uomini di fonchester
349
00:39:22,619 --> 00:39:25,200
riapriranno stasera per mettersi in
350
00:39:25,200 --> 00:39:26,300
contatto con lei
351
00:39:26,300 --> 00:39:30,619
mi sembra piuttosto nervoso
352
00:39:31,200 --> 00:39:34,700
gli altri non perdonano
353
00:39:34,740 --> 00:39:36,780
non abbia paura loro hanno la mano
354
00:39:36,780 --> 00:39:38,700
leggera
355
00:39:38,700 --> 00:39:41,770
i miei non perdono
356
00:39:41,770 --> 00:39:59,480
[Musica]
357
00:39:59,480 --> 00:40:02,720
la preghiera
358
00:40:04,500 --> 00:41:39,829
[Musica]
359
00:41:41,930 --> 00:42:00,590
[Musica]
360
00:42:00,590 --> 00:42:20,880
[Applauso]
361
00:42:20,880 --> 00:42:55,340
[Musica]
362
00:42:55,340 --> 00:42:56,390
[Applauso]
363
00:42:56,390 --> 00:43:12,440
[Musica]
364
00:43:14,700 --> 00:43:17,760
signora Bravo La prego Accetti le mie
365
00:43:17,760 --> 00:43:20,400
scuse Grazie io sono sicuro che suo
366
00:43:20,400 --> 00:43:22,140
marito non approverebbe ma vorrei
367
00:43:22,140 --> 00:43:25,079
offrire un whisky No grazie Voglio
368
00:43:25,079 --> 00:43:26,760
scusarmi
369
00:43:26,760 --> 00:43:28,640
Grazie
370
00:43:28,640 --> 00:43:48,400
[Musica]
371
00:43:53,839 --> 00:43:57,200
231 per favore
372
00:43:57,900 --> 00:43:59,760
la chiave non c'è suo marito deve essere
373
00:43:59,760 --> 00:44:03,380
in camera signora Grazie Prego
374
00:44:08,830 --> 00:45:34,409
[Musica]
375
00:45:42,580 --> 00:46:21,599
[Musica]
376
00:46:21,599 --> 00:46:24,599
permesso
377
00:46:26,260 --> 00:46:29,099
[Musica]
378
00:46:29,099 --> 00:46:31,590
si può
379
00:46:31,590 --> 00:46:33,480
[Musica]
380
00:46:33,480 --> 00:46:35,750
non c'è nessuno
381
00:46:35,750 --> 00:46:39,000
[Musica]
382
00:46:39,000 --> 00:46:41,460
mi hanno detto che c'era un party ho
383
00:46:41,460 --> 00:46:44,280
visto la chiave infilata E allora si
384
00:46:44,280 --> 00:46:45,540
sbaglia la festa nell'appartamento
385
00:46:45,540 --> 00:46:47,900
accanto
386
00:46:48,440 --> 00:46:51,599
Eppure sembra che sia cominciata qui ma
387
00:46:51,599 --> 00:46:54,420
che cosa vuole è sempre così cordiale
388
00:46:54,420 --> 00:46:56,940
lei e lei non ha nessun diritto di
389
00:46:56,940 --> 00:46:59,359
entrare qui
390
00:46:59,900 --> 00:47:03,599
Questi non sono affari suoi Forse sono
391
00:47:03,599 --> 00:47:04,430
un poliziotto
392
00:47:04,430 --> 00:47:09,140
[Musica]
393
00:47:09,140 --> 00:47:11,000
non entri
394
00:47:11,000 --> 00:47:14,929
[Musica]
395
00:47:17,100 --> 00:47:36,500
[Musica]
396
00:47:36,500 --> 00:47:40,920
l'ha ammazzato lei no
397
00:47:53,330 --> 00:47:56,839
[Musica]
398
00:47:56,839 --> 00:48:00,060
era davvero suo marito
399
00:48:00,060 --> 00:48:04,079
no però insomma io ha chiamato la
400
00:48:04,079 --> 00:48:06,200
polizia
401
00:48:06,960 --> 00:48:08,339
no
402
00:48:08,339 --> 00:48:10,700
allora
403
00:48:13,319 --> 00:48:16,760
mi vuole veramente aiutare
404
00:48:20,650 --> 00:48:23,820
[Musica]
405
00:48:27,710 --> 00:48:30,720
[Musica]
406
00:48:30,720 --> 00:48:32,880
vorrei poterle spiegare tutto ma non
407
00:48:32,880 --> 00:48:34,560
posso
408
00:48:34,560 --> 00:48:36,900
deve solo avere fiducia in me d'accordo
409
00:48:36,900 --> 00:48:39,359
le credo mi dica che cosa devo fare si
410
00:48:39,359 --> 00:48:40,800
scoprono il cadavere nel mio bagno ci
411
00:48:40,800 --> 00:48:42,180
saranno certo delle complicazioni
412
00:48:42,180 --> 00:48:44,880
effettivamente non è una cosa normale La
413
00:48:44,880 --> 00:48:46,220
prego non scherzi
414
00:48:46,220 --> 00:48:48,720
mi scusi ma non possiamo portarlo fuori
415
00:48:48,720 --> 00:48:51,859
dalla porta o dal balcone
416
00:48:53,400 --> 00:48:54,700
Aspetta un attimo
417
00:48:54,700 --> 00:48:57,860
[Musica]
418
00:48:57,980 --> 00:49:00,900
cerchi di infilarli la giacca credo di
419
00:49:00,900 --> 00:49:01,930
aver trovato un altro uscita
420
00:49:01,930 --> 00:49:15,820
[Musica]
421
00:49:15,820 --> 00:49:15,870
[Applauso]
422
00:49:15,870 --> 00:49:18,949
[Musica]
423
00:49:24,520 --> 00:49:37,300
[Musica]
424
00:49:37,520 --> 00:49:39,440
Salve
425
00:49:39,440 --> 00:49:44,460
È simpatico il party non c'è male vuoi
426
00:49:44,460 --> 00:49:46,700
fare un bagno
427
00:49:46,700 --> 00:49:49,280
no Non ora
428
00:49:49,280 --> 00:49:53,420
ma è stata gentile a chiedermelo
429
00:49:53,640 --> 00:49:55,680
una sirena ogni volta che bevo dei
430
00:49:55,680 --> 00:49:57,920
Martini
431
00:49:58,740 --> 00:50:01,160
mi occupo
432
00:50:01,160 --> 00:50:05,839
la prossima volta verrò a pescare
433
00:50:06,920 --> 00:50:09,560
Dimmi quanto credi che durerà la festa
434
00:50:09,560 --> 00:50:12,480
per giorni spero
435
00:50:12,480 --> 00:50:16,560
mi piacciono tanto i parchi li trovo
436
00:50:16,560 --> 00:50:18,859
così divertente
437
00:50:18,859 --> 00:50:23,960
e tu non ti diverti
438
00:50:28,460 --> 00:50:34,130
[Musica]
439
00:50:35,700 --> 00:50:37,200
sei veramente strano
440
00:50:37,200 --> 00:51:06,200
[Musica]
441
00:51:06,200 --> 00:51:08,940
allora c'è un'uscita di servizio
442
00:51:08,940 --> 00:51:10,380
nell'altra appartamento lo porteremo via
443
00:51:10,380 --> 00:51:11,980
di là
444
00:51:11,980 --> 00:51:20,780
[Musica]
445
00:51:20,780 --> 00:51:23,160
che cosa ne faremo se riusciremo a
446
00:51:23,160 --> 00:51:24,720
portarlo via di qui ma dovremmo
447
00:51:24,720 --> 00:51:25,480
improvvisare
448
00:51:25,480 --> 00:51:32,800
[Musica]
449
00:51:36,240 --> 00:51:39,020
Ciao ciao
450
00:52:07,380 --> 00:52:11,339
Angelo dove vai cerchiamo di sistemarli
451
00:52:11,339 --> 00:52:12,200
in quell'angolo
452
00:52:12,200 --> 00:52:15,310
[Musica]
453
00:52:20,300 --> 00:52:23,900
giorno subito
454
00:52:28,280 --> 00:52:30,859
Accidenti che fare
455
00:52:30,859 --> 00:52:33,540
suo marito non si sente troppo bene si
456
00:52:33,540 --> 00:52:35,839
vede
457
00:52:37,020 --> 00:52:40,140
ha bevuto più di me e credimi amico non
458
00:52:40,140 --> 00:52:42,420
ci si può fidare di nessuno quando la
459
00:52:42,420 --> 00:52:46,520
fortuna ti abbandona
460
00:52:48,900 --> 00:52:51,500
non era necessario
461
00:52:51,500 --> 00:52:55,700
è quello che aveva dissata Adamo
462
00:52:56,700 --> 00:52:59,960
Speriamo che se ne sia andato
463
00:53:52,940 --> 00:53:55,999
[Musica]
464
00:55:30,530 --> 00:55:39,639
[Musica]
465
00:55:48,050 --> 00:55:51,149
[Musica]
466
00:55:53,600 --> 00:55:56,739
[Musica]
467
00:55:57,599 --> 00:56:00,599
l'autobus
468
00:56:09,440 --> 00:56:12,590
[Musica]
469
00:56:26,710 --> 00:56:31,119
[Musica]
470
00:57:01,760 --> 00:57:03,380
buongiorno
471
00:57:03,380 --> 00:57:06,859
Salve auto noleggio
472
00:57:06,859 --> 00:57:08,940
temo che dovremo rimandare la nostra
473
00:57:08,940 --> 00:57:10,579
passeggiata
474
00:57:10,579 --> 00:57:14,160
non le piace il colore no ma ho ricevuto
475
00:57:14,160 --> 00:57:15,900
un invito per una sfilata di modelli non
476
00:57:15,900 --> 00:57:17,540
posso mancare potrebbe essere importante
477
00:57:17,540 --> 00:57:20,839
Dove andiamo
478
00:57:23,970 --> 00:57:53,360
[Musica]
479
00:57:53,360 --> 00:57:56,499
[Applauso]
480
00:57:59,120 --> 00:58:01,030
[Applauso]
481
00:58:01,030 --> 00:58:20,310
[Musica]
482
00:58:20,310 --> 00:58:21,410
[Applauso]
483
00:58:21,410 --> 00:58:23,660
[Musica]
484
00:58:23,660 --> 00:58:26,920
[Applauso]
485
00:58:29,750 --> 00:58:34,200
[Musica]
486
00:58:34,200 --> 00:58:40,080
[Applauso]
487
00:58:45,559 --> 00:58:48,119
non ho molto tempo per assistere alla
488
00:58:48,119 --> 00:58:50,040
sfilata dei modelli devo trovarmi al
489
00:58:50,040 --> 00:58:53,960
club fra 20 minuti perché ho le prove
490
00:59:05,400 --> 00:59:07,440
vieni subito a prendere il secondo
491
00:59:07,440 --> 00:59:10,559
volume a venida Augusto Marquez 24 vieni
492
00:59:10,559 --> 00:59:11,750
sole
493
00:59:11,750 --> 00:59:15,389
[Musica]
494
00:59:22,520 --> 00:59:44,949
[Musica]
495
00:59:50,720 --> 00:59:56,580
[Musica]
496
00:59:59,740 --> 01:00:03,050
[Musica]
497
01:00:08,690 --> 01:00:11,900
[Musica]
498
01:00:11,900 --> 01:00:15,859
vorrei aspettarmi un momento per favore
499
01:00:24,780 --> 01:00:39,650
[Musica]
500
01:00:54,810 --> 01:01:13,519
[Musica]
501
01:01:13,579 --> 01:01:15,680
Buongiorno
502
01:01:15,680 --> 01:01:20,819
sono Terry Brown Buongiorno
503
01:01:32,819 --> 01:01:35,400
ecco perché l'ho chiamata il giorno
504
01:01:35,400 --> 01:01:37,680
prima di morire mio marito mi chiese di
505
01:01:37,680 --> 01:01:40,200
farla avere questo libro Credo sia
506
01:01:40,200 --> 01:01:42,660
importante riguarda degli Studi che fece
507
01:01:42,660 --> 01:01:47,220
non so dove ma non so dirle altro
508
01:01:47,220 --> 01:01:50,099
Sono anni che Viviamo separati per colpa
509
01:01:50,099 --> 01:01:54,020
di un'altra donna una cantante
510
01:01:55,980 --> 01:01:57,960
mi deve scusare ma devo andare via
511
01:01:57,960 --> 01:02:00,420
subito ho esaudito le ultime volontà di
512
01:02:00,420 --> 01:02:04,280
mio marito Buongiorno signorina bravo
513
01:02:07,100 --> 01:02:25,080
[Musica]
514
01:02:28,290 --> 01:02:34,010
[Musica]
515
01:02:37,740 --> 01:02:40,380
stia ferma non gridi contro ordini al
516
01:02:40,380 --> 01:02:42,670
deposito 5 del Molo sud
517
01:02:42,670 --> 01:03:16,679
[Musica]
518
01:03:23,700 --> 01:03:25,090
Pronto
519
01:03:25,090 --> 01:03:31,809
[Musica]
520
01:03:33,790 --> 01:03:38,980
[Risate]
521
01:03:41,500 --> 01:03:44,299
[Musica]
522
01:03:44,299 --> 01:03:47,040
un momento prego chiedono di un signore
523
01:03:47,040 --> 01:03:48,780
che sta aspettando la signorina Brown
524
01:03:48,780 --> 01:03:51,559
qui o al Club
525
01:03:54,000 --> 01:03:55,040
Pronto
526
01:03:55,040 --> 01:03:58,799
Sì hanno rapito Terry Brown e la stanno
527
01:03:58,799 --> 01:04:00,839
portando al deposito numero 5 del Molo
528
01:04:00,839 --> 01:04:04,040
sud è in pericolo
529
01:04:15,299 --> 01:04:18,799
tenga pure Grazie signore
530
01:04:52,480 --> 01:05:00,289
[Musica]
531
01:05:05,600 --> 01:05:10,510
[Musica]
532
01:05:28,780 --> 01:05:33,659
[Musica]
533
01:05:39,490 --> 01:05:42,550
[Musica]
534
01:05:42,720 --> 01:05:45,380
Ecco ora il modello 56
535
01:05:45,380 --> 01:05:47,810
Sierra Morena signori
536
01:05:47,810 --> 01:06:04,390
[Musica]
537
01:06:08,120 --> 01:06:09,780
[Musica]
538
01:06:09,780 --> 01:06:17,059
[Applauso]
539
01:06:17,059 --> 01:06:22,700
modello 39 messaggio di primavera
540
01:06:26,470 --> 01:06:26,880
[Applauso]
541
01:06:26,880 --> 01:06:30,349
[Musica]
542
01:06:31,220 --> 01:06:37,380
modello 37 sogno di bouganvillea
543
01:06:40,880 --> 01:06:45,740
modello 40 k di torero
544
01:06:45,740 --> 01:06:47,920
73 Estoril
545
01:06:47,920 --> 01:06:55,070
[Musica]
546
01:06:57,599 --> 01:07:01,640
12 se sembra
547
01:07:02,050 --> 01:07:05,760
[Musica]
548
01:07:05,760 --> 01:07:07,039
13
549
01:07:07,039 --> 01:07:09,200
poca Doin Inferno
550
01:07:09,200 --> 01:07:13,710
[Musica]
551
01:07:13,710 --> 01:07:20,899
[Applauso]
552
01:07:22,039 --> 01:07:24,490
Buonasera a tutti
553
01:07:24,490 --> 01:07:35,780
[Musica]
554
01:07:35,780 --> 01:07:38,700
per finire Jean Paul avrà l'onore di
555
01:07:38,700 --> 01:07:40,380
presentarvi la sua ultima creazione
556
01:07:40,380 --> 01:07:43,760
acqua d'estate d'estate
557
01:07:52,390 --> 01:08:03,719
[Musica]
558
01:08:04,500 --> 01:08:05,250
No no
559
01:08:05,250 --> 01:08:08,280
[Musica]
560
01:08:08,700 --> 01:08:10,700
No no
561
01:08:12,380 --> 01:08:16,280
tranquillo tranquillo
562
01:08:17,130 --> 01:08:33,569
[Musica]
563
01:08:39,180 --> 01:08:59,400
[Musica]
564
01:08:59,400 --> 01:09:03,500
Parla Che significano questa notte
565
01:09:12,500 --> 01:09:15,960
un po' ammazzare ma non posso dire
566
01:09:15,960 --> 01:09:18,739
quello che non so
567
01:09:29,350 --> 01:09:33,029
[Musica]
568
01:09:33,900 --> 01:09:37,620
Allora avanti risolvi l'indovinello
569
01:09:37,620 --> 01:09:40,759
ti do un minuto di tempo
570
01:09:50,740 --> 01:10:03,409
[Musica]
571
01:10:06,170 --> 01:11:20,260
[Musica]
572
01:11:41,660 --> 01:11:44,760
[Musica]
573
01:11:51,810 --> 01:11:53,480
[Musica]
574
01:11:53,480 --> 01:11:56,900
e serve aiuto
575
01:11:57,560 --> 01:12:00,800
Ecco fatto
576
01:12:03,020 --> 01:12:05,219
la mia amicizia la messa in una
577
01:12:05,219 --> 01:12:06,860
posizione molto pericolosa Non è vero
578
01:12:06,860 --> 01:12:10,080
avevo bisogno di un po' di esercizio Ma
579
01:12:10,080 --> 01:12:12,420
perché fa tutto questo per me
580
01:12:12,420 --> 01:12:16,789
[Musica]
581
01:12:17,360 --> 01:12:21,140
basta questa spiegazione
582
01:12:37,930 --> 01:12:44,199
[Musica]
583
01:12:49,710 --> 01:13:08,489
[Musica]
584
01:13:11,050 --> 01:13:25,460
[Musica]
585
01:13:28,880 --> 01:13:33,320
ti può aiutare nella parola fake
586
01:13:34,440 --> 01:13:35,960
sì
587
01:13:35,960 --> 01:13:38,820
in inglese le note si leggono secondo le
588
01:13:38,820 --> 01:13:41,480
lettere dell'alfabeto
589
01:13:45,560 --> 01:13:49,199
le note inglesi cominciano dalla cioè la
590
01:13:49,199 --> 01:13:51,900
si do re mi fa sol perciò Fade è uguale
591
01:13:51,900 --> 01:13:57,120
a fa la 3 mi le note sottolineate delle
592
01:13:57,120 --> 01:14:00,300
canzoni inglesi finiscono in fa la cioè
593
01:14:00,300 --> 01:14:03,980
f a quelle italiane
594
01:14:03,980 --> 01:14:08,219
cioè di ad ogni nota corrisponde una
595
01:14:08,219 --> 01:14:11,100
lettera dell'alfabeto Ora sì che c'è una
596
01:14:11,100 --> 01:14:13,440
continuità
597
01:14:13,440 --> 01:14:18,860
fa bene ecco la chiave andiamo
598
01:14:21,130 --> 01:14:31,590
[Musica]
599
01:14:31,590 --> 01:14:34,720
[Applauso]
600
01:14:39,350 --> 01:14:51,859
[Musica]
601
01:15:06,920 --> 01:15:09,780
si ritirò molti anni fa all'apice del
602
01:15:09,780 --> 01:15:12,480
successo per non so che storia una
603
01:15:12,480 --> 01:15:15,000
storia complicata sembra che si fosse
604
01:15:15,000 --> 01:15:17,280
innamorata di un rifugiato tedesco certi
605
01:15:17,280 --> 01:15:19,500
dicono che era uno scienziato altri che
606
01:15:19,500 --> 01:15:22,080
era uno scultore ci fu uno scandalo il
607
01:15:22,080 --> 01:15:26,880
tedesco era sposato Dunque Correa No no
608
01:15:26,880 --> 01:15:30,239
proprio non c'è ma che stupido Ecco dove
609
01:15:30,239 --> 01:15:31,980
possono trovare tutti i dettagli Basta
610
01:15:31,980 --> 01:15:34,080
comprare un giornale di due giorni fa il
611
01:15:34,080 --> 01:15:36,179
tedesco è stato assassinato sì signore
612
01:15:36,179 --> 01:15:38,460
Ma certo nella cronaca nera troveranno
613
01:15:38,460 --> 01:15:42,800
tutti i particolari grazie grazie
614
01:15:45,610 --> 01:15:49,420
[Musica]
615
01:15:53,310 --> 01:16:06,020
[Musica]
616
01:16:14,840 --> 01:16:32,780
[Musica]
617
01:16:32,780 --> 01:16:38,810
[Risate]
618
01:16:41,500 --> 01:16:44,219
[Musica]
619
01:16:44,219 --> 01:16:47,540
sono arrivati prima loro
620
01:16:59,830 --> 01:17:02,920
[Musica]
621
01:17:08,120 --> 01:17:09,860
palmena
622
01:17:09,860 --> 01:17:12,060
è un vecchio monastero Al di là del
623
01:17:12,060 --> 01:17:13,930
fiume
624
01:17:13,930 --> 01:17:21,940
[Musica]
625
01:17:21,940 --> 01:17:24,280
[Applauso]
626
01:17:24,280 --> 01:17:30,899
[Musica]
627
01:17:35,380 --> 01:17:38,590
[Musica]
628
01:17:43,890 --> 01:18:05,560
[Musica]
629
01:18:08,320 --> 01:18:11,399
[Musica]
630
01:18:15,800 --> 01:18:20,200
per favore mi passi l'appartamento a 331
631
01:18:20,200 --> 01:18:21,010
[Applauso]
632
01:18:21,010 --> 01:18:24,560
[Musica]
633
01:18:24,560 --> 01:18:27,480
[Applauso]
634
01:18:27,480 --> 01:18:29,900
Pronto
635
01:18:30,239 --> 01:18:32,540
bene
636
01:18:32,600 --> 01:18:34,679
Ci vediamo nella hall fra 5 minuti
637
01:18:34,679 --> 01:18:37,280
d'accordo
638
01:18:51,179 --> 01:18:54,179
Buongiorno
639
01:18:59,719 --> 01:19:02,340
non mi sembra di aver avuto il piacere
640
01:19:02,340 --> 01:19:04,520
no E infatti
641
01:19:04,520 --> 01:19:08,040
ma io l'ho diciamo così tenuto d'occhio
642
01:19:08,040 --> 01:19:11,520
fin dal primo giorno io Ne sono
643
01:19:11,520 --> 01:19:12,860
lusingato ma
644
01:19:12,860 --> 01:19:15,360
il fattorino della tele è stato gentile
645
01:19:15,360 --> 01:19:18,679
di grande aiuto
646
01:19:25,140 --> 01:19:29,179
non ti sembra di aver parlato abbastanza
647
01:19:39,659 --> 01:19:44,659
Sì sono sicuro che ci intenderemo
648
01:19:44,760 --> 01:19:46,560
ma spero che saprai resistere ancora per
649
01:19:46,560 --> 01:19:48,860
qualche minuto
650
01:19:51,239 --> 01:19:54,719
il signor loschi al telefono il signor
651
01:19:54,719 --> 01:19:57,620
loschi al telefono
652
01:20:06,320 --> 01:20:09,390
[Musica]
653
01:20:12,020 --> 01:20:15,800
un messaggio per lei signora
654
01:20:16,140 --> 01:20:18,440
Grazie
655
01:20:24,040 --> 01:20:32,840
[Musica]
656
01:20:32,840 --> 01:20:36,480
per favore signorina la stanza numero
657
01:20:36,480 --> 01:20:39,480
331
658
01:20:40,580 --> 01:20:43,380
Mi spiace signore ma sta parlando vuole
659
01:20:43,380 --> 01:20:45,080
che la richiami appena libera
660
01:20:45,080 --> 01:20:48,620
Non importa grazie
661
01:20:52,640 --> 01:20:55,260
se mi fai restare perché sono entrata
662
01:20:55,260 --> 01:20:59,340
nel suo appartamento si renderà ridicola
663
01:20:59,340 --> 01:21:01,199
approfittarsi della reputazione di un
664
01:21:01,199 --> 01:21:02,940
uomo e una cosa ma prendersi la vita di
665
01:21:02,940 --> 01:21:04,580
un uomo
666
01:21:04,580 --> 01:21:06,590
come fonte
667
01:21:06,590 --> 01:21:07,160
[Applauso]
668
01:21:07,160 --> 01:21:50,729
[Musica]
669
01:21:57,480 --> 01:22:01,080
Grazie Terry
670
01:22:04,260 --> 01:22:05,880
Ho chiamato in camera tua ma non
671
01:22:05,880 --> 01:22:07,679
rispondeva nessuno credevo che mi stessi
672
01:22:07,679 --> 01:22:08,840
aspettando in macchina
673
01:22:08,840 --> 01:22:10,800
ho dovuto comprare delle sigarette
674
01:22:10,800 --> 01:22:13,800
andiamo
675
01:22:14,440 --> 01:22:18,730
[Musica]
676
01:22:18,730 --> 01:22:21,030
[Applauso]
677
01:22:21,030 --> 01:22:50,020
[Musica]
678
01:22:50,020 --> 01:22:53,229
[Applauso]
679
01:22:54,040 --> 01:22:59,750
[Musica]
680
01:23:06,340 --> 01:23:26,479
[Musica]
681
01:23:30,640 --> 01:23:38,899
[Musica]
682
01:23:41,620 --> 01:23:56,840
[Musica]
683
01:23:59,330 --> 01:24:04,390
[Musica]
684
01:24:04,390 --> 01:24:07,539
[Applauso]
685
01:24:08,910 --> 01:24:31,560
[Musica]
686
01:24:32,659 --> 01:24:37,199
turisti non Bastille securito di una
687
01:24:37,199 --> 01:24:39,560
storia
688
01:24:40,159 --> 01:24:44,420
lapidi con i nomi cancellati dal tempo
689
01:24:45,040 --> 01:24:50,320
[Musica]
690
01:24:50,320 --> 01:24:53,510
[Applauso]
691
01:24:56,240 --> 01:25:25,220
[Musica]
692
01:25:25,220 --> 01:25:28,409
[Applauso]
693
01:25:33,420 --> 01:25:35,690
[Musica]
694
01:25:35,690 --> 01:25:36,340
[Applauso]
695
01:25:36,340 --> 01:26:03,500
[Musica]
696
01:26:04,260 --> 01:26:04,390
[Applauso]
697
01:26:04,390 --> 01:26:09,839
[Musica]
698
01:26:11,910 --> 01:26:27,390
[Musica]
699
01:26:29,860 --> 01:26:42,600
[Musica]
700
01:26:44,179 --> 01:26:46,739
Campane che nascondono il terribile
701
01:26:46,739 --> 01:26:49,280
segreto vita e morte
702
01:26:49,280 --> 01:26:59,400
[Musica]
703
01:26:59,400 --> 01:27:01,140
finalmente
704
01:27:01,140 --> 01:27:04,350
[Musica]
705
01:27:04,500 --> 01:27:07,920
sei uno di loro hai finto di aiutarmi
706
01:27:07,920 --> 01:27:10,800
per riuscire ad averli tu hai ammazzato
707
01:27:10,800 --> 01:27:12,470
Scott
708
01:27:12,470 --> 01:27:15,560
[Musica]
709
01:27:15,960 --> 01:27:18,960
non importa chi lo ha ammazzato è morto
710
01:27:18,960 --> 01:27:22,280
perché era un traditore no
711
01:27:22,280 --> 01:27:25,370
[Musica]
712
01:27:41,850 --> 01:27:44,899
[Musica]
713
01:28:11,520 --> 01:28:15,320
esci da qui ti seguo
714
01:29:49,050 --> 01:29:54,549
[Musica]
715
01:30:24,020 --> 01:30:27,920
signorina Brown Permetta che mi presenti
716
01:30:27,920 --> 01:30:32,940
il suo angelo custode 001 ci scusi se le
717
01:30:32,940 --> 01:30:34,440
abbiamo fatto prendere tanta paura Ma
718
01:30:34,440 --> 01:30:36,320
l'abbiamo sempre sorvegliata
719
01:30:36,320 --> 01:30:39,900
Congratulazioni a tutti e due
720
01:30:39,900 --> 01:30:43,679
077 non importa tornare in albergo
721
01:30:43,679 --> 01:30:46,820
andiamo direttamente all'aeroporto
722
01:30:46,820 --> 01:30:49,560
le vostre valigie Sono già nella
723
01:30:49,560 --> 01:30:51,800
macchina
724
01:30:54,000 --> 01:30:57,090
[Musica]
725
01:31:02,210 --> 01:31:35,350
[Musica]44942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.