All language subtitles for the last promise (16)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:06,840 "The Last Promise" 2 00:01:00,760 --> 00:01:02,080 If the time hasn't come yet, 3 00:01:02,360 --> 00:01:03,580 you can't tell the truth! 4 00:01:03,680 --> 00:01:05,040 I'll tell her no matter what. 5 00:01:05,160 --> 00:01:06,440 If you tell her, 6 00:01:06,720 --> 00:01:08,800 Thichong's body will perish now! 7 00:01:10,440 --> 00:01:11,880 You'll die at once! 8 00:01:38,200 --> 00:01:39,600 You're so brave. 9 00:01:40,560 --> 00:01:43,000 You told Onraphi the truth that you're Phak. 10 00:01:45,720 --> 00:01:47,760 I couldn't let her take that risk. 11 00:01:54,880 --> 00:01:56,520 But why haven't I died yet? 12 00:01:59,840 --> 00:02:01,880 The heaven made a mistake once. 13 00:02:03,280 --> 00:02:04,760 Why can't we do it again? 14 00:02:06,640 --> 00:02:08,280 Did you make a mistake again? 15 00:02:09,840 --> 00:02:11,120 What for? 16 00:02:12,960 --> 00:02:14,440 For me? 17 00:02:17,160 --> 00:02:18,840 Don't ask too much. 18 00:02:20,360 --> 00:02:23,960 You can't remember everything but want to meddle with angel's business. 19 00:02:27,800 --> 00:02:29,800 Does On recognise me? 20 00:02:31,400 --> 00:02:34,560 Deep in her heart, she's started to recognise you. 21 00:02:36,600 --> 00:02:37,960 Thus, you... 22 00:02:38,440 --> 00:02:40,440 can protect her from a murderer. 23 00:02:46,270 --> 00:02:47,680 Whom do you mean? 24 00:02:49,120 --> 00:02:50,920 You need to keep looking for him. 25 00:02:54,600 --> 00:02:56,080 We need to talk. 26 00:03:09,400 --> 00:03:11,760 If you want to stop me from getting close to Auntie On, 27 00:03:13,000 --> 00:03:14,280 I can't do it. 28 00:03:14,920 --> 00:03:17,240 Even On feels uncomfortable. 29 00:03:17,600 --> 00:03:19,600 But you can't stop being stubborn and doing such a miserable thing. 30 00:03:20,400 --> 00:03:21,720 I need to do it. 31 00:03:21,960 --> 00:03:25,000 You care only about yourself. You're not a man. 32 00:03:25,720 --> 00:03:27,360 I'm doing it for my loved ones. 33 00:03:27,800 --> 00:03:29,080 Who? 34 00:03:29,640 --> 00:03:31,040 Ever since you've come into our life, 35 00:03:31,280 --> 00:03:35,200 On has faced problems. Have you ever thought about Pham's feelings? 36 00:03:39,720 --> 00:03:42,680 I won't let anyone hurt my loved ones. 37 00:04:13,320 --> 00:04:14,960 These are Mr Pham's clothes, madam. 38 00:04:17,080 --> 00:04:21,640 I've prepared your clothes lest you're staying the night at the hospital. 39 00:04:22,400 --> 00:04:24,640 -Thank you. -Madam On. 40 00:04:25,800 --> 00:04:28,600 Do you really believe that it's Mr Phak? 41 00:04:30,760 --> 00:04:32,200 I don't believe it. 42 00:04:32,520 --> 00:04:34,000 But I want to know. 43 00:04:34,520 --> 00:04:37,640 If it's really Phak, everything will be over. 44 00:04:37,920 --> 00:04:39,360 But if it's not him, 45 00:04:39,680 --> 00:04:42,000 who are they and what do they want? 46 00:04:42,520 --> 00:04:44,040 Why did they do that? 47 00:04:52,920 --> 00:04:54,720 The overall symptoms are safe. 48 00:04:55,200 --> 00:04:59,000 But brain is a complicated organ which needs time to heal. 49 00:04:59,240 --> 00:05:02,880 I suggest you rest at home and come for check-ups. 50 00:05:03,120 --> 00:05:04,800 Your condition will get better. 51 00:05:09,000 --> 00:05:10,560 Do you have any other questions? 52 00:05:11,160 --> 00:05:12,600 No. 53 00:05:13,120 --> 00:05:14,680 Thank you so much. 54 00:05:14,800 --> 00:05:16,120 -Thank you. -My pleasure. 55 00:05:21,400 --> 00:05:23,040 Two things have been settled today. 56 00:05:23,520 --> 00:05:25,160 Pham is going home. 57 00:05:25,600 --> 00:05:27,360 And Thichong won't bother you again. 58 00:05:30,800 --> 00:05:33,480 Actually, there's one more thing. 59 00:05:34,720 --> 00:05:36,400 I want to see Phak. 60 00:05:38,840 --> 00:05:41,640 If he wants to break up, I want to clear things up with him face-to-face. 61 00:05:41,920 --> 00:05:43,600 I don't want to be confused like this. 62 00:06:17,640 --> 00:06:18,840 Pham. 63 00:06:22,920 --> 00:06:24,720 Pham, are you sleeping? 64 00:06:25,160 --> 00:06:26,520 Open the door, please. 65 00:06:35,080 --> 00:06:36,440 Pham. 66 00:06:37,040 --> 00:06:38,800 Are you alright, Son? 67 00:06:39,680 --> 00:06:43,400 Pham, I made you some sandwiches. 68 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 You haven't eaten anything at all. 69 00:06:52,440 --> 00:06:53,680 Pham. 70 00:06:55,320 --> 00:06:57,240 Pham, are you alright? 71 00:07:12,080 --> 00:07:13,320 Pham. 72 00:07:28,680 --> 00:07:31,640 If you don't open it, I'll use the key now. 73 00:07:32,800 --> 00:07:34,120 Pham! 74 00:07:35,880 --> 00:07:37,230 Pham! 75 00:07:42,560 --> 00:07:43,880 Pham! 76 00:07:54,360 --> 00:07:56,040 Are you alright, Son? 77 00:07:56,480 --> 00:07:57,760 Have you got a headache? 78 00:07:57,960 --> 00:07:59,200 No. 79 00:08:01,480 --> 00:08:04,110 Are you hungry? Do you want anything? 80 00:08:04,320 --> 00:08:05,800 Can you stop bothering me, Mother? 81 00:08:07,320 --> 00:08:09,520 -Pham. -I'll go then. 82 00:08:11,200 --> 00:08:12,360 Pham. 83 00:08:12,600 --> 00:08:13,800 Pham! 84 00:08:23,480 --> 00:08:24,640 -Hey, Pham. -Ai, get in the car. 85 00:08:24,720 --> 00:08:26,320 -Where to? -I'll tell you later. 86 00:08:30,640 --> 00:08:31,960 Pham! 87 00:08:34,200 --> 00:08:35,440 Pham! 88 00:09:06,120 --> 00:09:09,230 If you run away from home again, please put on your shoes as well. 89 00:09:09,400 --> 00:09:11,280 It's hard to find your size. 90 00:09:16,400 --> 00:09:17,840 Eat up. 91 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Can you not force me like my mother? 92 00:09:23,800 --> 00:09:25,560 Because I'm worried about you. 93 00:09:25,720 --> 00:09:28,080 Auntie On said you haven't eaten anything since this morning. 94 00:09:33,320 --> 00:09:34,600 Well, 95 00:09:35,160 --> 00:09:36,960 Auntie On called me just now. 96 00:09:39,600 --> 00:09:40,840 I'm not hungry. 97 00:09:42,720 --> 00:09:45,240 Hey! Why do you like to make your loved ones worried? 98 00:09:50,800 --> 00:09:52,160 You love me, don't you? 99 00:09:58,320 --> 00:10:01,920 If I don't, why would I donate my organs to pray for your recovery? 100 00:10:17,200 --> 00:10:18,680 I beg you. 101 00:10:19,080 --> 00:10:21,080 Can you please take care of yourself? 102 00:10:29,480 --> 00:10:30,800 Okay, I'll eat. 103 00:10:54,800 --> 00:10:56,440 I want to take care of my loved one too. 104 00:11:04,680 --> 00:11:06,000 Eat up, please. 105 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 What are you doing? 106 00:11:33,440 --> 00:11:34,680 Put it on. 107 00:11:39,800 --> 00:11:41,520 From now on, we'll share everything, okay? 108 00:11:45,400 --> 00:11:48,320 Are you insane? We don't need to share the shoes. 109 00:11:48,760 --> 00:11:50,160 Because we have to share everything. 110 00:11:51,560 --> 00:11:52,800 Give it back. 111 00:11:54,200 --> 00:11:56,000 You'd better off my shoes now. 112 00:11:56,400 --> 00:11:59,280 It might get broken. Give it back to me. 113 00:12:02,800 --> 00:12:04,950 -Take it off now! -No. 114 00:12:05,080 --> 00:12:07,520 -What is this? My shoe might break. -No. 115 00:12:10,600 --> 00:12:12,040 Let's share it. 116 00:12:41,720 --> 00:12:44,800 I know how torturous it is that he can't be close to you. 117 00:12:45,040 --> 00:12:46,320 You're lying! 118 00:12:46,880 --> 00:12:48,120 How would you know? 119 00:12:48,200 --> 00:12:50,200 Why would I lie to you? I am... 120 00:12:51,640 --> 00:12:54,080 I am Phak. Phak is gone. 121 00:12:54,280 --> 00:12:55,680 He was reborn as me. 122 00:13:01,080 --> 00:13:03,280 When Uncle Phak flew the plane, he also... 123 00:13:04,000 --> 00:13:06,400 hung the locket necklace here, didn't he? 124 00:13:09,520 --> 00:13:11,760 -I can't fly the plane. -You can do it. 125 00:13:12,080 --> 00:13:13,880 You just have to... 126 00:13:14,800 --> 00:13:16,560 bear the key of flying in mind. 127 00:13:18,360 --> 00:13:19,680 Consciousness. 128 00:13:24,320 --> 00:13:26,240 Do you believe in soulmates? 129 00:13:27,920 --> 00:13:30,060 I fell in love with the woman in this picture... 130 00:13:30,720 --> 00:13:32,440 before I met her. 131 00:13:50,520 --> 00:13:51,520 Ai. 132 00:13:54,040 --> 00:13:55,080 Come on. 133 00:14:47,000 --> 00:14:48,680 Hey, Pham! 134 00:14:48,800 --> 00:14:50,760 Hey, Pham! You did a field goal! 135 00:14:50,880 --> 00:14:52,800 How did you do that? Can you teach me? 136 00:14:53,240 --> 00:14:54,840 You're brilliant! 137 00:15:09,640 --> 00:15:10,880 Pham. 138 00:15:17,640 --> 00:15:19,840 Why is Pham mad at you, Auntie? 139 00:15:20,240 --> 00:15:22,880 He's been in a bad mood since leaving the hospital. 140 00:15:26,200 --> 00:15:27,640 I'll talk to you later. 141 00:15:34,320 --> 00:15:35,520 Pham. 142 00:15:37,440 --> 00:15:38,680 Pham. 143 00:15:49,720 --> 00:15:50,920 Hello? 144 00:15:51,280 --> 00:15:53,240 On, I've got what you want. 145 00:15:53,320 --> 00:15:56,000 The sound engineer who edited the audio clip of Phak is called Kong. 146 00:15:56,200 --> 00:15:59,160 The address is that of Laluna Digital Studio. 147 00:16:01,240 --> 00:16:03,320 I should go and see him at once. 148 00:16:03,440 --> 00:16:05,510 I really want to know who ordered him to do so... 149 00:16:05,600 --> 00:16:06,960 and why? 150 00:16:07,640 --> 00:16:10,440 But it's too dangerous, On. 151 00:16:11,600 --> 00:16:13,960 Don't worry, I won't go alone. 152 00:16:14,240 --> 00:16:15,720 Thank you so much. 153 00:16:21,160 --> 00:16:24,840 Please leave your message after the tone. 154 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 It. 155 00:16:27,240 --> 00:16:29,680 I'm going to Laluna Digital Studio. 156 00:16:30,080 --> 00:16:31,680 If you're free, please go with me now. 157 00:16:39,640 --> 00:16:43,240 "New voice message from ???, received at 10:15 a.m., 7/10/20" 158 00:16:46,040 --> 00:16:49,430 It, I'm going to Laluna Digital Studio. 159 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 If you're free, please go with me now. 160 00:17:05,520 --> 00:17:06,640 Hello? 161 00:17:18,600 --> 00:17:19,680 Eh? 162 00:17:26,440 --> 00:17:27,920 Where is she going? 163 00:17:30,280 --> 00:17:31,960 That's not the way to her office. 164 00:17:43,920 --> 00:17:46,120 Laluna Digital. 165 00:17:49,040 --> 00:17:50,880 Villa Laluna. 166 00:17:54,800 --> 00:17:56,120 Madam Nina. 167 00:19:38,680 --> 00:19:40,080 Get out! 168 00:20:23,640 --> 00:20:27,480 Welcome to the voice mail service. 169 00:20:27,600 --> 00:20:31,360 Please leave your message after the tone. 170 00:20:31,800 --> 00:20:35,160 It, I'm here at the Laluna Studio. 171 00:20:35,640 --> 00:20:37,320 Come here soonest, okay? 172 00:21:32,800 --> 00:21:35,840 On. It's me, Phak. 173 00:21:37,520 --> 00:21:38,760 On. 174 00:21:39,360 --> 00:21:41,480 I'm sorry that I didn't contact you. 175 00:21:43,040 --> 00:21:47,080 I admit I'm bad that I've left you and Son for twenty-three years. 176 00:21:47,760 --> 00:21:49,520 But I needed to do that for my own sake. 177 00:22:41,520 --> 00:22:45,320 On. It's me, Phak. 178 00:22:46,080 --> 00:22:48,120 I'm sorry that I didn't contact you. 179 00:22:49,640 --> 00:22:53,640 I admit I'm bad that I've left you and Son for twenty-three years. 180 00:22:54,520 --> 00:22:56,200 But I needed to do that for my own sake. 181 00:22:57,840 --> 00:22:59,760 I've started a new life. 182 00:23:00,200 --> 00:23:02,240 I want you to start a new life with a good person... 183 00:23:03,520 --> 00:23:07,040 who truly loves you and is suitable to father your child. 184 00:23:10,320 --> 00:23:12,720 Let's end our relationship here. 185 00:23:13,680 --> 00:23:16,760 There's no chance for us to be together again. 186 00:23:17,440 --> 00:23:18,800 Goodbye. 187 00:23:19,840 --> 00:23:21,080 On. 188 00:23:21,400 --> 00:23:23,520 This is me, Phak. 189 00:23:24,560 --> 00:23:26,880 I'm sorry that I didn't contact you. 190 00:23:28,200 --> 00:23:32,080 I admit I'm bad that I've left you and Son for twenty-three years. 191 00:23:32,920 --> 00:23:34,720 But I needed to do that for my own sake. 192 00:23:36,360 --> 00:23:38,080 I've started a new life. 193 00:23:38,480 --> 00:23:40,640 I want you to start a new life with a good person... 194 00:23:41,800 --> 00:23:43,400 who truly loves you... 195 00:23:43,600 --> 00:23:45,480 and is suitable to father your child. 196 00:23:48,560 --> 00:23:50,840 Let's end our relationship here. 197 00:23:51,880 --> 00:23:54,920 There's no chance for us to be together again. 198 00:23:58,120 --> 00:23:59,400 Onraphi. 199 00:24:04,520 --> 00:24:06,640 Curiosity... 200 00:24:08,120 --> 00:24:09,840 kills many. 201 00:24:39,800 --> 00:24:43,640 Put the knife down. We'll talk nicely. You won't get anything if I die. 202 00:24:44,800 --> 00:24:46,200 You know nothing. 203 00:24:48,600 --> 00:24:51,640 Hey, how much do they give you? I'll give you more. 204 00:24:54,800 --> 00:24:56,520 In front of death, 205 00:24:57,520 --> 00:25:00,080 you're good at negotiating, just like your husband. 206 00:25:01,200 --> 00:25:03,640 You... 207 00:25:04,120 --> 00:25:05,640 You killed Phak, didn't you? 208 00:25:37,760 --> 00:25:39,320 You killed Phak! 209 00:26:06,000 --> 00:26:07,080 It! 210 00:26:13,920 --> 00:26:15,520 On, let's go! Go! 211 00:26:25,960 --> 00:26:27,560 Hey! Wait a minute. 212 00:28:02,160 --> 00:28:05,080 -On, let's go. -No! 213 00:28:05,240 --> 00:28:06,330 Thichong! 214 00:28:06,560 --> 00:28:09,640 You should care about yourself first. Let's go. 215 00:28:18,160 --> 00:28:19,360 Aargh! 216 00:28:29,840 --> 00:28:31,080 Thichong! 217 00:29:24,080 --> 00:29:27,200 Oh my God! We should see a doctor now. Let's go. 218 00:30:22,600 --> 00:30:24,240 Are you hurt anywhere? 219 00:30:25,200 --> 00:30:26,800 You look pale. 220 00:30:28,560 --> 00:30:30,080 I'm alright. 221 00:30:31,040 --> 00:30:32,640 But It... 222 00:30:32,960 --> 00:30:35,440 always gets hurt because of me. 223 00:30:43,840 --> 00:30:45,720 And I can't help with anything. 224 00:30:48,360 --> 00:30:52,400 All this happened because of me. 225 00:31:01,960 --> 00:31:04,040 Uncle It did many things for you. 226 00:31:07,360 --> 00:31:09,240 He's helped you to take care of Pham since he was small. 227 00:31:11,920 --> 00:31:13,680 He's also risked his life for you. 228 00:31:14,860 --> 00:31:16,160 Don't you think... 229 00:31:23,080 --> 00:31:25,080 you should give him a chance? 230 00:31:32,280 --> 00:31:35,160 This has proved that you aren't Phak. 231 00:31:36,680 --> 00:31:38,520 Phak would never give me to anyone. 232 00:31:55,320 --> 00:31:57,680 I'll never give my loved one to others. 233 00:32:01,520 --> 00:32:03,040 I just want to make sure... 234 00:32:05,480 --> 00:32:07,640 that my loved one is happy... 235 00:32:09,680 --> 00:32:11,600 on the day I leave. 236 00:32:14,160 --> 00:32:15,720 Leave? 237 00:32:16,400 --> 00:32:17,800 Where to? 238 00:32:18,760 --> 00:32:20,280 What do you mean? 239 00:33:13,840 --> 00:33:15,440 Do you want to tell the police? 240 00:33:17,200 --> 00:33:19,880 If you want to, I can be your witness. 241 00:33:21,320 --> 00:33:23,480 But if Ai finds out that her mother did this, 242 00:33:25,080 --> 00:33:26,760 she'll be very sad. 243 00:33:28,680 --> 00:33:32,800 A person like Nina refuses to end it even if she gets caught. 244 00:33:36,840 --> 00:33:38,840 I won't tell the police. 245 00:33:40,700 --> 00:33:43,960 But I don't understand why she did this. 246 00:33:48,360 --> 00:33:52,960 She's probably mad that you'd solve the airport crisis. 247 00:33:53,760 --> 00:33:57,040 That's why Nina is angry at you and wants to upset you. 248 00:34:00,680 --> 00:34:02,800 Even if she doesn't do anything, 249 00:34:04,040 --> 00:34:06,000 I'm not happy anyway. 250 00:34:11,080 --> 00:34:13,280 If I hadn't introduced you to Phak, 251 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 I'd probably have the chance to take care of you. 252 00:34:19,160 --> 00:34:20,880 And today, 253 00:34:21,640 --> 00:34:23,080 even if Phak wasn't around, 254 00:34:24,840 --> 00:34:27,240 you'd probably be happier. 255 00:34:29,560 --> 00:34:31,020 That's not the case. 256 00:34:33,400 --> 00:34:35,640 I believe in destiny. 257 00:34:38,720 --> 00:34:40,520 Even if you didn't introduce him, 258 00:34:41,480 --> 00:34:43,280 I'd still meet Phak. 259 00:34:45,720 --> 00:34:47,680 And we'd love each other anyway. 260 00:34:51,760 --> 00:34:53,920 Because we were very happy back then. 261 00:34:55,160 --> 00:34:57,400 That's why nothing in the present compares to it. 262 00:35:08,320 --> 00:35:10,120 Do you believe... 263 00:35:10,720 --> 00:35:12,480 Phak's still alive? 264 00:35:15,560 --> 00:35:17,200 And do you think... 265 00:35:17,640 --> 00:35:19,480 Phak will come back to you again? 266 00:35:25,680 --> 00:35:27,200 Phak is gone. 267 00:35:28,440 --> 00:35:30,240 He was reborn as me. 268 00:35:41,320 --> 00:35:42,920 Can you recognise me? 269 00:35:56,360 --> 00:35:58,000 Until now, 270 00:35:58,800 --> 00:36:00,440 there's something... 271 00:36:01,080 --> 00:36:03,080 that's hard to believe. 272 00:36:06,200 --> 00:36:08,800 Mr It Ritthanuphab, please claim your medicine. 273 00:37:03,640 --> 00:37:06,520 I'll send someone to get your car at the office tomorrow, okay? 274 00:37:07,640 --> 00:37:09,040 Thank you. 275 00:37:11,040 --> 00:37:12,120 On. 276 00:37:15,800 --> 00:37:18,120 I understand that... 277 00:37:18,400 --> 00:37:20,400 no one can replace Phak. 278 00:37:22,600 --> 00:37:24,680 But I want you to give me a chance. 279 00:37:26,200 --> 00:37:28,560 Can you let me take care of you forever? 280 00:37:39,640 --> 00:37:43,680 Aren't you a friend who's always taken care of me? 281 00:37:51,000 --> 00:37:52,360 See you. 282 00:39:55,390 --> 00:39:56,880 I am Phak. 283 00:39:59,400 --> 00:40:00,920 Phak is gone. 284 00:40:02,080 --> 00:40:03,500 He was reborn as me. 285 00:40:10,000 --> 00:40:11,320 Phak. 286 00:40:15,360 --> 00:40:16,960 Are you really gone? 287 00:41:02,280 --> 00:41:06,000 "The Last Promise" 19624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.