All language subtitles for italian spiderman_hun
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:28,479
Hmm.
2
00:00:35,840 --> 00:00:38,799
Úgy tűnik, hogy csak
te és én vagyunk Idegen,
3
00:00:38,800 --> 00:00:41,479
úgy tűnik, hogy ismered
a Black Jack-ed.
4
00:00:41,480 --> 00:00:44,239
Szüksége van valamilyen italra, mielőtt elkezdenénk?
5
00:00:44,880 --> 00:00:45,959
Whisky.
6
00:00:46,600 --> 00:00:47,839
Nagyon jó.
7
00:01:00,000 --> 00:01:02,799
Mi a véleményed, ha
megemeljük kicsit a tétet?
8
00:01:02,800 --> 00:01:04,319
Egy osztás
9
00:01:04,320 --> 00:01:06,079
az életedért.
10
00:01:08,160 --> 00:01:09,479
Rendben.
11
00:01:09,600 --> 00:01:10,919
Nagyon jó.
12
00:01:11,320 --> 00:01:12,559
Ossz!
13
00:01:30,480 --> 00:01:31,319
Passz.
14
00:01:34,360 --> 00:01:35,359
Passz.
15
00:01:36,480 --> 00:01:38,039
A játékosokat passzoltak.
16
00:01:38,040 --> 00:01:40,119
Mutassák meg a kártyaikat,
uraim.
17
00:02:04,520 --> 00:02:06,559
Black Jack, természetesen.
18
00:02:06,720 --> 00:02:09,239
Viszlát barátom.
19
00:02:19,300 --> 00:02:21,300
OLASZ PÓKEMBER
20
00:02:57,360 --> 00:02:59,679
Fel a lépcsőn! Kapd el!
21
00:03:45,660 --> 00:03:47,660
OLASZ PÓKEMBER
22
00:04:11,780 --> 00:04:13,780
Feliratot fordította:
Varga Viktor (viktor.varga@gmail.com)
23
00:04:48,160 --> 00:04:49,519
Hé, Tony!
24
00:04:49,520 --> 00:04:52,199
Fogadok, hogy sosem kerülsz
olyan mellek közé,
25
00:04:52,200 --> 00:04:53,679
mint azok.
26
00:05:12,080 --> 00:05:14,159
Hé! Csak várj, és figyelj.
27
00:05:14,160 --> 00:05:16,399
Van néhány trükk a tarsolyomban.
28
00:05:20,400 --> 00:05:21,079
Jessica!
29
00:05:21,080 --> 00:05:22,639
Mennyit kell fizetnem,
30
00:05:22,640 --> 00:05:24,199
hogy az arcomat a melleid közé tehessem?
31
00:05:36,120 --> 00:05:37,479
Balszerencse, Casanova.
32
00:05:37,480 --> 00:05:38,599
Nos,
33
00:05:38,600 --> 00:05:39,919
figyelj és tanulj.
34
00:05:43,680 --> 00:05:45,399
Áééééééj!
35
00:06:32,120 --> 00:06:34,319
Jézus Krisztus.
36
00:07:33,560 --> 00:07:35,039
Így jobb.
37
00:07:36,160 --> 00:07:38,199
Az Ön élvezete érdekében,
38
00:07:38,600 --> 00:07:40,999
II Gallo. Super Quiet,
39
00:07:41,880 --> 00:07:45,359
az Olasz Pókember
preferált cigarettája.
40
00:07:46,280 --> 00:07:47,439
Óóóóh.
41
00:07:58,880 --> 00:08:00,159
Olasz Pókember
42
00:08:00,800 --> 00:08:02,719
Helló, Olasz Pókember,
hogy vagy?
43
00:08:03,120 --> 00:08:04,719
Jól,
mi a probléma?
44
00:08:05,120 --> 00:08:07,679
Felfedeztem valami nagyon fontos dolgot,
45
00:08:08,560 --> 00:08:10,319
azt szeretném, ha ma reggel
46
00:08:10,440 --> 00:08:11,759
megnézné ezt az egyetemen.
47
00:08:14,320 --> 00:08:16,599
Igen, de csak miután befejeztem
egy kis ''házimunkát".
48
00:08:17,000 --> 00:08:18,759
Rendben.
Hamarosan találkozunk.
49
00:08:25,880 --> 00:08:27,479
Igen,
később találkozunk.
50
00:08:36,760 --> 00:08:38,479
Jézus Krisztus!
Egy krokodil.
51
00:08:41,520 --> 00:08:43,159
Mit akarsz krokodil?
52
00:08:45,720 --> 00:08:47,599
Add ide a gyémántot,
Olasz Pókember.
53
00:08:57,840 --> 00:08:59,119
Gyere csak ide.
54
00:09:13,680 --> 00:09:16,119
Ezt neked, krokodil.
55
00:09:35,720 --> 00:09:37,879
Hé, kislány! Szép dinnyék!
56
00:09:48,840 --> 00:09:50,319
Tiszteld a nőket.
57
00:09:51,200 --> 00:09:52,839
Köszönöm, Olasz Pókember.
58
00:09:54,440 --> 00:09:56,879
Fogd be a szád cicamica, és készíts nekem egy macchiatót,
59
00:09:57,280 --> 00:09:59,039
Pronto.
60
00:10:07,160 --> 00:10:08,439
Bernardi professzor.
61
00:10:08,640 --> 00:10:09,959
Olasz Pókember!
Bocsásson meg,
62
00:10:10,040 --> 00:10:11,799
csak tudományos tevékenységet folytattam,
63
00:10:11,880 --> 00:10:13,719
és elveszíthetem az időérzékem.
64
00:10:13,880 --> 00:10:15,919
Judy! Judy! Kérem tegyen rendet.
65
00:10:16,000 --> 00:10:17,919
Beszélnem kell az Olasz Pókemberrel
66
00:10:18,000 --> 00:10:19,119
- Igen professzor.
67
00:10:24,320 --> 00:10:26,959
Itt! Ez az, amit
szerettem volna, ha megnéz.
68
00:10:27,000 --> 00:10:27,799
Nézze!
69
00:10:27,920 --> 00:10:28,959
Mi az?
70
00:10:29,120 --> 00:10:32,199
Ez egy aszteroida egy távoli galaxisból.
71
00:10:33,120 --> 00:10:33,999
Mmm.
72
00:10:34,000 --> 00:10:35,359
- Jöjjön és nézze.
73
00:10:36,000 --> 00:10:38,159
Az aszteroida valamilyen anyagot tartalmaz.
74
00:10:38,200 --> 00:10:40,199
Nézzen bele a mikroszkópba.
75
00:11:05,080 --> 00:11:07,959
-Ha összekeveri az anyagot éterekkel...
76
00:11:07,960 --> 00:11:10,999
- Furcsa reakciókat láthat...
77
00:11:25,120 --> 00:11:29,639
Nézze, az aszteroida formula érdekes reakciót vált ki.
78
00:11:30,040 --> 00:11:31,359
Figyeljen.
79
00:11:42,800 --> 00:11:43,999
Ez egy kicsit fájni fog.
80
00:11:56,160 --> 00:11:57,599
Legyen türelmes.
81
00:12:22,000 --> 00:12:22,999
Jézus Krisztus!
82
00:12:23,400 --> 00:12:25,039
Rendkívüli, nem?
83
00:12:29,280 --> 00:12:30,439
Pihenjen, pihenjen.
84
00:12:30,560 --> 00:12:32,639
Ne félj kis egér.
85
00:12:33,280 --> 00:12:33,919
Ez az irány befelé.
86
00:12:50,400 --> 00:12:51,399
Mit akar tőlem?
87
00:12:52,280 --> 00:12:54,119
Sajnálom, hogy
félbeszakítom nagybátyám,
88
00:12:54,240 --> 00:12:57,119
de machiatót hoztam
az Olasz Pókembernek.
89
00:12:57,280 --> 00:13:00,639
Ááá. Már találkoztál
az unokahúgommal, Jessica-val.
90
00:13:04,160 --> 00:13:06,919
Finom macchiato cicamica. Mit csinálsz ma este?
91
00:13:07,560 --> 00:13:08,159
Semmit.
92
00:13:08,560 --> 00:13:10,279
Rendben, nálam,
ma este.
93
00:13:10,400 --> 00:13:11,519
Fél nyolc.
94
00:13:11,600 --> 00:13:12,919
Viselj valami szexi ruhát.
95
00:13:13,000 --> 00:13:14,999
Most menj innen,
mielőtt meggondolom magam,
96
00:13:15,080 --> 00:13:16,279
Cukorbaba.
97
00:13:16,480 --> 00:13:18,079
Köszönöm
Olasz Pókember.
98
00:13:18,200 --> 00:13:19,159
Ma este.
99
00:13:19,240 --> 00:13:20,279
Fél nyolc.
100
00:13:20,360 --> 00:13:21,879
Viszlát később.
101
00:13:22,280 --> 00:13:25,079
Ó, a nőknek lehet, hogy
semmi hasznuk a tudomány számára,
102
00:13:25,160 --> 00:13:26,999
de legalább képesek jó macchiatót készíteni.
103
00:13:27,400 --> 00:13:28,399
Tiszteld a nőket.
104
00:13:29,520 --> 00:13:30,199
Bocsáss meg,
105
00:13:30,280 --> 00:13:32,279
de nem engedhetjük meg maguknak, hogy
elveszítsük az aszteroidát.
106
00:13:35,320 --> 00:13:38,119
Tessék, rád bízom
107
00:13:38,200 --> 00:13:39,079
Menj.
108
00:13:42,120 --> 00:13:44,239
A világ tőled függ.
109
00:14:14,160 --> 00:14:17,279
Hú, Judy nézd,
milyen vörös ez!
110
00:14:18,160 --> 00:14:19,119
Egyetértek.
111
00:14:20,040 --> 00:14:21,159
Maximum Kapitány!
112
00:14:22,040 --> 00:14:23,719
Hol van az aszteroida, professzor?
113
00:14:23,880 --> 00:14:25,559
Soha nem fogod megkapni, Maximum.
114
00:14:34,160 --> 00:14:35,279
Beszélj idős ember!
115
00:14:35,680 --> 00:14:37,599
Oda adtam az Olasz Pókembernek.
Már elment.
116
00:14:38,000 --> 00:14:39,919
Olasz Pókember!
117
00:15:08,400 --> 00:15:09,639
Arra!
118
00:16:39,360 --> 00:16:40,479
Gyerünk!
119
00:19:43,520 --> 00:19:44,519
Maximum Kapitány!
120
00:19:44,920 --> 00:19:47,599
Üdvözlet Olasz Pókember!
121
00:19:48,000 --> 00:19:50,519
Kérsz egy Mojito-t?
122
00:19:54,280 --> 00:19:56,079
Hol van a táska, Maximum?
123
00:19:56,760 --> 00:19:57,839
A táska?
124
00:19:58,240 --> 00:20:00,679
Vajon miért van pont itt?
125
00:20:01,800 --> 00:20:03,479
Adj vissza az aszteroidát, Maximum!
126
00:20:04,120 --> 00:20:06,959
Tiéd lehet, hogy az aszteroida
Olasz Pókember.
127
00:20:07,360 --> 00:20:09,439
De úgy kell visszanyerned, mint egy férfi!
128
00:20:09,840 --> 00:20:11,719
Kihívlak szörf versenyre!
129
00:21:07,320 --> 00:21:11,399
Megidézzem a pingvineket
130
00:21:40,880 --> 00:21:42,279
Pingvinek!
131
00:22:14,120 --> 00:22:16,559
Olasz Pókember!
132
00:22:28,000 --> 00:22:29,119
Ó óó!
133
00:22:35,040 --> 00:22:36,239
Hol voltál tegnap este!?
134
00:22:36,240 --> 00:22:37,439
Vártam rád!
135
00:22:38,800 --> 00:22:39,639
Elfoglalt.
136
00:22:40,040 --> 00:22:40,959
-Elfoglalt?
137
00:22:40,960 --> 00:22:42,599
Randira kellett volna vinned!
138
00:22:45,400 --> 00:22:46,679
Balszerencse, cicababa.
139
00:22:47,080 --> 00:22:49,799
A nagybátyám eltűnt
Olasz Pókember.
140
00:22:50,200 --> 00:22:51,559
Bernardi professzor?
141
00:22:51,560 --> 00:22:52,799
Maximum!
142
00:22:52,800 --> 00:22:54,119
Gyere be.
143
00:23:11,560 --> 00:23:13,239
Ki küldött!?
144
00:24:28,520 --> 00:24:29,599
Picsába.
145
00:25:09,640 --> 00:25:13,319
Üdvözölöm az otthonomban
Olasz Pókember.
146
00:25:13,960 --> 00:25:15,639
Időben ébredtél...
147
00:25:16,040 --> 00:25:17,639
a kísérletekhez.
148
00:25:18,280 --> 00:25:19,679
Kísérletek?
149
00:25:20,080 --> 00:25:21,239
Az aszteroida!
150
00:25:25,760 --> 00:25:27,559
Pontosan.
151
00:25:29,880 --> 00:25:32,799
Segíts Olasz Pókember!
152
00:25:33,440 --> 00:25:34,159
Bernardi.
153
00:25:34,560 --> 00:25:35,319
Nagybácsi.
154
00:25:39,840 --> 00:25:41,239
Jessica!
155
00:25:41,440 --> 00:25:43,239
Rohadék! Hagyja békén!
156
00:25:43,240 --> 00:25:45,999
-Átgondolom, miután kivonta a képletet
157
00:25:46,000 --> 00:25:47,199
az aszteroidából.
158
00:25:47,640 --> 00:25:49,079
Soha, te rohadék!
159
00:25:49,480 --> 00:25:52,279
Meg fogod csinálni, amit mondok, öreg ember,
160
00:25:52,280 --> 00:25:55,559
vagy meg fogsz halni.
161
00:25:55,680 --> 00:25:58,799
És az unokahúgod el fogja veszíteni az arcát.
162
00:26:07,360 --> 00:26:09,919
Tessék, kivontam a formulát.
163
00:26:11,280 --> 00:26:12,919
Bocsáss meg nekem
Olasz Pókember.
164
00:26:13,320 --> 00:26:14,359
Ne aggódj miatta ...
165
00:26:14,360 --> 00:26:15,719
Csend!
166
00:26:30,760 --> 00:26:32,319
Jó professzor.
167
00:26:32,320 --> 00:26:35,639
Most fecskendezze be a formulát az egyik csatlósomba!
168
00:26:46,600 --> 00:26:48,399
Rajta, öreg ember!
-De!
169
00:26:48,680 --> 00:26:50,359
Mindet. Mindet!
170
00:27:19,560 --> 00:27:20,959
Köszönöm öreg ember.
171
00:27:21,360 --> 00:27:24,679
Most már nincs többé hasznomra.
172
00:28:40,680 --> 00:28:43,559
Nem, professzor! Professzor!
173
00:28:46,120 --> 00:28:47,439
Nem, nagybácsi! Nem!
174
00:28:48,560 --> 00:28:51,919
Igen, Olasz Pókember haldoklom.
175
00:28:53,280 --> 00:28:54,639
Nem, nem te nem!
176
00:28:54,760 --> 00:28:56,319
Igen, ez az igazság.
177
00:28:57,480 --> 00:28:59,079
Nem, nem te nem!
178
00:28:59,160 --> 00:29:00,879
Igen, igen, ez az igazság.
179
00:29:01,280 --> 00:29:02,919
Van valamim számodra.
180
00:29:02,920 --> 00:29:04,719
Vedd el, vedd el.
181
00:29:06,560 --> 00:29:11,719
Ez az utolsó adag formula.
Használd Maximum legyőzésére.
182
00:29:12,640 --> 00:29:14,359
Köszönöm professzor.
183
00:29:14,560 --> 00:29:15,879
Olasz Pókember
184
00:29:16,280 --> 00:29:18,599
Vigyázz az én Jessica-mra.
185
00:29:19,280 --> 00:29:21,039
Igen, professzor.
186
00:29:23,600 --> 00:29:27,959
Olyan hosszú Olasz Pókember.
187
00:30:39,640 --> 00:30:40,519
Arivederci.
188
00:30:50,040 --> 00:30:50,839
Ott!
189
00:31:08,800 --> 00:31:09,479
Ott!
190
00:31:48,280 --> 00:31:48,919
-Ott!
191
00:33:08,040 --> 00:33:09,119
Te.
192
00:34:16,040 --> 00:34:17,559
Ölj meg!
193
00:34:58,760 --> 00:35:00,799
Szép volt!
194
00:35:02,160 --> 00:35:04,399
Később találkozunk!
195
00:36:52,560 --> 00:36:54,519
Jézus Krisztus!
196
00:37:28,800 --> 00:37:32,399
FOLYTATÁSA KÖVETKEZIK
12502