All language subtitles for italian spiderman_hun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:28,479 Hmm. 2 00:00:35,840 --> 00:00:38,799 Úgy tűnik, hogy csak te és én vagyunk Idegen, 3 00:00:38,800 --> 00:00:41,479 úgy tűnik, hogy ismered a Black Jack-ed. 4 00:00:41,480 --> 00:00:44,239 Szüksége van valamilyen italra, mielőtt elkezdenénk? 5 00:00:44,880 --> 00:00:45,959 Whisky. 6 00:00:46,600 --> 00:00:47,839 Nagyon jó. 7 00:01:00,000 --> 00:01:02,799 Mi a véleményed, ha megemeljük kicsit a tétet? 8 00:01:02,800 --> 00:01:04,319 Egy osztás 9 00:01:04,320 --> 00:01:06,079 az életedért. 10 00:01:08,160 --> 00:01:09,479 Rendben. 11 00:01:09,600 --> 00:01:10,919 Nagyon jó. 12 00:01:11,320 --> 00:01:12,559 Ossz! 13 00:01:30,480 --> 00:01:31,319 Passz. 14 00:01:34,360 --> 00:01:35,359 Passz. 15 00:01:36,480 --> 00:01:38,039 A játékosokat passzoltak. 16 00:01:38,040 --> 00:01:40,119 Mutassák meg a kártyaikat, uraim. 17 00:02:04,520 --> 00:02:06,559 Black Jack, természetesen. 18 00:02:06,720 --> 00:02:09,239 Viszlát barátom. 19 00:02:19,300 --> 00:02:21,300 OLASZ PÓKEMBER 20 00:02:57,360 --> 00:02:59,679 Fel a lépcsőn! Kapd el! 21 00:03:45,660 --> 00:03:47,660 OLASZ PÓKEMBER 22 00:04:11,780 --> 00:04:13,780 Feliratot fordította: Varga Viktor (viktor.varga@gmail.com) 23 00:04:48,160 --> 00:04:49,519 Hé, Tony! 24 00:04:49,520 --> 00:04:52,199 Fogadok, hogy sosem kerülsz olyan mellek közé, 25 00:04:52,200 --> 00:04:53,679 mint azok. 26 00:05:12,080 --> 00:05:14,159 Hé! Csak várj, és figyelj. 27 00:05:14,160 --> 00:05:16,399 Van néhány trükk a tarsolyomban. 28 00:05:20,400 --> 00:05:21,079 Jessica! 29 00:05:21,080 --> 00:05:22,639 Mennyit kell fizetnem, 30 00:05:22,640 --> 00:05:24,199 hogy az arcomat a melleid közé tehessem? 31 00:05:36,120 --> 00:05:37,479 Balszerencse, Casanova. 32 00:05:37,480 --> 00:05:38,599 Nos, 33 00:05:38,600 --> 00:05:39,919 figyelj és tanulj. 34 00:05:43,680 --> 00:05:45,399 Áééééééj! 35 00:06:32,120 --> 00:06:34,319 Jézus Krisztus. 36 00:07:33,560 --> 00:07:35,039 Így jobb. 37 00:07:36,160 --> 00:07:38,199 Az Ön élvezete érdekében, 38 00:07:38,600 --> 00:07:40,999 II Gallo. Super Quiet, 39 00:07:41,880 --> 00:07:45,359 az Olasz Pókember preferált cigarettája. 40 00:07:46,280 --> 00:07:47,439 Óóóóh. 41 00:07:58,880 --> 00:08:00,159 Olasz Pókember 42 00:08:00,800 --> 00:08:02,719 Helló, Olasz Pókember, hogy vagy? 43 00:08:03,120 --> 00:08:04,719 Jól, mi a probléma? 44 00:08:05,120 --> 00:08:07,679 Felfedeztem valami nagyon fontos dolgot, 45 00:08:08,560 --> 00:08:10,319 azt szeretném, ha ma reggel 46 00:08:10,440 --> 00:08:11,759 megnézné ezt az egyetemen. 47 00:08:14,320 --> 00:08:16,599 Igen, de csak miután befejeztem egy kis ''házimunkát". 48 00:08:17,000 --> 00:08:18,759 Rendben. Hamarosan találkozunk. 49 00:08:25,880 --> 00:08:27,479 Igen, később találkozunk. 50 00:08:36,760 --> 00:08:38,479 Jézus Krisztus! Egy krokodil. 51 00:08:41,520 --> 00:08:43,159 Mit akarsz krokodil? 52 00:08:45,720 --> 00:08:47,599 Add ide a gyémántot, Olasz Pókember. 53 00:08:57,840 --> 00:08:59,119 Gyere csak ide. 54 00:09:13,680 --> 00:09:16,119 Ezt neked, krokodil. 55 00:09:35,720 --> 00:09:37,879 Hé, kislány! Szép dinnyék! 56 00:09:48,840 --> 00:09:50,319 Tiszteld a nőket. 57 00:09:51,200 --> 00:09:52,839 Köszönöm, Olasz Pókember. 58 00:09:54,440 --> 00:09:56,879 Fogd be a szád cicamica, és készíts nekem egy macchiatót, 59 00:09:57,280 --> 00:09:59,039 Pronto. 60 00:10:07,160 --> 00:10:08,439 Bernardi professzor. 61 00:10:08,640 --> 00:10:09,959 Olasz Pókember! Bocsásson meg, 62 00:10:10,040 --> 00:10:11,799 csak tudományos tevékenységet folytattam, 63 00:10:11,880 --> 00:10:13,719 és elveszíthetem az időérzékem. 64 00:10:13,880 --> 00:10:15,919 Judy! Judy! Kérem tegyen rendet. 65 00:10:16,000 --> 00:10:17,919 Beszélnem kell az Olasz Pókemberrel 66 00:10:18,000 --> 00:10:19,119 - Igen professzor. 67 00:10:24,320 --> 00:10:26,959 Itt! Ez az, amit szerettem volna, ha megnéz. 68 00:10:27,000 --> 00:10:27,799 Nézze! 69 00:10:27,920 --> 00:10:28,959 Mi az? 70 00:10:29,120 --> 00:10:32,199 Ez egy aszteroida egy távoli galaxisból. 71 00:10:33,120 --> 00:10:33,999 Mmm. 72 00:10:34,000 --> 00:10:35,359 - Jöjjön és nézze. 73 00:10:36,000 --> 00:10:38,159 Az aszteroida valamilyen anyagot tartalmaz. 74 00:10:38,200 --> 00:10:40,199 Nézzen bele a mikroszkópba. 75 00:11:05,080 --> 00:11:07,959 -Ha összekeveri az anyagot éterekkel... 76 00:11:07,960 --> 00:11:10,999 - Furcsa reakciókat láthat... 77 00:11:25,120 --> 00:11:29,639 Nézze, az aszteroida formula érdekes reakciót vált ki. 78 00:11:30,040 --> 00:11:31,359 Figyeljen. 79 00:11:42,800 --> 00:11:43,999 Ez egy kicsit fájni fog. 80 00:11:56,160 --> 00:11:57,599 Legyen türelmes. 81 00:12:22,000 --> 00:12:22,999 Jézus Krisztus! 82 00:12:23,400 --> 00:12:25,039 Rendkívüli, nem? 83 00:12:29,280 --> 00:12:30,439 Pihenjen, pihenjen. 84 00:12:30,560 --> 00:12:32,639 Ne félj kis egér. 85 00:12:33,280 --> 00:12:33,919 Ez az irány befelé. 86 00:12:50,400 --> 00:12:51,399 Mit akar tőlem? 87 00:12:52,280 --> 00:12:54,119 Sajnálom, hogy félbeszakítom nagybátyám, 88 00:12:54,240 --> 00:12:57,119 de machiatót hoztam az Olasz Pókembernek. 89 00:12:57,280 --> 00:13:00,639 Ááá. Már találkoztál az unokahúgommal, Jessica-val. 90 00:13:04,160 --> 00:13:06,919 Finom macchiato cicamica. Mit csinálsz ma este? 91 00:13:07,560 --> 00:13:08,159 Semmit. 92 00:13:08,560 --> 00:13:10,279 Rendben, nálam, ma este. 93 00:13:10,400 --> 00:13:11,519 Fél nyolc. 94 00:13:11,600 --> 00:13:12,919 Viselj valami szexi ruhát. 95 00:13:13,000 --> 00:13:14,999 Most menj innen, mielőtt meggondolom magam, 96 00:13:15,080 --> 00:13:16,279 Cukorbaba. 97 00:13:16,480 --> 00:13:18,079 Köszönöm Olasz Pókember. 98 00:13:18,200 --> 00:13:19,159 Ma este. 99 00:13:19,240 --> 00:13:20,279 Fél nyolc. 100 00:13:20,360 --> 00:13:21,879 Viszlát később. 101 00:13:22,280 --> 00:13:25,079 Ó, a nőknek lehet, hogy semmi hasznuk a tudomány számára, 102 00:13:25,160 --> 00:13:26,999 de legalább képesek jó macchiatót készíteni. 103 00:13:27,400 --> 00:13:28,399 Tiszteld a nőket. 104 00:13:29,520 --> 00:13:30,199 Bocsáss meg, 105 00:13:30,280 --> 00:13:32,279 de nem engedhetjük meg maguknak, hogy elveszítsük az aszteroidát. 106 00:13:35,320 --> 00:13:38,119 Tessék, rád bízom 107 00:13:38,200 --> 00:13:39,079 Menj. 108 00:13:42,120 --> 00:13:44,239 A világ tőled függ. 109 00:14:14,160 --> 00:14:17,279 Hú, Judy nézd, milyen vörös ez! 110 00:14:18,160 --> 00:14:19,119 Egyetértek. 111 00:14:20,040 --> 00:14:21,159 Maximum Kapitány! 112 00:14:22,040 --> 00:14:23,719 Hol van az aszteroida, professzor? 113 00:14:23,880 --> 00:14:25,559 Soha nem fogod megkapni, Maximum. 114 00:14:34,160 --> 00:14:35,279 Beszélj idős ember! 115 00:14:35,680 --> 00:14:37,599 Oda adtam az Olasz Pókembernek. Már elment. 116 00:14:38,000 --> 00:14:39,919 Olasz Pókember! 117 00:15:08,400 --> 00:15:09,639 Arra! 118 00:16:39,360 --> 00:16:40,479 Gyerünk! 119 00:19:43,520 --> 00:19:44,519 Maximum Kapitány! 120 00:19:44,920 --> 00:19:47,599 Üdvözlet Olasz Pókember! 121 00:19:48,000 --> 00:19:50,519 Kérsz egy Mojito-t? 122 00:19:54,280 --> 00:19:56,079 Hol van a táska, Maximum? 123 00:19:56,760 --> 00:19:57,839 A táska? 124 00:19:58,240 --> 00:20:00,679 Vajon miért van pont itt? 125 00:20:01,800 --> 00:20:03,479 Adj vissza az aszteroidát, Maximum! 126 00:20:04,120 --> 00:20:06,959 Tiéd lehet, hogy az aszteroida Olasz Pókember. 127 00:20:07,360 --> 00:20:09,439 De úgy kell visszanyerned, mint egy férfi! 128 00:20:09,840 --> 00:20:11,719 Kihívlak szörf versenyre! 129 00:21:07,320 --> 00:21:11,399 Megidézzem a pingvineket 130 00:21:40,880 --> 00:21:42,279 Pingvinek! 131 00:22:14,120 --> 00:22:16,559 Olasz Pókember! 132 00:22:28,000 --> 00:22:29,119 Ó óó! 133 00:22:35,040 --> 00:22:36,239 Hol voltál tegnap este!? 134 00:22:36,240 --> 00:22:37,439 Vártam rád! 135 00:22:38,800 --> 00:22:39,639 Elfoglalt. 136 00:22:40,040 --> 00:22:40,959 -Elfoglalt? 137 00:22:40,960 --> 00:22:42,599 Randira kellett volna vinned! 138 00:22:45,400 --> 00:22:46,679 Balszerencse, cicababa. 139 00:22:47,080 --> 00:22:49,799 A nagybátyám eltűnt Olasz Pókember. 140 00:22:50,200 --> 00:22:51,559 Bernardi professzor? 141 00:22:51,560 --> 00:22:52,799 Maximum! 142 00:22:52,800 --> 00:22:54,119 Gyere be. 143 00:23:11,560 --> 00:23:13,239 Ki küldött!? 144 00:24:28,520 --> 00:24:29,599 Picsába. 145 00:25:09,640 --> 00:25:13,319 Üdvözölöm az otthonomban Olasz Pókember. 146 00:25:13,960 --> 00:25:15,639 Időben ébredtél... 147 00:25:16,040 --> 00:25:17,639 a kísérletekhez. 148 00:25:18,280 --> 00:25:19,679 Kísérletek? 149 00:25:20,080 --> 00:25:21,239 Az aszteroida! 150 00:25:25,760 --> 00:25:27,559 Pontosan. 151 00:25:29,880 --> 00:25:32,799 Segíts Olasz Pókember! 152 00:25:33,440 --> 00:25:34,159 Bernardi. 153 00:25:34,560 --> 00:25:35,319 Nagybácsi. 154 00:25:39,840 --> 00:25:41,239 Jessica! 155 00:25:41,440 --> 00:25:43,239 Rohadék! Hagyja békén! 156 00:25:43,240 --> 00:25:45,999 -Átgondolom, miután kivonta a képletet 157 00:25:46,000 --> 00:25:47,199 az aszteroidából. 158 00:25:47,640 --> 00:25:49,079 Soha, te rohadék! 159 00:25:49,480 --> 00:25:52,279 Meg fogod csinálni, amit mondok, öreg ember, 160 00:25:52,280 --> 00:25:55,559 vagy meg fogsz halni. 161 00:25:55,680 --> 00:25:58,799 És az unokahúgod el fogja veszíteni az arcát. 162 00:26:07,360 --> 00:26:09,919 Tessék, kivontam a formulát. 163 00:26:11,280 --> 00:26:12,919 Bocsáss meg nekem Olasz Pókember. 164 00:26:13,320 --> 00:26:14,359 Ne aggódj miatta ... 165 00:26:14,360 --> 00:26:15,719 Csend! 166 00:26:30,760 --> 00:26:32,319 Jó professzor. 167 00:26:32,320 --> 00:26:35,639 Most fecskendezze be a formulát az egyik csatlósomba! 168 00:26:46,600 --> 00:26:48,399 Rajta, öreg ember! -De! 169 00:26:48,680 --> 00:26:50,359 Mindet. Mindet! 170 00:27:19,560 --> 00:27:20,959 Köszönöm öreg ember. 171 00:27:21,360 --> 00:27:24,679 Most már nincs többé hasznomra. 172 00:28:40,680 --> 00:28:43,559 Nem, professzor! Professzor! 173 00:28:46,120 --> 00:28:47,439 Nem, nagybácsi! Nem! 174 00:28:48,560 --> 00:28:51,919 Igen, Olasz Pókember haldoklom. 175 00:28:53,280 --> 00:28:54,639 Nem, nem te nem! 176 00:28:54,760 --> 00:28:56,319 Igen, ez az igazság. 177 00:28:57,480 --> 00:28:59,079 Nem, nem te nem! 178 00:28:59,160 --> 00:29:00,879 Igen, igen, ez az igazság. 179 00:29:01,280 --> 00:29:02,919 Van valamim számodra. 180 00:29:02,920 --> 00:29:04,719 Vedd el, vedd el. 181 00:29:06,560 --> 00:29:11,719 Ez az utolsó adag formula. Használd Maximum legyőzésére. 182 00:29:12,640 --> 00:29:14,359 Köszönöm professzor. 183 00:29:14,560 --> 00:29:15,879 Olasz Pókember 184 00:29:16,280 --> 00:29:18,599 Vigyázz az én Jessica-mra. 185 00:29:19,280 --> 00:29:21,039 Igen, professzor. 186 00:29:23,600 --> 00:29:27,959 Olyan hosszú Olasz Pókember. 187 00:30:39,640 --> 00:30:40,519 Arivederci. 188 00:30:50,040 --> 00:30:50,839 Ott! 189 00:31:08,800 --> 00:31:09,479 Ott! 190 00:31:48,280 --> 00:31:48,919 -Ott! 191 00:33:08,040 --> 00:33:09,119 Te. 192 00:34:16,040 --> 00:34:17,559 Ölj meg! 193 00:34:58,760 --> 00:35:00,799 Szép volt! 194 00:35:02,160 --> 00:35:04,399 Később találkozunk! 195 00:36:52,560 --> 00:36:54,519 Jézus Krisztus! 196 00:37:28,800 --> 00:37:32,399 FOLYTATÁSA KÖVETKEZIK 12502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.