All language subtitles for Web_Therapy_S04E01_Call_in_the_Light-eng.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,243 --> 00:00:01,660 Previously on Web Therapy... 2 00:00:01,695 --> 00:00:02,944 Austen... before he gave away all of his money, 3 00:00:02,946 --> 00:00:05,113 he wrote his last check to Angus. 4 00:00:05,165 --> 00:00:06,614 So we are going to be the custodians 5 00:00:06,667 --> 00:00:08,249 of that $20 million. 6 00:00:08,285 --> 00:00:09,250 $20 million? 7 00:00:09,286 --> 00:00:10,418 And are you ready for this? 8 00:00:10,454 --> 00:00:11,703 We bought the house next door! 9 00:00:11,755 --> 00:00:13,254 No... what... who? What? 10 00:00:13,290 --> 00:00:14,255 Yes, indeed. 11 00:00:14,291 --> 00:00:16,007 I counseled Kip on the issue, 12 00:00:16,043 --> 00:00:19,210 and I'm gonna relaunch his political career. 13 00:00:19,262 --> 00:00:21,179 I'm going to bankroll the entire thing. 14 00:00:21,214 --> 00:00:22,797 And my ultimate goal for him 15 00:00:22,849 --> 00:00:25,633 is Supreme Court Justice. 16 00:00:25,686 --> 00:00:26,801 I'm not paranoid. 17 00:00:26,803 --> 00:00:28,470 I know she's out to get me. 18 00:00:28,472 --> 00:00:30,271 And also you're just running down 19 00:00:30,307 --> 00:00:31,606 the woman that I love 20 00:00:31,641 --> 00:00:33,391 and the woman I'm going to marry next week. 21 00:00:33,443 --> 00:00:35,310 Who? 22 00:00:35,312 --> 00:00:36,644 Putsy. 23 00:00:36,646 --> 00:00:38,446 And the first thing we're going to do 24 00:00:38,482 --> 00:00:40,398 is shut web therapy down. 25 00:00:40,450 --> 00:00:41,816 No! 26 00:01:06,876 --> 00:01:09,876 _ 27 00:01:13,950 --> 00:01:16,234 - Hi, Fiona. - Oh, hi, Garreth. 28 00:01:16,286 --> 00:01:17,652 - Hold a second. - What? 29 00:01:17,654 --> 00:01:18,986 What did you call me? 30 00:01:19,039 --> 00:01:20,121 Dad! 31 00:01:20,156 --> 00:01:21,289 I'm sorry. Garreth... 32 00:01:21,324 --> 00:01:22,790 There you are. 33 00:01:24,878 --> 00:01:26,794 It always warms me when you say "dad." 34 00:01:26,830 --> 00:01:28,579 - Yeah. - It's just a thing, you know? 35 00:01:28,631 --> 00:01:31,833 Yes, of course I want to make you happy, 36 00:01:31,885 --> 00:01:32,917 - call you dad. - Oh, really? 37 00:01:34,971 --> 00:01:36,304 Did I buy you 38 00:01:36,339 --> 00:01:38,256 that turquoise stuff behind you? 39 00:01:38,308 --> 00:01:40,007 The foo dogs? I had them... 40 00:01:40,060 --> 00:01:41,726 - You did? - Before. 41 00:01:41,761 --> 00:01:43,010 - Really? - Aren't they lovely? 42 00:01:43,063 --> 00:01:44,312 - Yeah, I know. - Yeah. 43 00:01:44,347 --> 00:01:45,730 It's all right that I have them, right, 44 00:01:45,765 --> 00:01:46,931 even though they were 45 00:01:46,983 --> 00:01:48,933 from the days when I was working, do... 46 00:01:48,985 --> 00:01:50,101 Conducting therapy. 47 00:01:50,153 --> 00:01:51,185 - Well... - I can still have them. 48 00:01:51,237 --> 00:01:52,770 Listen, and... 49 00:01:52,822 --> 00:01:56,357 Fiona, I'm very sorry about that, 50 00:01:56,409 --> 00:01:58,943 about web therapy being shut down. 51 00:01:58,995 --> 00:02:00,278 I... it was... 52 00:02:00,330 --> 00:02:01,996 When Putsy and I got married, 53 00:02:02,031 --> 00:02:04,866 she insisted that I shut you down. 54 00:02:04,868 --> 00:02:06,701 And it's not a thing that a father should do 55 00:02:06,753 --> 00:02:07,785 to a daughter. 56 00:02:07,837 --> 00:02:08,953 Do you know what I'm saying? 57 00:02:09,005 --> 00:02:10,088 I always feel bad about that. 58 00:02:10,123 --> 00:02:11,706 That's nice of you... 59 00:02:11,758 --> 00:02:13,257 Well... 60 00:02:13,293 --> 00:02:15,009 Especially since you're not actually my father. 61 00:02:15,044 --> 00:02:16,260 Technically... technically, no. 62 00:02:16,296 --> 00:02:17,929 I was not the inserter, but... 63 00:02:19,048 --> 00:02:20,882 You know how I... 64 00:02:20,934 --> 00:02:23,017 You know what I'm saying? How I feel? 65 00:02:23,052 --> 00:02:24,385 You're so bad. 66 00:02:24,387 --> 00:02:27,188 Yeah, I am. 67 00:02:27,223 --> 00:02:28,890 What's... what's... why you have a... 68 00:02:28,892 --> 00:02:30,274 Are you diabetic and you have a thing 69 00:02:30,310 --> 00:02:31,776 that says "keep away from cookies"? 70 00:02:31,811 --> 00:02:33,561 - Oh! - What is that? 71 00:02:33,563 --> 00:02:35,863 No, it's my name tag from a luncheon today 72 00:02:35,899 --> 00:02:37,482 that I had to attend for Kip, and... 73 00:02:37,534 --> 00:02:40,701 But it's... Fiona, it's spelled wrong. 74 00:02:40,737 --> 00:02:42,236 - "Wallace," I know. - Yeah. 75 00:02:42,238 --> 00:02:44,655 I didn't want to say anything or cause problems. 76 00:02:44,707 --> 00:02:46,157 I understand. But you know what? 77 00:02:46,209 --> 00:02:47,909 Keep it on, so I know who I'm talking to. 78 00:02:49,913 --> 00:02:51,162 Congratulations. 79 00:02:51,214 --> 00:02:53,214 - Congratulations to all of us. - Well, I... 80 00:02:53,249 --> 00:02:54,916 You don't get appointed judge on your own. 81 00:02:54,968 --> 00:02:57,418 I know. It's fantastic for anybody. 82 00:02:57,470 --> 00:02:59,971 Ah, now he's the honorable Kip Wallice. 83 00:03:00,006 --> 00:03:02,140 Is he? Is he? 84 00:03:02,175 --> 00:03:03,758 Well... 85 00:03:03,760 --> 00:03:04,892 You know what I'm saying. 86 00:03:04,928 --> 00:03:06,177 All right, between us. 87 00:03:06,229 --> 00:03:07,845 Anyway, you're looking very healthy. 88 00:03:07,897 --> 00:03:10,314 Thank you, yeah. No, I mean, I've... it's... 89 00:03:10,350 --> 00:03:13,267 I'm relaxing into my new role, 90 00:03:13,319 --> 00:03:15,853 and it's just... it is... 91 00:03:15,905 --> 00:03:17,939 - It is what it is. - Mmhmm. 92 00:03:17,941 --> 00:03:21,025 It's... that's how I see it, you know? 93 00:03:21,077 --> 00:03:23,161 And it looks like you do too. I don't... 94 00:03:23,196 --> 00:03:25,079 Can I tell you something? 95 00:03:25,114 --> 00:03:26,414 My life is a horror. 96 00:03:26,449 --> 00:03:28,115 She's an awful woman. 97 00:03:28,168 --> 00:03:31,202 Everything you said about her is true and more. 98 00:03:31,254 --> 00:03:33,588 - Can we talk? - Yes, absolutely. 99 00:03:33,623 --> 00:03:35,373 Okay, and this may be upsetting to you. 100 00:03:35,425 --> 00:03:37,875 You don't want to hear about your mother's sexual... 101 00:03:37,927 --> 00:03:39,210 - Proc... - that's... 102 00:03:39,262 --> 00:03:40,761 - Proclivities. - No, you're right. 103 00:03:40,797 --> 00:03:42,213 But... 104 00:03:42,265 --> 00:03:45,967 Very difficult to, um... 105 00:03:48,771 --> 00:03:50,137 Get her to... 106 00:03:50,139 --> 00:03:52,940 You know, finish. 107 00:03:52,976 --> 00:03:54,308 Oh! 108 00:03:54,360 --> 00:03:56,360 Oh. I mean... 109 00:03:56,396 --> 00:03:58,646 It's, uh... it's... 110 00:03:58,698 --> 00:04:01,782 When they say "labor of love," this is labor. 111 00:04:01,818 --> 00:04:03,067 This is labor. 112 00:04:03,119 --> 00:04:05,069 They had to uber me to critical care twice 113 00:04:05,121 --> 00:04:07,238 'cause my jaw was just locked in place. 114 00:04:07,290 --> 00:04:08,823 - Okay, yes. - Okay? 115 00:04:08,875 --> 00:04:10,541 No, I understand... 116 00:04:10,577 --> 00:04:12,210 It's... it's... it's been beyond belief, 117 00:04:12,245 --> 00:04:13,878 and I'll tell you something else. 118 00:04:13,913 --> 00:04:16,497 I think she's having an affair. 119 00:04:16,499 --> 00:04:18,783 - Huh? - You didn't hear it from me. 120 00:04:18,783 --> 00:04:20,390 - I'll pretend I didn't hear it at all. - You know what? You just did. 121 00:04:20,470 --> 00:04:22,086 - You heard it from me... - Oh. 122 00:04:22,138 --> 00:04:23,254 Because I heard me, so then you heard me, 123 00:04:23,306 --> 00:04:24,722 so you heard it from me. 124 00:04:24,757 --> 00:04:26,140 She's having an affair. I'm sure of it. 125 00:04:26,175 --> 00:04:27,675 I won't say anything to her, though... 126 00:04:27,677 --> 00:04:29,176 Because she uses those cell phones 127 00:04:29,229 --> 00:04:31,729 that you can use for one day, like a terrorist, 128 00:04:31,764 --> 00:04:33,147 and then throw them away. 129 00:04:33,182 --> 00:04:34,482 - She does that. - Oh, a burner. Burner phone. 130 00:04:34,517 --> 00:04:35,766 I don't know what to say to her. 131 00:04:35,818 --> 00:04:37,184 I don't know what to do about it. 132 00:04:37,186 --> 00:04:39,186 She comes home, she smells like a combination 133 00:04:39,239 --> 00:04:42,406 of sweat and old spice, and that's not my scent. 134 00:04:42,442 --> 00:04:44,275 - No? - 'Cause I'm a musk. 135 00:04:44,327 --> 00:04:45,159 - I'm a musk. - Oh. 136 00:04:45,194 --> 00:04:46,193 I like musk. 137 00:04:46,195 --> 00:04:47,278 And that's not me. 138 00:04:47,330 --> 00:04:48,362 So what do I say to her? 139 00:04:48,364 --> 00:04:51,282 You know, it might be that 140 00:04:51,334 --> 00:04:55,202 because you've allowed her to have her way 141 00:04:55,204 --> 00:04:56,370 with you and others, 142 00:04:56,422 --> 00:04:58,873 that she's lost some respect. 143 00:04:58,925 --> 00:05:02,176 So maybe you need to say, "here's how it's going to be." 144 00:05:02,211 --> 00:05:04,545 You know, "I'm... Fiona's allowing me 145 00:05:04,597 --> 00:05:06,380 "to live in this penthouse as well. 146 00:05:06,432 --> 00:05:09,550 "I can be in our bedroom. 147 00:05:09,602 --> 00:05:12,436 I can be in our living room." You know? 148 00:05:12,472 --> 00:05:14,388 Oh, my word. 149 00:05:14,440 --> 00:05:17,108 - Fiona... - Hmm? No? 150 00:05:17,143 --> 00:05:18,225 - Yes! - Oh. 151 00:05:18,227 --> 00:05:19,977 Big yes. You're fabulous. 152 00:05:20,029 --> 00:05:21,312 - I? - Yes. 153 00:05:21,364 --> 00:05:24,482 You... you so concisely touched me 154 00:05:24,534 --> 00:05:27,785 and said to me exactly what I need to do. 155 00:05:27,820 --> 00:05:30,738 No one has ever been able to do that... no one. 156 00:05:30,790 --> 00:05:34,075 I mean, in just, you know, a few moments, 157 00:05:34,127 --> 00:05:35,793 through... 158 00:05:35,828 --> 00:05:37,328 You know, we're not even in the same room. 159 00:05:37,380 --> 00:05:38,579 Right. 160 00:05:38,631 --> 00:05:39,914 With me lying down in front of you 161 00:05:39,966 --> 00:05:41,132 not looking at who's talking. 162 00:05:41,167 --> 00:05:42,383 Thank you. 163 00:05:42,418 --> 00:05:44,218 You know, that's... what I do. 164 00:05:44,253 --> 00:05:46,504 It is what you do, isn't it? 165 00:05:46,556 --> 00:05:48,089 Well, it's what I did. 166 00:05:48,141 --> 00:05:50,057 No, it's what you can do again. 167 00:05:50,093 --> 00:05:51,425 It's what you can do again. 168 00:05:51,427 --> 00:05:53,260 She won't really allow that, I think. 169 00:05:53,262 --> 00:05:54,595 We just have to do it. 170 00:05:54,647 --> 00:05:56,180 But I would love to. I would love to. 171 00:05:56,232 --> 00:05:57,598 But if we're gonna do this, 172 00:05:57,650 --> 00:05:59,100 you're gonna have to make some changes. 173 00:05:59,102 --> 00:06:00,601 You're gonna have to make some changes. 174 00:06:00,653 --> 00:06:02,236 When I was preparing the time magazine piece 175 00:06:02,271 --> 00:06:04,655 about you... which never ran, thank God. 176 00:06:04,691 --> 00:06:07,158 But let me pull up what people said. 177 00:06:07,193 --> 00:06:08,609 - Okay. - Hmm, see? 178 00:06:08,661 --> 00:06:09,610 What? 179 00:06:09,612 --> 00:06:10,611 "Odiferous." 180 00:06:10,613 --> 00:06:11,946 "Obnoxious." 181 00:06:11,948 --> 00:06:14,165 "A tin ear to the human condition." 182 00:06:14,200 --> 00:06:15,199 That's me? 183 00:06:15,251 --> 00:06:16,450 "Eats souls for lunch." 184 00:06:16,502 --> 00:06:18,252 Oh. 185 00:06:18,287 --> 00:06:20,538 - "Really encouraged me"... - Oh. 186 00:06:20,590 --> 00:06:22,456 "To continue my suicidal thoughts." 187 00:06:22,458 --> 00:06:23,958 - That's not good. - Okay. 188 00:06:23,960 --> 00:06:25,426 - That's not good. - No. 189 00:06:25,461 --> 00:06:27,128 It depends on how you look at it, but... 190 00:06:27,130 --> 00:06:28,846 You can only look at it one way. 191 00:06:28,881 --> 00:06:30,965 I guess people look at it in a negative way. 192 00:06:30,967 --> 00:06:32,383 - And here's the thing. - Okay. 193 00:06:32,435 --> 00:06:34,185 If you're gonna treat people, 194 00:06:34,220 --> 00:06:36,354 you have to look like you give a shit. 195 00:06:36,389 --> 00:06:38,356 Oh. 196 00:06:38,391 --> 00:06:40,141 Yes. I can do that. 197 00:06:40,143 --> 00:06:42,143 Just pretend that I'm caring. 198 00:06:42,195 --> 00:06:43,394 - Yeah. - Right. 199 00:06:43,446 --> 00:06:45,112 'Cause you're not now. Not now. 200 00:06:45,148 --> 00:06:48,199 It's... it's the same "I'm above you" look. 201 00:06:48,234 --> 00:06:49,984 I can feel it. 202 00:06:49,986 --> 00:06:51,702 But I know it's not there, but that's what... 203 00:06:51,738 --> 00:06:53,404 It's very hard when you know that you... 204 00:06:53,456 --> 00:06:54,622 You know, what the truth... 205 00:06:54,657 --> 00:06:56,323 I am above them, so it's hard. 206 00:06:56,376 --> 00:06:57,658 But don't let them know that. 207 00:06:57,710 --> 00:06:59,493 But don't let them know that. 208 00:06:59,495 --> 00:07:03,464 Let them think that I'm down in the mud with them, 209 00:07:03,499 --> 00:07:05,416 trying to struggle and figure it out, 210 00:07:05,468 --> 00:07:07,968 when I'm, you know, weeks ahead of them. 211 00:07:08,004 --> 00:07:10,171 And first of all, you have to stop with the hands. 212 00:07:10,223 --> 00:07:11,338 Wha... oh. 213 00:07:11,340 --> 00:07:12,339 It is not a Benihana. 214 00:07:12,341 --> 00:07:13,340 You're coming at me. 215 00:07:13,393 --> 00:07:14,842 It's almost like I need these... 216 00:07:14,894 --> 00:07:16,427 If these were 3D glasses, I'd be terrified. 217 00:07:16,479 --> 00:07:17,978 - Okay, right. - You know what I'm saying? 218 00:07:18,014 --> 00:07:19,764 When you're calm and you just keep your hands 219 00:07:19,816 --> 00:07:22,183 on your desk or... It's just, there you are. 220 00:07:22,185 --> 00:07:23,601 Look, there you are. 221 00:07:23,653 --> 00:07:25,486 Look, I'm giving you the tricks of the trade. 222 00:07:25,521 --> 00:07:27,154 Right, no, but they're valuable. 223 00:07:27,190 --> 00:07:30,191 They're valuable, because I think I have potential. 224 00:07:30,243 --> 00:07:32,943 If Google was gonna buy net therapy, 225 00:07:32,995 --> 00:07:34,862 why wouldn't they be interested in web therapy? 226 00:07:34,864 --> 00:07:36,914 Don't you think so? You're the originator. 227 00:07:36,949 --> 00:07:38,416 I... it was. It was my idea. 228 00:07:38,451 --> 00:07:40,167 She stole it... 229 00:07:40,203 --> 00:07:43,454 Maybe now you'll believe that she stole the idea from me. 230 00:07:43,506 --> 00:07:44,705 I'd believe anything about her. 231 00:07:46,342 --> 00:07:47,374 I think she's one of the worst people 232 00:07:47,427 --> 00:07:48,375 who ever lived. 233 00:07:48,377 --> 00:07:49,543 She's bad, yes. 234 00:07:49,595 --> 00:07:51,178 Oh, she's beyond bad. 235 00:07:51,214 --> 00:07:53,047 She... she looks up at bad. 236 00:07:53,049 --> 00:07:55,266 I am so excited now. 237 00:07:55,301 --> 00:07:56,717 I... 238 00:07:56,719 --> 00:07:58,135 I know this is gonna sound weird, 239 00:07:58,187 --> 00:07:59,553 but borderline chubby, okay? 240 00:07:59,555 --> 00:08:01,021 - Borderline chubby. - Oh. 241 00:08:01,057 --> 00:08:02,473 - Here's what we're gonna do. - Oh. 242 00:08:02,525 --> 00:08:03,441 You're gonna go to work. 243 00:08:03,476 --> 00:08:04,942 I'm gonna go to work. 244 00:08:04,977 --> 00:08:06,560 Okay, that... so that means that 245 00:08:06,562 --> 00:08:09,029 I now can start treating people again? 246 00:08:09,065 --> 00:08:10,397 I would start right away. 247 00:08:10,399 --> 00:08:11,949 I would start right away, because if you 248 00:08:11,984 --> 00:08:13,734 can bring on a patient that you've helped... 249 00:08:13,786 --> 00:08:15,486 - Uh-huh. - That's a success story. 250 00:08:15,538 --> 00:08:17,121 Right. 251 00:08:17,156 --> 00:08:18,572 Then I bring them to the today show. 252 00:08:18,574 --> 00:08:20,074 I bring them to Dr. Phil. 253 00:08:20,076 --> 00:08:21,575 I bring them to the... 254 00:08:21,627 --> 00:08:23,294 Whatever show Michael Strahan is doing, 255 00:08:23,329 --> 00:08:24,545 because people love him. 256 00:08:24,580 --> 00:08:26,297 - Okay. - That's what I think. 257 00:08:26,332 --> 00:08:28,048 So get to work, and I will get to work. 258 00:08:28,084 --> 00:08:29,166 All right, thank you. 259 00:08:29,218 --> 00:08:30,584 I'm excited. Okay, thank you. 260 00:08:30,636 --> 00:08:33,471 Whoa. Say "thank you"... 261 00:08:33,506 --> 00:08:35,089 - Very much. - DA... 262 00:08:35,141 --> 00:08:36,173 - Thank... - DA... 263 00:08:36,225 --> 00:08:37,424 Dad! 264 00:08:37,945 --> 00:08:41,238 _ 265 00:08:42,765 --> 00:08:44,165 Oh, there you are! 266 00:08:44,200 --> 00:08:45,733 Oh! And there you are. 267 00:08:45,768 --> 00:08:47,568 - Hey, it's good to see you. - Hello, "Jerome." 268 00:08:47,603 --> 00:08:49,353 Oh, yeah, you like that? 269 00:08:49,405 --> 00:08:50,437 Gina, you know? 270 00:08:50,439 --> 00:08:51,822 No kidding. 271 00:08:51,858 --> 00:08:54,275 Once we started having the means... 272 00:08:54,277 --> 00:08:55,526 Is that an earring? 273 00:08:55,578 --> 00:08:56,944 Oh, yeah. Gina pierced it for me. 274 00:08:56,996 --> 00:08:58,078 No, it's on the other side. 275 00:08:58,114 --> 00:08:59,246 Oh. 276 00:08:59,282 --> 00:09:00,531 Yeah, we both got the same one. 277 00:09:00,583 --> 00:09:02,199 We were a little drunk that night. 278 00:09:02,251 --> 00:09:05,536 But Gina wanted us to have co-parenting besties earrings, 279 00:09:05,588 --> 00:09:06,704 so we each got the same one. 280 00:09:06,756 --> 00:09:08,205 - Right. - That's a real diamond. 281 00:09:08,257 --> 00:09:10,341 It's, like, 6 carats, something like that. 282 00:09:10,376 --> 00:09:11,542 - Wow. - Pretty great. 283 00:09:11,594 --> 00:09:13,427 What a... not a waste of money. 284 00:09:13,462 --> 00:09:15,045 I do what the lady tells me. 285 00:09:15,097 --> 00:09:17,298 You came into a lot of money or baby Angus... 286 00:09:17,350 --> 00:09:19,383 - Well, you know... - Was left a lot of money 287 00:09:19,435 --> 00:09:20,467 - As per the request... - by Austen? 288 00:09:20,469 --> 00:09:23,270 as the custodian of little Angus, 289 00:09:23,306 --> 00:09:26,690 we have all sort of enjoyed the wealth, 290 00:09:26,726 --> 00:09:27,691 - so to speak. - Right. 291 00:09:27,727 --> 00:09:29,276 And in fact, you know, 292 00:09:29,312 --> 00:09:30,694 all along, we thought it was 20 million. 293 00:09:30,730 --> 00:09:32,229 We kept saying 20 million, 20 million. 294 00:09:32,281 --> 00:09:33,981 - Right. - It was 20 million pounds. 295 00:09:34,033 --> 00:09:35,816 - Oh, that's different. - Yeah. 296 00:09:35,818 --> 00:09:37,651 It's, like, close to $40 million. 297 00:09:37,653 --> 00:09:39,153 - Well... - Yeah. 298 00:09:39,205 --> 00:09:40,788 Not with the current exchange rate. 299 00:09:40,823 --> 00:09:42,239 - But still, it's more. - Well... 300 00:09:42,291 --> 00:09:43,374 - Wow. - So we're really... 301 00:09:43,409 --> 00:09:44,408 That's a lot of money. 302 00:09:44,460 --> 00:09:45,492 It's a lot of money. 303 00:09:45,494 --> 00:09:46,827 - We feel very fortunate. - Wow. 304 00:09:46,879 --> 00:09:48,462 We just came back from Orlando. 305 00:09:48,497 --> 00:09:49,914 Uh-huh. 306 00:09:49,966 --> 00:09:51,332 And I spent a lot of time with Angus 307 00:09:51,384 --> 00:09:52,666 - down at Harry Potter World. - Oh. 308 00:09:52,668 --> 00:09:54,218 I really want to immerse him 309 00:09:54,253 --> 00:09:56,387 in his native culture, you know? 310 00:09:56,422 --> 00:09:58,672 And Hogwarts village is all Scottish, 311 00:09:58,674 --> 00:10:00,174 so it felt like he was at home. 312 00:10:00,226 --> 00:10:01,475 - Really? - Yeah. 313 00:10:01,510 --> 00:10:03,510 So Angus was written by J.K. Rowling? 314 00:10:05,147 --> 00:10:06,647 No, no, of course not. 315 00:10:06,682 --> 00:10:07,565 But, you know, that's really 316 00:10:07,600 --> 00:10:08,816 where he feels at home. 317 00:10:08,851 --> 00:10:09,733 Really? 318 00:10:09,769 --> 00:10:10,734 The infant lets you know 319 00:10:10,770 --> 00:10:12,152 that he feels at home there? 320 00:10:12,188 --> 00:10:13,771 He cries with a Scottish brogue. 321 00:10:13,823 --> 00:10:15,856 I really wanted to give him something of Austen's, 322 00:10:15,858 --> 00:10:17,775 you know, and that was kind of a gift. 323 00:10:17,827 --> 00:10:19,193 Austen's given us such a gift. 324 00:10:19,195 --> 00:10:20,778 Oh, you got my baby gift. 325 00:10:20,830 --> 00:10:22,780 Oh, yes. I'm sorry. 326 00:10:22,832 --> 00:10:24,531 We didn't get our thank-you notes out in time. 327 00:10:24,584 --> 00:10:26,834 This is very, very thoughtful and creative... 328 00:10:26,869 --> 00:10:28,252 - Yeah, isn't that fun? - For Angus. 329 00:10:28,287 --> 00:10:29,503 It is. He loves the color red. 330 00:10:29,538 --> 00:10:31,255 Can you... let me see it. 331 00:10:31,290 --> 00:10:33,123 We don't let him... We don't let him touch it, 332 00:10:33,175 --> 00:10:35,626 but he does love to play... He likes to look at it. 333 00:10:35,678 --> 00:10:37,761 Yeah, look at that. Isn't that funny? 334 00:10:37,797 --> 00:10:39,179 It's funny. It is funny. 335 00:10:39,215 --> 00:10:40,547 I know boys like weapons, 336 00:10:40,600 --> 00:10:42,466 guns, knives, and stuff, so... 337 00:10:42,518 --> 00:10:44,218 Right, and he's not one yet, 338 00:10:44,270 --> 00:10:46,637 but he's getting old enough to appreciate... 339 00:10:46,689 --> 00:10:48,055 - Right. - The fun of it, yeah. 340 00:10:48,107 --> 00:10:49,890 Thank you for that. That was thoughtful. 341 00:10:49,892 --> 00:10:51,809 I thought it was a charming little thing, yeah. 342 00:10:51,861 --> 00:10:53,310 You know, we should really 343 00:10:53,362 --> 00:10:54,778 have you and Kip over for... for dinner. 344 00:10:54,814 --> 00:10:56,397 I mean, we're neighbors, 345 00:10:56,399 --> 00:10:59,400 practically connected, uh, property. 346 00:10:59,402 --> 00:11:00,985 - Yeah, almost connected. - Almost. 347 00:11:01,037 --> 00:11:02,820 Thank God you didn't build that little... 348 00:11:02,872 --> 00:11:04,204 - The bridge. - Bridge, yeah. 349 00:11:04,240 --> 00:11:05,706 We still have plans for it, but... 350 00:11:05,741 --> 00:11:07,074 No, that's not... don't do that. 351 00:11:07,076 --> 00:11:08,659 It hurts the resale, I'm convinced. 352 00:11:08,711 --> 00:11:11,245 But you know you have... You can use our hot tub 353 00:11:11,247 --> 00:11:13,247 and the whole water pavilion any time you want. 354 00:11:13,249 --> 00:11:14,715 - You know that, right? - That's very nice. 355 00:11:14,750 --> 00:11:16,133 - Okay, I just want you... - Yes. 356 00:11:16,168 --> 00:11:17,418 I don't think there's enough chlorine 357 00:11:17,470 --> 00:11:18,836 in the world, though, to... 358 00:11:18,888 --> 00:11:20,504 You know, um, that's a nice invitation, 359 00:11:20,556 --> 00:11:22,473 but Kip, of course, is very busy, 360 00:11:22,508 --> 00:11:24,308 'cause while you were gone... I don't know... 361 00:11:24,343 --> 00:11:26,143 I don't remember at what point it happened, 362 00:11:26,178 --> 00:11:27,978 but, you know, my mother followed through 363 00:11:28,014 --> 00:11:29,647 with her plan, and Kip has been appointed. 364 00:11:29,682 --> 00:11:30,931 He's a circuit judge. 365 00:11:30,933 --> 00:11:31,849 That was, like, a dream of his. 366 00:11:31,901 --> 00:11:33,567 That's fantastic. 367 00:11:33,602 --> 00:11:35,436 Well, no, the supreme court is the dream of his. 368 00:11:35,438 --> 00:11:37,771 He's on his way, which is... I congratulate you as well, 369 00:11:37,773 --> 00:11:38,822 because he has you to credit. 370 00:11:38,858 --> 00:11:40,407 - Thank you. - You've been... 371 00:11:40,443 --> 00:11:41,942 I'm not asking for your congratulations. 372 00:11:41,944 --> 00:11:43,444 You've been behind him every step of the way. 373 00:11:43,496 --> 00:11:44,945 - And, you know, especially... - How do you know? 374 00:11:44,947 --> 00:11:46,664 - You haven't been here. - Well, I- 375 00:11:46,699 --> 00:11:48,415 - you don't know how many steps behind him I've been. 376 00:11:48,451 --> 00:11:49,616 I know, and I know you... 377 00:11:49,618 --> 00:11:50,784 But as it happens, I was behind him 378 00:11:50,836 --> 00:11:52,202 - every step of the way... - Listen- 379 00:11:52,254 --> 00:11:54,004 - because that was sort of the contract 380 00:11:54,040 --> 00:11:56,423 that I had to make with my mother and Garreth. 381 00:11:56,459 --> 00:11:57,758 Sure. 382 00:11:57,793 --> 00:11:59,293 Anyway, the pressure's off now, 383 00:11:59,345 --> 00:12:00,961 'cause she's on a lecture circuit also. 384 00:12:01,013 --> 00:12:02,796 Oh, right. The book did so well. 385 00:12:02,798 --> 00:12:03,797 - Yeah. - Congrats to her. 386 00:12:03,799 --> 00:12:05,132 Well, I'm happy for everybody, 387 00:12:05,184 --> 00:12:06,550 and I certainly need to get to work 388 00:12:06,602 --> 00:12:08,635 as soon as I can to fulfill my obligation 389 00:12:08,688 --> 00:12:09,853 in the contract. 390 00:12:09,889 --> 00:12:11,638 Yes, yes, right. 391 00:12:11,640 --> 00:12:12,856 - So as a... - As a role model... 392 00:12:12,892 --> 00:12:14,141 Role model for little Angus. 393 00:12:14,193 --> 00:12:15,442 For Angus so that you're not 394 00:12:15,478 --> 00:12:16,643 living off of his money too. 395 00:12:16,696 --> 00:12:17,978 Exactly. 396 00:12:18,030 --> 00:12:19,480 You know, you need to be employed. 397 00:12:19,532 --> 00:12:20,531 It makes sense too. 398 00:12:20,566 --> 00:12:21,532 And as he's getting older, 399 00:12:21,567 --> 00:12:22,900 I want him to look to me 400 00:12:22,952 --> 00:12:24,785 and want to emulate what he sees. 401 00:12:24,820 --> 00:12:26,236 Right, well, you have a job. 402 00:12:26,288 --> 00:12:27,621 You work for me. 403 00:12:27,656 --> 00:12:29,573 I think that was also part of the reason 404 00:12:29,625 --> 00:12:31,041 why Austen put that in 405 00:12:31,077 --> 00:12:33,377 so that I wouldn't be left without... 406 00:12:33,412 --> 00:12:35,162 - Oh. - An employee. 407 00:12:35,164 --> 00:12:36,663 Well, that is really flattering. 408 00:12:36,716 --> 00:12:38,248 That's really flattering. 409 00:12:38,300 --> 00:12:41,051 I figured, after all this had happened, you know, 410 00:12:41,087 --> 00:12:45,472 I obviously so outearn you financially, 411 00:12:45,508 --> 00:12:46,724 and we're on such different levels 412 00:12:46,759 --> 00:12:47,925 in terms of that, I felt... 413 00:12:47,977 --> 00:12:49,343 In terms of that. 414 00:12:49,345 --> 00:12:50,511 Yeah, I thought that maybe 415 00:12:50,513 --> 00:12:52,062 it would be uncomfortable for you, 416 00:12:52,098 --> 00:12:54,314 but I really would love to go back to our collaboration 417 00:12:54,350 --> 00:12:56,400 and figure out a way to continue to work together. 418 00:12:56,435 --> 00:12:57,484 Yes, that makes sense. 419 00:12:57,520 --> 00:12:59,353 So yeah, I can't really... 420 00:12:59,405 --> 00:13:01,105 It's at a whole different level now. 421 00:13:01,157 --> 00:13:02,573 Of course it's at a different level. 422 00:13:02,608 --> 00:13:04,274 Not to sound condescending, because... 423 00:13:04,326 --> 00:13:05,776 Not at all condescending 424 00:13:05,828 --> 00:13:07,861 - or outrageous or unjustified. - Yeah, not at all, so... 425 00:13:07,913 --> 00:13:09,196 I'm glad that you see it... 426 00:13:09,248 --> 00:13:10,664 - Not at all. - Thank you. 427 00:13:10,699 --> 00:13:12,416 In fact, I don't know what took me so long 428 00:13:12,451 --> 00:13:14,918 to realize that... 429 00:13:14,954 --> 00:13:17,371 What would be a better investment for you 430 00:13:17,373 --> 00:13:20,507 than the business you've already been involved with 431 00:13:20,543 --> 00:13:21,959 from the ground up? 432 00:13:22,011 --> 00:13:26,296 I need to offer you a partnership in web therapy. 433 00:13:26,348 --> 00:13:28,048 What have I been thinking? 434 00:13:28,050 --> 00:13:29,883 Are you... are you teasing me? 435 00:13:29,935 --> 00:13:32,352 No, of course... I'm completely serious, Jerome. 436 00:13:32,388 --> 00:13:35,055 I think it would be wonderful if for, say... 437 00:13:35,057 --> 00:13:36,940 You know, we'll come up with the right number... 438 00:13:36,976 --> 00:13:39,610 Yeah, we could be partners or half... 439 00:13:39,645 --> 00:13:42,312 - Like, $250,000... - Okay. 440 00:13:42,364 --> 00:13:44,731 - And then you could have... - Half of... 441 00:13:44,784 --> 00:13:46,784 No, a whole... a whole percentage. 442 00:13:46,819 --> 00:13:48,152 - Oh, a whole percentage. - Yes. 443 00:13:48,204 --> 00:13:50,037 Oh, but we be... we would be owners. 444 00:13:50,072 --> 00:13:51,872 We would be co-owners of web therapy. 445 00:13:51,907 --> 00:13:53,457 Yes, we'd be co-owners. 446 00:13:53,492 --> 00:13:55,659 A voting share, would be my point. 447 00:13:55,711 --> 00:13:58,328 Absolutely. You'll have one whole vote... 448 00:13:58,380 --> 00:13:59,746 Well, that sounds like... 449 00:13:59,748 --> 00:14:01,298 To my 99, yeah. 450 00:14:01,333 --> 00:14:03,417 That sounds like an offer I can't refuse. 451 00:14:03,469 --> 00:14:05,169 Good. I'm glad you see it that way. 452 00:14:05,221 --> 00:14:06,753 Obviously, I'm gonna want to have my... 453 00:14:06,806 --> 00:14:08,755 The forensic team that looks at the accounting 454 00:14:08,757 --> 00:14:12,926 of the estate look at what the value is of web therapy, 455 00:14:12,978 --> 00:14:13,844 but we'll figure out what that... 456 00:14:13,896 --> 00:14:15,062 Oh, well, if you want, 457 00:14:15,097 --> 00:14:16,480 but, you know, they work for you, 458 00:14:16,515 --> 00:14:18,065 so if this is what you want to do, 459 00:14:18,100 --> 00:14:19,650 you say, "make it work." Oh. 460 00:14:19,685 --> 00:14:21,268 And that's what they're supposed... 461 00:14:21,320 --> 00:14:22,903 That's how we've always handled our... 462 00:14:22,938 --> 00:14:24,104 That's right. Sure. 463 00:14:24,106 --> 00:14:25,906 People who are in service to us. 464 00:14:25,941 --> 00:14:27,324 - Good point. - Yeah. 465 00:14:27,359 --> 00:14:28,826 You know what? Learning curve. 466 00:14:28,861 --> 00:14:30,027 Learning curve. But I can help you through it. 467 00:14:30,079 --> 00:14:31,528 I might not have, you know, 468 00:14:31,580 --> 00:14:33,080 the magnitude of wealth that you do... 469 00:14:33,115 --> 00:14:34,781 - Well, we're figuring it out. - But, you know. 470 00:14:34,834 --> 00:14:36,950 Gina has a lot of ideas about what to do with the money. 471 00:14:36,952 --> 00:14:38,952 Oh, well, you have to stop that. 472 00:14:38,954 --> 00:14:40,621 Well, she's having some fun with it, 473 00:14:40,673 --> 00:14:41,872 and all of it is in... 474 00:14:41,924 --> 00:14:42,956 All of it is in service to Angus. 475 00:14:43,008 --> 00:14:44,625 That's the most important thing. 476 00:14:44,627 --> 00:14:46,376 But her level of fun doesn't cost that much. 477 00:14:46,428 --> 00:14:48,045 - That's the beauty of Gina. - That's right. 478 00:14:48,097 --> 00:14:49,680 You know, I think Hayley is another issue. 479 00:14:49,715 --> 00:14:52,182 Well, Hayley is... Is actually in Bali right now. 480 00:14:52,218 --> 00:14:54,101 She said she's looking for a preschool, 481 00:14:54,136 --> 00:14:56,803 and she really believes that Angus needs to travel, 482 00:14:56,805 --> 00:14:59,439 so she's doing all the traveling first. 483 00:14:59,475 --> 00:15:01,475 Oh, maybe she could attend all the schools, too, 484 00:15:01,527 --> 00:15:02,893 throughout his lifetime. 485 00:15:02,945 --> 00:15:04,144 She's certainly... 486 00:15:04,146 --> 00:15:05,612 And he can go to public school, 487 00:15:05,648 --> 00:15:06,980 where it costs nothing. 488 00:15:06,982 --> 00:15:08,365 I appreciate your concern. 489 00:15:08,400 --> 00:15:09,950 - That really helps. - Yes, no- 490 00:15:09,985 --> 00:15:11,485 - it helps to know that we're already partners. 491 00:15:11,537 --> 00:15:12,486 - Yeah. - Let's... 492 00:15:12,538 --> 00:15:13,654 That's a great deal, 493 00:15:13,706 --> 00:15:15,038 and I can't thank you enough. 494 00:15:15,074 --> 00:15:16,623 It really moves me. Can we shake on it? 495 00:15:16,659 --> 00:15:17,958 Sure. 496 00:15:17,993 --> 00:15:19,660 Can you see me through the window? 497 00:15:19,662 --> 00:15:21,578 Look out your window, 'cause I'm waving at you. 498 00:15:21,630 --> 00:15:22,663 - I'm shaking. - Well... 499 00:15:22,665 --> 00:15:23,830 I'm shake... 500 00:15:23,832 --> 00:15:25,165 Here, you want to shake through the... 501 00:15:25,167 --> 00:15:26,667 - Shake through Skype. - I don't... 502 00:15:26,719 --> 00:15:27,718 Let's do a Skype shake. 503 00:15:27,753 --> 00:15:28,969 All right. 504 00:15:29,004 --> 00:15:30,587 Oh, no. We're Skype shaking. 505 00:15:31,152 --> 00:15:34,886 _ 506 00:15:36,946 --> 00:15:39,846 Oh, hello. You must be Maya "Gannish." 507 00:15:39,882 --> 00:15:41,081 I am. Ganesh. 508 00:15:41,116 --> 00:15:42,983 Ganesh. Oh, okay, sorry. 509 00:15:43,018 --> 00:15:44,902 Ganesh, yes. The "nesh" is the... 510 00:15:44,937 --> 00:15:46,186 - The important part of the name. - Yes. 511 00:15:46,188 --> 00:15:47,688 It's so lovely to meet you. 512 00:15:47,690 --> 00:15:49,106 Oh, it's nice to meet you, yeah. 513 00:15:49,158 --> 00:15:50,857 Oh, I was wondering if... 514 00:15:50,910 --> 00:15:52,826 Would it be okay with you if, before we started, 515 00:15:52,861 --> 00:15:54,027 if I just call in the light? 516 00:15:54,029 --> 00:15:55,445 If you what? I'm sorry. 517 00:15:55,497 --> 00:15:56,914 If I call in the light? 518 00:15:56,949 --> 00:15:58,532 Okay. 519 00:15:58,534 --> 00:16:00,033 So just close your eyes and take a deep breath. 520 00:16:00,085 --> 00:16:02,786 Okay. 521 00:16:03,872 --> 00:16:05,839 Mother-father God, 522 00:16:05,874 --> 00:16:07,874 asking for clearing. 523 00:16:07,927 --> 00:16:09,376 Fiona and I ask that 524 00:16:09,428 --> 00:16:11,461 you wrap us in the warmth of your light 525 00:16:11,513 --> 00:16:13,046 and guide us towards a place 526 00:16:13,048 --> 00:16:17,217 of authenticity and vulnerability. 527 00:16:17,269 --> 00:16:19,186 We are your children and your daughters. 528 00:16:19,221 --> 00:16:21,939 Please protect us as we go on this journey together. 529 00:16:21,974 --> 00:16:24,224 Thank you. Amen. 530 00:16:24,226 --> 00:16:26,059 - That was really moving. - Yeah. 531 00:16:26,061 --> 00:16:28,979 So how do you know how to do that, I wonder. 532 00:16:29,031 --> 00:16:32,649 Well, I am a yoga teacher, a meditation teacher. 533 00:16:32,701 --> 00:16:36,069 Oh, okay, so all things are illuminated... 534 00:16:36,121 --> 00:16:38,905 - Yes. Very much so, yes. - For me. 535 00:16:38,907 --> 00:16:41,792 I'm sort of an expert in the field, if you will. 536 00:16:41,827 --> 00:16:43,210 Oh, is there such a thing? 537 00:16:43,245 --> 00:16:44,745 - Yes. Oh, yes. - You know what? 538 00:16:44,797 --> 00:16:46,747 - This is new to me, but I'm... - Oh. 539 00:16:46,749 --> 00:16:50,467 You know, I'm, myself, going on sort of a "journey." 540 00:16:50,502 --> 00:16:52,919 I'm practicing being very open... 541 00:16:52,972 --> 00:16:54,888 - Yes. - And listening. 542 00:16:54,923 --> 00:16:57,507 - That's how I found you. - Oh. 543 00:16:57,559 --> 00:16:59,593 You're a new age therapist, and so I... 544 00:16:59,595 --> 00:17:01,178 Oh, that's right. Yeah. 545 00:17:01,230 --> 00:17:02,646 And I heard that you're intuitive. 546 00:17:02,681 --> 00:17:03,814 You listen very carefully, 547 00:17:03,849 --> 00:17:05,148 but you also bring intuition. 548 00:17:05,184 --> 00:17:06,933 Yes, that's right. Good. 549 00:17:06,986 --> 00:17:08,518 Oh, so what... now, I wonder, 550 00:17:08,570 --> 00:17:11,071 what on earth could be the problem for you? 551 00:17:12,858 --> 00:17:14,858 Oh, I'm gonna like you a lot. 552 00:17:14,910 --> 00:17:16,943 - Oh, gosh. - Oh, good. I need that. 553 00:17:16,945 --> 00:17:18,495 Do you do Yelp? 554 00:17:18,530 --> 00:17:20,197 - Do I do who? - Yelp. 555 00:17:20,249 --> 00:17:21,782 Do you offer comments on Yelp 556 00:17:21,784 --> 00:17:23,116 or any of those... 557 00:17:23,168 --> 00:17:24,501 What is... what is Yelp? 558 00:17:24,536 --> 00:17:26,286 It's this thing where people who, 559 00:17:26,288 --> 00:17:29,589 you know, use your services, and then they write a review, 560 00:17:29,625 --> 00:17:31,958 and good reviews mean, you know, 561 00:17:32,011 --> 00:17:34,211 there are more people for you to help on the planet. 562 00:17:34,263 --> 00:17:35,762 Ah, where do they write these reviews? 563 00:17:35,798 --> 00:17:36,930 Where do they... 564 00:17:36,965 --> 00:17:38,131 Online, on the Internet. 565 00:17:38,133 --> 00:17:39,466 - Ah. - You know, yeah. 566 00:17:39,518 --> 00:17:41,268 Sounds dubious. Sounds dangerous... 567 00:17:41,303 --> 00:17:43,637 - Well... - For a business owner. 568 00:17:43,689 --> 00:17:45,722 Right, if it doesn't go your way, it can be, but... 569 00:17:45,774 --> 00:17:47,107 Yes. 570 00:17:47,142 --> 00:17:48,525 So I've had to sort of, 571 00:17:48,560 --> 00:17:50,527 you know, redirect my efforts. 572 00:17:50,562 --> 00:17:51,695 - Oh, I see. - Right. 573 00:17:51,730 --> 00:17:53,280 Well, you know, my business, 574 00:17:53,315 --> 00:17:56,783 I run a healing center, a meditation center. 575 00:17:56,819 --> 00:17:58,068 Oh. 576 00:17:58,120 --> 00:17:59,486 And I... I would be surprised 577 00:17:59,488 --> 00:18:02,906 if our "yell" comments were not positive. 578 00:18:02,958 --> 00:18:04,157 Yelp. Yelp. 579 00:18:04,159 --> 00:18:05,158 Yelp. 580 00:18:05,210 --> 00:18:06,543 Excuse me. 581 00:18:06,578 --> 00:18:07,828 But, yeah, should be called "yell." 582 00:18:07,880 --> 00:18:08,912 Yelp! Yelp! Yelp! 583 00:18:08,964 --> 00:18:10,630 I get it now. 584 00:18:10,666 --> 00:18:12,799 It took me... it took me a moment. 585 00:18:12,835 --> 00:18:15,886 Oh, I'm not as... I'm not as smart as I look. 586 00:18:15,921 --> 00:18:18,839 Okay, well, you look enlightened. 587 00:18:18,891 --> 00:18:21,141 Oh, yes. 588 00:18:21,176 --> 00:18:22,309 Well, I like to think so. 589 00:18:22,344 --> 00:18:24,344 I, um... 590 00:18:24,346 --> 00:18:28,815 I suppose that brings me to the reason I'm called forth 591 00:18:28,851 --> 00:18:30,016 to speak with you. 592 00:18:30,018 --> 00:18:31,651 Right. 593 00:18:31,687 --> 00:18:32,819 I... 594 00:18:32,855 --> 00:18:34,738 I'm a very centered woman. 595 00:18:34,773 --> 00:18:35,739 Yes. 596 00:18:35,774 --> 00:18:37,274 I consider myself, you know, 597 00:18:37,326 --> 00:18:40,660 very at one with the vibration of the earth. 598 00:18:40,696 --> 00:18:41,995 Okay. 599 00:18:42,030 --> 00:18:44,831 But lately, I've been struggling. 600 00:18:44,867 --> 00:18:46,366 Oh. 601 00:18:46,368 --> 00:18:48,919 And I have... I occasionally have 602 00:18:48,954 --> 00:18:54,541 a very uncomfortable feeling arise in my body. 603 00:18:54,593 --> 00:18:57,844 - It makes me very warm. - Mmhmm. 604 00:18:57,880 --> 00:19:02,299 And, um, I sort of lose, um, my... 605 00:19:02,351 --> 00:19:03,850 My composure a bit. 606 00:19:03,886 --> 00:19:05,302 Oh. 607 00:19:05,354 --> 00:19:06,636 I'm not sure exactly what it is. 608 00:19:06,688 --> 00:19:09,222 But it's... I get... I... 609 00:19:09,224 --> 00:19:11,274 I hope that people die when this happens. 610 00:19:11,310 --> 00:19:13,727 I hope that... I don't know. 611 00:19:13,779 --> 00:19:15,729 I don't know what to call it. 612 00:19:15,731 --> 00:19:17,063 Anger. I call it anger. 613 00:19:17,065 --> 00:19:18,565 - No, it's definitely not anger. - Okay. 614 00:19:18,617 --> 00:19:20,984 I mean, I'm a fucking meditation teacher. 615 00:19:21,036 --> 00:19:23,203 - Right. - You know, I teach... 616 00:19:23,238 --> 00:19:25,322 My business is peace. I'm not... 617 00:19:25,374 --> 00:19:27,124 - It's not anger. - Okay. 618 00:19:27,159 --> 00:19:29,793 You know, that's exactly what Barbara said to me. 619 00:19:29,828 --> 00:19:31,745 - Who's... okay. - And it's... it's just not. 620 00:19:31,797 --> 00:19:34,414 I mean, it's just impossible that it would be anger. 621 00:19:34,416 --> 00:19:37,334 Okay, then maybe it's not anger 622 00:19:37,386 --> 00:19:39,169 but anger's cousin rage? 623 00:19:39,221 --> 00:19:40,420 First of all, I didn't... 624 00:19:40,422 --> 00:19:41,888 You know, the purpose of this session 625 00:19:41,924 --> 00:19:43,723 is not to call me names, you know? 626 00:19:43,759 --> 00:19:46,059 You're supposed to be helping me through. 627 00:19:46,094 --> 00:19:47,644 I don't have rage! 628 00:19:47,679 --> 00:19:49,896 Right, but I wasn't saying that you are rage. 629 00:19:49,932 --> 00:19:51,314 I wasn't calling you... 630 00:19:51,350 --> 00:19:52,732 And if I were to call you names, 631 00:19:52,768 --> 00:19:55,352 I would, you know, say other things. 632 00:19:55,404 --> 00:19:56,937 Yes, well, I... I... I don't... 633 00:19:56,939 --> 00:19:59,356 But I'm not, because I'm being a good listener. 634 00:19:59,408 --> 00:20:01,191 I don't identify with that! 635 00:20:01,243 --> 00:20:02,859 I'm very loving. 636 00:20:02,911 --> 00:20:06,196 I'm a very calm, loving... 637 00:20:06,248 --> 00:20:07,414 Surface of a lake. 638 00:20:08,450 --> 00:20:09,366 - Ow! - Okay. 639 00:20:09,418 --> 00:20:11,034 - God damn it! - Oh. 640 00:20:11,086 --> 00:20:12,752 My bell. Just hang on. 641 00:20:12,788 --> 00:20:13,954 I need to... 642 00:20:17,793 --> 00:20:20,126 All better now? 643 00:20:22,965 --> 00:20:24,764 Oh, God. 644 00:20:24,800 --> 00:20:26,049 Thank you. 645 00:20:26,101 --> 00:20:27,184 - Thanks. - Oh, you're welcome. 646 00:20:27,219 --> 00:20:28,768 I'm happy I could help. 647 00:20:28,804 --> 00:20:30,887 You... you really are helpful. You are. 648 00:20:30,939 --> 00:20:32,522 But it seems like this is making you very tense 649 00:20:32,558 --> 00:20:36,142 and frustrated too, because... Is there much at stake? 650 00:20:36,144 --> 00:20:37,978 Could there possibly be much at stake 651 00:20:38,030 --> 00:20:39,863 for, you know, the ten students you have 652 00:20:39,898 --> 00:20:42,365 or whatever and... Barbara's mad. 653 00:20:42,401 --> 00:20:44,985 Unless it's Streisand, I don't know why it's a problem. 654 00:20:46,321 --> 00:20:48,205 Ah, I see your point. 655 00:20:48,240 --> 00:20:53,159 Barbara is my board of directors at Golden Circles. 656 00:20:53,161 --> 00:20:54,160 Golden Circles? 657 00:20:54,162 --> 00:20:55,745 Golden Circles. 658 00:20:55,797 --> 00:20:58,164 And that's my healing center. 659 00:20:58,217 --> 00:20:59,916 Uh-huh. Oh. 660 00:20:59,968 --> 00:21:02,335 She believes that I have these feelings 661 00:21:02,337 --> 00:21:03,837 that I need to work through, 662 00:21:03,889 --> 00:21:05,922 and she said that she's very concerned 663 00:21:05,974 --> 00:21:08,091 about our upcoming retreat 664 00:21:08,143 --> 00:21:11,428 because of my... 665 00:21:11,480 --> 00:21:13,430 Whatever you want to call it. 666 00:21:13,482 --> 00:21:17,100 Right, lapse in calm, glassy lake feelings. 667 00:21:17,152 --> 00:21:18,685 Yes. 668 00:21:18,737 --> 00:21:21,071 I just... I'm sorry, but I googled you, 669 00:21:21,106 --> 00:21:24,774 and I could see that, yes, you're extremely 670 00:21:24,826 --> 00:21:26,359 well-known and very important. 671 00:21:26,411 --> 00:21:28,495 I have many followers, is the thing. 672 00:21:28,530 --> 00:21:30,497 I see that. I didn't realize. 673 00:21:30,532 --> 00:21:31,204 Yeah. 674 00:21:31,204 --> 00:21:33,867 There's a lot at stake to get you back on track. 675 00:21:33,919 --> 00:21:36,453 And, uh, I... I had, you know, 676 00:21:36,505 --> 00:21:38,171 what you might describe as an "incident." 677 00:21:38,206 --> 00:21:39,756 Oh. 678 00:21:39,791 --> 00:21:43,126 A slight problem with one of the associates. 679 00:21:43,178 --> 00:21:44,461 That's a worker? 680 00:21:44,513 --> 00:21:47,097 I saw an entity here, and I pulled her hair. 681 00:21:47,132 --> 00:21:48,765 But I... 682 00:21:48,800 --> 00:21:51,017 To rid her of the entity 683 00:21:51,053 --> 00:21:52,552 you hallucinated? 684 00:21:52,554 --> 00:21:54,437 I didn't hallucinate it. I saw the entity. 685 00:21:54,473 --> 00:21:56,389 Oh, okay. 686 00:21:56,441 --> 00:21:58,358 And she was going on and on and on 687 00:21:58,393 --> 00:22:01,227 and just talking rubbish. 688 00:22:01,280 --> 00:22:02,896 And I saw this entity, 689 00:22:02,948 --> 00:22:05,815 and she really gets on my fucking nerves, this girl. 690 00:22:05,867 --> 00:22:07,233 - Right. - She's not evolved. 691 00:22:07,286 --> 00:22:08,952 She's not spiritual. 692 00:22:08,987 --> 00:22:11,204 So she conjures entities around her. 693 00:22:11,239 --> 00:22:12,372 You can't conjure an entity. 694 00:22:12,407 --> 00:22:14,040 You can attract an entity. 695 00:22:14,076 --> 00:22:16,076 And there was one... Anyway, it doesn't matter. 696 00:22:16,128 --> 00:22:17,410 Got it. 697 00:22:17,412 --> 00:22:19,913 And then, unfortuitously for me, 698 00:22:19,915 --> 00:22:24,217 I saw the entity on the tire of our receptionist's car, 699 00:22:24,252 --> 00:22:26,586 and I went after it with scissors, 700 00:22:26,588 --> 00:22:28,171 and she thought I punctured her tire... 701 00:22:28,223 --> 00:22:29,639 Oh. 702 00:22:29,675 --> 00:22:31,424 At will because I had yelled at her 703 00:22:31,426 --> 00:22:34,394 for getting messages wrong because she constantly does. 704 00:22:34,429 --> 00:22:36,262 Oh, well, that's unacceptable. 705 00:22:36,264 --> 00:22:37,230 Thank you, Fiona. 706 00:22:37,265 --> 00:22:38,765 God, I finally... 707 00:22:38,767 --> 00:22:40,483 Well, how are you supposed to help people 708 00:22:40,519 --> 00:22:42,569 if you don't get the messages? 709 00:22:42,604 --> 00:22:43,820 Thank you! 710 00:22:43,855 --> 00:22:45,271 - Right. - Thank you! 711 00:22:45,324 --> 00:22:48,191 And how are you supposed to exorcise entities 712 00:22:48,243 --> 00:22:50,276 if you can't stab them with scissors? 713 00:22:50,278 --> 00:22:51,611 I'm sorry your tire got punctured... 714 00:22:51,613 --> 00:22:53,079 Thank you. 715 00:22:53,115 --> 00:22:55,165 But I rid the world of an entity. 716 00:22:55,200 --> 00:22:56,533 - Thank you. - Right. 717 00:22:56,585 --> 00:22:58,201 I honestly feel, for the first time, 718 00:22:58,253 --> 00:23:00,286 that someone is on my level. 719 00:23:00,339 --> 00:23:02,539 That's a good point. Can I tell you something? 720 00:23:02,591 --> 00:23:04,090 - Yeah. - You have a lot of insight. 721 00:23:04,126 --> 00:23:05,592 - Thank you. - All right? 722 00:23:05,627 --> 00:23:07,627 And I can see why you'd be really frustrated 723 00:23:07,629 --> 00:23:09,346 with the people around you, right? 724 00:23:09,381 --> 00:23:11,297 Do you ever do talks? 725 00:23:11,299 --> 00:23:13,299 You're very good. 726 00:23:13,352 --> 00:23:15,518 - I... I should... - And I, you know... 727 00:23:15,554 --> 00:23:17,103 - Do talks. - You should. 728 00:23:17,139 --> 00:23:19,272 And I have, at this retreat... 729 00:23:19,307 --> 00:23:21,141 You know, I feel very comfortable with you. 730 00:23:21,143 --> 00:23:23,276 I feel very... I feel very good, 731 00:23:23,311 --> 00:23:26,479 and I think maybe you should come and speak at the retreat. 732 00:23:26,531 --> 00:23:29,366 We have a fascinating array of speakers. 733 00:23:29,401 --> 00:23:31,201 We have a chakra balancer... 734 00:23:31,236 --> 00:23:32,535 - Oh. - A fecalist. 735 00:23:32,571 --> 00:23:34,120 - What? - A fecalist. 736 00:23:34,156 --> 00:23:35,405 - Okay. - A fecalist. 737 00:23:35,457 --> 00:23:36,456 - They examine your... - I don't know. 738 00:23:36,491 --> 00:23:37,991 You know, if you do a basti... 739 00:23:38,043 --> 00:23:40,827 - That's Indian for an enema... - Oh. 740 00:23:40,829 --> 00:23:44,214 Then they analyze the contents. 741 00:23:44,249 --> 00:23:45,415 Well, that's something. 742 00:23:45,467 --> 00:23:48,301 We have a feeling Sanskrit. 743 00:23:48,336 --> 00:23:52,389 So you just... you scan over the Sanskrit with your fingers. 744 00:23:52,424 --> 00:23:53,673 Very interesting people. 745 00:23:53,725 --> 00:23:55,175 And I think, you know, you're really... 746 00:23:55,227 --> 00:23:58,511 You could bring a very grounded scientific angle. 747 00:23:58,563 --> 00:24:00,430 - Right. - You must come. 748 00:24:00,482 --> 00:24:02,015 Oh. Well... 749 00:24:02,017 --> 00:24:03,850 I think you would really galvanize 750 00:24:03,852 --> 00:24:06,152 the men and women up there who are coming 751 00:24:06,188 --> 00:24:08,521 looking for real insight into themselves and... 752 00:24:08,523 --> 00:24:10,106 I think I would too, 753 00:24:10,158 --> 00:24:11,658 but I don't do charity work, so... 754 00:24:11,693 --> 00:24:13,359 Oh. It's not... it's not a charity. 755 00:24:13,361 --> 00:24:14,577 We pay our speakers. 756 00:24:14,613 --> 00:24:16,079 - Oh, you do? - Yes. 757 00:24:16,114 --> 00:24:17,197 With soup or... 758 00:24:17,249 --> 00:24:18,698 No, it's $10,000 a day 759 00:24:18,700 --> 00:24:20,166 plus room and board and a massage. 760 00:24:20,202 --> 00:24:21,334 - For the speaker? - Yes. 761 00:24:21,369 --> 00:24:22,452 And a massage? 762 00:24:22,504 --> 00:24:23,536 And a massage, and, of course, 763 00:24:23,588 --> 00:24:25,455 we clean you with sage, 764 00:24:25,507 --> 00:24:29,042 and we have a native American ritual to cleanse the spirit. 765 00:24:29,094 --> 00:24:30,877 And that's optional? 766 00:24:30,879 --> 00:24:32,178 - No, that's not optional. - Oh. 767 00:24:32,214 --> 00:24:33,880 No. 768 00:24:33,882 --> 00:24:35,765 But it's not... it's not... It's not invasive. 769 00:24:35,801 --> 00:24:37,767 It's not a vaginal or anything like that. 770 00:24:37,803 --> 00:24:40,270 - You have those too? - Yes. Oh, yes. 771 00:24:40,305 --> 00:24:41,471 Oh, absolutely. 772 00:24:41,523 --> 00:24:43,440 How many days is this? 773 00:24:43,475 --> 00:24:45,191 Three days, $10,000 a day. 774 00:24:45,227 --> 00:24:46,643 $30,000... you know what? 775 00:24:46,695 --> 00:24:49,279 I'll clear my schedule for you. 776 00:24:49,314 --> 00:24:50,230 Oh, fantastic. 777 00:24:50,282 --> 00:24:51,731 I think you're very... 778 00:24:51,733 --> 00:24:53,399 A person of value that I'm honored to know. 779 00:24:53,452 --> 00:24:54,901 Oh, thank you. 780 00:24:54,903 --> 00:24:56,619 I will have Shanti call you, then. 781 00:24:56,655 --> 00:24:58,238 No, she'll email you, actually. 782 00:24:58,240 --> 00:25:00,123 - Oh, I can do that. - She'll Yelp you. 783 00:25:00,158 --> 00:25:02,208 Okay. That's funny. 784 00:25:02,244 --> 00:25:03,993 And she'll give you all the information. 785 00:25:04,045 --> 00:25:05,295 So you get a basti. 786 00:25:05,330 --> 00:25:07,247 You get the spiritual cleansing. 787 00:25:07,249 --> 00:25:08,548 You get the fecalist. 788 00:25:08,583 --> 00:25:09,666 You get all of that, all included. 789 00:25:09,718 --> 00:25:11,251 You'll have a wonderful time. 790 00:25:11,253 --> 00:25:13,503 You'll leave feeling rejuvenated. 791 00:25:13,555 --> 00:25:14,587 - Wow. - It'll be great. 792 00:25:14,589 --> 00:25:16,089 Leave all the shit behind. 793 00:25:16,141 --> 00:25:17,423 Yes! 794 00:25:17,476 --> 00:25:18,508 Oh, is that your motto? 795 00:25:18,560 --> 00:25:20,059 That's funny. 796 00:25:20,095 --> 00:25:21,478 - It's punny. - It should be. 797 00:25:21,513 --> 00:25:23,229 - Yeah. - You are hilarious. 798 00:25:23,265 --> 00:25:24,597 I'm very excited, okay. 799 00:25:24,599 --> 00:25:26,065 If we could just do a little closing prayer. 800 00:25:26,101 --> 00:25:27,183 Oh, sure. 801 00:25:27,235 --> 00:25:29,018 Maybe you would do me the honor 802 00:25:29,070 --> 00:25:30,987 of doing our closing prayer. 803 00:25:31,022 --> 00:25:32,939 I'll just... if you just breathe in... 804 00:25:32,941 --> 00:25:34,407 If you close your eyes and breathe in 805 00:25:34,442 --> 00:25:35,608 through your nose three times. 806 00:25:35,660 --> 00:25:37,193 And then whatever comes to me? 807 00:25:37,245 --> 00:25:38,661 Absolutely. 808 00:25:38,697 --> 00:25:40,446 One... 809 00:25:40,448 --> 00:25:41,614 It's too loud, though. 810 00:25:41,666 --> 00:25:42,699 The breathing is far too loud. 811 00:25:42,751 --> 00:25:44,367 I'm breathing incorrectly? 812 00:25:44,419 --> 00:25:45,835 Okay. It's not- 813 00:25:45,871 --> 00:25:48,755 it's supposed to be a tranquilizing breath. 814 00:25:48,790 --> 00:25:50,123 Okay. 815 00:25:50,125 --> 00:25:51,341 To hit the nerves up here 816 00:25:51,376 --> 00:25:53,293 to relax the brain, so... 817 00:25:53,295 --> 00:25:55,545 Don't breathe so violently. 818 00:25:55,597 --> 00:25:58,298 It's just... it's counterintuitive, Fiona. 819 00:25:58,300 --> 00:26:00,350 - Okay. - It sounds fucking crazy too. 820 00:26:00,385 --> 00:26:01,851 Well, I'll just... I'll learn. 821 00:26:01,887 --> 00:26:04,270 Okay, I need to learn how to breathe. 822 00:26:09,694 --> 00:26:11,110 Is that an earring? 823 00:26:11,146 --> 00:26:12,529 Oh, yeah. Yeah, she pierced... 824 00:26:12,564 --> 00:26:14,063 Gina pierced my ear one night. 825 00:26:14,115 --> 00:26:16,449 Well, it's not there. It's over there. 826 00:26:18,320 --> 00:26:20,286 I felt the earwig. 827 00:26:23,658 --> 00:26:27,377 I'm a very calm, loving... 828 00:26:27,412 --> 00:26:28,411 Surface of a lake. 829 00:26:29,464 --> 00:26:30,380 - Ow! - Okay. 830 00:26:30,415 --> 00:26:31,831 - My bell. - Oh. 831 00:26:33,468 --> 00:26:35,301 Did you break your bell... 832 00:26:36,504 --> 00:26:38,671 With your calmness? 833 00:26:38,723 --> 00:26:41,341 Did... did your bell bounce off the surface of your lake 834 00:26:41,393 --> 00:26:42,675 and crack? 835 00:26:47,566 --> 00:26:49,015 Where's the fucking prayer, Fiona? 836 00:26:49,017 --> 00:26:50,350 I was... I was trying to breathe. 837 00:26:50,352 --> 00:26:51,434 - I have to go. - Okay, yes. 838 00:26:51,486 --> 00:26:53,236 All right, and so... 839 00:26:53,271 --> 00:26:54,404 God... 840 00:26:54,439 --> 00:26:55,688 Cut. We cut. 841 00:26:55,690 --> 00:26:57,690 Yeah, that's good. 842 00:26:57,714 --> 00:27:07,714 Sync & Corrections by Darcade - Addic7ed.com - 58842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.