Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,184 --> 00:00:02,567
Previously on "Web Therapy"...
2
00:00:02,602 --> 00:00:04,102
- In a week?
- In a week.
3
00:00:04,154 --> 00:00:07,238
This is the reason for the internet call...
4
00:00:07,274 --> 00:00:09,441
- Uh-huh.
- And my need of your services.
5
00:00:09,493 --> 00:00:11,109
Right.
6
00:00:11,161 --> 00:00:12,827
I have... I'm being deposed...
7
00:00:12,863 --> 00:00:13,862
about my lying.
8
00:00:13,864 --> 00:00:15,580
Oh.
9
00:00:15,615 --> 00:00:17,699
And if it's found out that
I am a compulsive liar,
10
00:00:17,751 --> 00:00:19,284
then I'm gonna be disbarred.
11
00:00:19,336 --> 00:00:21,252
I'm preparing to tamper with the brakes
12
00:00:21,288 --> 00:00:22,670
on the justice's car tonight...
13
00:00:22,706 --> 00:00:24,089
What?
14
00:00:24,124 --> 00:00:25,623
In the Pennsylvania supreme court.
15
00:00:25,675 --> 00:00:27,292
No. Why would you do that?
16
00:00:27,344 --> 00:00:30,211
Because I want to get Kip a
seat on the supreme court.
17
00:00:30,213 --> 00:00:32,931
What's going on, all right?
I'm not buying this.
18
00:00:32,966 --> 00:00:35,550
Let's just say that I'm privy
to some of your sessions,
19
00:00:35,602 --> 00:00:37,352
- or I have at least...
- How?
20
00:00:37,387 --> 00:00:38,720
I've...
21
00:00:38,722 --> 00:00:41,523
How are you privy to some of my sessions,
hacker?
22
00:00:41,558 --> 00:00:43,805
Are you a hacker?
23
00:00:44,311 --> 00:00:45,894
N-no.
24
00:00:45,896 --> 00:00:48,146
There's a big distinction
between what I do and hacking.
25
00:00:48,198 --> 00:00:51,449
I work for the National Security Agency,
so...
26
00:00:51,485 --> 00:00:53,501
The NSA?
27
00:00:53,521 --> 00:00:57,850
S04E11
No Stranger to Scandal
28
00:00:57,870 --> 00:01:01,775
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
29
00:01:22,766 --> 00:01:24,232
Ah.
30
00:01:24,267 --> 00:01:26,601
- I hope this works.
- What is that getup?
31
00:01:26,636 --> 00:01:28,353
Oh, hi, Fiona.
32
00:01:28,405 --> 00:01:31,272
I just thought I'd call and
leave you a message about...
33
00:01:31,274 --> 00:01:33,274
I'm just knitting some booties,
34
00:01:33,276 --> 00:01:36,110
hoping that you and Kip have a baby soon.
35
00:01:36,112 --> 00:01:37,695
- I so look forward...
- She's lost her mind.
36
00:01:37,747 --> 00:01:39,330
to being a grandmama.
37
00:01:39,366 --> 00:01:42,000
You know,
the funniest thing I was thinking about...
38
00:01:42,035 --> 00:01:44,369
those jokes we were playing
and having fun with.
39
00:01:44,421 --> 00:01:47,338
Oh, it was so much fun, playing around,
40
00:01:47,374 --> 00:01:52,010
and I talked to you about
tampering with the car's brakes,
41
00:01:52,045 --> 00:01:55,430
you know, and, of course,
you know I was kidding,
42
00:01:55,465 --> 00:01:59,467
and I know that the NSA
must know that I'm kidding,
43
00:01:59,519 --> 00:02:01,686
because... [Fast-forwarding]
44
00:02:01,721 --> 00:02:03,805
And I would never kill a judge,
45
00:02:03,857 --> 00:02:06,774
because that would be wrong...
[Fast-forwarding]
46
00:02:06,810 --> 00:02:10,945
♪ Oh, say can you see ♪
47
00:02:10,981 --> 00:02:12,413
[Fast-forwarding]
48
00:02:12,449 --> 00:02:13,948
Who does she think is in the NSA?
49
00:02:13,984 --> 00:02:17,235
God bless you, God bless America,
and good night.
50
00:02:19,539 --> 00:02:20,822
I hope that fucking did it.
51
00:02:20,874 --> 00:02:23,458
God damn it, I get sick of it.
52
00:02:26,997 --> 00:02:29,547
Oh, well done.
53
00:02:29,583 --> 00:02:30,748
Let's see.
54
00:02:30,800 --> 00:02:34,469
Well, did it work, NSA?
55
00:02:38,875 --> 00:02:40,975
Oh, Tyler Bishop's waiting.
56
00:02:41,011 --> 00:02:44,279
Well, hello... hello, Tyler?
57
00:02:44,314 --> 00:02:47,916
Motion to strike. Motion to strike.
58
00:02:47,951 --> 00:02:49,350
Oh, hello!
59
00:02:49,386 --> 00:02:51,019
Did I keep you waiting that long?
60
00:02:51,054 --> 00:02:53,288
No, I'm sorry.
I'm so glad that you're here.
61
00:02:53,323 --> 00:02:56,891
I-I-I can't believe it,
but I think I'm cured.
62
00:02:56,927 --> 00:02:58,693
- I've spent the whole day...
- In just eight sessions?
63
00:02:58,745 --> 00:03:00,445
the whole day just telling the truth.
64
00:03:00,497 --> 00:03:01,579
You're amazing.
65
00:03:01,615 --> 00:03:02,947
Oh! You're welcome!
66
00:03:02,999 --> 00:03:04,916
It's like I can't even tell a lie now.
67
00:03:04,951 --> 00:03:07,452
Oh, that's wonderful,
but I hope you don't mind,
68
00:03:07,504 --> 00:03:08,536
I'm gonna test you...
69
00:03:08,588 --> 00:03:10,455
- Oh.
- A little.
70
00:03:10,507 --> 00:03:12,090
Oh, that's fine.
I think I could... I'd hold up to that.
71
00:03:12,125 --> 00:03:13,374
- All right.
- That's fine. Go ahead.
72
00:03:13,427 --> 00:03:14,592
I'm good, but I don't know...
73
00:03:14,628 --> 00:03:16,377
okay, let's see. Am I...
74
00:03:16,430 --> 00:03:18,713
I would like to sleep with you...
75
00:03:18,765 --> 00:03:19,881
Okay. Well, yes.
76
00:03:19,933 --> 00:03:21,049
Sometime.
77
00:03:21,051 --> 00:03:22,884
I believe you,
78
00:03:22,886 --> 00:03:24,853
and I believe, of course,
you're telling the truth.
79
00:03:24,888 --> 00:03:26,438
It happens a lot.
80
00:03:26,473 --> 00:03:28,890
- And not just sleep.
- Right.
81
00:03:28,892 --> 00:03:30,558
No, I understood that to mean...
82
00:03:30,610 --> 00:03:32,894
well, you really...
you are being very honest.
83
00:03:32,946 --> 00:03:34,646
Yeah, I can't believe it.
84
00:03:34,698 --> 00:03:35,980
That's why I got this
smile painted on my face.
85
00:03:36,032 --> 00:03:37,398
- I can't believe it.
- Oh!
86
00:03:37,451 --> 00:03:39,868
Let's have sex sometime.
[Laughs]
87
00:03:39,903 --> 00:03:42,403
We should make a plan.
88
00:03:42,456 --> 00:03:44,906
I'm very proud of myself,
though, I have to say,
89
00:03:44,908 --> 00:03:47,876
because I knew I was good,
but lawyers can be tricky,
90
00:03:47,911 --> 00:03:50,078
- which is a compliment, I guess.
- Oh, well, thank you very much.
91
00:03:50,130 --> 00:03:51,796
And I think you should spread the word.
92
00:03:51,832 --> 00:03:53,548
- Yes.
- I think you should...
93
00:03:53,583 --> 00:03:55,550
you know,
you should definitely tell your husband
94
00:03:55,585 --> 00:03:56,968
that you were able to cure me.
95
00:03:57,003 --> 00:03:59,304
You know what?
I think I will tell my husband,
96
00:03:59,339 --> 00:04:00,922
because sometimes he doesn't believe
97
00:04:00,974 --> 00:04:02,590
that what I do is worthwhile
98
00:04:02,592 --> 00:04:04,425
and that I'm helping people in the world.
99
00:04:04,478 --> 00:04:06,678
I think you should definitely
talk to your husband.
100
00:04:06,730 --> 00:04:09,097
Tell... don't say the thing
that we were just talking about.
101
00:04:09,149 --> 00:04:11,065
- No, I know enough to lie.
- Leave that out.
102
00:04:11,101 --> 00:04:13,017
Sometimes it's good to lie,
103
00:04:13,069 --> 00:04:16,437
so I think that's the balance
that you're going to figure out.
104
00:04:16,439 --> 00:04:18,406
You've just done a miraculous job with me.
105
00:04:18,441 --> 00:04:19,941
I'm transformed,
106
00:04:19,993 --> 00:04:21,993
and it'd be great for you
to tell your husband that,
107
00:04:22,028 --> 00:04:24,112
so he would know the great
work that you're doing.
108
00:04:24,164 --> 00:04:25,580
You know, in fact, I don't think
109
00:04:25,615 --> 00:04:26,865
you charge enough for these sessions.
110
00:04:26,917 --> 00:04:28,199
You're not charging enough.
111
00:04:28,251 --> 00:04:31,586
Well, $2,500 per session is nice, so...
112
00:04:31,621 --> 00:04:35,757
I would... personally,
I would like to pay you $5,000 a session
113
00:04:35,792 --> 00:04:38,126
for the next 12 sessions.
114
00:04:38,178 --> 00:04:39,961
Okay, well, let me understand this.
115
00:04:40,013 --> 00:04:44,048
You're going to pay me $60,000 for this?
116
00:04:44,100 --> 00:04:45,600
- Yes.
- Deal!
117
00:04:45,635 --> 00:04:47,051
Thank you.
[Chuckles]
118
00:04:47,103 --> 00:04:48,853
You're welcome. It's my pleasure.
119
00:04:48,889 --> 00:04:51,139
And this isn't personal.
This isn't about the other thing.
120
00:04:51,191 --> 00:04:52,807
This is about how much you're helping me.
121
00:04:52,859 --> 00:04:54,142
I believe you. I do.
122
00:04:54,144 --> 00:04:55,810
- I hope you know...
- it's all right...
123
00:04:55,812 --> 00:04:58,646
- I-I'm... I'm... I tape this...
- These sessions?
124
00:04:58,648 --> 00:05:00,982
Because I want to get you more work
125
00:05:01,034 --> 00:05:02,650
with more lawyers who lie...
126
00:05:02,652 --> 00:05:04,118
Oh.
127
00:05:04,154 --> 00:05:07,121
Because we have meetings that we have
128
00:05:07,157 --> 00:05:08,990
about people who can't tell the truth.
129
00:05:08,992 --> 00:05:11,459
- Oh, there's a support group?
- There's a support group.
130
00:05:11,494 --> 00:05:12,877
The only problem is that everybody
131
00:05:12,913 --> 00:05:14,329
lies about where it is.
132
00:05:14,381 --> 00:05:15,997
- Okay.
- So nobody can ever find it.
133
00:05:16,049 --> 00:05:20,134
So you have a lot of
other lawyer-liar friends
134
00:05:20,170 --> 00:05:21,803
that would be willing to pay as much
135
00:05:21,838 --> 00:05:23,638
as you're willing to pay, do you think?
136
00:05:23,673 --> 00:05:26,140
I should call them my lawyer-liar friends.
137
00:05:26,176 --> 00:05:28,262
That should be the name
of the support group,
138
00:05:28,314 --> 00:05:29,847
because the name of the support group
139
00:05:29,849 --> 00:05:31,816
- is "hey, come on."
- Oh.
140
00:05:31,851 --> 00:05:34,068
So, if you don't mind, I'd like to...
141
00:05:34,103 --> 00:05:36,153
I have my own editing bay.
142
00:05:36,189 --> 00:05:37,855
- Oh.
- That's actually true.
143
00:05:37,857 --> 00:05:39,356
Okay.
144
00:05:39,408 --> 00:05:41,075
And I could edit out the section about
145
00:05:41,110 --> 00:05:42,610
we're gonna have sex with each other.
146
00:05:42,662 --> 00:05:46,197
Right, but that was a joke anyway,
you know.
147
00:05:46,249 --> 00:05:48,532
So, when you were saying that
you wanted to get together
148
00:05:48,534 --> 00:05:51,452
and have sex, that wasn't true?
149
00:05:51,504 --> 00:05:53,087
You weren't telling the truth?
150
00:05:53,122 --> 00:05:55,089
No, I wasn't. I wasn't!
151
00:05:55,124 --> 00:05:57,041
No, I wasn't telling the truth!
152
00:05:57,043 --> 00:05:59,627
[Whispering] Yes, I was. I was.
153
00:05:59,679 --> 00:06:02,012
- Can you hear?
- I...
154
00:06:03,599 --> 00:06:05,015
[whispering] I want to too.
155
00:06:05,051 --> 00:06:06,433
I want to. Okay.
156
00:06:11,557 --> 00:06:14,225
- Hello, Gina.
- Hi, goddess.
157
00:06:14,227 --> 00:06:16,060
[Laughs]
158
00:06:16,062 --> 00:06:17,778
- Look at you.
- I'm at sex anon...
159
00:06:17,813 --> 00:06:18,896
Yes, that's good.
160
00:06:18,948 --> 00:06:20,397
In Nevada.
161
00:06:20,449 --> 00:06:21,982
You have so many lesions on you.
162
00:06:22,034 --> 00:06:23,868
- Wow.
- Oh, hickeys.
163
00:06:23,903 --> 00:06:24,902
It's crazy here.
164
00:06:24,954 --> 00:06:26,537
It's like the sex Olympics.
165
00:06:26,572 --> 00:06:28,239
- Really?
- Mm-hmm.
166
00:06:28,291 --> 00:06:31,242
It's kind of like this thing
called immersion therapy...
167
00:06:31,244 --> 00:06:33,544
- Uh-huh.
- where it teaches us...
168
00:06:33,579 --> 00:06:37,081
like,
we fuck so much that you get bored of it.
169
00:06:37,083 --> 00:06:38,749
Oh.
170
00:06:38,751 --> 00:06:40,584
It's like fucking and you don't get paid,
171
00:06:40,586 --> 00:06:42,419
and sometimes, like,
we fuck so hard that we, like...
172
00:06:42,421 --> 00:06:44,922
some of us pass out, and we get sick of it.
173
00:06:44,924 --> 00:06:47,224
- Interesting.
- But that hasn't happened yet.
174
00:06:47,260 --> 00:06:48,926
No one's gotten sick of it.
175
00:06:48,978 --> 00:06:50,427
- Oh.
- Yeah.
176
00:06:50,479 --> 00:06:53,147
These are, like, sex animals, sex athletes.
177
00:06:53,182 --> 00:06:54,732
Wow. All right.
178
00:06:54,767 --> 00:06:56,100
- Yeah.
- Wow. Good luck.
179
00:06:56,102 --> 00:06:58,819
I hope you get... I hope you vomit.
180
00:06:58,854 --> 00:07:00,771
- Yes! That would be great...
- Okay.
181
00:07:00,823 --> 00:07:02,606
But, I mean, I can take it.
182
00:07:02,608 --> 00:07:03,691
- Right.
- I can take a lot...
183
00:07:03,743 --> 00:07:04,858
- Yeah.
- without vomiting.
184
00:07:04,911 --> 00:07:06,193
Something to be proud of.
185
00:07:06,245 --> 00:07:08,696
- Yeah, out of every orifice.
- Uh-huh.
186
00:07:08,748 --> 00:07:10,948
You know,
I've been doing a lot of thinking,
187
00:07:10,950 --> 00:07:13,083
in between our sex-ssions,
188
00:07:13,119 --> 00:07:16,954
and I was thinking that maybe I might sign,
you know,
189
00:07:17,006 --> 00:07:19,506
the baby over to Jerome.
190
00:07:19,542 --> 00:07:22,760
Oh, all right. Sure, yeah.
191
00:07:22,795 --> 00:07:25,045
Yeah, I just really feel like
it's the right thing to do,
192
00:07:25,097 --> 00:07:26,463
and...
193
00:07:26,515 --> 00:07:29,266
[Whispering] I never
really liked him anyway.
194
00:07:29,302 --> 00:07:31,101
Oh, well, you know, that happens...
195
00:07:31,137 --> 00:07:32,636
Sorry.
196
00:07:32,688 --> 00:07:35,522
- With my mother, for example.
- Ready.
197
00:07:35,558 --> 00:07:37,641
I'm sorry, sweetie. I can't.
198
00:07:37,693 --> 00:07:40,311
I'm using my mouth for talking right now.
199
00:07:40,313 --> 00:07:41,946
Well, what are we gonna do about this here?
200
00:07:41,981 --> 00:07:43,948
Calm it down!
201
00:07:43,983 --> 00:07:45,566
Think of your mom.
202
00:07:45,618 --> 00:07:47,201
Slap it. No, don't slap it.
203
00:07:47,236 --> 00:07:49,820
Should I let you go maybe,
and then you can...
204
00:07:49,822 --> 00:07:51,288
- Yeah.
- That sounds great.
205
00:07:51,324 --> 00:07:53,157
You can start... commence treatment.
206
00:07:53,159 --> 00:07:55,292
- All right.
- Yeah, this is important work.
207
00:07:55,328 --> 00:07:56,961
It is, and I... good... okay.
208
00:07:56,996 --> 00:07:58,329
It's like the work that you do...
209
00:07:58,331 --> 00:08:00,297
- Almost.
- But with penises.
210
00:08:00,333 --> 00:08:02,883
Right. That...
you took the words right out of my mouth.
211
00:08:02,918 --> 00:08:04,134
- All right.
- And into your mouth.
212
00:08:04,170 --> 00:08:06,387
Oh. [Laughs]
213
00:08:12,728 --> 00:08:15,179
- Oh, hello, Tyler.
- Hey. I got great news.
214
00:08:15,181 --> 00:08:16,680
- I'm so happy.
- Oh.
215
00:08:16,682 --> 00:08:18,849
I just wanted you to know
the hearing went great.
216
00:08:18,851 --> 00:08:20,079
Oh!
217
00:08:20,099 --> 00:08:22,186
I've been acquitted.
I'm able to be a lawyer again.
218
00:08:22,238 --> 00:08:24,238
- Thank you so much.
- That's wonderful.
219
00:08:24,273 --> 00:08:25,739
- That's wonderful.
- Yeah.
220
00:08:25,775 --> 00:08:27,775
- Congratulations.
- I'm so excited.
221
00:08:27,827 --> 00:08:32,112
I'm so excited to...
to thank you and to continue practicing
222
00:08:32,164 --> 00:08:35,332
and helping... helping the lesser...
the lesser man.
223
00:08:35,368 --> 00:08:37,618
Yes. It's nice to be in service, isn't it?
224
00:08:37,670 --> 00:08:39,286
I do pro bono work.
225
00:08:39,338 --> 00:08:41,038
- Oh, good for you.
- Yeah.
226
00:08:41,090 --> 00:08:45,292
Not only that,
but I do work for poor people for free.
227
00:08:45,344 --> 00:08:47,795
I don't understand your
sense of humor all the time.
228
00:08:47,847 --> 00:08:49,880
- Well, I'll explain it to you.
- That's all right.
229
00:08:49,882 --> 00:08:51,215
It's like... it's like a book.
230
00:08:51,267 --> 00:08:53,050
It's like if you're reading a book,
231
00:08:53,102 --> 00:08:55,219
and then you drop the book.
232
00:08:57,940 --> 00:09:00,057
I guess I just like stuff
where people get hurt,
233
00:09:00,109 --> 00:09:02,026
so, you know...
234
00:09:02,061 --> 00:09:03,727
And embarrassed, and ashamed.
235
00:09:03,779 --> 00:09:06,397
Well, maybe the book lands...
the book lands on a fly.
236
00:09:06,449 --> 00:09:09,733
- Right, and the fly gets squashed.
- That's hilarious, right?
237
00:09:09,735 --> 00:09:12,286
Especially if there's one leg moving.
238
00:09:12,321 --> 00:09:14,121
Right, so it's not completely dead.
239
00:09:14,156 --> 00:09:15,406
It's so pathetic.
240
00:09:15,408 --> 00:09:17,991
And it would have to be, like,
war and peace or some heavy book.
241
00:09:18,044 --> 00:09:19,743
[Laughing]
242
00:09:19,745 --> 00:09:21,211
Anyway, that's my sense of humor.
243
00:09:21,247 --> 00:09:22,880
Okay. So the hearing was today.
244
00:09:22,915 --> 00:09:24,331
- That's great.
- The hearing was today.
245
00:09:24,383 --> 00:09:26,166
I didn't know.
246
00:09:26,218 --> 00:09:28,252
And the incredible thing is
that the judge was your husband,
247
00:09:28,254 --> 00:09:29,720
Kip, Kipper, Kipperstein,
248
00:09:29,755 --> 00:09:31,171
Kipper, the Kipper, the big Kipper.
249
00:09:31,223 --> 00:09:32,756
Kip Wallice.
250
00:09:32,808 --> 00:09:34,391
That's my husband. He was your judge?
251
00:09:34,427 --> 00:09:36,143
- Like the big Gipper...
- Oh.
252
00:09:36,178 --> 00:09:37,144
But the big Kipper.
253
00:09:37,179 --> 00:09:38,812
Oh. Okay.
254
00:09:38,848 --> 00:09:41,348
That's another example
of my sense of humor.
255
00:09:41,400 --> 00:09:43,100
I'm surprised.
256
00:09:43,102 --> 00:09:45,769
I would think that's a tremendous
conflict of interest, though.
257
00:09:45,771 --> 00:09:47,488
Well, whatever it was, it worked.
258
00:09:47,523 --> 00:09:49,773
I'm allowed to be a lawyer again,
so, you know, thank you.
259
00:09:49,825 --> 00:09:52,359
You're... you're just...
you're just wonderful.
260
00:09:52,411 --> 00:09:53,911
That's... I'm just confused.
261
00:09:53,946 --> 00:09:56,280
I'm surprised he didn't recuse himself.
262
00:09:56,282 --> 00:09:58,832
You didn't let him know that
I was treating you, then.
263
00:09:58,868 --> 00:10:00,584
But he would have seen my signature.
264
00:10:00,619 --> 00:10:02,286
No, he seemed kind of excited about it.
265
00:10:02,288 --> 00:10:04,338
I wonder why he would be excited,
because...
266
00:10:04,373 --> 00:10:07,541
Well, I-I sent him...
I sent him... I hope it's okay...
267
00:10:07,593 --> 00:10:11,095
I sent him a copy of our, you know,
268
00:10:11,130 --> 00:10:12,846
sessions together.
269
00:10:12,882 --> 00:10:16,133
The se... the... but I...
we didn't edit it yet.
270
00:10:16,185 --> 00:10:17,851
No, I edited it.
271
00:10:17,887 --> 00:10:20,437
I took out the...
I took out sort of the naughty parts...
272
00:10:20,473 --> 00:10:22,356
Oh.
273
00:10:22,391 --> 00:10:24,725
Which I'm still hoping are,
you know, really gonna happen,
274
00:10:24,777 --> 00:10:26,360
but I'll send you what I sent to him.
275
00:10:26,395 --> 00:10:28,145
- Okay.
- Okay. You ready?
276
00:10:28,197 --> 00:10:29,730
Yes. Yeah.
277
00:10:29,782 --> 00:10:31,315
It's like a book dropping on a fly.
278
00:10:31,317 --> 00:10:33,984
- Uh-huh.
- Here you go.
279
00:10:33,986 --> 00:10:35,235
Okay, I got it.
280
00:10:35,287 --> 00:10:38,205
Now let me just open it. Okay, let me see.
281
00:10:38,240 --> 00:10:41,492
And I have to show this judge
that I'm making progress.
282
00:10:41,544 --> 00:10:43,327
You know, my husband is a lawyer.
283
00:10:43,379 --> 00:10:46,630
I mean, he was a lawyer,
but now he's a judge, so...
284
00:10:46,665 --> 00:10:48,415
You should definitely tell your husband
285
00:10:48,467 --> 00:10:50,134
that you were able to cure me.
286
00:10:50,169 --> 00:10:53,887
You're going to pay me $60,000 for this?
287
00:10:53,923 --> 00:10:54,755
- Oh, no!
- Yes.
288
00:10:54,807 --> 00:10:56,089
- Deal!
- No, no.
289
00:10:56,142 --> 00:10:57,257
Yes, yes.
290
00:10:57,309 --> 00:11:01,178
No, you edited that to make it
look like I was accepting money
291
00:11:01,230 --> 00:11:04,765
in return for access to a judge!
292
00:11:04,817 --> 00:11:06,600
I can't... that's...
293
00:11:06,652 --> 00:11:08,769
that's... that's a lie. That didn't happen.
294
00:11:08,821 --> 00:11:10,854
You know, this could... that's not fair.
295
00:11:10,906 --> 00:11:12,239
This could ruin him, all right?
296
00:11:12,274 --> 00:11:13,941
I... that's not right!
297
00:11:13,993 --> 00:11:15,909
You seem like you're getting quite upset.
298
00:11:15,945 --> 00:11:18,278
I am upset! Of course I'm upset.
299
00:11:18,330 --> 00:11:21,165
You've really helped out a lot.
300
00:11:21,200 --> 00:11:25,202
I just...
okay, so what happened here was, in fact,
301
00:11:25,254 --> 00:11:27,421
that you knew Kip was
going to be your judge,
302
00:11:27,456 --> 00:11:29,373
and that's when you got in touch with me
303
00:11:29,375 --> 00:11:32,009
to ask for "help" for you,
304
00:11:32,044 --> 00:11:35,212
all right,
because you can't stop yourself from lying,
305
00:11:35,264 --> 00:11:38,432
and then you tricked me
into saying those things
306
00:11:38,467 --> 00:11:41,218
that you then edited
together to make it look
307
00:11:41,270 --> 00:11:46,056
like something untoward was happening.
308
00:11:46,108 --> 00:11:47,441
Yes.
309
00:11:47,476 --> 00:11:48,859
Okay, fine. Well, you know what?
310
00:11:48,894 --> 00:11:50,194
I will take solace in the fact
311
00:11:50,229 --> 00:11:54,064
that I'm getting $60,000 for this con.
312
00:11:54,066 --> 00:11:56,650
Well, I can't pay you, obviously, anymore,
313
00:11:56,702 --> 00:11:59,620
because I set this whole thing up,
so I'm still lying,
314
00:11:59,655 --> 00:12:01,371
so you really haven't done anything,
315
00:12:01,407 --> 00:12:05,792
but I would be happy to pay
you for other web services
316
00:12:05,828 --> 00:12:09,079
that exist out there in the world...
317
00:12:09,081 --> 00:12:11,164
Other web services.
318
00:12:11,217 --> 00:12:13,050
Like what?
319
00:12:13,085 --> 00:12:16,021
Well, you could take off...
you could take off your clothes.
320
00:12:19,592 --> 00:12:21,141
Fiona, I'm so sorry.
321
00:12:21,176 --> 00:12:22,893
I destroyed all the files at the NSA,
322
00:12:22,928 --> 00:12:24,561
but there were some on my
laptop for personal use,
323
00:12:24,597 --> 00:12:26,096
and my roommate got in there,
324
00:12:26,098 --> 00:12:27,431
and now he's gonna pull a Snowden.
325
00:12:27,483 --> 00:12:29,733
I'm on my way to South America.
326
00:12:29,768 --> 00:12:31,235
I'm gonna reach out as soon as I can.
327
00:12:31,270 --> 00:12:33,020
I'm so, so sorry.
328
00:12:33,072 --> 00:12:34,655
Okay.
329
00:12:34,690 --> 00:12:36,657
Oh.
330
00:12:42,214 --> 00:12:45,182
Now all my sessions will be posted online,
Kip.
331
00:12:45,217 --> 00:12:46,850
How can we stop it?
332
00:12:46,885 --> 00:12:50,187
No, I can't...
you'd have no pull with the NSA?
333
00:12:50,222 --> 00:12:51,922
You're a judge! I...
334
00:12:51,957 --> 00:12:54,558
but I don't... no, I can't help it!
335
00:12:54,593 --> 00:12:57,394
But... so you can't help at all?
336
00:12:57,429 --> 00:12:59,196
Not at all?
337
00:12:59,231 --> 00:13:02,032
Well, I'm finished!
338
00:13:06,438 --> 00:13:09,373
Oh, no. [Mouse clicking]
339
00:13:09,408 --> 00:13:12,442
I don't think I'm the worst. Don't...
340
00:13:12,478 --> 00:13:15,245
Uh-oh. That's harsh.
341
00:13:15,281 --> 00:13:17,364
Oh, no, that's...
342
00:13:17,399 --> 00:13:20,567
"Cyberbullied"? That's too much.
343
00:13:20,619 --> 00:13:23,570
A teenager wrote this one.
344
00:13:23,622 --> 00:13:26,456
Oh, no. [Stutters]
345
00:13:26,492 --> 00:13:27,991
What about my clients?
346
00:13:28,043 --> 00:13:30,377
They must be coming to my support.
347
00:13:30,412 --> 00:13:32,663
Cancel, cancel, cancel, cancel.
348
00:13:35,134 --> 00:13:38,218
Oh, no.
349
00:13:38,253 --> 00:13:39,836
Oh, this is bad.
350
00:13:44,209 --> 00:13:48,045
[Computer ringing]
351
00:13:48,080 --> 00:13:49,146
- Hello?
- Yes.
352
00:13:49,181 --> 00:13:50,347
- Hi, Dr. Wallice.
- Jerome.
353
00:13:50,382 --> 00:13:51,515
- Hi.
- Yes.
354
00:13:51,550 --> 00:13:53,550
Listen, what's happening?
355
00:13:53,585 --> 00:13:55,152
Well, it's so dark. Are you okay?
356
00:13:55,187 --> 00:13:56,987
You're under your...
you're under your desk.
357
00:13:57,022 --> 00:13:59,239
Yes, I'm hiding.
There are reporters everywhere!
358
00:13:59,274 --> 00:14:00,574
- Yeah.
- Can't you see them?
359
00:14:00,609 --> 00:14:01,992
I do, I do. It's quite a crowd,
360
00:14:02,027 --> 00:14:03,443
and, you know, your stalker, Grace,
361
00:14:03,495 --> 00:14:05,195
is serving coffee to all...
362
00:14:05,247 --> 00:14:07,197
she's so sweet. Hi, Grace!
363
00:14:07,249 --> 00:14:09,116
Oh, no, don't encourage her. No.
364
00:14:09,168 --> 00:14:11,168
- Oh, I'm sorry.
- She's trying to get attention.
365
00:14:11,203 --> 00:14:13,086
I don't dare go near my window.
366
00:14:13,122 --> 00:14:15,372
No, but she baked crescent rolls,
and they love it.
367
00:14:15,424 --> 00:14:17,620
- That's great. So they'll never leave.
- Well...
368
00:14:17,640 --> 00:14:20,627
Keep them fed.
They're like... they're like stray dogs.
369
00:14:20,679 --> 00:14:22,045
Jerome, this is awful, all right?
370
00:14:22,097 --> 00:14:24,264
I have... my clients are trying to sue me.
371
00:14:24,299 --> 00:14:27,017
They keep trying to
serve me with summonses,
372
00:14:27,052 --> 00:14:29,519
and I can't go near my door or my window,
373
00:14:29,555 --> 00:14:31,221
or I don't... where's Kip?
374
00:14:31,223 --> 00:14:33,390
I called Kip,
and he went into hiding with April,
375
00:14:33,442 --> 00:14:36,193
and I called Putsy,
and she's also off the grid,
376
00:14:36,228 --> 00:14:38,145
so it's very hard to reach anybody.
377
00:14:38,197 --> 00:14:39,529
- Off the grid?
- Yeah.
378
00:14:39,565 --> 00:14:41,565
This is... but I need help. What about me?
379
00:14:41,567 --> 00:14:43,116
I know. They're not... you know what?
380
00:14:43,152 --> 00:14:45,535
They have been advised not
to go anywhere near you.
381
00:14:45,571 --> 00:14:48,405
You're nuclear right now,
because of all the media.
382
00:14:48,407 --> 00:14:51,124
- Are you gonna make a statement?
- Oh, of course I'm not.
383
00:14:51,160 --> 00:14:53,877
I can't go near my window or my door.
384
00:14:53,912 --> 00:14:55,545
- I can't do any of that.
- Yeah, I wouldn't.
385
00:14:55,581 --> 00:14:57,664
I wish I could go over there,
but I can't get through
386
00:14:57,716 --> 00:14:59,583
- that media blitz either.
- No.
387
00:14:59,635 --> 00:15:01,051
If we had built that bridge,
388
00:15:01,086 --> 00:15:02,502
the secret bridge, the passageway
389
00:15:02,554 --> 00:15:05,172
between the two houses...
we should have done that.
390
00:15:05,224 --> 00:15:07,424
Yes, that's my biggest regret, Jerome,
391
00:15:07,426 --> 00:15:09,760
is that I didn't let you build that bridge
392
00:15:09,812 --> 00:15:11,728
so we could have secret meetings.
393
00:15:11,764 --> 00:15:13,019
- Don't...
- You're an idiot!
394
00:15:13,039 --> 00:15:15,482
Well, don't blame yourself.
Don't blame yourself, 'cause I...
395
00:15:15,517 --> 00:15:17,175
- I'm not.
- Oh, okay.
396
00:15:17,195 --> 00:15:19,820
Well, if I could...
397
00:15:19,855 --> 00:15:22,489
- Oh, my goodness, you know what?
- What?
398
00:15:22,524 --> 00:15:24,357
A new truck pulled up, and there's...
399
00:15:24,410 --> 00:15:26,777
- it's from CNN.
- Oh, great.
400
00:15:26,779 --> 00:15:28,779
It's Anderson Cooper! Jeepers!
401
00:15:28,781 --> 00:15:30,864
Here?
402
00:15:35,354 --> 00:15:37,154
[Computer ringing]
403
00:15:37,189 --> 00:15:39,890
Listen, I-I-I don't know you,
404
00:15:39,925 --> 00:15:42,375
and I'm not supposed to be seeing clients,
okay?
405
00:15:42,428 --> 00:15:43,877
Oh, no, no.
406
00:15:43,929 --> 00:15:46,129
I shouldn't even be on this...
the airwaves right now.
407
00:15:46,181 --> 00:15:47,547
- Okay?
- I'm not-I'm not a client.
408
00:15:47,599 --> 00:15:48,715
My name's Jenny Bologna.
409
00:15:48,767 --> 00:15:50,300
- You're a reporter?
- No.
410
00:15:50,302 --> 00:15:51,635
- Is that what you are?
- No, I'm not.
411
00:15:51,637 --> 00:15:53,717
- Because I'm not doing interviews.
- Okay.
412
00:15:53,737 --> 00:15:55,522
I thought you'd be my husband,
413
00:15:55,557 --> 00:15:56,773
'cause he picks fake
names like Jenny Baloney.
414
00:15:56,809 --> 00:15:59,359
Okay. Calm down. Calm down.
415
00:15:59,394 --> 00:16:01,228
Thank you.
416
00:16:01,280 --> 00:16:02,813
- My name is Jenny Bologna.
- Yes.
417
00:16:02,865 --> 00:16:05,083
I'm calling you from New York City.
418
00:16:05,103 --> 00:16:07,367
I am a fixer.
419
00:16:07,402 --> 00:16:08,618
- Basically...
- I know what those are.
420
00:16:08,654 --> 00:16:10,153
- Oh, you do?
- Yes.
421
00:16:10,155 --> 00:16:12,572
- Tell me.
- People who fix bad situations.
422
00:16:12,624 --> 00:16:16,159
Basically,
what I do is I help the publicly damaged,
423
00:16:16,211 --> 00:16:18,712
by their own accord or by someone else's,
and I...
424
00:16:18,747 --> 00:16:21,164
Someone else's... that's my case.
425
00:16:21,166 --> 00:16:23,583
Yes,
by their own accord or by someone else's,
426
00:16:23,635 --> 00:16:27,587
and I-I make sure that...
that the world sees them
427
00:16:27,639 --> 00:16:31,141
for who we want the world
to think that they are.
428
00:16:31,176 --> 00:16:32,175
- Oh, all right.
- So...
429
00:16:32,227 --> 00:16:35,645
Well, there's no end to people
who want to make money off of my plight.
430
00:16:35,681 --> 00:16:37,681
Oh, no, no, for free.
431
00:16:37,683 --> 00:16:41,184
All I ask in return is just for your...
your respect
432
00:16:41,186 --> 00:16:42,686
and maybe a thank-you.
433
00:16:42,738 --> 00:16:44,771
But I don't know that I
trust that you are one,
434
00:16:44,823 --> 00:16:46,857
because I've seen many of them,
435
00:16:46,909 --> 00:16:49,276
and all of them have declined my case.
436
00:16:49,328 --> 00:16:52,746
Because right now you are kind
of one of the most hated women
437
00:16:52,781 --> 00:16:54,698
in the greater United States
438
00:16:54,750 --> 00:16:57,534
and some of Europe and
a couple other countries
439
00:16:57,586 --> 00:16:59,202
that I've never even heard of, but...
440
00:16:59,204 --> 00:17:00,787
- Right, which is unfair...
- Right.
441
00:17:00,839 --> 00:17:02,589
because really...
I've been nothing but helpful
442
00:17:02,624 --> 00:17:03,673
to the world with my...
443
00:17:03,709 --> 00:17:05,208
- Well...
- you know, therapy...
444
00:17:05,210 --> 00:17:08,461
my modality has helped so many people,
you know,
445
00:17:08,514 --> 00:17:10,597
and then they have to broadcast sessions,
446
00:17:10,632 --> 00:17:12,182
which... that's not fair.
447
00:17:12,217 --> 00:17:14,301
Well,
now that the world has seen your sessions
448
00:17:14,353 --> 00:17:17,637
and seen you roll your eyes at your clients
449
00:17:17,689 --> 00:17:18,939
- and...
- Well...
450
00:17:18,974 --> 00:17:21,608
Mock them and make it about you,
451
00:17:21,643 --> 00:17:24,394
the world just isn't...
that's not who they fall in love with.
452
00:17:24,446 --> 00:17:26,730
Well, I don't know...
I mean, I feel like it's getting better.
453
00:17:26,782 --> 00:17:28,281
You know, a lot of the broad... it's...
454
00:17:28,317 --> 00:17:30,534
the sessions have been taken down...
455
00:17:30,569 --> 00:17:31,618
- well...
- And...
456
00:17:31,653 --> 00:17:32,819
Yes, they have.
457
00:17:32,871 --> 00:17:35,488
My name is Jenny Bologna.
458
00:17:35,541 --> 00:17:37,707
That's...
are you saying you're responsible?
459
00:17:37,743 --> 00:17:39,960
Why don't you Google your name right now?
460
00:17:39,995 --> 00:17:42,746
- Just type in "Fiona Wallice."
- I don't do-it's too hurtful.
461
00:17:42,748 --> 00:17:45,286
Just Google your name.
462
00:17:47,803 --> 00:17:49,586
You're a slow typer,
but we'll work on that.
463
00:17:49,638 --> 00:17:50,754
Oh.
464
00:17:50,756 --> 00:17:52,806
- Huh?
- Yes, that's...
465
00:17:52,841 --> 00:17:54,257
- What?
- What happened?
466
00:17:54,259 --> 00:17:55,759
No, because the last...
467
00:17:55,811 --> 00:17:58,728
now it just says... it's about me and Kip
468
00:17:58,764 --> 00:18:01,681
and doing charity work,
and I'm the lovely wife of...
469
00:18:01,733 --> 00:18:03,316
but bef...
470
00:18:03,352 --> 00:18:05,735
that's different... you're welcome.
471
00:18:05,771 --> 00:18:07,437
'Cause it used to just be the horror.
472
00:18:07,489 --> 00:18:09,272
You did this?
473
00:18:09,324 --> 00:18:11,157
I'm not saying I did.
I'm not saying I didn't.
474
00:18:11,193 --> 00:18:12,609
But I'm gonna say you're welcome.
475
00:18:12,611 --> 00:18:14,995
You got the bad stories moved down?
476
00:18:15,030 --> 00:18:18,448
Look at what year you were born.
477
00:18:18,500 --> 00:18:20,083
Oh.
478
00:18:20,118 --> 00:18:23,420
That's not...
that's later than when I was...
479
00:18:23,455 --> 00:18:24,955
- I mean, it's pushing it...
- Actually...
480
00:18:25,007 --> 00:18:27,340
- A little bit, but...
- I think I can pass for...
481
00:18:27,376 --> 00:18:29,926
- Anyway, are you convinced now?
- All right.
482
00:18:29,962 --> 00:18:31,201
I mean, I don't know if you've done any...
483
00:18:31,221 --> 00:18:32,846
This is what I'd like to do.
484
00:18:32,881 --> 00:18:36,633
I've already talked to a lot
of my contacts here in New York
485
00:18:36,635 --> 00:18:39,302
and across the entire country,
486
00:18:39,354 --> 00:18:41,638
and I would love for you
to come to New York City...
487
00:18:41,640 --> 00:18:44,474
Well, I have a penthouse in New York City.
488
00:18:44,476 --> 00:18:45,976
Oh.
489
00:18:45,978 --> 00:18:47,444
Clearly, you're not in the city,
490
00:18:47,479 --> 00:18:48,895
'cause I see greenery behind you, and...
491
00:18:48,947 --> 00:18:50,614
yeah, but...
492
00:18:50,649 --> 00:18:52,899
I...
yes, no, well, no, I am in New York state.
493
00:18:52,951 --> 00:18:54,484
New York state, right,
494
00:18:54,536 --> 00:18:56,036
but not New York City, like you had said.
495
00:18:56,071 --> 00:18:58,622
- Okay.
- So... I mean, 'cause I'm sharp,
496
00:18:58,657 --> 00:19:00,323
and I can pick up on things.
497
00:19:00,375 --> 00:19:03,627
Well, then we'll meet at
your penthouse in the city...
498
00:19:03,662 --> 00:19:04,828
Right.
499
00:19:04,880 --> 00:19:07,714
Because that's so much better
than just being in New York state.
500
00:19:07,749 --> 00:19:10,634
Well, no, I wasn't trying to put you down,
you know.
501
00:19:10,669 --> 00:19:12,302
You weren't? You know what?
502
00:19:12,337 --> 00:19:14,921
- Maybe you're jealous.
- You're right about that.
503
00:19:14,973 --> 00:19:17,173
- We'll just leave it at that.
- Okay. [Chuckles]
504
00:19:17,175 --> 00:19:19,843
Well, I want you to meet with Arianna,
505
00:19:19,895 --> 00:19:21,428
who's a very good friend of mine.
506
00:19:21,480 --> 00:19:23,013
- Huffington?
- Huffington.
507
00:19:23,065 --> 00:19:24,347
- Huffington Post?
- Yes, of the Huffpo.
508
00:19:24,399 --> 00:19:25,765
Would come to my...
509
00:19:25,817 --> 00:19:28,685
We've got meetings with GSN and HGTV.
510
00:19:28,737 --> 00:19:31,021
Now, it wasn't really a talk show for HGTV.
511
00:19:31,023 --> 00:19:33,273
We're thinking of getting
you on love it or list it.
512
00:19:33,325 --> 00:19:35,775
That way,
people can see you as a real person,
513
00:19:35,827 --> 00:19:37,744
as opposed to the... the uppity,
514
00:19:37,779 --> 00:19:39,446
sort of hoity-toity person
515
00:19:39,498 --> 00:19:41,781
that you portray yourself to
be out there in the world.
516
00:19:41,833 --> 00:19:43,416
You know, let's take you down a notch.
517
00:19:43,452 --> 00:19:45,368
I need to list my house
518
00:19:45,420 --> 00:19:48,371
because I can't stay here anymore,
because it's not safe.
519
00:19:48,423 --> 00:19:51,841
Right, and we don't have to,
like, enhance your face.
520
00:19:51,877 --> 00:19:54,711
You know, you already do look
like someone who hasn't slept
521
00:19:54,763 --> 00:19:56,346
and who has been drinking a lot.
522
00:19:56,381 --> 00:19:59,516
The foundation, maybe,
I'm using is too yellow.
523
00:19:59,551 --> 00:20:01,518
Maybe or...
524
00:20:01,553 --> 00:20:06,022
Or liver damage,
but do you drink a lot, Fiona?
525
00:20:06,058 --> 00:20:08,775
Not normally, but, I mean,
I've had a couple.
526
00:20:08,810 --> 00:20:11,895
Yeah, well, maybe we should
lay off the sauce for a minute.
527
00:20:11,897 --> 00:20:13,897
I'll stop the pills so I can sleep.
528
00:20:13,949 --> 00:20:15,365
Don't stop the pills, honey.
529
00:20:15,400 --> 00:20:16,616
Oh, no, no, no, no.
530
00:20:16,651 --> 00:20:18,401
How can we help with the attempted suicide
531
00:20:18,453 --> 00:20:19,986
that we're gonna put out there?
532
00:20:20,038 --> 00:20:22,956
We need to keep those Oxycontin
and whatever you got going
533
00:20:22,991 --> 00:20:25,492
on your nightstand at all times.
534
00:20:25,544 --> 00:20:27,744
I won't have to move to Russia, will I?
535
00:20:27,796 --> 00:20:29,963
[Laughing] I'd rather not.
536
00:20:29,998 --> 00:20:31,748
See, this is what I'm talking about.
537
00:20:31,750 --> 00:20:33,583
Don't know that Ed Snowden and
I would have a lot in common.
538
00:20:33,635 --> 00:20:34,801
What's wrong with Russia?
539
00:20:34,836 --> 00:20:36,419
You got to stop putting people down.
540
00:20:36,421 --> 00:20:39,055
- People have feelings, all right?
- Right, but it's...
541
00:20:39,091 --> 00:20:40,256
- Really...
- that's a nation.
542
00:20:40,308 --> 00:20:41,591
- You really come across...
- Okay.
543
00:20:41,593 --> 00:20:43,510
- Like a really privileged...
- Right.
544
00:20:43,562 --> 00:20:45,979
Those are things to aspire to,
though, aren't they?
545
00:20:46,014 --> 00:20:47,814
I mean, that's America, so we all...
546
00:20:47,849 --> 00:20:49,399
Well, yes, of course. We all...
547
00:20:49,434 --> 00:20:50,817
- We all look up to...
- we all want to be there.
548
00:20:50,852 --> 00:20:53,686
We all didn't get to have Putsy Hodge
as our mother, you know?
549
00:20:53,739 --> 00:20:55,355
- I mean, some of us...
- Oh, you know that, then?
550
00:20:55,407 --> 00:20:56,940
Well, I'm from Boston.
551
00:20:56,942 --> 00:20:58,024
Oh, you're from Boston?
552
00:20:58,076 --> 00:20:59,526
- Oh, yes.
- Oh, I didn't...
553
00:20:59,578 --> 00:21:01,444
We know who Putsy Hodge is.
554
00:21:01,496 --> 00:21:03,747
This is the woman we all aspired
to be when we were growing up.
555
00:21:03,782 --> 00:21:05,248
What? Really?
556
00:21:05,283 --> 00:21:07,617
And we all just watched her, and she's a...
557
00:21:07,619 --> 00:21:08,868
A force.
558
00:21:08,920 --> 00:21:10,286
She's a big name in our household.
559
00:21:10,288 --> 00:21:11,671
- In your household?
- Such grace and...
560
00:21:11,706 --> 00:21:13,006
Really?
561
00:21:13,041 --> 00:21:14,507
wisdom and beauty and elegance...
562
00:21:14,543 --> 00:21:17,177
- I suppose, from afar.
- and intelligence...
563
00:21:17,212 --> 00:21:19,963
And probably gave you an
incredible education and...
564
00:21:20,015 --> 00:21:21,514
She did.
565
00:21:21,550 --> 00:21:23,133
She gave me an education on abandonment.
566
00:21:23,185 --> 00:21:25,602
- Oh.
- No, t-that's too harsh.
567
00:21:25,637 --> 00:21:27,971
My parents were divorced, and I...
568
00:21:28,023 --> 00:21:29,973
she had me live with my father.
569
00:21:30,025 --> 00:21:31,558
- Oh.
- She raised my sister...
570
00:21:31,610 --> 00:21:32,809
- Oh.
- Shevaun.
571
00:21:32,811 --> 00:21:35,395
You lived with your father. I...
572
00:21:35,447 --> 00:21:37,647
- Yeah.
- I just...
573
00:21:37,649 --> 00:21:39,482
I didn't have a father, so it's...
574
00:21:39,534 --> 00:21:41,484
- Oh.
- When I hear things like that...
575
00:21:41,486 --> 00:21:43,319
- Oh.
- But this isn't about me, okay?
576
00:21:43,371 --> 00:21:45,071
It's about you.
I want to hear more about you.
577
00:21:45,123 --> 00:21:47,407
What was your... what was your home like?
578
00:21:47,459 --> 00:21:48,992
Did you have electricity?
579
00:21:48,994 --> 00:21:51,828
Yes, of course I had...
you didn't have electricity?
580
00:21:51,880 --> 00:21:54,497
We had candles.
581
00:21:54,549 --> 00:21:57,717
We used those bug zappers sometimes,
582
00:21:57,752 --> 00:21:59,419
which was... really hard to sleep.
583
00:21:59,471 --> 00:22:00,553
Yes, no, they're loud.
584
00:22:00,589 --> 00:22:02,172
But, you know, you could see
585
00:22:02,224 --> 00:22:03,723
how you could get to the pot to piss in,
586
00:22:03,758 --> 00:22:06,309
and I'm not saying that...
"pot to piss in."
587
00:22:06,344 --> 00:22:08,928
I literally had a pot
to piss in in my room.
588
00:22:08,980 --> 00:22:11,064
- But this isn't about me.
- Right.
589
00:22:11,099 --> 00:22:13,149
Okay? This is about you.
590
00:22:13,185 --> 00:22:15,518
This is about you and
the dollhouses you had
591
00:22:15,570 --> 00:22:17,821
and the pretty little
knickers that you had and...
592
00:22:17,856 --> 00:22:19,772
did you have any Mary Jane shoes?
593
00:22:19,825 --> 00:22:22,525
I knew a girl named Mary Jane,
and she was a whore.
594
00:22:22,577 --> 00:22:24,244
- Oh.
- That's all I had.
595
00:22:24,279 --> 00:22:28,498
Well... well, did you grow up
on some colonial re-creation...
596
00:22:28,533 --> 00:22:30,416
- No, we were just very poor.
- Landmark or...?
597
00:22:30,452 --> 00:22:33,453
We just were hit with the shit stick,
598
00:22:33,505 --> 00:22:35,255
- so to speak.
- Wow.
599
00:22:35,290 --> 00:22:37,590
Growing up in our little row house.
600
00:22:37,626 --> 00:22:38,925
- Oh, you... oh.
- Yeah.
601
00:22:38,960 --> 00:22:40,844
- Yeah.
- Near St. Vincent's hospital.
602
00:22:40,879 --> 00:22:42,462
That's where I was born.
603
00:22:42,514 --> 00:22:44,964
And here,
I'm gonna blow your mind right now.
604
00:22:45,016 --> 00:22:47,183
I was born there too.
605
00:22:47,219 --> 00:22:48,968
Oh. Well, a lot of children...
606
00:22:49,020 --> 00:22:50,553
In a utility closet...
607
00:22:50,555 --> 00:22:52,105
- Oh, that's...
- but I was born there.
608
00:22:52,140 --> 00:22:53,523
That's the mind-blowing part.
609
00:22:53,558 --> 00:22:54,691
- Yeah.
- Wow.
610
00:22:54,726 --> 00:22:56,142
My first bath was in a mop bucket,
611
00:22:56,194 --> 00:22:58,728
but this is... this isn't about me.
I'm sorry.
612
00:22:58,780 --> 00:22:59,979
No, but you're impressive...
613
00:23:00,031 --> 00:23:01,781
I like to get it all out. Yes.
614
00:23:01,816 --> 00:23:04,984
'Cause you come from such low,
low, low beginnings...
615
00:23:05,036 --> 00:23:06,569
- Yes.
- and then look what you...
616
00:23:06,621 --> 00:23:08,705
And you come from such high,
high, high beginnings.
617
00:23:08,740 --> 00:23:10,874
Right, so people want to tear me down.
618
00:23:10,909 --> 00:23:13,243
They want to tear you down
'cause you're a horrible woman.
619
00:23:13,245 --> 00:23:14,827
Well, that's...
620
00:23:14,880 --> 00:23:16,579
Let's just put it on the table here.
621
00:23:16,581 --> 00:23:18,631
Well, unfortunately,
you know, I mean, when my...
622
00:23:18,667 --> 00:23:20,133
we're no stranger to scandal, right?
623
00:23:20,168 --> 00:23:21,634
Mm, right.
624
00:23:21,670 --> 00:23:24,003
My husband's campaign blew up and...
625
00:23:24,055 --> 00:23:26,256
Yeah, because he's a homosexual.
626
00:23:26,258 --> 00:23:29,259
But why do you think that
that story didn't snowball
627
00:23:29,261 --> 00:23:31,761
and that he's allowed
to be a judge right now?
628
00:23:31,813 --> 00:23:34,013
That...
are you saying you're responsible for...
629
00:23:34,065 --> 00:23:35,765
I'm not saying I did.
630
00:23:35,817 --> 00:23:38,268
I'm not saying I didn't,
but you're welcome.
631
00:23:43,708 --> 00:23:46,159
Lisa's in Philadelphia,
so she'll come up to New York.
632
00:23:46,194 --> 00:23:47,577
- Come up.
- Let's do that again.
633
00:23:47,612 --> 00:23:49,195
- Oh, sorry.
- It's below New York?
634
00:23:49,247 --> 00:23:51,197
Semantics. [Blows raspberry]
635
00:23:51,249 --> 00:23:52,665
- Directions.
- Geography.
636
00:23:52,701 --> 00:23:54,284
What's that about?
637
00:23:54,286 --> 00:23:56,703
Like the north pole is any
different from the south pole.
638
00:23:56,755 --> 00:23:58,121
Okay.
[Laughing]
639
00:24:00,959 --> 00:24:03,426
It's not about me, is it?
640
00:24:03,461 --> 00:24:06,901
- Well, I didn't think it was.
- [Laughs]
641
00:24:07,632 --> 00:24:09,299
Let's get out of this... wow.
642
00:24:09,351 --> 00:24:12,685
[All laughing]
643
00:24:15,273 --> 00:24:17,106
Would it help if you don't...
644
00:24:17,142 --> 00:24:19,542
if they turned the monitor
off so you don't see me?
645
00:24:19,577 --> 00:24:21,678
'Cause you're not supposed to see me.
646
00:24:21,713 --> 00:24:23,880
No, I don't have to think about you.
647
00:24:23,915 --> 00:24:27,150
Okay. [Both laughing]
648
00:24:29,904 --> 00:24:31,704
Anderson!
649
00:24:31,740 --> 00:24:33,906
Anderson!
650
00:24:33,959 --> 00:24:36,326
[Laughing]
651
00:24:36,328 --> 00:24:38,181
Cut. Cut.
652
00:24:38,723 --> 00:24:42,706
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
48623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.