Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,054 --> 00:00:01,886
Previously on "Web Therapy"...
2
00:00:01,888 --> 00:00:03,471
You're dressed like...
3
00:00:03,523 --> 00:00:05,022
I'm going to a reenactment tonight
4
00:00:05,058 --> 00:00:06,857
of the signing of the
declaration of independence.
5
00:00:06,893 --> 00:00:08,442
Oh, thank God.
6
00:00:08,478 --> 00:00:09,643
I'll be with the handsome governor.
7
00:00:09,695 --> 00:00:11,195
Oh.
8
00:00:11,230 --> 00:00:12,446
It's my way of cozying up to him
9
00:00:12,482 --> 00:00:14,231
so that he will give kip an appointment
10
00:00:14,283 --> 00:00:17,234
to the supreme court of Pennsylvania.
11
00:00:17,286 --> 00:00:19,870
How are you privy to some of my sessions,
hacker?
12
00:00:19,906 --> 00:00:23,574
- Are you a hacker?
- N-no.
13
00:00:23,626 --> 00:00:26,293
There's a big distinction
between what I do and hacking.
14
00:00:26,329 --> 00:00:29,580
I work for the...
the National Security Agency, so...
15
00:00:29,632 --> 00:00:32,299
The NSA? So why would the NSA...
16
00:00:32,335 --> 00:00:34,919
And we monitor a lot of web activity,
17
00:00:34,971 --> 00:00:37,088
- a lot of internet traffic.
- Uhhuh.
18
00:00:37,090 --> 00:00:39,306
And we were turned on to your show...
19
00:00:39,342 --> 00:00:41,425
This isn't a show. This is my life.
20
00:00:41,427 --> 00:00:44,494
And I thought that...
that you would be flattered by that.
21
00:00:44,881 --> 00:00:47,906
S04E10
Lies and Alibis
22
00:00:48,061 --> 00:00:51,849
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
23
00:01:13,726 --> 00:01:15,359
Yeah, well, I guess what I'm saying is,
24
00:01:15,394 --> 00:01:18,062
is that I need my computer firewall
25
00:01:18,097 --> 00:01:21,632
to be so foolproof that even the...
26
00:01:21,667 --> 00:01:24,552
Oh, I don't know. Just at random...
27
00:01:24,604 --> 00:01:28,556
it's crazy...
but that the NSA couldn't even get in.
28
00:01:28,608 --> 00:01:30,691
All right? Because I'm healing people.
29
00:01:30,726 --> 00:01:32,643
Right? So...
30
00:01:32,645 --> 00:01:34,562
That's the importance... oh, okay.
31
00:01:34,614 --> 00:01:38,699
And maybe you'll keep my
charitable work service in mind
32
00:01:38,734 --> 00:01:41,249
when you're billing me.
33
00:01:46,876 --> 00:01:48,542
Yeah.
34
00:01:48,578 --> 00:01:49,827
Hello, Abel.
35
00:01:49,879 --> 00:01:51,545
It's me, Fiona.
36
00:01:51,581 --> 00:01:52,830
What is it?
37
00:01:52,882 --> 00:01:55,466
Well, I'm just calling to let you know
38
00:01:55,501 --> 00:01:57,801
that we have a new security system,
39
00:01:57,837 --> 00:02:03,507
so I noticed you probably
gave up trying to contact me.
40
00:02:03,509 --> 00:02:05,009
And that's why.
41
00:02:05,061 --> 00:02:07,178
Okay, I mean,
that's why you haven't been able
42
00:02:07,180 --> 00:02:09,346
to see me if you've been wondering.
43
00:02:09,398 --> 00:02:10,848
Well, um... Yes, we did.
44
00:02:10,900 --> 00:02:14,351
We noticed that you got a
bit of a firewall put up,
45
00:02:14,353 --> 00:02:15,853
but it was a thin one,
46
00:02:15,855 --> 00:02:17,855
and it didn't take more than a few minutes.
47
00:02:17,857 --> 00:02:20,991
But yes, we did notice that,
and it was a valiant effort, so...
48
00:02:21,027 --> 00:02:22,493
What? What do you mean?
49
00:02:22,528 --> 00:02:24,612
Congratulate the folks that worked on that.
50
00:02:24,664 --> 00:02:26,113
It didn't work? I thought we...
51
00:02:26,165 --> 00:02:27,665
Well, this is... let me show you.
52
00:02:27,700 --> 00:02:29,450
He was Israeli. He was supposed to be good.
53
00:02:29,502 --> 00:02:32,369
This is from a previous
session yesterday you had.
54
00:02:32,421 --> 00:02:33,504
See here?
55
00:02:33,539 --> 00:02:35,539
But we put up this new firewall.
56
00:02:35,541 --> 00:02:36,957
- And then we have this here.
- Oh!
57
00:02:37,009 --> 00:02:39,543
- And that.
- Yes. Okay.
58
00:02:39,595 --> 00:02:41,378
- So that's post...
- Oh, Wednesday.
59
00:02:41,430 --> 00:02:43,013
Well, you must have gotten
a kick out of that one.
60
00:02:43,049 --> 00:02:44,965
Security update.
61
00:02:45,017 --> 00:02:45,966
That's a real loser.
62
00:02:46,018 --> 00:02:47,768
Truth be told, Fiona...
63
00:02:47,803 --> 00:02:49,353
And I didn't like my
hair in that one either.
64
00:02:49,388 --> 00:02:51,522
I really wasn't paying close attention.
65
00:02:51,557 --> 00:02:54,058
So then your friends
didn't tell you about it?
66
00:02:54,060 --> 00:02:56,727
You know, something you said
to me at the end of our session
67
00:02:56,729 --> 00:02:58,395
it actually was pretty poignant,
68
00:02:58,397 --> 00:03:01,365
and it... and it... it had an impact on me.
69
00:03:01,400 --> 00:03:02,650
And that was, you said that
70
00:03:02,702 --> 00:03:05,069
I need to refocus on protecting americans.
71
00:03:05,071 --> 00:03:05,986
Yes.
72
00:03:06,038 --> 00:03:08,622
And that is true.
73
00:03:08,658 --> 00:03:10,908
And I started thinking about it, you know?
74
00:03:10,960 --> 00:03:13,711
I was cycling, and I thought to myself,
75
00:03:13,746 --> 00:03:16,247
"you know,
the shoe bomber didn't kill anybody.
76
00:03:16,299 --> 00:03:17,998
"Didn't hurt anyone. Didn't harm anyone.
77
00:03:18,050 --> 00:03:20,084
Underwear bomber, same thing."
78
00:03:20,086 --> 00:03:22,136
You, on the other hand,
79
00:03:22,171 --> 00:03:26,006
you have personally ruined the lives
80
00:03:26,058 --> 00:03:28,592
of 12, by my count, americans.
81
00:03:28,594 --> 00:03:29,593
12? That's absurd.
82
00:03:29,595 --> 00:03:30,844
Let me read you some names.
83
00:03:30,896 --> 00:03:32,479
Richard Pratt, Austen Clarke,
84
00:03:32,515 --> 00:03:34,765
Jackson Pickett, Nick Jericho,
85
00:03:34,817 --> 00:03:37,101
Robert Lachman, Chris Endicott,
86
00:03:37,103 --> 00:03:38,936
do you remember that poor individual?
87
00:03:38,938 --> 00:03:40,604
That was my...
88
00:03:40,606 --> 00:03:42,656
That individual had to
mutilate their genitals
89
00:03:42,692 --> 00:03:43,991
to deal with your impact.
90
00:03:44,026 --> 00:03:45,442
No! Nonsense.
91
00:03:45,494 --> 00:03:46,610
Yes, yes, yes.
92
00:03:46,612 --> 00:03:48,162
That was my first husband
93
00:03:48,197 --> 00:03:52,082
who was gay and then
decided to become a woman.
94
00:03:52,118 --> 00:03:54,118
Because he didn't want to be gay.
95
00:03:54,120 --> 00:03:55,953
He wanted to... you know what?
96
00:03:56,005 --> 00:03:57,421
- The way a dog decides...
- That's... you know it.
97
00:03:57,456 --> 00:03:59,089
To come indoors when its leash is pulled?
98
00:03:59,125 --> 00:04:00,708
- I'm not pulling the leash.
- You're not?
99
00:04:00,760 --> 00:04:03,544
I wasn't in contact with
Christopher Endico...
100
00:04:03,596 --> 00:04:05,129
it's... Endi... wha... listen.
101
00:04:05,181 --> 00:04:07,014
You know what?
I am gonna protect americans...
102
00:04:07,049 --> 00:04:09,216
- That was personal.
- Against terrorist threats.
103
00:04:09,268 --> 00:04:11,885
And my number one terrorist is you.
104
00:04:11,937 --> 00:04:15,139
They're already damaged people
anyway when they come to see me.
105
00:04:15,191 --> 00:04:17,057
That's like accusing your terrorist
106
00:04:17,109 --> 00:04:20,611
of killing people who live in a cemetery.
107
00:04:20,646 --> 00:04:22,563
- Uh-huh.
- They're already dead.
108
00:04:22,615 --> 00:04:25,949
Well, my analogy would be
you're an auto mechanic,
109
00:04:25,985 --> 00:04:27,985
and someone brings in a crashed car,
110
00:04:28,037 --> 00:04:31,955
and your solution is to set it on fire.
111
00:04:31,991 --> 00:04:34,491
I don't think that's a good analogy.
112
00:04:34,493 --> 00:04:37,661
If your clients... patients are damaged...
113
00:04:37,713 --> 00:04:39,163
Yes.
114
00:04:39,215 --> 00:04:41,715
Then what you're doing
is further damaging them.
115
00:04:41,751 --> 00:04:44,218
No, someone's bringing a car into my shop
116
00:04:44,253 --> 00:04:46,136
that's already been totaled in an accident.
117
00:04:46,172 --> 00:04:47,638
- Yes. Yes.
- All right?
118
00:04:47,673 --> 00:04:49,590
I'm unable to completely repair it.
119
00:04:49,642 --> 00:04:52,009
You're blaming me because you can still see
120
00:04:52,061 --> 00:04:53,894
that the car was damaged.
121
00:04:53,929 --> 00:04:55,479
You take that totaled car.
122
00:04:55,514 --> 00:04:57,014
You put it in the compactor,
123
00:04:57,066 --> 00:04:59,433
and you turn it into the
size of a washing machine.
124
00:04:59,485 --> 00:05:01,602
It's just a little, dense nugget of metal
125
00:05:01,654 --> 00:05:02,986
that couldn't serve any purpose
126
00:05:03,022 --> 00:05:04,784
to anybody at any time other than being...
127
00:05:04,804 --> 00:05:06,073
That's not true.
128
00:05:06,108 --> 00:05:08,192
Melted down and turned into
something entirely different.
129
00:05:08,194 --> 00:05:09,993
- Right.
- Like a man to a woman.
130
00:05:10,029 --> 00:05:11,528
Then it is useful.
131
00:05:11,580 --> 00:05:13,947
Because it's being used.
It's being repurposed.
132
00:05:13,999 --> 00:05:15,616
You treated a woman, Gal Snyder.
133
00:05:15,668 --> 00:05:18,585
She left your session.
She drove straight home.
134
00:05:18,621 --> 00:05:20,788
She closed the garage door,
left her car running.
135
00:05:20,840 --> 00:05:22,373
It's not like I said, "go home"...
136
00:05:22,375 --> 00:05:24,341
You can't prevent your
patients from driving
137
00:05:24,377 --> 00:05:28,629
from your sessions straight to their death?
138
00:05:28,681 --> 00:05:31,598
I could if I tampered with her vehicle
139
00:05:31,634 --> 00:05:34,017
or intervened and made a call,
but I'm not allowed to.
140
00:05:34,053 --> 00:05:36,303
Well, then you either need
to change your policies
141
00:05:36,355 --> 00:05:38,021
or you need to advise your clients
142
00:05:38,057 --> 00:05:40,391
to have screened garage doors.
143
00:05:40,393 --> 00:05:42,643
- To allow a lot of ventilation.
- What? That's insane.
144
00:05:42,695 --> 00:05:44,611
- That's insane.
- I agree.
145
00:05:44,647 --> 00:05:45,979
So unreasonable. I'm sorry.
146
00:05:46,031 --> 00:05:49,032
That woman was a miserable person, okay?
147
00:05:49,068 --> 00:05:51,068
And I can't help it.
148
00:05:51,070 --> 00:05:54,321
So you would chalk that up
as one of your successes?
149
00:05:54,373 --> 00:05:57,908
Well,
I think she chalks it up as a success.
150
00:05:57,910 --> 00:05:59,576
She had tried three times before...
151
00:05:59,578 --> 00:06:01,328
No, but I didn't push her to that.
152
00:06:01,380 --> 00:06:03,831
I'm uncomfortable with this
whole conversation about her.
153
00:06:03,883 --> 00:06:05,132
- Okay.
- All right?
154
00:06:05,167 --> 00:06:08,252
That was very sad, and I was sad about it.
155
00:06:08,254 --> 00:06:09,837
Well, I will be watching you,
156
00:06:09,889 --> 00:06:11,054
but not as a fan anymore,
157
00:06:11,090 --> 00:06:12,589
as an investigator.
158
00:06:12,591 --> 00:06:14,258
I'll tell you what's going on here.
159
00:06:14,260 --> 00:06:15,809
Here's what's going on.
160
00:06:15,845 --> 00:06:19,313
I think that you are feeling so confused
161
00:06:19,348 --> 00:06:23,484
and muddled by your
disappointment in yourself,
162
00:06:23,519 --> 00:06:26,487
which probably I pointed
out in the session...
163
00:06:26,522 --> 00:06:29,072
that's what rang true to you, okay...
164
00:06:29,108 --> 00:06:30,908
that you're questioning everything,
165
00:06:30,943 --> 00:06:33,360
and you're angry that
you're questioning it,
166
00:06:33,412 --> 00:06:35,162
- and you're taking it out on me.
- Uhhuh.
167
00:06:35,197 --> 00:06:37,114
That is the whole entire problem
168
00:06:37,166 --> 00:06:40,334
with your whole generation
and people like you...
169
00:06:40,369 --> 00:06:41,785
- Uh-huh.
- Where you have no direction.
170
00:06:41,787 --> 00:06:45,122
All you do is watch and observe.
171
00:06:45,174 --> 00:06:47,090
But you don't do anything.
172
00:06:47,126 --> 00:06:49,092
You don't produce anything.
173
00:06:49,128 --> 00:06:50,627
You're useless people,
174
00:06:50,629 --> 00:06:53,680
and you're floundering
around like blind mice
175
00:06:53,716 --> 00:06:57,301
figuring out "what kind of
impact can I have on the world?"
176
00:06:57,353 --> 00:07:00,637
Well, you're missing it with this one,
okay, friend?
177
00:07:00,639 --> 00:07:02,222
You're missing it.
178
00:07:02,274 --> 00:07:04,892
- Is that so?
- That is completely so.
179
00:07:04,944 --> 00:07:06,693
- Examine yourself.
- Bring...
180
00:07:06,729 --> 00:07:10,781
I urge you to bring a very
strong SPF down to Cuba.
181
00:07:13,402 --> 00:07:18,155
This time, I'm gonna be hanging up on you.
182
00:07:18,207 --> 00:07:20,324
Well, I'm sure you can still hear me.
183
00:07:20,326 --> 00:07:22,960
- You bet your ass I can.
- Please examine yourself.
184
00:07:28,834 --> 00:07:29,900
Okay.
185
00:07:29,935 --> 00:07:31,168
Oh.
186
00:07:31,203 --> 00:07:33,837
Time for my appointment.
187
00:07:33,873 --> 00:07:34,972
Hello?
188
00:07:35,007 --> 00:07:36,139
Oh, hello.
189
00:07:36,175 --> 00:07:38,008
Hi, I'm Dr. Fiona Wallice.
190
00:07:38,043 --> 00:07:39,176
And you're Tyler...
191
00:07:39,211 --> 00:07:42,646
I'm Tyler Levin... Levin.
192
00:07:42,681 --> 00:07:44,898
It says "Tyler Bishop."
193
00:07:44,934 --> 00:07:48,352
My original name was Bishop,
but I changed it to Levin.
194
00:07:48,354 --> 00:07:49,987
Oh.
195
00:07:50,022 --> 00:07:51,989
I just thought people
would respond better to it.
196
00:07:52,024 --> 00:07:53,156
I'm a very good lawyer,
197
00:07:53,192 --> 00:07:54,992
and I wanted a very good lawyer name.
198
00:07:55,027 --> 00:07:57,578
Right,
and a jewish name is a good lawyer name.
199
00:07:57,613 --> 00:07:59,696
- I guess. Yeah.
- That makes sense.
200
00:07:59,698 --> 00:08:01,365
Now, I see you're in Philadelphia.
201
00:08:01,367 --> 00:08:03,200
That's what it said on your intake.
202
00:08:03,202 --> 00:08:04,618
Yeah, no, I live in Philadelphia.
203
00:08:04,670 --> 00:08:06,286
- You... okay, of course you do.
- Yeah.
204
00:08:06,338 --> 00:08:09,790
But you must be doing well because of...
your office is nice.
205
00:08:09,842 --> 00:08:11,041
- Yes.
- Okay.
206
00:08:11,093 --> 00:08:13,043
I can't imagine you have any problems,
207
00:08:13,045 --> 00:08:14,344
because you...
208
00:08:14,380 --> 00:08:16,680
I'm sorry if I'm being forward,
209
00:08:16,715 --> 00:08:19,683
but I'm just inexplicably attracted to you.
210
00:08:19,718 --> 00:08:21,685
Oh, that's very nice of you.
211
00:08:21,720 --> 00:08:24,354
I feel a connection somehow.
212
00:08:24,390 --> 00:08:28,275
Well,
I did win the American Law Association
213
00:08:28,310 --> 00:08:30,277
of America award three years running,
214
00:08:30,312 --> 00:08:35,699
the... the ala-o-ala award.
215
00:08:35,734 --> 00:08:37,534
But I don't keep 'em out.
216
00:08:37,570 --> 00:08:40,120
- You know, 'cause I don't wanna...
- That's bad taste.
217
00:08:40,155 --> 00:08:42,072
- The fuck are those things?
- I don't know.
218
00:08:42,074 --> 00:08:43,824
It's funny,
I'm not familiar with that association.
219
00:08:43,876 --> 00:08:44,908
- My husband...
- The ala-ola?
220
00:08:44,960 --> 00:08:46,410
Yes.
221
00:08:46,412 --> 00:08:50,247
My husband is, you know,
in the legal profession himself,
222
00:08:50,249 --> 00:08:51,748
and I've not heard of that,
223
00:08:51,750 --> 00:08:53,417
but it doesn't mean it doesn't exist.
224
00:08:53,469 --> 00:08:54,751
- But you know...
- Oh, it exists.
225
00:08:54,753 --> 00:08:56,253
Okay.
226
00:08:56,255 --> 00:08:59,673
Well, what can I help you with,
Mr. Levin-Bishop?
227
00:08:59,725 --> 00:09:01,808
Well, people have... it's just Levin now.
228
00:09:01,844 --> 00:09:03,343
Just... okay, Mr. Levin.
229
00:09:03,395 --> 00:09:05,062
Yes.
230
00:09:05,097 --> 00:09:09,766
Um,
I need your help because I'm being accused
231
00:09:09,818 --> 00:09:13,987
of something that's kind of true that I...
232
00:09:14,023 --> 00:09:17,024
I'm being accused that I lie a lot.
Now, I know that's weird
233
00:09:17,076 --> 00:09:18,825
'cause I'm a lawyer and
lawyers have to lie.
234
00:09:18,861 --> 00:09:20,243
Oh, well, yes, you do.
235
00:09:20,279 --> 00:09:21,411
But I can't stop.
236
00:09:21,447 --> 00:09:23,497
Oh. Shoot.
237
00:09:23,532 --> 00:09:25,916
It's creeping into your personal life or...
238
00:09:25,951 --> 00:09:27,668
It's creeping into my personal life
239
00:09:27,703 --> 00:09:30,954
and also my relationships with people,
240
00:09:31,006 --> 00:09:33,006
which is a big deal.
241
00:09:33,042 --> 00:09:34,341
Look.
242
00:09:34,376 --> 00:09:38,128
We all have to put on some kind of facade.
243
00:09:38,180 --> 00:09:40,464
- Do we not?
- Yes, or a false front.
244
00:09:40,466 --> 00:09:42,182
Yes.
245
00:09:42,217 --> 00:09:44,768
I used to be the heavyweight
champion of the world.
246
00:09:44,803 --> 00:09:47,020
- In what?
- Boxing.
247
00:09:47,056 --> 00:09:48,021
Oh.
248
00:09:48,057 --> 00:09:49,139
- Really?
- No.
249
00:09:49,191 --> 00:09:50,941
Okay. Right.
250
00:09:50,976 --> 00:09:53,110
Oh, so it's a compulsion you have.
251
00:09:53,145 --> 00:09:56,029
My father, who...
maybe we should talk about that, right?
252
00:09:56,065 --> 00:09:58,982
We're supposed to talk about,
like, my childhood, right?
253
00:09:59,034 --> 00:10:01,151
Not too... well, not too much, because...
254
00:10:01,153 --> 00:10:02,869
- Oh.
- You know, that's not what I...
255
00:10:02,905 --> 00:10:05,789
I don't really want to hear
about dreams or feelings
256
00:10:05,824 --> 00:10:07,324
or, you know, that sort of thing.
257
00:10:07,376 --> 00:10:09,042
I don't have dreams or feelings.
258
00:10:09,078 --> 00:10:11,328
Well, you found the perfect therapist.
259
00:10:11,330 --> 00:10:13,997
But my father, um...
260
00:10:13,999 --> 00:10:15,248
Can you hold on for one second?
261
00:10:15,300 --> 00:10:17,834
Yes, of course.
262
00:10:20,839 --> 00:10:22,222
Sorry. There was a fly.
263
00:10:22,257 --> 00:10:24,141
Oh. All right, yes.
264
00:10:24,176 --> 00:10:26,176
Just had to fly... swish away the fly.
265
00:10:26,178 --> 00:10:27,978
It can be just too distracting.
266
00:10:28,013 --> 00:10:29,846
My father invented the lighthouse.
267
00:10:29,848 --> 00:10:31,098
- What?
- What?
268
00:10:31,150 --> 00:10:32,816
Really? Your father... the light...
269
00:10:32,851 --> 00:10:34,351
weren't lighthouses, though,
270
00:10:34,353 --> 00:10:37,270
already in existence for centuries?
271
00:10:37,322 --> 00:10:39,189
- He's very old.
- Well, he was the one who said,
272
00:10:39,191 --> 00:10:43,110
"put a light at the top of it," though.
273
00:10:43,162 --> 00:10:46,079
So he saved millions of
lives just thinking of,
274
00:10:46,115 --> 00:10:48,165
like, big ships just crashing into places.
275
00:10:48,200 --> 00:10:50,167
Before, they were just weird, tall houses.
276
00:10:50,202 --> 00:10:51,535
Uh-huh.
277
00:10:51,537 --> 00:10:54,254
So the lying is an actual problem.
278
00:10:54,289 --> 00:10:57,958
He was also involved in
Gordon Lightfoot's career,
279
00:10:58,010 --> 00:11:01,378
'cause his original name was Gordon Foot.
280
00:11:01,430 --> 00:11:03,213
And he said, "throw a 'light' in there."
281
00:11:03,265 --> 00:11:04,381
- Right.
- And then...
282
00:11:04,383 --> 00:11:06,099
because people were off-put.
283
00:11:06,135 --> 00:11:08,385
They didn't like his songs
if they just thought of feet.
284
00:11:08,437 --> 00:11:09,269
Right.
285
00:11:09,304 --> 00:11:10,804
So...
286
00:11:10,856 --> 00:11:14,024
I don't know if I need to refer you
287
00:11:14,059 --> 00:11:18,478
to more of a residential situation.
288
00:11:18,530 --> 00:11:19,396
You mean I've got to move?
289
00:11:19,398 --> 00:11:21,064
For mental health...
290
00:11:21,066 --> 00:11:23,200
- more of a place with a bed.
- Oh, no, no, no, no, no.
291
00:11:23,235 --> 00:11:26,953
I've...
I'm completely in control of my faculties.
292
00:11:26,989 --> 00:11:27,904
Okay.
293
00:11:27,956 --> 00:11:29,539
So... but... so... so you're...
294
00:11:29,575 --> 00:11:31,158
He invented the lighthouse.
295
00:11:31,210 --> 00:11:32,459
Right.
296
00:11:32,494 --> 00:11:34,244
But that's a lie. Is it not?
297
00:11:35,414 --> 00:11:36,580
What are you doing?
298
00:11:36,582 --> 00:11:38,665
I assume the fly is a lie as well.
299
00:11:38,717 --> 00:11:41,551
There's flies just all arou...
I probably should move.
300
00:11:41,587 --> 00:11:43,086
Can I ask you something?
301
00:11:43,088 --> 00:11:47,257
Do you have a substance abuse issue?
302
00:11:47,259 --> 00:11:50,560
No, I've actually been sober
now for quite some time.
303
00:11:50,596 --> 00:11:52,262
- Oh.
- About 13 years.
304
00:11:52,314 --> 00:11:53,480
Well, good for you.
305
00:11:53,515 --> 00:11:55,849
There's a lot of, um, bottles.
306
00:11:55,901 --> 00:11:57,267
There's a bar, in fact, behind you.
307
00:11:57,269 --> 00:11:58,518
Oh, yeah.
308
00:11:58,570 --> 00:12:01,988
Well, the bottles are there
309
00:12:02,024 --> 00:12:04,574
because I'm constantly
asked to christen ships.
310
00:12:04,610 --> 00:12:05,909
Oh.
311
00:12:05,944 --> 00:12:08,779
- So I need to be ready.
- Right.
312
00:12:08,781 --> 00:12:11,248
And that's why the bottles are there.
313
00:12:11,283 --> 00:12:13,200
But no, no,
I've been sober for quite a while.
314
00:12:15,003 --> 00:12:18,171
Oh, well,
you're drinking something right there.
315
00:12:18,207 --> 00:12:21,374
- Yes, this is...
- That you don't want me to see.
316
00:12:21,426 --> 00:12:24,044
It's alcohol-free scotch.
317
00:12:24,096 --> 00:12:26,012
Oh,
I wasn't aware that they made alcohol...
318
00:12:26,048 --> 00:12:27,681
just don't have any...
they don't have alcohol in it.
319
00:12:27,716 --> 00:12:29,132
You really are a horrible liar.
320
00:12:29,184 --> 00:12:30,217
Ask me any question.
321
00:12:30,269 --> 00:12:31,635
- Any question...
- I already did.
322
00:12:31,687 --> 00:12:33,520
- And without thinking...
- And I got a lie.
323
00:12:33,555 --> 00:12:35,355
Without thinking,
I will tell you the truth.
324
00:12:35,390 --> 00:12:37,140
- This is proof.
- Okay, what's your real name?
325
00:12:37,192 --> 00:12:39,025
- I wrote the fly.
- Okay.
326
00:12:39,061 --> 00:12:42,312
Well, you know what?
You have a lovely office.
327
00:12:42,364 --> 00:12:43,780
You seem tbe doing very well.
328
00:12:43,816 --> 00:12:46,032
Maybe this isn't a problem for you.
329
00:12:46,068 --> 00:12:47,651
No, it... it is a problem.
330
00:12:47,703 --> 00:12:51,872
In fact, in a week,
I'm going to China to win an award.
331
00:12:51,907 --> 00:12:54,074
That... that's... you're winning an awa...
332
00:12:54,126 --> 00:12:55,492
- that's a lie.
- That's a lie. No.
333
00:12:55,494 --> 00:12:56,993
Okay, so what is happening in a...
334
00:12:56,995 --> 00:12:58,578
- a week is the true part?
- In a week.
335
00:12:58,630 --> 00:13:01,298
This is the reason for the...
for the internet call...
336
00:13:01,333 --> 00:13:02,666
Uh-huh.
337
00:13:02,668 --> 00:13:04,718
- And my need of your services.
- Right.
338
00:13:04,753 --> 00:13:08,054
I have... I'm being deposed about my lying.
339
00:13:08,090 --> 00:13:09,589
Oh.
340
00:13:09,641 --> 00:13:12,175
And if it's found out that
I am a compulsive liar,
341
00:13:12,177 --> 00:13:14,594
- then I'm gonna be disbarred.
- Right.
342
00:13:14,646 --> 00:13:17,147
So I was hoping that you could maybe
343
00:13:17,182 --> 00:13:22,102
write a note or something
on a piece of paper that...
344
00:13:22,154 --> 00:13:24,104
I'm just...
I'm just doing a hand gesture that's a pen.
345
00:13:24,156 --> 00:13:25,572
- Yes.
- This is just a...
346
00:13:25,607 --> 00:13:27,274
I'm just pretending I'm holding a pen.
347
00:13:27,326 --> 00:13:29,609
No, that's perfectly wonderful
communication skills.
348
00:13:29,661 --> 00:13:31,411
I understood that. Very good.
349
00:13:31,446 --> 00:13:32,829
- Yes.
- Good for you.
350
00:13:32,865 --> 00:13:34,781
See, I'm praising you for your honesty.
351
00:13:34,833 --> 00:13:37,000
So it's... I was really holding a pencil.
352
00:13:37,035 --> 00:13:39,286
You know, I'm gonna be honest with you.
353
00:13:39,338 --> 00:13:40,954
There's no way I can take you on,
354
00:13:41,006 --> 00:13:43,256
because there's no treating you.
355
00:13:43,292 --> 00:13:45,041
But now you're angry.
356
00:13:45,043 --> 00:13:46,376
Of course I'm angry.
357
00:13:46,378 --> 00:13:48,628
This has been a colossal waste of my time.
358
00:13:48,680 --> 00:13:50,263
Let's talk about payment.
359
00:13:50,299 --> 00:13:52,599
I'm willing to pay your... your fee,
360
00:13:52,634 --> 00:13:55,685
which is quite a lot.
361
00:13:55,721 --> 00:13:57,053
Really?
362
00:13:57,055 --> 00:13:58,555
Well, each session, uh,
363
00:13:58,557 --> 00:13:59,723
it's three-minute sessions.
364
00:13:59,775 --> 00:14:01,725
Each session is 25.
365
00:14:01,727 --> 00:14:04,527
$2,500 for...
so let's do, like, five sessions.
366
00:14:04,563 --> 00:14:09,399
So that's, like,
$10,000 plus $500 and something.
367
00:14:09,401 --> 00:14:10,567
Yes, I will. Yes.
368
00:14:10,619 --> 00:14:11,618
- I will.
- Oh, great.
369
00:14:11,653 --> 00:14:13,236
Yes, you need help.
370
00:14:18,543 --> 00:14:20,543
- Hello?
- Hello.
371
00:14:20,579 --> 00:14:21,745
- Oh.
- Hello, darling.
372
00:14:21,747 --> 00:14:23,463
Hi, mother. What are you...
373
00:14:23,498 --> 00:14:25,548
Are you flying?
374
00:14:25,584 --> 00:14:27,550
What are you doing?
375
00:14:27,586 --> 00:14:29,502
Whoa-ho-ho-ho-ho!
376
00:14:29,554 --> 00:14:30,553
Oh!
377
00:14:30,589 --> 00:14:32,005
What's happening?
378
00:14:32,057 --> 00:14:33,757
Oh, darling, I have to undo my harness.
379
00:14:33,759 --> 00:14:35,392
Harness?
380
00:14:35,427 --> 00:14:38,478
What are you, part of Cirque du Soleil now?
381
00:14:38,513 --> 00:14:40,180
No, I'm...
382
00:14:40,232 --> 00:14:42,065
I'm preparing to tamper with the brakes
383
00:14:42,100 --> 00:14:43,316
on the justice's car tonight.
384
00:14:43,352 --> 00:14:44,517
What?
385
00:14:44,569 --> 00:14:46,486
In the Pennsylvania supreme court.
386
00:14:46,521 --> 00:14:47,854
No, why would you do that?
387
00:14:47,906 --> 00:14:49,823
Because I want to get Kip a seat
388
00:14:49,858 --> 00:14:51,741
on the supreme court of Pennsylvania.
389
00:14:51,777 --> 00:14:55,028
The governor only appoints a
justice if there's a vacancy.
390
00:14:55,080 --> 00:14:58,531
Well, I shouldn't hear about this plan.
391
00:14:58,583 --> 00:15:00,450
You don't know how to do such a thing.
392
00:15:00,452 --> 00:15:02,285
I know exactly how to do it.
393
00:15:02,287 --> 00:15:04,504
And all I need from you is the password
394
00:15:04,539 --> 00:15:06,122
to Jerome's YouTube account
395
00:15:06,174 --> 00:15:08,758
because that's where the
video is that shows you
396
00:15:08,794 --> 00:15:11,761
how to tamper with the justice's brakes.
397
00:15:11,797 --> 00:15:13,964
Oh,
you're enlisting your daughter to become
398
00:15:13,966 --> 00:15:17,267
an accomplice in this huge crime,
this murder?
399
00:15:17,302 --> 00:15:18,685
No, thank you. I don't even know...
400
00:15:18,720 --> 00:15:21,187
Itsy bitsy bitsy bitsy bitsy bitsy.
401
00:15:21,223 --> 00:15:22,806
Oh, yes, I'm itsy bitsy.
I'm sorry. You're right.
402
00:15:22,808 --> 00:15:24,224
I'm horrible. I won't help.
403
00:15:24,276 --> 00:15:26,226
Oh, I'm gonna have fun tonight doing this.
404
00:15:26,278 --> 00:15:28,278
I'm gonna be dressed up as if I'm going to
405
00:15:28,313 --> 00:15:31,231
a high-end cocktail costume party.
406
00:15:31,283 --> 00:15:33,149
I know. You're too conspicuous for this.
407
00:15:33,151 --> 00:15:34,651
And then they're going to lower me down
408
00:15:34,703 --> 00:15:37,287
like Tom Cruise in Mission Impossible,
409
00:15:37,322 --> 00:15:40,156
and I'm going to work on the
brakes and tamper with them.
410
00:15:40,208 --> 00:15:41,708
Right. Do you understand the brakes,
411
00:15:41,743 --> 00:15:43,326
mother, are under the car?
412
00:15:43,328 --> 00:15:45,245
- Not over the...
- Oh, whatever.
413
00:15:45,297 --> 00:15:46,629
You don't hover over a car
to tamper with the brakes.
414
00:15:46,665 --> 00:15:48,665
Wherever the brakes are,
415
00:15:48,717 --> 00:15:51,501
I will find them and I
will discontinue them.
416
00:15:51,503 --> 00:15:53,003
Mother, I'm gonna do you a favor
417
00:15:53,005 --> 00:15:55,472
and pretend this
conversation never happened.
418
00:15:55,507 --> 00:15:56,589
- All right?
- But it didn't.
419
00:15:56,641 --> 00:15:57,674
It didn't happen.
420
00:16:01,747 --> 00:16:04,781
So is... this is the management
office I'm speaking with?
421
00:16:04,816 --> 00:16:06,383
Oh, good. All right.
422
00:16:06,418 --> 00:16:08,718
This is Fiona Wallice in the penthouse,
423
00:16:08,754 --> 00:16:10,887
and I already spoke with the doorman,
424
00:16:10,922 --> 00:16:13,323
but I wanted to make
sure that you also knew
425
00:16:13,358 --> 00:16:15,892
I am now the only tenant, all right?
426
00:16:15,927 --> 00:16:20,263
And so I also wanted you to know and have,
um...
427
00:16:20,298 --> 00:16:22,198
Um, I dropped off a picture
428
00:16:22,234 --> 00:16:26,703
with the doorman and
security of Putsy Hodge,
429
00:16:26,738 --> 00:16:31,925
who is not allowed in my penthouse anymore.
430
00:16:31,960 --> 00:16:33,676
Yes, that needs to be clear, all right?
431
00:16:33,712 --> 00:16:35,045
So I dropped that off.
432
00:16:35,047 --> 00:16:37,430
I also dropped off the maintenance fees
433
00:16:37,466 --> 00:16:39,432
for the next year.
434
00:16:39,468 --> 00:16:40,934
Okay. Good.
435
00:16:40,969 --> 00:16:43,520
And, um, well, I think that's it.
436
00:16:44,806 --> 00:16:47,607
All right. Thank you.
437
00:16:47,642 --> 00:16:49,559
I should have gotten his name.
438
00:16:53,799 --> 00:16:55,765
Oh. It's you.
439
00:16:55,801 --> 00:16:57,400
How are you?
440
00:16:57,436 --> 00:16:58,601
Hi. Oh, you're friendly.
441
00:16:58,637 --> 00:16:59,669
You're happy.
442
00:16:59,704 --> 00:17:01,004
What's happening?
443
00:17:01,039 --> 00:17:03,940
Am I gonna be attacked by a drone?
444
00:17:03,975 --> 00:17:07,577
Oh, oh,
I'm not calling on any official business.
445
00:17:07,579 --> 00:17:09,712
I'm just calling as a... as a patient
446
00:17:09,748 --> 00:17:13,166
to tell you about, uh,
the breakthrough that you caused
447
00:17:13,218 --> 00:17:15,885
that has, I think, just liberated me.
448
00:17:15,921 --> 00:17:16,886
Oh.
449
00:17:16,922 --> 00:17:18,972
I think you really sent me
450
00:17:19,007 --> 00:17:21,224
in just the best direction possible.
451
00:17:21,259 --> 00:17:22,258
- I'm leaving the NSA.
- Oh.
452
00:17:22,310 --> 00:17:23,676
That's done.
453
00:17:23,728 --> 00:17:27,564
You know,
when you said that I'm just a useless
454
00:17:27,599 --> 00:17:31,901
non-producer who just watches and judges,
455
00:17:31,937 --> 00:17:35,321
that really hit home,
and you know what, you're dead right.
456
00:17:35,357 --> 00:17:37,607
I'm just... I was a barnacle on...
457
00:17:37,609 --> 00:17:38,942
Society.
458
00:17:38,994 --> 00:17:40,994
And now I'm gonna go to Google,
459
00:17:41,029 --> 00:17:44,781
which is gonna be really fun, I think.
460
00:17:44,833 --> 00:17:46,866
Wow. That will be fun.
461
00:17:46,918 --> 00:17:48,284
Absolutely.
462
00:17:48,336 --> 00:17:49,786
And I have you to thank for that.
463
00:17:49,788 --> 00:17:51,849
And completely different
from an organization
464
00:17:51,869 --> 00:17:53,732
that has all private information on people.
465
00:17:53,752 --> 00:17:55,168
- Real departure.
- Uh-huh.
466
00:17:55,203 --> 00:17:56,703
But I think I'll be able to catch up.
467
00:17:56,755 --> 00:17:58,454
You know, I'm the type that hits the ground
468
00:17:58,506 --> 00:18:00,957
with my feet running.
469
00:18:00,959 --> 00:18:02,625
Or that expression. Yes.
470
00:18:02,677 --> 00:18:03,793
- Yeah, yeah.
- Yeah.
471
00:18:03,795 --> 00:18:05,428
So thank you so much.
472
00:18:05,463 --> 00:18:06,796
- You know what's...
- You're welcome.
473
00:18:06,798 --> 00:18:08,348
as a fan of the show,
474
00:18:08,383 --> 00:18:10,466
watch other people have breakthroughs,
475
00:18:10,518 --> 00:18:12,468
it felt sometimes a little bit false
476
00:18:12,520 --> 00:18:13,970
or it just maybe is my own
477
00:18:13,972 --> 00:18:15,722
lack of understanding of the process,
478
00:18:15,774 --> 00:18:18,691
but now being on the inside of
the program with you, it's...
479
00:18:18,727 --> 00:18:20,443
It's not a program.
480
00:18:20,478 --> 00:18:24,364
You can't help but feel your
work on a cellular level.
481
00:18:24,399 --> 00:18:25,815
You're welcome. I'm glad you get it now,
482
00:18:25,867 --> 00:18:27,650
that this modality,
483
00:18:27,652 --> 00:18:30,403
it is tough,
and it's not for the faint of heart.
484
00:18:30,455 --> 00:18:33,456
You know, you have to be a real survivor,
485
00:18:33,491 --> 00:18:35,041
and you clearly are.
486
00:18:35,076 --> 00:18:37,410
You're one of those superior individuals
487
00:18:37,462 --> 00:18:39,829
- who are made of strong stuff...
- Uhhuh.
488
00:18:39,881 --> 00:18:43,082
Who can take that serious,
deep look at themselves
489
00:18:43,134 --> 00:18:44,834
and then make a change for the better.
490
00:18:44,836 --> 00:18:47,337
- Congratulations to you, Abel...
- Thank you.
491
00:18:47,339 --> 00:18:50,603
or whatever your name really is,
but I guess...
492
00:18:50,623 --> 00:18:52,063
It's Mark.
493
00:18:52,083 --> 00:18:53,916
That's a new blazer.
494
00:18:53,918 --> 00:18:56,802
Oh, um, well...
495
00:18:56,838 --> 00:18:57,837
I have a lot of red ones.
496
00:18:57,889 --> 00:18:59,305
And, you know, so... maybe.
497
00:18:59,340 --> 00:19:01,090
- It has...
- The lapel seems a little wider.
498
00:19:01,092 --> 00:19:02,558
Okay, yeah. It's a little...
499
00:19:02,594 --> 00:19:04,760
And I'm seeing a little
more peekaboo Patty.
500
00:19:04,762 --> 00:19:05,928
- Oh.
- You know?
501
00:19:05,930 --> 00:19:07,847
Well, you know, so... oh. Well...
502
00:19:07,899 --> 00:19:09,348
Just a bit. And just enough.
503
00:19:09,400 --> 00:19:11,233
There is something under there,
just so you know.
504
00:19:11,269 --> 00:19:13,185
Keep the viewer tuned in.
505
00:19:13,237 --> 00:19:15,071
It's not a show.
506
00:19:15,106 --> 00:19:17,273
You know, I'm really just,
as you know, as a patient...
507
00:19:17,325 --> 00:19:18,774
not officially, though.
508
00:19:18,776 --> 00:19:20,693
I mean, for anyone who's listening.
509
00:19:20,745 --> 00:19:23,029
You know what would be really
nice as a thank-you gift to me?
510
00:19:23,081 --> 00:19:24,697
'Cause I really don't require
511
00:19:24,749 --> 00:19:26,282
- a thank-you gift...
- Uh-huh.
512
00:19:26,284 --> 00:19:29,285
But it would be nice of
you if you could maybe go
513
00:19:29,287 --> 00:19:33,589
sneak into your former workplace
or if you're still there,
514
00:19:33,625 --> 00:19:36,676
and just delete all of
the files that you have
515
00:19:36,678 --> 00:19:40,012
on me and my clients,
'cause it's not fair to them.
516
00:19:40,014 --> 00:19:41,097
Um...
517
00:19:41,099 --> 00:19:42,932
You must be able to devise some...
518
00:19:42,934 --> 00:19:45,017
We... we... we did...
519
00:19:45,019 --> 00:19:48,471
- confinscate, um...
- Confiscate.
520
00:19:48,473 --> 00:19:50,106
a certain computer virus.
521
00:19:50,108 --> 00:19:51,774
Oh, a little, like, cyber attack.
522
00:19:51,776 --> 00:19:53,476
- That would be wonderful.
- You know, that could work.
523
00:19:53,478 --> 00:19:54,777
That really could work.
524
00:19:54,779 --> 00:19:57,563
If I... if I could...
I could... I could probably
525
00:19:57,565 --> 00:19:59,782
keister the thumb drive...
526
00:19:59,784 --> 00:20:01,651
- Keister?
- In and...
527
00:20:01,653 --> 00:20:03,285
- That would be wonderful.
- That's not a bad idea.
528
00:20:03,287 --> 00:20:04,954
Go into one of the files and...
529
00:20:04,956 --> 00:20:07,573
- I... you know, and the more...
- that's... that's a doer.
530
00:20:07,575 --> 00:20:11,827
The more I think about it too,
I don't like sharing this.
531
00:20:11,829 --> 00:20:14,296
- Are they listening...
- It should be some...
532
00:20:14,298 --> 00:20:15,464
now?
533
00:20:15,466 --> 00:20:17,800
Can they hear us now?
534
00:20:21,389 --> 00:20:24,006
Oh, doctor,
what a funny idea that you just...
535
00:20:24,008 --> 00:20:26,383
what a joke you just made.
536
00:20:26,403 --> 00:20:29,661
- It's a script that I am woking on.
- That was really...
537
00:20:29,681 --> 00:20:32,015
- I have something in my eye.
- Mm-hmm.
538
00:20:32,017 --> 00:20:33,399
What a funny joke idea, though...
539
00:20:34,686 --> 00:20:36,185
For a different show other than yours.
540
00:20:36,187 --> 00:20:37,437
But of course, we would never...
541
00:20:37,439 --> 00:20:40,054
- This isn't a show.
- Do that.
542
00:20:40,074 --> 00:20:43,057
But this is a show of a plan.
543
00:20:43,256 --> 00:20:45,193
- A plan that would be illegal.
- Uhhuh.
544
00:20:45,195 --> 00:20:46,361
- Yeah.
- Right.
545
00:20:46,363 --> 00:20:47,913
- Okay.
- Mm-hmm.
546
00:20:47,915 --> 00:20:49,414
- Great.
- Okay, wonderful.
547
00:20:49,416 --> 00:20:53,251
So as this being perhaps
one of the last times
548
00:20:53,253 --> 00:20:56,872
- I'm gonna talk to you, I...
- We can speak...
549
00:20:56,874 --> 00:21:00,375
once you're on your new job and
maybe you can introduce them
550
00:21:00,377 --> 00:21:03,461
to the idea of, "oh,
it's a wonderful modality"?
551
00:21:03,463 --> 00:21:04,679
"Maybe Google should do it.
552
00:21:04,681 --> 00:21:06,214
"I experienced it myself.
553
00:21:06,216 --> 00:21:09,384
This is a worthwhile purchase
for 100, 150 million."
554
00:21:09,386 --> 00:21:10,886
- You know.
- Yeah.
555
00:21:10,888 --> 00:21:13,104
They don't like it is
the unfortunate thing.
556
00:21:13,106 --> 00:21:14,389
- I did bring it up to them.
- Oh.
557
00:21:14,391 --> 00:21:15,724
'Cause it's why I was there.
558
00:21:15,726 --> 00:21:17,309
They asked, "why the change of heart?"
559
00:21:17,311 --> 00:21:19,227
And I... and I spoke very highly of you.
560
00:21:19,229 --> 00:21:20,645
And it didn't really matter.
561
00:21:20,647 --> 00:21:22,647
Okay, well, I don't need the details.
562
00:21:22,649 --> 00:21:24,399
- I'll just keep doing what I do.
- Yeah.
563
00:21:24,401 --> 00:21:26,618
And then they won't be able
to see it any other way...
564
00:21:26,620 --> 00:21:27,903
I don't think they...
565
00:21:27,905 --> 00:21:29,538
as, you know, a worthwhile endeavor, yeah.
566
00:21:29,540 --> 00:21:31,206
Again, you got to be on the inside
567
00:21:31,208 --> 00:21:33,575
to really feel the impact
of your techniques.
568
00:21:33,577 --> 00:21:35,460
From the outside, they seem...
569
00:21:35,462 --> 00:21:36,962
- Right.
- insane.
570
00:21:36,964 --> 00:21:37,963
What? Really?
571
00:21:37,965 --> 00:21:39,047
I'm gonna miss it, though.
572
00:21:39,049 --> 00:21:40,382
I'm really gonna miss it.
573
00:21:40,384 --> 00:21:42,551
Just the cast of characters you have on.
574
00:21:42,553 --> 00:21:46,054
They're not characters.
They're people, you know.
575
00:21:46,056 --> 00:21:47,055
Yeah. Sure.
576
00:21:47,057 --> 00:21:48,089
This is so funny.
577
00:21:48,091 --> 00:21:49,507
It's kind of fun to have a fan.
578
00:21:49,509 --> 00:21:52,761
I've never had someone
that admired me so much.
579
00:21:52,763 --> 00:21:54,145
Well, in this way, so much.
580
00:21:54,147 --> 00:21:56,765
Of course, there's often transference,
581
00:21:56,767 --> 00:22:00,101
and clients are often
extremely attracted to me.
582
00:22:00,103 --> 00:22:01,570
- You know.
- Yeah.
583
00:22:01,572 --> 00:22:04,272
But not in this way.
This... this is different.
584
00:22:04,274 --> 00:22:08,910
You're one of only, um,
a few women I can think of
585
00:22:08,912 --> 00:22:12,364
that I've had, you know,
fan-like crushes on.
586
00:22:12,366 --> 00:22:14,499
Oh. Who were some of the others?
587
00:22:14,501 --> 00:22:15,784
Just so I can...
588
00:22:15,786 --> 00:22:17,452
Oh, you know,
different actors that have been...
589
00:22:17,454 --> 00:22:18,620
Oh. Like...
590
00:22:18,622 --> 00:22:19,955
- Bea Arthur.
- Oh.
591
00:22:19,957 --> 00:22:22,707
She's just phenomenal, um, actor.
592
00:22:22,709 --> 00:22:24,876
- Just so talented.
- Oh.
593
00:22:24,878 --> 00:22:26,845
Just really liked her, her body of work.
594
00:22:26,847 --> 00:22:27,963
Uh-huh.
595
00:22:27,965 --> 00:22:29,381
Listen. I got to be honest.
596
00:22:29,383 --> 00:22:31,132
I'm just... I'm gonna really miss you.
597
00:22:31,134 --> 00:22:33,518
Oh, I'm... you know what?
I'm gonna miss you too.
598
00:22:33,520 --> 00:22:35,270
I have to... even though you've known me
599
00:22:35,272 --> 00:22:37,138
longer than I've known you, but you know,
600
00:22:37,140 --> 00:22:40,392
my husband's not that
interested in my work,
601
00:22:40,394 --> 00:22:42,777
and it's... it's nice to have someone
602
00:22:42,779 --> 00:22:44,562
who is to talk about it with.
603
00:22:44,564 --> 00:22:46,815
I mean, I... some of your sessions,
604
00:22:46,817 --> 00:22:48,483
the people are so dull.
605
00:22:48,485 --> 00:22:49,951
I don't know how you get through it.
606
00:22:49,953 --> 00:22:51,536
- What do you...
- Right.
607
00:22:51,538 --> 00:22:54,489
So fascinating for you to see
me cope with the dullards,
608
00:22:54,491 --> 00:22:56,324
but then a real challenge for me
609
00:22:56,326 --> 00:22:59,995
is to try to look engaged or sound engaged.
610
00:22:59,997 --> 00:23:01,212
I... you know what?
611
00:23:01,214 --> 00:23:02,664
I'll tell you my secret. All right?
612
00:23:02,666 --> 00:23:03,915
- This is between us.
- Yeah.
613
00:23:03,917 --> 00:23:05,333
I sometimes doodle.
614
00:23:05,335 --> 00:23:07,836
And then I have this game on my phone
615
00:23:07,838 --> 00:23:09,421
that I think is really fun.
616
00:23:09,423 --> 00:23:11,506
So sometimes I'm just playing that.
617
00:23:11,508 --> 00:23:14,142
It's called...
it's this game with the ball...
618
00:23:14,144 --> 00:23:15,393
- colored balls and numbers.
- Ah!
619
00:23:15,395 --> 00:23:16,678
And you have to...
620
00:23:16,680 --> 00:23:18,229
well, I'm losing this one,
621
00:23:18,231 --> 00:23:21,182
but it just really helps so much to...
622
00:23:21,184 --> 00:23:22,934
you know, 'cause I can be, "yes, no, no,
623
00:23:22,936 --> 00:23:25,353
I just want to make sure
I take notes on my phone."
624
00:23:25,355 --> 00:23:27,072
Did you see me? What a great trick.
625
00:23:27,074 --> 00:23:30,025
Oh, I take notes on my phone
like young people do, you know.
626
00:23:30,027 --> 00:23:33,078
I always think that you're
taking notes on your phone...
627
00:23:33,080 --> 00:23:34,529
Of course... of course I'm not.
628
00:23:34,531 --> 00:23:36,031
And you're playing this game with balls.
629
00:23:36,033 --> 00:23:38,166
I'm playing the... it's Drop7.
630
00:23:38,168 --> 00:23:39,417
- Yeah.
- Great.
631
00:23:39,419 --> 00:23:40,669
Anyway...
632
00:23:40,671 --> 00:23:42,203
This has been so helpful. Thank you.
633
00:23:42,205 --> 00:23:44,339
All right, well, go do your packing.
634
00:23:44,341 --> 00:23:46,091
And, uh, good luck to you.
635
00:23:46,093 --> 00:23:47,342
Okay. Thank you, doctor.
636
00:23:47,344 --> 00:23:48,426
All the best. Bye-bye.
637
00:23:48,428 --> 00:23:50,811
Bye.
638
00:23:51,682 --> 00:23:53,381
And if you're still listening,
639
00:23:53,383 --> 00:23:57,385
I might be in D.C. next week
if you'll still be there.
640
00:23:58,555 --> 00:24:01,125
I'll delay my trip.
641
00:24:06,897 --> 00:24:08,063
Oh, you didn't get that?
642
00:24:08,065 --> 00:24:09,531
I didn't get it, mm-mm.
643
00:24:09,533 --> 00:24:10,949
Okay, so what more do you need?
644
00:24:10,951 --> 00:24:12,117
What do you need me to...
645
00:24:12,119 --> 00:24:14,783
Just be better.
646
00:24:19,659 --> 00:24:20,792
Okay. Well...
647
00:24:20,794 --> 00:24:22,410
And then did you see throw-mo...
648
00:24:27,884 --> 00:24:29,417
I mean, what an interesting name.
649
00:24:29,419 --> 00:24:31,875
Where are you from?
650
00:24:32,839 --> 00:24:34,589
Oh.
651
00:24:34,591 --> 00:24:35,590
All right.
652
00:24:35,592 --> 00:24:37,625
No, I have. Thank you.
653
00:24:37,627 --> 00:24:40,295
Okay, if you see something, say something.
654
00:24:40,297 --> 00:24:41,896
Let's see.
655
00:24:46,051 --> 00:24:50,531
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
48098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.