Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,927 --> 00:00:02,395
Previously on Web Therapy...
2
00:00:02,428 --> 00:00:06,284
She was standing off to
the side with fistfuls of pills
3
00:00:06,317 --> 00:00:08,805
putting them into her mouth,
and she did actually choke.
4
00:00:08,838 --> 00:00:09,924
Okay, I understand.
5
00:00:09,957 --> 00:00:11,036
So what can I tell you?
6
00:00:11,069 --> 00:00:12,639
Mabel's dead, and I did it.
7
00:00:12,680 --> 00:00:16,747
I'd be a wonderful,
um, sort of, you know,
8
00:00:16,788 --> 00:00:20,389
endorser of products
in the digital area.
9
00:00:20,422 --> 00:00:24,376
You're trying to get me to use you
for product placement?
10
00:00:24,416 --> 00:00:27,430
I have some sort
of a gambling problem.
11
00:00:27,464 --> 00:00:30,133
- Oh.
- My wife, I think,
12
00:00:30,166 --> 00:00:32,068
is about to do an intervention.
13
00:00:32,101 --> 00:00:33,965
I wanted to leave you
a message,
14
00:00:34,006 --> 00:00:35,480
and I know
it's probably exciting
15
00:00:35,513 --> 00:00:37,594
for you to be seeing me,
I know.
16
00:00:37,627 --> 00:00:39,371
If I knew
who you were, maybe.
17
00:01:02,502 --> 00:01:04,888
3.08 - Husband Hunting
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
18
00:01:09,175 --> 00:01:11,447
Oh.
19
00:01:11,480 --> 00:01:14,384
- Hello.
- Hi, it's you.
20
00:01:14,417 --> 00:01:16,288
Yes, and it's you.
21
00:01:16,321 --> 00:01:17,920
You left me a message.
22
00:01:17,953 --> 00:01:19,261
I did, I did.
23
00:01:19,294 --> 00:01:22,142
- Did you get it?
- I did. I did get it.
24
00:01:22,175 --> 00:01:25,656
It seems that you are...
of the understanding
25
00:01:25,689 --> 00:01:27,026
that we know each other.
26
00:01:27,059 --> 00:01:29,394
I'm a little taken aback,
27
00:01:29,427 --> 00:01:31,397
'cause you seemed like you
knew me, but I don't.
28
00:01:31,430 --> 00:01:35,258
Oh, my goodness, I didn't even
realize I had to say who it was.
29
00:01:35,293 --> 00:01:37,855
Well, it helps
when you're confronted
30
00:01:37,888 --> 00:01:41,195
with a stranger
who seems very familiar.
31
00:01:41,228 --> 00:01:42,563
It's Chris.
32
00:01:42,596 --> 00:01:44,438
Okay, Chris, I'm Fiona.
33
00:01:44,471 --> 00:01:47,140
I know who you are,
you silly little girl.
34
00:01:47,184 --> 00:01:50,021
It's me.
It's Chris.
35
00:01:50,054 --> 00:01:52,298
It's Chris Palmer.
36
00:01:52,331 --> 00:01:55,634
What?
Christopher Palmer?
37
00:01:55,667 --> 00:01:57,204
Look at me from the side.
38
00:01:57,237 --> 00:02:00,211
I know you remember
that profile.
39
00:02:00,252 --> 00:02:03,491
What?
Christopher Palmer was a boy
40
00:02:03,524 --> 00:02:05,362
I knew in college.
41
00:02:05,396 --> 00:02:07,026
A boy you married in college.
42
00:02:07,059 --> 00:02:09,363
Yes, very briefly, so...
43
00:02:09,396 --> 00:02:12,577
And now Chris is a woman.
44
00:02:12,610 --> 00:02:14,509
Take a look.
45
00:02:14,550 --> 00:02:16,048
What hap... What?
46
00:02:16,088 --> 00:02:18,521
I thought you were just gay.
47
00:02:18,554 --> 00:02:21,057
No, no, I'm anti-gay.
48
00:02:21,090 --> 00:02:22,395
- Oh.
- I did the right thing,
49
00:02:22,428 --> 00:02:24,599
and I got
gender reassignment surgery.
50
00:02:24,632 --> 00:02:27,075
So you could have sex
with men.
51
00:02:27,108 --> 00:02:29,216
- So it's not a sin.
- Right.
52
00:02:29,249 --> 00:02:32,048
So I live in Houston now,
and I was thinking
53
00:02:32,081 --> 00:02:34,657
about you and all
of the fun times we had,
54
00:02:34,690 --> 00:02:36,524
however short-lived.
55
00:02:36,557 --> 00:02:40,267
I was just thinking
about the days of college
56
00:02:40,300 --> 00:02:41,540
and the romance.
57
00:02:41,573 --> 00:02:43,140
You remember that weekend
58
00:02:43,173 --> 00:02:44,971
- we spent in St. Barths?
- Yes.
59
00:02:45,012 --> 00:02:47,612
- You remember that, don't you?
- Spring break.
60
00:02:47,645 --> 00:02:49,446
That's when we decided
to get married.
61
00:02:49,479 --> 00:02:52,323
I'll never forget...
I'll never forget you running
62
00:02:52,356 --> 00:02:54,061
into the ocean, and your tushy
63
00:02:54,094 --> 00:02:56,261
was just
boom boompa boomsy boomsy.
64
00:02:56,295 --> 00:02:59,537
I'm probably sure it's not
in the same shape it was,
65
00:02:59,569 --> 00:03:00,642
but those were the days.
66
00:03:00,675 --> 00:03:02,373
No one's is anymore.
67
00:03:02,413 --> 00:03:04,615
Well, except for me.
68
00:03:04,648 --> 00:03:06,415
Oh. Yeah.
69
00:03:06,448 --> 00:03:08,583
That is something.
So what is Endicott?
70
00:03:08,616 --> 00:03:10,353
Who is Endicott?
71
00:03:10,386 --> 00:03:11,794
That's my married name.
72
00:03:11,827 --> 00:03:13,525
You're married?
Ooh.
73
00:03:13,565 --> 00:03:16,302
Yes, I have a husband,
made an honest woman out of me.
74
00:03:16,335 --> 00:03:21,336
Oh, and does he know
about Christopher Palmer?
75
00:03:21,377 --> 00:03:22,873
Oh, not at all.
76
00:03:22,906 --> 00:03:25,814
Okay, so this
is a secret meeting, okay.
77
00:03:25,854 --> 00:03:27,888
- It's a secret meeting.
- Okay.
78
00:03:27,921 --> 00:03:28,920
Well, that's interesting.
79
00:03:28,953 --> 00:03:30,760
So they must have done
80
00:03:30,793 --> 00:03:33,729
a top-notch job
on you down there.
81
00:03:33,763 --> 00:03:37,005
It's not flawless, you know,
I'll be honest with you.
82
00:03:37,038 --> 00:03:38,608
- Oh, okay.
- There's a little extra,
83
00:03:38,641 --> 00:03:41,178
you know, cushion,
I would call it.
84
00:03:41,211 --> 00:03:43,082
- Okay.
- It's not an actual...
85
00:03:43,118 --> 00:03:44,749
It's something
that you can get away with
86
00:03:44,778 --> 00:03:47,417
if you're with somebody
that's 20 or plus years older.
87
00:03:47,450 --> 00:03:49,216
Oh, I see.
88
00:03:49,249 --> 00:03:52,253
- Yeah. Yeah.
- Or behaving as if I see.
89
00:03:52,286 --> 00:03:54,053
I can show you.
90
00:03:54,086 --> 00:03:55,623
- That's all right, no.
- No, I won't.
91
00:03:55,656 --> 00:03:57,362
- Yeah, I don't.
- That's too... I mean, we just...
92
00:03:57,395 --> 00:03:58,900
I don't want you to freak out,
93
00:03:58,933 --> 00:04:00,564
but, um, I mean,
it's a beaut...
94
00:04:00,596 --> 00:04:02,267
lovemaking can be beautiful
for a woman.
95
00:04:02,300 --> 00:04:04,267
I've always admired
what it would be like,
96
00:04:04,300 --> 00:04:06,306
and I always was jealous
of you.
97
00:04:06,340 --> 00:04:07,874
When I was making love to you,
98
00:04:07,907 --> 00:04:10,210
I thought, "Wouldn't it be great
to be her?"
99
00:04:10,243 --> 00:04:12,306
Right, because
it's more relaxing.
100
00:04:12,347 --> 00:04:13,674
You don't really have
to do much.
101
00:04:13,715 --> 00:04:15,043
- No, you don't.
- You just lie there.
102
00:04:15,084 --> 00:04:18,623
- Well, you could, but I don't.
- Oh.
103
00:04:18,656 --> 00:04:20,759
- Yeah.
- Okay, well, good for you.
104
00:04:20,792 --> 00:04:22,493
- Yeah, well, I'm very flexible.
- You're still competitive,
105
00:04:22,526 --> 00:04:24,260
- aren't you?
- No, no, no, no, no, no,
106
00:04:24,294 --> 00:04:25,389
I didn't mean it that way.
107
00:04:25,430 --> 00:04:27,230
It's just I learned kind of,
108
00:04:27,263 --> 00:04:30,066
when we experienced
all of our lovemaking,
109
00:04:30,107 --> 00:04:32,202
I just realized
that was something
110
00:04:32,235 --> 00:04:33,872
that I never wanted
to do to a man.
111
00:04:33,905 --> 00:04:35,735
Okay.
112
00:04:35,776 --> 00:04:38,039
- Just lie there.
- That's what I mean.
113
00:04:38,072 --> 00:04:40,605
You're a very competitive
person, so even in the midst
114
00:04:40,646 --> 00:04:42,277
of our lovemaking,
all you're thinking is,
115
00:04:42,310 --> 00:04:43,780
"I could do better
than her."
116
00:04:43,813 --> 00:04:45,380
Well, I am limber.
117
00:04:45,413 --> 00:04:47,915
Okay, that's wonderful
for your husband Endicott.
118
00:04:47,948 --> 00:04:49,914
- What's his name?
- Fred.
119
00:04:49,947 --> 00:04:51,282
- It's Fred?
- Yes.
120
00:04:51,315 --> 00:04:52,883
I call him Freddie for short.
121
00:04:52,916 --> 00:04:54,822
Oh.
122
00:04:54,855 --> 00:04:58,493
Two syllables actually take
longer than one, but for sure.
123
00:04:58,526 --> 00:05:00,724
You're such a stickler
for details.
124
00:05:00,765 --> 00:05:03,461
Or the truth, yes.
125
00:05:03,502 --> 00:05:05,598
Oh, God, I love
your sense of humor.
126
00:05:05,639 --> 00:05:07,568
- It's so ribald.
- We did have so much fun,
127
00:05:07,609 --> 00:05:09,870
because it wasn't just the money
that was appealing about you,
128
00:05:09,903 --> 00:05:11,470
although that was
a big part of it.
129
00:05:11,511 --> 00:05:13,510
- That's sweet.
- But you know, the divorce,
130
00:05:13,544 --> 00:05:15,816
I think, was a smart decision.
131
00:05:15,849 --> 00:05:19,354
If you can't make it work
in bed, then yes.
132
00:05:19,387 --> 00:05:21,487
It just wasn't
exactly what I was expecting.
133
00:05:21,520 --> 00:05:24,716
You know, I always wanted
to be penetrated.
134
00:05:24,750 --> 00:05:26,622
I didn't want to be
the penetrator.
135
00:05:26,655 --> 00:05:28,391
- Oh.
- And that was something
136
00:05:28,424 --> 00:05:30,756
that you didn't seem
to really understand or grasp.
137
00:05:30,789 --> 00:05:32,658
Or be able to do,
138
00:05:32,691 --> 00:05:36,326
given I had nothing
with which to penetrate you.
139
00:05:36,359 --> 00:05:38,095
Well, when one really wants
to penetrate,
140
00:05:38,128 --> 00:05:39,562
one will find a way to do it.
141
00:05:39,595 --> 00:05:42,969
Right, which just goes to show
we weren't made for each other.
142
00:05:43,002 --> 00:05:45,669
Anyway,
I was just thinking, well,
143
00:05:45,702 --> 00:05:48,834
I actually noticed
your husband Kip campaigning.
144
00:05:48,868 --> 00:05:50,341
Oh, right.
Yes, I'm married, too.
145
00:05:50,374 --> 00:05:52,639
- Oh, where's the ring?
- Oh, it's here.
146
00:05:52,672 --> 00:05:55,050
I can't... Oh.
147
00:05:55,083 --> 00:05:59,780
From a long... you know,
we were both... I was, you know.
148
00:05:59,812 --> 00:06:01,578
That's sweet.
149
00:06:01,611 --> 00:06:04,453
Well, we believe in, you know,
traditional values
150
00:06:04,486 --> 00:06:07,888
and hanging on
to the original, you know,
151
00:06:07,929 --> 00:06:09,726
jewelry that you,
you know, were...
152
00:06:09,759 --> 00:06:12,385
- Yes.
- ...committing to each other.
153
00:06:12,426 --> 00:06:14,559
You must have really been
in love.
154
00:06:14,592 --> 00:06:18,466
Yes, well, he's very... as you
see, he's very successful now.
155
00:06:18,499 --> 00:06:20,603
- I mean...
- I saw that, and that
156
00:06:20,636 --> 00:06:22,832
was what triggered
my calling you,
157
00:06:22,865 --> 00:06:26,397
is because I realized that I've
been paying you alimony
158
00:06:26,430 --> 00:06:28,967
for all these years, 17 years,
159
00:06:29,008 --> 00:06:30,506
and you've actually
been married.
160
00:06:30,539 --> 00:06:32,473
Oh, right.
Right. 18.
161
00:06:32,514 --> 00:06:33,440
Okay, 18.
162
00:06:33,473 --> 00:06:35,341
Oh, so it was meant to stop,
163
00:06:35,374 --> 00:06:36,444
I guess, once I got married?
164
00:06:36,477 --> 00:06:37,811
Was that the agreement?
165
00:06:37,844 --> 00:06:39,210
It was so long ago,
I don't remember.
166
00:06:39,243 --> 00:06:40,780
Yeah, that was the agreement,
actually.
167
00:06:40,813 --> 00:06:42,447
- Okay.
- That's usually how it works
168
00:06:42,488 --> 00:06:45,791
when somebody divorces someone
and then remarries.
169
00:06:45,824 --> 00:06:48,620
Yeah, I'm sure it was in the
agreement, but you want it back?
170
00:06:48,653 --> 00:06:51,417
Is that... is that
what you're trying to say?
171
00:06:51,458 --> 00:06:54,058
Well, I mean, it wouldn't be
a terrible thing.
172
00:06:54,091 --> 00:06:55,565
I mean, I feel a little bit...
173
00:06:55,598 --> 00:06:57,931
I feel a little bit
taken advantage of.
174
00:06:57,964 --> 00:06:59,266
- I mean...
- But no, of course not.
175
00:06:59,299 --> 00:07:00,927
I would never take
advantage of you.
176
00:07:00,960 --> 00:07:04,495
I didn't know that I had
the money, and I forgot
177
00:07:04,536 --> 00:07:07,474
that many years later, you know,
when I got married.
178
00:07:07,507 --> 00:07:09,440
Well, that's okay.
That's okay that you forgot.
179
00:07:09,473 --> 00:07:11,502
I mean, you just have
to go and look into some
180
00:07:11,535 --> 00:07:13,638
of your paperwork,
and you just find that money,
181
00:07:13,671 --> 00:07:15,679
- and you can get it back to me.
- Oh.
182
00:07:15,712 --> 00:07:16,880
Why don't you pull out your
calculator and multiply that?
183
00:07:16,913 --> 00:07:18,415
I'm a therapist,
184
00:07:18,448 --> 00:07:20,780
a mental health professional
now.
185
00:07:20,813 --> 00:07:22,776
- Oh, okay.
- So you could've used my help,
186
00:07:22,809 --> 00:07:26,475
I think, back when you were...
187
00:07:26,508 --> 00:07:28,011
You're funny again.
188
00:07:28,044 --> 00:07:30,077
This is why I love you.
189
00:07:30,117 --> 00:07:32,349
I still feel like I love you.
190
00:07:32,382 --> 00:07:34,420
- Really?
- A little piece of me, yes.
191
00:07:34,453 --> 00:07:36,114
You know, you're so fun.
192
00:07:36,155 --> 00:07:37,415
You've really lightened up,
I think,
193
00:07:37,448 --> 00:07:39,150
because you were kind of...
194
00:07:39,183 --> 00:07:40,919
you were really bitchy,
you know?
195
00:07:40,952 --> 00:07:42,656
Tell me about it.
196
00:07:42,689 --> 00:07:45,394
As a man, because maybe
you weren't your true self,
197
00:07:45,428 --> 00:07:47,931
- and so... or...
- I feel like I owe the world
198
00:07:47,964 --> 00:07:49,866
my true self,
and coincidentally
199
00:07:49,899 --> 00:07:52,968
you owe me a $1/4 million
in alimony
200
00:07:53,001 --> 00:07:55,868
since you've been married
for the last 18 years.
201
00:07:55,901 --> 00:07:57,469
I'm sorry.
You kind of froze.
202
00:07:57,502 --> 00:08:00,174
- Is your Internet working?
- Yes, it's working.
203
00:08:00,207 --> 00:08:02,510
No, I don't hear you.
Oh, well.
204
00:08:02,543 --> 00:08:05,541
Oh, we'll try it again.
Okay, bye-bye.
205
00:08:09,877 --> 00:08:13,082
Oh, my God, oh, my God,
I got Aces high.
206
00:08:13,115 --> 00:08:14,776
Ooh.
Okay.
207
00:08:14,817 --> 00:08:16,215
So that's the River?
208
00:08:16,248 --> 00:08:17,949
- What's the next?
- I don't know.
209
00:08:17,982 --> 00:08:19,614
Let's see what he's gonna bet
on the River.
210
00:08:19,647 --> 00:08:23,517
Okay. Ooh, I hope
it's all-in, don't you?
211
00:08:23,550 --> 00:08:26,188
Yeah, if he goes all in,
and I got Aces high...
212
00:08:26,221 --> 00:08:28,419
Mm-hmm.
213
00:08:28,459 --> 00:08:29,859
He did it.
He went all-in.
214
00:08:29,892 --> 00:08:31,028
- Oh, did he?
- He went all-in.
215
00:08:31,061 --> 00:08:32,694
- Oh.
- Aces... I win!
216
00:08:32,727 --> 00:08:34,165
- That's it, I won.
- Oh.
217
00:08:34,198 --> 00:08:36,394
- 150 grand.
- Congratulations.
218
00:08:36,427 --> 00:08:38,802
- That's awesome.
- Oh, wonderful.
219
00:08:38,835 --> 00:08:40,700
Now you don't have to kill
"F" in Philly.
220
00:08:40,733 --> 00:08:42,775
- Oh, I'm gonna kill him.
- Why, what? Why?
221
00:08:42,808 --> 00:08:44,070
- Oh, yeah.
- Why would you?
222
00:08:44,111 --> 00:08:46,309
- Well, he deserves it.
- For what?
223
00:08:46,342 --> 00:08:47,941
- He just lost.
- That roller coaster,
224
00:08:47,974 --> 00:08:49,348
I can't handle that.
I'm gonna kill him.
225
00:08:49,381 --> 00:08:50,948
Look, just enjoy
your victory tonight.
226
00:08:50,981 --> 00:08:53,482
You played so well as opposed
to the night before
227
00:08:53,515 --> 00:08:55,511
when you made I don't know
how many mistakes.
228
00:08:55,544 --> 00:08:58,519
My God, you had a 2 of Clubs
and a 3 of Hearts,
229
00:08:58,552 --> 00:09:00,847
and, I don't know,
you were going for a Straight?
230
00:09:00,888 --> 00:09:02,151
When does that ever happen?
231
00:09:02,184 --> 00:09:04,119
What?
232
00:09:04,152 --> 00:09:07,959
- What?
- How do you know that?
233
00:09:07,992 --> 00:09:10,023
What?
I'm just recounting something
234
00:09:10,064 --> 00:09:12,128
you had told me.
235
00:09:12,161 --> 00:09:14,828
I don't remember telling you
236
00:09:14,861 --> 00:09:16,626
any specifics
about the hands I had.
237
00:09:16,659 --> 00:09:18,193
- Oh, you don't? Oh.
- No.
238
00:09:18,234 --> 00:09:20,636
Maybe in your rage,
you experienced a blackout.
239
00:09:20,669 --> 00:09:22,606
- That can happen.
- No.
240
00:09:22,639 --> 00:09:24,571
I didn't give you any specifics
about the game last night.
241
00:09:24,604 --> 00:09:26,002
You had to have told me
about it,
242
00:09:26,043 --> 00:09:27,641
because how else would I know?
243
00:09:27,674 --> 00:09:28,841
I couldn't know that,
because I'm not there.
244
00:09:28,874 --> 00:09:30,209
- But you did know that.
- What?
245
00:09:30,242 --> 00:09:31,810
No, I didn't know that.
246
00:09:31,843 --> 00:09:33,443
Were you in the game
last night?
247
00:09:33,483 --> 00:09:34,883
- What? No.
- Were you in the game?
248
00:09:34,916 --> 00:09:39,148
In the game?
249
00:09:39,181 --> 00:09:41,083
It's not "f'in Philly".
250
00:09:41,116 --> 00:09:45,219
It's "F" in Philly.
251
00:09:45,252 --> 00:09:47,018
- Well...
- Fiona in Philly.
252
00:09:47,051 --> 00:09:50,655
Are you "F" in Philly?
253
00:09:52,254 --> 00:09:54,115
- Is that you?
- Uh-huh, yes.
254
00:09:54,155 --> 00:09:57,175
Well, yes.
255
00:09:57,211 --> 00:09:59,006
Awesome!
256
00:09:59,041 --> 00:10:00,460
- You're the best bluffer ever.
- Oh.
257
00:10:00,493 --> 00:10:02,889
- You're like a genius.
- Oh, thank you.
258
00:10:02,930 --> 00:10:04,559
You've been playing me
this whole time?
259
00:10:04,592 --> 00:10:07,958
Well, not playing.
260
00:10:07,991 --> 00:10:10,097
I was in the game last night,
and you know.
261
00:10:10,130 --> 00:10:12,202
- That's incredible.
- Didn't just beat you.
262
00:10:12,236 --> 00:10:14,737
- I...
- Well, we make a great team.
263
00:10:14,770 --> 00:10:16,567
Yes, we did.
We really did.
264
00:10:16,608 --> 00:10:18,173
That's what we should do.
265
00:10:18,207 --> 00:10:19,701
That's what we should do.
You and me team up.
266
00:10:19,742 --> 00:10:22,207
Yeah, well, I'll see you
on the boards.
267
00:10:22,240 --> 00:10:23,311
Well, I'm better when I have
you as a companion
268
00:10:23,344 --> 00:10:24,743
like this, like tonight.
269
00:10:24,776 --> 00:10:26,277
We killed it.
We cleaned up.
270
00:10:26,310 --> 00:10:29,643
Oh.
Oh, well, I have a busy life.
271
00:10:29,684 --> 00:10:31,749
I don't think I can do
this every night, you know.
272
00:10:31,782 --> 00:10:34,188
No, no, no, no, no, listen,
here's what we'll do.
273
00:10:34,221 --> 00:10:36,053
I'll come there,
and we can play from your house,
274
00:10:36,086 --> 00:10:37,957
and sometimes
we can play here from my place.
275
00:10:37,990 --> 00:10:41,321
She... she won't even know.
You come in through the back.
276
00:10:41,354 --> 00:10:43,927
Yeah, I don't think
that's going to happen.
277
00:10:43,960 --> 00:10:45,359
Well, sure it is.
278
00:10:45,392 --> 00:10:48,726
Well, I don't want it
to happen.
279
00:10:48,759 --> 00:10:50,262
I didn't ask you
if you want it to happen.
280
00:10:50,295 --> 00:10:52,566
I'm telling you
what's gonna happen.
281
00:10:52,599 --> 00:10:55,029
I'll come there,
and I'll get you.
282
00:10:55,070 --> 00:10:57,100
- You get me?
- Abduct?
283
00:10:57,133 --> 00:10:59,171
Get you,
and then we'll play together.
284
00:10:59,204 --> 00:11:00,707
It'll be fantastic.
285
00:11:00,740 --> 00:11:02,235
Oh, that would be fun.
286
00:11:02,276 --> 00:11:04,203
I actually... I have a career,
so, you know, I don't...
287
00:11:04,244 --> 00:11:06,043
No, you know you don't.
288
00:11:06,076 --> 00:11:07,778
- What?
- That's not a career.
289
00:11:07,811 --> 00:11:09,842
Listen, this can be a career.
290
00:11:09,875 --> 00:11:11,146
Trust me.
291
00:11:11,179 --> 00:11:15,679
Well, I'd have to check
with my husband.
292
00:11:15,712 --> 00:11:17,353
You don't have a husband.
He's gay.
293
00:11:17,386 --> 00:11:18,217
He left you.
You told me that.
294
00:11:18,251 --> 00:11:19,723
That's right.
I did.
295
00:11:19,756 --> 00:11:21,059
- I have a boyfriend.
- No, you don't.
296
00:11:21,092 --> 00:11:22,354
You know what?
It's unethical.
297
00:11:22,395 --> 00:11:23,794
Why are you resisting?
It's unethical?
298
00:11:23,827 --> 00:11:25,226
- You're fired.
- I'm a therapist.
299
00:11:25,259 --> 00:11:27,025
You're fired.
Now it's wide open
300
00:11:27,066 --> 00:11:29,128
for you and me to clean up
on the tables.
301
00:11:29,161 --> 00:11:30,599
What do you say?
302
00:11:30,632 --> 00:11:32,463
I respectfully decline.
303
00:11:32,496 --> 00:11:33,934
No, no, I'll cut you in
a little more, 2%.
304
00:11:33,967 --> 00:11:35,230
Honey, can you come
in here, please?
305
00:11:35,271 --> 00:11:37,037
In a minute!
What do you say?
306
00:11:37,070 --> 00:11:38,669
That's ridiculous,
first of all,
307
00:11:38,702 --> 00:11:40,901
and, second of all,
I'm just not interested.
308
00:11:40,941 --> 00:11:42,204
But you just doubled
your money.
309
00:11:42,237 --> 00:11:43,140
- No, you'll do very well.
- Honey?
310
00:11:43,173 --> 00:11:45,475
In a minute!
311
00:11:45,508 --> 00:11:47,875
Okay, listen,
this is gonna be great.
312
00:11:47,908 --> 00:11:51,085
- Our luck is just beginning, huh?
- I don't.
313
00:11:51,118 --> 00:11:52,453
Who the fuck are you guys?
314
00:11:52,486 --> 00:11:53,652
- Who is it?
- What are you doing?
315
00:11:53,685 --> 00:11:55,186
- What is this?
- Oh.
316
00:11:55,219 --> 00:11:56,311
Get off of me.
What the... Fiona!
317
00:11:56,351 --> 00:11:57,782
Did you do this?
318
00:11:57,815 --> 00:11:59,446
No, it's the intervention.
319
00:11:59,487 --> 00:12:02,054
- I don't feel lucky right now.
- Go with it.
320
00:12:02,087 --> 00:12:05,018
Oh, maybe I am lucky.
321
00:12:05,051 --> 00:12:06,921
I'm gonna get in a game.
322
00:12:11,722 --> 00:12:14,192
Hello, Fiona,
how are you, love?
323
00:12:14,225 --> 00:12:15,727
I'm good, mother.
324
00:12:15,760 --> 00:12:17,261
It's your mummy, yes, mummy.
325
00:12:17,294 --> 00:12:19,292
Your mummy.
I've just left London,
326
00:12:19,325 --> 00:12:22,935
and I've affected the most
wonderful English accent.
327
00:12:22,968 --> 00:12:25,667
You're on Austen Clarke's jet?
328
00:12:25,700 --> 00:12:28,862
Yes, I am.
Isn't he a lovely, lovely man?
329
00:12:28,896 --> 00:12:30,262
He's the man
behind U.K. omni media
330
00:12:30,295 --> 00:12:32,399
who bought Net Therapy.
331
00:12:32,432 --> 00:12:33,800
Oh, what
a wonderful coincidence.
332
00:12:33,841 --> 00:12:36,474
It is huge.
It's huge, Fiona.
333
00:12:36,507 --> 00:12:39,143
Yes, I heard that you made out
very well.
334
00:12:39,176 --> 00:12:40,875
So congratulations.
335
00:12:40,908 --> 00:12:42,812
So I met him in London,
you know, because I went there
336
00:12:42,845 --> 00:12:45,750
to receive my last payment
on the sale of Net Therapy.
337
00:12:45,783 --> 00:12:47,182
What do you mean
your final payment?
338
00:12:47,215 --> 00:12:48,887
How much?
339
00:12:48,920 --> 00:12:50,485
Well, $60 million
was this final payment.
340
00:12:50,518 --> 00:12:52,787
What? How much did you get
all together?
341
00:12:52,820 --> 00:12:54,724
Oh, darling,
I never talk money.
342
00:12:54,757 --> 00:12:55,988
- You just did.
- Anyway...
343
00:12:56,021 --> 00:12:57,422
Did Austen mention me?
344
00:12:57,463 --> 00:12:59,758
Oh, my dear,
when someone brings you up,
345
00:12:59,799 --> 00:13:02,964
I stop them midsentence,
because that kind of thing
346
00:13:02,997 --> 00:13:05,099
is not something
that I want to dwell on.
347
00:13:05,132 --> 00:13:08,101
Well, so if someone says,
"Your daughter Fiona is lovely,"
348
00:13:08,134 --> 00:13:10,902
you go, "Stop right there,
not another word"?
349
00:13:10,943 --> 00:13:12,509
I have
a wonderful relationship
350
00:13:12,542 --> 00:13:13,909
with Austen right now,
and I don't want to bring
351
00:13:13,942 --> 00:13:16,706
any unpleasantness
into the scheme.
352
00:13:16,740 --> 00:13:17,946
There's nothing unpleasant
353
00:13:17,979 --> 00:13:19,745
about my relationship
with Austen.
354
00:13:19,778 --> 00:13:21,944
I'm sure he'd only have
lovely things to say about me.
355
00:13:21,977 --> 00:13:25,250
Did you know that Austen's
baby is to be born any day soon?
356
00:13:25,283 --> 00:13:27,449
I hope, if you're still smitten
with him,
357
00:13:27,482 --> 00:13:28,985
I hope
that doesn't set you back
358
00:13:29,018 --> 00:13:31,255
or cause you any kind
of heartache or grief.
359
00:13:31,288 --> 00:13:34,118
Well, I mean, you don't know
what my relationship
360
00:13:34,158 --> 00:13:37,329
with him is, but it's
a very solid relationship,
361
00:13:37,362 --> 00:13:41,695
and his, you know,
accidental impregnation of Gina
362
00:13:41,728 --> 00:13:44,862
doesn't really affect me one way
or the other.
363
00:13:44,903 --> 00:13:46,334
Why would it be accidental?
364
00:13:46,367 --> 00:13:49,805
Well, he didn't intend
to impregnate her.
365
00:13:49,838 --> 00:13:51,700
He told me he's so looking
forward to parenthood,
366
00:13:51,741 --> 00:13:53,802
- being a father.
- Yes, well...
367
00:13:53,835 --> 00:13:55,704
He says it's one of the great
joys that he's missed.
368
00:13:55,737 --> 00:13:59,142
I told him, "Well, parenting
is not all that it's cracked up
369
00:13:59,175 --> 00:14:00,912
to be, and it has never been
for me."
370
00:14:00,945 --> 00:14:03,849
I cannot say that mothering
was a rewarding experience,
371
00:14:03,882 --> 00:14:05,512
and I hope
that fathering will be
372
00:14:05,545 --> 00:14:08,045
something more acceptable
to him, but... so I gave him
373
00:14:08,078 --> 00:14:10,211
my condolences
and left it at that.
374
00:14:10,251 --> 00:14:11,345
Oh, that's kind of you,
375
00:14:11,378 --> 00:14:12,778
because I know he's actually
376
00:14:12,819 --> 00:14:15,684
looking forward
to parenting this child.
377
00:14:15,725 --> 00:14:17,955
They always do
before the child arrives.
378
00:14:17,989 --> 00:14:19,955
- They always do.
- Oh, they always?
379
00:14:19,988 --> 00:14:21,194
Like my father did?
380
00:14:21,226 --> 00:14:22,961
I'm on my way
to Boston anyway.
381
00:14:22,994 --> 00:14:24,758
You know, the English accent
will come in handy
382
00:14:24,791 --> 00:14:26,357
in Boston, because there's
a similarity there.
383
00:14:26,390 --> 00:14:27,389
- Yes, that's you.
- Cheerio.
384
00:14:27,429 --> 00:14:28,892
You're a human sponge.
385
00:14:28,925 --> 00:14:32,966
I'm going to be the eulogist
at Mabel's memorial service.
386
00:14:33,001 --> 00:14:35,335
You remember Mabel
who died tragically.
387
00:14:35,368 --> 00:14:37,165
A while ago.
388
00:14:37,206 --> 00:14:40,171
Her family felt it was
a fitting delay before we did
389
00:14:40,204 --> 00:14:42,203
a memorial, so I'm going
to deliver the eulogy,
390
00:14:42,237 --> 00:14:44,646
and I thought,
I don't want to do
391
00:14:44,679 --> 00:14:47,513
something ordinary
like most eulogists.
392
00:14:47,554 --> 00:14:49,279
I want to do
something very special.
393
00:14:49,320 --> 00:14:53,483
And so as a tribute to Mabel
and to our kind of community
394
00:14:53,516 --> 00:14:55,917
where we met at the asylum
doing puppet theater,
395
00:14:55,957 --> 00:15:00,432
I've decided to have a kind
of sock-o-drama memorial.
396
00:15:00,465 --> 00:15:03,124
- Oh, that's cute.
- And at the appropriate moment,
397
00:15:03,165 --> 00:15:07,065
my lips are stuck together.
I've had so much weed today.
398
00:15:07,098 --> 00:15:09,194
Oh.
That's probably not good.
399
00:15:09,234 --> 00:15:12,267
Anyway, as I was saying,
I will have Mabel tied
400
00:15:12,300 --> 00:15:15,105
to a large bundle
of helium-filled balloons,
401
00:15:15,138 --> 00:15:19,836
and then she will rise and go
aloft, presumably to heaven.
402
00:15:19,869 --> 00:15:22,341
I think that will fill
everyone's heart, don't you?
403
00:15:22,374 --> 00:15:24,573
That's so innovative
and forward-thinking.
404
00:15:24,606 --> 00:15:27,377
Anyway, darling, the reason
I've called is I tried to reach
405
00:15:27,410 --> 00:15:31,108
Kip on my mobile, but he seems
to be out of service range.
406
00:15:31,141 --> 00:15:33,204
- Yes.
- I so need to speak with him.
407
00:15:33,245 --> 00:15:34,444
Would you tell him that I rang?
408
00:15:34,477 --> 00:15:36,844
Well, if I speak to him again,
409
00:15:36,877 --> 00:15:39,381
I will, but I'm sure
as you know, that, you know,
410
00:15:39,414 --> 00:15:42,216
Kip has left me, and he's,
411
00:15:42,249 --> 00:15:44,384
you know,
living in new Mexico now.
412
00:15:44,417 --> 00:15:46,318
I know.
I counseled him on that.
413
00:15:46,351 --> 00:15:48,580
To divorce me?
Thank you.
414
00:15:48,613 --> 00:15:51,988
Well, just to take a rather
extended leave of absence.
415
00:15:52,021 --> 00:15:53,052
Okay, great, did you counsel...
416
00:15:53,085 --> 00:15:54,355
Because I love and adore Ben.
417
00:15:54,388 --> 00:15:56,155
- You do?
- Yes, I do.
418
00:15:56,188 --> 00:15:57,826
He's a delightful gentleman.
419
00:15:57,860 --> 00:16:00,320
Ben Tomlund?
He's horrible.
420
00:16:00,361 --> 00:16:01,456
He's so good-looking.
421
00:16:01,489 --> 00:16:03,096
Yuck.
422
00:16:03,129 --> 00:16:06,896
And I do think there's a chance
he might be gay.
423
00:16:06,929 --> 00:16:09,001
You think there's a chance
that Ben might be gay?
424
00:16:09,034 --> 00:16:11,773
- Yes. A very tiny, tiny chance.
- Mother, he is gay.
425
00:16:11,806 --> 00:16:14,045
Yes, Ben is
who Kip left me for.
426
00:16:14,078 --> 00:16:16,140
Oh, no, no, no,
he may be reaching out
427
00:16:16,181 --> 00:16:20,175
out of the generosity and the
milk of his human kindness.
428
00:16:20,210 --> 00:16:22,146
You know, he has always been
someone to try
429
00:16:22,179 --> 00:16:24,186
to pull young men up
by their bootstraps.
430
00:16:24,219 --> 00:16:25,586
Or something else.
431
00:16:25,619 --> 00:16:27,554
And I've always admired him
for that,
432
00:16:27,587 --> 00:16:30,257
and they are so lovely
together and so much fun.
433
00:16:30,290 --> 00:16:32,792
Mom, do you not know
that Ben is now in jail?
434
00:16:32,825 --> 00:16:34,484
Because he tried to set me up.
435
00:16:34,525 --> 00:16:36,523
You know that you did commit
that fraud.
436
00:16:36,556 --> 00:16:38,227
Of course, I did not.
437
00:16:38,260 --> 00:16:40,123
I didn't.
He set up an account.
438
00:16:40,156 --> 00:16:43,331
I think we both... One does not
get set up for fraud.
439
00:16:43,364 --> 00:16:46,233
Yes, if Ben's behind it,
you do.
440
00:16:46,266 --> 00:16:48,401
He played a very good game,
but I beat him at it.
441
00:16:48,434 --> 00:16:50,265
- How's that?
- I won't listen to you.
442
00:16:50,298 --> 00:16:51,833
I will not listen
to another word you're saying.
443
00:16:51,866 --> 00:16:54,099
She won't listen.
Just stop it, stop it, stop it.
444
00:16:54,134 --> 00:16:56,143
He played a very good game,
but I beat him at it.
445
00:16:56,505 --> 00:16:58,607
Oh! Oh, turbulence.
Oh, oh, dear.
446
00:16:58,640 --> 00:17:01,005
- A little turbulence.
- Oh, I hope it is.
447
00:17:01,038 --> 00:17:03,142
I love turbulence.
Oh, dear, oh, dear.
448
00:17:03,175 --> 00:17:05,813
Let me get that.
449
00:17:05,846 --> 00:17:08,178
Oh. I never knew
where to find those.
450
00:17:08,209 --> 00:17:12,142
I had my dentist replace the
oxygen here with nitrous oxide.
451
00:17:12,183 --> 00:17:14,079
- Oh.
- Have you ever had sex
452
00:17:14,112 --> 00:17:17,149
during autopilot when there's
turbulence in the aircraft?
453
00:17:17,181 --> 00:17:19,683
- No, I...
- Catoot, catoot.
454
00:17:19,716 --> 00:17:21,953
The pilot is so adorable,
darling.
455
00:17:26,259 --> 00:17:28,921
Hello, Sylvie.
It's good to see you again.
456
00:17:28,962 --> 00:17:30,624
Hello, Fiona.
How are you?
457
00:17:30,657 --> 00:17:32,925
I'm fine.
You look wonderful.
458
00:17:32,958 --> 00:17:34,954
Thank you.
I feel so good.
459
00:17:34,987 --> 00:17:36,354
- Oh.
- I'm so excited.
460
00:17:36,395 --> 00:17:38,428
I was actually just calling
to thank you.
461
00:17:38,461 --> 00:17:41,967
Oh, that's so nice, thank me
for my wonderful advice.
462
00:17:42,000 --> 00:17:44,131
Oh, did you sue? Did you file
a sexual harassment...
463
00:17:44,164 --> 00:17:45,328
No, no, no, it wasn't that.
464
00:17:45,369 --> 00:17:46,831
- Oh.
- It wasn't that.
465
00:17:46,864 --> 00:17:48,302
It was something else
that you said
466
00:17:48,335 --> 00:17:49,966
that just was, like,
so brilliant.
467
00:17:49,999 --> 00:17:53,105
Oh, be alluring and seductive,
because you are now.
468
00:17:53,139 --> 00:17:55,608
Oh, thanks.
No, no, it wasn't that either.
469
00:17:55,641 --> 00:17:58,342
It wasn't actually, like,
any advice you really gave me.
470
00:17:58,375 --> 00:17:59,541
- Uh-huh.
- It was just that you
471
00:17:59,574 --> 00:18:01,213
were talking about the mocktail
472
00:18:01,246 --> 00:18:03,519
and bringing it
into the digital space
473
00:18:03,552 --> 00:18:05,920
- and product placement.
- Right, because I influence
474
00:18:05,953 --> 00:18:07,951
my clients,
which now you well know.
475
00:18:07,984 --> 00:18:10,188
Right, right. Well, that part
wasn't that good,
476
00:18:10,221 --> 00:18:12,923
because you don't have
that many clients, but the part
477
00:18:12,956 --> 00:18:15,093
that was good was
I just started thinking, like,
478
00:18:15,126 --> 00:18:18,324
oh, because it's
not a traditional beverage,
479
00:18:18,365 --> 00:18:22,129
it's like, in powder form, you
actually could sell it online,
480
00:18:22,162 --> 00:18:24,664
because it's easy to order,
so that was, like, a good fit.
481
00:18:24,697 --> 00:18:26,999
- Mm-hmm.
- Anyway, blah, blah, blah.
482
00:18:27,032 --> 00:18:29,501
I ended up calling the company,
and I talked to them
483
00:18:29,534 --> 00:18:31,901
about bringing it
into the digital world,
484
00:18:31,933 --> 00:18:34,129
and they loved the idea.
485
00:18:34,169 --> 00:18:35,464
- Ooh.
- They freaked out.
486
00:18:35,497 --> 00:18:37,233
- Wonderful.
- Yeah, it's amazing,
487
00:18:37,273 --> 00:18:40,273
and not only did they love
the idea, they are, like,
488
00:18:40,306 --> 00:18:41,977
wanting to hire me
489
00:18:42,010 --> 00:18:43,974
as their in-house
product placement person,
490
00:18:44,007 --> 00:18:46,602
so basically, like,
I can go work for Kraft now.
491
00:18:46,643 --> 00:18:48,443
- Oh.
- It's, like, my dream job.
492
00:18:48,476 --> 00:18:50,276
- They're a huge company.
- Yeah, it's, like, enormous.
493
00:18:50,309 --> 00:18:52,611
So now they want me,
of course, to drink it in front
494
00:18:52,644 --> 00:18:54,744
of my clients,
and then they tell someone,
495
00:18:54,778 --> 00:18:56,214
and then they tell someone
and like that?
496
00:18:56,247 --> 00:18:58,980
No.
No, no, no, I didn't really talk
497
00:18:59,013 --> 00:19:01,046
about that part of it,
because I, you know, like,
498
00:19:01,087 --> 00:19:02,489
I'm not gonna say, like,
"Oh, I talked
499
00:19:02,522 --> 00:19:04,153
to this web therapist,"
you know.
500
00:19:04,186 --> 00:19:05,424
Well, that's
a little unethical.
501
00:19:05,457 --> 00:19:08,726
I mean, I think
I am consumer zero,
502
00:19:08,759 --> 00:19:13,060
so, you know, the epidemic
of this drink exploding
503
00:19:13,093 --> 00:19:18,731
into a huge trend starts with
consumer zero, and that is I.
504
00:19:18,764 --> 00:19:23,496
I think it would be kind of
unethical to be partnering up
505
00:19:23,537 --> 00:19:25,633
with a therapist
in a business venture.
506
00:19:25,666 --> 00:19:27,106
You know, like, there's no way
507
00:19:27,139 --> 00:19:28,613
for me
to really bring you along.
508
00:19:28,646 --> 00:19:30,508
But I am also an inventor.
509
00:19:30,541 --> 00:19:34,412
I mean, I invented the modality
of web therapy,
510
00:19:34,445 --> 00:19:38,215
so that's not so hard
to fathom, is it?
511
00:19:38,248 --> 00:19:39,615
No.
512
00:19:39,648 --> 00:19:41,519
And so I also invented the idea
513
00:19:41,552 --> 00:19:43,457
of having consumer zero.
514
00:19:43,490 --> 00:19:45,826
I just came up with it,
and it's genius.
515
00:19:45,859 --> 00:19:47,027
- Right. I just...
- It's a beautiful
516
00:19:47,060 --> 00:19:48,427
marketing idea.
517
00:19:48,460 --> 00:19:50,162
You market it as,
say it's like a virus,
518
00:19:50,195 --> 00:19:53,602
this thing spreads like a virus,
it's like the Influenza
519
00:19:53,635 --> 00:19:56,065
of drinks, and,
instead of patient zero,
520
00:19:56,098 --> 00:19:58,741
it's consumer zero,
and you feature me.
521
00:19:58,774 --> 00:20:01,477
- Right.
- Oh, it's brilliant.
522
00:20:01,510 --> 00:20:03,180
No, I'll be... I'll be sure
to mention that.
523
00:20:03,213 --> 00:20:04,811
I mean,
maybe they'll love the idea
524
00:20:04,844 --> 00:20:06,274
of their drink
being like a disease.
525
00:20:06,315 --> 00:20:07,481
- Yes.
- You never know.
526
00:20:07,514 --> 00:20:08,576
That could kind of...
527
00:20:08,609 --> 00:20:10,310
A pandemic.
528
00:20:10,343 --> 00:20:12,845
A pandemic, yeah,
a pandemic beverage, totally.
529
00:20:12,878 --> 00:20:14,685
- Right, right.
- Yeah, I'm gonna say that
530
00:20:14,718 --> 00:20:15,645
to them,
but anyway it's awesome,
531
00:20:15,686 --> 00:20:17,286
but I haven't told them here yet
532
00:20:17,319 --> 00:20:19,718
that I'm gonna quit,
because they want
533
00:20:19,751 --> 00:20:21,589
to promote me once they heard
this Kraft thing.
534
00:20:21,622 --> 00:20:23,293
- Mm-hmm.
- So what I did was, like,
535
00:20:23,326 --> 00:20:26,059
I basically said yes, because
you were kind of like telling me
536
00:20:26,092 --> 00:20:28,025
- to put myself first.
- Right.
537
00:20:28,058 --> 00:20:29,486
But what I'm gonna do
is I'm gonna quit...
538
00:20:29,527 --> 00:20:31,387
as soon as my stock options
come in here,
539
00:20:31,420 --> 00:20:33,387
I'm gonna quit, and I'm
gonna take that other job.
540
00:20:33,428 --> 00:20:35,765
Oh, well, that's wonderful.
541
00:20:35,798 --> 00:20:38,133
- And I was, like, oh, finally.
- Very smart.
542
00:20:38,166 --> 00:20:39,533
Thank you.
I was, like, finally, you know,
543
00:20:39,566 --> 00:20:41,100
I'm playing,
like, the game of life,
544
00:20:41,132 --> 00:20:43,129
basically is what I feel
like you were telling me.
545
00:20:43,162 --> 00:20:45,199
I mean, I'm sure you're going
to, you know, make Mike
546
00:20:45,232 --> 00:20:47,599
really regret not staying
with you,
547
00:20:47,632 --> 00:20:50,769
because you're so confident,
and, you know,
548
00:20:50,810 --> 00:20:53,776
it's very appealing
and sexy, and you're pretty.
549
00:20:53,809 --> 00:20:55,340
Oh, thank you so much.
550
00:20:55,373 --> 00:20:57,043
- Good for you.
- Yeah, he's actually, like,
551
00:20:57,076 --> 00:20:58,707
already starting
to flirt with me.
552
00:20:58,740 --> 00:21:01,210
I think, like, when he heard
I got this big job, I mean,
553
00:21:01,243 --> 00:21:03,345
maybe he thinks I can help him
out or whatever.
554
00:21:03,378 --> 00:21:04,744
- Oh, I'm sure.
- But he's just like, I'm sure,
555
00:21:04,777 --> 00:21:06,280
I mean, I don't know.
556
00:21:06,313 --> 00:21:07,617
You know, I mean,
it could be genuine.
557
00:21:07,650 --> 00:21:09,555
Yeah, he might like you.
He might.
558
00:21:09,588 --> 00:21:10,852
I don't think so, but...
559
00:21:10,885 --> 00:21:12,756
Maybe me just being, like,
more confident,
560
00:21:12,789 --> 00:21:14,356
like he's seeing
that good side of me
561
00:21:14,389 --> 00:21:17,794
that he kind of loved
at the beginning, so, anyway,
562
00:21:17,827 --> 00:21:20,328
but, yeah, I feel like
that could... or it's weird.
563
00:21:20,361 --> 00:21:21,696
It's just, like, one moment
564
00:21:21,729 --> 00:21:23,095
you're kind of, like,
falling apart...
565
00:21:23,128 --> 00:21:25,202
- Right.
- And stalking somebody almost,
566
00:21:25,235 --> 00:21:27,137
and then the next minute,
it's like everything is great.
567
00:21:27,170 --> 00:21:29,704
Not almost. Yeah, you were,
you were stalking him.
568
00:21:29,737 --> 00:21:31,439
You'd lost it.
You'd lost it.
569
00:21:31,472 --> 00:21:32,838
I wasn't really stalking him.
570
00:21:32,871 --> 00:21:34,343
Well, you'd lost
your mind a little bit.
571
00:21:34,376 --> 00:21:35,975
You had.
572
00:21:36,008 --> 00:21:37,574
And then I helped you put it
back together,
573
00:21:37,607 --> 00:21:41,136
humpty dumpty,
an impossible... a Herculean task
574
00:21:41,177 --> 00:21:43,639
that I accomplished,
and I was happy to do it.
575
00:21:43,672 --> 00:21:45,207
That's what I'm here for.
576
00:21:45,240 --> 00:21:47,047
Right, well, thank you.
577
00:21:47,080 --> 00:21:49,680
Yeah, your mind was closed.
I opened it.
578
00:21:49,713 --> 00:21:51,183
But, yeah, so I think
579
00:21:51,216 --> 00:21:52,551
I'm actually gonna take him
with me...
580
00:21:52,584 --> 00:21:54,549
- Oh.
- ...to Kraft when I go there.
581
00:21:54,582 --> 00:21:55,549
- Really?
- Like, hire him,
582
00:21:55,582 --> 00:21:56,588
because he was kind of, like,
583
00:21:56,621 --> 00:21:58,052
begging for a job, so...
584
00:21:58,085 --> 00:21:59,683
That's so nice of you.
585
00:21:59,724 --> 00:22:01,418
Yeah, but then, like,
here's the great part.
586
00:22:01,459 --> 00:22:02,688
- Mm-hmm.
- I'm gonna dump him
587
00:22:02,721 --> 00:22:03,822
and fire him the next week.
588
00:22:03,855 --> 00:22:05,317
Oh, all right.
589
00:22:05,358 --> 00:22:07,389
Well, ooh,
you're a formidable...
590
00:22:07,423 --> 00:22:08,893
I know.
591
00:22:08,926 --> 00:22:11,427
...force, I guess,
in the workplace now.
592
00:22:11,460 --> 00:22:13,362
It's all you.
Thank you so much.
593
00:22:13,395 --> 00:22:14,825
Oh, you're welcome.
594
00:22:14,858 --> 00:22:16,158
I mean, you're like an angel
of darkness.
595
00:22:16,191 --> 00:22:18,095
- Oh, oh.
- Isn't that funny?
596
00:22:18,129 --> 00:22:20,834
Well, I don't see myself
that way.
597
00:22:20,867 --> 00:22:23,801
Angel of light,
of illumination, you know.
598
00:22:23,834 --> 00:22:25,272
Well, I see that there's,
like, you know,
599
00:22:25,306 --> 00:22:26,568
darkness in the world,
and you kind of got
600
00:22:26,601 --> 00:22:28,872
to harness it to get ahead.
601
00:22:28,905 --> 00:22:30,175
- Well...
- So I appreciate that.
602
00:22:30,208 --> 00:22:31,608
That's one way
of looking at it.
603
00:22:31,641 --> 00:22:32,809
And I just wanted
to thank you,
604
00:22:32,842 --> 00:22:34,010
because I really, truly feel
605
00:22:34,044 --> 00:22:35,347
like you just turned
my life around.
606
00:22:35,380 --> 00:22:36,882
Oh, you're so welcome.
607
00:22:36,915 --> 00:22:38,448
Although it reminds me,
because first,
608
00:22:38,481 --> 00:22:40,478
like, I had started to dispute
my PayPal charge to you,
609
00:22:40,519 --> 00:22:42,085
but I should actually
reverse that
610
00:22:42,119 --> 00:22:43,422
now that I'm thinking about it.
611
00:22:43,455 --> 00:22:44,719
I think,
like, you know, I really,
612
00:22:44,752 --> 00:22:46,087
I can't thank you enough.
613
00:22:46,121 --> 00:22:47,224
Oh, no, I'll forgive it.
614
00:22:47,258 --> 00:22:50,494
I'll forgive it in lieu of,
you know, whatever commission
615
00:22:50,527 --> 00:22:53,758
you and I come up with
for this new deal.
616
00:22:53,799 --> 00:22:57,135
That's funny.
Good one.
617
00:22:57,168 --> 00:22:58,798
Yeah.
It's not a joke.
618
00:22:58,831 --> 00:23:01,837
I think we need to figure out
what my cut is.
619
00:23:01,870 --> 00:23:04,468
- What do you mean your cut?
- Well, this was my idea.
620
00:23:04,509 --> 00:23:07,308
You know, it's
an intellectual property thing.
621
00:23:07,341 --> 00:23:12,644
You know, I own the idea of,
you know, mocktails digital.
622
00:23:12,677 --> 00:23:13,748
Oh, no, no, no.
623
00:23:13,781 --> 00:23:16,316
I gave you that idea,
so something...
624
00:23:16,349 --> 00:23:17,820
Oh, right, but you
also gave me
625
00:23:17,854 --> 00:23:19,390
your client list,
which was kind of unethical,
626
00:23:19,423 --> 00:23:21,590
so I'm sure
the psychological review board
627
00:23:21,623 --> 00:23:22,589
wouldn't want to hear that.
628
00:23:22,622 --> 00:23:23,860
See, look at me looking out
629
00:23:23,893 --> 00:23:25,393
for number one
just like you told me.
630
00:23:25,426 --> 00:23:26,592
I finally got it straight.
631
00:23:26,625 --> 00:23:28,889
Cheers.
632
00:23:33,230 --> 00:23:36,091
- Hello, Chris.
- Hi, Fiona.
633
00:23:36,131 --> 00:23:37,658
Hi.
Good to see you again.
634
00:23:37,699 --> 00:23:41,528
How fun. We really are
girlfriends chatting, huh?
635
00:23:41,561 --> 00:23:43,166
You kill me.
636
00:23:43,199 --> 00:23:49,131
Um, I-I, this is
such a hard conversation
637
00:23:49,164 --> 00:23:50,466
for me to have with you.
638
00:23:50,499 --> 00:23:52,232
The money again?
639
00:23:52,265 --> 00:23:53,664
It's not so much
about the money this time.
640
00:23:53,705 --> 00:23:55,671
Oh, okay.
641
00:23:55,704 --> 00:23:57,406
I wasn't 100% honest
with you when we first spoke.
642
00:23:57,439 --> 00:23:58,575
Oh.
643
00:23:58,608 --> 00:24:00,072
And I wanted to clarify
644
00:24:00,107 --> 00:24:01,873
a couple of things
and then possibly ask
645
00:24:01,914 --> 00:24:05,246
for not only your forgiveness
but maybe your assistance.
646
00:24:05,279 --> 00:24:08,708
- Huh.
- I've had some troubles
647
00:24:08,749 --> 00:24:10,686
in my marriage recently.
648
00:24:10,719 --> 00:24:14,530
I've given my husband Freddie
no reason to mistrust me
649
00:24:14,569 --> 00:24:17,244
or second guess anything
that I tell him.
650
00:24:17,312 --> 00:24:19,883
- Right.
- Although I am having an affair.
651
00:24:19,916 --> 00:24:20,979
- Oh.
- And I wasn't
652
00:24:21,012 --> 00:24:23,915
completely upfront about that,
653
00:24:23,948 --> 00:24:28,090
and he became very suspicious
over the last couple of months,
654
00:24:28,123 --> 00:24:29,354
and he went through my things.
655
00:24:29,387 --> 00:24:31,236
- Okay.
- He read my diary...
656
00:24:31,269 --> 00:24:33,525
- Oh.
- Which didn't have
657
00:24:33,558 --> 00:24:34,901
any truth in it,
so that was all right.
658
00:24:34,935 --> 00:24:35,945
Okay.
659
00:24:35,986 --> 00:24:37,568
Because it was set up
that way.
660
00:24:37,601 --> 00:24:39,798
- Right.
- But he also burgled my desk.
661
00:24:39,839 --> 00:24:41,015
- Oh.
- And he found
662
00:24:41,048 --> 00:24:42,758
- my first marriage folder.
- Oh.
663
00:24:42,799 --> 00:24:45,880
It says... what does that say,
"My First Marriage"?
664
00:24:45,921 --> 00:24:47,211
Yeah, I just said that.
665
00:24:47,244 --> 00:24:50,017
- Right.
- Okay.
666
00:24:50,050 --> 00:24:52,346
Yeah, that's a great way
to have a secret folder.
667
00:24:52,379 --> 00:24:55,956
Well, inside of this folder
are pictures of you and Kip.
668
00:24:55,989 --> 00:24:58,401
- Okay.
- Do you follow me?
669
00:24:58,434 --> 00:25:01,747
No.
Oh, my first marriage,
670
00:25:01,780 --> 00:25:03,771
and there are pictures
of me and Kip.
671
00:25:03,812 --> 00:25:06,074
Okay, so he's in danger
672
00:25:06,107 --> 00:25:08,275
of finding out
about your previous self.
673
00:25:08,316 --> 00:25:10,922
He doesn't know
that I was married to a woman.
674
00:25:10,955 --> 00:25:12,779
All right. What?
Right.
675
00:25:12,819 --> 00:25:14,945
- Hello.
- Oh, he thinks Kip?
676
00:25:14,978 --> 00:25:17,172
He thinks I was married
to Kip, yes.
677
00:25:17,205 --> 00:25:18,972
To Kip, oh, okay.
All right.
678
00:25:19,005 --> 00:25:19,941
So what I need from you,
679
00:25:19,974 --> 00:25:21,445
Fiona... can you please look at me
680
00:25:21,479 --> 00:25:23,105
- when I'm talking to you?
- I'm sorry.
681
00:25:23,146 --> 00:25:24,967
I had an itch in my eye.
That's okay.
682
00:25:25,000 --> 00:25:27,327
And I figured by the time I
understand what you're saying,
683
00:25:27,360 --> 00:25:30,259
maybe I had a chance
to scratch it.
684
00:25:30,292 --> 00:25:31,764
Are you all right?
685
00:25:31,796 --> 00:25:32,932
Is everything okay
with your vision?
686
00:25:32,965 --> 00:25:34,164
Yes, I'm fine.
687
00:25:34,197 --> 00:25:37,237
I see you.
You're still a woman.
688
00:25:37,270 --> 00:25:38,662
- Okay.
- All right.
689
00:25:38,695 --> 00:25:40,059
At your age,
some people can contract...
690
00:25:40,099 --> 00:25:41,392
No, my age is fine.
It's fine.
691
00:25:41,425 --> 00:25:42,661
- Okay.
- I don't have, what, cataracts?
692
00:25:42,694 --> 00:25:44,396
Is that what you were going
to say?
693
00:25:44,429 --> 00:25:46,535
I don't have them,
because... I don't know what age
694
00:25:46,568 --> 00:25:48,906
you think I am,
but it's around the same age
695
00:25:48,939 --> 00:25:50,700
as you, maybe a little old...
696
00:25:50,733 --> 00:25:52,033
Anyway, what's your point?
697
00:25:52,066 --> 00:25:53,629
It's not about me.
698
00:25:53,662 --> 00:25:55,698
It's not, actually.
It's more about me.
699
00:25:55,731 --> 00:25:57,193
- Right.
- So I was calling to see
700
00:25:57,226 --> 00:25:58,864
if maybe we could set
701
00:25:58,897 --> 00:26:02,757
some sort of dinner up
to get my husband Freddie
702
00:26:02,790 --> 00:26:05,857
off of my trail, maybe track him
onto another scent.
703
00:26:05,890 --> 00:26:09,393
Since he believes that I was
married before, and I told him
704
00:26:09,426 --> 00:26:13,026
to Kip, he thinks that I have
reignited my affair with Kip
705
00:26:13,067 --> 00:26:14,830
and that's who I'm having
an affair with,
706
00:26:14,863 --> 00:26:16,827
and, in fact, that's not
who I'm having an affair with.
707
00:26:16,860 --> 00:26:19,225
I'm having an affair with a man
named Ronald.
708
00:26:19,258 --> 00:26:20,992
- Okay.
- But he doesn't know anything
709
00:26:21,025 --> 00:26:24,331
about Ronald, so I know
that I can convince him
710
00:26:24,371 --> 00:26:26,464
if we could just have dinner,
the four of us...
711
00:26:26,502 --> 00:26:28,897
- Right.
- And Kip could be all over you,
712
00:26:28,930 --> 00:26:31,295
- and I know that he's gay.
- Right.
713
00:26:31,328 --> 00:26:33,063
Does your husband
not know that he is?
714
00:26:33,096 --> 00:26:37,233
Because the press clippings,
I mean, it was a big story.
715
00:26:37,274 --> 00:26:39,771
Right.
My husband, he has cataracts.
716
00:26:39,804 --> 00:26:41,696
- Oh.
- So he's not a great reader.
717
00:26:41,737 --> 00:26:43,199
- Okay.
- So he doesn't...
718
00:26:43,232 --> 00:26:44,502
That's why I brought it up.
719
00:26:44,535 --> 00:26:45,798
It wasn't to insult you
or to imply
720
00:26:45,839 --> 00:26:47,270
that you were aging rapidly.
721
00:26:47,303 --> 00:26:49,304
I'm actually very familiar
with the disease.
722
00:26:49,345 --> 00:26:50,774
Um, all right,
723
00:26:50,807 --> 00:26:52,907
so you need me and Kip?
724
00:26:52,940 --> 00:26:56,902
What I'm proposing, Fiona,
to you is an idyllic setting,
725
00:26:56,943 --> 00:27:00,239
something, a dinner of sorts,
breaking bread, if you will,
726
00:27:00,280 --> 00:27:01,808
it would be a double date,
in essence.
727
00:27:01,849 --> 00:27:05,075
It would be you and Kip
and me and Freddie.
728
00:27:05,108 --> 00:27:08,239
And Kip would be all over you,
pawing at you, you know,
729
00:27:08,280 --> 00:27:10,341
very sexually aggressive
at the dinner table.
730
00:27:10,374 --> 00:27:12,310
That's not his style, really.
731
00:27:12,343 --> 00:27:14,080
Well, can it be
for one night?
732
00:27:14,121 --> 00:27:17,553
Well, if I could get him for
one night, but that's unlikely.
733
00:27:17,586 --> 00:27:20,222
We're in the middle
of divorce proceedings.
734
00:27:20,255 --> 00:27:22,924
- Oh, that's too bad.
- So, yeah.
735
00:27:22,957 --> 00:27:24,356
But are you still in contact?
736
00:27:24,389 --> 00:27:25,989
Yes, yeah, no, it's still...
737
00:27:26,030 --> 00:27:27,559
it's friendly.
738
00:27:27,600 --> 00:27:29,296
Okay, well, I think
you can give it a whirl.
739
00:27:29,329 --> 00:27:30,933
Well, do you know what?
740
00:27:30,966 --> 00:27:33,098
I will give it a whirl
if you can drop
741
00:27:33,131 --> 00:27:36,065
all of your efforts
to reclaim the alimony.
742
00:27:36,098 --> 00:27:38,033
Oh, that isn't even
on the table anymore.
743
00:27:38,066 --> 00:27:40,435
I forgot about that after we
were done Skyping the last time,
744
00:27:40,476 --> 00:27:42,139
- you know, I mean...
- Oh, so this really
745
00:27:42,172 --> 00:27:44,072
is a girlfriend asking
another girlfriend for a favor.
746
00:27:44,105 --> 00:27:46,102
It is.
That's exactly what it is.
747
00:27:46,142 --> 00:27:48,141
- Thank you for seeing that.
- Oh, how fun.
748
00:27:48,174 --> 00:27:49,373
I'm in on something.
749
00:27:49,406 --> 00:27:51,742
Yes, it's like two old buddies
750
00:27:51,775 --> 00:27:53,279
that used to be married
751
00:27:53,312 --> 00:27:55,351
and one was the opposite gender,
752
00:27:55,384 --> 00:27:57,013
and now we're back together,
753
00:27:57,046 --> 00:27:59,179
and it's our souls
that are reconnecting...
754
00:27:59,220 --> 00:28:00,947
- Right.
- ...to convince my husband
755
00:28:00,988 --> 00:28:03,219
that what I'm doing
is not happening.
756
00:28:03,252 --> 00:28:04,955
Right, well,
here's what I can do.
757
00:28:04,988 --> 00:28:06,386
I'll tell you what I can do,
758
00:28:06,427 --> 00:28:08,352
is that I actually have footage
759
00:28:08,393 --> 00:28:13,461
of Kip with the boyfriend,
right, so I could bring that.
760
00:28:13,494 --> 00:28:15,188
I have all the footage
from the camp.
761
00:28:15,229 --> 00:28:16,354
It's a long story.
762
00:28:16,395 --> 00:28:18,024
But anyway, I have evidence,
763
00:28:18,057 --> 00:28:20,191
you know, of Kip's affair.
764
00:28:20,224 --> 00:28:22,191
And I'd be happy
to show that to Freddie,
765
00:28:22,232 --> 00:28:26,464
and then there's no doubt
that this very gay man
766
00:28:26,497 --> 00:28:30,900
would never be interested
in the woman you are now.
767
00:28:30,933 --> 00:28:33,333
That's very, very smart.
768
00:28:33,373 --> 00:28:34,773
I like the way you think.
769
00:28:34,806 --> 00:28:36,575
Well, it's just thinking.
770
00:28:36,608 --> 00:28:38,112
Well, you've always
been smart.
771
00:28:38,145 --> 00:28:39,481
- Well.
- You've always been smart,
772
00:28:39,514 --> 00:28:41,950
very sexual.
773
00:28:41,983 --> 00:28:43,811
Yes. That's me.
774
00:28:43,844 --> 00:28:45,713
I feel like,
when I look at you,
775
00:28:45,746 --> 00:28:47,779
it's almost as if I'm looking
in the mirror.
776
00:28:47,820 --> 00:28:48,949
- Oh.
- Obviously, it's more
777
00:28:48,989 --> 00:28:50,590
of a funhouse mirror,
778
00:28:50,623 --> 00:28:51,887
but it's still
a mirror nonetheless.
779
00:28:51,928 --> 00:28:54,260
- Right.
- I feel almost like...
780
00:28:54,293 --> 00:28:56,225
I've never had a twin.
781
00:28:56,258 --> 00:28:57,856
Neither have I.
782
00:28:57,889 --> 00:28:59,730
But I feel
like I might have one now.
783
00:28:59,763 --> 00:29:01,932
- Oh.
- It's almost like we can finish
784
00:29:01,965 --> 00:29:03,797
each other's sentences,
don't you think?
785
00:29:03,838 --> 00:29:06,005
- I'm sure, yes.
- Let's try it.
786
00:29:06,038 --> 00:29:07,834
- Right now?
- Yes.
787
00:29:07,867 --> 00:29:09,369
The sky is...
788
00:29:09,402 --> 00:29:11,271
Blue.
789
00:29:11,304 --> 00:29:12,809
Right.
790
00:29:12,842 --> 00:29:14,242
Oh, see?
Look at that.
791
00:29:14,275 --> 00:29:15,508
That is a high level
of connection.
792
00:29:15,549 --> 00:29:17,349
- Let's try one more.
- Okay.
793
00:29:17,382 --> 00:29:19,011
And I'll start it,
and then you can finish it.
794
00:29:19,052 --> 00:29:21,114
- Okay.
- The other day I was driving
795
00:29:21,147 --> 00:29:25,454
down the street, and my chauffer
turned around and said to me...
796
00:29:25,495 --> 00:29:29,796
"Are you sure you want
to drink that much?"
797
00:29:29,829 --> 00:29:31,564
Maybe we took
the game too far.
798
00:29:31,597 --> 00:29:33,460
I was just pretending
I were you.
799
00:29:33,501 --> 00:29:35,268
I don't have a chauffer,
800
00:29:35,301 --> 00:29:36,796
so I imagined
that you have a chauffer.
801
00:29:36,837 --> 00:29:38,036
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
802
00:29:38,069 --> 00:29:40,404
And so I was supposed
to be you in the scenario.
803
00:29:40,438 --> 00:29:42,140
That's totally my fault.
804
00:29:42,173 --> 00:29:44,942
Ever since I've been down here,
I've just lost a grip
805
00:29:44,975 --> 00:29:48,813
on what regular people...
I live in a rarified world.
806
00:29:48,846 --> 00:29:50,350
Do you have children?
I wonder.
807
00:29:50,383 --> 00:29:52,016
- I don't.
- Okay. Neither do I.
808
00:29:52,057 --> 00:29:54,392
I can't have children
with my situation.
809
00:29:54,425 --> 00:29:55,424
- Oh.
- I think that was
810
00:29:55,457 --> 00:29:56,888
kind of a silly question.
811
00:29:56,928 --> 00:29:59,360
Well, people adopt children,
812
00:29:59,393 --> 00:30:02,204
or they have surrogates
have children for them.
813
00:30:02,237 --> 00:30:05,405
- Or they steal them.
- Yes.
814
00:30:05,438 --> 00:30:07,941
- And I wouldn't steal a baby.
- No.
815
00:30:07,974 --> 00:30:09,742
It's not the type of person
that I am.
816
00:30:09,775 --> 00:30:11,382
Right.
And, if you won't steal a baby,
817
00:30:11,415 --> 00:30:13,879
then certainly
you won't adopt one or... okay.
818
00:30:13,920 --> 00:30:16,015
Okay, this sounds
like a wonderful plan.
819
00:30:16,048 --> 00:30:17,487
Oh, good.
All right.
820
00:30:17,520 --> 00:30:19,953
So fantastic, and I have access
to a private plane,
821
00:30:19,994 --> 00:30:23,098
so it's no problem for me
to get to... It's Houston?
822
00:30:23,131 --> 00:30:24,530
- You're in Houston?
- Yes, I live in Houston.
823
00:30:24,563 --> 00:30:26,667
- Okay.
- That's in Texas.
824
00:30:26,700 --> 00:30:29,171
- Well, yes, I know that.
- Oh, okay.
825
00:30:29,205 --> 00:30:32,941
I didn't know if you were
familiar with all the geography.
826
00:30:32,974 --> 00:30:36,310
Of the State of Texas?
827
00:30:36,343 --> 00:30:38,413
Well, I mean, I know Houston.
828
00:30:38,447 --> 00:30:40,150
Oh, I didn't know if you
actually... I didn't know...
829
00:30:40,183 --> 00:30:41,454
- Houston's very famous.
- Oh.
830
00:30:41,487 --> 00:30:44,352
I didn't know that you
were familiar with the South.
831
00:30:44,393 --> 00:30:45,560
Yes, no, I am.
I mean, I...
832
00:30:45,593 --> 00:30:47,127
You're more of a city girl.
833
00:30:47,160 --> 00:30:48,294
You've always been
more of a city girl,
834
00:30:48,327 --> 00:30:49,663
- so I didn't know...
- Right.
835
00:30:49,696 --> 00:30:52,129
But I did attend school,
and I did, you know,
836
00:30:52,162 --> 00:30:54,403
have to memorize the 50 states.
837
00:30:54,436 --> 00:30:55,836
- Okay.
- Right.
838
00:30:55,870 --> 00:30:57,474
Do you know what the capital
of Texas is?
839
00:30:57,507 --> 00:30:58,968
Well, it's in Austin.
840
00:30:59,002 --> 00:31:00,271
That's a good girl.
841
00:31:00,304 --> 00:31:01,376
All right.
842
00:31:01,409 --> 00:31:04,076
- Well...
- Good-bye.
843
00:31:04,117 --> 00:31:09,093
Oh!
844
00:31:14,616 --> 00:31:17,055
- Oh, Fiona, Fiona.
- Hello.
845
00:31:17,088 --> 00:31:18,887
I'm at the hospital.
Gina, she went into labor.
846
00:31:18,920 --> 00:31:20,223
She's having the baby
two weeks early.
847
00:31:20,256 --> 00:31:22,094
Oh.
Oh, my goodness.
848
00:31:22,127 --> 00:31:24,390
Oh, it must have been
all that frolicking last night
849
00:31:24,431 --> 00:31:25,997
at the wedding bachelorette.
850
00:31:26,031 --> 00:31:29,101
...and there was people touching her
in the wet t-shirt contest.
851
00:31:29,135 --> 00:31:31,470
Everything, it just kind
of jingled everything out,
852
00:31:31,503 --> 00:31:33,134
and it's all, so, yeah, I'm here
at the nurses' station.
853
00:31:33,167 --> 00:31:35,302
They're letting me Skype you.
854
00:31:35,343 --> 00:31:37,709
She's just through there.
She wants me to help her push,
855
00:31:37,742 --> 00:31:39,874
but frankly, you know,
I think that baby
856
00:31:39,907 --> 00:31:41,538
is not gonna touch the sides...
857
00:31:41,571 --> 00:31:43,210
- on its way out.
- That's true.
858
00:31:43,243 --> 00:31:45,714
Well, what fun, you had
a wedding last night...
859
00:31:45,747 --> 00:31:47,010
- Yes.
- Her bachelorette party,
860
00:31:47,051 --> 00:31:49,250
the wet t-shirt contest,
and whatever else
861
00:31:49,283 --> 00:31:50,618
we missed after we left.
862
00:31:50,651 --> 00:31:52,113
And then I spent the night
with you.
863
00:31:52,154 --> 00:31:53,617
Oh. I have to say,
I had more fun
864
00:31:53,650 --> 00:31:58,025
on your wedding night
than I had on my own.
865
00:31:58,058 --> 00:31:59,657
Wait, but I just left you
at 6:00 this morning,
866
00:31:59,690 --> 00:32:01,161
so when did it happen?
867
00:32:01,194 --> 00:32:02,762
Oh, well, apparently,
she went straight
868
00:32:02,795 --> 00:32:04,027
from the Chippendales
to the buffet at the casino,
869
00:32:04,068 --> 00:32:05,333
and it was there
her waters broke
870
00:32:05,366 --> 00:32:06,469
when she was standing
in the line,
871
00:32:06,502 --> 00:32:07,805
and sadly three people
872
00:32:07,838 --> 00:32:09,068
sustained concussions
when they slipped
873
00:32:09,102 --> 00:32:10,508
on the fluids and banged
their heads
874
00:32:10,541 --> 00:32:11,974
- against the sneeze guard.
- Oh.
875
00:32:12,007 --> 00:32:14,681
But, you know, out of pain
there comes joy.
876
00:32:14,714 --> 00:32:17,114
- Little Angus is on his way.
- Yes. Oh, that's wonderful.
877
00:32:17,155 --> 00:32:18,554
Yeah, yeah.
878
00:32:18,587 --> 00:32:19,618
Hopefully there will be
no lawsuits, okay.
879
00:32:19,651 --> 00:32:21,554
Oh, that's her screaming.
880
00:32:21,587 --> 00:32:22,954
- I've got to go.
- Oh, will I lose you
881
00:32:22,995 --> 00:32:24,491
this weekend for our rendezvous
in New York?
882
00:32:24,524 --> 00:32:26,660
- I'll see you soon.
- But will I see you?
883
00:32:26,701 --> 00:32:28,364
You're going the wrong way!
884
00:32:28,397 --> 00:32:32,459
Oh, okay, well,
that started already.
885
00:32:39,368 --> 00:32:41,105
Oh, no, no, no,
we don't have bugs.
886
00:32:41,146 --> 00:32:42,844
My husband's so wealthy
that he was able to pay off
887
00:32:42,877 --> 00:32:45,350
all the people who are
in charge of the bugs.
888
00:32:54,757 --> 00:32:55,724
- It's Fred?
- Yes.
889
00:32:55,757 --> 00:32:58,291
I call him Freddie for short.
890
00:32:58,331 --> 00:32:59,793
Okay.
891
00:32:59,826 --> 00:33:01,759
You know that that...
it takes longer
892
00:33:01,791 --> 00:33:06,197
to say the two syllables
than...
893
00:33:12,841 --> 00:33:14,175
It's ineffable, the feelings
894
00:33:14,208 --> 00:33:16,268
that I'm feeling
just right everywhere.
895
00:33:16,309 --> 00:33:21,508
It's funny how you know very
sophisticated words at times,
896
00:33:21,541 --> 00:33:23,749
and then at other times...
68107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.