Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,879 --> 00:00:02,429
- Previously on "Web Therapy"...
- That's my name.
2
00:00:02,464 --> 00:00:04,097
I'm still in the Witness Protection.
3
00:00:04,132 --> 00:00:06,299
Yes. Good, oh good.
4
00:00:06,351 --> 00:00:08,968
Still, I'm living in... Montana.
5
00:00:09,020 --> 00:00:11,020
Yes, together with...
6
00:00:11,056 --> 00:00:12,722
- Betsy.
- Betsy.
7
00:00:12,724 --> 00:00:14,724
She doesn't remember anything.
8
00:00:14,726 --> 00:00:16,192
She's got amnesia.
9
00:00:16,228 --> 00:00:18,645
It's so fantastic. I have my own company.
10
00:00:18,697 --> 00:00:21,731
The name of my company is FEH...
11
00:00:21,733 --> 00:00:23,900
- Fill EveryHole.
- Oh!
12
00:00:23,902 --> 00:00:28,154
You're gonna be the face of
my biggest-selling product,
13
00:00:28,206 --> 00:00:30,540
the ass spindle.
14
00:00:31,963 --> 00:00:35,035
S04E07
Drink to Forget
15
00:00:35,055 --> 00:00:38,274
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
16
00:01:00,948 --> 00:01:03,273
- Jerome?
- Dr. Wallice.
17
00:01:03,308 --> 00:01:04,707
What's wrong? What's wrong?
18
00:01:04,743 --> 00:01:06,024
- What happened?
- Thank God you answered.
19
00:01:06,044 --> 00:01:08,071
You look like you've been attacked.
20
00:01:08,091 --> 00:01:11,263
- Do you have a rape kit?
- No.
21
00:01:11,283 --> 00:01:15,218
Okay, well, I...
I think it has gotten to the point
22
00:01:15,254 --> 00:01:18,655
where I can no longer
live safely in my own home
23
00:01:18,690 --> 00:01:20,857
- with Gina here.
- Oh.
24
00:01:20,893 --> 00:01:24,227
The last couple of nights,
I've woken up in different rooms
25
00:01:24,229 --> 00:01:25,896
- of the house.
- Oh.
26
00:01:25,948 --> 00:01:29,783
And last night,
I woke up on the floor of the kitchen
27
00:01:29,818 --> 00:01:31,785
with Jordan Almonds all over me...
28
00:01:31,820 --> 00:01:34,237
- Oh.
- And some of them in me.
29
00:01:34,289 --> 00:01:36,706
Okay, you know what?
I don't know how I can help you.
30
00:01:36,742 --> 00:01:38,075
I don't know what to do.
31
00:01:38,127 --> 00:01:39,743
I'm afraid of what I might have caught.
32
00:01:39,795 --> 00:01:41,411
I'm afraid of the anxiety.
33
00:01:41,463 --> 00:01:43,547
I'm scared of seeing
her around every corner.
34
00:01:43,582 --> 00:01:44,748
- She is a predator.
- Right.
35
00:01:44,750 --> 00:01:46,133
Like, you suspect you're being
36
00:01:46,168 --> 00:01:49,419
roofied and then taken
advantage of by Gina?
37
00:01:49,421 --> 00:01:51,888
And I... I have to tell you,
I feel like we need to stop her.
38
00:01:51,924 --> 00:01:53,223
Right. Well, yeah, maybe.
39
00:01:53,258 --> 00:01:54,674
Well, I don't know what we can do.
40
00:01:54,726 --> 00:01:56,176
She needs to go away.
41
00:01:56,228 --> 00:01:57,811
- She needs help.
- That's what it sounds like.
42
00:01:57,846 --> 00:01:59,763
She needs to go to a...
a... a treatment facility,
43
00:01:59,765 --> 00:02:00,847
or to... to prison.
44
00:02:00,899 --> 00:02:02,432
She needs to stay away from me,
45
00:02:02,434 --> 00:02:04,434
because I can't go through that again.
46
00:02:04,436 --> 00:02:06,570
Right, as much as I don't
believe in sort of, you know,
47
00:02:06,605 --> 00:02:08,105
addiction as a disease,
48
00:02:08,157 --> 00:02:10,657
some of these places are wonderful for just
49
00:02:10,692 --> 00:02:13,076
sort of putting someone somewhere,
you know,
50
00:02:13,112 --> 00:02:14,945
while everyone else can have a rest.
51
00:02:14,997 --> 00:02:15,862
Yeah. I'm completely dehydrated.
52
00:02:15,914 --> 00:02:17,747
I cannot keep any liquids in me.
53
00:02:17,783 --> 00:02:19,583
Well, you'll have to send her somewhere,
I guess.
54
00:02:19,618 --> 00:02:21,751
Yeah, yeah, I...
I've done a little bit of research,
55
00:02:21,787 --> 00:02:23,954
and most of these sex addiction places,
56
00:02:24,006 --> 00:02:26,840
the...
the interventionists alone cost $10,000.
57
00:02:26,875 --> 00:02:28,842
I... I'm an interventionist.
58
00:02:28,877 --> 00:02:30,510
- You are?
- Of course.
59
00:02:30,546 --> 00:02:31,678
- That I can do.
- Oh, thank God!
60
00:02:31,713 --> 00:02:33,547
- Certainly.
- I had no idea.
61
00:02:33,599 --> 00:02:36,600
Yes, and I... it's, you know,
I think it's worth every penny.
62
00:02:36,635 --> 00:02:38,435
Well, yes, of course, Dr. Wallice, I...
63
00:02:38,470 --> 00:02:39,853
Except that I'm, you know,
64
00:02:39,888 --> 00:02:41,688
- I've never charged 10,000.
- Oh.
65
00:02:41,723 --> 00:02:44,024
It's always been 15 or more.
66
00:02:44,059 --> 00:02:46,059
Well, that's more than I thought, actually.
67
00:02:46,111 --> 00:02:47,894
Oh, but don't you save on travel?
68
00:02:47,946 --> 00:02:50,030
'Cause you have to fly them,
and you have to put them up.
69
00:02:50,065 --> 00:02:51,648
- Right.
- There's mini-bar charges...
70
00:02:51,650 --> 00:02:53,233
- Right.
- And the room service
71
00:02:53,285 --> 00:02:54,651
- that they run up...
- Sure.
72
00:02:54,653 --> 00:02:56,486
- Their entertainment.
- Right, right, right.
73
00:02:56,538 --> 00:02:57,737
And if they're a man,
74
00:02:57,789 --> 00:02:59,039
they'll wind up sleeping with Gina,
75
00:02:59,074 --> 00:03:00,574
or she'll wind up roofie-ing him,
76
00:03:00,626 --> 00:03:01,908
and then I'll have to pay those damages.
77
00:03:01,960 --> 00:03:03,493
That's worth another, what, 5,000?
78
00:03:03,495 --> 00:03:04,995
- Yeah.
- Which is nothing to you.
79
00:03:05,047 --> 00:03:06,329
- No. You know, okay.
- Right.
80
00:03:06,381 --> 00:03:07,497
- Good point.
- Yes.
81
00:03:07,499 --> 00:03:08,882
- Deal.
- A little angry that you
82
00:03:08,917 --> 00:03:10,667
argued with... over the price.
83
00:03:10,719 --> 00:03:13,053
Honestly, I... I think I'm...
it's the roofie talking.
84
00:03:13,088 --> 00:03:14,888
- Yeah.
- I mean, I'm clearly not...
85
00:03:14,923 --> 00:03:17,007
I don't... in my own...
I'm not in my own mind, you know?
86
00:03:17,059 --> 00:03:18,808
You can't even form a sentence.
87
00:03:18,844 --> 00:03:20,310
- Not even.
- Why don't you go get Gina?
88
00:03:20,345 --> 00:03:22,896
I'll get Gina.
Thank you so much, Dr. Wallice.
89
00:03:22,931 --> 00:03:26,266
Um, Gina? Gina, love?
90
00:03:26,318 --> 00:03:28,318
- Stop yelling at me!
- Oh, I'm sorry, honey.
91
00:03:28,353 --> 00:03:30,103
- Fiona...
- Stop yelling at me.
92
00:03:30,155 --> 00:03:31,821
Dr. Wallice wants to talk to you,
93
00:03:31,857 --> 00:03:33,323
if you don't mind coming to talk to her.
94
00:03:33,358 --> 00:03:34,658
I love her, I love her.
95
00:03:34,693 --> 00:03:36,243
- Wow, there's a lot of them.
- Hi!
96
00:03:36,278 --> 00:03:38,028
Just, don't...
come on, sit in your own chair.
97
00:03:38,080 --> 00:03:39,913
Don't sit on my lap. I love you, Fiona.
98
00:03:39,948 --> 00:03:42,365
- Okay, you're too close.
- Hello, Gina.
99
00:03:42,417 --> 00:03:43,867
Hi. Cheers.
100
00:03:43,869 --> 00:03:45,702
Oh, no more of that.
That's... what is that?
101
00:03:45,754 --> 00:03:47,504
- Oh, you're drinking...
- Smells like... no.
102
00:03:47,539 --> 00:03:49,089
- Champagne in the morning?
- That's all right.
103
00:03:49,124 --> 00:03:50,624
No more of that. Is that a good idea?
104
00:03:50,676 --> 00:03:52,759
- That's not champagne.
- It's a Mimosa.
105
00:03:52,794 --> 00:03:54,344
Oh. Okay.
106
00:03:54,379 --> 00:03:55,762
You know what, Gina, Jerome
107
00:03:55,797 --> 00:03:57,964
and I were just talking
about something that...
108
00:03:58,016 --> 00:04:00,383
it seems that you've been working so hard
109
00:04:00,385 --> 00:04:02,435
- at your business...
- Mm-hmm.
110
00:04:02,471 --> 00:04:05,388
And with the construction
workers that you need a break.
111
00:04:05,440 --> 00:04:06,690
- Yeah.
- I do.
112
00:04:06,725 --> 00:04:08,725
So we decided we are sending you...
113
00:04:08,727 --> 00:04:11,528
- On a vacation.
- On a vacation
114
00:04:11,563 --> 00:04:14,898
to a sex anon clinic... Mmhmm.
115
00:04:14,950 --> 00:04:19,402
In Mystic Hills, Nevada.
116
00:04:19,454 --> 00:04:20,570
- No way!
- Yes!
117
00:04:20,572 --> 00:04:21,821
Yeah, you're gonna finally...
118
00:04:21,873 --> 00:04:23,707
- you're welcome.
- Thank you.
119
00:04:23,742 --> 00:04:25,625
- Is it like camp?
- Yes.
120
00:04:25,661 --> 00:04:27,377
- Are drinks included?
- Yes.
121
00:04:27,412 --> 00:04:28,745
- Mm-hmm.
- It's all-inclusive?
122
00:04:28,797 --> 00:04:30,247
You're gonna get all the help you need.
123
00:04:30,299 --> 00:04:32,048
- It's all-inclusive.
- And guess what?
124
00:04:32,084 --> 00:04:33,500
I already packed your bags.
125
00:04:33,552 --> 00:04:34,918
- I love you!
- Oh, you did?
126
00:04:34,920 --> 00:04:36,336
- You packed already for her?
- I love you.
127
00:04:36,388 --> 00:04:37,887
Two weeks ago. Two weeks ago.
128
00:04:37,923 --> 00:04:38,888
- Oh.
- Yeah. When this...
129
00:04:38,924 --> 00:04:40,307
So, all right, great.
130
00:04:40,342 --> 00:04:42,058
So here's what I think you should do.
131
00:04:42,094 --> 00:04:45,812
While I've made the reservation,
I still need confirmation.
132
00:04:45,847 --> 00:04:47,314
So why don't you head to the airport?
133
00:04:47,349 --> 00:04:48,898
- I love you so much.
- It'll be fun,
134
00:04:48,934 --> 00:04:50,850
- like a treasure hunt.
- Is it like Mexico?
135
00:04:50,902 --> 00:04:53,153
Nevada's a lot like Mexico.
136
00:04:53,188 --> 00:04:55,689
I mean,
most people don't know the difference.
137
00:05:01,613 --> 00:05:03,113
Oh. That's... Betsy.
138
00:05:03,165 --> 00:05:04,614
Oh, hello, yeah.
139
00:05:04,616 --> 00:05:05,949
- Betsy?
- Hi.
140
00:05:06,001 --> 00:05:09,619
Hi, come on over and talk to Fiona.
141
00:05:09,621 --> 00:05:11,538
She's crazy as a bedbug.
142
00:05:11,590 --> 00:05:13,623
- Oh, okay.
- Who's the pretty lady?
143
00:05:13,675 --> 00:05:14,874
That's... that's Fiona.
144
00:05:14,926 --> 00:05:16,126
You know Fiona.
145
00:05:16,128 --> 00:05:19,713
- I know Fiona?
- Yes.
146
00:05:19,765 --> 00:05:20,680
- Hi.
- Hello.
147
00:05:20,716 --> 00:05:21,848
- Hi.
- This is...
148
00:05:21,883 --> 00:05:23,183
It's me, Fiona.
149
00:05:23,218 --> 00:05:24,718
Hi, Fiona.
150
00:05:24,770 --> 00:05:26,936
Hey, do you... do you remember me?
151
00:05:26,972 --> 00:05:29,139
Do I look familiar to you at all?
152
00:05:29,141 --> 00:05:30,890
Does she look familiar to me at all?
153
00:05:30,942 --> 00:05:32,692
- Well, she's asking you that.
- No, I'm asking you.
154
00:05:32,728 --> 00:05:34,027
I'm asking you that.
155
00:05:34,062 --> 00:05:36,446
No, but you're very, very pretty,
156
00:05:36,481 --> 00:05:37,981
and I like your shiny hair.
157
00:05:37,983 --> 00:05:39,366
- It is very pretty.
- Right.
158
00:05:39,401 --> 00:05:40,900
Well, when you see a good color job...
159
00:05:40,952 --> 00:05:42,902
When it's well-done...
160
00:05:42,954 --> 00:05:44,621
What are we doing?
161
00:05:44,656 --> 00:05:47,123
We're just...
well, we're just gonna have a chat.
162
00:05:47,159 --> 00:05:48,825
- I love chatting.
- Just to see... really?
163
00:05:48,877 --> 00:05:51,494
So can I ask you something, Betsy?
164
00:05:51,546 --> 00:05:53,913
You don't remember him at all?
165
00:05:53,965 --> 00:05:55,915
That's your husband.
166
00:05:55,967 --> 00:05:59,669
No, but I'd marry him,
'cause he seems wonderful.
167
00:05:59,721 --> 00:06:01,838
He is. He's very nice,
and you have a child.
168
00:06:01,840 --> 00:06:04,391
- That's not like her.
- We have a child?
169
00:06:04,426 --> 00:06:06,676
- I love children.
- You didn't see the baby?
170
00:06:06,728 --> 00:06:07,977
- You have a baby.
- I sh...
171
00:06:08,013 --> 00:06:09,679
Oh, the brown baby upstairs?
172
00:06:09,681 --> 00:06:12,315
He's so cute. Did you see that baby?
173
00:06:12,351 --> 00:06:15,485
- That's our baby.
- Yes, you named him Tyrone.
174
00:06:15,520 --> 00:06:16,519
Oh, what a nice name.
175
00:06:16,571 --> 00:06:18,104
Yeah, after your former lover.
176
00:06:18,156 --> 00:06:20,523
Oh, that was so nice of me.
177
00:06:20,525 --> 00:06:22,025
He must have been flattered.
178
00:06:22,027 --> 00:06:23,860
He doesn't know.
179
00:06:23,912 --> 00:06:25,862
And I don't think he was
technically your lover.
180
00:06:25,864 --> 00:06:28,665
I'm not seeing a break or a
crack in the facade at all,
181
00:06:28,700 --> 00:06:30,700
if this is one. Wow.
182
00:06:30,702 --> 00:06:31,918
She sounds really smart.
183
00:06:31,953 --> 00:06:33,503
Are you the president?
184
00:06:33,538 --> 00:06:36,539
Yes,
I'm the president of the United States.
185
00:06:36,541 --> 00:06:37,957
- Wow!
- Nice to meet you.
186
00:06:38,009 --> 00:06:39,876
Now I'm intimidated.
187
00:06:39,878 --> 00:06:42,212
- Fiona, don't tease her.
- I can't help it.
188
00:06:42,214 --> 00:06:44,047
This is ludicrous. You know...
189
00:06:44,049 --> 00:06:46,633
Well, it's not ludicrous.
She's lost her mind.
190
00:06:46,685 --> 00:06:50,186
Well, let's see if she has or she hasn't,
okay?
191
00:06:50,222 --> 00:06:52,605
So, um, I don't know if you know this,
192
00:06:52,641 --> 00:06:56,276
but your husband and I
have a history together.
193
00:06:56,311 --> 00:06:57,560
We go way back.
194
00:06:57,612 --> 00:06:58,645
You do?
195
00:06:58,697 --> 00:06:59,946
- Yes.
- That's nice.
196
00:06:59,981 --> 00:07:02,198
We've been intimately involved.
197
00:07:02,234 --> 00:07:04,150
Oh, he's so handsome, isn't he?
198
00:07:04,202 --> 00:07:05,535
- Yes, he is.
- Fiona...
199
00:07:05,570 --> 00:07:07,620
- he's very handsome.
- You...
200
00:07:07,656 --> 00:07:09,572
And we're in love.
201
00:07:09,574 --> 00:07:11,908
Oh, that is so terrific.
202
00:07:11,960 --> 00:07:13,827
- I love love.
- Right.
203
00:07:13,879 --> 00:07:18,415
So you're fine if your husband and I...
204
00:07:18,467 --> 00:07:20,500
- go off together and...
- Oh, sounds fun.
205
00:07:20,552 --> 00:07:22,085
We're going to go off somewhere.
206
00:07:22,087 --> 00:07:26,139
We're going to have sex a lot.
207
00:07:26,174 --> 00:07:27,757
That sounds really great.
208
00:07:27,759 --> 00:07:30,009
- It sounds really great.
- You should do that.
209
00:07:30,061 --> 00:07:31,561
- I want to.
- Okay.
210
00:07:31,596 --> 00:07:34,431
- I want to do that, Fiona.
- How can I help?
211
00:07:34,433 --> 00:07:37,100
- What if I moved in?
- That would be great!
212
00:07:37,152 --> 00:07:38,985
But we're in the witness
protection program.
213
00:07:39,020 --> 00:07:40,737
- No, I've worked... I know.
- We can't.
214
00:07:40,772 --> 00:07:42,439
Yes, no, I understand.
215
00:07:42,491 --> 00:07:44,190
But I would like for you to come here.
216
00:07:44,242 --> 00:07:45,608
I'm trying to test...
I'm testing something,
217
00:07:45,660 --> 00:07:47,360
- because...
- She's gonna come visit.
218
00:07:47,412 --> 00:07:49,612
The Robin I know would never
want me within 10 feet of her.
219
00:07:49,614 --> 00:07:51,281
You cannot say...
220
00:07:51,283 --> 00:07:52,949
you cannot say...
all right, the Betsy I know.
221
00:07:53,001 --> 00:07:55,919
Shh! I hear birds.
222
00:07:55,954 --> 00:07:58,538
That's Tyrone... crying.
223
00:07:58,590 --> 00:08:00,089
Oh, so you need to go get the baby.
224
00:08:00,125 --> 00:08:01,958
I'm gonna hang up. I'm sorry,
225
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
but I can't help you, Jacques.
Are you coming to visit?
226
00:08:04,012 --> 00:08:05,929
All right? I know she's up to something,
227
00:08:05,964 --> 00:08:07,297
but I can't prove it.
228
00:08:07,299 --> 00:08:11,935
All right, good-bye. No. No, no, no.
229
00:08:11,970 --> 00:08:13,052
Ugh.
230
00:08:13,104 --> 00:08:15,104
I said I can't help.
231
00:08:15,140 --> 00:08:17,807
- Hi. I missed you.
- Uh-oh.
232
00:08:17,809 --> 00:08:19,642
What's your name?
233
00:08:19,694 --> 00:08:20,894
Uh-oh.
234
00:08:26,818 --> 00:08:28,151
Hello. No, I'm here.
235
00:08:28,153 --> 00:08:30,820
- You got me.
- Oh! Oh, I'm sorry.
236
00:08:30,822 --> 00:08:31,955
I've...
237
00:08:31,990 --> 00:08:33,323
I've never, uh,
238
00:08:33,325 --> 00:08:35,825
this is... you are right there.
There you are.
239
00:08:35,827 --> 00:08:39,212
No, it's a wonderful way of...
of doing therapy.
240
00:08:39,247 --> 00:08:41,080
Well, I... I... I would imagine.
241
00:08:41,132 --> 00:08:43,299
This is my first time, so I'm... I'm...
242
00:08:43,335 --> 00:08:46,085
You don't have to leave the
comfort of you lovely home.
243
00:08:46,137 --> 00:08:47,837
Yes, well, it's not my home. This is...
244
00:08:47,889 --> 00:08:49,806
I'm actually the headmistress of a girls'
school,
245
00:08:49,841 --> 00:08:52,141
- the Frick School for girls.
- The Frick School?
246
00:08:52,177 --> 00:08:53,977
- Oh, I've heard of that.
- Oh, you have?
247
00:08:54,012 --> 00:08:56,763
Oh, I really wanted to attend
that school when I was young.
248
00:08:56,815 --> 00:08:58,348
Yes, it's a very, you know...
249
00:08:58,350 --> 00:09:00,233
it's an elite school for... exclusive, yes.
250
00:09:00,268 --> 00:09:02,852
Very exclusive, and lovely school.
251
00:09:02,854 --> 00:09:06,322
I've been the headmistress here
for nigh on 25 years, so...
252
00:09:06,358 --> 00:09:08,741
Oh, my goodness, and Frick, so, is it?
253
00:09:08,777 --> 00:09:10,410
That's my father.
254
00:09:10,445 --> 00:09:12,912
Yes, he founded the school
back in the early '50s.
255
00:09:12,948 --> 00:09:14,614
- Wow.
- And groomed me to take over
256
00:09:14,666 --> 00:09:17,033
for him,
and it's really been my life's work.
257
00:09:17,035 --> 00:09:19,702
I'm just a leader of girls, you know.
258
00:09:19,704 --> 00:09:21,037
- Wow.
- So...
259
00:09:21,039 --> 00:09:22,789
Yeah, wonderful. Except I know the...
260
00:09:22,841 --> 00:09:24,340
they're a little... some problems.
261
00:09:24,376 --> 00:09:27,010
- It's been in the news of late...
- Oh.
262
00:09:27,045 --> 00:09:31,130
with a lot of girls having
eating disorders and cutting
263
00:09:31,182 --> 00:09:33,933
and a lot of emotional disturbances.
264
00:09:33,969 --> 00:09:35,685
- You saw that?
- Well, of course.
265
00:09:35,720 --> 00:09:38,187
I think we all did.
The suicide was a bad one.
266
00:09:38,223 --> 00:09:40,890
Well, yes, it was, um, it was...
267
00:09:40,892 --> 00:09:42,392
it was a tragedy,
268
00:09:42,394 --> 00:09:46,029
but, um,
I have to say she was not well-liked.
269
00:09:46,064 --> 00:09:47,530
- Oh.
- And, she...
270
00:09:47,566 --> 00:09:49,399
So the girls don't need
some kind of trauma,
271
00:09:49,451 --> 00:09:51,901
crisis counseling...
272
00:09:51,953 --> 00:09:54,070
- Not right at the moment.
- Because of that?
273
00:09:54,122 --> 00:09:56,239
No, we are well beyond that incident.
274
00:09:56,291 --> 00:09:58,291
- Okay.
- But actually,
275
00:09:58,326 --> 00:10:00,460
- that's not why I'm calling.
- Oh.
276
00:10:00,495 --> 00:10:02,912
I have a very specific question I...
277
00:10:02,914 --> 00:10:08,001
I wanted to ask your advice about.
278
00:10:08,053 --> 00:10:11,638
I have recently become engaged.
279
00:10:11,673 --> 00:10:13,506
Oh, that's just an engagement ring?
280
00:10:13,558 --> 00:10:15,808
I thought that was a mess of rings.
281
00:10:15,844 --> 00:10:17,760
Oh, no, that's... that is one...
282
00:10:17,812 --> 00:10:21,431
that's one single... oh, it is!
That's a huge...
283
00:10:21,483 --> 00:10:22,932
- congratulations...
- Thank you.
284
00:10:22,984 --> 00:10:24,567
- To the young man...
- Well...
285
00:10:24,603 --> 00:10:27,153
And best wishes to you.
286
00:10:27,188 --> 00:10:28,655
He's actually on...
287
00:10:28,690 --> 00:10:30,323
on the board of... of the Frick School.
288
00:10:30,358 --> 00:10:31,441
- Oh.
- He sits on the board.
289
00:10:31,443 --> 00:10:33,242
His name is Lionel Manning.
290
00:10:33,278 --> 00:10:34,861
The Lionel Manning?
291
00:10:34,913 --> 00:10:36,362
Yes.
292
00:10:36,414 --> 00:10:38,331
Well, then congratulations to you.
293
00:10:38,366 --> 00:10:39,949
Yes, thank you very much.
294
00:10:39,951 --> 00:10:42,452
It's...
it's been an extraordinary ride so far.
295
00:10:42,454 --> 00:10:46,205
He has unlimited resources,
as I know you know.
296
00:10:46,257 --> 00:10:48,424
- Yes.
- And, um, I'm thrilled.
297
00:10:48,460 --> 00:10:50,293
I never thought in a m...
298
00:10:50,295 --> 00:10:52,545
my wildest dreams that
I would end up with him.
299
00:10:52,597 --> 00:10:54,130
He just lost his wife last year, so...
300
00:10:54,182 --> 00:10:56,799
- Oh.
- But he's taking me away on a...
301
00:10:56,801 --> 00:10:59,185
on a very romantic weekend this weekend,
302
00:10:59,220 --> 00:11:03,973
and I actually was concerned
about what to wear.
303
00:11:03,975 --> 00:11:07,360
And I thought that you would
be someone who could help me...
304
00:11:07,395 --> 00:11:10,396
if you can just... now, I have this,
305
00:11:10,448 --> 00:11:13,366
which I'm very comfortable in.
306
00:11:13,401 --> 00:11:16,903
This is a... just a simple cotton
flannel nightgown, but very...
307
00:11:16,955 --> 00:11:18,905
Oh, it is a nightgown.
308
00:11:18,957 --> 00:11:20,823
It is a nightgown... I mean, this is...
I'm talking for... in...
309
00:11:20,825 --> 00:11:22,992
not out to dinner, I mean, in...
in the bedroom.
310
00:11:23,044 --> 00:11:25,211
- In the bedroom, yes.
- Now, I have this choice,
311
00:11:25,246 --> 00:11:28,331
and then I have this,
which I ordered online,
312
00:11:28,333 --> 00:11:30,249
and I'm a little, uh...
313
00:11:30,301 --> 00:11:31,801
- a little scared of it.
- I can't see it.
314
00:11:31,836 --> 00:11:33,136
- Oh!
- It's, um...
315
00:11:33,171 --> 00:11:34,387
No, that's the one you wear.
316
00:11:34,422 --> 00:11:35,922
Not even...
317
00:11:35,974 --> 00:11:37,390
- no contest.
- No contest?
318
00:11:37,425 --> 00:11:38,975
Well, it depends on what your goal is.
319
00:11:39,010 --> 00:11:41,894
Are you trying to turn him off?
320
00:11:41,930 --> 00:11:45,848
Or are you trying to entice him?
321
00:11:45,850 --> 00:11:47,183
Well, I'd... I...
322
00:11:47,235 --> 00:11:49,102
That's more authoritative and sexy,
323
00:11:49,154 --> 00:11:50,653
and I think that's the way to go.
324
00:11:50,689 --> 00:11:52,772
But this...
I might feel uncomfortable in this,
325
00:11:52,824 --> 00:11:55,158
and therefore not be sexy to him in this.
326
00:11:55,193 --> 00:11:58,111
He's not going to be taking
in your mental state.
327
00:11:58,163 --> 00:12:00,747
He's just gonna be looking at...
328
00:12:00,782 --> 00:12:02,365
You know, other things. My gosh, well...
329
00:12:02,417 --> 00:12:03,833
I... I thought there would be
330
00:12:03,868 --> 00:12:05,334
a little more debate about it,
but I guess...
331
00:12:05,370 --> 00:12:06,953
But what have you been wearing, anyway?
332
00:12:07,005 --> 00:12:09,205
Why is this weekend different from others?
333
00:12:09,207 --> 00:12:10,840
Well, we... we haven't, um,
334
00:12:10,875 --> 00:12:13,376
we haven't had, uh, sex.
335
00:12:13,378 --> 00:12:15,461
We're going to be having sex
336
00:12:15,513 --> 00:12:17,880
for the first time this weekend, so...
337
00:12:17,932 --> 00:12:20,349
Okay, well,
what's worked for you in the past,
338
00:12:20,385 --> 00:12:24,137
with your former lovers or husbands,
I don't know?
339
00:12:24,189 --> 00:12:28,558
I, uh...
Actually, the truth of the matter is,
340
00:12:28,610 --> 00:12:30,777
I-I've...
341
00:12:30,812 --> 00:12:32,562
Oh, there's nothing to be ashamed about.
342
00:12:32,614 --> 00:12:37,150
I just... I've never actually...
it's my f...
343
00:12:37,202 --> 00:12:39,152
Oh, my goodness, oh,
my goodness, my goodness.
344
00:12:39,204 --> 00:12:41,120
Yes, 'cause it is a little more than,
345
00:12:41,156 --> 00:12:42,705
"oh, it's nothing to be ashamed about."
346
00:12:42,741 --> 00:12:45,124
I mean,
I guess there's a little shame, huh?
347
00:12:45,160 --> 00:12:47,326
- All right, I'll just say it.
- It's perfectly natural to...
348
00:12:47,378 --> 00:12:50,913
I have not had...
I have not had sexual intercourse before.
349
00:12:50,915 --> 00:12:52,415
And... I think I understood that.
350
00:12:52,467 --> 00:12:54,300
And... I was a leader of... of girls.
351
00:12:54,335 --> 00:12:56,502
I'm not a breeder, as my father said,
"you're not a breeder,
352
00:12:56,554 --> 00:12:57,887
you're a leader."
353
00:12:57,922 --> 00:12:59,555
Your father said that to you?
354
00:12:59,591 --> 00:13:00,506
Yes, he did. Yes, he did.
355
00:13:00,558 --> 00:13:02,258
I loved my father very much.
356
00:13:02,310 --> 00:13:04,310
Right. That sounds like it's a warm memory.
357
00:13:04,345 --> 00:13:06,429
Okay, well.
358
00:13:06,431 --> 00:13:08,147
All right, so there it is.
The cat's out of the bag.
359
00:13:08,183 --> 00:13:09,932
Yeah, the cat is out of the bag...
360
00:13:09,984 --> 00:13:12,769
- It is out of the bag. So...
- and ready to run.
361
00:13:12,821 --> 00:13:15,521
Okay, you know what? Here's the thing.
362
00:13:15,573 --> 00:13:18,574
You... your first time with someone
363
00:13:18,610 --> 00:13:22,578
cannot be with your intended, all right?
364
00:13:22,614 --> 00:13:24,530
That's... that's a very bad idea.
365
00:13:24,582 --> 00:13:26,368
- You know, the first time...
- Yes?
366
00:13:26,388 --> 00:13:30,119
is a nightmare horror of an experience.
367
00:13:30,121 --> 00:13:35,675
So I think you need to get
that first time out of the way.
368
00:13:35,710 --> 00:13:40,346
And how am I supposed to... do that?
369
00:13:40,381 --> 00:13:41,848
Oh, you find someone else.
370
00:13:41,883 --> 00:13:44,090
You can't go away with him this weekend.
371
00:13:44,110 --> 00:13:48,137
You have to find someone else to be with.
Anyone.
372
00:13:48,189 --> 00:13:54,143
I... surely you can't be
suggesting that I go have sex
373
00:13:54,195 --> 00:13:56,696
with somebody I don't know?
374
00:13:56,731 --> 00:13:59,482
Oh,
I'm absolutely suggesting that you have sex
375
00:13:59,484 --> 00:14:01,651
with someone else before...
376
00:14:01,653 --> 00:14:03,870
is there no handyman on the grounds, or...
377
00:14:03,905 --> 00:14:06,539
- Well, no.
- An attractive biology teacher,
378
00:14:06,574 --> 00:14:08,908
or, you know, pizza delivery guy?
379
00:14:08,960 --> 00:14:10,159
- Pizza delivery?
- You know,
380
00:14:10,161 --> 00:14:12,245
then it's, "oh, I don't have...
381
00:14:12,297 --> 00:14:15,164
come with me so I can give you a tip."
382
00:14:15,216 --> 00:14:16,666
You know, maybe you wink.
383
00:14:16,718 --> 00:14:18,050
- Oh, my goodness.
- Do you know what I mean?
384
00:14:18,086 --> 00:14:19,669
You have to know what you're in for.
385
00:14:19,671 --> 00:14:21,003
- My goodness.
- Take my word for it.
386
00:14:21,055 --> 00:14:22,471
It's not fun the first time.
387
00:14:22,507 --> 00:14:24,640
I... I always thought
388
00:14:24,676 --> 00:14:28,427
it would be...
magical the first time, and I... I...
389
00:14:28,479 --> 00:14:29,595
really? That...
390
00:14:29,647 --> 00:14:31,796
well, that wasn't my experience.
391
00:14:31,816 --> 00:14:35,234
I can't imagine that it's
a wonderful first time.
392
00:14:35,286 --> 00:14:36,986
Oh, my goodness.
This is exactly what I'm...
393
00:14:36,988 --> 00:14:38,654
I'm telling my... my girl...
394
00:14:38,656 --> 00:14:41,490
I'm trying to... to... to raise these girls
395
00:14:41,492 --> 00:14:43,542
so they won't have to
deal with these issues.
396
00:14:43,578 --> 00:14:45,828
I mean, I don't want them thinking
397
00:14:45,880 --> 00:14:48,297
about these sexual things.
398
00:14:48,332 --> 00:14:50,549
It's... it's very upsetting to me.
I don't...
399
00:14:50,585 --> 00:14:52,084
Huh. And yet they're cutting
400
00:14:52,136 --> 00:14:54,420
and starving themselves and... You know.
401
00:14:54,472 --> 00:14:58,924
Yes, but Fiona,
there are symphonies to be written.
402
00:14:58,976 --> 00:15:01,177
There are novels to be written.
403
00:15:01,229 --> 00:15:04,813
There are countries to be presidents of.
404
00:15:04,849 --> 00:15:06,482
Right, but all of the kinds of people
405
00:15:06,517 --> 00:15:11,103
who succeed at these things
have extremely high libidos,
406
00:15:11,155 --> 00:15:14,023
and there's no end to the
conquests they have sexually.
407
00:15:14,075 --> 00:15:17,076
- Well, I...
- it kind of goes hand in hand.
408
00:15:17,111 --> 00:15:19,828
I'm not sure I agree with that. I...
409
00:15:19,864 --> 00:15:21,530
- Mozart?
- Well...
410
00:15:21,532 --> 00:15:23,532
- Right? I mean, Jane Austen?
- Well...
411
00:15:23,584 --> 00:15:25,701
Who knows how many sexual partners she had?
412
00:15:25,753 --> 00:15:27,870
- I... I don't know.
- No, we don't get to know,
413
00:15:27,872 --> 00:15:29,421
but...
414
00:15:29,457 --> 00:15:31,040
I think people who channel their...
415
00:15:31,092 --> 00:15:35,878
these...
these libidinous desires into their work
416
00:15:35,930 --> 00:15:40,633
can sometimes create extraordinary things
417
00:15:40,685 --> 00:15:42,518
that far surpass anything that a...
418
00:15:42,553 --> 00:15:44,186
that a, you know, moment's...
419
00:15:44,222 --> 00:15:47,056
an evening of passion would... would...
420
00:15:48,693 --> 00:15:51,727
But how would you know?
421
00:15:51,729 --> 00:15:52,978
- Touche.
- Right?
422
00:15:53,030 --> 00:15:54,280
- Touche.
- You have to be thinking
423
00:15:54,315 --> 00:15:55,981
- long-term about that.
- All right.
424
00:15:56,033 --> 00:15:58,534
I have to consider this, then.
I don't... I don't know
425
00:15:58,569 --> 00:16:00,369
how I'm going to do it, but I will, um...
426
00:16:00,404 --> 00:16:02,288
I'm concerned for you,
427
00:16:02,323 --> 00:16:04,406
that you don't know much about the world.
428
00:16:04,408 --> 00:16:06,742
I mean, he's a very wealthy man.
429
00:16:06,794 --> 00:16:09,828
Has he had you sign a pre-nup?
430
00:16:09,880 --> 00:16:11,747
Uh, we are working on the pre-nup,
actually,
431
00:16:11,749 --> 00:16:14,466
which is very important for a man of,
you know,
432
00:16:14,502 --> 00:16:18,053
Lionel's... considerable wealth.
433
00:16:18,089 --> 00:16:19,555
- Right.
- And... and I'm... so far,
434
00:16:19,590 --> 00:16:21,006
I mean, he's very generously given me
435
00:16:21,058 --> 00:16:22,841
a million dollars should something go wrong
436
00:16:22,893 --> 00:16:26,428
with the marriage, and... and...
and he wanted to give me more,
437
00:16:26,480 --> 00:16:30,432
but his son, Ford, has been very, uh, um...
438
00:16:30,434 --> 00:16:31,767
antagonistic toward me
439
00:16:31,819 --> 00:16:33,902
and very upset about
this impending marriage
440
00:16:33,938 --> 00:16:35,404
between me and his father, and I'm...
441
00:16:35,439 --> 00:16:38,107
Sure, 'cause any sum that goes to you
442
00:16:38,109 --> 00:16:40,159
is cutting into his inheritance.
443
00:16:40,194 --> 00:16:44,163
Yes,
but we're talking billions and billions
444
00:16:44,198 --> 00:16:46,532
- and billions of dollars.
- Right.
445
00:16:46,584 --> 00:16:48,617
So you need to ask for
more than a million dollars
446
00:16:48,619 --> 00:16:50,703
over what period of time?
447
00:16:50,755 --> 00:16:52,504
- That's nothing.
- A million dollars.
448
00:16:52,540 --> 00:16:55,090
- That's a drop in the bucket.
- That's a lot of money.
449
00:16:55,126 --> 00:16:56,625
- It's not that much.
- Oh.
450
00:16:56,627 --> 00:16:58,711
It's a million dollars per annum
451
00:16:58,763 --> 00:17:00,129
that you're married, or...
452
00:17:00,181 --> 00:17:01,714
'Cause how old is Lionel, anyway?
453
00:17:01,766 --> 00:17:04,967
He's... he's in his...
454
00:17:04,969 --> 00:17:07,803
his... I think he's seventy...
455
00:17:07,855 --> 00:17:09,355
- four.
- Right, so it won't be...
456
00:17:09,390 --> 00:17:10,806
it won't amount to that much, anyway,
457
00:17:10,808 --> 00:17:12,441
even if it is a million dollars per year.
458
00:17:12,476 --> 00:17:13,892
All right, you're right. You're right.
459
00:17:13,944 --> 00:17:15,728
- I should reach out to him.
- Absolutely.
460
00:17:15,780 --> 00:17:16,979
I'm going to reach out to Ford
461
00:17:16,981 --> 00:17:19,064
and perhaps just smooth the waters and...
462
00:17:19,116 --> 00:17:21,200
and try to understand
463
00:17:21,235 --> 00:17:24,953
why he bears so much ill
will toward me when I... I...
464
00:17:24,989 --> 00:17:26,655
I love his father, and...
465
00:17:26,707 --> 00:17:28,073
and...
466
00:17:28,125 --> 00:17:29,491
- you're gonna make him happy...
- I am.
467
00:17:29,493 --> 00:17:32,044
And maybe more generous to Ford, right?
468
00:17:32,079 --> 00:17:33,462
Well, that's a good way to...
469
00:17:33,497 --> 00:17:34,963
- the happier his father is...
- Yes.
470
00:17:34,999 --> 00:17:37,166
The more generous he
may feel toward his son.
471
00:17:37,168 --> 00:17:39,668
Thank you.
I have... I have to write that down.
472
00:17:39,670 --> 00:17:41,387
Right. And maybe you have some information.
473
00:17:41,422 --> 00:17:43,639
Whether it's true or not doesn't matter,
474
00:17:43,674 --> 00:17:46,892
but you could let Ford know,
"I happen to think your father
475
00:17:46,927 --> 00:17:48,927
- needs to leave you more money."
- Oh!
476
00:17:48,979 --> 00:17:51,180
- Right? To you.
- Yes, and get him on my side.
477
00:17:51,182 --> 00:17:52,681
- Get him on your side.
- And see that I am
478
00:17:52,733 --> 00:17:54,683
his partner in this.
That's very good advice.
479
00:17:54,685 --> 00:17:55,934
- Right.
- Fiona, thank you.
480
00:17:55,986 --> 00:17:58,854
I'm so glad I called you today.
481
00:17:58,906 --> 00:18:00,105
I'm so happy to help,
482
00:18:00,157 --> 00:18:01,857
and I'd love to help with the girls.
483
00:18:01,859 --> 00:18:04,026
You've got a lot of interesting,
wonderful advice,
484
00:18:04,028 --> 00:18:05,327
and maybe I'll have a lot
485
00:18:05,363 --> 00:18:07,496
to thank you for in our next session.
486
00:18:07,531 --> 00:18:09,698
Well, you know, a contract with your school
487
00:18:09,700 --> 00:18:11,784
would be a wonderful thank you.
488
00:18:17,875 --> 00:18:18,974
Hello.
489
00:18:19,009 --> 00:18:20,442
You are Nina Garcia.
490
00:18:20,478 --> 00:18:23,045
I don't think we have an appointment.
491
00:18:23,080 --> 00:18:25,714
Are you Fiona Wallice?
492
00:18:25,716 --> 00:18:27,683
Yes, Fiona. You contacted me.
493
00:18:27,718 --> 00:18:28,884
Yes, I'm Fiona Wallice.
494
00:18:28,936 --> 00:18:30,469
Yes, hi, Fiona.
495
00:18:30,521 --> 00:18:34,473
You won the silent
auction at the pink eye...
496
00:18:34,525 --> 00:18:36,642
Oh, from the... the pink eye...
497
00:18:36,694 --> 00:18:38,277
- From the pink eye...
- ball. Oh!
498
00:18:38,312 --> 00:18:40,145
The pink eye ball. That is correct.
499
00:18:40,197 --> 00:18:41,814
I called it the pink eyeball.
500
00:18:41,866 --> 00:18:43,949
Yeah. That's not... wasn't that fun?
501
00:18:43,984 --> 00:18:45,567
Yes, that was quite an event.
502
00:18:45,619 --> 00:18:48,237
What a wonderful evening.
Yes, it was really fun.
503
00:18:48,289 --> 00:18:52,624
I thought that it was the pink guy ball.
504
00:18:52,660 --> 00:18:55,043
And so I was expecting to
see different people...
505
00:18:55,079 --> 00:18:56,745
Maybe the pink gay ball?
506
00:18:56,747 --> 00:18:59,131
That's what I thought.
507
00:18:59,166 --> 00:19:01,967
It was that anyway, wasn't it?
508
00:19:02,002 --> 00:19:03,585
- Yes.
- Did you see the woman with
509
00:19:03,637 --> 00:19:06,839
- the cotton candy-white hair?
- She was a sufferer.
510
00:19:06,891 --> 00:19:09,258
- You saw her eye, of course.
- Oh.
511
00:19:09,260 --> 00:19:10,893
And she was a big donor.
512
00:19:10,928 --> 00:19:13,312
Oh, well, then that is very important.
513
00:19:13,347 --> 00:19:14,897
- That is very important.
- Yeah.
514
00:19:14,932 --> 00:19:16,265
I didn't notice her eye. I was too busy
515
00:19:16,317 --> 00:19:19,601
looking at the other things, but anyway.
516
00:19:19,653 --> 00:19:22,237
No, I won't say any more
horrible things about her.
517
00:19:22,273 --> 00:19:23,856
Oh, God.
518
00:19:23,908 --> 00:19:25,240
What did I win, again? I'm sorry.
519
00:19:25,276 --> 00:19:27,025
- So you won a makeover...
- Oh.
520
00:19:27,077 --> 00:19:28,777
- With me.
- Oh.
521
00:19:28,829 --> 00:19:32,581
And it will possibly translate
into a magazine makeover.
522
00:19:32,616 --> 00:19:33,999
- Oh.
- Mm-hmm.
523
00:19:34,034 --> 00:19:36,201
You have that kind of clout, really?
524
00:19:36,253 --> 00:19:38,754
That it would be in a magazine?
525
00:19:38,789 --> 00:19:40,622
- Well, I'm Nina Garcia.
- Yes, I see that,
526
00:19:40,674 --> 00:19:42,758
but I don't know... I'm sorry.
527
00:19:42,793 --> 00:19:44,960
Have you not seen Project Runway?
528
00:19:44,962 --> 00:19:46,962
Oh, no, I haven't.
529
00:19:46,964 --> 00:19:48,297
Oh, well, it is a TV show.
530
00:19:48,299 --> 00:19:50,182
Right, no, I know what it is.
531
00:19:50,217 --> 00:19:52,301
I personally watch America's Next Top Model
532
00:19:52,353 --> 00:19:54,636
because I find the models so fascinating,
533
00:19:54,688 --> 00:19:58,357
as opposed to the seamstresses,
or the dressmakers.
534
00:19:58,392 --> 00:20:00,526
- Oh, so you have heard of it?
- Of course I've heard of it.
535
00:20:00,561 --> 00:20:02,611
- And you are on it along with...
- Yes.
536
00:20:02,646 --> 00:20:05,814
um... the german woman.
537
00:20:05,866 --> 00:20:07,316
- Heidi Klum.
- Auf Wiedersehen.
538
00:20:07,368 --> 00:20:09,201
- Yes.
- Yes, okay.
539
00:20:09,236 --> 00:20:11,286
Oh, very good. All right.
540
00:20:11,322 --> 00:20:13,822
- So I am on that show, and...
- And you're a stylist?
541
00:20:13,874 --> 00:20:16,241
- No, I'm not a stylist.
- Okay.
542
00:20:16,293 --> 00:20:17,993
I don't really style, but...
543
00:20:17,995 --> 00:20:19,461
Are you a contestant, or...
544
00:20:19,497 --> 00:20:21,747
- I'm not a contestant, no.
- All right.
545
00:20:21,799 --> 00:20:23,749
I'm one of the judges of the show.
546
00:20:23,801 --> 00:20:26,301
- Oh. Oh.
- And an editor of the magazine.
547
00:20:26,337 --> 00:20:28,170
- Oh! Okay.
- And I am here
548
00:20:28,172 --> 00:20:30,255
to do a transformation...
549
00:20:30,307 --> 00:20:32,841
If I needed a makeover,
that would be great.
550
00:20:32,893 --> 00:20:34,810
As you can see, I don't, really.
551
00:20:34,845 --> 00:20:37,262
So let's talk about what you
say with your fashion sense.
552
00:20:37,314 --> 00:20:39,598
What exactly is it that you do?
553
00:20:39,650 --> 00:20:43,519
Are you a suburban housewife? No. No.
554
00:20:43,571 --> 00:20:45,687
- I'm a professional.
- Are you a realtor?
555
00:20:45,689 --> 00:20:48,323
Is this your uniform that
you're wearing right now?
556
00:20:48,359 --> 00:20:50,859
- No.
- Oh. I'm so sorry.
557
00:20:50,861 --> 00:20:52,528
I apologize. I just saw the...
558
00:20:52,580 --> 00:20:55,364
You sort of look like you're in uniform.
559
00:20:55,366 --> 00:20:56,999
Anyway, getting back to the topic...
560
00:20:57,034 --> 00:20:59,084
Well,
I would love to be in a fashion magazine,
561
00:20:59,119 --> 00:21:01,119
but I don't think the makeover part
562
00:21:01,171 --> 00:21:03,956
of it is appealing to me
'cause you're not really going to
563
00:21:04,008 --> 00:21:07,376
take me from "a" to "a."
564
00:21:07,378 --> 00:21:09,044
I'm already at "a."
565
00:21:09,096 --> 00:21:11,046
- Um...
- Being the highest mark.
566
00:21:11,048 --> 00:21:12,881
No, I don't think you're at "a."
567
00:21:12,933 --> 00:21:14,466
- Oh.
- Actually, I really...
568
00:21:14,518 --> 00:21:18,971
we need to...
a makeover involves a before and an after.
569
00:21:19,023 --> 00:21:22,057
That's my point.
There's no before to shoot.
570
00:21:22,059 --> 00:21:24,726
All I see right now is before.
571
00:21:24,728 --> 00:21:29,314
So I just want to turn
you from a suburbanite
572
00:21:29,366 --> 00:21:31,533
into a glamorous, sophisticated,
573
00:21:31,569 --> 00:21:34,119
and sexy woman. I'm sure it's in there.
574
00:21:34,154 --> 00:21:36,154
I don't... I guess our eyes aren't...
575
00:21:36,206 --> 00:21:37,122
I have a big team,
576
00:21:37,157 --> 00:21:39,291
and I know, Fiona,
577
00:21:39,326 --> 00:21:41,960
that you are trying very hard,
578
00:21:41,996 --> 00:21:43,912
but it's just not cutting it.
579
00:21:43,964 --> 00:21:46,832
What...
well, what exactly is not cutting it,
580
00:21:46,884 --> 00:21:50,135
the striking, powerful statement of red,
581
00:21:50,170 --> 00:21:53,839
or the finely-tailored blazer?
582
00:21:53,891 --> 00:21:55,757
What part of it's not cutting it for you?
583
00:21:55,809 --> 00:21:58,310
No, none of it is.
Actually, none of it is working.
584
00:21:58,345 --> 00:22:01,813
The over-bleached hair,
585
00:22:01,849 --> 00:22:05,267
the wrong shade of red,
586
00:22:05,269 --> 00:22:08,103
the boxy fit of your jacket,
587
00:22:08,155 --> 00:22:10,105
it's just giving me an... it's...
588
00:22:10,107 --> 00:22:12,441
it's giving me very mall.
589
00:22:12,443 --> 00:22:15,193
Do you shop at the mall?
Where are you, actually?
590
00:22:15,245 --> 00:22:16,745
I'm in Philadelphia.
591
00:22:16,780 --> 00:22:18,363
Have you ever been to New York, Fiona?
592
00:22:18,415 --> 00:22:20,032
I'm frequently in New York.
593
00:22:20,084 --> 00:22:23,001
I have a penthouse apartment in New York,
and...
594
00:22:23,037 --> 00:22:25,454
So next time in... that you're in New York,
595
00:22:25,506 --> 00:22:28,340
we will schedule you to come by the office.
596
00:22:28,375 --> 00:22:30,258
- Mm-hmm.
- We will...
597
00:22:30,294 --> 00:22:32,294
I can pull some samples together.
598
00:22:32,346 --> 00:22:35,430
You're not sample size,
but we'll have a seamstress
599
00:22:35,466 --> 00:22:37,549
- there that can do the fittings.
- P-yes.
600
00:22:37,601 --> 00:22:39,301
I'll call some of my designer friends.
601
00:22:39,353 --> 00:22:40,769
- Oh.
- And trust me,
602
00:22:40,804 --> 00:22:43,388
there will be a... an enormous improvement.
603
00:22:43,440 --> 00:22:45,691
Oh, well, that's wonderful.
604
00:22:45,726 --> 00:22:48,393
And how quickly can you lose ten pounds?
605
00:22:53,484 --> 00:22:54,816
Hi, best friend.
606
00:22:54,818 --> 00:22:56,868
Oh, yes, best friend.
607
00:22:56,904 --> 00:23:00,906
You should know that this
one has been stalking me
608
00:23:00,958 --> 00:23:02,541
and harassing me,
609
00:23:02,576 --> 00:23:05,377
calling nonstop every day,
multiple times a day.
610
00:23:05,412 --> 00:23:06,962
- Every day. All the time.
- Yes.
611
00:23:06,997 --> 00:23:08,330
We have the best talks.
612
00:23:08,332 --> 00:23:09,965
No, she's talking and yammering.
613
00:23:10,000 --> 00:23:11,500
- I can't get anything done.
- Oh,
614
00:23:11,552 --> 00:23:13,468
You did your nails like I said.
They look so pretty.
615
00:23:13,504 --> 00:23:15,253
It's multiple times a day...
616
00:23:15,305 --> 00:23:16,638
Well, she's your friend, Fiona.
617
00:23:16,674 --> 00:23:18,006
- Multiple times.
- No, she's not.
618
00:23:18,008 --> 00:23:20,175
- Best friend.
- No, I'm her mark,
619
00:23:20,227 --> 00:23:21,259
is what I am, so I've...
620
00:23:21,311 --> 00:23:24,396
My mark of a best friend.
621
00:23:24,431 --> 00:23:27,232
I've contacted the Philadelphia FBI.
622
00:23:27,267 --> 00:23:28,684
- What?
- And I've let them know
623
00:23:28,686 --> 00:23:30,902
that she's unfit for Witness Protection.
624
00:23:30,938 --> 00:23:32,688
- What? You can't do that.
- So... well, I did do it.
625
00:23:32,690 --> 00:23:34,940
So they're going to be
faxing a release over,
626
00:23:34,992 --> 00:23:37,359
- I don't know, any day, now.
- Wait, wait, wait.
627
00:23:37,361 --> 00:23:39,194
Wait, wait, wait, wait, wait.
Wait, you've got to hear this.
628
00:23:39,246 --> 00:23:40,862
You've got to hear this.
629
00:23:40,914 --> 00:23:42,330
Someone's at the door.
630
00:23:42,366 --> 00:23:43,949
- I'll get it.
- Oh, that was fast.
631
00:23:44,001 --> 00:23:46,034
- No, you can't...
- Yes, I did.
632
00:23:46,086 --> 00:23:49,371
But I did, because I can't be
harassed like this anymore.
633
00:23:49,373 --> 00:23:51,173
She wants... she's not going to stop
634
00:23:51,208 --> 00:23:53,341
until she's removed
from Witness Protection.
635
00:23:53,377 --> 00:23:55,127
- Fiona.
- That's what I know.
636
00:23:55,179 --> 00:23:57,012
She has been amazing the last few days.
637
00:23:57,047 --> 00:23:58,346
I... I love her.
638
00:23:58,382 --> 00:23:59,881
I would do anything for her.
She... look at.
639
00:23:59,883 --> 00:24:01,016
Look at what I did.
640
00:24:01,051 --> 00:24:02,801
What is that? Those are tattoos?
641
00:24:02,853 --> 00:24:05,137
- Yes, tattoo sleeves.
- Didn't it hurt?
642
00:24:05,189 --> 00:24:07,222
Well, no, it's... they're... no, Fiona.
643
00:24:07,274 --> 00:24:08,940
They're tattoo sleeves.
644
00:24:08,976 --> 00:24:10,609
- They're literally sleeves.
- Oh.
645
00:24:10,644 --> 00:24:13,478
- I just bought them, 9.99.
- Uh-huh.
646
00:24:13,530 --> 00:24:15,113
Yes, you did go all out.
647
00:24:15,149 --> 00:24:16,565
It's... it's been amazing.
648
00:24:16,567 --> 00:24:19,201
In bed, she has been amazing.
649
00:24:19,236 --> 00:24:22,904
It's... usually she just curls up in a...
650
00:24:22,906 --> 00:24:26,074
like a horrible kind of a ball.
651
00:24:26,076 --> 00:24:28,376
- Mmm.
- And she's been spooning, and...
652
00:24:28,412 --> 00:24:30,295
and... and sexually,
653
00:24:30,330 --> 00:24:33,248
she's been very generous,
and usually she's not.
654
00:24:33,300 --> 00:24:35,083
Okay. That's nice.
655
00:24:35,135 --> 00:24:37,419
And... do you know what motorboating is?
656
00:24:37,471 --> 00:24:40,055
- No.
- Well, it's fun.
657
00:24:40,090 --> 00:24:41,256
Okay, good, yes.
658
00:24:41,308 --> 00:24:43,175
I don't want details. Um...
659
00:24:43,227 --> 00:24:45,310
Well, she's really sweet,
660
00:24:45,345 --> 00:24:47,012
and it's bizarre.
661
00:24:47,064 --> 00:24:50,649
We go outside,
and birds land on her finger,
662
00:24:50,684 --> 00:24:54,102
and chipmunks come up and sit there and...
663
00:24:54,154 --> 00:24:55,604
it's like they're communicat...
664
00:24:55,656 --> 00:24:57,439
Right, well, they recognize her as part
665
00:24:57,491 --> 00:24:59,024
of their animal kingdom,
666
00:24:59,076 --> 00:25:01,743
some kind of vermin that
they feel comfortable with.
667
00:25:01,779 --> 00:25:02,944
That's the only explanation I can...
668
00:25:02,996 --> 00:25:04,246
She's been so beautiful.
669
00:25:04,281 --> 00:25:05,697
- Oh.
- She makes me rethink my...
670
00:25:05,749 --> 00:25:07,282
All right, bitches, I'm off to Vegas.
671
00:25:07,284 --> 00:25:09,117
- Right.
- Thanks for this.
672
00:25:09,169 --> 00:25:11,036
- What?
- Genius.
673
00:25:11,088 --> 00:25:13,955
Honest to God, if I had to deal
with scheduling and organizing
674
00:25:13,957 --> 00:25:15,590
and keeping track of one more vagina,
675
00:25:15,626 --> 00:25:17,459
I was gonna blow my brains out.
676
00:25:17,511 --> 00:25:18,343
- Uh-huh.
- You've been great.
677
00:25:18,378 --> 00:25:20,128
You were genius.
678
00:25:20,130 --> 00:25:21,513
- Genius.
- Wait a minute, wait a minute.
679
00:25:21,548 --> 00:25:23,298
- Good-bye, a-best friend.
- No, no, no.
680
00:25:23,300 --> 00:25:25,550
What about... what about the...
what about the dance studio?
681
00:25:25,602 --> 00:25:27,302
Text me. Hey, call me a cab, will you?
682
00:25:27,304 --> 00:25:29,938
No... well, wait a minute.
What about Tyrone?
683
00:25:29,973 --> 00:25:32,474
I'm not gonna raise Tyrone by myself.
684
00:25:32,526 --> 00:25:33,608
Bye!
685
00:25:33,644 --> 00:25:37,612
- What...
- Call me a cab!
686
00:25:37,648 --> 00:25:39,948
I've got to call her a cab.
687
00:25:39,983 --> 00:25:42,400
Yes. Okay, I won't keep you.
688
00:25:42,452 --> 00:25:44,152
- I hope you're happy.
- I am happy.
689
00:25:44,204 --> 00:25:45,537
I have my life back.
690
00:25:45,572 --> 00:25:47,072
I'm sorry. I didn't have a choice.
691
00:25:47,124 --> 00:25:48,657
I had to get her out of there.
692
00:25:48,659 --> 00:25:50,408
- This was her scheme.
- Oh.
693
00:25:50,460 --> 00:25:52,494
Stop blaming me.
694
00:25:52,546 --> 00:25:55,130
- I get it.
- Uh-oh.
695
00:25:55,165 --> 00:25:57,299
- I get what you're doing.
- Okay.
696
00:25:57,334 --> 00:25:59,968
This is a pattern, Fiona.
697
00:26:00,003 --> 00:26:02,053
You're always clearing
the women out of my life
698
00:26:02,089 --> 00:26:03,471
so you can pounce.
699
00:26:03,507 --> 00:26:04,973
What is it that you would like to happen?
700
00:26:05,008 --> 00:26:07,008
What do you think is going to happen, now?
701
00:26:07,060 --> 00:26:11,730
I... I would like to do
some motorboating with you.
702
00:26:11,765 --> 00:26:14,516
Okay, you know what?
I am gonna come out there.
703
00:26:14,518 --> 00:26:17,235
What happens is I will hold your breasts...
704
00:26:17,271 --> 00:26:18,486
Okay, I'm going
705
00:26:18,522 --> 00:26:21,239
- to come out there, all right?
- Yeah.
706
00:26:21,275 --> 00:26:24,609
So I want you to stay in Montana.
707
00:26:24,661 --> 00:26:26,528
- Okay.
- And wait for me.
708
00:26:26,530 --> 00:26:28,079
- Okay.
- Wait for me.
709
00:26:28,115 --> 00:26:31,700
- I will.
- Okay, I'm gonna go pack now.
710
00:26:31,752 --> 00:26:33,451
- I'll be waiting.
- All right.
711
00:26:33,503 --> 00:26:35,871
Pfffffftt!
712
00:26:40,229 --> 00:26:41,626
- I know what a flyaway hair is.
- Oh.
713
00:26:41,678 --> 00:26:43,011
You said a flyaway.
714
00:26:43,046 --> 00:26:44,429
I didn't know what that was.
715
00:26:44,464 --> 00:26:46,214
I thought it was something
that you put at the end
716
00:26:46,266 --> 00:26:47,682
- of a fishing pole...
- Yeah.
717
00:26:47,718 --> 00:26:51,303
If you're at a lake with hip boots on.
718
00:26:54,446 --> 00:26:56,274
- I'll do that at the end.
- No, but the last time,
719
00:26:56,310 --> 00:26:57,609
- you went, "no, it's a..."
- Yeah, I know.
720
00:26:57,644 --> 00:26:58,777
- I really was bad.
- What?
721
00:26:58,812 --> 00:27:00,362
I, um...
722
00:27:00,397 --> 00:27:01,897
That's what I needed you to say.
723
00:27:01,949 --> 00:27:03,531
I'll say it after. I'll do it after that.
724
00:27:03,567 --> 00:27:06,318
And I'll try to get it right,
Lisa, I'm sorry.
725
00:27:08,792 --> 00:27:11,039
What do they call that? A...
726
00:27:11,074 --> 00:27:12,574
I don't... on the...
oh, what you put on the door?
727
00:27:12,626 --> 00:27:15,627
- Yes.
- A menorah. No.
728
00:27:17,750 --> 00:27:21,249
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
54498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.