All language subtitles for Web Therapy S04E07 1080p WEB-DL AAC2 0 AVC-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,879 --> 00:00:02,429 - Previously on "Web Therapy"... - That's my name. 2 00:00:02,464 --> 00:00:04,097 I'm still in the Witness Protection. 3 00:00:04,132 --> 00:00:06,299 Yes. Good, oh good. 4 00:00:06,351 --> 00:00:08,968 Still, I'm living in... Montana. 5 00:00:09,020 --> 00:00:11,020 Yes, together with... 6 00:00:11,056 --> 00:00:12,722 - Betsy. - Betsy. 7 00:00:12,724 --> 00:00:14,724 She doesn't remember anything. 8 00:00:14,726 --> 00:00:16,192 She's got amnesia. 9 00:00:16,228 --> 00:00:18,645 It's so fantastic. I have my own company. 10 00:00:18,697 --> 00:00:21,731 The name of my company is FEH... 11 00:00:21,733 --> 00:00:23,900 - Fill EveryHole. - Oh! 12 00:00:23,902 --> 00:00:28,154 You're gonna be the face of my biggest-selling product, 13 00:00:28,206 --> 00:00:30,540 the ass spindle. 14 00:00:31,963 --> 00:00:35,035 S04E07 Drink to Forget 15 00:00:35,055 --> 00:00:38,274 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 16 00:01:00,948 --> 00:01:03,273 - Jerome? - Dr. Wallice. 17 00:01:03,308 --> 00:01:04,707 What's wrong? What's wrong? 18 00:01:04,743 --> 00:01:06,024 - What happened? - Thank God you answered. 19 00:01:06,044 --> 00:01:08,071 You look like you've been attacked. 20 00:01:08,091 --> 00:01:11,263 - Do you have a rape kit? - No. 21 00:01:11,283 --> 00:01:15,218 Okay, well, I... I think it has gotten to the point 22 00:01:15,254 --> 00:01:18,655 where I can no longer live safely in my own home 23 00:01:18,690 --> 00:01:20,857 - with Gina here. - Oh. 24 00:01:20,893 --> 00:01:24,227 The last couple of nights, I've woken up in different rooms 25 00:01:24,229 --> 00:01:25,896 - of the house. - Oh. 26 00:01:25,948 --> 00:01:29,783 And last night, I woke up on the floor of the kitchen 27 00:01:29,818 --> 00:01:31,785 with Jordan Almonds all over me... 28 00:01:31,820 --> 00:01:34,237 - Oh. - And some of them in me. 29 00:01:34,289 --> 00:01:36,706 Okay, you know what? I don't know how I can help you. 30 00:01:36,742 --> 00:01:38,075 I don't know what to do. 31 00:01:38,127 --> 00:01:39,743 I'm afraid of what I might have caught. 32 00:01:39,795 --> 00:01:41,411 I'm afraid of the anxiety. 33 00:01:41,463 --> 00:01:43,547 I'm scared of seeing her around every corner. 34 00:01:43,582 --> 00:01:44,748 - She is a predator. - Right. 35 00:01:44,750 --> 00:01:46,133 Like, you suspect you're being 36 00:01:46,168 --> 00:01:49,419 roofied and then taken advantage of by Gina? 37 00:01:49,421 --> 00:01:51,888 And I... I have to tell you, I feel like we need to stop her. 38 00:01:51,924 --> 00:01:53,223 Right. Well, yeah, maybe. 39 00:01:53,258 --> 00:01:54,674 Well, I don't know what we can do. 40 00:01:54,726 --> 00:01:56,176 She needs to go away. 41 00:01:56,228 --> 00:01:57,811 - She needs help. - That's what it sounds like. 42 00:01:57,846 --> 00:01:59,763 She needs to go to a... a... a treatment facility, 43 00:01:59,765 --> 00:02:00,847 or to... to prison. 44 00:02:00,899 --> 00:02:02,432 She needs to stay away from me, 45 00:02:02,434 --> 00:02:04,434 because I can't go through that again. 46 00:02:04,436 --> 00:02:06,570 Right, as much as I don't believe in sort of, you know, 47 00:02:06,605 --> 00:02:08,105 addiction as a disease, 48 00:02:08,157 --> 00:02:10,657 some of these places are wonderful for just 49 00:02:10,692 --> 00:02:13,076 sort of putting someone somewhere, you know, 50 00:02:13,112 --> 00:02:14,945 while everyone else can have a rest. 51 00:02:14,997 --> 00:02:15,862 Yeah. I'm completely dehydrated. 52 00:02:15,914 --> 00:02:17,747 I cannot keep any liquids in me. 53 00:02:17,783 --> 00:02:19,583 Well, you'll have to send her somewhere, I guess. 54 00:02:19,618 --> 00:02:21,751 Yeah, yeah, I... I've done a little bit of research, 55 00:02:21,787 --> 00:02:23,954 and most of these sex addiction places, 56 00:02:24,006 --> 00:02:26,840 the... the interventionists alone cost $10,000. 57 00:02:26,875 --> 00:02:28,842 I... I'm an interventionist. 58 00:02:28,877 --> 00:02:30,510 - You are? - Of course. 59 00:02:30,546 --> 00:02:31,678 - That I can do. - Oh, thank God! 60 00:02:31,713 --> 00:02:33,547 - Certainly. - I had no idea. 61 00:02:33,599 --> 00:02:36,600 Yes, and I... it's, you know, I think it's worth every penny. 62 00:02:36,635 --> 00:02:38,435 Well, yes, of course, Dr. Wallice, I... 63 00:02:38,470 --> 00:02:39,853 Except that I'm, you know, 64 00:02:39,888 --> 00:02:41,688 - I've never charged 10,000. - Oh. 65 00:02:41,723 --> 00:02:44,024 It's always been 15 or more. 66 00:02:44,059 --> 00:02:46,059 Well, that's more than I thought, actually. 67 00:02:46,111 --> 00:02:47,894 Oh, but don't you save on travel? 68 00:02:47,946 --> 00:02:50,030 'Cause you have to fly them, and you have to put them up. 69 00:02:50,065 --> 00:02:51,648 - Right. - There's mini-bar charges... 70 00:02:51,650 --> 00:02:53,233 - Right. - And the room service 71 00:02:53,285 --> 00:02:54,651 - that they run up... - Sure. 72 00:02:54,653 --> 00:02:56,486 - Their entertainment. - Right, right, right. 73 00:02:56,538 --> 00:02:57,737 And if they're a man, 74 00:02:57,789 --> 00:02:59,039 they'll wind up sleeping with Gina, 75 00:02:59,074 --> 00:03:00,574 or she'll wind up roofie-ing him, 76 00:03:00,626 --> 00:03:01,908 and then I'll have to pay those damages. 77 00:03:01,960 --> 00:03:03,493 That's worth another, what, 5,000? 78 00:03:03,495 --> 00:03:04,995 - Yeah. - Which is nothing to you. 79 00:03:05,047 --> 00:03:06,329 - No. You know, okay. - Right. 80 00:03:06,381 --> 00:03:07,497 - Good point. - Yes. 81 00:03:07,499 --> 00:03:08,882 - Deal. - A little angry that you 82 00:03:08,917 --> 00:03:10,667 argued with... over the price. 83 00:03:10,719 --> 00:03:13,053 Honestly, I... I think I'm... it's the roofie talking. 84 00:03:13,088 --> 00:03:14,888 - Yeah. - I mean, I'm clearly not... 85 00:03:14,923 --> 00:03:17,007 I don't... in my own... I'm not in my own mind, you know? 86 00:03:17,059 --> 00:03:18,808 You can't even form a sentence. 87 00:03:18,844 --> 00:03:20,310 - Not even. - Why don't you go get Gina? 88 00:03:20,345 --> 00:03:22,896 I'll get Gina. Thank you so much, Dr. Wallice. 89 00:03:22,931 --> 00:03:26,266 Um, Gina? Gina, love? 90 00:03:26,318 --> 00:03:28,318 - Stop yelling at me! - Oh, I'm sorry, honey. 91 00:03:28,353 --> 00:03:30,103 - Fiona... - Stop yelling at me. 92 00:03:30,155 --> 00:03:31,821 Dr. Wallice wants to talk to you, 93 00:03:31,857 --> 00:03:33,323 if you don't mind coming to talk to her. 94 00:03:33,358 --> 00:03:34,658 I love her, I love her. 95 00:03:34,693 --> 00:03:36,243 - Wow, there's a lot of them. - Hi! 96 00:03:36,278 --> 00:03:38,028 Just, don't... come on, sit in your own chair. 97 00:03:38,080 --> 00:03:39,913 Don't sit on my lap. I love you, Fiona. 98 00:03:39,948 --> 00:03:42,365 - Okay, you're too close. - Hello, Gina. 99 00:03:42,417 --> 00:03:43,867 Hi. Cheers. 100 00:03:43,869 --> 00:03:45,702 Oh, no more of that. That's... what is that? 101 00:03:45,754 --> 00:03:47,504 - Oh, you're drinking... - Smells like... no. 102 00:03:47,539 --> 00:03:49,089 - Champagne in the morning? - That's all right. 103 00:03:49,124 --> 00:03:50,624 No more of that. Is that a good idea? 104 00:03:50,676 --> 00:03:52,759 - That's not champagne. - It's a Mimosa. 105 00:03:52,794 --> 00:03:54,344 Oh. Okay. 106 00:03:54,379 --> 00:03:55,762 You know what, Gina, Jerome 107 00:03:55,797 --> 00:03:57,964 and I were just talking about something that... 108 00:03:58,016 --> 00:04:00,383 it seems that you've been working so hard 109 00:04:00,385 --> 00:04:02,435 - at your business... - Mm-hmm. 110 00:04:02,471 --> 00:04:05,388 And with the construction workers that you need a break. 111 00:04:05,440 --> 00:04:06,690 - Yeah. - I do. 112 00:04:06,725 --> 00:04:08,725 So we decided we are sending you... 113 00:04:08,727 --> 00:04:11,528 - On a vacation. - On a vacation 114 00:04:11,563 --> 00:04:14,898 to a sex anon clinic... Mmhmm. 115 00:04:14,950 --> 00:04:19,402 In Mystic Hills, Nevada. 116 00:04:19,454 --> 00:04:20,570 - No way! - Yes! 117 00:04:20,572 --> 00:04:21,821 Yeah, you're gonna finally... 118 00:04:21,873 --> 00:04:23,707 - you're welcome. - Thank you. 119 00:04:23,742 --> 00:04:25,625 - Is it like camp? - Yes. 120 00:04:25,661 --> 00:04:27,377 - Are drinks included? - Yes. 121 00:04:27,412 --> 00:04:28,745 - Mm-hmm. - It's all-inclusive? 122 00:04:28,797 --> 00:04:30,247 You're gonna get all the help you need. 123 00:04:30,299 --> 00:04:32,048 - It's all-inclusive. - And guess what? 124 00:04:32,084 --> 00:04:33,500 I already packed your bags. 125 00:04:33,552 --> 00:04:34,918 - I love you! - Oh, you did? 126 00:04:34,920 --> 00:04:36,336 - You packed already for her? - I love you. 127 00:04:36,388 --> 00:04:37,887 Two weeks ago. Two weeks ago. 128 00:04:37,923 --> 00:04:38,888 - Oh. - Yeah. When this... 129 00:04:38,924 --> 00:04:40,307 So, all right, great. 130 00:04:40,342 --> 00:04:42,058 So here's what I think you should do. 131 00:04:42,094 --> 00:04:45,812 While I've made the reservation, I still need confirmation. 132 00:04:45,847 --> 00:04:47,314 So why don't you head to the airport? 133 00:04:47,349 --> 00:04:48,898 - I love you so much. - It'll be fun, 134 00:04:48,934 --> 00:04:50,850 - like a treasure hunt. - Is it like Mexico? 135 00:04:50,902 --> 00:04:53,153 Nevada's a lot like Mexico. 136 00:04:53,188 --> 00:04:55,689 I mean, most people don't know the difference. 137 00:05:01,613 --> 00:05:03,113 Oh. That's... Betsy. 138 00:05:03,165 --> 00:05:04,614 Oh, hello, yeah. 139 00:05:04,616 --> 00:05:05,949 - Betsy? - Hi. 140 00:05:06,001 --> 00:05:09,619 Hi, come on over and talk to Fiona. 141 00:05:09,621 --> 00:05:11,538 She's crazy as a bedbug. 142 00:05:11,590 --> 00:05:13,623 - Oh, okay. - Who's the pretty lady? 143 00:05:13,675 --> 00:05:14,874 That's... that's Fiona. 144 00:05:14,926 --> 00:05:16,126 You know Fiona. 145 00:05:16,128 --> 00:05:19,713 - I know Fiona? - Yes. 146 00:05:19,765 --> 00:05:20,680 - Hi. - Hello. 147 00:05:20,716 --> 00:05:21,848 - Hi. - This is... 148 00:05:21,883 --> 00:05:23,183 It's me, Fiona. 149 00:05:23,218 --> 00:05:24,718 Hi, Fiona. 150 00:05:24,770 --> 00:05:26,936 Hey, do you... do you remember me? 151 00:05:26,972 --> 00:05:29,139 Do I look familiar to you at all? 152 00:05:29,141 --> 00:05:30,890 Does she look familiar to me at all? 153 00:05:30,942 --> 00:05:32,692 - Well, she's asking you that. - No, I'm asking you. 154 00:05:32,728 --> 00:05:34,027 I'm asking you that. 155 00:05:34,062 --> 00:05:36,446 No, but you're very, very pretty, 156 00:05:36,481 --> 00:05:37,981 and I like your shiny hair. 157 00:05:37,983 --> 00:05:39,366 - It is very pretty. - Right. 158 00:05:39,401 --> 00:05:40,900 Well, when you see a good color job... 159 00:05:40,952 --> 00:05:42,902 When it's well-done... 160 00:05:42,954 --> 00:05:44,621 What are we doing? 161 00:05:44,656 --> 00:05:47,123 We're just... well, we're just gonna have a chat. 162 00:05:47,159 --> 00:05:48,825 - I love chatting. - Just to see... really? 163 00:05:48,877 --> 00:05:51,494 So can I ask you something, Betsy? 164 00:05:51,546 --> 00:05:53,913 You don't remember him at all? 165 00:05:53,965 --> 00:05:55,915 That's your husband. 166 00:05:55,967 --> 00:05:59,669 No, but I'd marry him, 'cause he seems wonderful. 167 00:05:59,721 --> 00:06:01,838 He is. He's very nice, and you have a child. 168 00:06:01,840 --> 00:06:04,391 - That's not like her. - We have a child? 169 00:06:04,426 --> 00:06:06,676 - I love children. - You didn't see the baby? 170 00:06:06,728 --> 00:06:07,977 - You have a baby. - I sh... 171 00:06:08,013 --> 00:06:09,679 Oh, the brown baby upstairs? 172 00:06:09,681 --> 00:06:12,315 He's so cute. Did you see that baby? 173 00:06:12,351 --> 00:06:15,485 - That's our baby. - Yes, you named him Tyrone. 174 00:06:15,520 --> 00:06:16,519 Oh, what a nice name. 175 00:06:16,571 --> 00:06:18,104 Yeah, after your former lover. 176 00:06:18,156 --> 00:06:20,523 Oh, that was so nice of me. 177 00:06:20,525 --> 00:06:22,025 He must have been flattered. 178 00:06:22,027 --> 00:06:23,860 He doesn't know. 179 00:06:23,912 --> 00:06:25,862 And I don't think he was technically your lover. 180 00:06:25,864 --> 00:06:28,665 I'm not seeing a break or a crack in the facade at all, 181 00:06:28,700 --> 00:06:30,700 if this is one. Wow. 182 00:06:30,702 --> 00:06:31,918 She sounds really smart. 183 00:06:31,953 --> 00:06:33,503 Are you the president? 184 00:06:33,538 --> 00:06:36,539 Yes, I'm the president of the United States. 185 00:06:36,541 --> 00:06:37,957 - Wow! - Nice to meet you. 186 00:06:38,009 --> 00:06:39,876 Now I'm intimidated. 187 00:06:39,878 --> 00:06:42,212 - Fiona, don't tease her. - I can't help it. 188 00:06:42,214 --> 00:06:44,047 This is ludicrous. You know... 189 00:06:44,049 --> 00:06:46,633 Well, it's not ludicrous. She's lost her mind. 190 00:06:46,685 --> 00:06:50,186 Well, let's see if she has or she hasn't, okay? 191 00:06:50,222 --> 00:06:52,605 So, um, I don't know if you know this, 192 00:06:52,641 --> 00:06:56,276 but your husband and I have a history together. 193 00:06:56,311 --> 00:06:57,560 We go way back. 194 00:06:57,612 --> 00:06:58,645 You do? 195 00:06:58,697 --> 00:06:59,946 - Yes. - That's nice. 196 00:06:59,981 --> 00:07:02,198 We've been intimately involved. 197 00:07:02,234 --> 00:07:04,150 Oh, he's so handsome, isn't he? 198 00:07:04,202 --> 00:07:05,535 - Yes, he is. - Fiona... 199 00:07:05,570 --> 00:07:07,620 - he's very handsome. - You... 200 00:07:07,656 --> 00:07:09,572 And we're in love. 201 00:07:09,574 --> 00:07:11,908 Oh, that is so terrific. 202 00:07:11,960 --> 00:07:13,827 - I love love. - Right. 203 00:07:13,879 --> 00:07:18,415 So you're fine if your husband and I... 204 00:07:18,467 --> 00:07:20,500 - go off together and... - Oh, sounds fun. 205 00:07:20,552 --> 00:07:22,085 We're going to go off somewhere. 206 00:07:22,087 --> 00:07:26,139 We're going to have sex a lot. 207 00:07:26,174 --> 00:07:27,757 That sounds really great. 208 00:07:27,759 --> 00:07:30,009 - It sounds really great. - You should do that. 209 00:07:30,061 --> 00:07:31,561 - I want to. - Okay. 210 00:07:31,596 --> 00:07:34,431 - I want to do that, Fiona. - How can I help? 211 00:07:34,433 --> 00:07:37,100 - What if I moved in? - That would be great! 212 00:07:37,152 --> 00:07:38,985 But we're in the witness protection program. 213 00:07:39,020 --> 00:07:40,737 - No, I've worked... I know. - We can't. 214 00:07:40,772 --> 00:07:42,439 Yes, no, I understand. 215 00:07:42,491 --> 00:07:44,190 But I would like for you to come here. 216 00:07:44,242 --> 00:07:45,608 I'm trying to test... I'm testing something, 217 00:07:45,660 --> 00:07:47,360 - because... - She's gonna come visit. 218 00:07:47,412 --> 00:07:49,612 The Robin I know would never want me within 10 feet of her. 219 00:07:49,614 --> 00:07:51,281 You cannot say... 220 00:07:51,283 --> 00:07:52,949 you cannot say... all right, the Betsy I know. 221 00:07:53,001 --> 00:07:55,919 Shh! I hear birds. 222 00:07:55,954 --> 00:07:58,538 That's Tyrone... crying. 223 00:07:58,590 --> 00:08:00,089 Oh, so you need to go get the baby. 224 00:08:00,125 --> 00:08:01,958 I'm gonna hang up. I'm sorry, 225 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 but I can't help you, Jacques. Are you coming to visit? 226 00:08:04,012 --> 00:08:05,929 All right? I know she's up to something, 227 00:08:05,964 --> 00:08:07,297 but I can't prove it. 228 00:08:07,299 --> 00:08:11,935 All right, good-bye. No. No, no, no. 229 00:08:11,970 --> 00:08:13,052 Ugh. 230 00:08:13,104 --> 00:08:15,104 I said I can't help. 231 00:08:15,140 --> 00:08:17,807 - Hi. I missed you. - Uh-oh. 232 00:08:17,809 --> 00:08:19,642 What's your name? 233 00:08:19,694 --> 00:08:20,894 Uh-oh. 234 00:08:26,818 --> 00:08:28,151 Hello. No, I'm here. 235 00:08:28,153 --> 00:08:30,820 - You got me. - Oh! Oh, I'm sorry. 236 00:08:30,822 --> 00:08:31,955 I've... 237 00:08:31,990 --> 00:08:33,323 I've never, uh, 238 00:08:33,325 --> 00:08:35,825 this is... you are right there. There you are. 239 00:08:35,827 --> 00:08:39,212 No, it's a wonderful way of... of doing therapy. 240 00:08:39,247 --> 00:08:41,080 Well, I... I... I would imagine. 241 00:08:41,132 --> 00:08:43,299 This is my first time, so I'm... I'm... 242 00:08:43,335 --> 00:08:46,085 You don't have to leave the comfort of you lovely home. 243 00:08:46,137 --> 00:08:47,837 Yes, well, it's not my home. This is... 244 00:08:47,889 --> 00:08:49,806 I'm actually the headmistress of a girls' school, 245 00:08:49,841 --> 00:08:52,141 - the Frick School for girls. - The Frick School? 246 00:08:52,177 --> 00:08:53,977 - Oh, I've heard of that. - Oh, you have? 247 00:08:54,012 --> 00:08:56,763 Oh, I really wanted to attend that school when I was young. 248 00:08:56,815 --> 00:08:58,348 Yes, it's a very, you know... 249 00:08:58,350 --> 00:09:00,233 it's an elite school for... exclusive, yes. 250 00:09:00,268 --> 00:09:02,852 Very exclusive, and lovely school. 251 00:09:02,854 --> 00:09:06,322 I've been the headmistress here for nigh on 25 years, so... 252 00:09:06,358 --> 00:09:08,741 Oh, my goodness, and Frick, so, is it? 253 00:09:08,777 --> 00:09:10,410 That's my father. 254 00:09:10,445 --> 00:09:12,912 Yes, he founded the school back in the early '50s. 255 00:09:12,948 --> 00:09:14,614 - Wow. - And groomed me to take over 256 00:09:14,666 --> 00:09:17,033 for him, and it's really been my life's work. 257 00:09:17,035 --> 00:09:19,702 I'm just a leader of girls, you know. 258 00:09:19,704 --> 00:09:21,037 - Wow. - So... 259 00:09:21,039 --> 00:09:22,789 Yeah, wonderful. Except I know the... 260 00:09:22,841 --> 00:09:24,340 they're a little... some problems. 261 00:09:24,376 --> 00:09:27,010 - It's been in the news of late... - Oh. 262 00:09:27,045 --> 00:09:31,130 with a lot of girls having eating disorders and cutting 263 00:09:31,182 --> 00:09:33,933 and a lot of emotional disturbances. 264 00:09:33,969 --> 00:09:35,685 - You saw that? - Well, of course. 265 00:09:35,720 --> 00:09:38,187 I think we all did. The suicide was a bad one. 266 00:09:38,223 --> 00:09:40,890 Well, yes, it was, um, it was... 267 00:09:40,892 --> 00:09:42,392 it was a tragedy, 268 00:09:42,394 --> 00:09:46,029 but, um, I have to say she was not well-liked. 269 00:09:46,064 --> 00:09:47,530 - Oh. - And, she... 270 00:09:47,566 --> 00:09:49,399 So the girls don't need some kind of trauma, 271 00:09:49,451 --> 00:09:51,901 crisis counseling... 272 00:09:51,953 --> 00:09:54,070 - Not right at the moment. - Because of that? 273 00:09:54,122 --> 00:09:56,239 No, we are well beyond that incident. 274 00:09:56,291 --> 00:09:58,291 - Okay. - But actually, 275 00:09:58,326 --> 00:10:00,460 - that's not why I'm calling. - Oh. 276 00:10:00,495 --> 00:10:02,912 I have a very specific question I... 277 00:10:02,914 --> 00:10:08,001 I wanted to ask your advice about. 278 00:10:08,053 --> 00:10:11,638 I have recently become engaged. 279 00:10:11,673 --> 00:10:13,506 Oh, that's just an engagement ring? 280 00:10:13,558 --> 00:10:15,808 I thought that was a mess of rings. 281 00:10:15,844 --> 00:10:17,760 Oh, no, that's... that is one... 282 00:10:17,812 --> 00:10:21,431 that's one single... oh, it is! That's a huge... 283 00:10:21,483 --> 00:10:22,932 - congratulations... - Thank you. 284 00:10:22,984 --> 00:10:24,567 - To the young man... - Well... 285 00:10:24,603 --> 00:10:27,153 And best wishes to you. 286 00:10:27,188 --> 00:10:28,655 He's actually on... 287 00:10:28,690 --> 00:10:30,323 on the board of... of the Frick School. 288 00:10:30,358 --> 00:10:31,441 - Oh. - He sits on the board. 289 00:10:31,443 --> 00:10:33,242 His name is Lionel Manning. 290 00:10:33,278 --> 00:10:34,861 The Lionel Manning? 291 00:10:34,913 --> 00:10:36,362 Yes. 292 00:10:36,414 --> 00:10:38,331 Well, then congratulations to you. 293 00:10:38,366 --> 00:10:39,949 Yes, thank you very much. 294 00:10:39,951 --> 00:10:42,452 It's... it's been an extraordinary ride so far. 295 00:10:42,454 --> 00:10:46,205 He has unlimited resources, as I know you know. 296 00:10:46,257 --> 00:10:48,424 - Yes. - And, um, I'm thrilled. 297 00:10:48,460 --> 00:10:50,293 I never thought in a m... 298 00:10:50,295 --> 00:10:52,545 my wildest dreams that I would end up with him. 299 00:10:52,597 --> 00:10:54,130 He just lost his wife last year, so... 300 00:10:54,182 --> 00:10:56,799 - Oh. - But he's taking me away on a... 301 00:10:56,801 --> 00:10:59,185 on a very romantic weekend this weekend, 302 00:10:59,220 --> 00:11:03,973 and I actually was concerned about what to wear. 303 00:11:03,975 --> 00:11:07,360 And I thought that you would be someone who could help me... 304 00:11:07,395 --> 00:11:10,396 if you can just... now, I have this, 305 00:11:10,448 --> 00:11:13,366 which I'm very comfortable in. 306 00:11:13,401 --> 00:11:16,903 This is a... just a simple cotton flannel nightgown, but very... 307 00:11:16,955 --> 00:11:18,905 Oh, it is a nightgown. 308 00:11:18,957 --> 00:11:20,823 It is a nightgown... I mean, this is... I'm talking for... in... 309 00:11:20,825 --> 00:11:22,992 not out to dinner, I mean, in... in the bedroom. 310 00:11:23,044 --> 00:11:25,211 - In the bedroom, yes. - Now, I have this choice, 311 00:11:25,246 --> 00:11:28,331 and then I have this, which I ordered online, 312 00:11:28,333 --> 00:11:30,249 and I'm a little, uh... 313 00:11:30,301 --> 00:11:31,801 - a little scared of it. - I can't see it. 314 00:11:31,836 --> 00:11:33,136 - Oh! - It's, um... 315 00:11:33,171 --> 00:11:34,387 No, that's the one you wear. 316 00:11:34,422 --> 00:11:35,922 Not even... 317 00:11:35,974 --> 00:11:37,390 - no contest. - No contest? 318 00:11:37,425 --> 00:11:38,975 Well, it depends on what your goal is. 319 00:11:39,010 --> 00:11:41,894 Are you trying to turn him off? 320 00:11:41,930 --> 00:11:45,848 Or are you trying to entice him? 321 00:11:45,850 --> 00:11:47,183 Well, I'd... I... 322 00:11:47,235 --> 00:11:49,102 That's more authoritative and sexy, 323 00:11:49,154 --> 00:11:50,653 and I think that's the way to go. 324 00:11:50,689 --> 00:11:52,772 But this... I might feel uncomfortable in this, 325 00:11:52,824 --> 00:11:55,158 and therefore not be sexy to him in this. 326 00:11:55,193 --> 00:11:58,111 He's not going to be taking in your mental state. 327 00:11:58,163 --> 00:12:00,747 He's just gonna be looking at... 328 00:12:00,782 --> 00:12:02,365 You know, other things. My gosh, well... 329 00:12:02,417 --> 00:12:03,833 I... I thought there would be 330 00:12:03,868 --> 00:12:05,334 a little more debate about it, but I guess... 331 00:12:05,370 --> 00:12:06,953 But what have you been wearing, anyway? 332 00:12:07,005 --> 00:12:09,205 Why is this weekend different from others? 333 00:12:09,207 --> 00:12:10,840 Well, we... we haven't, um, 334 00:12:10,875 --> 00:12:13,376 we haven't had, uh, sex. 335 00:12:13,378 --> 00:12:15,461 We're going to be having sex 336 00:12:15,513 --> 00:12:17,880 for the first time this weekend, so... 337 00:12:17,932 --> 00:12:20,349 Okay, well, what's worked for you in the past, 338 00:12:20,385 --> 00:12:24,137 with your former lovers or husbands, I don't know? 339 00:12:24,189 --> 00:12:28,558 I, uh... Actually, the truth of the matter is, 340 00:12:28,610 --> 00:12:30,777 I-I've... 341 00:12:30,812 --> 00:12:32,562 Oh, there's nothing to be ashamed about. 342 00:12:32,614 --> 00:12:37,150 I just... I've never actually... it's my f... 343 00:12:37,202 --> 00:12:39,152 Oh, my goodness, oh, my goodness, my goodness. 344 00:12:39,204 --> 00:12:41,120 Yes, 'cause it is a little more than, 345 00:12:41,156 --> 00:12:42,705 "oh, it's nothing to be ashamed about." 346 00:12:42,741 --> 00:12:45,124 I mean, I guess there's a little shame, huh? 347 00:12:45,160 --> 00:12:47,326 - All right, I'll just say it. - It's perfectly natural to... 348 00:12:47,378 --> 00:12:50,913 I have not had... I have not had sexual intercourse before. 349 00:12:50,915 --> 00:12:52,415 And... I think I understood that. 350 00:12:52,467 --> 00:12:54,300 And... I was a leader of... of girls. 351 00:12:54,335 --> 00:12:56,502 I'm not a breeder, as my father said, "you're not a breeder, 352 00:12:56,554 --> 00:12:57,887 you're a leader." 353 00:12:57,922 --> 00:12:59,555 Your father said that to you? 354 00:12:59,591 --> 00:13:00,506 Yes, he did. Yes, he did. 355 00:13:00,558 --> 00:13:02,258 I loved my father very much. 356 00:13:02,310 --> 00:13:04,310 Right. That sounds like it's a warm memory. 357 00:13:04,345 --> 00:13:06,429 Okay, well. 358 00:13:06,431 --> 00:13:08,147 All right, so there it is. The cat's out of the bag. 359 00:13:08,183 --> 00:13:09,932 Yeah, the cat is out of the bag... 360 00:13:09,984 --> 00:13:12,769 - It is out of the bag. So... - and ready to run. 361 00:13:12,821 --> 00:13:15,521 Okay, you know what? Here's the thing. 362 00:13:15,573 --> 00:13:18,574 You... your first time with someone 363 00:13:18,610 --> 00:13:22,578 cannot be with your intended, all right? 364 00:13:22,614 --> 00:13:24,530 That's... that's a very bad idea. 365 00:13:24,582 --> 00:13:26,368 - You know, the first time... - Yes? 366 00:13:26,388 --> 00:13:30,119 is a nightmare horror of an experience. 367 00:13:30,121 --> 00:13:35,675 So I think you need to get that first time out of the way. 368 00:13:35,710 --> 00:13:40,346 And how am I supposed to... do that? 369 00:13:40,381 --> 00:13:41,848 Oh, you find someone else. 370 00:13:41,883 --> 00:13:44,090 You can't go away with him this weekend. 371 00:13:44,110 --> 00:13:48,137 You have to find someone else to be with. Anyone. 372 00:13:48,189 --> 00:13:54,143 I... surely you can't be suggesting that I go have sex 373 00:13:54,195 --> 00:13:56,696 with somebody I don't know? 374 00:13:56,731 --> 00:13:59,482 Oh, I'm absolutely suggesting that you have sex 375 00:13:59,484 --> 00:14:01,651 with someone else before... 376 00:14:01,653 --> 00:14:03,870 is there no handyman on the grounds, or... 377 00:14:03,905 --> 00:14:06,539 - Well, no. - An attractive biology teacher, 378 00:14:06,574 --> 00:14:08,908 or, you know, pizza delivery guy? 379 00:14:08,960 --> 00:14:10,159 - Pizza delivery? - You know, 380 00:14:10,161 --> 00:14:12,245 then it's, "oh, I don't have... 381 00:14:12,297 --> 00:14:15,164 come with me so I can give you a tip." 382 00:14:15,216 --> 00:14:16,666 You know, maybe you wink. 383 00:14:16,718 --> 00:14:18,050 - Oh, my goodness. - Do you know what I mean? 384 00:14:18,086 --> 00:14:19,669 You have to know what you're in for. 385 00:14:19,671 --> 00:14:21,003 - My goodness. - Take my word for it. 386 00:14:21,055 --> 00:14:22,471 It's not fun the first time. 387 00:14:22,507 --> 00:14:24,640 I... I always thought 388 00:14:24,676 --> 00:14:28,427 it would be... magical the first time, and I... I... 389 00:14:28,479 --> 00:14:29,595 really? That... 390 00:14:29,647 --> 00:14:31,796 well, that wasn't my experience. 391 00:14:31,816 --> 00:14:35,234 I can't imagine that it's a wonderful first time. 392 00:14:35,286 --> 00:14:36,986 Oh, my goodness. This is exactly what I'm... 393 00:14:36,988 --> 00:14:38,654 I'm telling my... my girl... 394 00:14:38,656 --> 00:14:41,490 I'm trying to... to... to raise these girls 395 00:14:41,492 --> 00:14:43,542 so they won't have to deal with these issues. 396 00:14:43,578 --> 00:14:45,828 I mean, I don't want them thinking 397 00:14:45,880 --> 00:14:48,297 about these sexual things. 398 00:14:48,332 --> 00:14:50,549 It's... it's very upsetting to me. I don't... 399 00:14:50,585 --> 00:14:52,084 Huh. And yet they're cutting 400 00:14:52,136 --> 00:14:54,420 and starving themselves and... You know. 401 00:14:54,472 --> 00:14:58,924 Yes, but Fiona, there are symphonies to be written. 402 00:14:58,976 --> 00:15:01,177 There are novels to be written. 403 00:15:01,229 --> 00:15:04,813 There are countries to be presidents of. 404 00:15:04,849 --> 00:15:06,482 Right, but all of the kinds of people 405 00:15:06,517 --> 00:15:11,103 who succeed at these things have extremely high libidos, 406 00:15:11,155 --> 00:15:14,023 and there's no end to the conquests they have sexually. 407 00:15:14,075 --> 00:15:17,076 - Well, I... - it kind of goes hand in hand. 408 00:15:17,111 --> 00:15:19,828 I'm not sure I agree with that. I... 409 00:15:19,864 --> 00:15:21,530 - Mozart? - Well... 410 00:15:21,532 --> 00:15:23,532 - Right? I mean, Jane Austen? - Well... 411 00:15:23,584 --> 00:15:25,701 Who knows how many sexual partners she had? 412 00:15:25,753 --> 00:15:27,870 - I... I don't know. - No, we don't get to know, 413 00:15:27,872 --> 00:15:29,421 but... 414 00:15:29,457 --> 00:15:31,040 I think people who channel their... 415 00:15:31,092 --> 00:15:35,878 these... these libidinous desires into their work 416 00:15:35,930 --> 00:15:40,633 can sometimes create extraordinary things 417 00:15:40,685 --> 00:15:42,518 that far surpass anything that a... 418 00:15:42,553 --> 00:15:44,186 that a, you know, moment's... 419 00:15:44,222 --> 00:15:47,056 an evening of passion would... would... 420 00:15:48,693 --> 00:15:51,727 But how would you know? 421 00:15:51,729 --> 00:15:52,978 - Touche. - Right? 422 00:15:53,030 --> 00:15:54,280 - Touche. - You have to be thinking 423 00:15:54,315 --> 00:15:55,981 - long-term about that. - All right. 424 00:15:56,033 --> 00:15:58,534 I have to consider this, then. I don't... I don't know 425 00:15:58,569 --> 00:16:00,369 how I'm going to do it, but I will, um... 426 00:16:00,404 --> 00:16:02,288 I'm concerned for you, 427 00:16:02,323 --> 00:16:04,406 that you don't know much about the world. 428 00:16:04,408 --> 00:16:06,742 I mean, he's a very wealthy man. 429 00:16:06,794 --> 00:16:09,828 Has he had you sign a pre-nup? 430 00:16:09,880 --> 00:16:11,747 Uh, we are working on the pre-nup, actually, 431 00:16:11,749 --> 00:16:14,466 which is very important for a man of, you know, 432 00:16:14,502 --> 00:16:18,053 Lionel's... considerable wealth. 433 00:16:18,089 --> 00:16:19,555 - Right. - And... and I'm... so far, 434 00:16:19,590 --> 00:16:21,006 I mean, he's very generously given me 435 00:16:21,058 --> 00:16:22,841 a million dollars should something go wrong 436 00:16:22,893 --> 00:16:26,428 with the marriage, and... and... and he wanted to give me more, 437 00:16:26,480 --> 00:16:30,432 but his son, Ford, has been very, uh, um... 438 00:16:30,434 --> 00:16:31,767 antagonistic toward me 439 00:16:31,819 --> 00:16:33,902 and very upset about this impending marriage 440 00:16:33,938 --> 00:16:35,404 between me and his father, and I'm... 441 00:16:35,439 --> 00:16:38,107 Sure, 'cause any sum that goes to you 442 00:16:38,109 --> 00:16:40,159 is cutting into his inheritance. 443 00:16:40,194 --> 00:16:44,163 Yes, but we're talking billions and billions 444 00:16:44,198 --> 00:16:46,532 - and billions of dollars. - Right. 445 00:16:46,584 --> 00:16:48,617 So you need to ask for more than a million dollars 446 00:16:48,619 --> 00:16:50,703 over what period of time? 447 00:16:50,755 --> 00:16:52,504 - That's nothing. - A million dollars. 448 00:16:52,540 --> 00:16:55,090 - That's a drop in the bucket. - That's a lot of money. 449 00:16:55,126 --> 00:16:56,625 - It's not that much. - Oh. 450 00:16:56,627 --> 00:16:58,711 It's a million dollars per annum 451 00:16:58,763 --> 00:17:00,129 that you're married, or... 452 00:17:00,181 --> 00:17:01,714 'Cause how old is Lionel, anyway? 453 00:17:01,766 --> 00:17:04,967 He's... he's in his... 454 00:17:04,969 --> 00:17:07,803 his... I think he's seventy... 455 00:17:07,855 --> 00:17:09,355 - four. - Right, so it won't be... 456 00:17:09,390 --> 00:17:10,806 it won't amount to that much, anyway, 457 00:17:10,808 --> 00:17:12,441 even if it is a million dollars per year. 458 00:17:12,476 --> 00:17:13,892 All right, you're right. You're right. 459 00:17:13,944 --> 00:17:15,728 - I should reach out to him. - Absolutely. 460 00:17:15,780 --> 00:17:16,979 I'm going to reach out to Ford 461 00:17:16,981 --> 00:17:19,064 and perhaps just smooth the waters and... 462 00:17:19,116 --> 00:17:21,200 and try to understand 463 00:17:21,235 --> 00:17:24,953 why he bears so much ill will toward me when I... I... 464 00:17:24,989 --> 00:17:26,655 I love his father, and... 465 00:17:26,707 --> 00:17:28,073 and... 466 00:17:28,125 --> 00:17:29,491 - you're gonna make him happy... - I am. 467 00:17:29,493 --> 00:17:32,044 And maybe more generous to Ford, right? 468 00:17:32,079 --> 00:17:33,462 Well, that's a good way to... 469 00:17:33,497 --> 00:17:34,963 - the happier his father is... - Yes. 470 00:17:34,999 --> 00:17:37,166 The more generous he may feel toward his son. 471 00:17:37,168 --> 00:17:39,668 Thank you. I have... I have to write that down. 472 00:17:39,670 --> 00:17:41,387 Right. And maybe you have some information. 473 00:17:41,422 --> 00:17:43,639 Whether it's true or not doesn't matter, 474 00:17:43,674 --> 00:17:46,892 but you could let Ford know, "I happen to think your father 475 00:17:46,927 --> 00:17:48,927 - needs to leave you more money." - Oh! 476 00:17:48,979 --> 00:17:51,180 - Right? To you. - Yes, and get him on my side. 477 00:17:51,182 --> 00:17:52,681 - Get him on your side. - And see that I am 478 00:17:52,733 --> 00:17:54,683 his partner in this. That's very good advice. 479 00:17:54,685 --> 00:17:55,934 - Right. - Fiona, thank you. 480 00:17:55,986 --> 00:17:58,854 I'm so glad I called you today. 481 00:17:58,906 --> 00:18:00,105 I'm so happy to help, 482 00:18:00,157 --> 00:18:01,857 and I'd love to help with the girls. 483 00:18:01,859 --> 00:18:04,026 You've got a lot of interesting, wonderful advice, 484 00:18:04,028 --> 00:18:05,327 and maybe I'll have a lot 485 00:18:05,363 --> 00:18:07,496 to thank you for in our next session. 486 00:18:07,531 --> 00:18:09,698 Well, you know, a contract with your school 487 00:18:09,700 --> 00:18:11,784 would be a wonderful thank you. 488 00:18:17,875 --> 00:18:18,974 Hello. 489 00:18:19,009 --> 00:18:20,442 You are Nina Garcia. 490 00:18:20,478 --> 00:18:23,045 I don't think we have an appointment. 491 00:18:23,080 --> 00:18:25,714 Are you Fiona Wallice? 492 00:18:25,716 --> 00:18:27,683 Yes, Fiona. You contacted me. 493 00:18:27,718 --> 00:18:28,884 Yes, I'm Fiona Wallice. 494 00:18:28,936 --> 00:18:30,469 Yes, hi, Fiona. 495 00:18:30,521 --> 00:18:34,473 You won the silent auction at the pink eye... 496 00:18:34,525 --> 00:18:36,642 Oh, from the... the pink eye... 497 00:18:36,694 --> 00:18:38,277 - From the pink eye... - ball. Oh! 498 00:18:38,312 --> 00:18:40,145 The pink eye ball. That is correct. 499 00:18:40,197 --> 00:18:41,814 I called it the pink eyeball. 500 00:18:41,866 --> 00:18:43,949 Yeah. That's not... wasn't that fun? 501 00:18:43,984 --> 00:18:45,567 Yes, that was quite an event. 502 00:18:45,619 --> 00:18:48,237 What a wonderful evening. Yes, it was really fun. 503 00:18:48,289 --> 00:18:52,624 I thought that it was the pink guy ball. 504 00:18:52,660 --> 00:18:55,043 And so I was expecting to see different people... 505 00:18:55,079 --> 00:18:56,745 Maybe the pink gay ball? 506 00:18:56,747 --> 00:18:59,131 That's what I thought. 507 00:18:59,166 --> 00:19:01,967 It was that anyway, wasn't it? 508 00:19:02,002 --> 00:19:03,585 - Yes. - Did you see the woman with 509 00:19:03,637 --> 00:19:06,839 - the cotton candy-white hair? - She was a sufferer. 510 00:19:06,891 --> 00:19:09,258 - You saw her eye, of course. - Oh. 511 00:19:09,260 --> 00:19:10,893 And she was a big donor. 512 00:19:10,928 --> 00:19:13,312 Oh, well, then that is very important. 513 00:19:13,347 --> 00:19:14,897 - That is very important. - Yeah. 514 00:19:14,932 --> 00:19:16,265 I didn't notice her eye. I was too busy 515 00:19:16,317 --> 00:19:19,601 looking at the other things, but anyway. 516 00:19:19,653 --> 00:19:22,237 No, I won't say any more horrible things about her. 517 00:19:22,273 --> 00:19:23,856 Oh, God. 518 00:19:23,908 --> 00:19:25,240 What did I win, again? I'm sorry. 519 00:19:25,276 --> 00:19:27,025 - So you won a makeover... - Oh. 520 00:19:27,077 --> 00:19:28,777 - With me. - Oh. 521 00:19:28,829 --> 00:19:32,581 And it will possibly translate into a magazine makeover. 522 00:19:32,616 --> 00:19:33,999 - Oh. - Mm-hmm. 523 00:19:34,034 --> 00:19:36,201 You have that kind of clout, really? 524 00:19:36,253 --> 00:19:38,754 That it would be in a magazine? 525 00:19:38,789 --> 00:19:40,622 - Well, I'm Nina Garcia. - Yes, I see that, 526 00:19:40,674 --> 00:19:42,758 but I don't know... I'm sorry. 527 00:19:42,793 --> 00:19:44,960 Have you not seen Project Runway? 528 00:19:44,962 --> 00:19:46,962 Oh, no, I haven't. 529 00:19:46,964 --> 00:19:48,297 Oh, well, it is a TV show. 530 00:19:48,299 --> 00:19:50,182 Right, no, I know what it is. 531 00:19:50,217 --> 00:19:52,301 I personally watch America's Next Top Model 532 00:19:52,353 --> 00:19:54,636 because I find the models so fascinating, 533 00:19:54,688 --> 00:19:58,357 as opposed to the seamstresses, or the dressmakers. 534 00:19:58,392 --> 00:20:00,526 - Oh, so you have heard of it? - Of course I've heard of it. 535 00:20:00,561 --> 00:20:02,611 - And you are on it along with... - Yes. 536 00:20:02,646 --> 00:20:05,814 um... the german woman. 537 00:20:05,866 --> 00:20:07,316 - Heidi Klum. - Auf Wiedersehen. 538 00:20:07,368 --> 00:20:09,201 - Yes. - Yes, okay. 539 00:20:09,236 --> 00:20:11,286 Oh, very good. All right. 540 00:20:11,322 --> 00:20:13,822 - So I am on that show, and... - And you're a stylist? 541 00:20:13,874 --> 00:20:16,241 - No, I'm not a stylist. - Okay. 542 00:20:16,293 --> 00:20:17,993 I don't really style, but... 543 00:20:17,995 --> 00:20:19,461 Are you a contestant, or... 544 00:20:19,497 --> 00:20:21,747 - I'm not a contestant, no. - All right. 545 00:20:21,799 --> 00:20:23,749 I'm one of the judges of the show. 546 00:20:23,801 --> 00:20:26,301 - Oh. Oh. - And an editor of the magazine. 547 00:20:26,337 --> 00:20:28,170 - Oh! Okay. - And I am here 548 00:20:28,172 --> 00:20:30,255 to do a transformation... 549 00:20:30,307 --> 00:20:32,841 If I needed a makeover, that would be great. 550 00:20:32,893 --> 00:20:34,810 As you can see, I don't, really. 551 00:20:34,845 --> 00:20:37,262 So let's talk about what you say with your fashion sense. 552 00:20:37,314 --> 00:20:39,598 What exactly is it that you do? 553 00:20:39,650 --> 00:20:43,519 Are you a suburban housewife? No. No. 554 00:20:43,571 --> 00:20:45,687 - I'm a professional. - Are you a realtor? 555 00:20:45,689 --> 00:20:48,323 Is this your uniform that you're wearing right now? 556 00:20:48,359 --> 00:20:50,859 - No. - Oh. I'm so sorry. 557 00:20:50,861 --> 00:20:52,528 I apologize. I just saw the... 558 00:20:52,580 --> 00:20:55,364 You sort of look like you're in uniform. 559 00:20:55,366 --> 00:20:56,999 Anyway, getting back to the topic... 560 00:20:57,034 --> 00:20:59,084 Well, I would love to be in a fashion magazine, 561 00:20:59,119 --> 00:21:01,119 but I don't think the makeover part 562 00:21:01,171 --> 00:21:03,956 of it is appealing to me 'cause you're not really going to 563 00:21:04,008 --> 00:21:07,376 take me from "a" to "a." 564 00:21:07,378 --> 00:21:09,044 I'm already at "a." 565 00:21:09,096 --> 00:21:11,046 - Um... - Being the highest mark. 566 00:21:11,048 --> 00:21:12,881 No, I don't think you're at "a." 567 00:21:12,933 --> 00:21:14,466 - Oh. - Actually, I really... 568 00:21:14,518 --> 00:21:18,971 we need to... a makeover involves a before and an after. 569 00:21:19,023 --> 00:21:22,057 That's my point. There's no before to shoot. 570 00:21:22,059 --> 00:21:24,726 All I see right now is before. 571 00:21:24,728 --> 00:21:29,314 So I just want to turn you from a suburbanite 572 00:21:29,366 --> 00:21:31,533 into a glamorous, sophisticated, 573 00:21:31,569 --> 00:21:34,119 and sexy woman. I'm sure it's in there. 574 00:21:34,154 --> 00:21:36,154 I don't... I guess our eyes aren't... 575 00:21:36,206 --> 00:21:37,122 I have a big team, 576 00:21:37,157 --> 00:21:39,291 and I know, Fiona, 577 00:21:39,326 --> 00:21:41,960 that you are trying very hard, 578 00:21:41,996 --> 00:21:43,912 but it's just not cutting it. 579 00:21:43,964 --> 00:21:46,832 What... well, what exactly is not cutting it, 580 00:21:46,884 --> 00:21:50,135 the striking, powerful statement of red, 581 00:21:50,170 --> 00:21:53,839 or the finely-tailored blazer? 582 00:21:53,891 --> 00:21:55,757 What part of it's not cutting it for you? 583 00:21:55,809 --> 00:21:58,310 No, none of it is. Actually, none of it is working. 584 00:21:58,345 --> 00:22:01,813 The over-bleached hair, 585 00:22:01,849 --> 00:22:05,267 the wrong shade of red, 586 00:22:05,269 --> 00:22:08,103 the boxy fit of your jacket, 587 00:22:08,155 --> 00:22:10,105 it's just giving me an... it's... 588 00:22:10,107 --> 00:22:12,441 it's giving me very mall. 589 00:22:12,443 --> 00:22:15,193 Do you shop at the mall? Where are you, actually? 590 00:22:15,245 --> 00:22:16,745 I'm in Philadelphia. 591 00:22:16,780 --> 00:22:18,363 Have you ever been to New York, Fiona? 592 00:22:18,415 --> 00:22:20,032 I'm frequently in New York. 593 00:22:20,084 --> 00:22:23,001 I have a penthouse apartment in New York, and... 594 00:22:23,037 --> 00:22:25,454 So next time in... that you're in New York, 595 00:22:25,506 --> 00:22:28,340 we will schedule you to come by the office. 596 00:22:28,375 --> 00:22:30,258 - Mm-hmm. - We will... 597 00:22:30,294 --> 00:22:32,294 I can pull some samples together. 598 00:22:32,346 --> 00:22:35,430 You're not sample size, but we'll have a seamstress 599 00:22:35,466 --> 00:22:37,549 - there that can do the fittings. - P-yes. 600 00:22:37,601 --> 00:22:39,301 I'll call some of my designer friends. 601 00:22:39,353 --> 00:22:40,769 - Oh. - And trust me, 602 00:22:40,804 --> 00:22:43,388 there will be a... an enormous improvement. 603 00:22:43,440 --> 00:22:45,691 Oh, well, that's wonderful. 604 00:22:45,726 --> 00:22:48,393 And how quickly can you lose ten pounds? 605 00:22:53,484 --> 00:22:54,816 Hi, best friend. 606 00:22:54,818 --> 00:22:56,868 Oh, yes, best friend. 607 00:22:56,904 --> 00:23:00,906 You should know that this one has been stalking me 608 00:23:00,958 --> 00:23:02,541 and harassing me, 609 00:23:02,576 --> 00:23:05,377 calling nonstop every day, multiple times a day. 610 00:23:05,412 --> 00:23:06,962 - Every day. All the time. - Yes. 611 00:23:06,997 --> 00:23:08,330 We have the best talks. 612 00:23:08,332 --> 00:23:09,965 No, she's talking and yammering. 613 00:23:10,000 --> 00:23:11,500 - I can't get anything done. - Oh, 614 00:23:11,552 --> 00:23:13,468 You did your nails like I said. They look so pretty. 615 00:23:13,504 --> 00:23:15,253 It's multiple times a day... 616 00:23:15,305 --> 00:23:16,638 Well, she's your friend, Fiona. 617 00:23:16,674 --> 00:23:18,006 - Multiple times. - No, she's not. 618 00:23:18,008 --> 00:23:20,175 - Best friend. - No, I'm her mark, 619 00:23:20,227 --> 00:23:21,259 is what I am, so I've... 620 00:23:21,311 --> 00:23:24,396 My mark of a best friend. 621 00:23:24,431 --> 00:23:27,232 I've contacted the Philadelphia FBI. 622 00:23:27,267 --> 00:23:28,684 - What? - And I've let them know 623 00:23:28,686 --> 00:23:30,902 that she's unfit for Witness Protection. 624 00:23:30,938 --> 00:23:32,688 - What? You can't do that. - So... well, I did do it. 625 00:23:32,690 --> 00:23:34,940 So they're going to be faxing a release over, 626 00:23:34,992 --> 00:23:37,359 - I don't know, any day, now. - Wait, wait, wait. 627 00:23:37,361 --> 00:23:39,194 Wait, wait, wait, wait, wait. Wait, you've got to hear this. 628 00:23:39,246 --> 00:23:40,862 You've got to hear this. 629 00:23:40,914 --> 00:23:42,330 Someone's at the door. 630 00:23:42,366 --> 00:23:43,949 - I'll get it. - Oh, that was fast. 631 00:23:44,001 --> 00:23:46,034 - No, you can't... - Yes, I did. 632 00:23:46,086 --> 00:23:49,371 But I did, because I can't be harassed like this anymore. 633 00:23:49,373 --> 00:23:51,173 She wants... she's not going to stop 634 00:23:51,208 --> 00:23:53,341 until she's removed from Witness Protection. 635 00:23:53,377 --> 00:23:55,127 - Fiona. - That's what I know. 636 00:23:55,179 --> 00:23:57,012 She has been amazing the last few days. 637 00:23:57,047 --> 00:23:58,346 I... I love her. 638 00:23:58,382 --> 00:23:59,881 I would do anything for her. She... look at. 639 00:23:59,883 --> 00:24:01,016 Look at what I did. 640 00:24:01,051 --> 00:24:02,801 What is that? Those are tattoos? 641 00:24:02,853 --> 00:24:05,137 - Yes, tattoo sleeves. - Didn't it hurt? 642 00:24:05,189 --> 00:24:07,222 Well, no, it's... they're... no, Fiona. 643 00:24:07,274 --> 00:24:08,940 They're tattoo sleeves. 644 00:24:08,976 --> 00:24:10,609 - They're literally sleeves. - Oh. 645 00:24:10,644 --> 00:24:13,478 - I just bought them, 9.99. - Uh-huh. 646 00:24:13,530 --> 00:24:15,113 Yes, you did go all out. 647 00:24:15,149 --> 00:24:16,565 It's... it's been amazing. 648 00:24:16,567 --> 00:24:19,201 In bed, she has been amazing. 649 00:24:19,236 --> 00:24:22,904 It's... usually she just curls up in a... 650 00:24:22,906 --> 00:24:26,074 like a horrible kind of a ball. 651 00:24:26,076 --> 00:24:28,376 - Mmm. - And she's been spooning, and... 652 00:24:28,412 --> 00:24:30,295 and... and sexually, 653 00:24:30,330 --> 00:24:33,248 she's been very generous, and usually she's not. 654 00:24:33,300 --> 00:24:35,083 Okay. That's nice. 655 00:24:35,135 --> 00:24:37,419 And... do you know what motorboating is? 656 00:24:37,471 --> 00:24:40,055 - No. - Well, it's fun. 657 00:24:40,090 --> 00:24:41,256 Okay, good, yes. 658 00:24:41,308 --> 00:24:43,175 I don't want details. Um... 659 00:24:43,227 --> 00:24:45,310 Well, she's really sweet, 660 00:24:45,345 --> 00:24:47,012 and it's bizarre. 661 00:24:47,064 --> 00:24:50,649 We go outside, and birds land on her finger, 662 00:24:50,684 --> 00:24:54,102 and chipmunks come up and sit there and... 663 00:24:54,154 --> 00:24:55,604 it's like they're communicat... 664 00:24:55,656 --> 00:24:57,439 Right, well, they recognize her as part 665 00:24:57,491 --> 00:24:59,024 of their animal kingdom, 666 00:24:59,076 --> 00:25:01,743 some kind of vermin that they feel comfortable with. 667 00:25:01,779 --> 00:25:02,944 That's the only explanation I can... 668 00:25:02,996 --> 00:25:04,246 She's been so beautiful. 669 00:25:04,281 --> 00:25:05,697 - Oh. - She makes me rethink my... 670 00:25:05,749 --> 00:25:07,282 All right, bitches, I'm off to Vegas. 671 00:25:07,284 --> 00:25:09,117 - Right. - Thanks for this. 672 00:25:09,169 --> 00:25:11,036 - What? - Genius. 673 00:25:11,088 --> 00:25:13,955 Honest to God, if I had to deal with scheduling and organizing 674 00:25:13,957 --> 00:25:15,590 and keeping track of one more vagina, 675 00:25:15,626 --> 00:25:17,459 I was gonna blow my brains out. 676 00:25:17,511 --> 00:25:18,343 - Uh-huh. - You've been great. 677 00:25:18,378 --> 00:25:20,128 You were genius. 678 00:25:20,130 --> 00:25:21,513 - Genius. - Wait a minute, wait a minute. 679 00:25:21,548 --> 00:25:23,298 - Good-bye, a-best friend. - No, no, no. 680 00:25:23,300 --> 00:25:25,550 What about... what about the... what about the dance studio? 681 00:25:25,602 --> 00:25:27,302 Text me. Hey, call me a cab, will you? 682 00:25:27,304 --> 00:25:29,938 No... well, wait a minute. What about Tyrone? 683 00:25:29,973 --> 00:25:32,474 I'm not gonna raise Tyrone by myself. 684 00:25:32,526 --> 00:25:33,608 Bye! 685 00:25:33,644 --> 00:25:37,612 - What... - Call me a cab! 686 00:25:37,648 --> 00:25:39,948 I've got to call her a cab. 687 00:25:39,983 --> 00:25:42,400 Yes. Okay, I won't keep you. 688 00:25:42,452 --> 00:25:44,152 - I hope you're happy. - I am happy. 689 00:25:44,204 --> 00:25:45,537 I have my life back. 690 00:25:45,572 --> 00:25:47,072 I'm sorry. I didn't have a choice. 691 00:25:47,124 --> 00:25:48,657 I had to get her out of there. 692 00:25:48,659 --> 00:25:50,408 - This was her scheme. - Oh. 693 00:25:50,460 --> 00:25:52,494 Stop blaming me. 694 00:25:52,546 --> 00:25:55,130 - I get it. - Uh-oh. 695 00:25:55,165 --> 00:25:57,299 - I get what you're doing. - Okay. 696 00:25:57,334 --> 00:25:59,968 This is a pattern, Fiona. 697 00:26:00,003 --> 00:26:02,053 You're always clearing the women out of my life 698 00:26:02,089 --> 00:26:03,471 so you can pounce. 699 00:26:03,507 --> 00:26:04,973 What is it that you would like to happen? 700 00:26:05,008 --> 00:26:07,008 What do you think is going to happen, now? 701 00:26:07,060 --> 00:26:11,730 I... I would like to do some motorboating with you. 702 00:26:11,765 --> 00:26:14,516 Okay, you know what? I am gonna come out there. 703 00:26:14,518 --> 00:26:17,235 What happens is I will hold your breasts... 704 00:26:17,271 --> 00:26:18,486 Okay, I'm going 705 00:26:18,522 --> 00:26:21,239 - to come out there, all right? - Yeah. 706 00:26:21,275 --> 00:26:24,609 So I want you to stay in Montana. 707 00:26:24,661 --> 00:26:26,528 - Okay. - And wait for me. 708 00:26:26,530 --> 00:26:28,079 - Okay. - Wait for me. 709 00:26:28,115 --> 00:26:31,700 - I will. - Okay, I'm gonna go pack now. 710 00:26:31,752 --> 00:26:33,451 - I'll be waiting. - All right. 711 00:26:33,503 --> 00:26:35,871 Pfffffftt! 712 00:26:40,229 --> 00:26:41,626 - I know what a flyaway hair is. - Oh. 713 00:26:41,678 --> 00:26:43,011 You said a flyaway. 714 00:26:43,046 --> 00:26:44,429 I didn't know what that was. 715 00:26:44,464 --> 00:26:46,214 I thought it was something that you put at the end 716 00:26:46,266 --> 00:26:47,682 - of a fishing pole... - Yeah. 717 00:26:47,718 --> 00:26:51,303 If you're at a lake with hip boots on. 718 00:26:54,446 --> 00:26:56,274 - I'll do that at the end. - No, but the last time, 719 00:26:56,310 --> 00:26:57,609 - you went, "no, it's a..." - Yeah, I know. 720 00:26:57,644 --> 00:26:58,777 - I really was bad. - What? 721 00:26:58,812 --> 00:27:00,362 I, um... 722 00:27:00,397 --> 00:27:01,897 That's what I needed you to say. 723 00:27:01,949 --> 00:27:03,531 I'll say it after. I'll do it after that. 724 00:27:03,567 --> 00:27:06,318 And I'll try to get it right, Lisa, I'm sorry. 725 00:27:08,792 --> 00:27:11,039 What do they call that? A... 726 00:27:11,074 --> 00:27:12,574 I don't... on the... oh, what you put on the door? 727 00:27:12,626 --> 00:27:15,627 - Yes. - A menorah. No. 728 00:27:17,750 --> 00:27:21,249 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 54498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.