Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,583
Previously on "Web Therapy"...
2
00:00:02,585 --> 00:00:04,034
Hello, Ewan Clark.
3
00:00:04,086 --> 00:00:06,286
Ewan Clark, yes.
Austen's brother, Ewan Clark.
4
00:00:06,339 --> 00:00:07,871
Oh, my goodness.
5
00:00:07,923 --> 00:00:09,289
Yes. I'm the executor.
6
00:00:09,342 --> 00:00:11,291
I'm taking care of all the sales
7
00:00:11,344 --> 00:00:14,678
and the distributing the trust and the,
you know.
8
00:00:14,714 --> 00:00:17,881
Can I ask you, what are they building now?
9
00:00:17,933 --> 00:00:19,433
There's still construction.
10
00:00:19,468 --> 00:00:20,884
What are they doing?
11
00:00:20,886 --> 00:00:24,471
Angus is building a stable complex,
like, stables.
12
00:00:24,523 --> 00:00:26,023
Oh, how do we make that stop?
13
00:00:26,058 --> 00:00:27,725
Oh, no, no, no. It's okay.
14
00:00:27,727 --> 00:00:30,277
It's okay because I'm gonna
be running the stables.
15
00:00:30,312 --> 00:00:32,062
And I'm gonna be living
in the house next door.
16
00:00:32,114 --> 00:00:35,816
I... we're... we're being,
we're in the Witness Protection.
17
00:00:35,868 --> 00:00:37,401
We're... is Robin going in with you?
18
00:00:37,453 --> 00:00:38,902
Well, of course. Of course.
19
00:00:38,904 --> 00:00:40,954
And so we're going to be going someplace
20
00:00:40,990 --> 00:00:42,539
that we're not supposed to say.
21
00:00:42,575 --> 00:00:44,341
Okay, so don't say it.
22
00:00:45,455 --> 00:00:48,697
S04E06
Charity Galore
23
00:00:48,717 --> 00:00:51,736
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
24
00:01:13,939 --> 00:01:17,441
Right, well aren't you the one in...
aren't you the contractor
25
00:01:17,493 --> 00:01:20,911
in charge of the job next door to me,
the Sokoloff job?
26
00:01:20,946 --> 00:01:22,780
Okay, yes. I do have the right person.
27
00:01:22,832 --> 00:01:24,615
Thank you, Jamie.
28
00:01:24,667 --> 00:01:27,418
Well,
just so you know that it's very disruptive.
29
00:01:27,453 --> 00:01:29,286
All right? The noise is impossible.
30
00:01:29,338 --> 00:01:31,839
And the catcalls and the whistling,
31
00:01:31,874 --> 00:01:34,458
it's really insulting.
32
00:01:34,510 --> 00:01:35,676
Well, yes, it's to me.
33
00:01:35,711 --> 00:01:38,846
I'm just right next door.
34
00:01:38,881 --> 00:01:40,881
Yes. Is that you in the...?
35
00:01:40,933 --> 00:01:42,599
Okay, hello. Yes.
36
00:01:42,635 --> 00:01:44,051
See?
37
00:01:44,103 --> 00:01:46,770
Of course, I can hear.
38
00:01:46,806 --> 00:01:48,972
Oh, well then to who?
39
00:01:49,024 --> 00:01:51,525
Oh. No, she is attractive.
40
00:01:59,718 --> 00:02:01,418
Fiona.
41
00:02:01,454 --> 00:02:03,087
Oh, my goodness.
42
00:02:03,122 --> 00:02:07,157
It said Jacques Camos, and that's who...
Jacques Camos.
43
00:02:07,159 --> 00:02:08,575
- Jacques Camos.
- That's my name.
44
00:02:08,627 --> 00:02:10,794
I'm still in the witness
protection program.
45
00:02:10,830 --> 00:02:12,880
Yes. Good... oh, good.
46
00:02:12,915 --> 00:02:14,832
Still. I'm living in...
47
00:02:15,918 --> 00:02:17,000
Yes, right, right.
48
00:02:17,002 --> 00:02:18,552
together with...
49
00:02:18,587 --> 00:02:19,887
- Betsy.
- Betsy.
50
00:02:19,922 --> 00:02:21,505
Jacques and Betsy.
51
00:02:21,507 --> 00:02:23,924
- And you have a baby, do you not?
- Yeah, we do.
52
00:02:23,976 --> 00:02:25,509
You do. Okay.
53
00:02:25,561 --> 00:02:27,594
We do. Tyrone.
54
00:02:27,646 --> 00:02:30,147
Oh, the... you named the baby Tyrone?
55
00:02:30,182 --> 00:02:33,183
Well, Betsy named the baby Tyrone.
56
00:02:33,235 --> 00:02:34,852
Right.
57
00:02:34,854 --> 00:02:37,821
After someone she has feelings for.
58
00:02:37,857 --> 00:02:39,740
I don't know that there were feelings.
59
00:02:39,775 --> 00:02:40,991
Okay, no.
60
00:02:41,026 --> 00:02:42,526
Probably not. Oh, nice.
61
00:02:42,578 --> 00:02:44,027
Okay. Wonderful.
62
00:02:44,029 --> 00:02:45,696
She... she fucked him once.
63
00:02:45,698 --> 00:02:47,748
Okay. Yes.
64
00:02:47,783 --> 00:02:49,166
You look fantastic.
65
00:02:49,201 --> 00:02:50,584
- Look at you.
- Thank you, you...
66
00:02:50,619 --> 00:02:52,703
- look at you.
- Look different.
67
00:02:52,705 --> 00:02:55,038
Oh, yeah. Well, I... I'm in hiding.
68
00:02:55,090 --> 00:02:57,591
What are you meant to be?
69
00:02:57,626 --> 00:02:58,876
Well, I'm... I... I'm
70
00:02:58,878 --> 00:03:01,595
- I'm a part of a motorcycle gang.
- Oh.
71
00:03:01,630 --> 00:03:05,966
- And it is, I-I, they love me.
- Really?
72
00:03:06,018 --> 00:03:08,435
And I love them.
There... it's been fantastic.
73
00:03:08,470 --> 00:03:11,555
We, we kind of,
we love to terrorize people.
74
00:03:11,607 --> 00:03:12,940
- Oh.
- And it's fun.
75
00:03:12,975 --> 00:03:14,441
- Really?
- Surprisingly.
76
00:03:14,476 --> 00:03:17,778
We'll close down a bridge or circle a farm.
77
00:03:17,813 --> 00:03:19,563
Uh huh.
78
00:03:19,565 --> 00:03:23,567
Or... or, you know,
trap students in a high school.
79
00:03:23,619 --> 00:03:24,818
- Surround them and trap them.
- Oh.
80
00:03:24,870 --> 00:03:26,537
Well, you have to be careful, though.
81
00:03:26,572 --> 00:03:29,122
You don't to bring attention to yourself,
right?
82
00:03:29,158 --> 00:03:30,624
No, but I've got a helmet on.
83
00:03:30,659 --> 00:03:31,875
Okay, so no one can know.
84
00:03:31,911 --> 00:03:33,493
- So no one can see me.
- Right.
85
00:03:33,546 --> 00:03:36,663
- Hey, show me your tits.
- What?
86
00:03:36,715 --> 00:03:37,748
Show me your tits.
87
00:03:37,750 --> 00:03:38,749
No.
88
00:03:38,751 --> 00:03:40,083
Yeah.
89
00:03:40,085 --> 00:03:41,835
That's how bikers say hi.
90
00:03:41,887 --> 00:03:43,086
Oh, okay.
91
00:03:43,088 --> 00:03:44,087
Yeah. So, "show me your tits."
92
00:03:44,139 --> 00:03:46,723
Then I'll just say, hi.
93
00:03:46,759 --> 00:03:49,142
Well,
that's how they do it in Philadelphia.
94
00:03:49,178 --> 00:03:50,644
Well, I'm not going to.
95
00:03:50,679 --> 00:03:52,145
I'm not there in Montana with you.
96
00:03:52,181 --> 00:03:54,481
So I'm not going to play along.
97
00:03:54,516 --> 00:03:56,567
Is that what Robin does, Betsy?
98
00:03:56,602 --> 00:03:58,569
Betsy. You can't say Robin.
99
00:03:58,604 --> 00:04:00,604
Okay, I'm sorry. I forgot.
100
00:04:00,606 --> 00:04:02,689
But when you're here,
you're just a part of the...
101
00:04:02,741 --> 00:04:03,774
But can I ask you, I'm so curious.
102
00:04:03,776 --> 00:04:05,158
Like, how does it work?
103
00:04:05,194 --> 00:04:07,027
They just drop you in
the middle of nowhere,
104
00:04:07,079 --> 00:04:08,862
or it's a major city?
105
00:04:08,914 --> 00:04:10,831
Or did they give you money, what?
106
00:04:10,866 --> 00:04:12,165
Well, no.
107
00:04:12,201 --> 00:04:13,784
They gave us a little
bit of money and then,
108
00:04:13,836 --> 00:04:16,837
and this piece of land,
a horrible, you know, acre
109
00:04:16,872 --> 00:04:20,958
of land with a dilapidated,
old, like, wild west saloon.
110
00:04:21,010 --> 00:04:22,292
Oh.
111
00:04:22,344 --> 00:04:23,176
But you know what happened is...
112
00:04:23,212 --> 00:04:24,845
So, nowhere, yeah.
113
00:04:24,880 --> 00:04:27,965
The gas company came down here for fracking
114
00:04:28,017 --> 00:04:30,767
and they wanted to lease our land.
115
00:04:30,803 --> 00:04:32,803
- Oh.
- And so we let them.
116
00:04:32,855 --> 00:04:34,304
And we made a bucket of money.
117
00:04:34,306 --> 00:04:35,772
Oh, my goodness.
118
00:04:35,808 --> 00:04:38,642
And Betsy opened up a dance studio.
119
00:04:38,694 --> 00:04:39,726
Okay.
120
00:04:39,778 --> 00:04:43,313
And she hired 13 dance teachers.
121
00:04:43,315 --> 00:04:47,067
- Oh.
- And the town loves it.
122
00:04:47,119 --> 00:04:51,121
You know, there's all these big,
single burly guys
123
00:04:51,156 --> 00:04:53,123
down here fracking, and,
124
00:04:53,158 --> 00:04:54,207
and,
125
00:04:54,243 --> 00:04:57,127
you know, they want to dance.
126
00:04:57,162 --> 00:04:58,245
They... oh, they do?
127
00:04:58,297 --> 00:04:59,830
- They want to dance?
- Yeah.
128
00:04:59,832 --> 00:05:01,832
So they come to your dance stu... just men?
129
00:05:01,834 --> 00:05:03,166
Yeah. Primarily men.
130
00:05:03,218 --> 00:05:04,668
Women?
131
00:05:04,670 --> 00:05:06,586
There have been a couple of tough women.
132
00:05:06,639 --> 00:05:09,556
But it's mostly, mostly men.
133
00:05:09,591 --> 00:05:12,976
Mostly men coming to your dance studio.
134
00:05:13,012 --> 00:05:14,678
- Yeah.
- To learn how to dance.
135
00:05:14,680 --> 00:05:16,179
- Yeah.
- Are there group lessons?
136
00:05:16,231 --> 00:05:18,015
Is there one major dance hall?
137
00:05:18,017 --> 00:05:21,351
Well, it's 13 separate dance halls.
138
00:05:21,403 --> 00:05:22,986
You could call them, they're rooms.
139
00:05:23,022 --> 00:05:24,071
And... and then the...
140
00:05:24,106 --> 00:05:25,772
Just empty rooms?
141
00:05:25,824 --> 00:05:28,241
Well, you know,
the girls live in their rooms.
142
00:05:28,277 --> 00:05:30,577
Oh, so they have to have somewhere to sleep
143
00:05:30,612 --> 00:05:32,162
so there's a bed in every room.
144
00:05:32,197 --> 00:05:34,748
Yeah, and a dresser and a wash basin.
145
00:05:34,783 --> 00:05:38,335
And the big men come and visit
the girls in their bedrooms...
146
00:05:38,370 --> 00:05:41,371
- and they dance.
- And dance.
147
00:05:41,373 --> 00:05:42,873
- Yes.
- Okay.
148
00:05:42,875 --> 00:05:44,257
- Yes.
- Well, it must be very noisy.
149
00:05:44,293 --> 00:05:45,959
With all the music.
150
00:05:46,011 --> 00:05:48,128
Well, there's a lot of thumping and, yeah,
151
00:05:48,180 --> 00:05:50,380
you do hear a lot of...
152
00:05:50,432 --> 00:05:52,349
Music?
153
00:05:52,384 --> 00:05:53,800
Well, I don't hear a lot of music.
154
00:05:53,852 --> 00:05:56,136
- No.
- They... uh, here's the thing...
155
00:05:56,188 --> 00:05:57,604
I wonder how you explain that.
156
00:05:57,639 --> 00:06:01,975
Well, Betsy, you know she... she...
157
00:06:02,027 --> 00:06:05,612
she uses headphones for the music
158
00:06:05,647 --> 00:06:08,231
so that the... it doesn't wake up Tyrone.
159
00:06:08,233 --> 00:06:11,952
Yes, what a clever explanation that is.
160
00:06:11,987 --> 00:06:15,238
- To be honest with you...
- Is Betsy a dance teacher too?
161
00:06:15,290 --> 00:06:17,240
Betsy is... is a scheduler.
162
00:06:17,292 --> 00:06:18,825
- She's not a teacher.
- Right.
163
00:06:18,877 --> 00:06:21,244
She schedules and she's an organizer
164
00:06:21,246 --> 00:06:22,496
- of all the teachers.
- Right.
165
00:06:22,548 --> 00:06:25,048
Sure, is her nickname Madame Betsy?
166
00:06:25,084 --> 00:06:26,216
Yeah. Because of the ballet.
167
00:06:26,251 --> 00:06:27,417
Because of the ballet.
168
00:06:27,419 --> 00:06:29,052
All right, Richard... uh, Jacques.
169
00:06:29,088 --> 00:06:31,304
- Yeah, you cannot say that.
- I'm sorry, yes.
170
00:06:31,340 --> 00:06:33,090
No, I'm all wrong.
171
00:06:33,142 --> 00:06:34,758
- You're right.
- You have to be careful.
172
00:06:34,810 --> 00:06:38,095
I'm the one who's jeopardizing everything.
173
00:06:38,147 --> 00:06:39,813
Okay.
174
00:06:39,848 --> 00:06:42,816
To be honest with you,
I'm reaching out to you, Fiona,
175
00:06:42,851 --> 00:06:44,935
because I-I need your help.
176
00:06:44,937 --> 00:06:46,436
Oh.
177
00:06:46,438 --> 00:06:51,491
Betsy, a month ago she started
this cayenne pepper cleanse
178
00:06:51,527 --> 00:06:55,779
where she drinks water and...
and... and cayenne pepper.
179
00:06:55,831 --> 00:06:57,197
Right.
180
00:06:57,249 --> 00:07:00,333
And I think because of the
leaching of the chemicals
181
00:07:00,369 --> 00:07:02,452
into the regular ground water...
182
00:07:02,454 --> 00:07:04,287
- Oh, from the fracking.
- Yeah.
183
00:07:04,289 --> 00:07:06,373
From the fracking,
it's been affecting her brain.
184
00:07:06,425 --> 00:07:07,457
And it's been... it was gradual...
185
00:07:07,459 --> 00:07:09,092
No, that's her.
186
00:07:09,128 --> 00:07:10,844
But then she doesn't remember anything.
187
00:07:10,879 --> 00:07:12,379
She's got amnesia.
188
00:07:12,431 --> 00:07:14,214
She looks at me.
She doesn't know that I'm...
189
00:07:14,266 --> 00:07:15,715
Mm.
190
00:07:15,768 --> 00:07:17,384
She really doesn't know what's going on.
191
00:07:17,436 --> 00:07:18,852
- Oh.
- She... I showed her a loaf
192
00:07:18,887 --> 00:07:21,138
of bread and she didn't know what it was.
193
00:07:21,140 --> 00:07:25,275
- She's... she's... lost her mind.
- Playing at something... oh.
194
00:07:25,310 --> 00:07:28,812
And my fear is that she's going to become
195
00:07:28,814 --> 00:07:33,316
rendered absolutely useless in
the Witness Protection program.
196
00:07:33,368 --> 00:07:35,235
- Is that the water?
- Yes.
197
00:07:35,287 --> 00:07:37,154
This is the filtered water.
198
00:07:37,156 --> 00:07:38,789
That's filtered?
199
00:07:38,824 --> 00:07:40,407
Okay, I think from now on, though,
200
00:07:40,459 --> 00:07:41,958
you should drink bottled water.
201
00:07:41,994 --> 00:07:43,210
Just to be safe.
202
00:07:43,245 --> 00:07:46,163
I don't think it affects your memory.
203
00:07:46,215 --> 00:07:47,714
It's so expensive.
204
00:07:47,749 --> 00:07:50,083
Okay, well, look, I'm sorry,
205
00:07:50,135 --> 00:07:54,921
but you know, because I know "Betsy,"
206
00:07:54,973 --> 00:07:58,425
I know that she's an extremely devious,
calculating person.
207
00:07:58,477 --> 00:08:01,011
And she's probably...
probably just trying to get out
208
00:08:01,013 --> 00:08:04,347
of testifying or something with her
"amnesia."
209
00:08:04,399 --> 00:08:07,017
Fiona, she's actually locked
up in a psych ward right now.
210
00:08:07,069 --> 00:08:08,735
- What? Really?
- She really... I'm telling you,
211
00:08:08,770 --> 00:08:10,437
I've been nervous about her all day
212
00:08:10,489 --> 00:08:13,023
because she's having her
shock treatments today.
213
00:08:13,025 --> 00:08:14,524
Oh.
214
00:08:14,526 --> 00:08:18,078
And if, if the lights dim,
that's probably why.
215
00:08:18,113 --> 00:08:19,329
It's a small town.
216
00:08:19,364 --> 00:08:21,198
Yeah, I don't want anybody in town
217
00:08:21,250 --> 00:08:24,367
to know what's going with her
so I've just been telling people
218
00:08:24,419 --> 00:08:27,921
that she's got a dance infection.
219
00:08:27,956 --> 00:08:30,874
And that seems to stop them.
They don't ask questions.
220
00:08:30,926 --> 00:08:33,126
No, of course they don't.
221
00:08:33,178 --> 00:08:34,544
I wouldn't.
222
00:08:34,546 --> 00:08:36,263
No.
223
00:08:36,298 --> 00:08:37,931
Yes, all right, well, it sounds like
224
00:08:37,966 --> 00:08:39,516
you have things under control.
225
00:08:39,551 --> 00:08:43,136
Well, I'm hoping that maybe
you could talk to Betsy.
226
00:08:43,188 --> 00:08:45,388
Because we have to figure out
227
00:08:45,390 --> 00:08:48,275
a way to help her with
her cognitive problems.
228
00:08:48,310 --> 00:08:49,776
Right, well, you do.
229
00:08:49,811 --> 00:08:51,361
Isn't there something that you know,
230
00:08:51,396 --> 00:08:54,064
some kind of tricks to stimulate the brain
231
00:08:54,116 --> 00:08:55,815
to massage the dendrites
232
00:08:55,868 --> 00:08:58,902
or to do something to
help her with her brain?
233
00:08:58,904 --> 00:09:01,571
Right, I mean,
I don't know how to scare her into,
234
00:09:01,623 --> 00:09:03,874
you know, behaving normally again.
235
00:09:03,909 --> 00:09:05,575
That's, you know. I think what you're...
236
00:09:05,627 --> 00:09:08,378
I thought that's what the shock
treatment was for, you know.
237
00:09:08,413 --> 00:09:11,464
But, um, all right.
You know what, maybe just...
238
00:09:11,500 --> 00:09:14,634
you know... I will help you, okay?
239
00:09:14,670 --> 00:09:16,887
And maybe... maybe you need to relax.
240
00:09:16,922 --> 00:09:20,473
Maybe go upstairs and have
a private dance lesson.
241
00:09:20,509 --> 00:09:23,675
I'm not allowed upstairs,
but I'd love to do that.
242
00:09:28,066 --> 00:09:30,600
- Hi.
- Hello, happy couple.
243
00:09:30,602 --> 00:09:32,152
Oh.
244
00:09:32,187 --> 00:09:33,987
I'm so honored that you've asked me
245
00:09:34,022 --> 00:09:36,439
to officiate your vow renewal.
246
00:09:36,441 --> 00:09:37,857
Thanks for saying yes.
247
00:09:37,910 --> 00:09:39,409
Thank you for saying yes, really.
248
00:09:39,444 --> 00:09:41,278
Oh, it's my honor. When is it, though?
249
00:09:41,330 --> 00:09:42,279
That's the part I didn't know.
250
00:09:42,331 --> 00:09:44,114
Well, tomorrow.
251
00:09:44,116 --> 00:09:45,532
We were hoping to do it tomorrow
in the garden in the back yard.
252
00:09:45,584 --> 00:09:46,917
- Oh.
- I'm just so happy.
253
00:09:46,952 --> 00:09:48,618
- I mean, she's back.
- Yes.
254
00:09:48,670 --> 00:09:51,121
It feels like we're really
recommitting to each other
255
00:09:51,173 --> 00:09:53,039
and we had a great night, and.
256
00:09:53,091 --> 00:09:55,292
It's... we're...
thank you so much for being a part of this.
257
00:09:55,294 --> 00:09:57,344
It's really like building a family again.
258
00:09:57,379 --> 00:09:59,296
Yeah, well you are building a family, so.
259
00:09:59,298 --> 00:10:00,931
Yes, we are.
260
00:10:00,966 --> 00:10:02,349
So tomorrow, we'll be in the back yard.
261
00:10:02,384 --> 00:10:04,267
We're gonna have just... just us.
262
00:10:04,303 --> 00:10:06,019
Oh, this is so exciting.
263
00:10:06,054 --> 00:10:07,520
It's good. It feels right.
264
00:10:07,556 --> 00:10:09,439
It feels... Hayley's back and...
265
00:10:09,474 --> 00:10:10,974
- And starting your family.
- Well...
266
00:10:11,026 --> 00:10:13,977
Well... we're, we're... we are trying.
267
00:10:14,029 --> 00:10:17,564
Yeah, officially, we are trying...
as of last night.
268
00:10:17,616 --> 00:10:18,815
Not that you need to know that, but...
269
00:10:18,817 --> 00:10:20,617
- Yeah, but I...
- It was kind of great.
270
00:10:20,652 --> 00:10:23,119
No, I meant the baby that
Hayley's already pregnant with.
271
00:10:23,155 --> 00:10:25,071
- No, well I feel, I feel...
- Wow, that's fast.
272
00:10:25,123 --> 00:10:27,540
I just feel, I could feel it. I feel.
273
00:10:27,576 --> 00:10:28,825
- Already?
- Kind of, yeah.
274
00:10:28,877 --> 00:10:30,410
Is that... could that happen that fast?
275
00:10:30,462 --> 00:10:31,661
'Cause last night was kind of... no.
276
00:10:31,663 --> 00:10:33,630
Well, look at her. Look at you.
277
00:10:33,665 --> 00:10:35,548
Well... Well, yeah, but...
278
00:10:35,584 --> 00:10:38,335
no, I'm... I'm full.
279
00:10:38,387 --> 00:10:40,553
How dare you? I had a big meal.
280
00:10:40,589 --> 00:10:42,555
Hayley, can you stand up for a moment?
281
00:10:42,591 --> 00:10:45,342
I mean, honestly. Lookit.
282
00:10:45,394 --> 00:10:47,177
She's pregnant.
283
00:10:47,229 --> 00:10:50,263
No, no... That's not...
you told me that was Pad Thai.
284
00:10:50,315 --> 00:10:51,648
I'm full.
285
00:10:51,683 --> 00:10:53,400
Coconut curry and a lot of the rice...
sticky.
286
00:10:53,435 --> 00:10:54,851
I had so much curry.
287
00:10:54,903 --> 00:10:56,736
It's a lot of sticky rice in Bali, so.
288
00:10:56,772 --> 00:10:59,272
And now my breasts are tender,
and I'm a little full.
289
00:10:59,324 --> 00:11:01,157
That's so... normal.
290
00:11:01,193 --> 00:11:02,409
Oh, they're tender, all right.
291
00:11:02,444 --> 00:11:05,195
- That is normal for pregnancy.
- No.
292
00:11:05,197 --> 00:11:06,446
- Well, pregnancy.
- You're crazy.
293
00:11:06,498 --> 00:11:07,447
But that would be awfully fast.
294
00:11:07,499 --> 00:11:09,366
You can't in one night.
295
00:11:09,418 --> 00:11:10,583
- No, you can't, you can't.
- No, that's not even... right?
296
00:11:10,619 --> 00:11:12,335
- Nothing gets past you.
- Right.
297
00:11:12,371 --> 00:11:17,007
You can't get pregnant in one
day and then show, which means...
298
00:11:17,042 --> 00:11:18,291
I'm a typical guy.
299
00:11:18,343 --> 00:11:20,043
I don't know how these things work.
300
00:11:20,095 --> 00:11:21,961
It would...
it would have to have happened earlier.
301
00:11:22,014 --> 00:11:23,713
- Yeah, which is not possible.
- Which it didn't.
302
00:11:23,765 --> 00:11:25,432
- Which it didn't happen, so.
- You didn't do, so.
303
00:11:25,467 --> 00:11:27,634
- We have gotten back...
- How do you know it didn't?
304
00:11:27,686 --> 00:11:29,185
Uh, because it's my body. I know.
305
00:11:29,221 --> 00:11:30,553
I know myself. I know when I'm full.
306
00:11:30,605 --> 00:11:32,055
Right, and I trust Hayley.
307
00:11:32,107 --> 00:11:33,440
How does Jerome know it didn't?
308
00:11:33,475 --> 00:11:34,724
Well, because I know she didn't.
309
00:11:34,776 --> 00:11:35,608
I know what she was doing in Bali.
310
00:11:35,644 --> 00:11:37,110
Uh-huh.
311
00:11:37,145 --> 00:11:39,229
She ate, prayed, and loved, basically.
312
00:11:39,231 --> 00:11:40,196
Loved. Yes.
313
00:11:40,232 --> 00:11:41,481
- Loved.
- And loved.
314
00:11:41,533 --> 00:11:42,782
- My senses were wakened. Yeah.
- They were.
315
00:11:42,818 --> 00:11:44,617
Well, I felt that last night also.
316
00:11:44,653 --> 00:11:46,036
I just wanted you to know that.
317
00:11:46,071 --> 00:11:48,071
You seemed more awake, more alive, to me.
318
00:11:48,073 --> 00:11:50,073
Right,
that's what happens to pregnant women.
319
00:11:50,125 --> 00:11:52,709
No,
I-I think I understand why you think this.
320
00:11:52,744 --> 00:11:54,377
I mean, she is definitely different.
321
00:11:54,413 --> 00:11:56,246
She's radiant. She's glowing.
322
00:11:56,248 --> 00:11:58,715
Bali had an amazing affect on Hayley.
323
00:11:58,750 --> 00:12:00,583
- Yes... radiant.
- Thank you.
324
00:12:00,585 --> 00:12:02,502
Yeah.
325
00:12:02,554 --> 00:12:03,753
That's great that we're all
being so honest right now.
326
00:12:03,805 --> 00:12:05,255
- Yeah, yeah, we are.
- We are.
327
00:12:05,307 --> 00:12:06,256
Okay. Good.
328
00:12:06,258 --> 00:12:09,225
So, um, I am very excited.
329
00:12:09,261 --> 00:12:12,062
And I just want you to
know that I went online
330
00:12:12,097 --> 00:12:13,646
and looked up on YouTube
331
00:12:13,682 --> 00:12:16,766
some of the...
some vows, you know, that people...
332
00:12:16,768 --> 00:12:18,485
so I'll show you some examples.
That's a good idea.
333
00:12:18,520 --> 00:12:19,652
- There, I sent that to you.
- That's a good idea.
334
00:12:19,688 --> 00:12:20,937
- Yeah.
- 'Cause we were...
335
00:12:20,989 --> 00:12:22,105
and you can take a look at that.
336
00:12:22,107 --> 00:12:23,606
Okay.
337
00:12:23,608 --> 00:12:25,075
Yeah, we were having trouble
writing our vows last night.
338
00:12:25,110 --> 00:12:26,159
Uh huh. So this is gonna be helpful.
339
00:12:26,194 --> 00:12:27,694
This will help a lot.
340
00:12:27,746 --> 00:12:29,412
- Very wonderfully romantic.
- Now, that's the...
341
00:12:29,448 --> 00:12:31,531
- That's you guys.
- Oh, what did I send?
342
00:12:31,583 --> 00:12:33,450
Night. And I'm pregnant.
343
00:12:33,502 --> 00:12:34,451
- What?
- Oh.
344
00:12:34,453 --> 00:12:35,618
Yeah.
345
00:12:35,670 --> 00:12:37,454
- So...
- What?
346
00:12:37,456 --> 00:12:40,039
- It's not Jerome's.
- Are you kidding me?
347
00:12:40,092 --> 00:12:41,624
- What do you mean?
- Please just calm down.
348
00:12:41,626 --> 00:12:43,209
So you're pregnant?
349
00:12:43,261 --> 00:12:44,427
Calm down.
350
00:12:44,463 --> 00:12:45,628
You came back from Bali pregnant?
351
00:12:45,680 --> 00:12:46,546
Is that what you're saying?
352
00:12:46,598 --> 00:12:48,214
You knew this?
353
00:12:48,266 --> 00:12:49,466
I just knew it.
354
00:12:49,468 --> 00:12:50,633
I knew that you wouldn't understand
355
00:12:50,685 --> 00:12:52,302
and I didn't want to hurt you.
356
00:12:52,304 --> 00:12:54,137
Oh, I understand,
I understand that you're pregnant
357
00:12:54,189 --> 00:12:56,606
and it can't possibly be...
it can't be mine, right?
358
00:12:56,641 --> 00:12:58,224
No, because last night was the first night.
359
00:12:58,276 --> 00:12:59,726
Of course it can't.
She pulled a train in Bali, so.
360
00:12:59,778 --> 00:13:01,644
Oh, my God. Oh, my God.
361
00:13:01,646 --> 00:13:03,613
You don't know what I did in Bali.
362
00:13:03,648 --> 00:13:05,115
Well, I know it involved four...
363
00:13:05,150 --> 00:13:06,649
- aAh, buh, buh, buh, buh, buh.
- Oh, oh, my God.
364
00:13:06,651 --> 00:13:08,618
- I can't believe this.
- You just saw it.
365
00:13:08,653 --> 00:13:10,120
I cannot renew my vows with you.
366
00:13:10,155 --> 00:13:11,988
I can't even uphold my vows with you.
367
00:13:11,990 --> 00:13:14,657
- Jerome, you're so sensitive.
- Sensitive?
368
00:13:14,709 --> 00:13:16,493
- Why are you so sensitive?
- To adultery?
369
00:13:16,545 --> 00:13:18,044
- What about Gina?
- All right, well, Gina...
370
00:13:18,079 --> 00:13:19,829
- What about Gina?
- Gina?
371
00:13:19,831 --> 00:13:21,164
- Okay.
- What a... what about that?
372
00:13:21,166 --> 00:13:22,549
- Yes, I...
- Where was that baby from?
373
00:13:22,584 --> 00:13:24,217
I had a small transgression with Gina,
374
00:13:24,252 --> 00:13:26,219
who turned me into the lover that I am now,
by the way.
375
00:13:26,254 --> 00:13:27,921
So you're welcome. And she came...
376
00:13:27,973 --> 00:13:29,672
- Oh, thanks.
- she came with $40 million.
377
00:13:29,674 --> 00:13:32,725
You, you come with a price tag of,
how much is that costing me?
378
00:13:32,761 --> 00:13:34,811
The stables and the house
and the petting zoo.
379
00:13:34,846 --> 00:13:37,013
$5 million dollars. North of $5 million.
380
00:13:37,065 --> 00:13:39,098
In my heart, this is your baby.
381
00:13:39,151 --> 00:13:41,100
And in my heart, you're not my wife.
382
00:13:41,153 --> 00:13:42,769
Okay, so. We're gonna...
383
00:13:42,821 --> 00:13:44,270
- Thank you very much...
- No.
384
00:13:44,322 --> 00:13:46,356
- for illuminating us and me.
- No.
385
00:13:46,408 --> 00:13:48,243
No, I want that house.
386
00:13:53,365 --> 00:13:56,166
- Hello, Ewan.
- Hey.
387
00:13:56,201 --> 00:13:58,168
Hey, there you are.
388
00:13:58,203 --> 00:13:59,419
- Here I am.
- There you are.
389
00:13:59,454 --> 00:14:01,204
I know. I thought I should let you know,
390
00:14:01,206 --> 00:14:03,039
I'm sorry if it's too late,
but I thought I should...
391
00:14:03,091 --> 00:14:04,757
- It's fine.
- let you know that...
392
00:14:04,793 --> 00:14:06,376
well, thank... the direct deposits
393
00:14:06,428 --> 00:14:10,263
are working out beautifully,
so I can pay Jerome.
394
00:14:10,298 --> 00:14:14,184
But now,
I need to give him a birthday bonus.
395
00:14:14,219 --> 00:14:16,719
It's his birthday next
week and it's customary
396
00:14:16,771 --> 00:14:19,472
to give a $10,000 bonus check.
397
00:14:19,524 --> 00:14:21,691
So I'll need that in addition.
398
00:14:21,726 --> 00:14:23,309
I'll let you know about the very...
399
00:14:23,361 --> 00:14:25,562
we have many,
many bonuses here in the U.S., we have...
400
00:14:25,564 --> 00:14:27,113
Yeah, it's a very different system,
I noticed.
401
00:14:27,148 --> 00:14:29,399
It's nice to see you, though.
You look great.
402
00:14:29,401 --> 00:14:30,366
Oh, thank you.
403
00:14:30,402 --> 00:14:34,204
You look... very handsome.
404
00:14:34,239 --> 00:14:35,488
Next time you come to New York,
405
00:14:35,540 --> 00:14:37,407
you have to bring that robe, I think.
406
00:14:37,409 --> 00:14:38,741
Yeah, I could bring it.
407
00:14:38,793 --> 00:14:40,710
I could bring it. It's lovely to see you.
408
00:14:40,745 --> 00:14:43,413
I've missed your hand.
409
00:14:43,415 --> 00:14:45,465
- Oh.
- I can see it, you know.
410
00:14:45,500 --> 00:14:47,250
I've missed the other parts of you as well,
411
00:14:47,302 --> 00:14:49,919
but I saw your hand there, so.
412
00:14:49,921 --> 00:14:51,638
Oh, yes. Well, you know what?
413
00:14:51,673 --> 00:14:54,140
The rest of me misses you too,
I have to say.
414
00:14:54,175 --> 00:14:56,593
You know, that was, it was a... I had...
415
00:14:56,595 --> 00:14:59,262
I never knew it could be
like that with a woman.
416
00:14:59,314 --> 00:15:01,097
Or... or, you know, any human.
417
00:15:01,099 --> 00:15:03,566
You mean just so accepting and willing?
418
00:15:03,602 --> 00:15:05,184
That too.
419
00:15:05,237 --> 00:15:06,352
I've been told that's what I do well.
420
00:15:06,404 --> 00:15:07,737
But also just clean.
421
00:15:07,772 --> 00:15:09,739
Just clean and you know,
422
00:15:09,774 --> 00:15:12,191
there were no rogue noises when I was...
423
00:15:12,244 --> 00:15:13,860
- Oh, you know...
- It was...
424
00:15:13,912 --> 00:15:16,529
You're a bit...
you're a wonderful, very skilled lover,
425
00:15:16,581 --> 00:15:18,248
I have to say.
426
00:15:18,283 --> 00:15:19,499
Really?
427
00:15:19,534 --> 00:15:21,284
- Oh, yes.
- Thank you very much indeed.
428
00:15:21,286 --> 00:15:23,453
You know, finally I thought...
you know, it's good
429
00:15:23,455 --> 00:15:27,423
to be appreciated for something
that you do for once in a while.
430
00:15:27,459 --> 00:15:31,961
You know, because you try hard
and you try different things.
431
00:15:32,013 --> 00:15:34,797
Selling businesses, stimulating clitorises,
432
00:15:34,799 --> 00:15:36,432
whatever it is you have to do.
433
00:15:36,468 --> 00:15:40,687
Yes, but now you just seem a little...
perturbed.
434
00:15:40,722 --> 00:15:42,472
Is something wrong?
435
00:15:42,524 --> 00:15:46,559
Well, you know, it's not just
selling off his businesses that,
436
00:15:46,611 --> 00:15:51,230
you know, doing all the work
of this charitable, you know,
437
00:15:51,283 --> 00:15:53,816
turn that Austen's life has taken.
438
00:15:53,818 --> 00:15:57,537
But now to actually...
apparently I have to sell off
439
00:15:57,572 --> 00:16:02,158
a house which I live in
with my flatulent wife
440
00:16:02,210 --> 00:16:03,826
- and ungrateful children.
- Oh.
441
00:16:03,878 --> 00:16:05,495
That has to get sold too.
442
00:16:05,547 --> 00:16:08,831
The company that I
thought that I worked for,
443
00:16:08,883 --> 00:16:09,882
I have to sell that.
444
00:16:09,918 --> 00:16:11,250
Everything's getting sold.
445
00:16:11,303 --> 00:16:12,802
Nothing. Nothing is gonna stay.
446
00:16:12,837 --> 00:16:14,587
I will be unemployed...
447
00:16:14,639 --> 00:16:18,341
I get one tiny...
one tiny little company that nobody wants.
448
00:16:18,343 --> 00:16:19,559
I get that one.
449
00:16:19,594 --> 00:16:21,894
Nobody... I get a tiny...
and everything else,
450
00:16:21,930 --> 00:16:23,813
everything else is getting sold
451
00:16:23,848 --> 00:16:24,897
and I get noth... nothing.
452
00:16:24,933 --> 00:16:26,849
Nothing.
453
00:16:26,851 --> 00:16:29,352
Oh, Ewan, that's a blow.
454
00:16:29,354 --> 00:16:33,523
- Oh, I'm so sorry.
- And not the kind of blow-
455
00:16:33,525 --> 00:16:34,941
- Different blow.
- Yes.
456
00:16:34,993 --> 00:16:36,993
From our weekend.
457
00:16:37,028 --> 00:16:40,697
I can't wait for you to
blow through town again.
458
00:16:40,699 --> 00:16:43,082
I'm trying to cheer you up,
because I'm sorry.
459
00:16:43,118 --> 00:16:44,000
No, you're cheering... no, it's nice.
460
00:16:44,035 --> 00:16:45,501
It was really good.
461
00:16:45,537 --> 00:16:47,587
There's nothing like talking about that.
462
00:16:47,622 --> 00:16:48,955
That, you know, it's great.
463
00:16:49,007 --> 00:16:50,623
A little talk about sex
maybe cheers you up.
464
00:16:50,675 --> 00:16:52,925
Yeah, talking about sex is good,
because it's...
465
00:16:52,961 --> 00:16:55,762
it's not as good as doing it.
466
00:16:55,797 --> 00:16:57,597
Actually, it is sometimes.
467
00:16:57,632 --> 00:17:00,049
- It's... sometimes it's better.
- It's less work.
468
00:17:00,051 --> 00:17:01,718
Yeah, it's... you're right, it's better.
469
00:17:01,770 --> 00:17:03,686
- You're wise.
- You know...
470
00:17:03,722 --> 00:17:05,021
You're a wise woman.
471
00:17:05,056 --> 00:17:07,306
I... thank you. Well, you know what?
472
00:17:07,359 --> 00:17:09,642
I would like to offer
my services to help you.
473
00:17:09,694 --> 00:17:11,611
After all, look what I did for Austen.
474
00:17:11,646 --> 00:17:12,945
What? What did you do for Austen?
475
00:17:12,981 --> 00:17:14,897
Oh, you don't know how we met.
476
00:17:14,899 --> 00:17:17,650
Through my work is how we met.
477
00:17:17,702 --> 00:17:20,403
I was his therapist.
478
00:17:20,405 --> 00:17:23,990
You were dealing with
him because he was crazy?
479
00:17:24,042 --> 00:17:25,792
He was... I mean, he was really...
480
00:17:25,827 --> 00:17:27,910
I basically put him back together.
481
00:17:27,962 --> 00:17:29,629
He was completely shattered,
482
00:17:29,664 --> 00:17:34,050
and I reassembled him and
made him into the man he was.
483
00:17:34,085 --> 00:17:36,085
And then, you know,
not that he ended up being...
484
00:17:36,137 --> 00:17:38,388
- That's fantastic.
- I'm not bad.
485
00:17:38,423 --> 00:17:39,806
- That's fan...
- Yes, I'm pretty good.
486
00:17:39,841 --> 00:17:41,507
That's fantastic.
487
00:17:41,559 --> 00:17:45,478
I can have him declared insane,
and all of this goes away.
488
00:17:45,513 --> 00:17:48,514
Oh, that...
I didn't think that's where you were going.
489
00:17:48,566 --> 00:17:49,599
Of course that's where I'm going.
490
00:17:49,651 --> 00:17:50,933
When all of what goes away?
491
00:17:50,985 --> 00:17:52,318
I mean, you know, all of what?
492
00:17:52,353 --> 00:17:54,187
All of this dismantling of the trust.
493
00:17:54,239 --> 00:17:56,489
All of this giving
everything away to people
494
00:17:56,524 --> 00:18:00,610
he doesn't know in a country that is,
frankly, untidy.
495
00:18:00,662 --> 00:18:04,280
Why not just, you know...
we can stop all of this.
496
00:18:04,282 --> 00:18:06,082
But the trusts would stay, you know,
497
00:18:06,117 --> 00:18:07,617
the trust for Angus stays.
498
00:18:07,669 --> 00:18:09,952
The checks to me for Jerome stay.
499
00:18:10,004 --> 00:18:11,421
Why? Why would it stay?
500
00:18:11,456 --> 00:18:13,423
Why does it have to stay if he's crazy?
501
00:18:13,458 --> 00:18:15,124
If he's crazy, it doesn't have to stay.
502
00:18:15,176 --> 00:18:18,461
If he's crazy, none of what he...
none of what he did would...
503
00:18:18,463 --> 00:18:22,465
Right, it's not easy to get
someone declared insane.
504
00:18:22,517 --> 00:18:24,016
You could do it, though.
You're a medical professional.
505
00:18:24,052 --> 00:18:27,103
You could say, you could say I...
when he came to see me,
506
00:18:27,138 --> 00:18:29,889
like you said to me,
you had to piece him back together.
507
00:18:29,941 --> 00:18:31,474
No. No, and, you know,
508
00:18:31,476 --> 00:18:33,609
he did give me the penthouse.
That wasn't crazy.
509
00:18:33,645 --> 00:18:35,061
That was just a very...
510
00:18:35,113 --> 00:18:39,449
that was a generous,
thoughtful, logical gift.
511
00:18:39,484 --> 00:18:40,817
That's not crazy, so.
512
00:18:40,819 --> 00:18:44,704
Can't use that as an example of, you know.
513
00:18:44,739 --> 00:18:47,406
He... I... you know what?
Now I'm uncomfortable.
514
00:18:47,459 --> 00:18:49,492
I shouldn't even be talking about this.
515
00:18:49,494 --> 00:18:51,410
As his therapist,
516
00:18:51,463 --> 00:18:56,415
there's a patient, uh, uh, uh,
517
00:18:56,468 --> 00:19:00,052
doctor confidentiality that I can't...
518
00:19:00,088 --> 00:19:02,839
I will have my license revoked.
519
00:19:02,891 --> 00:19:04,423
What if you, what if you...
520
00:19:04,476 --> 00:19:06,509
what if you were to be consulted
521
00:19:06,511 --> 00:19:11,597
in a court case environment
522
00:19:11,649 --> 00:19:17,019
to, you know, to give evidence
about how crazy a patient was?
523
00:19:17,021 --> 00:19:20,523
Well, I think my fee would
be too expensive for you.
524
00:19:20,525 --> 00:19:23,659
It's, you know, $25,000 an hour.
525
00:19:23,695 --> 00:19:27,029
Well, how long does it take
to say he's crazy, you know?
526
00:19:27,031 --> 00:19:29,365
Let's... go, say he's crazy.
527
00:19:29,417 --> 00:19:31,701
- He's crazy.
- Okay, two seconds.
528
00:19:31,753 --> 00:19:33,870
What's that, like, $200 dollars?
529
00:19:33,872 --> 00:19:36,005
Right... I'm not, but I'm...
530
00:19:36,040 --> 00:19:38,541
and you seem drunk now, anyway. So...
531
00:19:38,543 --> 00:19:41,093
I'll give you $100,000 dollars.
532
00:19:41,129 --> 00:19:43,212
Okay.
533
00:19:47,986 --> 00:19:49,552
Hello, mother.
534
00:19:49,587 --> 00:19:50,803
Fiona.
535
00:19:50,855 --> 00:19:52,605
What are you... you're dressed like...
536
00:19:52,640 --> 00:19:54,140
I'm going to a reenactment tonight
537
00:19:54,192 --> 00:19:56,192
of the signing of the
declaration of independence.
538
00:19:56,227 --> 00:19:57,727
Oh, thank God.
539
00:19:57,779 --> 00:19:59,296
I'll be with the handsome governor.
540
00:19:59,316 --> 00:20:00,696
Oh.
541
00:20:00,732 --> 00:20:03,065
It's my way of cozying up to
him so that he will give Kip
542
00:20:03,067 --> 00:20:06,569
an appointment to the supreme
court of Pennsylvania.
543
00:20:06,621 --> 00:20:08,487
So that will really help with the governor,
544
00:20:08,540 --> 00:20:11,040
that you're gonna do this dress up ball,
really?
545
00:20:11,075 --> 00:20:13,075
It will help immensely.
546
00:20:13,077 --> 00:20:16,629
I will have the governor
in the palm of my hand.
547
00:20:16,664 --> 00:20:19,665
Of course, I've already had
him in the palm of my hand.
548
00:20:19,717 --> 00:20:22,585
Oh, that was beneath me.
549
00:20:22,637 --> 00:20:25,588
So is the governor a member
of this reenactment as well?
550
00:20:25,590 --> 00:20:26,756
Yes.
551
00:20:26,758 --> 00:20:28,424
He's playing one of the officers.
552
00:20:28,426 --> 00:20:30,927
Oh, all right. And who are you playing?
553
00:20:30,979 --> 00:20:32,845
Bruce Springsteen?
554
00:20:32,897 --> 00:20:35,014
Ha, ha. I'm playing Charity Galore.
555
00:20:35,066 --> 00:20:36,899
She was a Philly madame
556
00:20:36,935 --> 00:20:40,486
who slept, on and off,
with most of the founding fathers.
557
00:20:40,521 --> 00:20:43,522
So you're playing a whore?
558
00:20:43,575 --> 00:20:46,108
No, no, she was a patriot who slept around.
559
00:20:46,160 --> 00:20:48,694
There's a big difference.
560
00:20:48,746 --> 00:20:50,580
- Okay, so she helped?
- Yes.
561
00:20:50,615 --> 00:20:54,951
She relaxed Ben Franklin,
and that was essential.
562
00:20:54,953 --> 00:20:56,535
Point taken.
563
00:20:56,588 --> 00:20:59,755
I'm rewriting the
declaration of independence.
564
00:20:59,791 --> 00:21:00,957
Oh.
565
00:21:00,959 --> 00:21:03,759
I think there's room for improvement.
566
00:21:03,795 --> 00:21:05,261
As you would, I'm sure.
567
00:21:05,296 --> 00:21:07,046
If I'd only turned
myself to this years ago,
568
00:21:07,098 --> 00:21:08,631
it would have been so much better.
569
00:21:08,633 --> 00:21:10,933
Yeah,
you mean when it was originally written?
570
00:21:10,969 --> 00:21:14,553
They need to have some graphics,
some illustrations.
571
00:21:14,606 --> 00:21:16,188
- Yes.
- There are no pictures here.
572
00:21:16,224 --> 00:21:18,307
They're all...
it's all words, words, words.
573
00:21:18,309 --> 00:21:20,309
You're right,
that's the most common complaint
574
00:21:20,361 --> 00:21:22,144
about the declaration of independence.
575
00:21:22,146 --> 00:21:24,226
"Where are the pictures?"
576
00:21:28,820 --> 00:21:30,319
- Hey.
- Oh, hello.
577
00:21:30,355 --> 00:21:31,687
- Hi.
- Ewan.
578
00:21:31,723 --> 00:21:32,888
- You look great.
- Oh, thank you.
579
00:21:32,924 --> 00:21:34,373
So do you.
580
00:21:34,409 --> 00:21:36,542
I like your, uh, I like your necklace.
581
00:21:36,577 --> 00:21:38,628
- Oh, isn't it nice?
- Yeah, yeah, it's fine.
582
00:21:38,663 --> 00:21:41,047
You know,
it's something that Austen paid for.
583
00:21:41,082 --> 00:21:42,548
Oh, okay, well...
584
00:21:42,583 --> 00:21:44,634
back when he was still paying for things.
585
00:21:44,669 --> 00:21:45,718
Well, you know, you can,
586
00:21:45,753 --> 00:21:46,969
you'll be able to hang onto it
587
00:21:47,005 --> 00:21:49,138
because here's the thing, the, uh,
588
00:21:49,173 --> 00:21:50,673
the case has been dropped.
589
00:21:50,675 --> 00:21:52,675
- Oh.
- Because apparently, he's fine.
590
00:21:52,727 --> 00:21:54,977
He's not, he's not crazy, apparently.
591
00:21:55,013 --> 00:21:56,679
Right. I know.
592
00:21:56,731 --> 00:22:00,683
I... you know what,
I don't want to be dishonest with you
593
00:22:00,685 --> 00:22:03,853
because of my sense of
ethics and moral compass.
594
00:22:03,855 --> 00:22:07,106
I actually, in the deposition...
595
00:22:07,158 --> 00:22:10,192
you know,
you paid me the $100,000 to be the expert
596
00:22:10,194 --> 00:22:11,861
and so, in the deposition,
597
00:22:11,863 --> 00:22:15,081
I was the one who let them
know that he was perfectly sane
598
00:22:15,116 --> 00:22:16,749
and made very sound,
599
00:22:16,784 --> 00:22:18,284
you know, financial decisions,
600
00:22:18,336 --> 00:22:20,086
especially regarding real estate.
601
00:22:20,121 --> 00:22:25,041
You know, so that's...
that's why you don't have a case
602
00:22:25,093 --> 00:22:26,709
and so I'm sorry.
603
00:22:26,711 --> 00:22:28,627
Oh. Well, you know.
604
00:22:28,680 --> 00:22:30,429
It is what it is. You know, they...
605
00:22:30,465 --> 00:22:34,433
Oh, you seem surprisingly fine about it.
606
00:22:34,469 --> 00:22:36,352
I thought I was going to
have to make it up to you
607
00:22:36,387 --> 00:22:39,722
in all kinds of odd ways on
your next visit to New York.
608
00:22:39,774 --> 00:22:42,942
Well, you're certainly welcome
to do that and I appreciate it,
609
00:22:42,977 --> 00:22:44,894
but I asked you to give an opinion
610
00:22:44,946 --> 00:22:45,978
and you gave your opinion.
611
00:22:46,030 --> 00:22:47,697
I did what I was told by you.
612
00:22:47,732 --> 00:22:50,232
You did what you were
told and good for you.
613
00:22:50,284 --> 00:22:51,984
Anyway. And so...
614
00:22:52,036 --> 00:22:53,235
I'm just sorry that
you're left with nothing
615
00:22:53,237 --> 00:22:55,037
except for a lot of work.
616
00:22:55,073 --> 00:22:58,708
Well, it turns out the one
little company I was left with,
617
00:22:58,743 --> 00:23:01,410
not... not that worthless.
618
00:23:01,462 --> 00:23:05,214
Apparently,
the good people at Google have decided
619
00:23:05,249 --> 00:23:09,919
that the little company
I thought was of no use
620
00:23:09,971 --> 00:23:13,089
was worth upwards of $250 million dollars.
621
00:23:13,091 --> 00:23:14,924
- Oh, wow.
- $250 million dollars.
622
00:23:14,976 --> 00:23:17,059
Look at that. Whenever Google's interested,
623
00:23:17,095 --> 00:23:19,428
- it's always good news.
- Yes, it is.
624
00:23:19,480 --> 00:23:22,585
- Well, that's wonderful.
- Yeah, so, you know.
625
00:23:22,605 --> 00:23:24,600
- Hakuna matata.
- Ewan.
626
00:23:24,652 --> 00:23:26,402
You know, it all comes around again.
627
00:23:26,437 --> 00:23:28,237
- Musical song.
- Yeah, yeah.
628
00:23:28,272 --> 00:23:30,272
So what is it? It's like a what... what...
629
00:23:30,274 --> 00:23:34,160
some kind of golfing...
golf club company, or?
630
00:23:34,195 --> 00:23:37,279
It's not unlike your type of job.
631
00:23:37,281 --> 00:23:40,116
It's a company called Net Therapy
632
00:23:40,168 --> 00:23:41,867
and it's like what you do,
633
00:23:41,919 --> 00:23:44,120
but this one was invented by
a real you know, a real kind
634
00:23:44,122 --> 00:23:49,125
of top notch cream of the
crop american psycho person.
635
00:23:49,177 --> 00:23:50,626
No, right. Nothing...
636
00:23:50,628 --> 00:23:53,712
A real... a real, you know, a-1 lister.
637
00:23:53,765 --> 00:23:55,681
No, I don't think that...
my mother is the one
638
00:23:55,716 --> 00:23:58,134
who perpetrated Net Therapy. No.
639
00:23:58,186 --> 00:23:59,685
She stole the idea from myself,
640
00:23:59,720 --> 00:24:02,388
sold it to Austen for $60 million.
641
00:24:02,440 --> 00:24:03,856
Well,
she can't really have stolen it from you,
642
00:24:03,891 --> 00:24:05,191
because your mother was there first.
643
00:24:05,226 --> 00:24:06,942
She's your mother, you know, mother...
644
00:24:06,978 --> 00:24:09,195
Yeah, but it was my idea that
then she said, "oh, that idea,
645
00:24:09,230 --> 00:24:10,980
why don't I steal it?"
646
00:24:10,982 --> 00:24:12,481
'Cause that's the kind of person she is.
647
00:24:12,483 --> 00:24:14,867
Yeah, mother, daughter.
Chicken, egg, you know.
648
00:24:14,902 --> 00:24:16,535
Eggs and bacon, you know. Ice and...
649
00:24:16,571 --> 00:24:18,370
Well look what happened,
your brother left you something
650
00:24:18,406 --> 00:24:20,906
that made a lot of money after all.
651
00:24:20,958 --> 00:24:22,825
Yeah, a lot of money.
652
00:24:22,827 --> 00:24:26,162
And ensures that, you know,
Google will never want
653
00:24:26,164 --> 00:24:27,746
web therapy, so.
654
00:24:27,799 --> 00:24:29,999
Yeah, yeah, it's a great deal of cash.
655
00:24:30,051 --> 00:24:34,470
And, um,
I've managed to do some interesting things.
656
00:24:34,505 --> 00:24:38,340
My wife...
there's this revolutionary procedure
657
00:24:38,342 --> 00:24:40,176
available in Switzerland.
658
00:24:40,228 --> 00:24:42,478
And uh, she's uh,
659
00:24:42,513 --> 00:24:44,513
it's been a huge success
660
00:24:44,515 --> 00:24:48,434
and her barrel is now
medically considered serene.
661
00:24:48,486 --> 00:24:50,486
- No longer irritated in any way.
- Her barrel?
662
00:24:50,521 --> 00:24:52,404
- Bowel, bowel.
- Oh, oh, oh.
663
00:24:52,440 --> 00:24:55,858
Yeah, yeah,
she doesn't have a barrel anymore either.
664
00:24:55,860 --> 00:24:58,327
Right, well, that's...
you know what, that's wonderful news.
665
00:24:58,362 --> 00:25:00,112
- I have wonderful news too.
- Really?
666
00:25:00,164 --> 00:25:03,589
That Jerome is getting a
raise of $10,000 a week
667
00:25:03,609 --> 00:25:06,836
and it's retroactive for, uh,
668
00:25:06,871 --> 00:25:09,788
when he started with me four years ago.
669
00:25:09,841 --> 00:25:12,508
Uh, three and a half years ago, to be fair.
670
00:25:12,543 --> 00:25:14,510
You know, I'm no judge of these things,
but, uh...
671
00:25:14,545 --> 00:25:17,513
But you've been letting
me guide you in the past
672
00:25:17,548 --> 00:25:19,882
about what his salary's supposed to be.
673
00:25:19,934 --> 00:25:24,386
Sure, I'm always...
you know my door is always open.
674
00:25:24,388 --> 00:25:25,521
- Right.
- If you know what I'm saying,
675
00:25:25,556 --> 00:25:26,939
my door is always...
676
00:25:26,974 --> 00:25:28,057
So my door always has to be open,
677
00:25:28,109 --> 00:25:29,308
including the back door?
678
00:25:29,360 --> 00:25:31,227
We talked about that.
679
00:25:31,279 --> 00:25:33,362
No, the back door doesn't have to be open.
680
00:25:33,397 --> 00:25:35,064
Okay.
681
00:25:35,116 --> 00:25:37,233
An open mind about having
the back door being open,
682
00:25:37,235 --> 00:25:41,120
I think is, is a start.
683
00:25:41,155 --> 00:25:42,488
You know.
684
00:25:42,540 --> 00:25:47,910
Why not travel the road less traveled?
685
00:25:47,912 --> 00:25:52,331
Okay, if...
if we keep things the way they are with,
686
00:25:52,383 --> 00:25:55,084
you know,
the regular main entrance being used...
687
00:25:55,136 --> 00:25:56,302
Right.
688
00:25:56,337 --> 00:25:59,305
then Jerome is still at $5,000 a week?
689
00:25:59,340 --> 00:26:00,923
- Sure, why not?
- Okay.
690
00:26:00,975 --> 00:26:05,010
And... and, if we decided to use, you know,
691
00:26:05,062 --> 00:26:08,264
la porte des artistes,
perhaps it would go up.
692
00:26:08,266 --> 00:26:10,432
All right, I just do some ethical think...
thinking...
693
00:26:10,484 --> 00:26:11,934
- Sure, yeah.
- about, you know.
694
00:26:11,986 --> 00:26:14,019
You know, think it through.
Think it through.
695
00:26:14,071 --> 00:26:15,654
You don't want to do anything
you're uncomfortable with.
696
00:26:15,690 --> 00:26:17,323
Well, let's see what happens
the next time you're in
697
00:26:17,358 --> 00:26:18,824
- and, you know...
- Okay.
698
00:26:18,859 --> 00:26:21,493
- If I'm available.
- Next time I'm in?
699
00:26:21,529 --> 00:26:25,364
- New York.
- Oh, okay.
700
00:26:25,416 --> 00:26:26,999
Yep. I'll be there probably a lot
701
00:26:27,034 --> 00:26:29,868
now that, you know, I have so much money.
702
00:26:29,921 --> 00:26:32,254
That's where you go, New York.
703
00:26:32,290 --> 00:26:35,624
And, you know, if you want a place to stay,
704
00:26:35,676 --> 00:26:39,929
the penthouse is...
is available to you whenever you want.
705
00:26:39,964 --> 00:26:43,048
By penthouse, do you mean...?
706
00:26:43,100 --> 00:26:45,551
- The top floor apartment.
- Mm-hmm.
707
00:26:52,109 --> 00:26:54,143
Well, I'll tell you one thing,
I'm keeping this shirt.
708
00:26:54,195 --> 00:26:56,111
I got to get something
out of this Bali trip.
709
00:26:56,147 --> 00:26:57,863
Yeah, you can keep that shirt.
710
00:26:57,898 --> 00:27:00,899
I bought it at the airport in Philly.
711
00:27:06,490 --> 00:27:07,906
Well, I'll tell you one thing, okay?
712
00:27:07,959 --> 00:27:09,325
I'm keeping this shirt.
713
00:27:09,327 --> 00:27:10,993
Okay, you can keep it.
714
00:27:11,045 --> 00:27:14,887
I bought it at the airport at Island Woman.
715
00:27:21,172 --> 00:27:25,022
Well,
I guess everything happens for a reason.
716
00:27:25,042 --> 00:27:26,705
Shut up.
717
00:27:29,146 --> 00:27:31,023
And... cut.
718
00:27:31,043 --> 00:27:33,021
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
53512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.