All language subtitles for Web Therapy S03E06 1080p WEB-DL AAC2 0 AVC-TrollHD.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,575 --> 00:00:02,545 Previously on Web Therapy... 2 00:00:03,345 --> 00:00:05,112 That investigation has really heated up. 3 00:00:05,114 --> 00:00:07,512 They're really after me. And I think Ben's behind it. 4 00:00:07,514 --> 00:00:08,784 Oh, don't be ridiculous. 5 00:00:08,786 --> 00:00:10,246 It was all shredded and-- 6 00:00:10,248 --> 00:00:11,789 - In my--in my diary? - Mm-hmm. 7 00:00:11,791 --> 00:00:13,371 You have my diary? 8 00:00:13,373 --> 00:00:16,585 "And here's my plan to get rid of 'F.'" 9 00:00:17,998 --> 00:00:19,864 Oh, so you're working for Mexican drug lords 10 00:00:19,866 --> 00:00:21,020 it sounds like. 11 00:00:21,022 --> 00:00:22,474 No, these people are Russian. 12 00:00:22,476 --> 00:00:23,904 - Say "Giacomo's." - What's happening? 13 00:00:23,906 --> 00:00:25,246 - Say "Giacomo's." - Giacomo's. 14 00:00:25,248 --> 00:00:28,135 Giacomo's? Giacomo's! Ah! 15 00:00:29,128 --> 00:00:32,129 [Jazz music] 16 00:00:32,131 --> 00:00:42,921 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 17 00:00:57,722 --> 00:00:58,990 Hello. Uh, I have to-- 18 00:00:59,023 --> 00:01:00,752 Hello. 19 00:01:00,785 --> 00:01:02,407 I really have to talk really fast because the-- 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,141 this might be our last conversation. 21 00:01:04,174 --> 00:01:08,375 - Uh, the FBI broke in today. - Yes. 22 00:01:08,408 --> 00:01:09,403 When--and-- 23 00:01:09,436 --> 00:01:11,398 I was with you on the Skype 24 00:01:11,438 --> 00:01:13,068 and gave you the code word. You were absolutely right. 25 00:01:13,101 --> 00:01:15,898 You were right, Fiona. They were with the Russian mob. 26 00:01:15,939 --> 00:01:17,202 - Yes. - And they kill people. 27 00:01:17,235 --> 00:01:19,805 And now... [Sighs] 28 00:01:19,846 --> 00:01:23,407 we're being-- we're in the Witness Protection. 29 00:01:23,440 --> 00:01:26,236 So you're going to testify, hand over all of the books. 30 00:01:26,277 --> 00:01:28,172 They--somehow they knew 31 00:01:28,212 --> 00:01:30,077 that I have records. 32 00:01:30,110 --> 00:01:32,119 Yes, I told them that you had records. 33 00:01:32,152 --> 00:01:33,777 You told them? 34 00:01:33,810 --> 00:01:36,476 The FBI, yes, so that you could get some protection. 35 00:01:36,509 --> 00:01:38,139 I knew that they were the Russian mob. 36 00:01:38,180 --> 00:01:40,242 I knew you were in a dangerous-- 37 00:01:40,275 --> 00:01:42,446 very dangerous situation, Richard. 38 00:01:42,479 --> 00:01:45,609 So I called in the cavalry for you. 39 00:01:45,642 --> 00:01:47,639 - Thank you, Fiona. - You're welcome. 40 00:01:47,672 --> 00:01:50,206 - I, uh-- - Is Robin going in with you? 41 00:01:50,239 --> 00:01:51,445 Well, of course. Of course. 42 00:01:51,478 --> 00:01:53,076 And the baby. 43 00:01:53,109 --> 00:01:54,744 And so we're gonna be going someplace 44 00:01:54,777 --> 00:01:56,174 that we're not supposed to say. 45 00:01:56,207 --> 00:01:58,140 Okay. So don't say it. 46 00:01:58,173 --> 00:02:00,212 Well... 47 00:02:00,245 --> 00:02:02,950 it rhymes with Fontana. 48 00:02:02,984 --> 00:02:04,481 Okay. 49 00:02:04,521 --> 00:02:06,948 - But starts with an "M." - Got it. 50 00:02:06,981 --> 00:02:10,383 All right, yeah, you don't need to say it. 51 00:02:10,416 --> 00:02:13,046 Yes. No, I understand. 52 00:02:13,087 --> 00:02:14,815 [Whispering] I'm going to Montana. 53 00:02:14,856 --> 00:02:16,385 Well, I'm glad it all worked out. 54 00:02:16,426 --> 00:02:17,920 I can't thank you enough. 55 00:02:17,961 --> 00:02:20,490 Oh, you have. As long as you're safe. 56 00:02:20,523 --> 00:02:24,453 You--I know why you did this. 57 00:02:24,486 --> 00:02:26,852 I'm not a bad person after all. 58 00:02:26,885 --> 00:02:30,123 I know you, and I know that you still care. 59 00:02:30,156 --> 00:02:32,029 - Okay. - I-- 60 00:02:32,062 --> 00:02:33,394 I--I love you. 61 00:02:33,427 --> 00:02:35,959 Aww. Love ya too. 62 00:02:35,992 --> 00:02:37,325 Richard, those goons downstairs 63 00:02:37,358 --> 00:02:38,660 won't let me take my phone. 64 00:02:38,693 --> 00:02:40,260 Come here so I can hide it down your pants. 65 00:02:40,293 --> 00:02:42,291 [Gasps] Who are you talking to? 66 00:02:42,325 --> 00:02:43,365 - Oh. - Fiona saved us. 67 00:02:43,398 --> 00:02:44,901 - You. - She's the one-- 68 00:02:44,934 --> 00:02:46,297 - Saved us? - Yeah. 69 00:02:46,331 --> 00:02:47,928 - Are you kidding me? - You're welcome, Robin. 70 00:02:47,961 --> 00:02:49,095 I wasn't gonna thank you 71 00:02:49,128 --> 00:02:50,428 other than thank you for fucking us. 72 00:02:50,461 --> 00:02:51,964 - What? - Are you kidding me? 73 00:02:51,997 --> 00:02:53,795 - Why would you sah-- - You know, you got a nerve. 74 00:02:53,828 --> 00:02:56,203 No, she's saving her and Austin is what she's saving. 75 00:02:56,236 --> 00:02:57,866 Austin? 76 00:02:57,899 --> 00:02:59,335 You actually believe this is about her saving-- 77 00:02:59,368 --> 00:03:00,830 Of course. No, no, no, no, no--she knew. 78 00:03:00,871 --> 00:03:02,435 No, she didn't want me to expose Austin, 79 00:03:02,468 --> 00:03:03,930 which is why she set this up. 80 00:03:03,963 --> 00:03:05,328 And now we're going into 81 00:03:05,369 --> 00:03:06,968 the witness fuckin' protection program. 82 00:03:07,001 --> 00:03:08,303 Of course I didn't want you to expose Austin. 83 00:03:08,336 --> 00:03:10,200 In Timbuktu. 84 00:03:10,241 --> 00:03:11,681 - The chief supreme villain... - Wow! 85 00:03:11,706 --> 00:03:13,807 To get away with her evil deed. 86 00:03:13,840 --> 00:03:15,206 I don't like the tone that you're talking to her-- 87 00:03:15,239 --> 00:03:17,308 - Okay. - You should be grateful. 88 00:03:17,341 --> 00:03:19,442 - I'm not grateful, 'cause she-- - And you're being very mean. 89 00:03:19,475 --> 00:03:20,875 And this is the way you've been lately, 90 00:03:20,908 --> 00:03:22,410 and I don't like it. 91 00:03:22,443 --> 00:03:24,008 She didn't do anything other than protect herself. 92 00:03:24,041 --> 00:03:25,438 - You're ruining my career. - What career? 93 00:03:25,479 --> 00:03:27,142 Don't make me rethink who I go into... 94 00:03:27,175 --> 00:03:28,582 They're not even letting me take my phone. 95 00:03:28,615 --> 00:03:30,414 - Custody with. - Will you hide this phone? 96 00:03:30,447 --> 00:03:31,982 You can't keep anything of yours? 97 00:03:32,016 --> 00:03:34,087 You can't take a phone. They make it very clear. 98 00:03:34,121 --> 00:03:35,950 You're dealing with the Russian mafia, you idiot. 99 00:03:35,983 --> 00:03:38,052 All right, I--let's go. I gotta get a manicure 100 00:03:38,085 --> 00:03:39,355 - on the way out of town. - Well, go. 101 00:03:39,388 --> 00:03:40,690 You cannot take that phone. 102 00:03:40,723 --> 00:03:42,923 - [Laughing] - They gave us a list. 103 00:03:42,957 --> 00:03:44,724 Enjoy the rest of your life, Richard. 104 00:03:44,757 --> 00:03:46,163 - I'm coming! - Let's go! 105 00:03:46,196 --> 00:03:48,392 I am coming! I will get there in a second! 106 00:03:48,425 --> 00:03:50,558 That's right, you tell her. 107 00:03:50,591 --> 00:03:52,262 I'm going to be stuck in a cabin with her. 108 00:03:52,295 --> 00:03:55,031 - Let's go! - Ahh! 109 00:03:55,064 --> 00:03:57,332 [Whispering] She is out of control. 110 00:03:57,365 --> 00:03:58,932 She's very loud. 111 00:03:58,965 --> 00:04:00,235 I'm very grateful. 112 00:04:00,268 --> 00:04:01,899 I'm sorry for her behavior. 113 00:04:01,932 --> 00:04:03,139 That's all right. 114 00:04:03,172 --> 00:04:04,340 Just remember, people have accidents 115 00:04:04,373 --> 00:04:06,843 out in the woods. 116 00:04:06,876 --> 00:04:10,639 - I understand what this-- - Richard! 117 00:04:15,045 --> 00:04:16,373 Oh. 118 00:04:18,013 --> 00:04:19,876 - Hello! - Hi! 119 00:04:19,917 --> 00:04:21,979 - Hi. - Oh, hello, hello, hello! 120 00:04:22,012 --> 00:04:23,346 - Hello. Hi there. - How are you? 121 00:04:23,379 --> 00:04:25,449 Oh, there you both are. 122 00:04:25,482 --> 00:04:28,388 It's nice to meet you, Blair and Augie. 123 00:04:28,421 --> 00:04:29,860 - Augie, yeah, hi. - Yes. 124 00:04:29,893 --> 00:04:31,924 - Hi. - I'm Dr. Fiona Wallice. 125 00:04:31,957 --> 00:04:33,459 - Hi, doctor. - Hello. 126 00:04:33,492 --> 00:04:35,490 What can I do for you today? 127 00:04:35,531 --> 00:04:37,929 Well, uh, my girlfriend and I-- 128 00:04:37,962 --> 00:04:40,193 - Blair. Hi, B. - Hi, babe. 129 00:04:40,234 --> 00:04:44,099 Uh, we have been in a long-distance relationship 130 00:04:44,140 --> 00:04:46,171 for, uh, two years now? 131 00:04:46,204 --> 00:04:48,004 - I think it's two yeah. - Two years. Oh, my God. 132 00:04:48,045 --> 00:04:49,369 - Wow. - Two deuces. 133 00:04:49,410 --> 00:04:51,577 Best years of my life. 134 00:04:51,610 --> 00:04:54,811 Uh, and we-- we're, you know, um, 135 00:04:54,851 --> 00:04:59,085 wondering if, uh, you know, meeting would be a good idea. 136 00:04:59,118 --> 00:05:01,424 - Wait, did-- - It's a great idea. 137 00:05:01,457 --> 00:05:02,392 - It just-- - Well, yeah, we're beyond that. 138 00:05:02,425 --> 00:05:04,031 We plan to meet next week. 139 00:05:04,064 --> 00:05:05,862 You've not met before? 140 00:05:05,895 --> 00:05:07,126 - No. - Well, sure. 141 00:05:07,167 --> 00:05:08,967 - I mean, not in person. - Yes. 142 00:05:09,000 --> 00:05:11,334 We have--I mean, well, you know, we're meet--here we are. 143 00:05:11,367 --> 00:05:12,838 There you are. We've met you. 144 00:05:12,871 --> 00:05:14,437 - Right. Yes. - Wait, wait, wait. 145 00:05:14,470 --> 00:05:19,476 So your relationship wholly exists online, 146 00:05:19,509 --> 00:05:21,172 - and that's exclusively. - Yes. 147 00:05:21,213 --> 00:05:23,548 You've not been in the same room? 148 00:05:23,581 --> 00:05:25,212 - Oh, sure. No. - No. 149 00:05:25,245 --> 00:05:26,548 No, no, no. No, no. 150 00:05:26,581 --> 00:05:28,412 Well, I mean, she's in my room now, 151 00:05:28,453 --> 00:05:29,781 just like I'm in her room and you're in our room. 152 00:05:29,822 --> 00:05:31,320 Oh, I get-- for your generation, 153 00:05:31,361 --> 00:05:32,992 it's a different reality, I suppose. 154 00:05:33,025 --> 00:05:34,360 Yeah, I mean, so many couples meet online, 155 00:05:34,393 --> 00:05:35,992 you know, these days. 156 00:05:36,025 --> 00:05:38,094 And we just--I mean, we spend so much time together. 157 00:05:38,127 --> 00:05:40,893 You know, we basically do everything together. 158 00:05:40,934 --> 00:05:42,903 I mean, we order meals at the same time, you know. 159 00:05:42,936 --> 00:05:44,232 That's always fun. Meal time is fun. 160 00:05:44,273 --> 00:05:45,736 Oh, isn't it? 161 00:05:45,769 --> 00:05:47,039 Wait, may I ask how you heard of me? 162 00:05:47,072 --> 00:05:48,406 We heard about you on a Groupon, 163 00:05:48,439 --> 00:05:49,774 and it was either-- you know, 164 00:05:49,807 --> 00:05:51,237 it was a pretty good deal, actually. 165 00:05:51,279 --> 00:05:52,574 - What? - Really nice price. 166 00:05:52,607 --> 00:05:53,575 - Thank you. - I'm not on Group-- 167 00:05:53,616 --> 00:05:55,313 I'm on Groupon? 168 00:05:55,346 --> 00:05:56,546 - It was six sessions... - Six. 169 00:05:56,555 --> 00:05:58,050 - For $10. - What? 170 00:05:58,083 --> 00:05:59,416 - $10, yeah. - But that's outrageous. 171 00:05:59,449 --> 00:06:00,655 - Was it 10? - Yeah, it was 10 172 00:06:00,688 --> 00:06:02,182 for both of us, so that seems fair. 173 00:06:02,223 --> 00:06:04,557 But that wasn't my intention. Jerome did that. 174 00:06:04,590 --> 00:06:06,022 That's stupid. Jerome is my assistant. 175 00:06:06,055 --> 00:06:07,960 - Well, good on Jerome. - Yeah, exactly, babe! 176 00:06:07,993 --> 00:06:09,394 - That's sweet. - Thanks to-- 177 00:06:09,435 --> 00:06:11,003 well, thanks to Jerome, we're here. 178 00:06:11,036 --> 00:06:12,699 I mean, it was either you or the discount skydiving. 179 00:06:12,732 --> 00:06:14,170 And, you know, that was just way out of my-- 180 00:06:14,203 --> 00:06:15,643 I'd have to leave the house for that. 181 00:06:15,664 --> 00:06:18,168 Plus, and then we'd have to be together. 182 00:06:18,201 --> 00:06:19,938 And, you know, we kind of wanted to do it the right way. 183 00:06:19,978 --> 00:06:22,147 So we, you know-- we wanted to talk to you first. 184 00:06:22,180 --> 00:06:25,286 It's just hard for me because I've had difficulty with people 185 00:06:25,319 --> 00:06:27,621 just actually being there. 186 00:06:27,654 --> 00:06:29,419 - And I don't know. - It's okay, babe, it's okay. 187 00:06:29,452 --> 00:06:31,082 This is so much easier when you have someone 188 00:06:31,123 --> 00:06:33,292 that you can really get down to what's important, 189 00:06:33,325 --> 00:06:36,495 which is, you know, what's in their mind-- 190 00:06:36,528 --> 00:06:38,334 - Connecting! - Connecting, you know? 191 00:06:38,367 --> 00:06:40,197 Sort of an emotional and intellectual intimacy... 192 00:06:40,230 --> 00:06:41,428 - Yes! - Before you have 193 00:06:41,469 --> 00:06:43,404 the physical intimacy, which can cloud. 194 00:06:43,437 --> 00:06:45,639 And we've just had, you know, an emotional 195 00:06:45,672 --> 00:06:47,241 and intellectual connection for a long time. 196 00:06:47,274 --> 00:06:48,713 - Right. - I would say it was months 197 00:06:48,746 --> 00:06:50,545 before we actually got physical, right? 198 00:06:50,578 --> 00:06:52,680 Oh, you--physical. So you... 199 00:06:52,713 --> 00:06:56,078 sort of performed... things for each other. 200 00:06:56,118 --> 00:06:57,653 Well, yes. It's, uh-- 201 00:06:57,686 --> 00:07:01,087 we do tend to go to an intimate place. 202 00:07:01,120 --> 00:07:02,593 - Mm-hmm. - Um, occasionally, 203 00:07:02,626 --> 00:07:04,299 we've shared some pretty vulnerable moments. 204 00:07:04,332 --> 00:07:06,364 I didn't know we were gonna launch into this... 205 00:07:06,397 --> 00:07:08,297 - That's interesting. - Part of the talk right away. 206 00:07:08,330 --> 00:07:10,128 But it's not--we can't, you know, really call it sex, 207 00:07:10,168 --> 00:07:13,168 though, because sex is actually when bodies are touching, 208 00:07:13,201 --> 00:07:14,936 is it not? 209 00:07:14,969 --> 00:07:17,169 Well, I mean, that's-- that's all relative. 210 00:07:17,210 --> 00:07:19,408 I mean, it's pretty-- it's--it's sex. 211 00:07:19,441 --> 00:07:21,111 It's sex. It's a lot of sex. 212 00:07:21,144 --> 00:07:22,607 But we keep it really safe, and we keep it-- 213 00:07:22,648 --> 00:07:23,976 - Oh, really safe. - Yeah. 214 00:07:24,017 --> 00:07:25,584 Well, how could it not be safe? 215 00:07:25,617 --> 00:07:27,415 You're not even in the same room. 216 00:07:27,448 --> 00:07:28,647 Well, for me, you know, I have, you know, 217 00:07:28,680 --> 00:07:30,520 I put saran wrap over the keyboard. 218 00:07:30,553 --> 00:07:31,887 And I always make sure 219 00:07:31,920 --> 00:07:34,486 that we use encrypted sites and codes 220 00:07:34,519 --> 00:07:36,055 so that nobody can tap into our intimate moments. 221 00:07:36,088 --> 00:07:37,496 - Totally safe. - Yeah. 222 00:07:37,529 --> 00:07:38,592 Oh, that's what safe sex is to you. 223 00:07:38,625 --> 00:07:40,160 Absolutely. 224 00:07:40,193 --> 00:07:41,661 Okay, I'm of a different generation 225 00:07:41,694 --> 00:07:44,628 when we actually, you know, died from disease 226 00:07:44,661 --> 00:07:46,566 or got pregnant. 227 00:07:46,599 --> 00:07:48,535 - I've read about that. - Yeah. 228 00:07:48,568 --> 00:07:50,409 I'm just trying to get my bearings, you know, 229 00:07:50,441 --> 00:07:53,406 to understand the parameters of this... 230 00:07:53,439 --> 00:07:54,637 uh, relationship? 231 00:07:54,678 --> 00:07:57,510 You consider yourselves to be in a relationship? 232 00:07:57,543 --> 00:07:59,214 Oh, definitely. It's on Facebook. 233 00:07:59,247 --> 00:08:00,813 - Yes. - What? 234 00:08:00,846 --> 00:08:02,167 Well, I mean, it's-- I mean, we're 235 00:08:02,182 --> 00:08:03,413 as official as you can get. 236 00:08:03,454 --> 00:08:05,685 It's on most social media-- 237 00:08:05,718 --> 00:08:07,590 So then how did you meet? 238 00:08:07,623 --> 00:08:09,087 Well, I run... [Clears throat] 239 00:08:09,128 --> 00:08:10,495 a blog. 240 00:08:10,529 --> 00:08:11,864 I run several blogs. 241 00:08:11,897 --> 00:08:15,235 Primarily, I run my, um-- my Chalkime blog. 242 00:08:15,268 --> 00:08:17,235 Oh, yeah, can you see it in the background? See? 243 00:08:17,268 --> 00:08:18,435 Oh! 244 00:08:18,469 --> 00:08:19,540 Particularly, I take an interest 245 00:08:19,573 --> 00:08:21,109 in chalkwork and anime. 246 00:08:21,142 --> 00:08:23,781 So that's actually Talkime Chalkime 247 00:08:23,814 --> 00:08:26,212 is my main sort of, uh, site. 248 00:08:26,245 --> 00:08:28,051 Isn't that just adorable? I mean, he thought of that. 249 00:08:28,084 --> 00:08:30,053 I thought of it. You're right, it's like-- 250 00:08:30,086 --> 00:08:31,423 chalk and talk rhyme, 251 00:08:31,456 --> 00:08:33,056 so I figured that's what I wanna talk about. 252 00:08:33,089 --> 00:08:34,457 So it was perfect. 253 00:08:34,498 --> 00:08:37,099 It's--yes. That is--it's cute. 254 00:08:37,132 --> 00:08:38,762 So, yeah, I mean, he had his chalk following. 255 00:08:38,803 --> 00:08:41,297 - And it was substantial. - Oh. 256 00:08:41,339 --> 00:08:44,171 And then we sort of combined his followers with my followers. 257 00:08:44,204 --> 00:08:46,372 - I'm a graphic novelist. - Oh! 258 00:08:46,413 --> 00:08:49,312 One of--my first novel, Teardrops On My Typewriter, 259 00:08:49,353 --> 00:08:51,816 it has a weird cult following. 260 00:08:51,849 --> 00:08:53,055 I don't know, it just really picked up 261 00:08:53,088 --> 00:08:54,551 sort of on the online world. 262 00:08:54,584 --> 00:08:57,592 And so, yeah, I have a few followers. 263 00:08:57,625 --> 00:08:59,526 It's really not a big deal. 264 00:08:59,560 --> 00:09:02,594 It's a big deal. She's got like 60,000. 265 00:09:02,635 --> 00:09:03,930 - Really? - Yeah. 266 00:09:03,963 --> 00:09:05,370 Let me just refresh really quick. 267 00:09:05,403 --> 00:09:06,802 - That's a lot. - Oh, baby, it's 62 now! 268 00:09:06,835 --> 00:09:08,306 62. That's not a surprise to me. 269 00:09:08,339 --> 00:09:09,634 Wow. 270 00:09:09,675 --> 00:09:10,771 - Going on 63. - [Laughing] 271 00:09:10,804 --> 00:09:12,581 - Wow. - What's so interesting 272 00:09:12,614 --> 00:09:14,582 is that we started writing on each other's blogs. 273 00:09:14,615 --> 00:09:15,981 And then people started realizing 274 00:09:16,014 --> 00:09:18,148 that we had this relationship blooming. 275 00:09:18,181 --> 00:09:20,389 And people started posting questions and comments 276 00:09:20,422 --> 00:09:22,318 - about our relationship. - Mm-hmm. 277 00:09:22,358 --> 00:09:24,391 So we figured we would just start our own blog together. 278 00:09:24,424 --> 00:09:26,127 It's called LDL411. 279 00:09:26,160 --> 00:09:29,564 So you can get the 411 on LDL. 280 00:09:29,597 --> 00:09:31,197 What's LDL? That's a lipid, right? 281 00:09:31,230 --> 00:09:33,102 - What's it--what do you mean? - Not close. 282 00:09:33,135 --> 00:09:35,569 Uh, long... distance... 283 00:09:35,602 --> 00:09:37,273 - Lovers. - Long-distance lovers. 284 00:09:37,306 --> 00:09:38,841 Oh, LDL-- long-distance lovers. 285 00:09:38,874 --> 00:09:40,313 Yeah. It's perfect. 286 00:09:40,346 --> 00:09:41,641 And, you know, I think the site 287 00:09:41,682 --> 00:09:43,113 has really become sort of a respite 288 00:09:43,146 --> 00:09:45,114 for people that are in a situation like ours. 289 00:09:45,147 --> 00:09:46,557 - And it's so common now. - It is. 290 00:09:46,590 --> 00:09:47,854 Everyone, you know, 291 00:09:47,887 --> 00:09:48,791 is in a long-distance relationship. 292 00:09:48,824 --> 00:09:50,462 - Yes. Yes. - For sure. 293 00:09:50,495 --> 00:09:52,630 It's a huge community. It's beautiful. 294 00:09:52,663 --> 00:09:54,564 I mean, combined, our relationship is-- 295 00:09:54,597 --> 00:09:56,628 what are we up to now, babe, like, 80k? 296 00:09:56,661 --> 00:09:58,471 - 98,000. - Wow! 297 00:09:58,504 --> 00:09:59,840 98,000. 298 00:09:59,873 --> 00:10:01,409 - It's getting there. - Yeah. 299 00:10:01,442 --> 00:10:03,776 You know what, I would love to help you 300 00:10:03,809 --> 00:10:06,111 in this, because I think it's very important 301 00:10:06,144 --> 00:10:07,438 for all of these people who are involved 302 00:10:07,478 --> 00:10:09,108 in these fake relationships-- 303 00:10:09,141 --> 00:10:11,508 Well, I wouldn't say that it's fake. 304 00:10:11,549 --> 00:10:12,678 - Cyber. - Cyber. 305 00:10:12,719 --> 00:10:13,783 A cyber--cybership. 306 00:10:13,816 --> 00:10:15,551 The most important thing 307 00:10:15,584 --> 00:10:17,087 is that you are clearly very supportive of each other. 308 00:10:17,120 --> 00:10:19,519 And I'm with you. I fully support it. 309 00:10:19,560 --> 00:10:21,087 I'm very happy to get on board. 310 00:10:21,128 --> 00:10:22,655 - Oh, I'm glad to hear that. - Great. 311 00:10:22,696 --> 00:10:23,760 That's wonderful. 312 00:10:23,793 --> 00:10:25,296 And I can offer also-- 313 00:10:25,329 --> 00:10:26,928 you know, I record all of my sessions. 314 00:10:26,961 --> 00:10:29,000 So when I record our sessions, 315 00:10:29,033 --> 00:10:33,168 they can be posted on the LDL, you know, 911. 316 00:10:33,201 --> 00:10:34,703 - 411! But that's okay. - 411. 317 00:10:34,736 --> 00:10:36,503 That's right. Not an emergency. 318 00:10:36,544 --> 00:10:37,871 - Not your generation. - An emergency of love. 319 00:10:37,912 --> 00:10:39,376 Happy to post them 320 00:10:39,409 --> 00:10:41,648 so I can have your, you know, site 321 00:10:41,681 --> 00:10:44,480 link to my site if any of them need help. 322 00:10:44,513 --> 00:10:46,015 And, you know, for me, 323 00:10:46,048 --> 00:10:47,888 I mean, we're meeting next week for the first time. 324 00:10:47,921 --> 00:10:48,890 So we sort of just thought we'd get one quick session in, 325 00:10:48,923 --> 00:10:50,322 you know? 326 00:10:50,355 --> 00:10:51,826 You're meeting next week already? 327 00:10:51,859 --> 00:10:53,291 - Next week, next week. - Isn't that exciting? 328 00:10:53,331 --> 00:10:54,492 I mean, an not "already." 329 00:10:54,533 --> 00:10:56,533 It's been two years, but yes. 330 00:10:56,566 --> 00:10:57,998 And then-- so then it'll be over. 331 00:10:58,038 --> 00:11:00,537 You won't need, uh, counseling. 332 00:11:00,577 --> 00:11:02,241 - Oh. - Right? 333 00:11:02,274 --> 00:11:03,670 - Well-- - Oh. 334 00:11:03,711 --> 00:11:05,142 Well, let's see, that seems a little soon to me 335 00:11:05,175 --> 00:11:07,344 - to meet next week, I mean-- - Really? 336 00:11:07,377 --> 00:11:10,081 Well, you know, I think there are a lot of things, 337 00:11:10,114 --> 00:11:13,260 just from my brief encounter with the two of you, 338 00:11:13,293 --> 00:11:15,595 it feels like there are a lot of issues 339 00:11:15,628 --> 00:11:18,227 that you have that you might want to 340 00:11:18,260 --> 00:11:20,629 sort of explore before you meet each other. 341 00:11:20,662 --> 00:11:22,934 This'll take a lot longer than a week! 342 00:11:22,967 --> 00:11:24,239 [Laughing] I can assure you. 343 00:11:24,272 --> 00:11:25,873 - Really? - Wow. Okay. 344 00:11:25,906 --> 00:11:27,514 All right, why don't we see each other next time? 345 00:11:27,547 --> 00:11:28,843 Okay. 346 00:11:28,884 --> 00:11:30,714 And we'll explore this further. 347 00:11:30,748 --> 00:11:32,618 Okay, um, baby, are we still having dinner tonight? 348 00:11:32,651 --> 00:11:34,050 Uh, yeah. I call you. 349 00:11:34,083 --> 00:11:36,218 I gotta go poop, but I'll Skype you in five. 350 00:11:36,251 --> 00:11:37,786 - Okay, love you. - Bye. Kisses. 351 00:11:37,819 --> 00:11:39,090 - Love you. - Bye! 352 00:11:39,123 --> 00:11:40,596 [Kissing sounds] Come-you come. 353 00:11:40,629 --> 00:11:41,964 You close--you have to close your laptop. 354 00:11:41,997 --> 00:11:43,260 - Go. Close. - I have to-- 355 00:11:43,293 --> 00:11:44,795 I have to shit, so-- - [Laughing] 356 00:11:44,828 --> 00:11:47,298 - I'm gonna close mine. - Okay. 357 00:11:51,666 --> 00:11:53,234 - Hi, Fiona. - Hi, Kip. 358 00:11:53,267 --> 00:11:54,674 I can't really talk right now. 359 00:11:54,707 --> 00:11:56,673 - It's been kind of a crazy day. - Oh, no! 360 00:11:56,706 --> 00:11:58,776 Well, I was just calling to check in. 361 00:11:58,809 --> 00:11:59,904 I'm sorry to hear that. 362 00:11:59,945 --> 00:12:01,776 Well, uh, you know, 363 00:12:01,809 --> 00:12:03,947 Ben's in some trouble. 364 00:12:03,980 --> 00:12:07,022 Apparently, the A.U.S.A. got a hold of this journal 365 00:12:07,055 --> 00:12:09,491 that had been inadvertently-- 366 00:12:09,524 --> 00:12:10,691 - Oh. - Ben had kept 367 00:12:10,724 --> 00:12:12,026 - during the campaign. - Uh-huh. 368 00:12:12,059 --> 00:12:13,460 And, uh, it was pieced together, 369 00:12:13,493 --> 00:12:15,527 - and, uh, there's some-- - Pieced together? 370 00:12:15,567 --> 00:12:17,336 Yeah, there's some issues in it that need to be addressed. 371 00:12:17,371 --> 00:12:19,139 - Oh, it had been shredded? - Well, yeah. 372 00:12:19,172 --> 00:12:21,569 - Oh. - Apparently, he inadvertently, 373 00:12:21,610 --> 00:12:25,074 uh, funneled $2 million into an account 374 00:12:25,115 --> 00:12:28,655 that had to go to some real estate bills, 375 00:12:28,688 --> 00:12:30,288 and, you know, it was an accident. 376 00:12:30,321 --> 00:12:32,559 It was kind of a misunderstanding, and so-- 377 00:12:32,592 --> 00:12:34,388 And the journal said, "I funneled money 378 00:12:34,421 --> 00:12:35,860 into Fiona's account"? 379 00:12:35,893 --> 00:12:37,757 - It wasn't that specific. - It wasn't? 380 00:12:37,790 --> 00:12:39,527 - Really? - No, no, I mean, don't-- 381 00:12:39,568 --> 00:12:41,401 - come on, honey, we gotta go. - Everything's fine. 382 00:12:41,434 --> 00:12:44,737 Look, Ben, I'm just telling Fiona that we're, uh-- 383 00:12:44,770 --> 00:12:46,272 we have a busy day ahead of us. 384 00:12:46,305 --> 00:12:48,375 Yes, I was just calling to check in 385 00:12:48,408 --> 00:12:50,072 and see how you guys were doing. 386 00:12:50,112 --> 00:12:51,977 Oh, well thank you so much 387 00:12:52,010 --> 00:12:54,421 for just checking in and seeing how we're doing. 388 00:12:54,454 --> 00:12:56,453 Well, thank you for keeping journals 389 00:12:56,486 --> 00:12:58,324 during a campaign. 390 00:12:58,357 --> 00:13:00,857 Oh, so you knew about that. 391 00:13:00,890 --> 00:13:02,722 I--Kip just told me. 392 00:13:02,755 --> 00:13:05,196 She had to know what's going on. 393 00:13:05,229 --> 00:13:08,533 - I wonder, I wonder. - He just told me. 394 00:13:08,566 --> 00:13:11,004 Those--they were all shredded. Everything was shredded. 395 00:13:11,037 --> 00:13:12,499 I don't know how they could have been put together. 396 00:13:12,532 --> 00:13:14,740 Do you know an army of Iranian children 397 00:13:14,774 --> 00:13:17,512 who sew paper together that's been shredded? 398 00:13:17,545 --> 00:13:19,818 - Hmm, no, I don't. - Well, for starters, 399 00:13:19,851 --> 00:13:21,849 yes, I keep a journal about everything. 400 00:13:21,882 --> 00:13:24,119 You know why? Because feelings are important. 401 00:13:24,152 --> 00:13:26,550 And thoughts and plans and schemes 402 00:13:26,583 --> 00:13:29,956 to set up someone's wife to get her out of the picture... 403 00:13:29,989 --> 00:13:31,619 - Writing something-- - Are also important. 404 00:13:31,652 --> 00:13:33,323 Writing something down doesn't mean 405 00:13:33,356 --> 00:13:35,493 that's what you're really going to do. 406 00:13:35,526 --> 00:13:37,199 Feelings are not facts. 407 00:13:37,232 --> 00:13:38,832 No, but apparently writing it down 408 00:13:38,865 --> 00:13:41,966 makes it evidence, which is why you're going... 409 00:13:41,999 --> 00:13:44,165 where today? Where was it? 410 00:13:44,206 --> 00:13:46,404 Uh, we are-- we are voluntarily 411 00:13:46,437 --> 00:13:48,069 taking a tour of prisons, 412 00:13:48,110 --> 00:13:50,605 because I am going to agree 413 00:13:50,646 --> 00:13:53,380 to a lesser charge 414 00:13:53,412 --> 00:13:57,945 of making bad financial decisions... 415 00:13:57,978 --> 00:13:59,882 - Mm-hmm... - With money that is not my own. 416 00:13:59,915 --> 00:14:01,315 - Oh. - It's really just 417 00:14:01,348 --> 00:14:03,019 - a misunderstanding. - That's all it is. 418 00:14:03,052 --> 00:14:04,554 There was no intention to hurt anybody or do anything wrong. 419 00:14:04,587 --> 00:14:07,226 Oh, sure, all thievery is a misunderstanding. 420 00:14:07,259 --> 00:14:10,057 I was investing money that was going to grow 421 00:14:10,090 --> 00:14:11,689 for the campaign. 422 00:14:11,730 --> 00:14:13,226 Investing it where? 423 00:14:13,259 --> 00:14:15,100 Fiona, it's beautiful. You'd love this place. 424 00:14:15,131 --> 00:14:16,602 Maybe we could all take a little-- 425 00:14:16,635 --> 00:14:19,001 no, I mean, we'll-- you'll see it. 426 00:14:19,034 --> 00:14:20,569 - Where is it? - I'll send some pictures. 427 00:14:20,602 --> 00:14:22,472 - It's in Costa Rica. - Uh-huh. 428 00:14:22,505 --> 00:14:27,180 And it--Pupuseria is a purse-making factory, 429 00:14:27,213 --> 00:14:28,676 literally, is what it means. 430 00:14:28,717 --> 00:14:31,979 But what it really is is a place to put 431 00:14:32,020 --> 00:14:33,987 your precious things. 432 00:14:34,020 --> 00:14:37,655 That's what the idea behind the whole complex is. 433 00:14:37,696 --> 00:14:40,229 Yeah, so we can live there and feel secure, 434 00:14:40,262 --> 00:14:42,092 and that we are nurturing each other. 435 00:14:42,125 --> 00:14:43,165 You'll be making purses? 436 00:14:43,196 --> 00:14:44,762 It's a way for you 437 00:14:44,795 --> 00:14:47,793 to make your own dreams come true at this-- 438 00:14:47,834 --> 00:14:49,665 It's a creative process. It's something that 439 00:14:49,698 --> 00:14:51,001 we can be creative... 440 00:14:51,034 --> 00:14:52,401 You don't understand creativity. 441 00:14:52,434 --> 00:14:54,064 Move on to the next step in our lives, 442 00:14:54,105 --> 00:14:55,705 because we have big plans, 443 00:14:55,738 --> 00:14:57,306 and we're not quite sure what we're gonna do. 444 00:14:57,339 --> 00:14:59,042 So you'll literally have purses 445 00:14:59,075 --> 00:15:00,378 coming out of your mouth. 446 00:15:00,411 --> 00:15:01,978 - Do you like the bandana? - Um, hold on. 447 00:15:02,011 --> 00:15:06,588 Let me just call the, um-- the baseball bat wielding 448 00:15:06,621 --> 00:15:08,725 gay basher on the other computer 449 00:15:08,758 --> 00:15:11,458 on her wonderful, wonderful phrase of purses falling-- 450 00:15:11,491 --> 00:15:14,595 - Not gay bashing. - Oh? All right. 451 00:15:14,628 --> 00:15:16,493 - It's not gay bashing. - Does this look gay to you? 452 00:15:16,526 --> 00:15:17,765 - No, it does not. - Yes. 453 00:15:17,798 --> 00:15:19,270 Kip, honestly, I thought, 454 00:15:19,303 --> 00:15:20,839 "Oh, he's trying to say that he's gay," 455 00:15:20,872 --> 00:15:23,702 or, "He tried to slit his throat and used a tourniquet." 456 00:15:23,735 --> 00:15:25,300 - Well, that's-- - It's only one of two things. 457 00:15:25,341 --> 00:15:26,833 No, no. There's three things. 458 00:15:26,866 --> 00:15:28,337 - What's the third? - The third things is 459 00:15:28,370 --> 00:15:29,937 "I'm just a-- I'm just a cowboy." 460 00:15:29,970 --> 00:15:31,210 - Okay, "pardner." - That's, yeah, right. 461 00:15:31,243 --> 00:15:32,979 Just a cowboy who likes to-- 462 00:15:33,012 --> 00:15:34,515 Ben gave it to me this morning. 463 00:15:34,548 --> 00:15:35,747 - Mm-hmm. - I like it. 464 00:15:35,780 --> 00:15:36,747 Oh, a keepsake 465 00:15:36,780 --> 00:15:37,747 before he's gone forever? 466 00:15:37,780 --> 00:15:39,082 He's not gone forever, 467 00:15:39,115 --> 00:15:41,017 and I can visit him every-- every week. 468 00:15:41,050 --> 00:15:42,321 - Day. - Day. Every day. 469 00:15:42,354 --> 00:15:44,217 - I can go every day. - Oh, lucky. 470 00:15:44,258 --> 00:15:45,857 Mm-hmm. They have a conjugal room. 471 00:15:45,890 --> 00:15:47,593 For you two? 472 00:15:47,626 --> 00:15:48,824 - She doesn't need to know that. - I'm just saying 473 00:15:48,858 --> 00:15:50,328 all the things that they have there. 474 00:15:50,361 --> 00:15:52,096 You're gonna wait for him after prison? 475 00:15:52,129 --> 00:15:55,532 Yes, that's right. We plan to turn a negative, 476 00:15:55,565 --> 00:15:58,706 which is you, into a positive, which is us. 477 00:15:58,739 --> 00:16:02,569 Anyway, I'm going to just do some 478 00:16:02,610 --> 00:16:04,209 quick, uh, sit-ups. 479 00:16:04,242 --> 00:16:05,640 Oh, you're looking good? 480 00:16:05,673 --> 00:16:06,873 Getting into shape for prison? 481 00:16:06,913 --> 00:16:08,776 I need to be able to take a punch 482 00:16:08,809 --> 00:16:11,216 in a line when I'm getting my food, 483 00:16:11,249 --> 00:16:12,911 and both my hands are on my tray. 484 00:16:12,952 --> 00:16:14,647 Oh, really? From other campaign-- 485 00:16:14,680 --> 00:16:16,612 You don't have to get in line at a minimum security. 486 00:16:16,645 --> 00:16:18,685 They bring you food. They bring it to your cell. 487 00:16:18,718 --> 00:16:19,790 - They do? - Yes. 488 00:16:19,823 --> 00:16:21,055 He looked out for me. 489 00:16:21,088 --> 00:16:22,223 And he's helping make this happen. 490 00:16:22,256 --> 00:16:23,856 We're gonna-- this is gonna be 491 00:16:23,897 --> 00:16:25,959 a very brief glitch, and we're gonna get over it, 492 00:16:25,992 --> 00:16:27,756 and we're gonna get back on the campaign trail, 493 00:16:27,797 --> 00:16:29,690 and, uh, we're gonna meet a lot of friends in the prison 494 00:16:29,723 --> 00:16:31,059 that can help us. 495 00:16:31,092 --> 00:16:32,099 There are a lot of Republicans in prison. 496 00:16:32,132 --> 00:16:33,332 Campaigning for what? 497 00:16:33,365 --> 00:16:35,902 The rainbow coalition of what? 498 00:16:35,935 --> 00:16:39,038 Look, I am not some gay advocate. 499 00:16:39,071 --> 00:16:40,475 I don't believe in it. 500 00:16:40,508 --> 00:16:42,138 It's just something that's happening. 501 00:16:42,171 --> 00:16:44,411 You know, it's just a man-man thing that happened. 502 00:16:44,445 --> 00:16:46,044 Just having a good time together... 503 00:16:46,077 --> 00:16:48,149 - So you know, uh-- - With our dicks out. 504 00:16:52,390 --> 00:16:54,953 - Hi, Augie. - Hello. Hi, doc. 505 00:16:54,986 --> 00:16:56,522 - Hello. - I'm so excited. 506 00:16:56,555 --> 00:16:59,122 - Me too. - I have a few more followers. 507 00:16:59,155 --> 00:17:01,155 And then I also have some sessions booked. 508 00:17:01,196 --> 00:17:02,260 Great, sounds like everything's going great. 509 00:17:02,294 --> 00:17:04,395 - Same thing for me. - Oh. 510 00:17:04,428 --> 00:17:05,699 I got, uh, at least-- it was 5,000, 10,000. 511 00:17:05,732 --> 00:17:07,363 - I kinda lost track. - Yay, team! 512 00:17:07,396 --> 00:17:09,131 Yay, team. Such a difference. 513 00:17:09,164 --> 00:17:10,771 And I think everyone's really responded to your 514 00:17:10,804 --> 00:17:14,235 really amazing advice to holding off the--on meeting. 515 00:17:14,275 --> 00:17:15,603 I guess we weren't really ready, you know? 516 00:17:15,643 --> 00:17:16,937 - No. - But it's interesting 517 00:17:16,970 --> 00:17:18,809 to read all the comments. [Ringtone plays] 518 00:17:18,842 --> 00:17:20,714 Some people are really for it, some people are against it. 519 00:17:20,747 --> 00:17:22,042 Let's--here's Blair. Let me-- 520 00:17:22,083 --> 00:17:23,747 - Okay. - Hi, Blair. 521 00:17:23,780 --> 00:17:25,486 - Hi. Hi, B. - Hi. 522 00:17:25,519 --> 00:17:26,799 We were just saying how wonderful 523 00:17:26,823 --> 00:17:28,158 all of this is going. 524 00:17:28,191 --> 00:17:29,422 You know, we're making a difference 525 00:17:29,455 --> 00:17:31,190 in people's lives, and I think-- 526 00:17:31,223 --> 00:17:32,661 - Are we? - It's really great. 527 00:17:32,695 --> 00:17:34,197 I don't know if you read all those comments-- 528 00:17:34,230 --> 00:17:36,965 the half of the responses that were really saying, 529 00:17:36,998 --> 00:17:38,199 - "You know, I think--" - Yeah, Augie, I did. 530 00:17:38,232 --> 00:17:39,999 I read all the comments. 531 00:17:40,040 --> 00:17:42,005 It seems like that's all you talk about anymore. 532 00:17:42,038 --> 00:17:43,637 - Oh, you don't seem happy. - Well, there's a lot of them. 533 00:17:43,670 --> 00:17:45,708 It's good to get people's input, you know? 534 00:17:45,741 --> 00:17:47,172 Well, to be honest, I-- 535 00:17:47,205 --> 00:17:49,045 I think we're having sort of a tough time. 536 00:17:49,078 --> 00:17:50,877 - Oh. - I wouldn't call it tough. 537 00:17:50,910 --> 00:17:54,717 I just think it adds another element to have the doctor-- 538 00:17:54,750 --> 00:17:56,190 We've been having some disagreements. 539 00:17:56,214 --> 00:17:58,252 We--okay, yeah. 540 00:17:58,285 --> 00:18:01,325 About what? What movies to watch together? 541 00:18:01,358 --> 00:18:03,293 - What online games? - Wow, that would be nice. 542 00:18:03,326 --> 00:18:04,694 I would love to watch a movie with Augie, 543 00:18:04,727 --> 00:18:07,366 - if he was ever around. - I'm busy. 544 00:18:07,399 --> 00:18:09,030 There's been a lot of responses to the site, 545 00:18:09,063 --> 00:18:11,831 and I just want to be available to people like us, 546 00:18:11,872 --> 00:18:14,440 and guys like me, who are in love with girls like you, 547 00:18:14,472 --> 00:18:16,775 and trying to--it's hard to respond to everybody. 548 00:18:16,808 --> 00:18:19,174 I got an away message the other day 549 00:18:19,207 --> 00:18:21,446 when I tried to instant message him on Skype. 550 00:18:21,479 --> 00:18:23,278 - An away message. - Okay, slow down, slow down. 551 00:18:23,311 --> 00:18:25,877 Like, am I a secretary or something? 552 00:18:25,918 --> 00:18:28,085 What, did you just want me to say, "Hey, BRB"? 553 00:18:28,118 --> 00:18:29,653 Just treat you like that? Just treat you like one of my-- 554 00:18:29,686 --> 00:18:31,189 I want you to BRB other people for me, 555 00:18:31,222 --> 00:18:32,684 so that you can LOL with me. 556 00:18:32,717 --> 00:18:34,985 - What's BRB? - "Be right back." 557 00:18:35,018 --> 00:18:38,795 I can't just BRB you. I'm not gonna BRB and just GTG. 558 00:18:38,828 --> 00:18:41,260 I'd rather treat you with some respect and leave-- 559 00:18:41,293 --> 00:18:42,861 - GTG? - "Gotta go." 560 00:18:42,902 --> 00:18:44,734 "Gotta go." Thank you. 561 00:18:44,767 --> 00:18:46,534 - I should write these down. - Sorry. Yeah. 562 00:18:46,567 --> 00:18:48,038 It's all right. No, no, no, keep go-- 563 00:18:48,071 --> 00:18:49,839 this is, you know-- 564 00:18:49,872 --> 00:18:52,944 And also, doctor, I have to tell you something else. 565 00:18:52,977 --> 00:18:55,311 He stopped following me on Instagram. 566 00:18:55,344 --> 00:18:57,077 - What? - And I know that's crazy, 567 00:18:57,110 --> 00:18:59,445 but I just don't understand why you would do that. 568 00:18:59,478 --> 00:19:01,039 I mean, why would you stop following me? 569 00:19:01,054 --> 00:19:02,422 I mean, what's going on with you? 570 00:19:02,455 --> 00:19:04,350 I feel like I don't even know you anymore. 571 00:19:04,391 --> 00:19:06,220 - What, are you jealous? - Jealous? I mean-- 572 00:19:06,253 --> 00:19:07,522 No, not you. I meant Augie. 573 00:19:07,555 --> 00:19:09,154 I'm sorry, I'm looking at Augie. 574 00:19:09,187 --> 00:19:10,955 Sounds like you're a little jealous of her success, 575 00:19:10,989 --> 00:19:12,059 which is common for men with women. 576 00:19:12,092 --> 00:19:13,460 No. I--no. 577 00:19:13,493 --> 00:19:14,765 They can't deal with successful women. 578 00:19:14,798 --> 00:19:16,164 Baby, that's not true, is it? 579 00:19:16,197 --> 00:19:19,162 [Stammering] Jealous is a little strong. 580 00:19:19,202 --> 00:19:21,498 But isn't that a statement? "I'm not gonna follow you?" 581 00:19:21,531 --> 00:19:23,539 Yeah, it is. It is a statement. 582 00:19:23,572 --> 00:19:25,405 This is exactly what I was trying to tell you before. 583 00:19:25,438 --> 00:19:27,045 Yeah, he's removing support. 584 00:19:27,078 --> 00:19:28,709 - Doctor, I have a question. - Yes. 585 00:19:28,742 --> 00:19:30,878 Um, Augie, where were you yesterday night 586 00:19:30,911 --> 00:19:33,214 when I had julio try to bring you Thai 587 00:19:33,247 --> 00:19:34,951 from your favorite place around the corner? 588 00:19:34,984 --> 00:19:36,191 'Cause he told me you weren't there. 589 00:19:36,224 --> 00:19:37,520 That's for me? 590 00:19:37,561 --> 00:19:39,457 - What? No. - It's for Augie. 591 00:19:39,490 --> 00:19:40,762 I was just putting it out there, I'm sorry. 592 00:19:40,795 --> 00:19:42,067 This is all very explainable. 593 00:19:42,100 --> 00:19:43,268 It just gets tough for me sometimes 594 00:19:43,301 --> 00:19:44,436 when the bandwidth gets so crowded 595 00:19:44,470 --> 00:19:45,932 - with all the... - "Bandwidth." 596 00:19:45,973 --> 00:19:47,539 Responses and videos that people are sending-- 597 00:19:47,576 --> 00:19:49,908 yes, the bandwidth. And my wi-fi is rather shitty. 598 00:19:49,941 --> 00:19:51,939 So I go to the cafe down the street with the free wi-fi 599 00:19:51,972 --> 00:19:53,276 so I can respond to people more fast. 600 00:19:53,309 --> 00:19:54,911 - Mm-hmm. - Is that new, him going-- 601 00:19:54,952 --> 00:19:58,889 That's not what your "Find My iPhone" app said. 602 00:19:58,922 --> 00:20:00,384 That's not what it said--that's not where it said you were. 603 00:20:00,424 --> 00:20:02,318 What is that? What is that? Find my-- 604 00:20:02,359 --> 00:20:04,023 - You use that app? - Of course I use that app. 605 00:20:04,056 --> 00:20:05,962 - Augie, you know that. - What is it? 606 00:20:05,995 --> 00:20:07,499 [Sighs] I can tell where he is 607 00:20:07,532 --> 00:20:09,363 by the location of his iPhone. 608 00:20:09,404 --> 00:20:10,924 Oh, you can do that? It's called Find-- 609 00:20:10,932 --> 00:20:14,107 Yes, and it's fine. I mean, I trust you. 610 00:20:14,140 --> 00:20:17,046 But I feel like you're not being honest with me. 611 00:20:17,079 --> 00:20:18,278 - I'm sorry. - And all of a sudden... 612 00:20:18,311 --> 00:20:19,747 you're, like, a big shot, 613 00:20:19,780 --> 00:20:21,420 and you're too busy to talk to me anymore. 614 00:20:21,442 --> 00:20:23,208 Well-- [Scoffs] 615 00:20:23,249 --> 00:20:25,169 You're the one with all the followers that say... 616 00:20:25,177 --> 00:20:26,618 Oh, you're bringing up the followers. 617 00:20:26,651 --> 00:20:27,418 "You're so amazing," and, you know, 618 00:20:27,452 --> 00:20:28,787 "You should dump that guy. 619 00:20:28,820 --> 00:20:30,220 "What does he know? You're-- 620 00:20:30,253 --> 00:20:31,787 you have way more exciting things going on." 621 00:20:31,820 --> 00:20:33,488 That's, like, what, like, 2,000 guys. 622 00:20:33,521 --> 00:20:36,221 - Sure. - It's actually 5,632 guys. 623 00:20:36,254 --> 00:20:39,264 - I took a poll on the--whatever. - That's a lot. 624 00:20:39,297 --> 00:20:40,577 I'm sorry, but it's just that I-- 625 00:20:40,595 --> 00:20:43,434 if we did meet in person, 626 00:20:43,467 --> 00:20:45,632 then the past two years of people being interested 627 00:20:45,665 --> 00:20:47,630 if we will or if we won't, they'll just go away. 628 00:20:47,671 --> 00:20:49,272 - Right. - But, Augie, this is real life. 629 00:20:49,303 --> 00:20:51,377 Okay, real people lose followers. 630 00:20:51,411 --> 00:20:53,873 You know, it happens. You're gonna have a drop off. 631 00:20:53,914 --> 00:20:55,113 But this is what's real. 632 00:20:55,146 --> 00:20:57,817 I mean, look at us. We are real, right? 633 00:20:57,850 --> 00:21:00,184 You know what's real? You know what's r-- 634 00:21:00,217 --> 00:21:01,352 [flatulence] Did you hear that? 635 00:21:01,385 --> 00:21:02,583 - What? - Augie. 636 00:21:02,616 --> 00:21:03,816 - What happened? - That's real. 637 00:21:03,848 --> 00:21:05,015 You can't-- if you were in-- 638 00:21:05,056 --> 00:21:06,351 if you were with me right now, 639 00:21:06,384 --> 00:21:07,855 that'd be terrible. [Flatulence] 640 00:21:07,888 --> 00:21:09,087 Oh, so now you're on that side of it. 641 00:21:09,120 --> 00:21:10,424 - Now you're-- - What happened? 642 00:21:10,457 --> 00:21:11,497 Now you're gonna be on this side 643 00:21:11,530 --> 00:21:12,993 of this whole argument that 644 00:21:13,026 --> 00:21:14,600 it's not a good idea for us to meet at all? 645 00:21:14,634 --> 00:21:15,968 I mean, should we just never meet? 646 00:21:16,001 --> 00:21:17,096 - Should we never Skype again? - No, I-- 647 00:21:17,137 --> 00:21:18,295 Should we never log on 648 00:21:18,336 --> 00:21:19,534 to this Skype account ever again 649 00:21:19,567 --> 00:21:20,870 and never see each other again? 650 00:21:20,903 --> 00:21:22,334 No, no, that's not the way to go. 651 00:21:22,367 --> 00:21:23,573 Oh, you're saying just get rid of the blog, 652 00:21:23,606 --> 00:21:24,868 - like this never happened. - Yeah. 653 00:21:24,901 --> 00:21:26,204 Let's just get rid of the blog. 654 00:21:26,237 --> 00:21:28,004 We'll just shut it down completely, 655 00:21:28,038 --> 00:21:29,973 and then if we feel like we need to talk, 656 00:21:30,006 --> 00:21:31,644 you know, we'll just talk ourselves... 657 00:21:31,677 --> 00:21:33,308 - What, on the phone? - Maybe in a month or something. 658 00:21:33,349 --> 00:21:36,445 No, not on the phone! That's crazy! 659 00:21:36,486 --> 00:21:38,981 I have followers too from that blog. 660 00:21:39,022 --> 00:21:41,357 - Okay. - Let's not forget. 661 00:21:41,390 --> 00:21:44,254 I just don't see what that has to do with our relationship, 662 00:21:44,295 --> 00:21:46,430 and the fact that we simply can't seem to make this work. 663 00:21:46,463 --> 00:21:47,927 Well, because, you know what? 664 00:21:47,960 --> 00:21:49,129 Wait, how many-- how many followers do you... 665 00:21:49,169 --> 00:21:50,338 - What? - Why don't you guys 666 00:21:50,371 --> 00:21:52,169 call each other on Skype and talk 667 00:21:52,202 --> 00:21:53,432 - about your followers separately? - Well, you have more than I do. 668 00:21:53,473 --> 00:21:54,872 It's more than last week, right? 669 00:21:54,905 --> 00:21:56,239 All right, no, no. Listen, listen. 670 00:21:56,272 --> 00:21:57,639 This is all getting out of hand, all right? 671 00:21:57,672 --> 00:22:00,345 I mean the fact is, is that we have 672 00:22:00,378 --> 00:22:01,916 a responsibility to other people. 673 00:22:01,949 --> 00:22:03,083 You know, we live where-- 674 00:22:03,116 --> 00:22:04,450 where-- let me get this straight. 675 00:22:04,483 --> 00:22:06,154 We're social human beings, all right? 676 00:22:06,187 --> 00:22:07,648 Social-networking human beings. 677 00:22:07,681 --> 00:22:10,583 We exist within the context of a society. 678 00:22:10,616 --> 00:22:13,121 And right now, your society 679 00:22:13,155 --> 00:22:17,529 depends on the two of you having this online relationship. 680 00:22:17,562 --> 00:22:20,031 Yeah, and I think that really makes the rela-- 681 00:22:20,064 --> 00:22:22,629 Wait, I'm not done. And it depends on myself 682 00:22:22,662 --> 00:22:25,769 to counsel this kind 683 00:22:25,802 --> 00:22:28,009 of very complicated relationship. 684 00:22:28,042 --> 00:22:30,576 - It does make sense. - It makes a lot of sense. 685 00:22:30,609 --> 00:22:32,513 I mean, I feel like-- 686 00:22:32,546 --> 00:22:34,746 I mean, you're, you know, you're old. 687 00:22:34,779 --> 00:22:36,050 You get this generational thing. 688 00:22:36,083 --> 00:22:37,515 Older than you are. 689 00:22:37,548 --> 00:22:40,324 - Old is a part of older. - Der than you are. 690 00:22:40,357 --> 00:22:42,891 So when you, you know, used to write letters 691 00:22:42,924 --> 00:22:45,058 at each other, you know, across the ocean 692 00:22:45,091 --> 00:22:47,195 to your--to your beloved, it's like, that was... 693 00:22:47,228 --> 00:22:48,597 No, I'm not from the world war ii era. 694 00:22:48,630 --> 00:22:50,230 That was really romantic, you know? 695 00:22:50,271 --> 00:22:51,639 - I didn't-- - Like, when you'd write, 696 00:22:51,672 --> 00:22:52,935 you know, by the candle and everything? 697 00:22:52,968 --> 00:22:54,006 That was really a romantic process. 698 00:22:54,039 --> 00:22:55,374 That is pretty sweet. 699 00:22:55,407 --> 00:22:56,606 And you never got to see each other every day. 700 00:22:56,639 --> 00:22:58,006 Did you not go to school? 701 00:22:58,039 --> 00:23:00,909 [Overlapping chatter] 702 00:23:00,942 --> 00:23:02,476 And they would dream about things. 703 00:23:02,509 --> 00:23:04,348 Maybe one day that boat across to see each other. 704 00:23:04,381 --> 00:23:05,781 Baby, you're funny. You're creative. 705 00:23:05,783 --> 00:23:07,254 Really were with each other. 706 00:23:07,287 --> 00:23:09,256 They would just have limited interaction, 707 00:23:09,289 --> 00:23:10,825 and I feel like that's such a big part of our relationship. 708 00:23:10,858 --> 00:23:12,360 How long do you think people live? 709 00:23:12,393 --> 00:23:13,623 I'm sorry? 710 00:23:13,656 --> 00:23:15,095 What do you suggest that we do? 711 00:23:15,128 --> 00:23:17,559 I mean, I feel confused. I wanna make this better, 712 00:23:17,592 --> 00:23:20,535 but I just don't see any way that we can. 713 00:23:20,568 --> 00:23:22,399 You know, it's very difficult. 714 00:23:22,432 --> 00:23:26,368 Blair, you were already very successful and well on your way. 715 00:23:26,409 --> 00:23:27,471 - At such young age, too. - At such a young age! 716 00:23:27,504 --> 00:23:28,838 She's so young. 717 00:23:28,871 --> 00:23:30,605 Well, just think of where she's gonna be 718 00:23:30,638 --> 00:23:32,604 by the time she's, you know, well into her whatever you are. 719 00:23:32,645 --> 00:23:35,181 I've already published three graphic novels. 720 00:23:35,215 --> 00:23:37,416 I mean, it's a very stressful existence for me enough. 721 00:23:37,451 --> 00:23:41,422 You know, I wanna just sit in my room and connect with my lover. 722 00:23:41,454 --> 00:23:43,295 Right, and so for Augie, Blair, what you have 723 00:23:43,319 --> 00:23:46,128 to understand is that it's very difficult 724 00:23:46,161 --> 00:23:48,693 for him to come in to a relationship with a person 725 00:23:48,726 --> 00:23:50,724 who has so far surpassed him. 726 00:23:50,757 --> 00:23:52,363 - Right. - Right, already. 727 00:23:52,396 --> 00:23:54,258 And he's working his way up to that. 728 00:23:54,291 --> 00:23:55,426 - Absolutely. - I'm really trying. 729 00:23:55,461 --> 00:23:57,069 All right. He's trying. 730 00:23:57,102 --> 00:23:58,463 And that's what he's interested in. 731 00:23:58,470 --> 00:24:00,004 And that's what the 20s are for. 732 00:24:00,037 --> 00:24:03,171 That time in your life when you're ambitious, 733 00:24:03,204 --> 00:24:06,306 and you're going for it, and trying to be a success. 734 00:24:06,339 --> 00:24:07,539 And you're referring to the 20s 735 00:24:07,580 --> 00:24:09,577 as in the 20,000s follower range, 736 00:24:09,610 --> 00:24:11,409 - and then when you get to the-- - No, like, like the depression. 737 00:24:11,441 --> 00:24:12,848 - Like, uh-- - Oh, the '20s. 738 00:24:12,881 --> 00:24:15,512 No, I wasn't alive in the 20s. 739 00:24:15,545 --> 00:24:17,186 - I don't understand-- - Yeah, like flappers. 740 00:24:17,219 --> 00:24:18,685 Yeah, like, "Hey, how ya doin'?" 741 00:24:18,726 --> 00:24:19,654 - And moonshine. - Yeah, yeah. 742 00:24:19,695 --> 00:24:21,389 - What? - Jazz. 743 00:24:21,422 --> 00:24:24,523 In terms of human being chronological age, 744 00:24:24,556 --> 00:24:27,090 you're in your 20s. That's the time when you have 745 00:24:27,131 --> 00:24:29,161 the energy and the ambition, right, 746 00:24:29,194 --> 00:24:32,770 to grab onto your dream and make it happen. 747 00:24:32,803 --> 00:24:34,900 All right, you're further along than Augie is. 748 00:24:34,941 --> 00:24:36,437 - Very much so. - So that's where you might 749 00:24:36,479 --> 00:24:38,174 see him feeling a little bit threatened 750 00:24:38,207 --> 00:24:39,709 - by your success. - I understand completely. 751 00:24:39,742 --> 00:24:41,276 I am a little threatened. 752 00:24:41,309 --> 00:24:43,150 So of course he's going to have to send you a-- 753 00:24:43,183 --> 00:24:44,920 you know, a not right-- what is it? 754 00:24:44,953 --> 00:24:47,857 A BRB or a "Wait awhile, will ya?" 755 00:24:47,890 --> 00:24:49,522 Because he needs to put you on hold. 756 00:24:49,563 --> 00:24:51,394 - "W-A-W-Y"... - Do you understand? 757 00:24:51,427 --> 00:24:54,667 He needs that. So don't take it personally. 758 00:24:54,700 --> 00:24:56,099 Babe, I just-- I just wanna be on your level. 759 00:24:56,132 --> 00:24:58,700 I just wanna look as busy and as productive 760 00:24:58,741 --> 00:25:00,204 and industrious as you, you know, when-- 761 00:25:00,237 --> 00:25:03,205 - Even if you're not. - [Sighs] 762 00:25:03,245 --> 00:25:05,580 Now, you need-- look at each other. 763 00:25:05,613 --> 00:25:07,580 Don't look at me. 764 00:25:07,613 --> 00:25:09,612 I can't tell if you were looking at me or not anyway. 765 00:25:09,645 --> 00:25:11,325 I'm looking at him. Now I'm looking at him. 766 00:25:11,349 --> 00:25:13,684 Hold on, I'm moving my window here so I can-- 767 00:25:13,717 --> 00:25:15,187 Your window was blocking me this whole time? 768 00:25:15,221 --> 00:25:16,723 Well, no, I'm just enlarging it. 769 00:25:16,756 --> 00:25:18,291 It was in the way of-- it was Microsoft Word. 770 00:25:18,324 --> 00:25:20,323 Now this is the area we need to get away from. 771 00:25:20,356 --> 00:25:22,491 All right, don't take everything so personally. 772 00:25:22,524 --> 00:25:23,595 Just look at each other, all right? 773 00:25:23,628 --> 00:25:24,660 - Okay. - Okay. 774 00:25:24,693 --> 00:25:25,861 Look at each other. 775 00:25:25,902 --> 00:25:28,565 Look into each other's eyes. 776 00:25:28,598 --> 00:25:32,235 All right, this is where it started, right? 777 00:25:32,268 --> 00:25:35,641 This is the connection, it's between the two of you. 778 00:25:35,674 --> 00:25:38,980 You need to reconnect. 779 00:25:39,013 --> 00:25:41,579 You two. It's about the two of you, 780 00:25:41,612 --> 00:25:44,313 who love each other, who watch movies together, 781 00:25:44,346 --> 00:25:47,248 who play, you know, AOL together, 782 00:25:47,281 --> 00:25:52,389 or the--um, the online, you know, World of Witchcraft. 783 00:25:52,422 --> 00:25:54,662 We just need to, like, do a restart. 784 00:25:54,695 --> 00:25:55,695 Restart. Restart button. 785 00:25:55,727 --> 00:25:57,197 - Restart button. - Restart. 786 00:25:57,230 --> 00:25:58,995 - Hit the restart. - Let's do a force quit. 787 00:25:59,028 --> 00:26:00,730 - Yep, force quit. - And a restart. 788 00:26:00,763 --> 00:26:01,795 - Control, option, alt, escape. - But don't really do that, 789 00:26:01,836 --> 00:26:03,172 or we'll go away. 790 00:26:03,205 --> 00:26:04,405 - Oh, sure, - Right. 791 00:26:04,438 --> 00:26:05,671 God, I feel like-- 792 00:26:05,704 --> 00:26:08,110 - I did miss you, I mean-- - I miss--[Sighs] 793 00:26:08,143 --> 00:26:09,476 I just miss talking to you like this, 794 00:26:09,509 --> 00:26:12,610 and seeing you, and touching you kind of, 795 00:26:12,643 --> 00:26:14,442 and rubbing the screen, and-- 796 00:26:14,476 --> 00:26:16,252 - Yeah, I did miss it. - It's warm. 797 00:26:16,285 --> 00:26:19,719 [Laughs] It is! I can pretend it's your body. 798 00:26:19,752 --> 00:26:22,726 - Oh, is this how you-- - Oh, yeah. 799 00:26:22,759 --> 00:26:24,421 - Um, I think we're done. - Yeah, I think we're done. 800 00:26:24,461 --> 00:26:25,923 Uh, if we could get some-- some time. 801 00:26:25,956 --> 00:26:26,827 - Just a little time. - Just a little time. 802 00:26:26,860 --> 00:26:28,597 Oh! Yes. Okay, good. 803 00:26:28,630 --> 00:26:30,495 Then I'll see you in our next session--all right. 804 00:26:30,536 --> 00:26:31,502 - Okay. - Okay. 805 00:26:31,535 --> 00:26:33,366 Oh, good-bye! 806 00:26:37,803 --> 00:26:40,231 A place that's obviously cold. 807 00:26:40,272 --> 00:26:42,871 And it rhymes with Montana. 808 00:26:42,904 --> 00:26:45,606 - What? - [Laughs] 809 00:26:45,639 --> 00:26:47,406 Okay. 810 00:26:50,245 --> 00:26:52,779 A BRB or a "wait awhile, will ya?" 811 00:26:52,812 --> 00:26:54,715 I just wanna be on your level, baby. 812 00:26:54,748 --> 00:26:56,947 - You know? - [Laughs] I'm sorry. 813 00:26:56,980 --> 00:26:59,549 Go back and-- go back and say that. 814 00:26:59,590 --> 00:27:00,990 [Laughter] 815 00:27:01,023 --> 00:27:03,225 - "A wait awhile, will ya?" - Gotcha! 816 00:27:03,258 --> 00:27:05,593 [Laughter] It's so funny. 817 00:27:08,432 --> 00:27:10,261 So of course he's going to send a-- 818 00:27:10,294 --> 00:27:12,734 you know, an lo--no. A BRB, 819 00:27:12,767 --> 00:27:14,533 or a "wait awhile--" 820 00:27:14,566 --> 00:27:16,837 [laughs] I wanna say it. 821 00:27:16,870 --> 00:27:19,405 I wanna have it in there, 'cause that's so lame! 62106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.