Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,740 --> 00:00:12,920
Twenty -fourteen, one sound fact, Lincoln 472, one misdemeanor warrant, L1,
2
00:00:13,040 --> 00:00:16,160
7 -7 sedan, 2 -4, 2 -9, 2 -2.
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,220
9 -1 -1 police emergency.
4
00:00:18,580 --> 00:00:19,440
Oh, my God.
5
00:00:20,100 --> 00:00:23,540
They told me 7 -8 was Friday's stolen.
6
00:00:24,900 --> 00:00:25,720
9 -1 -1 emergency.
7
00:00:26,080 --> 00:00:28,660
Yeah, man, two guys just took off in my car.
8
00:00:28,660 --> 00:00:29,620
They stole it.
9
00:00:30,100 --> 00:00:32,659
Uh, would you please call the local, the local police station?
10
00:00:32,780 --> 00:00:33,360
I'm calling.
11
00:00:33,600 --> 00:00:34,480
What do you think this is?
12
00:00:34,680 --> 00:00:35,460
I'm done with it.
13
00:00:36,640 --> 00:00:58,520
I'm done with it.
14
00:01:22,040 --> 00:01:26,440
I'm done.
15
00:01:49,760 --> 00:01:51,860
Listen, Lieutenant, how many times do you want me to tell you?
16
00:01:52,880 --> 00:01:53,900
Six, seven, a dozen?
17
00:01:54,480 --> 00:01:55,440
It's not going to change anything.
18
00:01:57,860 --> 00:01:58,820
Move the door.
19
00:01:59,040 --> 00:01:59,300
All right.
20
00:01:59,500 --> 00:01:59,620
Go on.
21
00:02:00,000 --> 00:02:02,140
Let's get this damn thing out of here now, move it, move it.
22
00:02:04,620 --> 00:02:05,480
This is our police.
23
00:02:06,260 --> 00:02:08,020
Come out with your hands up and empty.
24
00:02:08,960 --> 00:02:09,080
Now!
25
00:02:11,720 --> 00:02:13,180
Get the hell out of here.
26
00:02:15,740 --> 00:02:16,080
Damn.
27
00:02:17,580 --> 00:02:18,140
Come on, move, move, move.
28
00:02:18,440 --> 00:02:19,940
I told you I was fired upon.
29
00:02:20,540 --> 00:02:22,240
I returned fire, I hit one of the suspects.
30
00:02:22,540 --> 00:02:23,400
Two others fled the van.
31
00:02:27,240 --> 00:02:29,260
So I'm at the scene of that 459 ringer.
32
00:02:29,260 --> 00:02:32,060
One suspect down in close pursuit of two others.
33
00:02:32,800 --> 00:02:34,100
Both on, code 20, over.
34
00:02:39,640 --> 00:02:40,780
Excuse me, Detective Egan.
35
00:03:13,560 --> 00:03:18,040
The parking lot I apprehended one of the suspects, a couple in the fence.
36
00:03:30,480 --> 00:03:34,980
I then proceeded to join the other officers who are now arriving at the scene
37
00:03:34,980 --> 00:03:36,000
on the other end of the alley.
38
00:03:50,720 --> 00:03:52,740
Which brings us to the final suspect.
39
00:03:54,320 --> 00:03:56,740
As you know we've taken statements from the other officers at the scene.
40
00:03:59,560 --> 00:04:00,500
What did you say?
41
00:04:01,560 --> 00:04:02,320
What did you hear?
42
00:04:03,320 --> 00:04:04,900
I'd like to hear your side of it.
43
00:04:05,720 --> 00:04:08,620
When I arrived on the scene I was approached by Officer Hall who told me they
44
00:04:08,620 --> 00:04:09,860
had the situation under control.
45
00:04:11,240 --> 00:04:12,220
What did he mean by that?
46
00:04:13,060 --> 00:04:15,700
When I arrived on the scene Officer Hall told me that they had the situation
47
00:04:15,700 --> 00:04:16,260
under control.
48
00:04:16,380 --> 00:04:19,399
Now to me that means that they had the suspect in custody.
49
00:04:22,500 --> 00:04:25,640
Hey Egan, hey we got your call man, did you get the other perp?
50
00:04:26,220 --> 00:04:26,480
Yeah.
51
00:04:27,000 --> 00:04:27,360
Alright good.
52
00:04:31,600 --> 00:04:32,640
What's going on here?
53
00:04:33,300 --> 00:04:35,580
Oh we're just reading the suspect his rights.
54
00:04:36,180 --> 00:04:36,960
You want a shot?
55
00:04:43,480 --> 00:04:44,780
Was there a struggle going on?
56
00:04:45,120 --> 00:04:46,700
You know I saw a lot of things, lieutenant.
57
00:04:47,120 --> 00:04:48,380
There was a lot of bodies,
58
00:04:48,680 --> 00:04:50,840
there was a lot of movement and there was a lot going on.
59
00:04:51,520 --> 00:04:52,400
Did this suspect?
60
00:04:52,400 --> 00:04:52,500
But it wasn't.
61
00:04:52,500 --> 00:04:52,520
But it wasn't.
62
00:04:52,520 --> 00:04:52,820
But it wasn't.
63
00:04:53,000 --> 00:05:06,220
a struggle that's enough hey that's enough hey what's your problem man this
64
00:05:06,220 --> 00:05:44,220
guy's a fucking low -life vegan take a break is in ski he's dead Did you see a
65
00:05:44,220 --> 00:05:44,480
weapon?
66
00:05:47,540 --> 00:05:48,260
Yeah.
67
00:05:49,080 --> 00:05:50,260
Hey, hey, hey, hey.
68
00:05:50,620 --> 00:05:51,660
It's no problemo.
69
00:05:53,600 --> 00:05:54,100
Right, bro?
70
00:05:56,980 --> 00:05:59,940
A little present from the mid -watch, homie.
71
00:06:02,780 --> 00:06:03,800
Excuse me, Detective Egan.
72
00:06:05,600 --> 00:06:06,220
What did you say?
73
00:06:13,240 --> 00:06:13,760
Yes.
74
00:06:15,380 --> 00:06:16,460
I saw a weapon.
75
00:06:18,200 --> 00:06:19,100
The man was armed.
76
00:06:22,000 --> 00:06:26,980
Thank you.
77
00:06:27,000 --> 00:06:41,120
Thank you.
78
00:06:42,000 --> 00:06:46,980
Thank you.
79
00:06:47,000 --> 00:06:51,900
Thanks for watching!
80
00:06:52,000 --> 00:06:56,700
Thank you.
81
00:07:14,480 --> 00:07:15,440
What's the matter, honey?
82
00:07:15,440 --> 00:07:26,380
Cops.
83
00:07:58,280 --> 00:08:00,860
So here, I let go.
84
00:08:01,980 --> 00:08:02,720
Whoa!
85
00:08:05,020 --> 00:08:05,500
Jesus!
86
00:08:06,640 --> 00:08:07,100
Jesus!
87
00:08:08,620 --> 00:08:09,020
Jesus!
88
00:08:10,020 --> 00:08:10,020
Jesus!
89
00:08:12,380 --> 00:08:12,380
Jesus!
90
00:08:16,880 --> 00:08:16,880
Jesus!
91
00:08:43,280 --> 00:08:44,200
All right, here we go.
92
00:08:44,300 --> 00:08:46,180
We got two rabbits coming right up the street, Captain.
93
00:08:51,000 --> 00:08:55,980
Thank you.
94
00:08:57,440 --> 00:08:58,740
Trolls with bags.
95
00:08:59,860 --> 00:09:00,820
Waiting for approaching vehicle.
96
00:09:01,740 --> 00:09:01,900
Copy.
97
00:09:03,600 --> 00:09:04,480
Handsome pair, aren't they?
98
00:09:06,140 --> 00:09:06,700
Stay alert.
99
00:09:18,540 --> 00:09:20,600
Station wagon license 2.
100
00:09:20,900 --> 00:09:21,220
Kelly.
101
00:09:21,720 --> 00:09:21,980
Olivia.
102
00:09:22,420 --> 00:09:22,620
Jones.
103
00:09:23,300 --> 00:09:23,940
779.
104
00:09:24,260 --> 00:09:24,660
Fancy copy.
105
00:09:29,760 --> 00:09:30,740
Now?
106
00:09:31,200 --> 00:09:34,820
Hit it.
107
00:09:44,700 --> 00:09:46,200
Watch it!
108
00:09:47,060 --> 00:09:47,360
Don't move!
109
00:09:48,580 --> 00:09:49,260
Get over here!
110
00:09:49,620 --> 00:09:49,800
Freeze!
111
00:09:49,800 --> 00:09:51,140
Hurry!
112
00:09:51,780 --> 00:09:52,040
Come here!
113
00:09:52,840 --> 00:09:54,660
Come back!
114
00:09:55,640 --> 00:09:55,860
Get down!
115
00:09:58,160 --> 00:09:58,680
Get down!
116
00:10:00,240 --> 00:10:01,100
Watch him!
117
00:10:01,280 --> 00:10:01,400
Watch him!
118
00:10:01,900 --> 00:10:02,240
Cuff him!
119
00:10:05,460 --> 00:10:08,920
Move, bitch!
120
00:10:17,000 --> 00:10:19,600
Who are you calling a bitch?
121
00:10:23,280 --> 00:10:24,540
You have the right to remain silent.
122
00:10:24,780 --> 00:10:26,260
If you give up that right to remain silent,
123
00:10:26,400 --> 00:10:29,040
anything you say can and will be used against your deferred law.
124
00:10:29,580 --> 00:10:31,960
You have the right to speak with an attorney and to have the attorney
125
00:10:31,960 --> 00:10:32,540
prioritize it.
126
00:10:32,540 --> 00:10:33,540
What do you got there?
127
00:10:42,280 --> 00:10:42,640
Hell.
128
00:10:46,820 --> 00:10:48,120
I mean, I can understand, right?
129
00:10:48,780 --> 00:10:50,520
I mean, a customer comes to you with a craving.
130
00:10:51,280 --> 00:10:51,860
Isn't that right, Teddy?
131
00:10:54,060 --> 00:10:54,420
So?
132
00:10:55,260 --> 00:10:56,100
Wasn't that supposed to mean?
133
00:10:56,100 --> 00:10:57,980
You know, times are tough.
134
00:10:59,000 --> 00:11:02,940
The little old ladies to mug must be in short supply because of a recession or
135
00:11:02,940 --> 00:11:03,200
something.
136
00:11:04,500 --> 00:11:06,440
I mean, you must be like Santa Claus.
137
00:11:07,440 --> 00:11:10,040
Hey, look, you guys got no complaints with me.
138
00:11:10,760 --> 00:11:12,200
I always come up with the snaps.
139
00:11:12,800 --> 00:11:12,960
Always.
140
00:11:13,480 --> 00:11:15,040
Who do you think you're talking to here, okay?
141
00:11:15,940 --> 00:11:17,500
Now, look, you're coming up short, homie.
142
00:11:18,100 --> 00:11:19,360
Hey, I'm only a player.
143
00:11:19,760 --> 00:11:20,280
That's all.
144
00:11:21,060 --> 00:11:23,060
You guys gotta get it from them high rollers.
145
00:11:24,460 --> 00:11:26,680
I do what I can to make my bank.
146
00:11:27,160 --> 00:11:28,720
You bullshit the baker, you get a bun.
147
00:11:28,980 --> 00:11:30,300
Bullshit me, you get none, pal.
148
00:11:31,400 --> 00:11:32,680
Now, this says Officer Stewart.
149
00:11:33,040 --> 00:11:33,800
You understand that?
150
00:11:35,320 --> 00:11:36,600
Now, if you're coming up short,
151
00:11:37,400 --> 00:11:40,060
maybe you should get a job moonlighting a McDonald's or something.
152
00:11:45,800 --> 00:11:47,260
You read me, huh?
153
00:11:48,400 --> 00:11:49,380
Like a fairy tale.
154
00:11:53,060 --> 00:11:53,080
Oh.
155
00:11:56,180 --> 00:11:57,300
Where is our worker?
156
00:12:00,240 --> 00:12:01,720
4 -5 -0 -7 -9.
157
00:12:08,300 --> 00:12:09,840
Get the fuck out of here.
158
00:12:11,520 --> 00:12:12,140
Let's go.
159
00:12:39,800 --> 00:12:42,680
This is going to tell me why I spent the last 30 minutes getting my butt chewed
160
00:12:42,680 --> 00:12:43,320
out by the chief.
161
00:12:43,660 --> 00:12:44,260
Captain, I was in the vicinity.
162
00:12:44,260 --> 00:12:45,260
I want to hear about it.
163
00:12:45,820 --> 00:12:46,780
We talked about this.
164
00:12:46,960 --> 00:12:47,460
We had a deal.
165
00:12:47,920 --> 00:12:49,460
You're supposed to work by the SOPs.
166
00:12:49,700 --> 00:12:51,660
My standard operating procedure is to apprehend the bad guy.
167
00:12:51,760 --> 00:12:52,400
That's exactly what I did.
168
00:12:52,420 --> 00:12:53,360
Your job is homicide.
169
00:12:53,680 --> 00:12:55,540
You let the uniforms take care of the B and E's.
170
00:12:55,600 --> 00:12:57,580
This is not a movie, Egan, and you're not robocop.
171
00:12:57,740 --> 00:12:58,200
You got that?
172
00:12:58,700 --> 00:12:59,200
You want a coffee?
173
00:12:59,420 --> 00:12:59,560
No.
174
00:13:00,200 --> 00:13:02,340
You don't get a little tired of getting my ass chewed about how I do my job
175
00:13:02,340 --> 00:13:02,860
around here.
176
00:13:03,200 --> 00:13:04,580
Are you going to institute a command discipline?
177
00:13:04,840 --> 00:13:04,980
No.
178
00:13:05,200 --> 00:13:05,400
But you know,
179
00:13:05,480 --> 00:13:08,300
you have more stuff flying around in those files than anybody I can remember in
180
00:13:08,300 --> 00:13:10,700
the history of this department and all that in the last six months.
181
00:13:11,580 --> 00:13:13,540
Now, your last discipline is just about cleared off your sheet.
182
00:13:14,000 --> 00:13:15,200
I'm going to give you a second chance.
183
00:13:15,320 --> 00:13:16,040
I'm giving you a partner.
184
00:13:16,200 --> 00:13:17,280
So I'm going to keep you under control.
185
00:13:17,480 --> 00:13:17,660
What?
186
00:13:18,080 --> 00:13:18,320
Yeah.
187
00:13:19,100 --> 00:13:21,440
I'm going to be amazed how easy this transition is going to be.
188
00:13:25,480 --> 00:13:26,100
Hello, Harriet.
189
00:13:26,660 --> 00:13:27,180
Hello, Philip.
190
00:13:28,580 --> 00:13:29,300
You look great.
191
00:13:29,700 --> 00:13:30,440
You look like shit.
192
00:13:37,120 --> 00:13:38,080
This is a good one, Ed.
193
00:13:38,820 --> 00:13:39,520
Oh, come on, Phil.
194
00:13:39,520 --> 00:13:40,500
She's just what you need.
195
00:13:40,800 --> 00:13:41,520
A little disciplined.
196
00:13:41,520 --> 00:13:43,660
I'm going to tell you something.
197
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
This is just what I don't need.
198
00:13:44,840 --> 00:13:47,060
She's exactly the reason I left the Southwest Division, OK?
199
00:13:47,440 --> 00:13:48,380
Now, she's a great cop.
200
00:13:48,920 --> 00:13:50,440
You're a good cop, but you're a loose cannon.
201
00:13:51,060 --> 00:13:51,660
Pull it together.
202
00:13:51,980 --> 00:13:52,680
Show some respect.
203
00:13:52,760 --> 00:13:54,920
Otherwise, you're going to end up in Palookaville riding parking tickets,
204
00:13:55,000 --> 00:13:55,620
I promise you.
205
00:13:58,200 --> 00:14:00,560
Now, please, please go back to work.
206
00:14:02,280 --> 00:14:03,320
You're liking this, aren't you?
207
00:14:03,500 --> 00:14:04,220
You son of a bitch.
208
00:14:14,460 --> 00:14:15,380
Charming, isn't he?
209
00:14:15,940 --> 00:14:16,560
Oh, he'll be OK.
210
00:14:17,440 --> 00:14:18,540
I'll tell you this, McAllister.
211
00:14:18,720 --> 00:14:19,860
Keep a short leash on him.
212
00:14:20,120 --> 00:14:20,940
He bites anybody.
213
00:14:21,040 --> 00:14:21,580
It's your butt.
214
00:14:23,100 --> 00:14:25,420
Oh, that was some basket catch last night.
215
00:14:26,440 --> 00:14:27,180
Me and Willie Mays.
216
00:14:30,420 --> 00:14:32,660
All right, it looks like we're going to be together for a little while.
217
00:14:33,360 --> 00:14:35,200
Or at least until I can figure something out.
218
00:14:35,360 --> 00:14:38,020
Once you apply for another transfer, you're really good at running away.
219
00:14:39,560 --> 00:14:40,540
I don't like this.
220
00:14:40,760 --> 00:14:41,500
You don't like this.
221
00:14:41,500 --> 00:14:42,280
Let me tell you something.
222
00:14:42,420 --> 00:14:43,060
I don't like partners.
223
00:14:43,220 --> 00:14:45,160
And I'm not so sure how I feel about you.
224
00:14:45,200 --> 00:14:46,620
No, I think you don't like the competition.
225
00:14:46,920 --> 00:14:49,420
You're afraid I'm going to set the standards too high for you.
226
00:14:49,840 --> 00:14:50,760
Give me a break.
227
00:14:51,040 --> 00:14:51,880
Give you a break, huh?
228
00:14:52,680 --> 00:14:53,080
Hey, listen,
229
00:14:53,440 --> 00:14:56,340
I'm not going to feel bad about something that went down like 80 years ago
230
00:14:56,340 --> 00:14:56,960
either, all right?
231
00:14:57,660 --> 00:14:58,980
Oh, what, you're not over that yet?
232
00:15:00,000 --> 00:15:00,760
What does that mean?
233
00:15:01,420 --> 00:15:02,300
It means it's history.
234
00:15:04,540 --> 00:15:05,180
No, wait a minute.
235
00:15:05,200 --> 00:15:05,920
What does that mean?
236
00:15:06,880 --> 00:15:07,780
It's over with.
237
00:15:25,940 --> 00:16:04,440
so what you got a boyfriend Bill hey George who's the lady lady that's my
238
00:16:04,440 --> 00:16:28,400
partner sorry to hear that that makes three of us what's the address here What
239
00:16:28,400 --> 00:16:28,860
do you got here?
240
00:16:29,760 --> 00:16:31,020
That's steward in there, man.
241
00:16:34,520 --> 00:16:37,280
Somebody walked in and dropped Charlie steward over his breakfast.
242
00:16:43,000 --> 00:16:47,980
Thank you.
243
00:16:52,400 --> 00:16:53,900
So, this is what I got to look forward to.
244
00:16:54,340 --> 00:16:55,940
I don't know if it'll be that good, Egan.
245
00:17:01,160 --> 00:17:02,060
Anybody check for vitals?
246
00:17:02,920 --> 00:17:03,580
What vitals?
247
00:17:03,980 --> 00:17:05,500
Three gunshot wounds to the chest?
248
00:17:05,880 --> 00:17:06,760
That's as dead as it gets.
249
00:17:07,000 --> 00:17:10,319
If he gets up without any help, you'd be the last one out of the room, Phil.
250
00:17:10,660 --> 00:17:10,920
Believe me.
251
00:17:11,280 --> 00:17:12,020
Don't eat the evidence.
252
00:17:19,300 --> 00:17:22,540
Yeah, he's been dead for less than two hours, probably.
253
00:17:27,300 --> 00:17:28,260
Jesus Christ.
254
00:17:29,600 --> 00:17:30,160
What do you got?
255
00:17:31,060 --> 00:17:31,620
Tiger's lost.
256
00:17:32,200 --> 00:17:33,560
Ha ha ha!
257
00:17:34,180 --> 00:17:34,960
Tiger's lost.
258
00:17:35,320 --> 00:17:36,340
That's a good one, Egan.
259
00:17:40,620 --> 00:17:45,260
You, uh, through, uh, feeling up the place, Egan, and, uh,
260
00:17:45,280 --> 00:17:46,700
fucking up another crime scene?
261
00:17:47,180 --> 00:17:48,000
What are you doing here, Bobby?
262
00:17:48,180 --> 00:17:49,800
I thought you'd be down at the morgue sniffing dead crotch.
263
00:17:51,340 --> 00:17:52,740
Jealousy will get you nowhere.
264
00:17:53,720 --> 00:17:54,360
It's all yours.
265
00:17:56,280 --> 00:17:59,900
Hey, as soon as Bobby and his boys get finished, you, uh, seal the place up,
266
00:17:59,980 --> 00:18:00,200
all right?
267
00:18:00,420 --> 00:18:00,540
Picture.
268
00:18:01,600 --> 00:18:02,320
Let's go, McAllister.
269
00:18:09,980 --> 00:18:11,800
Should I call a taxi for myself?
270
00:18:14,800 --> 00:18:19,060
Charles Beacon Stewart, born Toledo, Ohio, 1946, joined the force in 1966.
271
00:18:20,720 --> 00:18:22,980
Did a couple of job acquittals for on -the -job shootings,
272
00:18:23,380 --> 00:18:26,460
did some suspension time for excessive force charge last year.
273
00:18:27,220 --> 00:18:28,600
Oh, yeah, I got that right here.
274
00:18:29,600 --> 00:18:29,960
I'm gonna do that.
275
00:18:30,600 --> 00:18:31,260
Take a look at that.
276
00:18:33,280 --> 00:18:34,640
Okay, where's my child?
277
00:18:54,360 --> 00:18:55,620
I gotta go take a piss.
278
00:18:59,180 --> 00:19:00,660
Did you hear what I was telling you?
279
00:19:01,800 --> 00:19:02,620
Well, hurry back.
280
00:19:02,760 --> 00:19:03,700
I don't wanna be here till midnight.
281
00:19:03,700 --> 00:19:05,080
Okay.
282
00:19:25,220 --> 00:19:26,140
Hit the half!
283
00:19:26,300 --> 00:19:26,620
Hit the half!
284
00:19:26,760 --> 00:19:27,100
Hit the half!
285
00:19:29,340 --> 00:19:30,900
Hey, Egan, did you hear the department?
286
00:19:31,160 --> 00:19:32,480
They don't want us to book greasers anymore.
287
00:19:32,480 --> 00:19:36,180
We're just supposed to run him over that way we can save on Emil and loop the
288
00:19:36,180 --> 00:19:42,080
car at the same time Hey,
289
00:19:42,080 --> 00:19:48,260
I hear you got the steward case make anything yet Too bad making a lot of
290
00:19:48,260 --> 00:19:49,280
people nervous around here.
291
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
Here's a prick.
292
00:19:51,720 --> 00:19:59,220
Oh frick Aggie See sure didn't fire it Manner's of a gentleman Franklin you
293
00:19:59,220 --> 00:20:01,080
ought to give it back before he comes looking for them.
294
00:20:01,320 --> 00:20:03,520
Fuck you pump I got more time in a toilet.
295
00:20:03,680 --> 00:20:11,920
You got this job Maybe it's about time somebody wiped your ass New pollock
296
00:20:11,920 --> 00:21:47,320
invention I The door was open.
297
00:21:50,620 --> 00:21:51,400
Come on in.
298
00:21:52,160 --> 00:21:55,420
I've been sitting at my desk what about three and a half hours now.
299
00:21:55,760 --> 00:21:59,080
I'm thinking to myself either this guy has taken the longest piss in history or
300
00:21:59,080 --> 00:22:01,280
some assholes just caught me with some paperwork.
301
00:22:04,140 --> 00:22:06,340
Hey, you better have a drink.
302
00:22:07,000 --> 00:22:09,360
When are you gonna start takin' responsibility for yourself?
303
00:22:12,220 --> 00:22:14,780
You're not gonna lay the responsibility lecture on me tonight, are ya?
304
00:22:14,900 --> 00:22:15,060
No,
305
00:22:15,080 --> 00:22:17,700
I'm not gonna be followin' you around goin' your nose and wipin' your ass for
306
00:22:17,700 --> 00:22:18,080
ya, Egan.
307
00:22:19,720 --> 00:22:20,720
That'll be a first one.
308
00:22:21,100 --> 00:22:22,760
Oh, what does that mean, huh?
309
00:22:25,140 --> 00:22:26,820
I'll tell you exactly what that means.
310
00:22:28,120 --> 00:22:29,840
That means that for three years, that's all you did,
311
00:22:30,200 --> 00:22:31,800
was make sure that I was a good little cop,
312
00:22:32,440 --> 00:22:33,820
that I went to all the right places,
313
00:22:33,820 --> 00:22:36,780
and said the right things with the right people, and all that kind of bullshit.
314
00:22:37,620 --> 00:22:39,400
Did you ever stop to think for a second that maybe,
315
00:22:39,560 --> 00:22:42,860
maybe I was happy just bein' on the street bein' a regular cop doin' my thing?
316
00:22:43,940 --> 00:22:46,440
That maybe I wasn't the guy to go around fulfilling your ambitions?
317
00:22:47,700 --> 00:22:48,420
My ambitions?
318
00:22:50,060 --> 00:22:52,420
You self -centered, Egotistic bastard.
319
00:22:53,240 --> 00:22:54,620
What I did was care about you.
320
00:22:54,800 --> 00:22:55,380
Oh, come on.
321
00:22:55,960 --> 00:22:57,200
No, I thought we had a commitment.
322
00:22:58,320 --> 00:22:59,380
Listen, we did have a commitment.
323
00:23:00,640 --> 00:23:02,860
So my fault did you get tellin' me what something's bothering you?
324
00:23:02,860 --> 00:23:05,480
It means that my fault you can't express yourself.
325
00:23:33,320 --> 00:23:35,520
No, don't.
326
00:23:35,840 --> 00:23:37,420
Come on.
327
00:23:39,600 --> 00:23:45,920
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
328
00:23:46,600 --> 00:23:48,800
Yeah.
329
00:24:02,860 --> 00:24:03,660
Yeah.
330
00:24:13,360 --> 00:24:24,980
Come and get it.
331
00:24:34,420 --> 00:24:35,900
Okay, I lied to me.
332
00:24:36,900 --> 00:24:36,980
I'm sorry, I'm sorry.
333
00:24:38,080 --> 00:24:39,160
Unlock me, Beverly.
334
00:24:41,400 --> 00:24:42,280
Oh, shit!
335
00:24:42,780 --> 00:24:42,940
What?
336
00:24:43,100 --> 00:24:44,280
They're towing my car!
337
00:24:45,960 --> 00:24:46,520
What's the matter?
338
00:24:47,260 --> 00:24:47,460
Hey!
339
00:24:48,140 --> 00:24:48,580
Wait a minute!
340
00:24:48,580 --> 00:24:49,340
Wait for me, Webb!
341
00:24:49,560 --> 00:24:50,320
Hey, wait a minute!
342
00:24:50,700 --> 00:24:51,260
Hey, Beverly!
343
00:24:51,920 --> 00:24:52,840
Stay right there!
344
00:24:54,260 --> 00:24:55,980
What the fu- How the fuck am I gonna go anywhere?
345
00:24:58,280 --> 00:24:58,580
Beverly!
346
00:25:00,000 --> 00:25:07,540
I don't believe this.
347
00:25:18,680 --> 00:25:21,000
Family!
348
00:25:26,760 --> 00:25:29,920
Come on, Devon!
349
00:25:30,980 --> 00:25:32,720
Beverly!
350
00:25:34,020 --> 00:25:34,020
Beverly!
351
00:25:34,880 --> 00:25:35,420
Come on!
352
00:25:59,980 --> 00:26:00,460
Ugh!
353
00:26:08,820 --> 00:26:14,020
Hey!
354
00:26:29,980 --> 00:26:32,100
I don't believe...
355
00:26:32,100 --> 00:26:34,100
What kind of a weird neighborhood is this?
356
00:26:43,780 --> 00:26:44,140
You...
357
00:26:44,140 --> 00:26:45,600
I call this frickin' house.
358
00:26:45,860 --> 00:26:46,180
What the fuck?
359
00:26:47,120 --> 00:26:47,480
No.
360
00:26:48,140 --> 00:26:48,440
Baby!
361
00:26:49,900 --> 00:26:50,940
What do you want?
362
00:26:51,280 --> 00:26:52,900
And you guys remember when Garvey told the motto,
363
00:26:53,040 --> 00:26:53,820
he thought he had the prayers.
364
00:26:54,220 --> 00:26:56,160
Garvey's one of the dumbest pricks God ever created.
365
00:26:56,480 --> 00:26:57,960
I thought he'd go home and hold a mirror on his ass,
366
00:26:57,960 --> 00:26:59,440
and then when his prayers put you...
367
00:27:01,820 --> 00:27:03,040
Hey, hey, here you go.
368
00:27:03,240 --> 00:27:05,620
A dollar sixty -nine, a bottle for this fucking toilet.
369
00:27:06,120 --> 00:27:07,560
He's not a planter myself.
370
00:27:08,240 --> 00:27:08,640
Oon juice.
371
00:27:09,420 --> 00:27:10,160
Hey, old baby.
372
00:27:10,620 --> 00:27:11,780
How you doing?
373
00:27:13,460 --> 00:27:15,100
My hundred and eight hours without a drink.
374
00:27:15,440 --> 00:27:16,140
Who the fuck you been?
375
00:27:16,360 --> 00:27:17,260
Hey, look who's here, man.
376
00:27:17,640 --> 00:27:18,480
What do you mean, where the fuck I been?
377
00:27:18,620 --> 00:27:19,640
Where the fuck I been?
378
00:27:19,780 --> 00:27:20,420
Where the fuck you been?
379
00:27:20,560 --> 00:27:20,980
That's the question.
380
00:27:21,500 --> 00:27:22,440
Yeah, where the fuck you been?
381
00:27:22,740 --> 00:27:24,440
I sent you ten eighty -seven over an hour ago, man.
382
00:27:24,440 --> 00:27:24,780
That's right.
383
00:27:24,880 --> 00:27:26,080
I been up to my ass in paperwork.
384
00:27:26,700 --> 00:27:27,060
Paperwork?
385
00:27:27,640 --> 00:27:28,120
It's fucked.
386
00:27:28,120 --> 00:27:29,900
They think we make a living being cops.
387
00:27:31,020 --> 00:27:32,160
We gotta steal it to make a living.
388
00:27:32,600 --> 00:27:33,100
We do.
389
00:27:34,000 --> 00:27:35,120
I guess we do, man.
390
00:27:35,680 --> 00:27:36,140
Ha, ha, ha.
391
00:27:36,460 --> 00:27:37,360
You're doing good, baby.
392
00:27:38,100 --> 00:27:39,440
Get him out or don't spend it all in one place.
393
00:27:40,140 --> 00:27:42,280
Thought you guys might like to know that your buddy Franklin's dead.
394
00:27:42,500 --> 00:27:43,620
What the fuck you talkin' about, Franklin?
395
00:27:44,060 --> 00:27:45,380
Someone bashed your skull in.
396
00:27:45,700 --> 00:27:45,820
What?
397
00:27:46,280 --> 00:27:47,260
I just heard it on the radio.
398
00:27:48,580 --> 00:27:49,800
Hey, what's goin' on here?
399
00:27:49,900 --> 00:27:51,180
I mean, first Stuart and now Franklin.
400
00:27:51,580 --> 00:27:52,140
Jesus, man.
401
00:27:52,300 --> 00:27:54,080
Maybe somebody don't like these fuckin' shakedowns.
402
00:27:54,100 --> 00:27:54,440
That's bullshit.
403
00:27:55,120 --> 00:27:57,320
You don't kill cops because you don't like the price of doin' business.
404
00:27:57,920 --> 00:27:58,840
Did you learn that in the academy?
405
00:27:59,420 --> 00:28:00,600
Hey, fuck you, Enid.
406
00:28:00,640 --> 00:28:01,240
Come on, relax.
407
00:28:01,660 --> 00:28:02,500
This guy's a fuckin' asshole.
408
00:28:02,720 --> 00:28:05,460
Hey, you guys take a Quaalude or somethin', will ya?
409
00:28:05,780 --> 00:28:07,000
I gotta get back on patrol.
410
00:28:07,460 --> 00:28:08,260
We lose some money here.
411
00:28:08,500 --> 00:28:09,000
Can't go anywhere.
412
00:28:09,320 --> 00:28:09,460
What?
413
00:28:10,580 --> 00:28:11,580
We got businesses, Arthur.
414
00:28:11,800 --> 00:28:12,300
What business?
415
00:28:13,340 --> 00:28:13,820
Teddy B.
416
00:28:14,200 --> 00:28:15,040
He's on the street.
417
00:28:15,500 --> 00:28:18,360
Nowin' everybody's got cops in his pocket that can buy anything he wants.
418
00:28:18,900 --> 00:28:20,440
And somebody's gotta talk to that fuck.
419
00:28:20,760 --> 00:28:21,600
What is that gonna do?
420
00:28:21,660 --> 00:28:22,620
Hell, man, I don't know.
421
00:28:22,860 --> 00:28:24,240
Somebody needs to thump that junk.
422
00:28:24,660 --> 00:28:26,520
You know what kind of fuckin' heat that's gonna bring down?
423
00:28:26,520 --> 00:28:28,680
You got a problem with that, man?
424
00:28:28,860 --> 00:28:30,060
Look, I don't got a problem with anything.
425
00:28:30,340 --> 00:28:32,500
First of all, who the fuck died and made this asshole boss?
426
00:28:32,820 --> 00:28:33,960
Your daddy did, asshole.
427
00:28:35,760 --> 00:28:36,860
Come on, you fuck!
428
00:28:37,100 --> 00:28:38,140
Come on, you want a piece of me?
429
00:28:38,580 --> 00:28:38,920
Come on!
430
00:28:39,080 --> 00:28:40,380
Come on, you want a piece of me?
431
00:28:40,980 --> 00:28:41,260
Come on.
432
00:28:41,480 --> 00:28:42,940
Come on, you fucker.
433
00:28:43,440 --> 00:28:44,220
Motherfuckers be cool.
434
00:28:44,780 --> 00:28:45,880
You're supposed to be family here.
435
00:28:49,380 --> 00:28:49,800
All right.
436
00:28:50,340 --> 00:28:50,700
All right.
437
00:28:52,380 --> 00:28:56,660
All I'm sayin', all I'm fuckin' sayin' is that Teddy B.
438
00:28:56,720 --> 00:28:58,140
is fuckin' with my livelihood.
439
00:28:59,280 --> 00:29:01,420
Now, somebody's gotta do Teddy B., that's all I'm sayin',
440
00:29:01,420 --> 00:29:02,940
and I'm fuckin' sayin' it's you.
441
00:29:03,400 --> 00:29:05,520
That's what the fuck I'm sayin'.
442
00:29:09,920 --> 00:29:10,840
Is that what you want?
443
00:29:11,700 --> 00:29:12,700
Is that what you want, Hall?
444
00:29:12,820 --> 00:29:13,660
You want me to take care of him?
445
00:29:14,620 --> 00:29:15,200
Works for me.
446
00:29:15,980 --> 00:29:17,680
You want me to take care of Teddy B.?
447
00:29:19,260 --> 00:29:20,420
Yeah, that's what I want.
448
00:29:23,920 --> 00:29:25,020
And it's a done deal.
449
00:29:26,260 --> 00:29:27,280
You watch your ass.
450
00:29:29,080 --> 00:29:31,160
Is this fuckin' guy kiddin' me?
451
00:29:31,780 --> 00:29:32,740
Watch my ass.
452
00:29:33,420 --> 00:29:34,560
Take a fuckin' walk.
453
00:29:36,300 --> 00:29:37,180
Watch my ass.
454
00:29:37,520 --> 00:29:38,220
Come on, let's go to work.
455
00:29:38,560 --> 00:29:39,660
I don't trust this fuckin' guy.
456
00:29:39,780 --> 00:29:41,980
I'm tellin' you right now, I gotta trust him.
457
00:29:42,000 --> 00:29:42,460
It's not much.
458
00:29:42,880 --> 00:29:43,960
Not as far as I can go.
459
00:29:46,800 --> 00:29:47,520
Let's go, the model.
460
00:29:48,320 --> 00:29:49,280
Watch my ass.
461
00:29:49,500 --> 00:29:50,360
I thought you had a good point.
462
00:29:50,660 --> 00:29:52,200
I want you to watch my ass, man.
463
00:30:03,700 --> 00:30:06,500
You got a big fucking mouth, and a lot of people don't like you.
464
00:30:06,860 --> 00:30:07,920
Shut the fuck up!
465
00:30:08,340 --> 00:30:10,160
I want you to find a place to hide your black ass,
466
00:30:10,160 --> 00:30:12,440
And don't you come by until I come and get you, you got that?
467
00:30:12,560 --> 00:30:13,280
I can't do that!
468
00:30:13,360 --> 00:30:14,300
I got business takes here!
469
00:30:14,740 --> 00:30:16,840
Hey, Dolph, you're a dead man.
470
00:30:17,640 --> 00:30:18,560
Because I'll kill you myself.
471
00:30:20,220 --> 00:30:20,800
You got it?
472
00:30:21,180 --> 00:30:21,500
Yeah.
473
00:30:21,740 --> 00:30:21,880
What?
474
00:30:22,660 --> 00:30:24,040
I said, yeah, I got it!
475
00:30:24,040 --> 00:30:41,280
I'll kill you.
476
00:30:43,000 --> 00:30:47,220
Thanks for watching!
477
00:30:48,000 --> 00:30:52,980
Thank you.
478
00:31:01,400 --> 00:31:02,140
Hey, man.
479
00:31:02,700 --> 00:31:03,740
Hey, man, look at this shop!
480
00:31:05,740 --> 00:31:06,200
Wait a second.
481
00:31:06,200 --> 00:31:06,700
What are we doing?
482
00:31:06,920 --> 00:31:07,340
What are we doing here?
483
00:31:08,320 --> 00:31:16,400
Hey, man, let's have a look at this.
484
00:31:16,840 --> 00:31:22,580
Hey, man, let's have a look at this shop!
485
00:31:22,580 --> 00:31:22,840
What's that shop going on here?
486
00:31:31,080 --> 00:31:31,800
Hey, Egan!
487
00:31:33,540 --> 00:31:33,860
Egan!
488
00:31:35,740 --> 00:31:39,060
Franklin's got about ten grand worth of designer suits hanging in his closet.
489
00:31:40,940 --> 00:31:42,300
Greg, I can bury him in one.
490
00:31:44,860 --> 00:31:46,920
Why don't you go outside and canvas the rest of the building, okay?
491
00:31:47,040 --> 00:31:48,440
I'll wrap it up in here and meet you back at the car.
492
00:32:11,380 --> 00:32:11,900
What do you got?
493
00:32:11,900 --> 00:32:12,300
Yeah, go in.
494
00:32:12,780 --> 00:32:13,440
Owner of Red Corvette.
495
00:32:14,060 --> 00:32:14,200
Blonde.
496
00:32:14,740 --> 00:32:15,100
Beverly Benson.
497
00:32:15,380 --> 00:32:16,540
Possible booking for solicitation.
498
00:32:17,280 --> 00:32:19,480
We have an address over in Hollywood, 1629 Farm.
499
00:32:19,740 --> 00:32:20,340
Thanks, over.
500
00:32:20,900 --> 00:32:21,620
What do you got?
501
00:32:22,600 --> 00:32:23,780
Well, I talked to the landlady,
502
00:32:23,980 --> 00:32:26,500
and she said that there was a red Corvette blocking a tenant space.
503
00:32:27,600 --> 00:32:28,780
So when the tow truck got here,
504
00:32:28,880 --> 00:32:30,560
the owner of the Corvette came out and moved it,
505
00:32:30,600 --> 00:32:32,160
and then went back up into those apartments.
506
00:32:32,560 --> 00:32:33,960
She thinks it was Franklin's.
507
00:32:34,480 --> 00:32:34,760
You follow?
508
00:32:35,340 --> 00:32:36,320
Now, explain this.
509
00:32:36,760 --> 00:32:38,520
Ooh, these are nice.
510
00:32:41,060 --> 00:32:42,120
Wait a second here.
511
00:32:42,580 --> 00:32:43,600
I gotta ask you a question.
512
00:32:44,460 --> 00:32:46,080
Are we cross -dressing these days, Phil?
513
00:32:46,080 --> 00:32:46,620
Are you kidding me?
514
00:32:46,660 --> 00:32:47,840
Have you ever seen me in a tube top?
515
00:32:48,000 --> 00:32:48,860
It's good stuff.
516
00:32:48,860 --> 00:32:49,660
I bet.
517
00:32:57,520 --> 00:32:59,080
The city at 316?
518
00:32:59,480 --> 00:32:59,640
Yeah.
519
00:33:05,960 --> 00:33:07,540
Police Department, open up.
520
00:33:11,000 --> 00:33:12,340
I'll call for backup.
521
00:33:13,540 --> 00:33:14,480
Go around back.
522
00:33:15,160 --> 00:33:15,480
Okay.
523
00:33:56,920 --> 00:33:58,000
Drop it.
524
00:34:00,000 --> 00:34:01,680
I said drop the gun.
525
00:34:05,920 --> 00:34:06,540
Shit.
526
00:34:07,960 --> 00:34:08,739
Put your hands on your hands.
527
00:34:11,000 --> 00:34:11,100
No.
528
00:34:13,420 --> 00:34:14,820
My procedure was fine.
529
00:34:15,420 --> 00:34:16,100
Fuck your procedure.
530
00:34:16,739 --> 00:34:18,860
You want to buy one on procedure five, but you don't do it around me.
531
00:34:19,760 --> 00:34:21,040
Let's go, you piece of shit.
532
00:34:24,540 --> 00:34:27,760
You know, I can't afford to be afraid that something might happen.
533
00:34:28,679 --> 00:34:29,400
I didn't know you cared.
534
00:34:30,179 --> 00:34:31,020
Hey, this is bullshit.
535
00:34:41,600 --> 00:34:42,500
Come on, man.
536
00:34:42,719 --> 00:34:43,360
I ain't done shit.
537
00:34:44,280 --> 00:34:44,600
Shit.
538
00:34:46,320 --> 00:34:47,199
All right.
539
00:34:47,679 --> 00:34:49,000
I'll tell you whatever you want, Norman.
540
00:34:49,400 --> 00:34:49,940
Come on, man.
541
00:34:50,280 --> 00:34:50,780
Give me a break.
542
00:34:51,139 --> 00:34:51,820
Come on, man.
543
00:34:52,219 --> 00:34:52,440
Shit.
544
00:34:59,260 --> 00:35:01,380
What a shooting galleries, don't you, Eddie?
545
00:35:01,920 --> 00:35:03,440
Yeah, it's home sweet fucking home.
546
00:35:03,680 --> 00:35:04,480
Oh, fuck you, man.
547
00:35:04,740 --> 00:35:06,320
Fuck you, you motherfuckers.
548
00:35:07,300 --> 00:35:08,400
Listen, listen, listen.
549
00:35:08,920 --> 00:35:10,180
Look, I got some heavy brain down here.
550
00:35:10,200 --> 00:35:11,140
Shut the fuck up.
551
00:35:11,340 --> 00:35:11,860
Look, I mean it, man.
552
00:35:12,000 --> 00:35:13,360
I can't get you all the money you need, man.
553
00:35:13,660 --> 00:35:14,800
Just give me a chance to talk to girls, man.
554
00:35:14,920 --> 00:35:15,560
They be coming up sharp.
555
00:35:16,080 --> 00:35:16,580
Look, I mean it.
556
00:35:16,680 --> 00:35:16,880
I mean it.
557
00:35:16,960 --> 00:35:17,400
Come on, man.
558
00:35:17,540 --> 00:35:18,420
You can understand.
559
00:35:18,780 --> 00:35:19,760
Look, I've always come up with it, man.
560
00:35:19,820 --> 00:35:20,360
You know that, huh?
561
00:35:20,460 --> 00:35:20,700
Come on.
562
00:35:20,780 --> 00:35:21,640
Hey, Teddy B.
563
00:35:23,540 --> 00:35:24,020
Lookie here.
564
00:35:27,880 --> 00:35:29,120
You know what that is, Teddy B?
565
00:35:29,280 --> 00:35:30,460
You crazy, Krasinski.
566
00:35:30,720 --> 00:35:31,280
It ain't mine, man.
567
00:35:31,480 --> 00:35:32,320
Tell him it don't belong to me, man.
568
00:35:32,420 --> 00:35:33,160
Tell him it don't belong to me.
569
00:35:33,340 --> 00:35:33,780
Come on, Hulk.
570
00:35:34,080 --> 00:35:34,180
You got it.
571
00:35:34,180 --> 00:35:35,020
You know what that is, don't you?
572
00:35:35,220 --> 00:35:36,660
I ain't never seen that thing, man.
573
00:35:36,780 --> 00:35:37,160
Come on, man.
574
00:35:37,180 --> 00:35:37,960
Come on, man.
575
00:35:38,340 --> 00:35:39,620
Tell me it don't belong to me, man.
576
00:35:39,800 --> 00:35:40,020
Hey, Hulk.
577
00:35:40,660 --> 00:35:41,980
Why don't you show Teddy the gift we got?
578
00:35:42,480 --> 00:35:43,180
Look at that, Teddy.
579
00:35:43,280 --> 00:35:43,920
It looks like a banquet.
580
00:35:44,160 --> 00:35:44,720
It's all yours.
581
00:35:45,100 --> 00:35:46,640
Oh, God, what can I ever do, you guys, man?
582
00:35:47,340 --> 00:35:48,000
Look at that, Teddy.
583
00:35:49,080 --> 00:35:50,880
I'm gonna make you a nice home -cooked meal.
584
00:35:51,540 --> 00:35:53,380
I haven't done nothing to you guys, man.
585
00:35:53,720 --> 00:35:55,680
You guys are supposed to be cops, man.
586
00:35:55,680 --> 00:35:57,680
We all know what to be, man.
587
00:35:57,960 --> 00:35:59,340
I ain't done nothing to you guys.
588
00:36:02,640 --> 00:36:04,360
Teddy, this stuff is so fucking pure.
589
00:36:05,000 --> 00:36:06,180
Talk to the wall, man.
590
00:36:06,860 --> 00:36:08,460
You don't even have to cook it up, man.
591
00:36:08,700 --> 00:36:09,600
You see how pure that is, Teddy?
592
00:36:12,260 --> 00:36:12,740
Come on out.
593
00:36:12,940 --> 00:36:14,380
Come out, come out, wherever you are.
594
00:36:17,140 --> 00:36:19,140
That's 10 cc's of pure happiness.
595
00:36:19,560 --> 00:36:20,600
That's too much, man.
596
00:36:20,740 --> 00:36:21,400
That's too much.
597
00:36:22,280 --> 00:36:23,600
I want you to take this.
598
00:36:24,380 --> 00:36:26,260
I want you to fucking run it, man.
599
00:36:26,900 --> 00:36:28,200
That's too much, man.
600
00:36:31,280 --> 00:36:33,940
I can either blow your motherfucking brains out,
601
00:36:34,820 --> 00:36:36,540
or you can take this right here and run it.
602
00:36:37,000 --> 00:36:38,340
Then you get a nice warm blow.
603
00:36:38,600 --> 00:36:40,660
You fall asleep when you wake up, you're being held.
604
00:36:41,780 --> 00:36:45,600
And when you see me down here, you won't even be mad at me.
605
00:36:47,980 --> 00:36:48,560
Take it!
606
00:36:52,380 --> 00:36:53,720
I want you to run it.
607
00:36:54,820 --> 00:36:56,000
Go ahead, put it right here.
608
00:36:56,480 --> 00:36:57,140
Right here, Teddy.
609
00:36:57,720 --> 00:36:59,280
Go ahead, put it right here.
610
00:36:59,740 --> 00:37:00,880
Now, stick it in.
611
00:37:01,940 --> 00:37:02,920
I can't get you away.
612
00:37:03,960 --> 00:37:05,960
Oh, God, please, because I'm scared.
613
00:37:09,700 --> 00:37:14,880
Teddy, you feel all warm inside, man?
614
00:37:18,560 --> 00:37:26,340
Oh, God.
615
00:37:36,620 --> 00:37:38,280
I'm not on the mid -watch, Teddy.
616
00:37:40,640 --> 00:37:42,960
I'm filing charges of police brutality.
617
00:37:43,480 --> 00:37:44,420
Just shut the fuck up.
618
00:37:50,780 --> 00:37:53,200
I got your PO on the way down here, Terrence.
619
00:37:53,200 --> 00:37:55,760
Looks like you owe a dime in Nevada.
620
00:37:57,060 --> 00:37:59,020
I mean, you're gonna be about 36 when you get out.
621
00:37:59,760 --> 00:38:01,520
Now, if you help me out, I might be able to help you out.
622
00:38:01,980 --> 00:38:03,920
You ain't gonna be able to help shit, man.
623
00:38:04,600 --> 00:38:05,480
My PO's a prick.
624
00:38:05,640 --> 00:38:07,400
He'll make sure I do the whole dime anyway.
625
00:38:08,180 --> 00:38:11,020
He ain't buying no California favors, so fuck him.
626
00:38:12,020 --> 00:38:12,720
Fuck you, too.
627
00:38:13,680 --> 00:38:14,940
You don't know nothing, do you, pal?
628
00:38:16,360 --> 00:38:18,720
We make interstate fugitive deals all the time.
629
00:38:18,840 --> 00:38:20,400
All you gotta do is tell us where Beverly is.
630
00:38:20,400 --> 00:38:23,540
We'll make sure your PO knows that you cooperated with us.
631
00:38:25,160 --> 00:38:26,760
Especially fuck you.
632
00:38:31,640 --> 00:38:32,880
It's a fucking cop killer?
633
00:38:33,560 --> 00:38:35,020
You killed Officer Franklin scumbag?
634
00:38:35,280 --> 00:38:36,980
What, you guys whacked out of your fucking mind?
635
00:38:37,180 --> 00:38:38,000
I didn't kill any cops.
636
00:38:38,220 --> 00:38:38,440
Come here.
637
00:38:38,540 --> 00:38:39,600
You used this on these offices?
638
00:38:39,960 --> 00:38:40,540
Oh, what's this?
639
00:38:40,820 --> 00:38:41,980
It's a fucking BB gun asshole.
640
00:38:42,200 --> 00:38:43,340
I am not a cop killer.
641
00:38:43,440 --> 00:38:44,020
What is this?
642
00:38:44,200 --> 00:38:44,340
Huh?
643
00:38:44,480 --> 00:38:45,580
I tried to help you out, Terrence.
644
00:38:45,760 --> 00:38:47,040
You shot at these offices with this?
645
00:38:47,140 --> 00:38:47,300
No.
646
00:38:47,500 --> 00:38:47,620
Huh?
647
00:38:47,880 --> 00:38:48,080
No.
648
00:38:48,460 --> 00:38:49,600
You didn't shoot these offices?
649
00:38:50,200 --> 00:38:50,700
Who shot it?
650
00:38:50,820 --> 00:38:53,640
We won't have to worry about Teddy's scumbag no more.
651
00:38:54,160 --> 00:38:56,580
Fucking Hall and Kosseski took care of it for you.
652
00:38:56,600 --> 00:38:57,120
How old are you?
653
00:38:58,180 --> 00:38:58,440
You're 26.
654
00:39:00,140 --> 00:39:01,700
Hey, would you relax, man?
655
00:39:02,480 --> 00:39:03,800
Those fucking guys are crazy.
656
00:39:04,300 --> 00:39:04,920
You know that.
657
00:39:05,380 --> 00:39:07,860
Now, they couldn't wait for you because they like it too much.
658
00:39:08,180 --> 00:39:08,660
Me?
659
00:39:09,320 --> 00:39:10,520
I just like the money.
660
00:39:18,080 --> 00:39:20,020
What do you got?
661
00:39:20,580 --> 00:39:22,300
Some punk role violator.
662
00:39:22,300 --> 00:39:23,380
What's the matter with him?
663
00:39:23,520 --> 00:39:23,960
I don't know.
664
00:39:24,600 --> 00:39:25,040
Role violin?
665
00:39:25,300 --> 00:39:26,320
Yeah, ex -boyfriend.
666
00:39:26,520 --> 00:39:27,520
Thought we were coming after him.
667
00:39:27,780 --> 00:39:28,460
What about the girl?
668
00:39:28,900 --> 00:39:30,660
That scumbag would have given her up in a second.
669
00:39:31,120 --> 00:39:33,240
I don't think he's seen it for at least 24 hours.
670
00:39:33,560 --> 00:39:34,340
So why is she hiding?
671
00:39:34,660 --> 00:39:35,760
Maybe she swings at me bad.
672
00:39:35,940 --> 00:39:36,240
Thank you.
673
00:39:36,400 --> 00:39:37,300
Or she saw who did.
674
00:39:37,660 --> 00:39:38,080
Could be.
675
00:39:53,500 --> 00:39:54,740
Somebody's got to do it.
676
00:39:55,420 --> 00:39:56,600
I'm saying it's you, Ian.
677
00:39:57,120 --> 00:39:58,400
That's what the fuck I'm saying.
678
00:40:03,220 --> 00:40:04,180
Not good enough.
679
00:40:05,140 --> 00:40:05,660
Not yet.
680
00:40:07,040 --> 00:40:08,380
The fuck are you talking about?
681
00:40:09,240 --> 00:40:11,560
These idiots are fucking psycho, especially Kosseski.
682
00:40:11,680 --> 00:40:12,800
I want you to pull them off the street.
683
00:40:13,000 --> 00:40:13,700
And what do we get?
684
00:40:14,320 --> 00:40:15,700
A couple of two -bit low lines.
685
00:40:16,520 --> 00:40:16,780
No.
686
00:40:17,260 --> 00:40:18,380
I want to go higher than that.
687
00:40:19,100 --> 00:40:21,460
Listen, if you want to go higher than that, then go higher than that.
688
00:40:21,460 --> 00:40:22,700
My elevator stops here.
689
00:40:23,140 --> 00:40:24,260
Come on, for Christ's sake.
690
00:40:24,840 --> 00:40:27,700
If we don't get to the root of the corruption, we've wasted our time.
691
00:40:28,000 --> 00:40:29,780
Try telling that to Teddy B.
692
00:40:29,860 --> 00:40:31,060
What the fuck happened to you guys?
693
00:40:31,200 --> 00:40:32,380
You were supposed to be watching him.
694
00:40:32,820 --> 00:40:35,420
We don't have time to babysit the whole fucking world, okay?
695
00:40:35,780 --> 00:40:38,320
If the dumb fuck didn't listen to you, it's not our fault.
696
00:40:39,180 --> 00:40:41,340
I'm talking about lives here, man.
697
00:40:43,320 --> 00:40:45,240
This fucking thing, this isn't bulletproof.
698
00:40:46,700 --> 00:40:48,340
You got a problem, Egan.
699
00:40:48,740 --> 00:40:50,960
Is that what I smell running down your leg, boy?
700
00:40:53,180 --> 00:40:53,540
Fuck.
701
00:40:55,900 --> 00:40:57,700
He's just gonna have to trust me on this, Bill.
702
00:40:58,660 --> 00:41:00,460
Can I count on you to go through with this investigation?
703
00:41:01,180 --> 00:41:01,360
Bill!
704
00:41:05,960 --> 00:41:06,920
Come on, let's hope.
705
00:41:11,700 --> 00:41:12,540
Will that be all?
706
00:41:13,320 --> 00:41:14,040
That's it, thanks.
707
00:41:18,940 --> 00:41:20,980
So you think Benson killed Franklin?
708
00:41:23,260 --> 00:41:23,980
Well...
709
00:41:26,000 --> 00:41:27,040
I don't know, you know.
710
00:41:27,140 --> 00:41:29,040
It's hard for me to believe the woman's going to go in there bashing guys'
711
00:41:29,200 --> 00:41:29,960
brains all over the floor.
712
00:41:30,060 --> 00:41:30,840
You know, it's a little messy.
713
00:41:32,180 --> 00:41:34,020
His wife might disagree with that.
714
00:41:39,700 --> 00:41:40,620
What's wrong with you?
715
00:41:45,900 --> 00:41:46,780
What are you talking about?
716
00:41:47,960 --> 00:41:49,400
Well, something's bothering you.
717
00:41:50,020 --> 00:41:50,680
Nothing's bothering me.
718
00:41:50,740 --> 00:41:51,920
I'm sitting here, I'm eating a sandwich.
719
00:41:52,140 --> 00:41:52,640
I'm having a beer.
720
00:41:52,760 --> 00:41:53,700
Nothing's bothering me.
721
00:41:55,920 --> 00:41:56,580
Everything's fine.
722
00:42:01,160 --> 00:42:03,360
You know, I mean, I know I act like an idiot sometimes.
723
00:42:03,680 --> 00:42:04,280
Yeah, you do.
724
00:42:04,460 --> 00:42:04,760
I know.
725
00:42:06,340 --> 00:42:07,680
I want to apologize for that.
726
00:42:08,680 --> 00:42:09,780
Ah, it's a scotch.
727
00:42:09,820 --> 00:42:11,340
You should know your limit, right?
728
00:42:11,520 --> 00:42:11,840
Yeah.
729
00:42:12,240 --> 00:42:14,440
You got a pretty nice right hook there.
730
00:42:14,660 --> 00:42:15,760
Well, you should see my left.
731
00:42:16,780 --> 00:42:17,380
No, thanks.
732
00:42:21,800 --> 00:42:24,440
You know, I wish you'd just told me what you wanted.
733
00:42:25,320 --> 00:42:26,760
I really don't want to get into it.
734
00:42:26,860 --> 00:42:28,160
I don't want it to turn ugly, you know.
735
00:42:28,720 --> 00:42:30,760
If you'd just told me what you wanted, maybe we...
736
00:42:30,760 --> 00:42:32,060
I don't know, maybe things would have been different.
737
00:42:32,400 --> 00:42:33,140
You never listened.
738
00:42:33,600 --> 00:42:37,260
I mean, maybe I should have taken an ad out on the sports page, you know,
739
00:42:37,560 --> 00:42:42,180
those little box score sections, like the Tigers lost in this column over here.
740
00:42:43,280 --> 00:42:47,060
Harriet wants his gentle, open, honest relationship over in the other column.
741
00:42:47,060 --> 00:42:48,060
Come on.
742
00:43:09,620 --> 00:43:11,360
Wait, where do you think you're going?
743
00:43:12,300 --> 00:43:13,560
I'm gonna walk you up the stairs.
744
00:43:17,060 --> 00:43:19,240
We'll move over Prince Charming.
745
00:43:26,000 --> 00:43:26,260
Jesus.
746
00:43:34,600 --> 00:43:38,160
Oh, you still here, huh?
747
00:43:40,700 --> 00:43:41,580
Come on, let me in.
748
00:43:41,740 --> 00:43:42,600
I just want to talk to you.
749
00:43:50,400 --> 00:43:52,940
One drink, and then you go.
750
00:43:56,000 --> 00:44:08,160
Come on, come on.
751
00:44:38,000 --> 00:45:07,980
I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
752
00:45:07,980 --> 00:45:07,980
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
753
00:45:07,980 --> 00:45:07,980
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
754
00:45:07,980 --> 00:45:07,980
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
755
00:45:07,980 --> 00:45:07,980
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
756
00:45:07,980 --> 00:45:07,980
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
757
00:45:07,980 --> 00:45:07,980
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
758
00:45:07,980 --> 00:45:07,980
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
759
00:45:07,980 --> 00:45:07,980
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
760
00:45:07,980 --> 00:45:37,960
but I'm sorry but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
761
00:45:37,960 --> 00:45:37,960
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
762
00:45:37,960 --> 00:45:37,960
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
763
00:45:37,960 --> 00:45:37,960
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
764
00:45:37,960 --> 00:45:37,960
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry.
765
00:45:37,960 --> 00:46:07,940
I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
766
00:46:07,940 --> 00:46:07,940
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
767
00:46:07,940 --> 00:46:07,940
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
768
00:46:07,940 --> 00:46:07,940
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
769
00:46:07,940 --> 00:46:07,940
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
770
00:46:07,940 --> 00:46:07,940
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
771
00:46:07,940 --> 00:46:07,940
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
772
00:46:07,940 --> 00:46:07,940
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry,
773
00:46:07,940 --> 00:46:14,540
but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry, but I'm sorry Yes.
774
00:46:16,940 --> 00:46:19,280
This whole thing with Stuart and Franklin, what do you think,
775
00:46:19,360 --> 00:46:20,020
are we okay with that?
776
00:46:20,600 --> 00:46:21,700
Just coincidence?
777
00:46:23,100 --> 00:46:23,500
Coincidence?
778
00:46:24,540 --> 00:46:24,820
Yeah.
779
00:46:26,900 --> 00:46:31,000
You know, this whole thing with Egan, it's all fucked up.
780
00:46:33,740 --> 00:46:36,220
I told you right from the beginning, I don't trust this prick.
781
00:46:36,220 --> 00:46:39,340
What the fuck are we doing, Steph?
782
00:46:40,040 --> 00:46:43,540
All I'm saying is maybe we better watch our asses, okay?
783
00:46:44,200 --> 00:46:45,880
We've been taking for a long time.
784
00:46:46,620 --> 00:46:50,480
Anybody who fucks with me, I give this.
785
00:46:51,420 --> 00:46:52,900
I give this right in the fucking ass.
786
00:46:59,120 --> 00:47:00,580
Everybody takes, Halsey.
787
00:47:00,860 --> 00:47:01,060
Everybody.
788
00:47:03,080 --> 00:47:05,860
The judges, the politicians, the stockbrokers.
789
00:47:07,220 --> 00:47:08,860
Fuck any cop who doesn't take it.
790
00:47:09,440 --> 00:47:11,580
Why do you think I'm still on the street after 17 years?
791
00:47:12,440 --> 00:47:14,280
Why do you think I threw collars to these fucking rookies?
792
00:47:15,100 --> 00:47:16,240
Because I got to make a living.
793
00:47:16,780 --> 00:47:17,860
I got to stay in this dream.
794
00:47:19,040 --> 00:47:19,860
Because I'm sick,
795
00:47:20,520 --> 00:47:23,700
and I'm tired of walking into courtrooms and watching these assholes walk.
796
00:47:24,180 --> 00:47:25,440
Because everybody walks.
797
00:47:27,020 --> 00:47:28,980
Rapists, pedophiles, murderers.
798
00:47:33,100 --> 00:47:35,000
Even me and you, Halsey.
799
00:47:35,240 --> 00:47:36,600
You see, that's the beauty of the system.
800
00:47:37,380 --> 00:47:38,360
It's the American way.
801
00:47:39,960 --> 00:47:43,240
It's all I'm not sorry for who I am or what the fuck I've done.
802
00:47:44,480 --> 00:47:47,700
I'm just sorry that my money's in a box and I can't fucking spend it.
803
00:47:49,060 --> 00:47:50,400
Come on, let's get the fuck out of here.
804
00:47:51,380 --> 00:47:51,680
Charlie!
805
00:47:58,700 --> 00:47:58,940
Charlie.
806
00:48:08,320 --> 00:48:09,200
I need to see you, Charlie.
807
00:48:10,340 --> 00:48:11,280
I need to see your ponytail.
808
00:48:26,560 --> 00:48:27,160
Hey!
809
00:48:33,700 --> 00:48:36,700
I'm gonna get the fuck out of here.
810
00:48:49,060 --> 00:48:50,260
Halsey!
811
00:48:53,700 --> 00:48:53,980
Halsey!
812
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
Halsey, where are you, you dumb fucker?
813
00:48:59,980 --> 00:49:01,060
How the fuck is this guy?
814
00:49:02,460 --> 00:49:02,860
Halsey!
815
00:49:07,800 --> 00:49:08,200
Halsey!
816
00:49:10,460 --> 00:49:10,860
Halsey!
817
00:49:11,420 --> 00:49:12,760
Halsey, where the fuck are you?
818
00:49:24,000 --> 00:49:32,560
Halsey, where are you?
819
00:49:35,840 --> 00:49:36,260
Egan!
820
00:49:42,640 --> 00:49:43,520
Hello?
821
00:49:44,780 --> 00:49:45,300
Yeah, what's up?
822
00:49:47,200 --> 00:49:47,660
What?
823
00:49:50,480 --> 00:49:52,420
Here you go, detective.
824
00:49:56,640 --> 00:49:58,820
She likes that overtime.
825
00:50:01,420 --> 00:50:03,520
Look at that back here.
826
00:50:04,100 --> 00:50:04,360
Jesus.
827
00:50:08,820 --> 00:50:12,440
Looks like howling Kaczynski off the streets, huh?
828
00:50:15,420 --> 00:50:17,980
You know, Red, you tired?
829
00:50:18,960 --> 00:50:20,400
They found Kaczynski first.
830
00:50:20,620 --> 00:50:21,760
Some drunk comes out of the bar.
831
00:50:22,300 --> 00:50:22,840
Your trip's over.
832
00:50:23,640 --> 00:50:25,400
After I got here, I noticed Billy's car.
833
00:50:26,800 --> 00:50:27,760
You were the first officer on the scene?
834
00:50:28,040 --> 00:50:28,180
Yeah.
835
00:50:29,040 --> 00:50:29,960
How'd you disappear to?
836
00:50:30,920 --> 00:50:31,440
Give me a favor.
837
00:50:31,640 --> 00:50:33,380
Once I have the bar, I get some details from the people, all right?
838
00:50:34,040 --> 00:50:34,900
You got it.
839
00:50:36,960 --> 00:50:38,440
Well, it looks like the same memo to me.
840
00:50:39,920 --> 00:50:41,740
Better go jump on the horn and get my loop down here right away.
841
00:50:41,940 --> 00:50:42,340
You got it.
842
00:50:42,520 --> 00:50:42,660
Hey.
843
00:50:42,880 --> 00:50:45,220
How you doing?
844
00:50:49,040 --> 00:50:50,020
I'm all right.
845
00:50:51,500 --> 00:50:52,620
All right.
846
00:51:02,100 --> 00:51:04,100
You're finding ads on the computer?
847
00:51:04,820 --> 00:51:05,800
Got a better idea, Sherlock?
848
00:51:06,640 --> 00:51:08,120
Just trying to investigate a procedure.
849
00:51:08,960 --> 00:51:09,640
Nothing's a joke.
850
00:51:10,400 --> 00:51:13,920
Did I come up with some 500 -pound buddy -holly impersonator?
851
00:51:14,700 --> 00:51:18,320
Well, for your information, wise guy, I'm looking for a common denominator,
852
00:51:18,460 --> 00:51:19,500
not Godzilla with a guitar.
853
00:51:20,440 --> 00:51:22,800
Oh, before you get to your coffee and donuts,
854
00:51:23,020 --> 00:51:24,100
why don't you take a look at these?
855
00:51:29,660 --> 00:51:30,220
So what?
856
00:51:31,460 --> 00:51:33,860
So at one time or another, all those guys were under I .A.
857
00:51:34,440 --> 00:51:34,440
investigations.
858
00:51:35,260 --> 00:51:36,660
Who the hell hasn't been around here?
859
00:51:37,400 --> 00:51:37,580
Nothing.
860
00:51:37,740 --> 00:51:39,500
You guys had bad records before they even got out of the academy.
861
00:51:40,280 --> 00:51:42,220
Yeah, but those guys are coming up dead, Egan.
862
00:51:46,360 --> 00:51:47,980
You looking for a conspiracy around here?
863
00:51:48,000 --> 00:51:51,440
I don't know.
864
00:51:53,000 --> 00:51:55,600
Well, I'm gonna go do it the old -fashioned way and hit the streets.
865
00:51:58,960 --> 00:51:59,720
Have fun.
866
00:52:00,340 --> 00:52:00,840
I will.
867
00:52:38,120 --> 00:52:39,260
Can I help you?
868
00:52:39,960 --> 00:52:41,300
Uh, yeah, two coffees, huh?
869
00:52:41,540 --> 00:52:43,380
Okay, uh, you want something to eat, donut?
870
00:52:43,780 --> 00:52:44,840
No, just have a coffee.
871
00:52:45,140 --> 00:52:45,620
Just a coffee.
872
00:52:49,660 --> 00:52:50,480
Want to sit down?
873
00:52:52,700 --> 00:52:53,680
What a guy.
874
00:52:58,780 --> 00:53:02,580
Yes, you guys work around here, huh?
875
00:53:04,000 --> 00:53:05,700
You guys need anything else to sell.
876
00:53:08,000 --> 00:53:10,140
If I had a swing like that, I'd put it in my backyard.
877
00:53:15,560 --> 00:53:16,720
Where's your asshole partner?
878
00:53:17,440 --> 00:53:19,820
I thought it was best to keep you two apart for a while.
879
00:53:20,980 --> 00:53:22,680
He didn't make him a very happy man the other day.
880
00:53:24,220 --> 00:53:25,680
So learn to keep his mouth shut.
881
00:53:27,600 --> 00:53:29,340
You becoming a loose cannon on me, Egan?
882
00:53:30,420 --> 00:53:31,580
Is that what I have to worry about?
883
00:53:32,920 --> 00:53:36,300
Just remember, you came to me six months ago and volunteered for this.
884
00:53:36,580 --> 00:53:36,760
You know,
885
00:53:36,840 --> 00:53:39,440
I don't need to put my short hands on the line and come and deal with a cheese
886
00:53:39,440 --> 00:53:40,060
head like Ridley.
887
00:53:40,880 --> 00:53:42,280
Oh, is that what you think this is all about?
888
00:53:43,520 --> 00:53:44,700
We're just a bunch of rats.
889
00:53:45,540 --> 00:53:46,880
Picking on your fellow officers?
890
00:53:48,840 --> 00:53:50,020
Let's get one thing straight.
891
00:53:50,860 --> 00:53:53,080
The bad guys work on both sides of the street.
892
00:53:53,520 --> 00:53:54,220
What a good cop.
893
00:53:54,820 --> 00:53:57,660
Always finds a way to get the job done, whatever it takes.
894
00:53:57,880 --> 00:53:58,180
Yeah.
895
00:53:59,080 --> 00:54:01,060
That's what my old man used to say until he bought a bullet.
896
00:54:03,360 --> 00:54:06,640
You know, I got a $50 moth eating flags in my closet.
897
00:54:07,860 --> 00:54:10,260
That's all the mayor gave my mother before she died of a broken heart.
898
00:54:10,800 --> 00:54:11,860
Hey, listen.
899
00:54:12,420 --> 00:54:13,360
No, no, no, you listen.
900
00:54:14,640 --> 00:54:16,300
Because I like being a cop.
901
00:54:17,680 --> 00:54:20,580
I like getting a paycheck for catching the bad guys and kicking down doors.
902
00:54:22,400 --> 00:54:24,220
See, somewhere along the line, we built this wall.
903
00:54:25,640 --> 00:54:26,760
I haven't quite figured it out yet.
904
00:54:28,460 --> 00:54:29,920
But you see, you stop feeling things.
905
00:54:30,760 --> 00:54:32,500
You don't care about anything anymore.
906
00:54:35,480 --> 00:54:36,740
Phil, what do you care about?
907
00:54:37,980 --> 00:54:39,340
Is that what you brought me down here for?
908
00:54:40,640 --> 00:54:42,020
To ask me what I fucking care about?
909
00:54:42,020 --> 00:54:42,960
No.
910
00:54:45,740 --> 00:54:47,980
Some of the cops you've been investigating are, uh...
911
00:54:48,840 --> 00:54:49,780
Ending up dead.
912
00:54:50,900 --> 00:54:51,940
You got any theories on that?
913
00:54:54,140 --> 00:54:54,600
No.
914
00:54:56,720 --> 00:54:57,080
Do you?
915
00:54:59,640 --> 00:55:01,640
And for all you know, I could be doing these guys.
916
00:55:02,060 --> 00:55:03,360
Yeah, I didn't say that, did I?
917
00:55:05,120 --> 00:55:07,860
I'm talking about working with us as a team.
918
00:55:08,940 --> 00:55:09,900
Nothing's ever perfect.
919
00:55:10,620 --> 00:55:12,480
And yes, sometimes people do get hurt.
920
00:55:13,520 --> 00:55:15,620
But we always watch out for our own.
921
00:55:16,240 --> 00:55:17,620
Yeah, I heard that before.
922
00:55:20,480 --> 00:55:21,180
Do me a favor.
923
00:55:23,160 --> 00:55:24,800
Don't do me any favors, all right?
924
00:55:25,640 --> 00:55:26,760
I'll watch my own cheeks.
925
00:55:28,600 --> 00:55:29,800
You got balls, Egan.
926
00:55:30,340 --> 00:55:31,000
Just don't be stupid.
927
00:55:31,360 --> 00:55:32,840
What do ladies like about me?
928
00:55:33,260 --> 00:55:34,480
Old balls, no brains.
929
00:56:02,040 --> 00:56:03,320
What did I tell you?
930
00:56:03,700 --> 00:56:05,100
All we did was piss him off.
931
00:56:05,640 --> 00:56:08,600
The son of a bitch is a cop telling them I'm going to prove it.
932
00:56:42,040 --> 00:56:52,220
Yeah, I got a code 6 possible 4 -5 -9 near the corner of Jason 27, code 4.
933
00:56:53,080 --> 00:56:54,620
10 -4, we'll send you back.
934
00:56:57,380 --> 00:57:00,340
10 -7 -1, very clean, 5 -5 -4, the units are 1 -0.
935
00:57:00,840 --> 00:57:01,340
Enemy in daylight.
936
00:57:01,860 --> 00:57:02,120
Back right.
937
00:58:19,660 --> 00:58:20,340
What happened?
938
00:58:20,700 --> 00:58:21,740
Took 3 shots to the chest.
939
00:58:21,920 --> 00:58:23,220
His body armour saved his ass.
940
00:58:24,460 --> 00:58:25,380
You okay, Becca?
941
00:58:25,980 --> 00:58:27,440
It hurts like hell when I breathe.
942
00:58:28,260 --> 00:58:29,140
Thank God I'm breathing.
943
00:58:29,660 --> 00:58:30,340
You're gonna be fine.
944
00:58:31,600 --> 00:58:32,200
Where's Egan?
945
00:58:32,640 --> 00:58:33,240
I don't know.
946
00:58:33,900 --> 00:58:34,860
I gotta see him.
947
00:58:40,360 --> 00:58:43,320
No.
948
00:58:53,680 --> 00:58:54,180
Phil?
949
00:58:55,660 --> 00:58:56,200
You home?
950
00:59:01,600 --> 00:59:03,080
Hello?
951
00:59:08,200 --> 00:59:08,520
Yes.
952
00:59:15,360 --> 00:59:15,680
Ahem.
953
00:59:20,040 --> 00:59:24,660
Uh, yeah, this is Harriet, is this Ed?
954
00:59:25,920 --> 00:59:27,520
Uh, yeah, I'm over here at Phil's house.
955
00:59:27,920 --> 00:59:28,740
Could you see if he's there?
956
00:59:31,680 --> 00:59:32,340
Okay, I'll wait.
957
00:59:34,980 --> 00:59:49,970
Okay.
958
01:00:33,720 --> 01:00:34,980
I'll get a pot of warm water.
959
01:00:58,600 --> 01:01:00,540
Are you freaking crazy, McCallister?
960
01:01:00,700 --> 01:01:03,340
You expect me to buy this machete in a theory that eagles aren't perp?
961
01:01:03,500 --> 01:01:04,940
Well, I don't like it any more than you do, Captain.
962
01:01:05,860 --> 01:01:08,820
I saw those files, and I know that he has motive and opportunity.
963
01:01:09,480 --> 01:01:12,160
You don't have a single shred of sufficient conclusive evidence here.
964
01:01:12,380 --> 01:01:14,860
Where are these scrapbooks and files you keep talking about?
965
01:01:14,900 --> 01:01:16,560
You've got nothing to substantiate this theory.
966
01:01:16,720 --> 01:01:19,500
You know that I can't take those files, Captain, not without a search warrant.
967
01:01:20,420 --> 01:01:21,100
So give me a moment.
968
01:01:21,780 --> 01:01:24,300
Motive, Egan's father was killed under cloudy circumstances.
969
01:01:25,120 --> 01:01:26,120
I knew his father.
970
01:01:26,200 --> 01:01:26,820
He was my partner.
971
01:01:26,940 --> 01:01:27,580
He was a good cop.
972
01:01:28,080 --> 01:01:30,900
Yeah, well, some of those cops who we worked with, they're coming up victims.
973
01:01:31,780 --> 01:01:36,540
And at that time, they were under eye investigation as possible suspects.
974
01:01:37,400 --> 01:01:40,120
Nothing was found to substantiate, so no further action was taken.
975
01:01:40,680 --> 01:01:42,440
You're talking about some very good cops here.
976
01:01:43,200 --> 01:01:44,680
I mean, unable to defend themselves.
977
01:01:45,220 --> 01:01:46,880
Well, I think that remains to be seen.
978
01:01:47,820 --> 01:01:49,500
Egan was 10 years old when his father died.
979
01:01:49,760 --> 01:01:50,040
So?
980
01:01:50,220 --> 01:01:50,600
So.
981
01:01:51,140 --> 01:01:52,180
So what are you trying to tell me?
982
01:01:52,840 --> 01:01:56,580
What I'm trying to tell you is maybe Egan held a grudge against these cops all
983
01:01:56,580 --> 01:01:57,080
these years.
984
01:01:58,160 --> 01:02:00,980
He now has a perfect opportunity to take out his revenge.
985
01:02:02,900 --> 01:02:08,980
Well, it's very interesting, but it's somehow a little far fetched for me.
986
01:02:09,840 --> 01:02:13,660
Suppose you hit the streets and find me something I can swallow better, huh?
987
01:02:15,100 --> 01:02:15,980
There's one more thing.
988
01:02:17,740 --> 01:02:19,740
I think our suspect, Benson, is a witness.
989
01:02:20,660 --> 01:02:20,920
Really?
990
01:02:21,580 --> 01:02:21,980
Yeah.
991
01:02:22,940 --> 01:02:24,160
She's hiding because she's afraid.
992
01:02:25,100 --> 01:02:27,220
I'm going to go find her before we find her in a dumpster.
993
01:02:30,640 --> 01:02:34,200
Um, I really hope that I'm wrong about this.
994
01:03:12,900 --> 01:03:22,000
Becker.
995
01:03:26,550 --> 01:03:31,100
George.
996
01:03:35,820 --> 01:03:36,860
I got your message.
997
01:03:42,560 --> 01:03:43,900
Somebody tried to kill me, Phil.
998
01:03:44,780 --> 01:03:45,500
I'm a little jumpy.
999
01:03:45,820 --> 01:03:46,720
It comes with the territory.
1000
01:03:48,040 --> 01:03:48,920
Not this it don't.
1001
01:03:51,540 --> 01:03:52,580
You don't look so thin, man.
1002
01:03:52,660 --> 01:03:53,280
You want me to take you back?
1003
01:03:53,380 --> 01:03:53,640
No.
1004
01:03:54,880 --> 01:03:55,900
I'm a lay load of this thing.
1005
01:03:56,020 --> 01:03:56,540
It's cleared up.
1006
01:03:56,540 --> 01:03:59,440
Did you call anybody else?
1007
01:04:04,820 --> 01:04:06,000
There's nobody else.
1008
01:04:06,880 --> 01:04:07,680
I mean, who can I trust?
1009
01:04:09,720 --> 01:04:11,440
Somebody's doing the whole damn team, man.
1010
01:04:14,080 --> 01:04:15,840
There's always been a mid -watch, Phil.
1011
01:04:22,760 --> 01:04:24,440
Long before you came around.
1012
01:04:26,800 --> 01:04:29,520
Yeah, and everybody had an agenda.
1013
01:04:33,000 --> 01:04:35,740
Some of the guys were tired of the useless system we were bucking.
1014
01:04:37,200 --> 01:04:40,400
I mean, you'd run a hair bag in, he'd be back out on the streets the next day.
1015
01:04:44,660 --> 01:04:51,500
And some of the guys were just crooks with badges, leaning on drug dealers,
1016
01:04:52,860 --> 01:04:56,540
selling files and reports to attorneys and scumbag,
1017
01:04:57,280 --> 01:04:58,780
gun dealing and shit like that.
1018
01:04:59,100 --> 01:05:00,520
Whatever happened to doing your job?
1019
01:05:01,540 --> 01:05:02,720
To protect and serve.
1020
01:05:08,840 --> 01:05:09,740
What about it?
1021
01:05:15,160 --> 01:05:17,280
We take care of our own out there on the streets, Phil.
1022
01:05:17,420 --> 01:05:17,940
We're all alone.
1023
01:05:19,100 --> 01:05:20,500
Now somebody's doing the mid -watch.
1024
01:05:22,140 --> 01:05:24,000
I mean, 20 years and nothing.
1025
01:05:24,560 --> 01:05:25,160
And now this.
1026
01:05:27,060 --> 01:05:29,880
Yeah, well, you better cover your ass.
1027
01:05:31,600 --> 01:05:32,560
Because you're in it now.
1028
01:05:33,320 --> 01:05:34,440
I always do, George.
1029
01:05:37,040 --> 01:05:37,480
Phil.
1030
01:05:38,920 --> 01:05:39,460
Help me.
1031
01:05:40,920 --> 01:05:41,160
Look.
1032
01:05:46,920 --> 01:05:47,900
There's a diary.
1033
01:05:48,460 --> 01:05:50,120
It's got everything we ever did,
1034
01:05:50,320 --> 01:05:53,260
and who we paid kickbacks to to make sure our asses were covered.
1035
01:05:54,180 --> 01:05:58,440
Anything happens to me, you know what to do.
1036
01:06:00,580 --> 01:06:01,700
Can I trust you?
1037
01:07:43,320 --> 01:07:46,620
Hi, so are you working here too?
1038
01:07:47,100 --> 01:07:47,500
I'm Misty.
1039
01:07:48,400 --> 01:07:49,020
And I'm Harriet.
1040
01:07:49,840 --> 01:07:51,500
Well, I just retired.
1041
01:07:51,560 --> 01:07:52,000
What can I get you?
1042
01:07:53,940 --> 01:07:55,660
Beverly, let's go.
1043
01:08:00,600 --> 01:08:01,340
Oh, shit.
1044
01:08:02,300 --> 01:08:02,740
Mm -hmm.
1045
01:08:04,760 --> 01:08:05,600
I might have a rest.
1046
01:08:05,840 --> 01:08:06,200
Depends.
1047
01:08:06,640 --> 01:08:07,920
What table are you taking me?
1048
01:08:08,200 --> 01:08:09,480
What are you getting questions for?
1049
01:08:09,940 --> 01:08:10,300
Come on.
1050
01:08:11,040 --> 01:08:15,280
Look, you've got your gun in your badge and the system behind you.
1051
01:08:15,520 --> 01:08:17,520
I've got my ass and what I know about the streets.
1052
01:08:17,520 --> 01:08:19,060
I don't need any trouble.
1053
01:08:19,359 --> 01:08:21,560
I don't give a shit about your ass or my system.
1054
01:08:22,240 --> 01:08:23,100
I'm looking for a cop killer.
1055
01:08:23,279 --> 01:08:24,140
Are you a cop killer, Beverly?
1056
01:08:24,500 --> 01:08:25,140
What, are you crazy?
1057
01:08:25,899 --> 01:08:26,740
I don't know anything.
1058
01:08:28,040 --> 01:08:30,240
Now, I know Cinderella didn't leave those pumps behind.
1059
01:08:30,859 --> 01:08:32,720
Yeah, well, this wasn't any fucking ball.
1060
01:08:33,160 --> 01:08:34,479
And there was no Prince Charming.
1061
01:08:35,500 --> 01:08:36,840
When I left, he was still alive.
1062
01:08:37,380 --> 01:08:37,700
Bullshit.
1063
01:08:38,160 --> 01:08:39,180
You saw it go down, didn't you?
1064
01:08:39,200 --> 01:08:39,920
You know who did it.
1065
01:08:40,340 --> 01:08:41,240
I didn't see anything.
1066
01:08:41,479 --> 01:08:42,220
I don't know anything.
1067
01:08:42,620 --> 01:08:44,680
I don't want to talk to you or any other cop, all right?
1068
01:08:44,720 --> 01:08:45,800
Just leave me the fuck alone.
1069
01:08:47,080 --> 01:08:48,359
Take a good look at this man.
1070
01:08:52,180 --> 01:08:53,279
Don't call the police.
1071
01:08:54,660 --> 01:08:54,939
Listen to me.
1072
01:08:56,100 --> 01:08:57,140
You don't have to do that.
1073
01:08:58,399 --> 01:08:59,840
Maybe I can clear this whole thing up.
1074
01:09:00,399 --> 01:09:02,399
You see, I...
1075
01:09:03,500 --> 01:09:05,100
I used to own your home.
1076
01:09:06,140 --> 01:09:06,540
What?
1077
01:09:08,300 --> 01:09:10,420
I used to live in your house.
1078
01:09:11,220 --> 01:09:12,740
Pino and I, we lived there for many years.
1079
01:09:14,300 --> 01:09:14,899
Well, what happened?
1080
01:09:15,100 --> 01:09:15,819
Why did you move?
1081
01:09:17,640 --> 01:09:19,779
Well, it wasn't my art choice.
1082
01:09:20,660 --> 01:09:24,880
My business began to go downhill, and the bank were closed on me, and...
1083
01:09:24,880 --> 01:09:26,020
Well, we had to move here.
1084
01:09:26,200 --> 01:09:27,899
Things haven't been the same since we moved here.
1085
01:09:28,220 --> 01:09:28,899
Pino's been trying.
1086
01:09:29,100 --> 01:09:30,200
I want to go back to the house.
1087
01:09:30,240 --> 01:09:30,620
Who is it?
1088
01:09:30,960 --> 01:09:32,020
I want to go back to the house.
1089
01:09:32,180 --> 01:09:32,640
You get the same thing?
1090
01:09:32,800 --> 01:09:34,020
Yes, sir.
1091
01:09:34,580 --> 01:09:35,359
I'm sorry about your back.
1092
01:10:08,320 --> 01:10:10,880
She was hell going to god damn crazy out there.
1093
01:10:11,680 --> 01:10:12,660
How'd it go down?
1094
01:10:12,660 --> 01:10:14,840
Three shots, back it ahead.
1095
01:10:45,860 --> 01:10:48,700
Oh my god, the infamous camping trip.
1096
01:10:51,000 --> 01:10:51,220
Hey,
1097
01:10:51,240 --> 01:10:54,140
did you get any pictures of us trying to pull cactus needles out of your butt?
1098
01:10:56,920 --> 01:10:57,920
I gotta go, alright.
1099
01:11:12,660 --> 01:11:42,640
Hey, what's up?
1100
01:11:42,640 --> 01:11:43,020
What's up?
1101
01:11:44,000 --> 01:12:13,980
We'll be right back.
1102
01:12:14,000 --> 01:12:43,580
We'll be right back.
1103
01:12:44,960 --> 01:12:46,280
Hey, Jimmy, you see Maloof?
1104
01:12:47,300 --> 01:12:48,040
I think he left.
1105
01:12:56,120 --> 01:12:56,780
Squad room.
1106
01:12:57,640 --> 01:12:59,680
Can I speak to Detective McAllister, please?
1107
01:13:00,380 --> 01:13:01,440
She's not here right now.
1108
01:13:01,540 --> 01:13:02,400
Can I take a message for her?
1109
01:13:03,080 --> 01:13:04,080
This is Beverly Benson.
1110
01:13:05,280 --> 01:13:06,380
I'm at the Blackstone Hotel.
1111
01:13:07,260 --> 01:13:09,100
Could you please tell her I need to speak with her?
1112
01:13:09,860 --> 01:13:11,300
Okay, I'll make sure she gets it.
1113
01:13:33,300 --> 01:13:33,620
Okay.
1114
01:13:33,620 --> 01:13:34,960
Oh, yeah, I thought I'd put a red on him.
1115
01:13:35,160 --> 01:13:35,740
Blue out, okay.
1116
01:13:36,020 --> 01:13:58,860
Thank you.
1117
01:13:59,000 --> 01:14:03,980
Thank you.
1118
01:14:04,000 --> 01:14:08,360
Mr.
1119
01:14:08,720 --> 01:14:08,720
Benson.
1120
01:14:11,180 --> 01:14:11,480
Mr.
1121
01:14:12,960 --> 01:14:13,360
Benson.
1122
01:14:14,700 --> 01:14:17,460
Beverly Benson.
1123
01:14:17,460 --> 01:14:17,460
Ms.
1124
01:14:18,740 --> 01:14:19,100
Benson.
1125
01:14:25,720 --> 01:14:27,440
Beverly Benson.
1126
01:14:35,200 --> 01:14:38,520
Ms.
1127
01:14:38,680 --> 01:14:38,680
Benson.
1128
01:14:47,120 --> 01:14:59,240
I'm tired of you, I'm tired of you!
1129
01:15:53,200 --> 01:15:54,080
I'm coming.
1130
01:15:56,060 --> 01:15:56,520
Hello?
1131
01:15:56,960 --> 01:15:58,520
Somebody just tried to get me.
1132
01:15:59,240 --> 01:16:00,020
Beverly, where are you?
1133
01:16:02,720 --> 01:16:03,740
Just listen to me.
1134
01:16:03,840 --> 01:16:06,140
Stay where you are and don't move until I get there.
1135
01:16:06,080 --> 01:16:11,400
Stay where you are.
1136
01:16:11,400 --> 01:16:36,120
Stay where you are.
1137
01:16:36,140 --> 01:17:06,120
Stay where you are.
1138
01:17:06,120 --> 01:17:36,100
Stay where you are.
1139
01:17:36,100 --> 01:17:53,200
Stay where you are.
1140
01:18:17,720 --> 01:18:20,420
Miss Benson.
1141
01:18:21,520 --> 01:18:23,080
I'm a police officer.
1142
01:18:30,640 --> 01:18:33,440
I just want to talk to you.
1143
01:18:42,800 --> 01:18:44,680
What are you doing here?
1144
01:18:45,700 --> 01:18:47,280
Denson couldn't identify you.
1145
01:18:48,240 --> 01:18:49,420
What are you talking about?
1146
01:18:49,420 --> 01:18:50,360
I came here to talk to her.
1147
01:18:50,360 --> 01:18:51,520
I just wanted to protect her.
1148
01:18:51,680 --> 01:18:52,200
From who?
1149
01:18:52,380 --> 01:18:52,560
You?
1150
01:18:53,660 --> 01:18:54,140
From me.
1151
01:18:54,440 --> 01:18:54,640
Yes.
1152
01:18:56,000 --> 01:18:56,640
Harry, what's the matter?
1153
01:18:56,680 --> 01:18:57,140
Are you all right?
1154
01:18:57,860 --> 01:19:00,100
Does cop killer ring a bell to you?
1155
01:19:01,300 --> 01:19:02,800
Well, you think I'm doing these cops?
1156
01:19:02,980 --> 01:19:03,800
Harry, what's the matter?
1157
01:19:04,020 --> 01:19:04,720
Freeze it, Egan.
1158
01:19:05,100 --> 01:19:05,920
I got it, Captain.
1159
01:19:06,400 --> 01:19:07,240
Ah, great.
1160
01:19:08,320 --> 01:19:08,800
I see.
1161
01:19:12,680 --> 01:19:13,280
All right.
1162
01:19:14,160 --> 01:19:16,180
Toss that gun over in the corner very slowly.
1163
01:19:19,560 --> 01:19:20,180
Do it.
1164
01:19:21,160 --> 01:19:21,400
Easy.
1165
01:19:23,480 --> 01:19:24,420
I want the diary.
1166
01:19:25,380 --> 01:19:26,140
I know you have it.
1167
01:19:26,660 --> 01:19:28,960
You were the last one to see Becker alive before I whacked him.
1168
01:19:29,580 --> 01:19:30,460
You killed Becker.
1169
01:19:31,060 --> 01:19:32,060
Yeah, he killed Becker.
1170
01:19:32,800 --> 01:19:34,880
He killed Aggie, he killed Stewart, he killed Franklin,
1171
01:19:35,020 --> 01:19:35,880
he killed the whole crew.
1172
01:19:36,840 --> 01:19:39,460
Don't you know I'm looking forward to career in politics when I retire?
1173
01:19:40,420 --> 01:19:41,320
Can't take any risks.
1174
01:19:41,500 --> 01:19:43,620
My past will jump up and bite me on the ass.
1175
01:19:43,620 --> 01:19:46,780
I hope you understand that better than your own man did.
1176
01:19:47,560 --> 01:19:48,400
Don't do it.
1177
01:19:50,340 --> 01:19:52,700
Where's it going?
1178
01:19:53,000 --> 01:19:54,280
You're gonna be like father, like son.
1179
01:19:55,440 --> 01:19:56,520
Like, give me the fuckin' diary.
1180
01:19:57,680 --> 01:20:01,380
And then what, uh, we, you expect us to just walk out of here, right?
1181
01:20:02,460 --> 01:20:03,100
Why not?
1182
01:20:04,260 --> 01:20:05,420
Yeah, I don't think so.
1183
01:20:06,920 --> 01:20:08,260
The report's gonna read there's a shootout.
1184
01:20:08,480 --> 01:20:09,160
You and I got killed.
1185
01:20:09,280 --> 01:20:09,980
The murder was solved.
1186
01:20:10,220 --> 01:20:10,860
The case closed.
1187
01:20:11,720 --> 01:20:12,620
Ha ha ha ha.
1188
01:20:13,800 --> 01:20:14,720
Couldn't happen better.
1189
01:20:15,680 --> 01:20:16,860
I'm really sorry, Phil.
1190
01:20:18,000 --> 01:20:19,660
I told you, Harriet, you never listened.
1191
01:20:20,120 --> 01:20:20,860
I'm really sorry.
1192
01:20:20,860 --> 01:20:22,740
So get over there.
1193
01:20:35,720 --> 01:20:36,700
You all right?
1194
01:20:37,140 --> 01:20:37,380
Yeah.
1195
01:20:55,000 --> 01:21:24,980
Let's go.
1196
01:21:26,000 --> 01:21:54,980
You all right?
1197
01:22:04,060 --> 01:22:05,640
Yeah.
1198
01:22:11,120 --> 01:22:12,700
Yeah.
1199
01:22:18,900 --> 01:22:19,740
Yeah.
1200
01:22:21,580 --> 01:22:23,160
Yeah.
1201
01:22:23,860 --> 01:22:24,080
Yeah.
1202
01:22:24,080 --> 01:22:24,120
Yeah.
1203
01:22:24,120 --> 01:22:24,140
Yeah.
1204
01:22:24,140 --> 01:22:24,160
Yeah.
1205
01:22:24,160 --> 01:22:24,340
Yeah.
1206
01:22:26,860 --> 01:22:27,860
Give it up, Captain!
1207
01:22:28,560 --> 01:22:30,280
It doesn't have to be this way, Phil!
1208
01:22:31,600 --> 01:22:33,080
You could be a very rich man!
1209
01:22:33,680 --> 01:22:34,200
You're dead!
1210
01:22:36,180 --> 01:22:38,500
All you have to do is get out of my way!
1211
01:22:39,000 --> 01:22:39,940
Not today, Captain!
1212
01:22:41,840 --> 01:22:43,700
You wanna pass, you gotta come through me!
1213
01:22:44,180 --> 01:22:45,300
You're not being reasonable!
1214
01:22:46,060 --> 01:22:47,580
My father likes sun, you bastard!
1215
01:22:52,880 --> 01:22:54,160
You're a fucking rat!
1216
01:22:55,120 --> 01:22:55,920
You know that?
1217
01:22:56,440 --> 01:22:57,580
Just like your old man!
1218
01:22:57,940 --> 01:22:59,560
He cried like an old woman, you know!
1219
01:23:00,340 --> 01:23:02,080
Just before I put the bullet in his head!
1220
01:23:03,900 --> 01:23:05,060
He was on his knees!
1221
01:23:06,100 --> 01:23:07,120
Shaking in his pants!
1222
01:23:07,760 --> 01:23:08,440
He begged me!
1223
01:23:08,900 --> 01:23:09,700
Please, he said!
1224
01:23:10,180 --> 01:23:11,740
Please, I got a wife and I got a kid!
1225
01:23:12,460 --> 01:23:13,140
I got a kid!
1226
01:23:13,700 --> 01:23:14,760
That's all he kept saying!
1227
01:23:16,040 --> 01:23:17,360
So I shut him up!
1228
01:23:27,000 --> 01:23:37,180
Thanks for watching!
1229
01:23:47,000 --> 01:23:51,980
Thank you.
1230
01:23:57,000 --> 01:24:01,580
Thank you.
1231
01:24:02,000 --> 01:24:06,430
Thank you.
1232
01:24:07,000 --> 01:24:11,720
Thank you.
1233
01:24:12,000 --> 01:24:41,980
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1234
01:24:54,220 --> 01:24:55,320
Let's go home.
1235
01:24:56,540 --> 01:24:57,380
I like that.
85193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.