All language subtitles for The.Unsettling.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,644 --> 00:00:45,647 [wind howling] 2 00:00:48,448 --> 00:00:51,451 [eerie music] 3 00:01:06,868 --> 00:01:09,571 [music pulsing] 4 00:01:28,556 --> 00:01:31,258 [water lapping] 5 00:02:03,457 --> 00:02:05,526 - [hysterically crying] 6 00:02:11,799 --> 00:02:14,669 [eerie music builds] 7 00:02:23,544 --> 00:02:26,246 [plastic rustling] 8 00:02:48,970 --> 00:02:51,371 - Yes, I completely understand. 9 00:02:51,405 --> 00:02:53,473 Protocol needs to be followed. 10 00:02:54,676 --> 00:02:55,877 I don't want to make excuses 11 00:02:55,910 --> 00:03:00,548 but I went through a really rough patch earlier in the year. 12 00:03:00,648 --> 00:03:02,650 It did set me back a little. 13 00:03:06,353 --> 00:03:08,690 You know I always deliver. 14 00:03:10,390 --> 00:03:11,458 I understand. 15 00:03:13,493 --> 00:03:15,697 I'll pick up rapidly when I return. 16 00:03:15,730 --> 00:03:17,632 Okay. Thanks. 17 00:03:19,600 --> 00:03:20,968 Idiot. 18 00:03:26,674 --> 00:03:28,442 You awake, babe? 19 00:03:29,443 --> 00:03:30,978 Almost there. 20 00:03:55,870 --> 00:03:57,638 [car doors thud] 21 00:04:04,679 --> 00:04:05,980 - There you go, sir. 22 00:04:08,983 --> 00:04:10,685 - [grunts in effort] 23 00:04:17,024 --> 00:04:18,659 Are you coming? 24 00:04:19,459 --> 00:04:21,562 - Yeah. Of course. 25 00:04:23,030 --> 00:04:24,331 - What are you looking at? 26 00:04:24,364 --> 00:04:25,767 [car starts] 27 00:04:27,702 --> 00:04:30,004 - I thought I saw... 28 00:04:30,037 --> 00:04:31,939 Don't worry about it. 29 00:04:34,842 --> 00:04:37,377 - [keys jingling] - [lock clicking] 30 00:04:55,563 --> 00:04:57,064 [door thuds] 31 00:05:06,140 --> 00:05:08,375 - Cozy, at least. 32 00:05:11,546 --> 00:05:13,714 [laughs] 33 00:05:15,950 --> 00:05:17,618 - Don't be silly. 34 00:05:17,752 --> 00:05:20,655 - I'm just so happy we made this work. 35 00:05:22,056 --> 00:05:24,692 This is going to be so good for us. 36 00:05:28,896 --> 00:05:31,464 - I wasn't expecting it to be cold. 37 00:05:31,599 --> 00:05:33,701 - Ah, most houses feel odd 38 00:05:33,734 --> 00:05:36,403 when they haven't been occupied in a while. 39 00:05:37,905 --> 00:05:40,074 - It's clean. - Mm-hm. 40 00:05:40,107 --> 00:05:41,509 - And simple. 41 00:05:41,542 --> 00:05:43,644 - [chuckles] 42 00:05:54,655 --> 00:05:59,026 Well, let me know if you discover anything fascinating. 43 00:05:59,227 --> 00:06:01,696 - Okay. - I'm going to put these away. 44 00:06:03,798 --> 00:06:05,733 - It's not that clean. 45 00:06:43,237 --> 00:06:46,774 [drawers clicking] 46 00:06:55,683 --> 00:06:57,450 [distant thud] 47 00:06:57,685 --> 00:06:58,953 Babe? 48 00:06:58,986 --> 00:07:00,621 - Over here. 49 00:07:12,633 --> 00:07:14,568 - Isn't it too dark for you? 50 00:07:16,537 --> 00:07:18,606 [curtains scrape] 51 00:07:20,241 --> 00:07:21,842 Much better. 52 00:07:22,843 --> 00:07:24,145 - You must be tired. 53 00:07:24,612 --> 00:07:27,682 We would be sleeping by now if we were back home. 54 00:07:29,283 --> 00:07:31,018 - I feel fine. 55 00:07:32,753 --> 00:07:34,689 - Had a good look around? 56 00:07:38,092 --> 00:07:40,127 - How did Charles find this place? 57 00:07:40,227 --> 00:07:42,029 - He stayed here before. 58 00:07:42,430 --> 00:07:44,165 - Did he like it? 59 00:07:44,398 --> 00:07:46,067 - I didn't ask. 60 00:07:46,300 --> 00:07:47,935 He gave us a good deal on it. 61 00:08:00,648 --> 00:08:02,583 I know it's not that glamorous 62 00:08:02,616 --> 00:08:05,920 but at least we have some privacy. 63 00:08:06,287 --> 00:08:08,488 [chuckles] 64 00:08:10,057 --> 00:08:12,026 - It's fine, Kwame. 65 00:08:12,626 --> 00:08:14,795 - Why don't you take a nap? 66 00:08:15,229 --> 00:08:17,832 And maybe I can make you some tea? 67 00:08:23,237 --> 00:08:26,107 - I saw someone outside gawking at us. 68 00:08:26,974 --> 00:08:28,542 - Hmm. 69 00:08:29,744 --> 00:08:31,946 It must be a curious neighbor. 70 00:08:32,279 --> 00:08:34,615 I'm sure they meant well. 71 00:08:35,750 --> 00:08:37,852 - I didn't get that impression. 72 00:08:38,619 --> 00:08:39,920 - Hmm. 73 00:08:40,087 --> 00:08:43,924 Maybe they thought we were invading refugees? 74 00:08:44,225 --> 00:08:46,660 [laughs] 75 00:08:46,827 --> 00:08:48,829 Come on. Forget it. 76 00:08:48,863 --> 00:08:53,000 I just want us to settle in comfortably. 77 00:08:53,334 --> 00:08:55,636 We had a long flight. 78 00:09:07,381 --> 00:09:09,083 [footsteps depart] 79 00:09:26,801 --> 00:09:29,303 There's nothing in there. I looked. 80 00:09:30,771 --> 00:09:32,640 - I was just curious. 81 00:09:33,007 --> 00:09:34,575 - Hmm. 82 00:09:35,142 --> 00:09:37,678 Curiosity killed the cat. 83 00:09:38,145 --> 00:09:40,081 - What is that supposed to mean? 84 00:09:40,549 --> 00:09:42,583 - Nothing, though. 85 00:09:43,250 --> 00:09:45,319 - Everything is a joke to you. 86 00:09:55,262 --> 00:09:58,165 [door creaks open] 87 00:10:06,006 --> 00:10:08,008 [water splashing] 88 00:10:17,952 --> 00:10:19,920 - [sighs] 89 00:11:12,306 --> 00:11:14,108 [compact clicks] 90 00:11:23,951 --> 00:11:26,020 [rustling in bag] 91 00:11:29,890 --> 00:11:31,892 - [screaming] - [makeup clinks] 92 00:11:34,195 --> 00:11:35,896 [sighs] 93 00:11:53,548 --> 00:11:56,217 [deep exhale] 94 00:11:59,554 --> 00:12:01,222 [knocking] 95 00:12:01,822 --> 00:12:03,324 - Are you nearly done? 96 00:12:03,357 --> 00:12:05,192 I have a surprise for you. 97 00:12:07,361 --> 00:12:09,296 - I'll be out in a minute. 98 00:12:20,975 --> 00:12:23,010 I thought we were going out for dinner? 99 00:12:23,277 --> 00:12:24,478 - Oh. 100 00:12:25,980 --> 00:12:28,148 We have plenty of going out to do. 101 00:12:28,249 --> 00:12:31,352 I thought it would be lovely to have a traditional meal 102 00:12:31,385 --> 00:12:33,988 for our first dinner in a new country. 103 00:12:35,222 --> 00:12:36,857 - Kenkey? 104 00:12:37,157 --> 00:12:40,361 - I also brought some plantains, spinach and dried fish 105 00:12:40,394 --> 00:12:42,196 if you want that instead. 106 00:12:42,229 --> 00:12:43,230 - [laughs] 107 00:12:43,264 --> 00:12:44,932 - Where did you get all this? 108 00:12:45,966 --> 00:12:47,502 You brought this with us? 109 00:12:47,636 --> 00:12:49,403 You know if they had seen this at the airport 110 00:12:49,436 --> 00:12:51,305 they would have sent us right back. 111 00:12:52,940 --> 00:12:54,308 - It's from my grandmother. 112 00:12:54,475 --> 00:12:57,011 Now, before you get pissed I want to clarify that 113 00:12:57,044 --> 00:12:58,979 she practically begged me to bring them 114 00:12:59,013 --> 00:13:01,148 and I couldn't refuse her. 115 00:13:05,219 --> 00:13:08,422 - It's okay. I wasn't going to say anything terrible. 116 00:13:09,189 --> 00:13:13,027 I suppose I can't blame you for being discreet about it. 117 00:13:13,160 --> 00:13:15,929 It's not like she would have wanted me to know anyway. 118 00:13:16,130 --> 00:13:17,831 She's never liked me. 119 00:13:18,700 --> 00:13:21,435 - Of course she likes you. Don't be silly. 120 00:13:21,468 --> 00:13:23,605 - Have you noticed the way she looks at me? 121 00:13:23,638 --> 00:13:26,240 She obviously disapproves of our marriage. 122 00:13:29,143 --> 00:13:31,045 - That is all in your head. 123 00:13:31,613 --> 00:13:33,013 [scoffs] 124 00:13:34,315 --> 00:13:35,983 - Even what she said to me at our wedding 125 00:13:36,016 --> 00:13:37,451 sounded like a curse. 126 00:13:41,188 --> 00:13:44,892 - Are you accusing my grandmother of witchcraft? 127 00:13:46,960 --> 00:13:49,096 - I'm just saying, she doesn't like me. 128 00:13:52,600 --> 00:13:54,435 - I don't want to argue. 129 00:13:54,835 --> 00:13:56,504 I can order you whatever you want 130 00:13:56,538 --> 00:13:59,440 and then I'll have all the kenkey to myself. 131 00:14:02,309 --> 00:14:04,612 - No, it's fine. 132 00:14:04,646 --> 00:14:06,581 Let's have your special dinner. 133 00:14:08,182 --> 00:14:10,184 [distant rumble] 134 00:14:15,122 --> 00:14:17,124 [dog barking] 135 00:14:25,399 --> 00:14:27,868 I wonder what was in that picture frame. 136 00:14:33,107 --> 00:14:35,008 - What's wrong with the food? 137 00:14:35,142 --> 00:14:37,411 - Nothing. I'm full. 138 00:14:39,547 --> 00:14:41,616 - You barely even touched it. 139 00:14:44,017 --> 00:14:46,654 - It's just a bit heavy for me after the flight. 140 00:14:46,688 --> 00:14:50,023 - Jesus. I suggested we order, but you said no. 141 00:14:50,057 --> 00:14:53,127 - Don't swear, please. That food will keep. 142 00:15:20,287 --> 00:15:21,989 - You're right. 143 00:15:22,022 --> 00:15:24,491 This empty frame is interesting. 144 00:15:26,326 --> 00:15:28,128 Maybe it had a picture in it 145 00:15:28,162 --> 00:15:30,264 that the house owner didn't feel comfortable leaving 146 00:15:30,297 --> 00:15:32,299 available to strangers. 147 00:15:32,433 --> 00:15:35,670 Or maybe it's some sort of modern art. 148 00:15:39,440 --> 00:15:43,043 - I don't see what's artistic about an empty picture frame. 149 00:15:43,277 --> 00:15:46,413 - You'd be surprised what people call art these days. 150 00:15:55,590 --> 00:15:58,492 - I'm positive there was a picture in there. 151 00:16:00,360 --> 00:16:04,231 - Well, it is a mystery we will never know. 152 00:16:08,268 --> 00:16:10,705 - Did Charles mention who the owner is? 153 00:16:11,573 --> 00:16:15,175 - I didn't bother to ask. I didn't think it was relevant. 154 00:16:19,413 --> 00:16:21,381 - I think it's a woman. 155 00:16:21,982 --> 00:16:24,985 I found a makeup purse in the bathroom. 156 00:16:26,754 --> 00:16:30,190 - Who cares? It's not like we will meet them. 157 00:16:43,671 --> 00:16:46,039 Beautiful, isn't it? 158 00:16:46,608 --> 00:16:49,711 So quiet and peaceful. 159 00:16:52,847 --> 00:16:56,618 [howling] 160 00:16:56,651 --> 00:16:58,620 - Stop being silly. - [laughs] 161 00:16:59,152 --> 00:17:01,556 I just want to cheer you up. 162 00:17:13,267 --> 00:17:15,168 - It's cold out here. 163 00:17:15,202 --> 00:17:17,304 I think there are mosquitos. 164 00:17:34,722 --> 00:17:36,824 Maybe the battery is dead? 165 00:17:42,864 --> 00:17:43,831 - Well-- 166 00:17:43,865 --> 00:17:47,301 - "The sensational Mareros is back in town 167 00:17:47,334 --> 00:17:48,836 after a long hiatus." 168 00:17:49,303 --> 00:17:52,139 It looks interesting. We should check it out. 169 00:17:53,140 --> 00:17:54,709 It's nearby. 170 00:17:54,876 --> 00:17:57,177 - I thought... 171 00:17:59,781 --> 00:18:01,649 Never mind. 172 00:18:01,883 --> 00:18:03,450 - You thought what? 173 00:18:04,652 --> 00:18:06,654 - We just got here. 174 00:18:08,890 --> 00:18:11,491 - Come on. It'll be fun. 175 00:18:12,694 --> 00:18:14,729 This is a new start for us, right? 176 00:18:15,329 --> 00:18:17,832 Let's be spontaneous. 177 00:18:22,637 --> 00:18:25,640 [singing in Spanish] 178 00:18:35,315 --> 00:18:37,885 - Babe, come and do the merengue. 179 00:18:39,453 --> 00:18:41,421 - [laughing] 180 00:18:54,201 --> 00:18:56,704 [Spanish singing continues] 181 00:19:13,286 --> 00:19:15,288 - It feels like a graveyard. 182 00:19:17,357 --> 00:19:20,695 - It is late at night, babe. People are sleeping. 183 00:19:20,728 --> 00:19:22,530 This isn't that a crowd. 184 00:19:23,731 --> 00:19:26,801 - I'm aware of that, mister smart ass. 185 00:19:28,636 --> 00:19:32,406 It just feels really eerie. 186 00:19:36,711 --> 00:19:38,880 - It is awfully quiet. 187 00:19:45,687 --> 00:19:48,321 [kissing] 188 00:20:14,314 --> 00:20:16,884 - [eerie rumble] - [thud] 189 00:20:18,351 --> 00:20:20,588 - Did you-- What-What was that? 190 00:20:21,589 --> 00:20:24,692 - What? - I think someone is at the front door. 191 00:20:26,794 --> 00:20:30,497 - Lay back down, babe. It's the squirrels. 192 00:20:30,531 --> 00:20:32,466 - Can you go and check? 193 00:20:37,905 --> 00:20:39,741 - All right. 194 00:20:41,876 --> 00:20:44,478 - [sighs] - [clears throat] 195 00:20:48,816 --> 00:20:50,450 [clears throat] 196 00:21:11,839 --> 00:21:13,608 Who is it? 197 00:21:22,683 --> 00:21:24,719 [door creaks open] 198 00:21:27,088 --> 00:21:29,924 [distant dog barking] 199 00:21:44,639 --> 00:21:45,640 [door closes] 200 00:21:46,406 --> 00:21:47,942 [lock clicks] 201 00:21:55,616 --> 00:21:56,984 - Who was it? 202 00:21:58,786 --> 00:22:00,054 - No one. 203 00:22:07,161 --> 00:22:09,396 [eerie hissing] 204 00:22:17,605 --> 00:22:19,841 Oh, come on, babe. 205 00:22:22,543 --> 00:22:25,079 - I don't think that sound was from a squirrel. 206 00:22:25,112 --> 00:22:28,749 - Okay, who do you think it was? 207 00:22:29,817 --> 00:22:32,419 There wasn't anybody out there. 208 00:22:33,521 --> 00:22:34,989 [kiss] 209 00:22:39,760 --> 00:22:41,494 What's wrong? 210 00:22:42,597 --> 00:22:43,965 Hmm? 211 00:22:44,265 --> 00:22:45,900 Are you upset? 212 00:22:47,602 --> 00:22:50,605 [eerie droning] 213 00:22:58,012 --> 00:23:00,014 - I'm feeling a bit tired. 214 00:23:16,496 --> 00:23:17,798 [door thuds] 215 00:23:19,867 --> 00:23:22,737 [shower running] 216 00:23:29,010 --> 00:23:32,013 [eerie music] 217 00:23:41,022 --> 00:23:42,023 [water turns off] 218 00:23:54,835 --> 00:23:56,003 That's not funny. 219 00:23:56,037 --> 00:23:57,838 Quit being silly. 220 00:24:08,115 --> 00:24:10,483 I know you came into the bathroom. 221 00:25:07,808 --> 00:25:11,746 [door rattling] 222 00:25:21,756 --> 00:25:24,258 [fan rattling] 223 00:25:27,728 --> 00:25:29,230 [fan clunks] 224 00:25:54,789 --> 00:25:57,625 [water lapping] 225 00:26:00,694 --> 00:26:01,962 - [girl] Mommy! 226 00:26:04,665 --> 00:26:05,699 [girl screaming] 227 00:26:07,334 --> 00:26:08,869 - [growling] - [screaming] 228 00:26:16,877 --> 00:26:18,345 - Did you sleep okay? 229 00:26:24,385 --> 00:26:25,352 - Okay. 230 00:26:25,386 --> 00:26:26,887 [zipper whirring] 231 00:26:28,022 --> 00:26:29,957 - You want to join me for a jog? 232 00:26:32,059 --> 00:26:34,195 - I don't think I'm feeling up to it. 233 00:26:34,328 --> 00:26:35,830 - Are you sure? 234 00:26:37,031 --> 00:26:39,166 - Positive. You go ahead. 235 00:26:41,702 --> 00:26:44,205 - Do you want me to get you breakfast while I'm out? 236 00:26:52,446 --> 00:26:54,181 Oh, Vivian and Anthony, 237 00:26:54,215 --> 00:26:56,117 they're joining us for dinner tonight. 238 00:26:57,418 --> 00:26:59,086 They said they want to see us. 239 00:26:59,453 --> 00:27:01,388 - Are we going somewhere for dinner? 240 00:27:01,989 --> 00:27:05,392 - I thought we can have a nice dinner in the back yard. 241 00:27:05,826 --> 00:27:07,061 Vivian is bringing something 242 00:27:07,094 --> 00:27:10,965 so I thought you could make that delicious South African dish. 243 00:27:11,198 --> 00:27:14,201 What's it called? It escapes my memory. 244 00:27:17,872 --> 00:27:21,842 You should be excited. We haven't seen them in years. 245 00:27:24,912 --> 00:27:27,181 - I just wish you had told me earlier. 246 00:27:28,883 --> 00:27:30,384 [sighs] 247 00:27:37,224 --> 00:27:38,859 - See you soon. 248 00:27:43,197 --> 00:27:45,366 [door opens/closes] 249 00:27:50,771 --> 00:27:52,673 - [sighs] 250 00:27:56,443 --> 00:28:00,147 [rumbling] 251 00:28:38,018 --> 00:28:40,689 [screams echo] 252 00:28:51,031 --> 00:28:54,201 [eerie music builds] 253 00:29:00,508 --> 00:29:03,877 [screams echo] 254 00:29:11,852 --> 00:29:14,054 - [water running] - [spits] 255 00:29:14,989 --> 00:29:17,491 [distant thudding] 256 00:29:17,958 --> 00:29:19,994 Babe, are you home? 257 00:29:29,203 --> 00:29:31,205 [water running] 258 00:29:33,874 --> 00:29:35,242 Hello? 259 00:29:39,246 --> 00:29:40,881 Kwame? 260 00:29:48,222 --> 00:29:50,324 - [door slams] - [gasps] 261 00:29:55,630 --> 00:29:57,931 [deep sigh] 262 00:29:58,132 --> 00:30:00,301 Abena, stop this nonsense. 263 00:30:01,468 --> 00:30:03,337 [sighs] 264 00:30:13,314 --> 00:30:15,015 Whew. 265 00:30:24,626 --> 00:30:26,260 [sighs] 266 00:30:27,061 --> 00:30:29,096 [wind howling] 267 00:30:29,129 --> 00:30:32,299 [rhythmic drumming] 268 00:30:43,310 --> 00:30:46,013 - [panting] 269 00:30:50,384 --> 00:30:53,555 [rhythmic drumming continues] 270 00:31:10,404 --> 00:31:15,075 - [eerie music builds] - [door rattling] 271 00:31:37,064 --> 00:31:40,568 [eerie music] 272 00:32:00,487 --> 00:32:04,491 [eerie music intensifies] 273 00:32:35,456 --> 00:32:38,325 [water dripping] 274 00:32:40,795 --> 00:32:43,230 [pipes rattling] 275 00:32:53,140 --> 00:32:56,143 [breathing heavily] 276 00:32:59,514 --> 00:33:02,684 [ghostly whispers] 277 00:33:04,051 --> 00:33:06,621 [panting] 278 00:33:12,660 --> 00:33:15,062 - [screams] - [sizzles] 279 00:33:16,196 --> 00:33:19,199 [crying] 280 00:33:25,607 --> 00:33:27,374 - Abena, is that you? 281 00:33:35,750 --> 00:33:37,317 What happened? 282 00:33:40,087 --> 00:33:41,689 - I don't know. 283 00:33:41,723 --> 00:33:44,191 I couldn't control it. 284 00:33:45,793 --> 00:33:48,195 - I think I have a first aid kit. 285 00:33:49,664 --> 00:33:52,099 Does it hurt terribly? - Yes. It's throbbing. 286 00:33:59,841 --> 00:34:01,509 - Let me see. 287 00:34:15,623 --> 00:34:17,625 Is this about the food? 288 00:34:18,058 --> 00:34:21,361 You can walk me through it, and I'll just do it myself. 289 00:34:21,461 --> 00:34:23,698 You're trying to get out of the evening. 290 00:34:33,373 --> 00:34:35,610 - What? No. 291 00:34:36,844 --> 00:34:38,746 It was... 292 00:34:41,448 --> 00:34:45,085 I can't explain it. Let's just forget it. 293 00:34:45,720 --> 00:34:48,056 Don't worry about dinner. I can handle it. 294 00:34:58,566 --> 00:35:00,702 - You go through two intersections 295 00:35:00,735 --> 00:35:02,870 and then the house is on your right. 296 00:35:03,170 --> 00:35:04,572 Mm-hm. 297 00:35:04,872 --> 00:35:07,474 Uh, it's an older house. 298 00:35:09,844 --> 00:35:11,278 Hello? 299 00:35:11,679 --> 00:35:13,313 Anthony? 300 00:35:15,315 --> 00:35:18,318 Yeah, the reception here is terrible. 301 00:35:19,787 --> 00:35:21,522 Text me if you get lost. 302 00:35:21,723 --> 00:35:24,559 Yes, I know. GPS can be misleading. 303 00:35:24,692 --> 00:35:26,126 Mm-hm. 304 00:35:27,227 --> 00:35:28,596 Hello? 305 00:35:29,496 --> 00:35:31,799 [door creaking] 306 00:36:00,762 --> 00:36:02,396 - [sighs] 307 00:36:07,702 --> 00:36:10,872 [distant rumbling] 308 00:36:11,939 --> 00:36:13,708 [knocking on door] 309 00:36:17,444 --> 00:36:19,547 [knocking continues] 310 00:36:24,317 --> 00:36:25,318 - Hey! - Hey! 311 00:36:25,352 --> 00:36:26,587 - You weren't kidding about the directions. 312 00:36:26,621 --> 00:36:27,955 - Yeah. 313 00:36:29,590 --> 00:36:31,926 You are looking good! - Thanks! 314 00:36:31,959 --> 00:36:34,327 You're looking not so bad yourself. 315 00:36:34,629 --> 00:36:36,196 How long has it been? 316 00:36:36,931 --> 00:36:38,633 - A while. 317 00:36:38,866 --> 00:36:41,736 Vivian! Hey. - Hey, Kwame. 318 00:36:41,769 --> 00:36:43,938 - [laughs] 319 00:36:44,204 --> 00:36:45,707 - Where's your beautiful wife? 320 00:36:45,740 --> 00:36:47,407 - Oh, Abena! 321 00:36:48,408 --> 00:36:49,777 Abena? 322 00:36:59,887 --> 00:37:01,288 Abena? 323 00:37:08,830 --> 00:37:10,665 She's... 324 00:37:17,304 --> 00:37:20,273 - Welcome, guys. Sorry, I was freshening up. 325 00:37:20,307 --> 00:37:21,776 - Hi, Abena. 326 00:37:22,110 --> 00:37:25,412 You look fabulous! - Thank you. 327 00:37:25,847 --> 00:37:29,016 - What did you do to your hand? - Nothing. 328 00:37:32,987 --> 00:37:34,488 - Hey. 329 00:37:35,022 --> 00:37:36,591 - Let me take that for you. 330 00:37:36,624 --> 00:37:39,359 - It's just a fruit tart. 331 00:37:39,392 --> 00:37:42,329 I got it at the French bakery that opened up near our place. 332 00:37:42,362 --> 00:37:44,065 - Lovely. Thank you. - Yeah. 333 00:37:44,098 --> 00:37:45,700 - Thanks. 334 00:37:46,033 --> 00:37:48,368 - Uganda must be treating you guys well. 335 00:37:48,770 --> 00:37:50,805 Who hooked you up with this place? 336 00:37:51,371 --> 00:37:54,307 - You remember Charles? - Charles? 337 00:37:54,341 --> 00:37:55,810 Yes! Yes! 338 00:37:55,843 --> 00:37:58,445 I haven't heard from him in a while. - Really? 339 00:37:58,713 --> 00:38:01,649 That's strange considering you live in the same city. 340 00:38:01,916 --> 00:38:03,651 - Things are different here. 341 00:38:04,051 --> 00:38:07,287 People are busy, and it's easy to lose touch. 342 00:38:13,828 --> 00:38:16,396 - You want a tour? - I'd love that. 343 00:38:16,429 --> 00:38:17,865 - Oh, your earrings are gorgeous. 344 00:38:17,899 --> 00:38:19,867 - Oh, thank you, darling. [chuckles] 345 00:38:19,901 --> 00:38:21,334 - Where did you get them? 346 00:38:21,368 --> 00:38:22,937 - They were a birthday gift from Anthony. 347 00:38:24,005 --> 00:38:25,606 - Lovely. 348 00:38:33,748 --> 00:38:36,316 - Why don't you show Vivian around? 349 00:38:51,899 --> 00:38:54,401 [door knob rattling] 350 00:38:58,573 --> 00:38:59,941 - Let me try. 351 00:39:02,543 --> 00:39:05,046 [door knob rattling] 352 00:39:07,682 --> 00:39:09,349 Hmm. 353 00:39:10,651 --> 00:39:13,020 - There's nothing interesting in there anyway. 354 00:39:16,891 --> 00:39:19,492 And... bathroom. 355 00:39:25,733 --> 00:39:28,435 And our bedroom. 356 00:39:29,704 --> 00:39:34,075 And that, my friend, is the grand tour. 357 00:39:34,108 --> 00:39:35,743 [nervous chuckle] 358 00:39:40,147 --> 00:39:41,549 - Welcome to L.A. 359 00:39:41,582 --> 00:39:42,750 [glasses clink] 360 00:39:42,783 --> 00:39:45,385 You get a hug from Homeland Security? 361 00:39:45,820 --> 00:39:49,489 - Just a fist bump, but the Libyans behind us... 362 00:39:49,991 --> 00:39:52,425 - Yeah. Crazy times, huh? - Mm-hm. 363 00:39:54,528 --> 00:39:56,797 - It's cooler in here than it is outside. - Yeah. 364 00:39:56,831 --> 00:39:59,667 - It's cold, actually. Good A/C. 365 00:39:59,934 --> 00:40:03,004 - No A/C. I've been freezing since we got here. 366 00:40:09,844 --> 00:40:12,546 - Why didn't you guys come stay with us? 367 00:40:14,048 --> 00:40:16,483 - Kwame wanted to stay alone. 368 00:40:16,517 --> 00:40:20,487 He's calling this a "romantic interlude" 369 00:40:20,588 --> 00:40:22,623 but he still wants home-cooked meals. 370 00:40:22,657 --> 00:40:24,625 [laughs] 371 00:40:34,001 --> 00:40:36,003 - Good thing Vivian's driving later. 372 00:40:36,103 --> 00:40:38,005 You need to send me the recipe. 373 00:40:40,775 --> 00:40:43,044 - Babe, can you turn on the heat a little bit? 374 00:40:43,077 --> 00:40:46,747 - Heating? It's L.A. It's always summer. 375 00:40:46,781 --> 00:40:48,749 - Vivian is cold. 376 00:40:51,686 --> 00:40:53,754 - It's okay if it's too much trouble. 377 00:40:54,055 --> 00:40:55,856 - No, not at all. 378 00:40:56,257 --> 00:40:57,858 How was the tour? 379 00:40:58,326 --> 00:40:59,961 - It's nice. 380 00:41:00,861 --> 00:41:02,630 Very sparse. 381 00:41:02,663 --> 00:41:04,865 The owner must be a minimalist. 382 00:41:05,366 --> 00:41:07,168 - Or maybe a bachelor. 383 00:41:07,500 --> 00:41:09,570 - Abena thinks it's a spinster. 384 00:41:16,143 --> 00:41:18,012 Can I get you something to drink? 385 00:41:18,045 --> 00:41:19,013 Wine? 386 00:41:19,046 --> 00:41:20,581 - Sounds good. 387 00:41:20,715 --> 00:41:21,882 What are you drinking, honey? 388 00:41:21,916 --> 00:41:24,151 - Old Fashioned. Want to try some? 389 00:41:24,285 --> 00:41:25,519 - No, thanks. 390 00:41:39,734 --> 00:41:42,269 - Let me attend to this heating situation. 391 00:41:50,611 --> 00:41:52,880 [thermostat beeping] 392 00:41:55,049 --> 00:41:56,751 - This is interesting. 393 00:41:57,218 --> 00:41:58,819 - What, honey? 394 00:41:59,453 --> 00:42:01,889 - Have you noticed this picture frame? 395 00:42:04,925 --> 00:42:05,926 - Yeah. 396 00:42:06,227 --> 00:42:08,896 - It's a large picture frame with no picture. 397 00:42:09,363 --> 00:42:11,999 I think it's odd. 398 00:42:12,700 --> 00:42:15,069 - Lazy decorating, if you ask me. 399 00:42:15,102 --> 00:42:16,771 What do you think, Vivian? 400 00:42:18,205 --> 00:42:20,608 - I think the frame is beautiful. 401 00:42:22,276 --> 00:42:23,878 [door thuds] 402 00:42:27,281 --> 00:42:31,185 - I see you guys appreciate modern art. 403 00:42:31,218 --> 00:42:32,319 [chuckles] 404 00:42:32,353 --> 00:42:34,922 - I'm not so sure I see the modern art element here 405 00:42:34,955 --> 00:42:37,024 but that's just me. 406 00:42:40,795 --> 00:42:43,664 - So, our dinner menu for this evening is 407 00:42:43,697 --> 00:42:46,000 a delicious South African dish 408 00:42:46,033 --> 00:42:48,903 which my wife will be preparing. 409 00:42:49,003 --> 00:42:51,172 She learned it during her stay there. 410 00:42:51,338 --> 00:42:53,841 - Lovely! When were you in South Africa? 411 00:42:53,874 --> 00:42:54,809 - Last year. 412 00:42:54,842 --> 00:42:57,711 I was there for an advanced nursing program. 413 00:42:57,945 --> 00:43:00,281 - Clearly, we haven't spoken in far too long. 414 00:43:00,314 --> 00:43:02,650 I didn't know you went back to school. 415 00:43:03,651 --> 00:43:05,386 - Her hospital even paid for it 416 00:43:05,419 --> 00:43:07,955 because they think she's so talented. 417 00:43:07,988 --> 00:43:09,623 [chuckles] 418 00:43:09,657 --> 00:43:10,991 - Gosh, we haven't been back to South Africa 419 00:43:11,025 --> 00:43:12,193 in such a long time. 420 00:43:12,226 --> 00:43:14,995 Anthony's work doesn't allow us to travel very much. 421 00:43:15,296 --> 00:43:16,964 Too demanding. 422 00:43:16,997 --> 00:43:19,133 - We'll make a better plan for vacation this year. 423 00:43:19,166 --> 00:43:20,835 - I know, honey. 424 00:43:21,235 --> 00:43:24,939 - I only managed to visit Abena once during her stay there. 425 00:43:25,206 --> 00:43:26,807 [clears throat] 426 00:43:39,153 --> 00:43:42,323 What do you guys think about having dinner in the back yard? 427 00:43:42,356 --> 00:43:44,158 - Fantastic idea. What do you think, honey? 428 00:43:44,191 --> 00:43:46,060 - Of course. It's warmer outside. 429 00:43:46,093 --> 00:43:46,961 [chuckles] 430 00:43:46,994 --> 00:43:49,130 - Chilly? Are you still feeling cold? 431 00:43:50,865 --> 00:43:52,700 - Well, it's better. 432 00:43:53,367 --> 00:43:54,668 [nervous chuckles] 433 00:43:57,872 --> 00:44:00,207 - How much does a house like this cost? 434 00:44:01,308 --> 00:44:03,110 - $1.5 mil. 435 00:44:03,144 --> 00:44:05,246 - Jeez, that is insane. 436 00:44:05,279 --> 00:44:06,447 - It's all about location, man. 437 00:44:06,480 --> 00:44:09,083 All the houses are in the millions, even the tear-downs. 438 00:44:09,116 --> 00:44:10,818 - Wow. 439 00:44:11,018 --> 00:44:15,156 Wow. Charles must be making a killing at this job. 440 00:44:15,189 --> 00:44:17,158 - Yeah, it's definitely very lucrative 441 00:44:17,191 --> 00:44:19,927 if you're renting out million dollar homes. 442 00:44:20,027 --> 00:44:21,362 So, does he actually own this house 443 00:44:21,395 --> 00:44:24,298 or is he just an agent for some of the people? 444 00:44:24,331 --> 00:44:27,735 - I don't know, to be honest. 445 00:44:28,068 --> 00:44:31,772 - I get all types, people with post-traumatic stress 446 00:44:31,805 --> 00:44:33,107 insomnia, 447 00:44:33,140 --> 00:44:35,342 emotional distress, that sort of thing. 448 00:44:35,376 --> 00:44:38,045 I usually incorporate hypnosis. 449 00:44:39,780 --> 00:44:41,282 - Does it help? 450 00:44:42,950 --> 00:44:44,318 - For the most part. 451 00:44:44,351 --> 00:44:46,921 It's more effective if the client is mentally 452 00:44:46,954 --> 00:44:50,824 and emotionally open to it so it's on a case-by-case basis. 453 00:44:52,493 --> 00:44:53,427 - Hm. 454 00:44:53,562 --> 00:44:55,996 - You guys have any other plans for the weekend? 455 00:44:56,030 --> 00:44:57,431 - Oh, we haven't discussed it yet. 456 00:44:57,464 --> 00:44:59,833 We went to a local bar last night. 457 00:45:00,000 --> 00:45:01,335 - Was it fun? 458 00:45:01,603 --> 00:45:03,771 - It was an empty dive bar. 459 00:45:06,440 --> 00:45:10,945 - But there was this Latin singer with an unusual voice. 460 00:45:11,178 --> 00:45:14,715 It was very interesting music. Nothing I've heard before. 461 00:45:15,382 --> 00:45:18,986 - L.A. breeds all sorts of weird and wonderful musicians. 462 00:45:20,120 --> 00:45:21,255 There's a lot to do in this city. 463 00:45:21,288 --> 00:45:24,825 Maybe I could steal you one day for a girls' night out? 464 00:45:24,858 --> 00:45:27,127 - Definitely. That sounds fun. 465 00:45:28,929 --> 00:45:30,798 - So, how's work? 466 00:45:31,465 --> 00:45:34,536 - Well, it pays the bills. 467 00:45:34,569 --> 00:45:36,504 [chuckles] 468 00:45:36,870 --> 00:45:39,840 - These carrots are delicious. Here, try one. 469 00:45:46,347 --> 00:45:49,283 - Very tasty. - Yeah. Where'd you get them? 470 00:45:49,483 --> 00:45:52,853 - Somewhere nearby. Kwame bought them on his run. 471 00:45:59,126 --> 00:46:00,894 - How's your mom and dad? 472 00:46:03,565 --> 00:46:05,399 - My mom is okay. 473 00:46:05,766 --> 00:46:11,539 My dad suffered a heart attack a few months ago and... 474 00:46:13,073 --> 00:46:15,209 it's taken a toll on my mom. 475 00:46:15,409 --> 00:46:17,545 - I'm so sorry to hear that. 476 00:46:18,312 --> 00:46:20,114 Is he okay? 477 00:46:23,417 --> 00:46:26,453 - He's not so good, but-- 478 00:46:26,588 --> 00:46:28,556 - Sorry to interrupt, ladies. 479 00:46:28,590 --> 00:46:33,394 I'm here for some refills and then I will be out of your way. 480 00:46:33,894 --> 00:46:36,263 - You guys need to take it easy on the drinks. 481 00:46:36,297 --> 00:46:39,400 - Oh, it is under control. I promise. 482 00:46:40,467 --> 00:46:43,003 Mm. Smells divine in here. 483 00:46:43,037 --> 00:46:45,472 Mind if I have a taste? 484 00:46:52,946 --> 00:46:54,381 Mm. 485 00:46:55,316 --> 00:46:57,351 That's a different recipe? 486 00:46:57,918 --> 00:47:00,120 It doesn't seem spicy. 487 00:47:00,421 --> 00:47:01,855 That can use more spices 488 00:47:01,889 --> 00:47:04,191 and maybe a little bit more salt. 489 00:47:04,291 --> 00:47:06,528 I thought I got the right recipe. 490 00:47:15,202 --> 00:47:17,371 - What the hell, Kwame? 491 00:47:18,138 --> 00:47:19,574 - What? 492 00:47:32,554 --> 00:47:34,955 I was just trying to help. 493 00:47:37,391 --> 00:47:39,460 - Why don't you finish the rest of it? 494 00:47:41,328 --> 00:47:43,598 You have it all figured out, right? 495 00:47:49,704 --> 00:47:52,674 I told you it's been a while since I made it. 496 00:47:52,707 --> 00:47:57,211 You can be such an asshole sometimes. 497 00:48:01,448 --> 00:48:03,585 I thought we were here for a break. 498 00:48:07,154 --> 00:48:09,657 - I thought we were here to start over. 499 00:48:18,999 --> 00:48:21,603 - I don't understand how you expect me 500 00:48:21,636 --> 00:48:24,639 to just move past it so quickly. 501 00:48:40,120 --> 00:48:41,455 - Where are they? 502 00:48:42,256 --> 00:48:44,191 - They're talking. 503 00:48:45,459 --> 00:48:47,194 - You mean arguing? 504 00:48:48,195 --> 00:48:51,165 - No, don't interrupt. Let them sort it out. 505 00:48:52,667 --> 00:48:54,468 - [sighs] 506 00:49:10,184 --> 00:49:11,952 - I'll handle dinner. 507 00:49:20,027 --> 00:49:22,129 - Wow, that's a huge mansion. 508 00:49:22,564 --> 00:49:24,998 - He's got a couple of them, apparently. 509 00:49:25,567 --> 00:49:28,636 - It's in Bel Air, one of the most expensive 510 00:49:28,670 --> 00:49:30,471 neighborhoods in Los Angeles. 511 00:49:30,605 --> 00:49:33,173 It's not as interesting as it appears. 512 00:49:33,273 --> 00:49:37,579 Now, how does a regular priest afford a $10 million house? 513 00:49:37,612 --> 00:49:39,480 He's a con artist and a crook. 514 00:49:39,514 --> 00:49:41,448 - He's upset because he hit on me. 515 00:49:41,482 --> 00:49:43,217 [all chuckling] 516 00:49:43,250 --> 00:49:44,619 - That, too. 517 00:49:45,185 --> 00:49:48,590 He used to hit on many of the women in his congregation. 518 00:49:49,189 --> 00:49:51,391 He's the reason I stopped going to church. 519 00:49:52,292 --> 00:49:55,563 He's an embarrassment to the Christian community. 520 00:49:56,129 --> 00:49:58,700 - Why do you hate him so much? 521 00:49:58,999 --> 00:50:00,501 - It's not hate. 522 00:50:01,001 --> 00:50:03,437 I'm simply addressing the issue. 523 00:50:04,104 --> 00:50:08,141 He makes some of us who work hard for a living look bad. 524 00:50:10,645 --> 00:50:12,112 Apparently, this guy started 525 00:50:12,145 --> 00:50:14,047 this apostolic church movement in Brazil 526 00:50:14,081 --> 00:50:16,416 where he was making a killing luring his congregation 527 00:50:16,450 --> 00:50:19,286 into performing human sacrifices. 528 00:50:19,554 --> 00:50:21,689 Some kind of voodoo bullshit. 529 00:50:22,690 --> 00:50:25,693 Some of his followers became very rich overnight. 530 00:50:25,960 --> 00:50:28,428 It was like the rags to riches story, 531 00:50:28,462 --> 00:50:30,464 but without the hard work part. 532 00:50:30,732 --> 00:50:32,299 - It's all just speculation. 533 00:50:32,332 --> 00:50:33,835 - Oh, are you defending him now? 534 00:50:33,868 --> 00:50:35,502 - Don't be silly. 535 00:50:37,404 --> 00:50:41,308 - Abena used to work with this guy at her hospital. 536 00:50:42,610 --> 00:50:45,112 Why don't you tell the story, babe? 537 00:50:45,212 --> 00:50:47,080 - I don't think it's relevant. 538 00:50:47,347 --> 00:50:49,751 - Come on, Abena. - Anthony. 539 00:50:57,190 --> 00:50:59,259 - I think we should start a church. 540 00:50:59,527 --> 00:51:01,596 It seems like that's where all the money is 541 00:51:01,629 --> 00:51:04,766 and maybe you could be our pastor, Anthony. 542 00:51:04,799 --> 00:51:06,534 [laughs] 543 00:51:06,568 --> 00:51:09,202 - You know, not all churches are like that. 544 00:51:13,675 --> 00:51:15,510 - I'd like to propose a toast. 545 00:51:16,143 --> 00:51:18,713 I want to thank you guys for joining us 546 00:51:18,746 --> 00:51:22,617 for a wonderful dinner and a delicious meal 547 00:51:22,650 --> 00:51:25,285 prepared by my beautiful wife. 548 00:51:26,788 --> 00:51:32,392 Let's toast to friendship, love and success. 549 00:51:32,560 --> 00:51:35,395 - To friendship, love and success. 550 00:51:35,429 --> 00:51:37,097 - Success! 551 00:51:42,570 --> 00:51:46,574 Ah, I think I need to go to the men's room. 552 00:51:47,709 --> 00:51:48,810 [grunts] 553 00:51:48,843 --> 00:51:50,845 - You remember where it is, right? 554 00:51:51,244 --> 00:51:54,616 - I think I can manage to find my way to the men's room. 555 00:51:54,649 --> 00:51:55,750 [chuckles] 556 00:51:56,084 --> 00:51:59,286 - Anthony, always the comedian. 557 00:52:05,325 --> 00:52:07,227 I'm sorry about earlier. 558 00:52:09,530 --> 00:52:11,365 Can you forgive me? 559 00:52:13,901 --> 00:52:16,269 Can I at least have a smile? 560 00:52:19,707 --> 00:52:21,676 - Aw. 561 00:52:29,216 --> 00:52:30,484 [switch clicks] 562 00:52:33,521 --> 00:52:36,591 - You should know better. - I know. 563 00:52:36,624 --> 00:52:39,393 It's just that I blame it on this 564 00:52:39,426 --> 00:52:42,730 which I firmly believe you should try it. 565 00:52:42,764 --> 00:52:44,398 - Don't let him lure you into that. 566 00:52:44,632 --> 00:52:46,466 - [laughs] 567 00:52:46,500 --> 00:52:50,538 - It's actually very tasty. It'll perk you up. 568 00:52:50,905 --> 00:52:52,540 - Are you trying to get me drunk? 569 00:52:52,573 --> 00:52:54,742 - It's all in the plan. 570 00:53:02,315 --> 00:53:05,520 - [water running] - [eerie creaking] 571 00:53:07,689 --> 00:53:09,456 [water stops] 572 00:53:11,425 --> 00:53:13,661 - Vivian? Is it you? 573 00:53:14,796 --> 00:53:17,965 [eerie music builds] 574 00:53:32,547 --> 00:53:34,549 - [laughs] 575 00:53:40,788 --> 00:53:43,290 - Hey, did you come looking for me while I was in the bathroom? 576 00:53:43,323 --> 00:53:44,859 - No. 577 00:53:47,360 --> 00:53:49,262 - I thought I smelled your perfume. 578 00:53:49,296 --> 00:53:50,397 - Dirty mind. 579 00:53:50,430 --> 00:53:52,867 - [Kwame laughing] 580 00:53:53,500 --> 00:53:56,604 - Who are you texting? - My other husband. 581 00:53:57,905 --> 00:54:00,307 Just responding to some work emails. 582 00:54:00,340 --> 00:54:01,509 - You should tell your clients 583 00:54:01,542 --> 00:54:03,044 not to bother you on the weekends. 584 00:54:03,077 --> 00:54:04,679 - I can't exactly ignore them. 585 00:54:05,613 --> 00:54:07,715 - It's amazing how dedicated you are. 586 00:54:07,749 --> 00:54:09,617 - Ha! Sure. 587 00:54:09,951 --> 00:54:12,285 Till it interferes with your plans. 588 00:54:13,721 --> 00:54:15,523 - How are you doing, Abena? 589 00:54:17,357 --> 00:54:17,992 Hm? 590 00:54:18,025 --> 00:54:19,627 - I'm fine. 591 00:54:21,696 --> 00:54:23,698 - I see you've joined the club. 592 00:54:23,731 --> 00:54:25,833 Drinking Old Fashioneds now. 593 00:54:25,867 --> 00:54:27,835 Did yours talk you into it? 594 00:54:28,435 --> 00:54:30,571 - I've had them before, actually. 595 00:54:30,605 --> 00:54:31,438 They're quite good. 596 00:54:31,471 --> 00:54:33,975 - Be careful. They creep up on you. 597 00:54:34,008 --> 00:54:37,011 - Don't listen to him, honey. He's drunk. 598 00:54:37,044 --> 00:54:39,279 - [chuckles] 599 00:54:43,050 --> 00:54:45,586 - Oh, I just remembered something, Anthony. 600 00:54:46,020 --> 00:54:47,387 [clears throat] 601 00:54:47,420 --> 00:54:49,456 Excuse us, ladies. 602 00:54:49,557 --> 00:54:51,058 - Man talk, huh? 603 00:54:54,427 --> 00:54:56,798 [eerie droning builds] 604 00:54:57,698 --> 00:55:00,768 [gate creaking] 605 00:55:25,693 --> 00:55:30,031 - [Kwame laughing] - [eerie droning continues] 606 00:55:39,740 --> 00:55:44,377 [rhythmic drumming] 607 00:56:05,132 --> 00:56:08,368 [eerie droning continues] 608 00:56:19,180 --> 00:56:22,750 [ghostly whispers] 609 00:56:26,020 --> 00:56:28,421 [faint growling] 610 00:56:28,956 --> 00:56:31,424 [rhythmic drumming] 611 00:56:41,535 --> 00:56:44,672 [eerie droning builds] 612 00:56:48,142 --> 00:56:51,846 [rhythmic drumming] 613 00:56:53,714 --> 00:56:55,650 [growling] 614 00:56:59,486 --> 00:57:01,989 [growling continues] 615 00:57:08,930 --> 00:57:11,799 [growling continues] 616 00:57:14,101 --> 00:57:16,871 - [breathing heavily] 617 00:57:19,740 --> 00:57:22,677 [growling continues] 618 00:57:26,180 --> 00:57:27,949 Kwame... 619 00:57:32,586 --> 00:57:35,756 - Are you okay, honey? Hm? You're sweating. 620 00:57:36,223 --> 00:57:39,060 - It must be the drink. I told you it creeps up on you. 621 00:57:40,227 --> 00:57:42,129 - You should drink some water, babe. 622 00:57:42,163 --> 00:57:44,065 Do you want to go lie down? 623 00:57:46,067 --> 00:57:47,668 - No. 624 00:57:48,035 --> 00:57:50,671 I'm fine. It's probably just jet-lag. 625 00:57:53,541 --> 00:57:56,043 - Here. Wipe your face. 626 00:57:56,644 --> 00:57:57,678 Huh? 627 00:57:58,145 --> 00:58:01,515 - [Abena panting] 628 00:58:06,587 --> 00:58:09,957 [growling builds] 629 00:58:15,262 --> 00:58:17,732 - [roars] - [screams] 630 00:58:19,200 --> 00:58:20,601 - [echos] Abena? 631 00:58:20,634 --> 00:58:21,802 Abena? 632 00:58:21,836 --> 00:58:23,504 Wake up. 633 00:58:33,314 --> 00:58:35,049 What happened? 634 00:58:35,149 --> 00:58:36,117 Huh? 635 00:58:36,150 --> 00:58:37,018 Are you sick? 636 00:58:37,051 --> 00:58:38,319 - It's the drink, I'm telling you. 637 00:58:38,352 --> 00:58:40,021 - Shut up, Anthony. 638 00:58:41,255 --> 00:58:43,924 - Maybe the alcohol was a bit too strong. 639 00:58:44,025 --> 00:58:47,061 - No, I'm okay. I'm fine. 640 00:58:48,662 --> 00:58:50,898 - Maybe it's time to move inside. 641 00:58:50,931 --> 00:58:52,933 It's cold out here anyway. 642 00:59:02,276 --> 00:59:06,247 [faint salsa music] 643 00:59:13,788 --> 00:59:16,123 Do you need to go to the hospital? 644 00:59:18,125 --> 00:59:19,894 - I don't think so. 645 00:59:22,663 --> 00:59:23,597 - Don't worry. 646 00:59:23,631 --> 00:59:26,600 It's probably just a combination of... 647 00:59:26,634 --> 00:59:30,037 stress and jet-lag, and alcohol. 648 00:59:39,246 --> 00:59:43,784 - Jet-lag doesn't make you see things, in my experience. 649 00:59:58,065 --> 01:00:00,301 - Maybe we can try hypnosis? 650 01:00:01,902 --> 01:00:06,373 It might help you clarify what you're experiencing. 651 01:00:10,878 --> 01:00:13,214 Just think about it. No pressure. 652 01:00:26,827 --> 01:00:28,963 - [Kwame laughing] - [Salsa music] 653 01:00:35,736 --> 01:00:37,705 - Fucking battery. 654 01:00:39,206 --> 01:00:41,008 - Hey... 655 01:00:41,543 --> 01:00:43,878 - What are you guys up to? 656 01:00:44,411 --> 01:00:46,981 You're drunk, honey. 657 01:00:47,414 --> 01:00:50,184 - I just want to dance. - To no music? 658 01:00:50,417 --> 01:00:52,186 - Are you feeling better? 659 01:00:52,753 --> 01:00:55,222 - Just a little headache. 660 01:00:59,426 --> 01:01:01,962 - Ah... 661 01:01:02,463 --> 01:01:04,698 [Anthony laughs] 662 01:01:09,503 --> 01:01:11,172 - Let's do it. 663 01:01:11,272 --> 01:01:12,806 - Do what? 664 01:01:12,840 --> 01:01:14,675 - I'm ready to try it, Vivian. 665 01:01:17,344 --> 01:01:19,280 - I want to try hypnosis on Abena. 666 01:01:21,782 --> 01:01:23,918 - Why do you need hypnosis? 667 01:01:24,385 --> 01:01:26,887 Do you think that's a good idea? 668 01:01:28,022 --> 01:01:30,257 - It's a simple therapeutic technique. 669 01:01:30,791 --> 01:01:32,793 It's nothing alarming. 670 01:01:33,294 --> 01:01:35,396 You can sit at the dining table and stay quiet 671 01:01:35,429 --> 01:01:38,799 or go outside and I'll let you know when I'm done. 672 01:01:40,801 --> 01:01:42,336 - We'll cooperate. 673 01:01:47,808 --> 01:01:49,743 - Close your eyes. 674 01:01:53,047 --> 01:01:55,716 I just want you to focus on your breath... 675 01:01:56,317 --> 01:01:58,485 as it comes into your chest 676 01:01:58,919 --> 01:02:00,988 and then your belly, 677 01:02:04,091 --> 01:02:07,494 and focus on the breath as it leaves your body. 678 01:02:08,128 --> 01:02:09,830 Inhale... 679 01:02:10,831 --> 01:02:12,766 exhale. - [Kwame giggles] 680 01:02:13,568 --> 01:02:16,804 - You're feeling very relaxed. - [Kwame giggles] 681 01:02:19,541 --> 01:02:22,409 I'm so sorry, guys. I can't help it. 682 01:02:23,444 --> 01:02:25,813 Please continue, Vivian. 683 01:02:28,882 --> 01:02:30,951 What? I said I was sorry. 684 01:02:32,353 --> 01:02:34,355 - I think we should probably get going. 685 01:02:34,388 --> 01:02:36,123 - [scoffs] 686 01:02:36,558 --> 01:02:37,992 Are you upset? 687 01:02:38,125 --> 01:02:39,527 - I'm too tired to sit through this 688 01:02:39,561 --> 01:02:41,962 and Vivian can come back tomorrow and do it. 689 01:02:46,834 --> 01:02:48,369 - Thank you guys for coming. 690 01:02:48,603 --> 01:02:51,005 - Dinner was lovely. 691 01:02:59,380 --> 01:03:00,515 Talk soon. 692 01:03:00,548 --> 01:03:02,416 - Absolutely. 693 01:03:04,051 --> 01:03:07,855 Good to see you, Vivian. - Thanks for having us. 694 01:03:09,923 --> 01:03:11,458 [whispers] I'll come back. 695 01:03:14,862 --> 01:03:16,897 [door opens] 696 01:03:19,433 --> 01:03:21,168 - [whispers] Good night. 697 01:03:44,659 --> 01:03:46,894 - Well, that was weird. 698 01:03:47,629 --> 01:03:50,565 I mean, it was good to see them, but that was... 699 01:03:50,598 --> 01:03:52,199 [scoffs] 700 01:03:52,399 --> 01:03:54,268 - Something's not right. 701 01:03:56,203 --> 01:03:58,105 Do you think they're okay? 702 01:03:59,239 --> 01:04:04,111 - Yeah. Look, most couples go through issues, you know. 703 01:04:04,345 --> 01:04:08,315 - We seem to be doing pretty great with very few issues. 704 01:04:08,882 --> 01:04:11,285 - We're the exception to the rule. 705 01:04:16,658 --> 01:04:18,459 - I'm worried about her. 706 01:04:21,362 --> 01:04:25,032 - Look, Abena's a big girl. She can look after herself. 707 01:04:26,701 --> 01:04:28,502 - I know. 708 01:04:30,270 --> 01:04:32,574 I think it's something more than that. 709 01:04:35,976 --> 01:04:37,911 [car approaching] 710 01:04:49,957 --> 01:04:52,092 I think I've got to go back and see Abena. 711 01:04:52,359 --> 01:04:54,027 - What, now? 712 01:04:54,696 --> 01:04:56,296 - Yeah. 713 01:04:58,031 --> 01:05:00,234 - Can't you just go in the morning? 714 01:05:02,136 --> 01:05:04,071 - I've got to go. 715 01:05:05,707 --> 01:05:08,976 You remember what happened to my patient last year. 716 01:05:09,644 --> 01:05:12,446 - Look, you've got to stop blaming yourself for that. 717 01:05:13,515 --> 01:05:15,550 It wasn't your fault. 718 01:05:20,087 --> 01:05:22,590 - You should go and get some sleep. It'll be fine. 719 01:05:25,627 --> 01:05:26,694 - Okay. 720 01:05:26,728 --> 01:05:28,730 If you need anything, give me a call. 721 01:05:28,763 --> 01:05:30,532 - Of course I will. 722 01:05:33,033 --> 01:05:34,968 - Love you. - Bye. 723 01:05:36,538 --> 01:05:38,540 [car starting] 724 01:05:52,152 --> 01:05:54,522 - This should help with the headache. 725 01:05:58,459 --> 01:06:00,227 [sighs] 726 01:06:07,769 --> 01:06:10,538 Snap out of it, please. 727 01:06:17,211 --> 01:06:19,547 I can't deal with this right now. 728 01:06:21,716 --> 01:06:24,117 - You know you're selfish, right? 729 01:06:25,085 --> 01:06:27,221 Was the laughter necessary? 730 01:06:27,387 --> 01:06:29,289 - Me, selfish? 731 01:06:29,657 --> 01:06:33,393 You can't even disclose to me why you need hypnosis. 732 01:06:33,528 --> 01:06:35,763 I thought that you were doing better. 733 01:06:37,431 --> 01:06:40,367 Are you crazy like one of Vivian's clients now? 734 01:06:50,277 --> 01:06:52,780 - I just miss her so much. 735 01:06:53,213 --> 01:06:55,683 - And you think I don't? 736 01:06:56,183 --> 01:06:59,052 But we have to move forward, Abena. 737 01:06:59,086 --> 01:07:02,256 We can't live in the past. It's been nearly two years. 738 01:07:02,289 --> 01:07:05,459 - I'm sorry if I can't just move on. 739 01:07:06,159 --> 01:07:11,431 It's like part of my body was ripped away. 740 01:07:14,434 --> 01:07:16,169 [sighs] 741 01:07:38,793 --> 01:07:41,261 - You work with the pastor. 742 01:07:43,230 --> 01:07:45,432 You went to South Africa. 743 01:07:45,567 --> 01:07:48,135 We have taken this trip. 744 01:07:49,771 --> 01:07:51,806 What's going to help? 745 01:07:51,839 --> 01:07:53,473 Huh? 746 01:07:54,542 --> 01:07:56,711 Hypnosis? 747 01:07:59,479 --> 01:08:01,248 [sighs] 748 01:08:01,448 --> 01:08:04,151 - I should have never gone to work. 749 01:08:12,492 --> 01:08:14,829 - It was an accident. 750 01:08:19,934 --> 01:08:22,202 But, of course... 751 01:08:24,939 --> 01:08:27,407 it will always be my fault. 752 01:08:44,458 --> 01:08:48,596 I thought coming here was going to help us heal. 753 01:08:49,329 --> 01:08:51,733 - And how is that working out for you? 754 01:08:53,768 --> 01:08:57,137 Because so far, it seems to be all about you. 755 01:08:57,572 --> 01:08:59,741 You just brought me to tag along. 756 01:09:00,675 --> 01:09:02,209 [sighs] 757 01:09:02,877 --> 01:09:07,247 I have almost no say in what we do. 758 01:09:07,515 --> 01:09:09,449 "Abena, we should eat at home. 759 01:09:09,483 --> 01:09:12,720 And you should cook a meal. Oh, it's fun and relaxing." 760 01:09:12,754 --> 01:09:14,388 What's the point of coming somewhere new 761 01:09:14,421 --> 01:09:16,490 just to end up staying indoors? 762 01:09:16,691 --> 01:09:18,826 - Didn't we go check out that band last night? 763 01:09:18,860 --> 01:09:20,828 - I wouldn't call that going out in a city 764 01:09:20,862 --> 01:09:22,730 with lots of amazing things to do. 765 01:09:22,764 --> 01:09:25,232 - But it was your choice to go there, not mine. 766 01:09:25,265 --> 01:09:27,234 - Don't turn it on me. 767 01:09:27,434 --> 01:09:28,536 You haven't expressed interest 768 01:09:28,569 --> 01:09:30,872 in going anywhere since we got here. 769 01:09:31,371 --> 01:09:32,740 Correct me if I'm wrong, 770 01:09:32,774 --> 01:09:34,909 but what happened to going to the beach? 771 01:09:36,476 --> 01:09:39,781 It was obviously fake promises, as usual. 772 01:09:42,884 --> 01:09:46,386 I heard you on the phone in the car. 773 01:09:46,854 --> 01:09:48,890 You didn't make quota. 774 01:09:50,758 --> 01:09:53,895 Kwame, I just started this job. 775 01:09:53,928 --> 01:09:54,996 - I know where this is going. 776 01:09:55,029 --> 01:09:57,230 [knocking] 777 01:09:58,666 --> 01:10:00,635 Hold that thought. 778 01:10:07,542 --> 01:10:08,876 Vivian... 779 01:10:09,376 --> 01:10:11,779 I thought you guys went home. 780 01:10:12,046 --> 01:10:14,214 Too drunk to drive, eh? 781 01:10:14,849 --> 01:10:16,751 - Anthony's at home. 782 01:10:17,952 --> 01:10:19,821 I came back for Abena. 783 01:10:45,646 --> 01:10:48,616 [ghostly whispers] 784 01:11:11,572 --> 01:11:14,509 [ghostly whispers] 785 01:11:23,751 --> 01:11:28,589 Look, we can hold off on the hypnosis and just talk. 786 01:11:30,625 --> 01:11:32,894 It's equally therapeutic. 787 01:11:48,643 --> 01:11:50,611 After it happened 788 01:11:50,645 --> 01:11:53,648 did you think about consulting someone... 789 01:11:54,447 --> 01:11:56,416 like a therapist? 790 01:11:57,218 --> 01:11:59,954 - I did counseling through my church. 791 01:12:00,888 --> 01:12:03,891 I found things to occupy my time 792 01:12:03,925 --> 01:12:06,727 and I thought I had gotten better 793 01:12:06,861 --> 01:12:09,530 until we arrived here. 794 01:12:10,264 --> 01:12:14,535 And then suddenly, it's like it happened yesterday. 795 01:12:15,703 --> 01:12:18,639 Or like it's happening now. 796 01:12:20,608 --> 01:12:22,076 [sighs] 797 01:12:22,176 --> 01:12:25,112 I don't feel in control of my mind. 798 01:12:26,814 --> 01:12:28,716 I hate it. 799 01:12:32,419 --> 01:12:35,556 If you honestly think hypnosis could help... 800 01:12:42,196 --> 01:12:43,898 - Tell me... 801 01:12:45,132 --> 01:12:47,835 what happened when you came here? 802 01:12:51,471 --> 01:12:53,841 - I've been having these dreams. 803 01:12:55,076 --> 01:12:58,579 Kwame and I, we're on the beach. 804 01:13:02,183 --> 01:13:05,086 And then I hear her calling to me. 805 01:13:06,921 --> 01:13:09,724 Kwame runs to help 806 01:13:12,627 --> 01:13:15,696 and I walk over to see what's happening. 807 01:13:17,732 --> 01:13:19,901 But it's a stranger. 808 01:13:21,736 --> 01:13:24,404 A woman, at first. 809 01:13:25,673 --> 01:13:26,741 And then... 810 01:13:26,774 --> 01:13:31,078 she transforms into this... 811 01:13:32,880 --> 01:13:34,849 thing. 812 01:13:40,221 --> 01:13:42,857 But I don't think it's a dream. 813 01:13:44,792 --> 01:13:48,562 I think it's here in this house. 814 01:13:54,268 --> 01:13:57,204 - I need a glass of wine. Do you want a glass of wine? 815 01:14:09,016 --> 01:14:10,751 [cupboard opens] 816 01:14:26,300 --> 01:14:28,069 [exhales] 817 01:14:30,171 --> 01:14:33,841 [breathing heavily] 818 01:14:39,680 --> 01:14:41,082 [sighs] 819 01:15:03,738 --> 01:15:06,841 [eerie droning] 820 01:15:10,978 --> 01:15:14,682 [ghostly whispers] 821 01:15:18,152 --> 01:15:19,887 - [screaming] 822 01:15:20,254 --> 01:15:21,789 [gasps] 823 01:15:30,131 --> 01:15:31,866 Vivian? 824 01:16:16,377 --> 01:16:19,647 [ghostly whispers] 825 01:16:22,883 --> 01:16:25,052 [eerie music] 826 01:16:28,022 --> 01:16:29,890 [ghostly whispers] - Vivian. 827 01:16:30,891 --> 01:16:32,927 Vivian. 828 01:16:44,271 --> 01:16:45,673 [retching] 829 01:16:46,941 --> 01:16:50,211 [growling] 830 01:16:51,145 --> 01:16:52,179 - [screaming] 831 01:16:53,314 --> 01:16:55,116 [door handle rattles] 832 01:16:57,852 --> 01:16:59,820 - [sinister laugh] 833 01:17:03,924 --> 01:17:05,926 - [screaming] 834 01:17:06,127 --> 01:17:08,129 [gasps] 835 01:17:09,029 --> 01:17:10,698 Vivian? 836 01:17:18,239 --> 01:17:19,773 - Abena? 837 01:17:19,807 --> 01:17:21,208 Abena? 838 01:17:21,809 --> 01:17:23,377 Abena?! 839 01:17:24,311 --> 01:17:27,314 [voices echoing] 840 01:17:31,318 --> 01:17:32,987 - Abena, wake up! 841 01:17:33,020 --> 01:17:35,122 - Abena, wake up! - Wake up! 842 01:17:35,156 --> 01:17:38,025 - Wake up! - Can you hear us? 843 01:17:40,828 --> 01:17:43,030 [eerie music] 844 01:17:47,468 --> 01:17:48,969 - [hissing] - [screaming] 845 01:18:35,182 --> 01:18:36,750 - Babe. 846 01:18:38,152 --> 01:18:40,354 - I feel lightheaded. 847 01:18:45,459 --> 01:18:46,894 [ghostly growling] 848 01:18:47,361 --> 01:18:48,929 - Vivian. 849 01:18:52,199 --> 01:18:54,435 Vivian! Vivian! 850 01:18:56,904 --> 01:18:59,507 - [grunting in effort] 851 01:19:14,455 --> 01:19:17,157 [tense music] 852 01:19:39,313 --> 01:19:41,081 Hold this on her head. 853 01:19:44,351 --> 01:19:45,419 I'm going to call for help. 854 01:19:48,289 --> 01:19:50,291 [phone ringing] 855 01:19:50,324 --> 01:19:52,192 [busy signal] Shit! 856 01:19:58,098 --> 01:20:00,000 Anthony, pick up the phone. 857 01:20:00,034 --> 01:20:03,137 [phone ringing] 858 01:20:03,170 --> 01:20:05,439 Anthony, pick up! 859 01:20:07,308 --> 01:20:09,243 Pick up the phone. 860 01:20:11,178 --> 01:20:13,447 [phone ringing] 861 01:20:13,548 --> 01:20:15,916 [busy signal] 862 01:20:28,095 --> 01:20:32,132 [ghostly growling] 863 01:20:50,250 --> 01:20:51,619 [phone ringing] 864 01:20:54,656 --> 01:20:56,924 [busy signal] 865 01:20:57,925 --> 01:20:59,927 [ghostly hissing] 866 01:21:01,428 --> 01:21:03,497 [distant dog barking] 867 01:21:10,270 --> 01:21:12,540 [eerie music builds] 868 01:21:15,042 --> 01:21:16,210 [door slams] 869 01:21:22,416 --> 01:21:26,220 [ghostly growling] 870 01:21:27,689 --> 01:21:29,890 - [screaming] 871 01:21:31,626 --> 01:21:34,261 - [gurgling] - [grunting] 872 01:21:46,974 --> 01:21:49,042 - [Kwame] Abena... 873 01:21:52,179 --> 01:21:55,949 Where are you? 874 01:22:01,422 --> 01:22:04,291 Oh, I see. 875 01:22:05,192 --> 01:22:08,195 This is some kind of hide and seek. 876 01:22:11,165 --> 01:22:13,400 [door knob clicking] 877 01:22:16,370 --> 01:22:18,305 [door creaking open] 878 01:22:18,338 --> 01:22:20,608 [ghostly hissing] 879 01:22:24,044 --> 01:22:28,482 - [stuttered breathing] - [ghostly whispers] 880 01:22:40,160 --> 01:22:43,063 I wish I could join you. 881 01:22:51,205 --> 01:22:53,006 [Kwame chuckles] 882 01:22:58,145 --> 01:23:01,081 I know you are in there. 883 01:23:04,318 --> 01:23:06,554 Should I come join you? 884 01:23:20,167 --> 01:23:21,435 - It's not Kwame. 885 01:23:21,468 --> 01:23:25,105 You're not Kwame. I know you're not Kwame. 886 01:23:30,344 --> 01:23:32,279 [footstep] 887 01:23:35,115 --> 01:23:36,518 - Abena? 888 01:23:37,484 --> 01:23:40,153 [footsteps] 889 01:23:41,589 --> 01:23:43,223 Abena? 890 01:23:45,158 --> 01:23:46,761 Abena? 891 01:23:47,662 --> 01:23:50,264 [footsteps] 892 01:23:52,499 --> 01:23:54,702 Abena, help me. 893 01:23:56,203 --> 01:23:57,605 I'm scared! 894 01:23:57,639 --> 01:23:59,707 [whimpers] 895 01:24:05,112 --> 01:24:06,548 - Vivian? 896 01:24:07,782 --> 01:24:11,819 [ominous music] 897 01:24:17,859 --> 01:24:20,060 [screams] 898 01:24:20,528 --> 01:24:23,531 [wind howling] 899 01:24:42,784 --> 01:24:45,787 [birds chirping] 900 01:25:02,469 --> 01:25:03,805 [door thuds] 901 01:25:21,421 --> 01:25:23,290 [knocking] 902 01:25:30,364 --> 01:25:32,199 [knocking] 903 01:25:41,341 --> 01:25:42,810 [door creaks] 904 01:25:51,686 --> 01:25:53,253 - Hello? 905 01:26:02,764 --> 01:26:04,331 Hello? 906 01:26:12,907 --> 01:26:14,709 Hey, guys? 907 01:26:25,687 --> 01:26:27,454 - Anthony... 908 01:26:36,764 --> 01:26:39,466 [pounding] Anthony! 909 01:26:44,839 --> 01:26:47,742 [ghostly whispers] 910 01:26:50,812 --> 01:26:52,914 [pounding stops] 911 01:26:53,781 --> 01:26:56,483 [eerie music] 912 01:26:57,719 --> 01:26:59,654 [ghostly whispers] - Anthony... 913 01:27:02,924 --> 01:27:04,491 - Vivian? 914 01:27:08,361 --> 01:27:10,531 - [gasping] 915 01:27:10,765 --> 01:27:12,399 - Vivian? 916 01:27:13,067 --> 01:27:15,636 - [gasping] 917 01:27:18,506 --> 01:27:20,373 [distorted voice] Help me. 918 01:27:22,844 --> 01:27:25,847 [gasping] 919 01:27:28,583 --> 01:27:30,484 Help... 920 01:27:30,518 --> 01:27:32,419 me. 921 01:27:35,056 --> 01:27:37,692 [demonic voice] Help me! 922 01:27:38,960 --> 01:27:40,628 - [screams] 923 01:27:46,734 --> 01:27:49,737 [wind howling] 924 01:28:03,684 --> 01:28:06,687 [eerie music builds] 925 01:28:33,815 --> 01:28:36,551 [plastic bag rustles] 926 01:28:54,836 --> 01:28:57,605 [wood creaking] 927 01:29:10,518 --> 01:29:13,420 [suitcase rattling] 928 01:29:17,191 --> 01:29:20,360 [car departs quickly] 929 01:29:31,906 --> 01:29:33,908 [birds chirping] 930 01:29:34,374 --> 01:29:37,078 [eerie music builds] 931 01:30:11,979 --> 01:30:15,516 [ominous music] 61645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.