All language subtitles for The.Tattooist.of.Auschwitz.S01E04.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,692 --> 00:00:52,684 Kom, hurtig. 2 00:00:59,972 --> 00:01:01,252 Dig, tilbage i kĂžen. 3 00:01:03,876 --> 00:01:05,966 HjĂŠlp, jeg beder dig. 4 00:01:06,066 --> 00:01:08,396 - Hvor er min sĂžster? - Tilbage i kĂžen. 5 00:01:08,496 --> 00:01:11,563 Send dette, jeg beder dig... 6 00:01:18,055 --> 00:01:19,335 BrĂŠnd i helvede. 7 00:02:51,170 --> 00:02:53,680 Det er modtaget. Jeg forstod det fĂžrste gang. 8 00:02:55,313 --> 00:02:56,567 Jeg gentager. 9 00:02:56,667 --> 00:02:59,634 Jeg bestilte ordren. Det er to uger siden. 10 00:02:59,734 --> 00:03:01,805 Jeg kan ikke styre det derfra. 11 00:03:02,801 --> 00:03:04,572 - Jeg... - Kom venligst videre med det. 12 00:03:04,672 --> 00:03:06,484 - Det gĂžr vi. - Tak. 13 00:03:06,584 --> 00:03:08,576 - Jep. Tak. - Fint. 14 00:03:28,969 --> 00:03:30,820 Hej... 15 00:03:30,920 --> 00:03:32,912 Jeg beklager. 16 00:03:33,549 --> 00:03:35,540 Jobbet er bare... 17 00:03:36,058 --> 00:03:37,950 Jeg tror min telefon ligger der, 18 00:03:38,050 --> 00:03:40,639 og der var ingen parkering, sĂ„ jeg har bare 19 00:03:41,117 --> 00:03:43,287 cirklet rundt og rundt. 20 00:03:43,387 --> 00:03:44,761 over alt... 21 00:03:44,861 --> 00:03:48,405 - Du ser 'schlecht' ud. Ikke ondt ment. - Fair nok. 22 00:03:49,043 --> 00:03:51,552 MĂ„ske fordi jeg ikke ved hvad 'schlecht' betyder. 23 00:03:52,348 --> 00:03:55,893 Skidt. MĂ„ske skal vi snakke en anden dag. 24 00:03:58,482 --> 00:04:00,931 Nej. Nej, jeg har set frem til 25 00:04:01,031 --> 00:04:04,258 - vaflerne hele dagen. - Okay, okay. 26 00:04:04,696 --> 00:04:07,029 Jeg ved ikke hvad der er hĂŠndt dig. 27 00:05:02,960 --> 00:05:04,952 Okay, vodka. 28 00:05:06,385 --> 00:05:08,377 Amerikanske dollars. 29 00:05:09,652 --> 00:05:11,643 Og... 30 00:05:13,714 --> 00:05:15,154 Det her er udsĂžgt. 31 00:05:17,378 --> 00:05:19,370 Hvor har du den fra? 32 00:05:21,910 --> 00:05:23,901 Jeg fandt den. 33 00:05:25,783 --> 00:05:28,412 Hvem stjĂŠler fra tĂžjlageret for dig? 34 00:05:32,167 --> 00:05:34,158 Giv mig navne, rotte, 35 00:05:34,835 --> 00:05:37,502 og jeg lader dig mĂ„ske kravle ud herfra. 36 00:05:42,403 --> 00:05:43,403 Navne! 37 00:05:44,214 --> 00:05:45,654 Jeg henter pakker. 38 00:05:47,281 --> 00:05:49,050 Det stilles ingen spĂžrgsmĂ„l. SĂ„dan gĂžr man. 39 00:05:49,074 --> 00:05:51,623 - Jeg kender ingen. - Det er skuffende. 40 00:05:54,649 --> 00:05:59,668 Jeg svĂŠrger... jeg har ikke... 41 00:06:14,724 --> 00:06:15,724 Navne? 42 00:06:29,659 --> 00:06:30,659 Navne. 43 00:07:17,472 --> 00:07:18,472 Han er vĂŠk. 44 00:07:20,261 --> 00:07:21,953 Det er ikke sikkert. 45 00:07:22,052 --> 00:07:25,718 DĂ„rligt nyt eller vĂŠrst nyt. Der er ikke andre venlige her. 46 00:07:28,266 --> 00:07:30,816 Hvad skal jeg ellers tro efter fem dage uden kontakt? 47 00:07:31,373 --> 00:07:33,265 DĂŠmp jeres sladder. 48 00:07:33,364 --> 00:07:35,431 Ønsker I at vi alle skal tĂŠves? 49 00:07:38,422 --> 00:07:40,893 Schwarzhuber er pĂ„ krigstien i dag. 50 00:07:42,326 --> 00:07:44,318 Du ligner lort, Baretzki. 51 00:07:47,186 --> 00:07:48,186 Hvad fanden? 52 00:07:50,950 --> 00:07:51,950 Fredrik! 53 00:07:55,212 --> 00:07:56,212 Fredrik! 54 00:07:57,282 --> 00:08:00,548 - Find min sĂžn! - Kom med mig. 55 00:08:01,057 --> 00:08:02,057 Fredrik! 56 00:08:06,951 --> 00:08:08,231 Dig, kom herhen! 57 00:08:16,830 --> 00:08:17,830 FĂžlg mig. 58 00:08:19,458 --> 00:08:23,391 Krematorierne. Luk dem ned! 59 00:08:23,879 --> 00:08:27,742 Allesammen, af sted! Hurtigt, af sted! 60 00:08:31,725 --> 00:08:37,979 Hurtigere! Find min sĂžn. Luk krematorierne ned. 61 00:08:54,040 --> 00:08:56,032 Lali. 62 00:09:07,463 --> 00:09:09,454 Hvad har du lavet? 63 00:09:11,406 --> 00:09:13,397 Hvem af jer kĂŠllinger arbejder her? 64 00:09:14,630 --> 00:09:16,621 Hun rodede i mine ting. 65 00:09:24,210 --> 00:09:26,710 Dig, ryd op. 66 00:09:51,993 --> 00:09:52,993 Undskyld. 67 00:09:56,693 --> 00:09:58,685 Det er jeg ked af. 68 00:10:00,994 --> 00:10:04,657 Du skulle ikke have brĂŠkket noget. Jeg var forsigtig. 69 00:10:07,009 --> 00:10:08,689 Lig stille lidt endnu. 70 00:10:17,802 --> 00:10:19,792 Hvad vil der ske med mig? 71 00:10:23,558 --> 00:10:26,785 Jeg skal tĂŠve dig til du siger navne. 72 00:10:29,651 --> 00:10:33,554 Men jeg drĂŠber dig, hvis du giver mig navne. 73 00:10:38,812 --> 00:10:41,979 Jeg... Ăžnsker sĂ„ lidt uskyldigt... 74 00:10:43,391 --> 00:10:45,505 blod pĂ„ mine hĂŠnder som muligt. 75 00:10:49,925 --> 00:10:51,605 ForstĂ„r du det jeg siger? 76 00:11:07,966 --> 00:11:10,080 To... Lali, et Ăžjeblik. 77 00:11:11,115 --> 00:11:12,250 Tak. 78 00:11:12,351 --> 00:11:15,831 Hallo, Undskyld Lali. Hvordan har du det? Jeg er ikke stoppet. 79 00:11:15,935 --> 00:11:19,001 Jeg ville gerne spĂžrge om hvornĂ„r du kommer. 80 00:11:19,081 --> 00:11:21,312 Jeg kan vĂŠre der 16:30 i morgen. 81 00:11:22,028 --> 00:11:24,235 Perfekt. SĂ„ ses vi. 82 00:11:24,339 --> 00:11:25,793 - Okay. Fint. - Okay. 83 00:11:25,889 --> 00:11:28,304 Tak. Vi ses snart. Farvel. Farvel. 84 00:11:39,351 --> 00:11:42,839 - Ja, Lali. - Jeg glemte en ting. 85 00:11:42,937 --> 00:11:46,961 I dag tĂžmmes der affald. Mange folk sĂŠtter dem ud tidligt. 86 00:11:47,399 --> 00:11:50,132 MĂ„ske nĂ„r de skal pĂ„ arbejde, det ved jeg ikke. 87 00:11:50,666 --> 00:11:53,831 Men Inkerman gĂ„r hele vejen, ja? 88 00:11:53,932 --> 00:11:54,932 Ja. 89 00:11:55,008 --> 00:11:56,740 Og gĂ„r igen, sĂ„ du er pĂ„ mit hold 90 00:11:56,839 --> 00:11:59,163 vil der ikke vĂŠre noget affald der kan genere dig der... 91 00:11:59,187 --> 00:12:01,476 - Okay. - ...pĂ„ den side. Ja? 92 00:12:01,580 --> 00:12:03,072 Jeg er pĂ„ arbejde, Lali. 93 00:12:03,173 --> 00:12:06,041 - Vi ses snart. Farvel. - Farvel. 94 00:13:20,160 --> 00:13:22,231 - Hallo? - Er du hjemme? 95 00:13:23,029 --> 00:13:25,019 Nej, jeg er pĂ„ hospitalet. 96 00:13:25,776 --> 00:13:27,704 SĂ„ du fandt din telefon? 97 00:13:27,808 --> 00:13:31,072 Ja, ellers ville jeg ikke kunne tale med dig, vel? 98 00:13:31,392 --> 00:13:36,031 Jeg stĂ„r klar, sĂ„ du kan se mig nĂ„r du kommer, okay? 99 00:13:36,132 --> 00:13:37,781 Ja, vi ses i morgen. 100 00:13:37,885 --> 00:13:39,617 I morgen er det? Torsdag? 101 00:13:39,713 --> 00:13:41,748 Ja, Lali, i morgen. I morgen. 102 00:13:42,584 --> 00:13:44,077 SĂ„ godnat, Heather. 103 00:13:44,175 --> 00:13:46,170 Okay, godnat Lali. 104 00:14:51,800 --> 00:14:54,154 Kom ud herfra, din forbandede tyv! 105 00:14:57,338 --> 00:14:59,332 Rebbetzin. 106 00:14:59,540 --> 00:15:01,531 Mrs. Hoffmanova? 107 00:15:02,646 --> 00:15:03,646 Gisela? 108 00:15:15,194 --> 00:15:17,902 Hvor er vi? Lugten... 109 00:15:19,236 --> 00:15:21,388 - De har taget mine sko. - Tag mine. 110 00:15:22,030 --> 00:15:26,411 - Nej, det kan jeg ikke. - Jo, en god gerning. 111 00:15:28,762 --> 00:15:33,180 Hvad foregĂ„r der her? Er rygterne sande? 112 00:15:42,582 --> 00:15:46,603 Far, mor, pigerne, er der sagt noget? 113 00:15:49,195 --> 00:15:51,464 Gisela, jeg er ked af det. 114 00:15:56,730 --> 00:16:00,434 Nej, de... de blev ikke taget. De flygtede. 115 00:16:02,344 --> 00:16:05,992 De er i Tyrkiet, de fik pas af Weismeyer. 116 00:16:07,800 --> 00:16:10,511 Passene kom aldrig. 117 00:16:12,622 --> 00:16:14,612 Du tager fejl. 118 00:16:15,449 --> 00:16:18,915 - Jeg er ked af det, kĂŠre. - Nej, du tager fejl. 119 00:17:08,160 --> 00:17:10,152 Lali kommer tilbage. 120 00:17:39,330 --> 00:17:41,459 Jeg glemmer aldrig smagen. 121 00:17:41,561 --> 00:17:43,631 Vi bryder altid fasten med... 122 00:17:44,267 --> 00:17:46,260 smĂžr. 123 00:17:47,296 --> 00:17:49,387 Fyldte fisk. 124 00:17:49,486 --> 00:17:51,886 Min mor laver de bedste fyldte fisk. 125 00:17:52,434 --> 00:17:54,426 Jeg brĂžd engang fasten med... 126 00:17:57,200 --> 00:17:58,200 Gita. 127 00:17:59,271 --> 00:18:00,685 Brug din skĂ„l. 128 00:18:00,785 --> 00:18:02,557 - Tag min. - Vagterne. 129 00:18:02,656 --> 00:18:03,656 Gita. 130 00:18:05,007 --> 00:18:07,317 Gita, jeg beder dig. Gita... 131 00:18:21,733 --> 00:18:22,733 Fremad. 132 00:18:31,810 --> 00:18:33,803 Fremad! 133 00:18:49,297 --> 00:18:51,308 Mrs. Hoffmanova... 134 00:18:51,406 --> 00:18:53,678 Kom op... 135 00:18:57,104 --> 00:18:59,135 Du mĂ„ vĂŠre stĂŠrk. 136 00:19:02,800 --> 00:19:05,667 VĂŠr stĂŠrk, vĂŠr stĂŠrk og styrk hinanden. 137 00:19:06,584 --> 00:19:07,584 Ja. 138 00:19:44,040 --> 00:19:46,031 Min tatovĂžr... 139 00:19:49,895 --> 00:19:51,886 Han er i blok 11. 140 00:19:54,555 --> 00:19:56,546 SkĂ„n ham, jeg beder dig. 141 00:19:57,184 --> 00:19:59,175 Fremad. 142 00:20:01,843 --> 00:20:03,834 Jeg beder dig. 143 00:20:06,066 --> 00:20:08,057 Du kan spĂžrge hr. Schwarzhuber. 144 00:20:13,076 --> 00:20:15,904 Jeg elsker ham. 145 00:20:17,935 --> 00:20:20,244 - Jeg elsker ham. - Der findes ingen kĂŠrlighed her. 146 00:20:21,738 --> 00:20:23,978 Kun had og smerte. 147 00:21:34,040 --> 00:21:36,470 RĂ„dn i helvede, Hitler! 148 00:22:06,579 --> 00:22:07,579 Lali. 149 00:22:16,090 --> 00:22:18,080 Jeg synes vi skal stoppe. 150 00:22:24,733 --> 00:22:25,733 Gita. 151 00:22:28,236 --> 00:22:29,236 Gita. 152 00:22:30,428 --> 00:22:34,810 - Gita. Gita. - Lali. Lali. 153 00:22:35,803 --> 00:22:36,803 Lali. 154 00:22:54,945 --> 00:22:56,935 Du overlevede, Lali. 155 00:24:06,329 --> 00:24:08,478 Kom ud af sengen din dovne hund! 156 00:24:25,487 --> 00:24:28,287 Jeg kan ikke fortĂŠlle om det er for sjovt. 157 00:24:31,063 --> 00:24:33,054 Du holder fri i dag. 158 00:24:37,197 --> 00:24:38,877 Du er en heldig bastard. 159 00:24:40,800 --> 00:24:42,991 Du mĂ„ have haft en skytsengel der lagde et ord ind. 160 00:24:43,949 --> 00:24:46,416 Jeg har nogle betydningsfulde venner. 161 00:24:56,136 --> 00:24:59,848 NĂ„r jeg kommer tilbage i aften, kan vi snakke forretninger. 162 00:24:59,921 --> 00:25:02,170 Jeg er usikker pĂ„ om jeg kan klare mere. 163 00:25:02,270 --> 00:25:04,261 Jo, trĂŠd varsomt i en periode. 164 00:25:04,979 --> 00:25:06,829 Du blev for kĂŠphĂžj. 165 00:25:06,931 --> 00:25:09,319 - Jeg er altid forsigtig. - Se? 166 00:25:09,958 --> 00:25:14,438 Jeg hĂžrte nogen sige at du var en rotte der blev for stor til sine klĂžer. 167 00:25:14,577 --> 00:25:15,577 Hvem? 168 00:25:22,862 --> 00:25:25,929 Hvis vi vidste hvem der afslĂžrede mig, 169 00:25:25,929 --> 00:25:28,577 kan jeg tage mine forholdsregler. 170 00:25:28,675 --> 00:25:30,007 Du tror det var mig, ikke? 171 00:25:30,031 --> 00:25:32,041 - Nej nej... - Tror du jeg vil forrĂ„de dig? 172 00:25:32,143 --> 00:25:34,134 Hvordan kan du sige det? 173 00:25:38,874 --> 00:25:40,864 Du stoler ikke pĂ„ mig. 174 00:25:42,935 --> 00:25:43,991 Nej! 175 00:25:44,089 --> 00:25:46,500 SvĂŠrg pĂ„ denne orms liv at du tror mig. 176 00:25:46,598 --> 00:25:48,589 Jeg stoler pĂ„ dig. 177 00:25:48,951 --> 00:25:52,057 Nej. Jeg svĂŠrger... 178 00:25:52,654 --> 00:25:55,203 Jeg svĂŠrger pĂ„ hans liv, jeg stoler pĂ„ dig. 179 00:25:58,867 --> 00:26:01,480 Jeg beder dig... 180 00:26:18,223 --> 00:26:19,423 GĂ„ i seng igen. 181 00:26:20,775 --> 00:26:22,766 Du holder fri i dag, sagde jeg. 182 00:26:26,600 --> 00:26:27,800 Ordrer oppefra. 183 00:26:35,165 --> 00:26:37,156 Tror du Ăžnsker at se dig sĂ„dan? 184 00:27:02,120 --> 00:27:03,120 Heather. 185 00:27:19,126 --> 00:27:22,232 Undskyld. Jeg... kan ikke fĂ„ luft. 186 00:27:24,462 --> 00:27:28,087 Jo du kan... ellers kunne vi ikke snakke? 187 00:27:31,794 --> 00:27:33,644 Sid ned. Du skal nok klare det.. 188 00:27:33,745 --> 00:27:36,095 VĂŠr sĂžd at ringe efter en taxa? 189 00:27:36,530 --> 00:27:37,810 Ring venligst... 190 00:27:39,161 --> 00:27:41,153 Ambulancen er hurtigere. 191 00:27:48,142 --> 00:27:51,405 Det var et angstanfald. Jeg fĂžler mig dum. 192 00:27:52,564 --> 00:27:55,886 Alle de timer du bruger sammen med Lali, 193 00:27:55,988 --> 00:27:57,979 - skriver hele natten... - Jeg klarer det. 194 00:28:00,489 --> 00:28:02,460 Har du hĂžrt om overfĂžrsel? 195 00:28:02,559 --> 00:28:04,251 Skat, jeg har lĂŠst en artikel om det. 196 00:28:04,353 --> 00:28:05,845 Jeg kender det. 197 00:28:05,943 --> 00:28:09,030 AndenhĂ„nds-stress gĂžr dig syg. 198 00:28:09,132 --> 00:28:11,303 HĂžr... 199 00:28:11,402 --> 00:28:13,394 Jeg kan hĂ„ndtere det. 200 00:28:15,027 --> 00:28:17,097 Ingen af de ting Lali har vĂŠret igennem, 201 00:28:18,212 --> 00:28:19,986 intet af det er sket for mig. 202 00:28:20,085 --> 00:28:24,149 Og dreje det over pĂ„ mig vil vĂŠre en fornĂŠrmelse. 203 00:29:21,144 --> 00:29:24,210 Her er du. Endelig tilbage. 204 00:29:25,486 --> 00:29:28,314 Jeg havde bare brug for en pause. 205 00:29:31,499 --> 00:29:35,084 Jeg har aldrig gjort noget som dette i mit liv. 206 00:29:36,557 --> 00:29:41,757 Og jeg var ikke forberedt pĂ„ hvor overvĂŠldet jeg blev, 207 00:29:43,131 --> 00:29:46,693 - ved at lytte pĂ„ dine erindringer. - Hvem ville ikke det? 208 00:29:47,671 --> 00:29:49,938 I hvert fald hvis de har sĂ„dan en. 209 00:29:52,390 --> 00:29:54,386 Det er meget generĂžst af dig. 210 00:29:56,098 --> 00:29:59,424 Jeg ville ikke du skulle vide at jeg kĂŠmpede 211 00:29:59,522 --> 00:30:04,541 fordi din historie, er sĂ„dan en vigtig historie. 212 00:30:08,284 --> 00:30:11,472 Jeg ved ikke om jeg er i stand til at skrive den. 213 00:30:15,376 --> 00:30:17,309 Jeg er faktisk rĂŠdselsslagen. 214 00:30:33,338 --> 00:30:37,399 Dette er til dig. Det er de fĂžrste 150 sider. 215 00:30:46,361 --> 00:30:48,355 Har du virkelig gjort det. 216 00:30:54,207 --> 00:30:58,668 SĂ„... vi fortsĂŠtter? 217 00:31:03,530 --> 00:31:05,521 Ja. 218 00:31:06,317 --> 00:31:09,901 Men jeg vil virkelig gerne have at vi er ĂŠrlige om, hvordan vi reagerer. 219 00:31:10,457 --> 00:31:14,853 Hvis jeg har brug for at skrive i en uge, sĂ„ gĂžr jeg det. 220 00:31:16,200 --> 00:31:18,470 Og du mĂ„ kun ringe, en gang om dagen. 221 00:31:21,616 --> 00:31:22,616 Okay. 222 00:31:23,529 --> 00:31:26,317 Jeg er vild med telefonen, men okay. 223 00:31:27,629 --> 00:31:29,619 Det ved jeg. 224 00:32:53,595 --> 00:32:55,586 Cilka? 225 00:33:15,422 --> 00:33:17,412 Hvorfor hjalp du os? 226 00:33:21,595 --> 00:33:23,586 Hvordan er det? 227 00:33:25,377 --> 00:33:27,369 At kysse en du elsker? 228 00:33:35,097 --> 00:33:37,087 Jeg er ked af det. 229 00:33:44,297 --> 00:33:48,079 Jeg har en plads... her. 230 00:33:50,828 --> 00:33:52,819 Det er der Cilka lever. 231 00:33:56,884 --> 00:33:58,875 Hun lĂŠser bĂžger. 232 00:34:02,097 --> 00:34:06,162 Hun gĂ„r lange ture i skoven 233 00:34:07,197 --> 00:34:09,191 bag hendes fars hus. 234 00:34:13,440 --> 00:34:15,431 Og en dag... 235 00:34:16,865 --> 00:34:18,856 nĂ„r det er sikkert... 236 00:34:22,640 --> 00:34:24,631 lukker jeg hende ud igen. 237 00:34:50,400 --> 00:34:53,788 Hvad skete der med Cilka efter krigen? 238 00:34:56,855 --> 00:34:58,846 Hvad hun gennemlevede... 239 00:35:00,359 --> 00:35:02,668 Russerne tog hende med fra lejren. 240 00:35:03,626 --> 00:35:09,122 Hun sad i fangelejr, et fĂŠngsel, 10 Ă„r i Sibirien. 241 00:35:09,680 --> 00:35:12,707 - Hvorfor? - For at samarbejde. 242 00:35:15,716 --> 00:35:18,207 Det kunne have vĂŠret mig de tog. 243 00:35:19,458 --> 00:35:21,138 Jeg arbejde ogsĂ„ for dem. 244 00:35:23,043 --> 00:35:24,843 Men jeg blev ikke straffet. 245 00:35:27,981 --> 00:35:30,181 For hvad? For at vĂŠre mishandlet? 246 00:35:33,637 --> 00:35:39,293 NĂ„r jeg tĂŠnker pĂ„ alle de ting jeg gjorde i smĂ„ bider... 247 00:35:42,082 --> 00:35:44,829 men du danner et billede af stykkerne. 248 00:35:49,690 --> 00:35:54,588 Jeg ser et billede af en mand der blev tvunget til 249 00:35:55,306 --> 00:35:58,833 at se pĂ„ en meget sort side af sig selv. 250 00:35:59,806 --> 00:36:02,398 En side han ikke vidste eksisterede. 251 00:36:05,142 --> 00:36:07,133 En side der findes i os alle. 252 00:36:27,410 --> 00:36:28,410 Kom her. 253 00:37:03,736 --> 00:37:05,727 Mrs. Hoffmanova. 254 00:37:06,445 --> 00:37:08,436 Du starter et nyt sted i morgen. 255 00:37:09,074 --> 00:37:11,543 Vi arbejder inden dĂžre, du og jeg. 256 00:37:13,852 --> 00:37:16,721 - FĂ„ noget sĂžvn. - Gita, tak. 257 00:37:23,213 --> 00:37:25,204 Flyt dig. 258 00:37:29,865 --> 00:37:31,856 Flyt dig. 259 00:38:12,840 --> 00:38:14,040 Jeg elsker dig. 260 00:38:18,098 --> 00:38:20,089 Du kender mig ikke. 261 00:38:26,821 --> 00:38:30,883 Jeg er, Gita Fuhrmannova. 262 00:38:33,312 --> 00:38:34,312 Fuhrmannova. 263 00:38:37,335 --> 00:38:39,326 I sidst uge, mistede jeg alt. 264 00:38:40,402 --> 00:38:42,911 Dig, mine forĂŠldre... 265 00:38:43,986 --> 00:38:48,249 - Det ved du ikke... - Jeg fandt ud af de blev taget. 266 00:38:49,585 --> 00:38:51,576 Mine forĂŠldre er ikke unge. 267 00:38:54,999 --> 00:38:57,630 Men sĂ„, kiggede jeg op. 268 00:39:00,375 --> 00:39:02,768 Og himlen var der stadig. 269 00:39:05,755 --> 00:39:07,746 Du har haft ret hele tiden. 270 00:39:09,018 --> 00:39:14,120 Vi mĂ„ fortsĂŠtte med at leve. Og ogsĂ„ hjĂŠlpe andre. 271 00:39:15,911 --> 00:39:17,902 Uanset hvad. 272 00:39:31,286 --> 00:39:33,277 Jeg er okay. 273 00:39:35,148 --> 00:39:37,139 Jeg fik bare en smule tĂŠv. 274 00:39:38,454 --> 00:39:39,454 MĂ„ jeg se. 275 00:42:04,204 --> 00:42:06,195 Hvis vi nogensinde kommer ud... 276 00:42:07,311 --> 00:42:09,302 hvor ville du sĂ„ tage hen? 277 00:42:16,512 --> 00:42:18,503 Hvor ville du tage hen? 278 00:42:22,963 --> 00:42:27,405 Vi bĂžr allesammen finde en Ăž hvor ingen kan smide os ud. 279 00:42:28,579 --> 00:42:29,619 En paradis Ăž. 280 00:42:43,635 --> 00:42:45,726 Jeg fandt faktisk en Ăž. 281 00:42:45,825 --> 00:42:48,425 Dog lidt stĂžrre end jeg havde planlagt. 282 00:42:54,110 --> 00:42:56,101 Hvad med Nadya? 283 00:43:06,775 --> 00:43:11,555 Du ved, hverken din race eller religion har nogen betydning. 284 00:43:15,579 --> 00:43:18,179 Vi blĂžder alle ens nĂ„r vi bliver skudt. 285 00:44:04,289 --> 00:44:06,280 Kom nu, forbandede kĂžter! 286 00:44:27,343 --> 00:44:30,169 Vi bytter jer ud med is! 287 00:44:31,127 --> 00:44:32,127 Far... 288 00:44:35,151 --> 00:44:36,324 Lede afskum. 289 00:44:36,424 --> 00:44:38,852 Tag de smĂ„ og kast dem herop! 290 00:44:39,810 --> 00:44:41,801 Hvad foregĂ„r der? 291 00:44:44,589 --> 00:44:46,580 - Hvad foregĂ„r der? - RĂžr mig ikke! 292 00:45:00,758 --> 00:45:02,752 Kom derop! 293 00:45:15,970 --> 00:45:16,970 Nadya. 294 00:45:21,309 --> 00:45:24,701 - Hvor skal de hen? - Hold mund, eller tilbage i kĂžen! 295 00:45:24,970 --> 00:45:26,961 Ikke kvinder og bĂžrn. 296 00:45:27,760 --> 00:45:29,751 Jeg beder jer. 297 00:45:30,867 --> 00:45:32,439 - Tilbage! - Jeg beder jer, inderligt. 298 00:45:32,537 --> 00:45:34,531 Tilbage, tatovĂžr! 299 00:48:23,220 --> 00:48:31,220 Tekster: MagnĂŒs 20301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.