Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,678 --> 00:00:13,294
Szenenindex.
Erste Szene.
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,639
Man muss verstehen,
was man jetzt sieht.
3
00:00:17,935 --> 00:00:19,972
Schärfe.
4
00:00:24,024 --> 00:00:29,691
Das ist kein Geständnis.
Das ist kein hohles Gerücht.
5
00:00:31,323 --> 00:00:32,609
Das ist die Wahrheit.
6
00:00:35,452 --> 00:00:37,239
Wir sind keine Mörder.
7
00:00:41,291 --> 00:00:42,907
Wir sind keine Monster.
8
00:00:54,096 --> 00:00:55,807
Du bist dran, Chunk.
9
00:00:55,847 --> 00:00:57,964
Was?
- Okay, Jordan?
10
00:00:58,392 --> 00:01:00,930
Das habe ich mit
'Ich will einen Film drehen' nicht gemeint.
11
00:01:01,270 --> 00:01:04,066
Du hast 'Video' gesagt und korrigiere mich,
wenn ich falsch liege,
12
00:01:04,106 --> 00:01:06,814
aber wer mag denn keine...
13
00:01:09,736 --> 00:01:11,898
...blöden Gesichter.
Richtig, Chunk?
14
00:01:14,783 --> 00:01:17,116
Wie sollen denn
blöde Gesichter in unser Video kommen?
15
00:01:18,662 --> 00:01:19,743
Fahren Sie fort...
16
00:01:20,414 --> 00:01:22,155
Eine Freundin.
17
00:01:22,374 --> 00:01:24,086
Das ist unser letztes High-School-Jahr
18
00:01:24,126 --> 00:01:26,493
und man soll sich an mich nicht
als den 'Loser ohne Freundin' erinnern.
19
00:01:27,629 --> 00:01:31,293
Chunk ist eine Freundin. Und sie mag
'Blöde-Gesichter-Videos', richtig, Chunk?
20
00:01:33,302 --> 00:01:34,588
Siehst du?
21
00:01:34,845 --> 00:01:38,759
Ich meine ein richtiges Mädchen.
Nimm's mir nicht übel, Chunk.
22
00:01:39,600 --> 00:01:44,314
Wenn es um weibliche Kameradschaft geht,
gibt es nur ein Video, was wir machen sollten.
23
00:01:44,354 --> 00:01:50,692
Ein vollständiges Remake
des 1979er 'Star Trek, der Spielfilm'.
24
00:01:50,944 --> 00:01:53,436
Ich werde natürlich Captain Kirk sein.
25
00:01:53,655 --> 00:01:55,863
Jordan, Spock. Chunk, Scotty.
26
00:01:56,074 --> 00:01:59,496
Und da ich alle Kostüme habe...
- Mein Vater hat mir die Kamera nicht gekauft,
27
00:01:59,536 --> 00:02:01,823
damit du aus Spock eine Witzfigur machst.
28
00:02:02,164 --> 00:02:04,793
Du bist Spock, ich bin Kirk.
29
00:02:04,833 --> 00:02:08,326
Aber bitte, welche Art von Video
willst du denn drehen, Jordan?
30
00:02:10,380 --> 00:02:13,544
Ich werde dieses Jahr eine Freundin haben,
zeitweise.
31
00:02:40,327 --> 00:02:41,863
Happy Birthday.
32
00:02:42,120 --> 00:02:43,076
Dang.
33
00:02:43,288 --> 00:02:46,281
Dang, was?
- Irgendwas ist hier dang.
34
00:02:47,084 --> 00:02:49,504
Connor! Was machst du denn?
35
00:02:49,544 --> 00:02:50,785
Ich versuch's ja, es hinzukriegen.
36
00:02:51,004 --> 00:02:53,417
Verdammt, die ist brandneu, Chunk.
37
00:02:53,632 --> 00:02:55,248
Brandneuer Junk, das ja!
38
00:02:55,467 --> 00:02:57,629
Du vokalisierst
wie'n durchgeknallter Romulaner.
39
00:02:58,261 --> 00:02:59,923
Okay. Was soll das bedeuten?
40
00:03:00,180 --> 00:03:01,512
Wütend werden, Mann.
41
00:03:01,723 --> 00:03:05,312
Okay, ja. Ich vokalis... Weil ich dir
gesagt habe, du sollst das nicht mit...
42
00:03:05,352 --> 00:03:07,093
Faszinierend. Meine Expertise sagt,
43
00:03:07,354 --> 00:03:10,142
Captain, irgendwas
ist verkehrt mit diesem blöden Ding.
44
00:03:10,357 --> 00:03:11,939
Ja, sowas wie keine Farbe, Mann.
45
00:03:12,526 --> 00:03:14,062
Fuck. Fuck!
46
00:03:18,699 --> 00:03:20,941
Die kann man reparieren lassen, okay?
47
00:03:21,118 --> 00:03:25,533
Wir machen das Video,
wir sind für dich da. Ganz bestimmt.
48
00:03:27,249 --> 00:03:29,286
Habe ich dich schon jemals hängen lassen?
49
00:03:31,628 --> 00:03:35,167
Schön. Kannst du dich beeilen?
Eves Geburtstag ist schon morgen, also...
50
00:03:35,382 --> 00:03:39,592
Eve Goodwin? Wir machen
das alles hier für Eve Goodwin?
51
00:03:41,179 --> 00:03:44,013
Hier ist die Quittung. Verliert sie nicht.
52
00:04:01,283 --> 00:04:03,240
Natürlich,
holen Sie sich das Rezept einfach ab.
53
00:04:09,541 --> 00:04:11,086
Dafür wirst du bezahlen.
54
00:04:11,126 --> 00:04:14,756
Auch wenn das bedeutet, dass der Preis
das ganzes Blut in deinem XXL-Körper ist.
55
00:04:14,796 --> 00:04:18,005
Sie ist nicht mehr kaputt, Mann. Siehst du?
56
00:04:18,216 --> 00:04:20,137
Das Einzige, was kaputt ist,
ist meine Nase,
57
00:04:20,177 --> 00:04:22,681
meine Brille und mein Traum,
John Mehringers Rekord von zwölf
58
00:04:22,721 --> 00:04:24,766
Star-Trek-Coventions
am Stück zu schlagen.
59
00:04:24,806 --> 00:04:28,470
Die Ärzte haben doch gesagt,
deine Nase ist in zwei Monaten wieder okay.
60
00:04:28,685 --> 00:04:30,927
Aber meine Mutter wird mich
die neue Brille selber bezahlen lassen.
61
00:04:31,271 --> 00:04:35,265
Das heißt,
kein Geld, keine Convention,
62
00:04:35,484 --> 00:04:38,530
keine Sammlerstücke,
keine Gerechtigkeit.
63
00:04:38,570 --> 00:04:41,116
Hör auf!
- Ich will nur sehen, dass sie läuft.
64
00:04:41,156 --> 00:04:43,819
Dax hat ihm damit
ziemlich hart eine verpasst, Mann.
65
00:04:44,534 --> 00:04:46,617
Was? Dax Gaimann war das?
66
00:04:46,787 --> 00:04:49,450
Was hat der
in einem Elektronikgeschäft verloren?
67
00:04:49,664 --> 00:04:52,961
Er hat sich einfach vorgedrängelt,
reißt mir deine Kamera weg
68
00:04:53,001 --> 00:04:55,172
und stellt seinen dementen Humor damit aus.
69
00:04:55,212 --> 00:04:57,632
Connor drückt ihm einen Spruch.
- Dax drückt mir einen Spruch.
70
00:04:57,672 --> 00:04:59,709
Connor hält die Klappe.
- Ich habe meine Chancen abgewogen.
71
00:05:00,008 --> 00:05:03,501
Dax schreit: 'Fang!' Als wäre sein Gesicht
ein Baseballhandschuh oder sowas.
72
00:05:04,387 --> 00:05:07,175
Die gute Nachricht ist,
dass die Kamera wieder läuft.
73
00:05:07,390 --> 00:05:09,803
Was für'n Arsch. Ich bezahle deine Brille.
74
00:05:10,018 --> 00:05:14,566
Ich weiß das zu schätzen. Aber der Einzige,
der bezahlen muss, wird auch bezahlen.
75
00:05:14,606 --> 00:05:18,395
Wie denn, Mann? Er wird dir nur wieder
deine Kohle klauen, so wie immer.
76
00:05:18,652 --> 00:05:20,814
Ich meine damit emotionale Kompensation.
77
00:05:21,029 --> 00:05:23,692
Es wird Zeit,
Falsches in Richtiges zu verwandeln.
78
00:05:23,907 --> 00:05:25,952
Aber, wie? Er wird uns eine reinhauen.
- Chunk!
79
00:05:25,992 --> 00:05:29,539
Das ist die Wahrheit.
Er ist einer der Jesus-Verrückten.
80
00:05:29,579 --> 00:05:32,250
Die sind Sadisten.
Bei denen sollen doch alle immer leiden.
81
00:05:32,290 --> 00:05:37,911
Dann zeigen wir ihm, dass unsere Gehirne
mächtiger sind als seine Muskeln.
82
00:05:39,214 --> 00:05:41,376
Ist das hier
irgendwie komisch für dich?
83
00:05:41,883 --> 00:05:44,971
Was wird das?
Sowas wie 'Wild Wild West'?
84
00:05:45,011 --> 00:05:48,099
Sehen wir vielleicht aus wie Revolverhelden?
85
00:05:48,139 --> 00:05:50,310
Wir könnten doch nicht mal
uns selbst erschrecken.
86
00:05:50,350 --> 00:05:51,841
Okay, Chunk vielleicht.
87
00:05:54,187 --> 00:05:56,691
Lass es sein.
Er ist nur ein fauler Apfel.
88
00:05:56,731 --> 00:05:59,361
Dieses 'Auge um Auge' macht nur jeden blind.
89
00:05:59,401 --> 00:06:03,490
Der richtige Spruch ist:
ein fauler Apfel verdirbt die Ernte.
90
00:06:03,530 --> 00:06:06,819
Du weißt so gut wie ich,
dass die Ernte seit Jahren verdorben ist.
91
00:06:07,701 --> 00:06:09,663
Das muss sich doch mal ändern.
92
00:06:09,703 --> 00:06:13,667
Es gibt Kinder, die in Afrika verhungern,
sie sterben an Malaria,
93
00:06:13,707 --> 00:06:16,370
Genoziden und an weiß Gott, was noch.
94
00:06:16,835 --> 00:06:19,623
Und ich diskutiere hier
einen kindischen Rachefeldzug.
95
00:06:20,547 --> 00:06:23,385
Nebenbei gesagt,
wir müssen Eves Video fertig drehen.
96
00:06:23,425 --> 00:06:26,839
Blindheit erreicht auch Leute,
die nur denken, dass sie verliebt sind.
97
00:06:28,138 --> 00:06:30,851
Meine Mutter. Morgen um zwei im Park.
98
00:06:30,891 --> 00:06:32,894
Wir arbeiten an der Mission weiter.
99
00:06:32,934 --> 00:06:34,095
Welche Mission?
100
00:06:36,646 --> 00:06:38,400
Dax Gaiman töten.
101
00:06:38,440 --> 00:06:40,068
Ich komm ja schon.
102
00:06:40,108 --> 00:06:42,691
Metaphorisch, natürlich.
- Warte, was ist mit Eves Video?
103
00:06:43,570 --> 00:06:47,109
Du wirst das schon hinkriegen.
- Wie soll das gehen ohne deine Hilfe?
104
00:06:47,824 --> 00:06:50,579
Lebe lang und in Frieden.
- Connor, ehrlich, du hast es versprochen!
105
00:06:50,619 --> 00:06:53,957
Ich kann die Kettenreaktion
nicht alleine drehen. Das ist fies!
106
00:06:53,997 --> 00:06:55,989
Wirklich verdammt fies!
107
00:06:57,876 --> 00:07:00,334
Also wir haben Dax gesehen und er war...
- Hör auf.
108
00:07:02,297 --> 00:07:04,664
Okay, aber wir haben gesehen...
- Schalt sie ab!
109
00:07:08,553 --> 00:07:12,225
Wie ihr euch vielleicht denken könnt, nutzte ich
den gestrigen, unbeschwerten Abend,
110
00:07:12,265 --> 00:07:15,228
und fasste hier noch einmal
den Kern unserer Mission zusammen,
111
00:07:15,268 --> 00:07:17,981
die ich euch ja schon per Mail erläutert habe.
112
00:07:18,021 --> 00:07:20,150
Die Mission:
Dax verarschen!
113
00:07:20,190 --> 00:07:21,931
Unmittelbar danach...
114
00:07:22,150 --> 00:07:23,516
Video der Verarschung im Netz hochladen
115
00:07:23,735 --> 00:07:26,197
...passiert das, so dass jeder -
und damit meine ich wirklich jeden -
116
00:07:26,237 --> 00:07:30,368
sehen kann, welchen glorreichen Weg
wir gingen und Dax Gaimann besiegt haben.
117
00:07:30,408 --> 00:07:33,288
Und mit der nötigen Anzahl von Klicks...
118
00:07:33,328 --> 00:07:34,581
Profit einfahren und teilen
119
00:07:34,621 --> 00:07:38,615
...ist unsere nächste Star-Trek-Convention,
kurz gesagt, gesichert.
120
00:07:38,833 --> 00:07:40,378
Danke, Dax!
121
00:07:40,418 --> 00:07:41,630
Was denkt ihr?
122
00:07:41,670 --> 00:07:45,383
Na, was wohl? Lies es von meinen Augen.
123
00:07:45,423 --> 00:07:48,637
Deal. - Er ist sauer, weil wir
ihm nicht bei dem Video geholfen haben.
124
00:07:48,677 --> 00:07:51,139
Ich wollte dir doch helfen.
- Du bist diejenige, die es nicht beendet hat.
125
00:07:51,179 --> 00:07:54,726
Du bist aber nur ein Grund von vielen.
- Was sind bitte die anderen?
126
00:07:54,766 --> 00:07:57,312
Du hast
deinen verdammten Verstand verloren.
127
00:07:57,352 --> 00:08:01,149
Was ist mit dem ganzen Star-Trek-Zeug,
von dem du immer faselst?
128
00:08:01,189 --> 00:08:05,695
Logik und Gewaltlosigkeit löst alle Probleme.
Deine Worte, oder?
129
00:08:05,735 --> 00:08:08,281
Es ist logisch und gewaltlos.
130
00:08:08,321 --> 00:08:11,034
Aber was,
wenn das alles eine Art Heuchelei ist?
131
00:08:11,074 --> 00:08:14,162
Wenn ich dich erinnern darf,
3. Klasse, Mrs Miller, Dax und ich.
132
00:08:14,202 --> 00:08:15,568
Zwanzig Minuten Schlägerei.
133
00:08:15,787 --> 00:08:18,249
5. Klasse. Principal Skylar.
Eine Stunde Diskussion.
134
00:08:18,289 --> 00:08:21,628
8. Klasse. Dax' Rabeneltern,
meine Mutter und zwei Stunden Nerverei.
135
00:08:21,668 --> 00:08:24,714
Das alles brachte uns hierher. Jetzt!
136
00:08:24,754 --> 00:08:30,971
Dax und uns. In jedem von uns,
fließt ein bisschen Klingonenblut.
137
00:08:31,011 --> 00:08:32,502
Ein bisschen Kriegerlust.
138
00:08:32,887 --> 00:08:36,184
In besonderen Umständen wie diesen
muss man es hervorlocken.
139
00:08:36,224 --> 00:08:39,843
So lange man es kontrollieren kann.
- Ja, aber du hast mehr als ein wenig.
140
00:08:40,186 --> 00:08:41,552
Jungs?
141
00:08:42,272 --> 00:08:44,234
Hey, Arschloch! Du verdammte Plage.
142
00:08:44,274 --> 00:08:47,767
Und ich bring mich in Sicherheit.
- Touché, Hombre!
143
00:08:48,611 --> 00:08:51,783
Das wird ein Spaß.
- Renn' bloß nicht weg, Arschgesicht.
144
00:08:51,823 --> 00:08:55,112
Er hat nur mich gemeint, Chunk!
Zeit, wegzubeamen.
145
00:08:57,162 --> 00:08:59,249
Kommst du?
146
00:08:59,289 --> 00:09:01,531
Habe nichts anderes geplant.
- Pass auf dich auf.
147
00:09:01,708 --> 00:09:02,961
Wo willst du hin?
148
00:09:03,001 --> 00:09:07,086
Pazifismus, Connor.
Lerne es, lebe es, liebe es.
149
00:09:12,552 --> 00:09:14,464
Nimmt es auf?
150
00:09:15,472 --> 00:09:18,715
Verdammt, nimmt die Scheiße auf?
- Du meinst, du fragst?
151
00:09:18,933 --> 00:09:21,855
Du weißt, was ich meine, Klugscheißer.
- Tut es, tut es, ja doch, ja.
152
00:09:21,895 --> 00:09:23,940
Du bist echt
ein zurückgebliebener Neger, weißt du!
153
00:09:23,980 --> 00:09:26,026
Da sind einfach
zu viele Knöpfe an dem Scheißding.
154
00:09:26,066 --> 00:09:28,028
Lass ihn gehen. Er hat nichts damit zu tun.
155
00:09:28,068 --> 00:09:32,323
Selbst wenn ich nicht mit meinem persönlichen
Tank- und Helikoptersystem ausgerüstet bin,
156
00:09:32,363 --> 00:09:33,950
meine Hände sind tödliche Waffen,
157
00:09:33,990 --> 00:09:37,279
seit man mich zum Meister
im armenischen Karatestyle erhoben hat.
158
00:09:39,287 --> 00:09:42,746
Ist euch das klar? Wirklich,
es ist Notwehr, wenn ich euch beide töte.
159
00:09:42,916 --> 00:09:45,003
Warum machst du das
immer wieder mit mir, Arschgesicht?
160
00:09:45,043 --> 00:09:47,581
Nur eine andere Art von Meisterrache.
- Siehst du, was ich meine?
161
00:09:48,379 --> 00:09:50,633
Was, verdammt, habe ich dir jemals getan?
162
00:09:50,673 --> 00:09:52,427
Leidest du unter akuter Amnesie?
163
00:09:52,467 --> 00:09:56,139
Meine Nase, meine Brille, fast zehn Jahre
psychischer und physischer Folter?
164
00:09:56,179 --> 00:09:57,932
Oh Gott.
- Komm nicht näher!
165
00:09:57,972 --> 00:10:01,010
Ich muss dem Jungen mal was
über Vergeben und Vergessen beibringen.
166
00:10:01,226 --> 00:10:03,354
Irgendjemand muss es ja tun.
- Bleib mir vom Hals.
167
00:10:03,394 --> 00:10:05,056
Ich garantiere für nichts, wenn du näher...
168
00:10:07,315 --> 00:10:11,154
Entschuldige dich!
- Wofür? - Da gibt's eine lange Liste.
169
00:10:11,194 --> 00:10:15,617
Erstens für deinen blöden Plan,
mich in dich zu verwandeln. Echt peinlich!
170
00:10:15,657 --> 00:10:19,412
Und zweitens, dass dein Vater
erst seine fette Schlampe von Schwester fickt
171
00:10:19,452 --> 00:10:21,706
und er sie dann zwingt,
dich nicht abzutreiben.
172
00:10:21,746 --> 00:10:23,282
Und drittens, das Allerwichtigste,
173
00:10:23,540 --> 00:10:27,754
dass sie dich aus ihrer haarigen,
mit Geschlechtskrankheiten verseuchten Möse
174
00:10:27,794 --> 00:10:30,882
rausgepresst
und unser aller Leben damit versaut hat.
175
00:10:30,922 --> 00:10:33,380
Was sagst du dazu, Arschgesicht?
Wir hören dir gerne zu.
176
00:10:33,842 --> 00:10:35,925
Mach schon, Connor. Entschuldige dich!
177
00:10:36,094 --> 00:10:39,057
Ich bin kein Inzestkind.
Meine Eltern kennen sich aus dem Bibelcamp.
178
00:10:39,097 --> 00:10:41,510
Kein Inzestbalg?
Wie erklärst du dann, dass du so bist?
179
00:10:41,766 --> 00:10:44,145
Der Unterschied
zwischen dir und mir, Dax, ist,
180
00:10:44,185 --> 00:10:46,815
dass ich nicht bei einer Orgie
von Zwergpavianen gezeugt wurde.
181
00:10:46,855 --> 00:10:49,563
Ich glaube, ich muss ihm beibringen,
auf seine Freunde zu hören.
182
00:10:50,316 --> 00:10:51,352
Jordan!
183
00:10:53,027 --> 00:10:55,610
Jordan, hilf mir! - Kluger Klugscheißer.
184
00:10:55,780 --> 00:10:59,774
Halt die Klappe! Halt deine verfickte Klappe.
- Was, was ist... - Du bist der Nächste.
185
00:11:05,540 --> 00:11:09,033
Dax, Mann.
Dax! Dax! Lass uns verschwinden.
186
00:11:10,211 --> 00:11:11,873
Dax, komm schon, lass uns abhauen.
187
00:11:15,550 --> 00:11:20,215
Oh nein, das werden sie auch
wieder dem Schwarzen anhängen.
188
00:11:21,681 --> 00:11:23,468
Oh, verdammt!
189
00:11:24,225 --> 00:11:27,263
Glaubst du, er hat es verstanden?
- Das hoffe ich doch für ihn.
190
00:11:36,654 --> 00:11:39,993
Also? Guck dir das an.
191
00:11:40,033 --> 00:11:42,370
Die haben tatsächlich alles gelöscht.
- Läuft doch.
192
00:11:42,410 --> 00:11:46,082
Ich habe mich entschuldigt und Dax Gaimann
eine verfickte Geschenkkarte gekauft,
193
00:11:46,122 --> 00:11:49,490
nur um die zurückzukriegen. - Es läuft doch.
- Warum sollte ich das Video uploaden?
194
00:11:49,751 --> 00:11:54,007
Warum du solltest? Du hast nur rumgestanden
und ich habe alles alleine gemacht.
195
00:11:54,047 --> 00:11:58,011
Ich war gefangen.
Ich meine, die waren so aggressiv.
196
00:11:58,051 --> 00:12:00,138
Und anstatt,
dass du dich entschuldigst,
197
00:12:00,178 --> 00:12:02,135
kam nur Quatsch aus deinem Mund.
198
00:12:03,264 --> 00:12:04,517
Was zum Geier...
199
00:12:04,557 --> 00:12:07,061
War ja nicht so wie,
als du mir nicht geholfen hast.
200
00:12:07,101 --> 00:12:10,890
Aus lauter Trotz bist du mir in
den Rücken gefallen? - Was? Nein.
201
00:12:11,397 --> 00:12:13,354
Wie konnte er von der Mission wissen?
202
00:12:13,566 --> 00:12:16,104
Er wusste alles,
als hätte er eine Kopie davon.
203
00:12:16,277 --> 00:12:19,741
Ich weiß nicht. Ich habe ihm nichts erzählt.
Ich hasse ihn genauso wie du.
204
00:12:19,781 --> 00:12:21,317
Und was ist mit Eve Goodwin?
205
00:12:22,158 --> 00:12:24,150
Vielleicht ist mir was rausgerutscht.
206
00:12:25,245 --> 00:12:27,081
Aber was hat das alles damit zu tun?
207
00:12:27,121 --> 00:12:30,251
Wegen deiner Feigheit und Blödheit,
bin ich jetzt die größte Lachnummer
208
00:12:30,291 --> 00:12:32,086
des ganzen verdammten Internets.
209
00:12:32,126 --> 00:12:33,537
Verdammt, das ist nicht meine Schuld.
210
00:12:37,674 --> 00:12:39,844
Dax.
Ich muss mich bei dir bedanken.
211
00:12:39,884 --> 00:12:42,513
Sei herzlich bedankt,
ich habe meine Lektion gelernt.
212
00:12:42,553 --> 00:12:43,634
Die Lektion?
213
00:12:44,764 --> 00:12:48,758
Keine Sorge, es ist nicht klingonisch, aber in
einer für dich schwer verständlichen Sprache.
214
00:12:54,148 --> 00:12:56,653
Bekämpfe den Teufel mit allen Mitteln.
215
00:12:56,693 --> 00:12:59,489
'Der Rest des Volkes wird darüber hören
und bekommt Angst.
216
00:12:59,529 --> 00:13:02,825
Und niemals wieder
wird das Böse von ihm Besitz ergreifen.
217
00:13:02,865 --> 00:13:08,248
Zeig kein Mitleid: Leben um Leben,
Auge um Auge, Zahn um Zahn.'
218
00:13:08,288 --> 00:13:11,042
Also, Dax, bereite dich vor.
219
00:13:11,082 --> 00:13:13,002
Bereite dich sehr gut vor.
220
00:13:13,042 --> 00:13:15,713
Bedenke, was Captain Kirk
in 'Die Rückkehr der Archonten' sagt:
221
00:13:15,753 --> 00:13:17,164
Du bist der Teufel.
222
00:13:17,380 --> 00:13:19,550
Der Teufel muss zerstört werden.
223
00:13:19,590 --> 00:13:20,831
Korrekt, Jordan?
224
00:13:30,226 --> 00:13:32,639
Bereit? Okay.
225
00:13:33,187 --> 00:13:36,150
Musikeinsatz.
Nehmen wir die abgemischte Version.
226
00:13:36,190 --> 00:13:38,523
Dax muss verstehen,
dass wir es ernst meinen.
227
00:13:48,828 --> 00:13:50,331
Hörst du das, Dax?
228
00:13:50,371 --> 00:13:53,209
Die Klasse hat Unterricht,
und bald wirst du entdecken,
229
00:13:53,249 --> 00:13:55,795
das ist kein Mathe oder Englisch,
aber irgendwas sehr Heftiges,
230
00:13:55,835 --> 00:13:57,451
und das hier gehört dazu.
231
00:14:01,424 --> 00:14:03,678
Das hier und du.
232
00:14:03,718 --> 00:14:06,097
Also lass mich die 1. Lektion eröffnen:
233
00:14:06,137 --> 00:14:09,096
'Die Verarschung
auf der Schule der harten Schläge'.
234
00:14:10,725 --> 00:14:12,437
Mach schon! Wir meinen es doch ernst.
235
00:14:12,477 --> 00:14:14,314
Ist schwer, wenn man nicht atmen kann.
236
00:14:14,354 --> 00:14:16,691
Meine Schuld.
Muss beim Waschen eingelaufen sein.
237
00:14:16,731 --> 00:14:19,394
Ja, sind auch nicht deine Eier hier drin.
- Habt ihr das gehört, Jungs?
238
00:14:21,361 --> 00:14:22,905
Atmosphärische Störungen.
239
00:14:22,945 --> 00:14:26,993
IQ von 130,
und das ist alles, was dir einfällt?
240
00:14:27,033 --> 00:14:29,537
Ehrlich?
- Wie der große Gene Roddenberry.
241
00:14:29,577 --> 00:14:33,082
Ich verstehe meine Zuschauer. Und Dax
ist immer noch auf dem Niveau der 5. Klasse,
242
00:14:33,122 --> 00:14:37,287
wenn nicht weniger. Plus, soviel ich weiß,
hat er definitiv Angst vor Clowns.
243
00:14:37,502 --> 00:14:41,716
Nein, ich spreche über das Ganze hier.
Diesen ganzen 'Behind the Scene'-Quatsch.
244
00:14:41,756 --> 00:14:45,090
Warum?
Machen wir auch eine Special-DVD dazu?
245
00:14:46,260 --> 00:14:49,182
Pass auf, Partner, und du wirst schon sehen.
246
00:14:49,222 --> 00:14:51,559
Das ist für den
wichtigsten Teil der Verarschung.
247
00:14:51,599 --> 00:14:52,935
Die Ausführung!
248
00:14:52,975 --> 00:14:56,969
Unsere große Verwandlung von Opfern,
verdammt, zu uns selbst.
249
00:14:59,232 --> 00:15:03,446
Das ist für Dax, der erkennen wird, dass er
von ernsthaften Gangstern gedemütigt wurde.
250
00:15:03,486 --> 00:15:06,324
Von wem denn? - Von uns?
251
00:15:06,364 --> 00:15:10,953
Uns? Ernsthaft?
Wir sind nicht in derselben Liga.
252
00:15:10,993 --> 00:15:13,326
Es reicht!
Deine Pedanterie nervt mich.
253
00:15:14,414 --> 00:15:15,621
Chunk!
254
00:15:20,336 --> 00:15:21,881
STOLZ
255
00:15:21,921 --> 00:15:25,259
Wir alle wissen, dass du das
als dein Territorium beanspruchst.
256
00:15:25,299 --> 00:15:26,469
Aber warum?
257
00:15:26,509 --> 00:15:27,762
Warum, warum, warum?
258
00:15:27,802 --> 00:15:31,307
Warum soll das deins sein? Du hast an den
Wochenenden und in den Nächten Zugang,
259
00:15:31,347 --> 00:15:32,554
wenn niemand sonst will.
260
00:15:32,765 --> 00:15:35,061
Du sagst,
dass du eben mit Coach Reid gut kannst.
261
00:15:35,101 --> 00:15:39,982
Aber meine Quellen sagen, dass er dafür einen
Rabatt in der Metzgerei deines Onkels kriegt.
262
00:15:40,022 --> 00:15:41,943
Das stimmt mich nachdenklich.
263
00:15:41,983 --> 00:15:44,612
Irgendwas Betrügerisches geht hier vor sich.
264
00:15:44,652 --> 00:15:46,948
Da war's schon wieder, Mann.
- Aber, Dax, mein Freund.
265
00:15:46,988 --> 00:15:48,658
Betrug ist eine zweischneidige Sache.
266
00:15:48,698 --> 00:15:51,156
Sieh's dir morgen Nacht an,
wenn du's auf die harte Tour lernst.
267
00:15:52,285 --> 00:15:54,242
Das war dein Zeichen.
268
00:15:55,788 --> 00:15:57,620
Jordan!
269
00:15:58,124 --> 00:15:59,293
Idiot!
270
00:15:59,333 --> 00:16:02,326
Und in deiner Verwirrung
wirst du hier rausgehen.
271
00:16:04,380 --> 00:16:06,217
Und, Überraschung, Überraschung.
272
00:16:06,257 --> 00:16:07,873
Eine Licht- und Klang-Show.
273
00:16:08,551 --> 00:16:10,213
Du wirst dich wahrhaft fürchten.
274
00:16:11,012 --> 00:16:12,974
Vergaß ich, es zu erwähnen?
275
00:16:13,014 --> 00:16:15,051
Wir warten ganz nebenbei auf deine Tränen.
276
00:16:17,894 --> 00:16:21,524
Wo hast du die denn her?
Sag' mir nicht, die ist geladen.
277
00:16:21,564 --> 00:16:23,901
Aus dem Pfandhaus von Chunks Tante.
278
00:16:23,941 --> 00:16:26,154
Und ja, die ist geladen.
Nicht mit Kugeln.
279
00:16:26,194 --> 00:16:28,406
Aber mit psychologischer Einschüchterung.
280
00:16:28,446 --> 00:16:30,575
Dang, Mann.
- Danke sehr, Chunk.
281
00:16:30,615 --> 00:16:33,369
Okay.
Ich bitte um Verabschiedung.
282
00:16:33,409 --> 00:16:36,372
Ich bin einfach nicht blöd genug,
um diesem Schwachsinn weiter zu folgen.
283
00:16:36,412 --> 00:16:38,458
Du meinst, deine Blödheit macht dich blind?
284
00:16:38,498 --> 00:16:40,543
Die Mission ist idiotensicher.
285
00:16:40,583 --> 00:16:43,326
Idiotensicher?
Was ist mit den Kameras?
286
00:16:44,754 --> 00:16:46,132
Da!
287
00:16:46,172 --> 00:16:49,131
Nein... Da!
288
00:16:49,926 --> 00:16:51,679
Und die Sprinkler?
289
00:16:51,719 --> 00:16:52,930
Da!
290
00:16:52,970 --> 00:16:55,725
Und was ist mit dem Feueralarm
nach diesem 80er Pop?
291
00:16:55,765 --> 00:16:56,676
Da!
292
00:16:57,517 --> 00:17:00,430
Idiotensicher?
Wer ist hier mit Sicherheit der Idiot?
293
00:17:01,103 --> 00:17:01,889
Da!
294
00:17:03,147 --> 00:17:05,693
Hey! Der Sommerkurs ist vorbei.
295
00:17:05,733 --> 00:17:08,601
Feiert eure Kostümparty woanders, klar?
296
00:17:09,153 --> 00:17:11,145
Ich habe euch gesagt,
dass ich was gehört habe.
297
00:17:21,415 --> 00:17:23,753
Okay.
298
00:17:23,793 --> 00:17:27,662
Also, die Musik fängt an, und...
299
00:17:32,843 --> 00:17:35,335
Verdammt. Verdammt, nein!
300
00:17:36,055 --> 00:17:39,799
Da sollten verdammte Ballons fliegen
und, und Konfetti...
301
00:17:40,601 --> 00:17:42,183
Sorry, Eve.
302
00:17:47,066 --> 00:17:48,602
Was ist mit dem Goofy-Kostüm?
303
00:17:49,527 --> 00:17:50,813
Benny und Joon?
304
00:17:51,696 --> 00:17:54,814
Ich dachte, du hättest gesagt, dass du
Johnny Depp in 'Benny und Joon' magst.
305
00:17:56,284 --> 00:17:59,152
Johnny Depp ist cool
und Benny Hill ist lustig,
306
00:17:59,370 --> 00:18:01,582
aber wer ist Benny und Joon?
Eine Band?
307
00:18:01,622 --> 00:18:05,081
Es war Connors Idee. Er ist der Typ
mit den Ideen. - Arschgesicht war das?
308
00:18:05,376 --> 00:18:08,714
Oh, du hast das Video gesehen?
309
00:18:08,754 --> 00:18:12,093
Die ganze Welt sieht dieses Video.
Er hat es total verdient.
310
00:18:12,133 --> 00:18:14,170
Hoffentlich hat er seine Lektion gelernt.
311
00:18:14,385 --> 00:18:15,751
Ja, richtig.
312
00:18:15,928 --> 00:18:18,849
Er hätte fast mein letztes Semester ruiniert.
313
00:18:18,889 --> 00:18:21,811
Er hat einfach den Bericht
über meine Macbeth-Inszenierung
314
00:18:21,851 --> 00:18:24,981
von der ersten auf die
letzte Seite der Schulzeitung verschoben.
315
00:18:25,021 --> 00:18:28,014
Eigentlich hat er nur geschrieben...
- Meine Mom war Lady Macbeth
316
00:18:28,232 --> 00:18:29,694
in einer Off-Broadway-Inszenierung.
317
00:18:29,734 --> 00:18:32,530
Meine Freunde hatten schon
T-Shirts mit meinem Bild bedrucken lassen.
318
00:18:32,570 --> 00:18:35,533
Die verehren mich alle so.
Und ich war total gedemütigt.
319
00:18:35,573 --> 00:18:37,030
Tut mir leid.
320
00:18:38,409 --> 00:18:41,277
Wieso verbringst du
so viel Zeit mit diesem Loser?
321
00:18:41,829 --> 00:18:44,292
Ich weiß auch nicht. Dummheit?
322
00:18:44,332 --> 00:18:47,044
Du müsstest dir neue Freunde suchen.
323
00:18:47,084 --> 00:18:50,673
Also, coole Freunde.
Wie meine Freunde.
324
00:18:50,713 --> 00:18:52,124
Okay.
325
00:18:52,798 --> 00:18:54,010
Okay.
326
00:18:54,050 --> 00:18:57,388
Also, schenkst du mir was, Süßer?
327
00:18:57,428 --> 00:19:00,171
Ja, hätte ich fast vergessen.
328
00:19:02,850 --> 00:19:04,186
Happy Birthday.
329
00:19:04,226 --> 00:19:07,189
Das wäre doch gar nicht nötig.
- Tut mir leid, nicht rechtzeitig.
330
00:19:07,229 --> 00:19:08,686
Was ist das, eine Geschenkkarte?
331
00:19:10,691 --> 00:19:14,030
Du magst es? - Keine Geschenkkarte.
332
00:19:14,070 --> 00:19:15,281
Mach es an.
333
00:19:15,321 --> 00:19:16,983
Nein, ich bin cool... - Hier.
334
00:19:18,824 --> 00:19:20,986
Es ist was Antikes.
335
00:19:21,619 --> 00:19:24,165
Es gehört unserer Familie
seit drei Generation, denk ich.
336
00:19:24,205 --> 00:19:26,788
Es hat sogar Diamanten drauf.
337
00:19:27,708 --> 00:19:31,418
Echte Diamanten?
Ich liebe es, danke dir.
338
00:19:35,216 --> 00:19:36,802
Oh, mein Gott, was zur Hölle...
339
00:19:36,842 --> 00:19:38,804
Es ist nur Connor. Was willst du?
340
00:19:38,844 --> 00:19:41,131
Okay, einen Moment.
341
00:19:43,599 --> 00:19:44,769
Reiß dich zusammen.
342
00:19:44,809 --> 00:19:46,771
Deswegen gehst du mir aus dem Weg?
Was weiß sie?
343
00:19:46,811 --> 00:19:48,643
Was hast du ihr gesagt?
Was hat er dir gesagt?
344
00:19:49,438 --> 00:19:51,525
Happy Birthday. Ich sollte lieber gehen.
345
00:19:51,565 --> 00:19:53,486
Tu nicht so unschuldig, du falsche Schlange.
346
00:19:53,526 --> 00:19:56,405
Was ist denn mit dem los?
- Was erlaubst du dir denn, Fotze?
347
00:19:56,445 --> 00:19:57,782
Jordan! - Das lässt du besser.
348
00:19:57,822 --> 00:19:59,533
Und du lässt das besser.
- Was meinst du damit?
349
00:19:59,573 --> 00:20:02,611
Ich schwöre den Klingoneneid, wenn du Dax
was über unseren Plan... - Lass mich in Ruhe.
350
00:20:03,994 --> 00:20:04,825
Schlampe!
351
00:20:06,330 --> 00:20:07,750
Alles okay?
352
00:20:07,790 --> 00:20:09,656
Nein.
353
00:20:10,376 --> 00:20:12,380
Ich schwöre, ich habe
noch niemals ein Mädchen geschlagen,
354
00:20:12,420 --> 00:20:14,082
aber wenn meine Nase
jetzt wieder gebrochen ist...
355
00:20:15,589 --> 00:20:16,796
Sag's ihm, Jordan.
356
00:20:17,383 --> 00:20:19,591
Sag's ihm. Jordan.
357
00:20:21,137 --> 00:20:23,129
Sag mir was? - Also?
358
00:20:23,973 --> 00:20:29,310
Halt dich fern, Connor, von uns beiden.
359
00:20:29,770 --> 00:20:31,732
Hast du sie noch alle?
360
00:20:31,772 --> 00:20:34,527
Sie macht mit Dax rum,
wir sahen sie Hand in Hand im Elektronikladen.
361
00:20:34,567 --> 00:20:37,363
Wir sind Freunde, Arschloch, das geht dich
überhaupt nichts an, du neugieriger Bastard.
362
00:20:37,403 --> 00:20:40,316
Wir hätten es dir schon früher gesagt,
aber wir dachten, dass du dann durchdrehst.
363
00:20:40,740 --> 00:20:41,651
Nun?
364
00:20:42,658 --> 00:20:45,037
Ich kann ihn doch jetzt nicht raussetzen.
365
00:20:45,077 --> 00:20:46,831
Was, wenn seine Nase
schon wieder gebrochen ist?
366
00:20:46,871 --> 00:20:48,407
Dann macht's euch doch selber.
367
00:20:48,956 --> 00:20:50,538
Das wird das Einzige sein, was euch bleibt.
- Eve, warte doch!
368
00:20:54,503 --> 00:20:55,756
Du Vollidiot!
369
00:20:55,796 --> 00:20:57,332
Eve!
370
00:20:59,800 --> 00:21:01,211
Connor!
371
00:21:14,231 --> 00:21:16,143
Jordan? Jordan.
372
00:21:16,317 --> 00:21:18,946
Ich entschuldige mich, direkt in die Kamera.
373
00:21:18,986 --> 00:21:22,400
Siehst du zu?
Ich tu das nur für dich.
374
00:21:25,159 --> 00:21:27,830
Eve, ich habe überreagiert.
375
00:21:27,870 --> 00:21:30,541
Ich hätte dich
nicht Fotze nennen sollen, das nicht.
376
00:21:30,581 --> 00:21:34,336
Es ist nur, du nutzt meinen Freund
wegen seinem Geld aus.
377
00:21:34,376 --> 00:21:40,247
In meinen bescheidenen Worten:
ich bin untröstlich.
378
00:21:41,675 --> 00:21:44,383
Also bist du nichts weiter als eine Hure.
379
00:21:45,054 --> 00:21:47,592
Was sagst du? Ausgezeichnet?
380
00:21:51,101 --> 00:21:52,808
Erinnerst du dich an Barnes?
381
00:21:53,896 --> 00:21:56,400
Dieses übergewichtige Kind in der 2. Klasse?
382
00:21:56,440 --> 00:21:58,694
Der arme Kerl wurde solange gequält,
383
00:21:58,734 --> 00:22:01,442
bis er immer das Geld
für sein Mittagessen rausrückte.
384
00:22:02,154 --> 00:22:04,612
Was ist da passiert, drei Monate lang?
385
00:22:05,950 --> 00:22:09,079
Dann kam jemand und schrie:
'Gewalt, Gewalt, Gewalt'.
386
00:22:09,119 --> 00:22:11,361
Und dann nahmen sie ihn aus der Klasse.
387
00:22:12,248 --> 00:22:13,955
Erinnerst du dich?
388
00:22:18,003 --> 00:22:20,370
In dieser Zeit wurden du und ich Freunde.
389
00:22:21,966 --> 00:22:26,722
Also, ich sag nicht,
dass ich irgendwie perfekt bin...
390
00:22:26,762 --> 00:22:29,892
Du hast perfekt mein Leben zerstört.
- Aber ich will nur das Beste.
391
00:22:29,932 --> 00:22:34,893
Ich verstehe ja, dass du dich
in der 5. Klasse in Eve verknallt hast.
392
00:22:35,896 --> 00:22:40,319
Aber mal ehrlich, für dich
sind Mädchen einfach absolut unerreichbar.
393
00:22:40,359 --> 00:22:41,645
Okay, hör auf, stopp, verdammt!
394
00:22:41,819 --> 00:22:45,574
Stopp. Hör auf, so zu tun,
als wärst du ein Freund, ja?!
395
00:22:45,614 --> 00:22:49,161
Ist das klar?
Dieser Connor, mein Freund, ist...
396
00:22:49,201 --> 00:22:51,413
Er ist tot, weil du nicht er bist.
397
00:22:51,453 --> 00:22:55,584
Du hast dich verändert,
dich interessiert eigentlich nur eins.
398
00:22:55,624 --> 00:22:58,662
Du. - Du bist komplett verblendet.
399
00:22:58,878 --> 00:23:00,335
Bin ich das?
400
00:23:00,880 --> 00:23:03,843
Was bist du eigentlich noch bereit
zu opfern, für diese blödsinnige Rache?
401
00:23:03,883 --> 00:23:06,842
Deine Freunde,
deine Zukunft, deine Gesundheit?
402
00:23:09,763 --> 00:23:11,470
Wo bleibt der Streichereinsatz?
403
00:23:12,057 --> 00:23:14,891
Aber ja.
Wenn ich muss, dann werde ich.
404
00:23:15,853 --> 00:23:19,149
Ich habe nicht damit angefangen.
- Ja, aber du hörst nicht auf.
405
00:23:19,189 --> 00:23:22,361
Noch mal, noch mal, noch mal
und wieder, du hörst nicht auf.
406
00:23:22,401 --> 00:23:25,364
Du wirst Dax Gaiman nicht besiegen,
weil du nicht besser bist als er.
407
00:23:25,404 --> 00:23:27,316
Und das weißt du. - Fertig?
408
00:23:28,657 --> 00:23:31,400
Ja, ich bin fertig.
Und das war's mit unserer Freundschaft.
409
00:23:32,286 --> 00:23:34,707
Nein, nein, nein, du schuldest mir was.
410
00:23:34,747 --> 00:23:38,741
Schon die Monate und die Jahre,
die Tage, die ich an deiner Seite war.
411
00:23:39,877 --> 00:23:41,922
Das Letzte, was du tun kannst.
412
00:23:41,962 --> 00:23:44,750
Es gibt einen Unterschied
zwischen Rache und Gerechtigkeit.
413
00:23:52,389 --> 00:23:54,685
Wenn wir jetzt
deinen wunderbaren Plan verfolgen,
414
00:23:54,725 --> 00:23:57,843
solltest du dann nicht den Prolog sprechen?
- Aber du bist viel natürlicher.
415
00:23:58,062 --> 00:23:59,178
Touché.
416
00:24:00,064 --> 00:24:03,235
Zweite Lektion in der 'Schule
der harten Schläge': Dax, sei theatralisch.
417
00:24:03,275 --> 00:24:06,739
Jordan und ich glauben an das Sprichwort:
the Show must go on.
418
00:24:06,779 --> 00:24:09,533
Wir haben das Kriegsbeil begraben
und konzentrieren uns auf die Zukunft.
419
00:24:09,573 --> 00:24:11,690
Die Zukunft, dich zerbrechen.
420
00:24:11,909 --> 00:24:14,246
Der Plan...
421
00:24:14,286 --> 00:24:15,367
nicht gerade genial.
422
00:24:17,998 --> 00:24:19,079
Es wird funktionieren.
423
00:24:20,125 --> 00:24:24,460
Also, Dax, pass gut auf,
pass sehr gut auf dich auf.
424
00:24:25,422 --> 00:24:26,884
Wann sollen wir bei Chunk sein?
425
00:24:26,924 --> 00:24:29,845
Sie muss noch in den genialen Plan
eingeweiht werden. - Nein.
426
00:24:29,885 --> 00:24:32,806
Ohne Chunk, nie mehr Schreckschrauben.
- Sie hat einmal versagt.
427
00:24:32,846 --> 00:24:35,225
Muss jetzt jeder
so perfekte Augen wie Eve haben?
428
00:24:35,265 --> 00:24:37,052
Ich mache das freiwillig hier,
vergiss das nicht.
429
00:24:37,851 --> 00:24:39,855
Deine Ablehnung nehme ich zur Kenntnis.
430
00:24:39,895 --> 00:24:42,691
Sag mir nur, was Chunk gemacht hat,
um sich so eine Behandlung zu verdienen.
431
00:24:42,731 --> 00:24:45,694
Sie ist dumm.
Sie ist blöd. Sie ist uncool...
432
00:24:45,734 --> 00:24:48,697
Sie ist exakt die gleiche Person,
die du mir vor fünf Jahren mit den Worten
433
00:24:48,737 --> 00:24:51,525
'Kann Chunk mit uns zusammen
Mittagessen, bitte?', vorgestellt hast.
434
00:24:51,740 --> 00:24:53,948
Mein Freund ist die jedenfalls nicht mehr.
435
00:24:54,576 --> 00:24:56,363
Gekündigt, fristlos.
436
00:24:57,413 --> 00:25:00,334
Klingt für mich, als wäre ich nicht der Einzige,
der was abgekriegt hat.
437
00:25:00,374 --> 00:25:03,045
Kein verdammter Freund würde...
438
00:25:03,085 --> 00:25:04,201
Mach weiter.
439
00:25:10,509 --> 00:25:11,762
Chunk?
440
00:25:11,802 --> 00:25:14,223
Dich? Faszinierend.
441
00:25:14,263 --> 00:25:16,684
Ich dachte bis jetzt, sie steht auf Frauen.
442
00:25:16,724 --> 00:25:20,020
Da bleibt noch die Frage offen,
mit Zunge oder ohne?
443
00:25:20,060 --> 00:25:21,355
Ja, ja, lach dir einen Ast.
444
00:25:21,395 --> 00:25:24,650
Wenigstens laufe ich nicht rum und labere,
wie cool Star Trek ist.
445
00:25:24,690 --> 00:25:25,726
Öffentlich.
446
00:25:26,316 --> 00:25:29,196
Du warst doch nicht besser, Jordan.
Komm mir bloß nicht so.
447
00:25:29,236 --> 00:25:34,152
Und du wusstest, dass das ein Witz war.
Man bringt zu Ende, was man angefangen hat.
448
00:25:38,912 --> 00:25:41,245
Und das ist nicht witzig.
449
00:25:41,915 --> 00:25:42,905
Jordan!
450
00:25:49,089 --> 00:25:53,333
Angenommen, du befriedigst deinen Fetisch
nach großen, springenden, orangenen Kugeln.
451
00:25:53,510 --> 00:25:55,889
So haben wir beschlossen,
zur letzten Lektion zu kommen.
452
00:25:55,929 --> 00:25:57,591
Direkt in dein Wohnzimmer.
453
00:25:58,265 --> 00:26:01,724
Diese Lektion, Dax,
Blut und Mord.
454
00:26:02,853 --> 00:26:04,310
Bist du fertig mit dem Scheiß?
455
00:26:04,521 --> 00:26:07,685
Falls du es genau wissen willst,
ja, ich bin ganz bei mir.
456
00:26:52,861 --> 00:26:55,649
"Du unförmiger Schwanz"
457
00:26:57,241 --> 00:26:58,231
Nun?
458
00:26:58,534 --> 00:27:01,955
Nun ist es offiziell,
du hast den Verstand verloren.
459
00:27:01,995 --> 00:27:04,237
Das ist kein Zuschauersport.
Mach dich mal nützlich.
460
00:27:07,417 --> 00:27:08,999
Das ist so bescheuert.
461
00:27:22,808 --> 00:27:25,229
Ich sagte 'Blut und Mord'
und kein Kunstwerk.
462
00:27:25,269 --> 00:27:26,480
Hier.
463
00:27:26,520 --> 00:27:28,941
Das haben wir nicht besprochen.
- Was gibt's da zu besprechen?
464
00:27:28,981 --> 00:27:30,563
Das sind Eier, schmeiß sie schon.
465
00:27:32,484 --> 00:27:34,446
Auf das Haus. - Ich weiß.
466
00:27:34,486 --> 00:27:36,865
Sorry, dass ich
so schwachsinnig erscheine wie du.
467
00:27:36,905 --> 00:27:39,201
Fick dich.
468
00:27:39,241 --> 00:27:40,482
Fick dich, Chunk.
469
00:27:41,410 --> 00:27:43,072
Fick dich, Dax.
470
00:27:43,829 --> 00:27:45,124
Fickt euch alle.
471
00:27:45,164 --> 00:27:46,371
Blut und Mord. - Scheiße.
472
00:27:47,833 --> 00:27:49,503
Jemand ist da drin.
473
00:27:49,543 --> 00:27:50,875
Wer?
474
00:27:59,469 --> 00:28:01,256
Ich sehe... - Wen?
475
00:28:02,431 --> 00:28:04,434
Du und deine Paranoia, da ist niemand.
476
00:28:04,474 --> 00:28:07,433
Ich hau ab.
- Bleib hier, wir haben nicht mal die Hälfte.
477
00:28:08,228 --> 00:28:09,890
Ich werd's dir beweisen.
478
00:28:16,987 --> 00:28:20,321
♪ Ist da draußen jemand?
479
00:28:22,951 --> 00:28:26,365
Oh, warte. Da hatte einer ja richtig Spaß.
480
00:28:29,208 --> 00:28:31,044
Nur hinten rein
481
00:28:31,084 --> 00:28:32,416
Und was für ein Spaß.
482
00:28:33,128 --> 00:28:34,715
Oh Scheiße! - Was?
483
00:28:34,755 --> 00:28:37,372
Ist irgendwer in Dax' Familie schwarz?
484
00:28:38,133 --> 00:28:40,512
Das könnte einiges erklären.
Komm schon, hauen wir ab.
485
00:28:40,552 --> 00:28:43,223
Warte. Es gibt noch einen Jackpot.
Oh, verdammte Scheiße.
486
00:28:43,263 --> 00:28:44,600
Scheiße.
487
00:28:44,640 --> 00:28:46,185
Oh, mein Gott. - Los, runter vom Schiff.
488
00:28:46,225 --> 00:28:49,263
Oh, mein Gott. - Rückzug! Hau ab!
- Wir haben es. - Komm schon.
489
00:28:49,978 --> 00:28:51,435
Scheiße...
490
00:28:52,314 --> 00:28:53,859
Connor, was machst du da?
491
00:28:53,899 --> 00:28:56,862
Mach die Kamera aus. - Das ist
der geilste Tag meines Lebens. - Connor!
492
00:28:56,902 --> 00:28:58,484
Ich glaube, mir geht gleich einer ab.
493
00:29:04,159 --> 00:29:08,153
Dax, wir besitzen jetzt genau das,
was dich für immer in die Knie zwingen wird.
494
00:29:09,456 --> 00:29:13,086
Wie man so sagt. Jetzt kann
jeder dich sehen, wie du wirklich bist.
495
00:29:13,126 --> 00:29:16,048
Alles, nur nicht
der gute Junge von nebenan, nein.
496
00:29:16,088 --> 00:29:18,091
Ein flammender Betrug.
497
00:29:18,131 --> 00:29:21,887
Und da steht nur ein kleiner Mann
zwischen uns und der Gerechtigkeit.
498
00:29:21,927 --> 00:29:24,890
Oder sollte ich sagen,
ein gigantischer Idiot?
499
00:29:24,930 --> 00:29:26,558
Kümmere dich um das Kabel, Jordan.
500
00:29:26,598 --> 00:29:29,519
'Misstrauen Sie allen, die einen
starken Hang zur Bestrafung haben.
501
00:29:29,559 --> 00:29:32,723
Und falls Ihr Freund Ihnen Böses tut,
sagen Sie zu ihm:
502
00:29:32,938 --> 00:29:34,733
Ich vergebe dir, was du mir angetan hast,
503
00:29:34,773 --> 00:29:37,653
aber wie kann ich dir verzeihen,
was du dir selbst antust?'
504
00:29:37,693 --> 00:29:39,738
Wo ist es, Jordan?
- 'Kämpfen Sie nicht mit Monstern, es sei denn,
505
00:29:39,778 --> 00:29:42,361
Sie wollen selbst eins werden...'
Das ist dein Buch.
506
00:29:43,490 --> 00:29:45,661
Nächstes Mal
lässt du dein Gesicht ins Klo stecken,
507
00:29:45,701 --> 00:29:48,990
wenn du mir was über Moral erzählen willst.
Es sei denn... - Mein Vater ist schwul.
508
00:29:51,415 --> 00:29:56,376
Er ist auf einer sogenannten Geschäftsreise,
mit einem sogenannten Internetfreund.
509
00:29:57,087 --> 00:29:59,545
Und welche Relevanz
hat das für das hier?
510
00:30:03,051 --> 00:30:05,514
HOCHLADEN
Ungefähr 2 Stunden verbleibend.
511
00:30:05,554 --> 00:30:08,638
Was ist das? 1995?
Jordan, bist du etwa auf einem Modem?
512
00:30:20,444 --> 00:30:21,525
Irgendwas Witziges?
513
00:30:22,529 --> 00:30:25,075
Du...
514
00:30:25,115 --> 00:30:26,231
Ich...
515
00:30:27,492 --> 00:30:28,858
Wir Trottel.
516
00:30:30,829 --> 00:30:34,413
Alle diese kleinen Manöver, für was?
517
00:30:35,459 --> 00:30:39,078
Wir haben es doch ganz genau gesehen.
Direkt vor unseren Augen.
518
00:30:40,422 --> 00:30:41,708
Ich versteh nicht.
519
00:30:43,091 --> 00:30:46,221
Du als ein riesiger Racheengel,
520
00:30:46,261 --> 00:30:50,881
und ich musste erkennen,
dass alles völlig richtig war.
521
00:30:51,099 --> 00:30:55,139
Eve und Dax sind Freunde.
Nur Freunde.
522
00:30:56,188 --> 00:30:57,691
Sorry, mein Freund.
523
00:30:57,731 --> 00:31:02,101
Die Nacht hat gezeigt, dass Dax
in der Liebe so gierig ist wie in allem anderen.
524
00:31:08,408 --> 00:31:11,367
Krieg nicht wieder die Tür vor die Nase,
wenn du rausgehst.
525
00:31:11,870 --> 00:31:14,487
Ich habe keinen Spaß
als Überbringer schlechter Nachrichten.
526
00:31:15,499 --> 00:31:18,492
Kann ich mir vielleicht ein Stück Pizza nehmen,
bevor ich abhaue?
527
00:31:19,878 --> 00:31:21,164
Scheiße. Connor!
528
00:31:25,050 --> 00:31:26,211
Wer ist da?
529
00:31:26,927 --> 00:31:28,847
Wer, denkst du wohl?
530
00:31:28,887 --> 00:31:30,970
Die verfickte Tür auf! Ich weiß,
dass ihr Homos da seid. - Verdammt.
531
00:31:33,141 --> 00:31:35,437
Die verfickte Tür auf
oder ich trete das Ding ein!
532
00:31:35,477 --> 00:31:36,843
Okay, na gut. - Was machst du da?!
533
00:31:37,145 --> 00:31:39,274
Was wohl?
Mein Vater killt mich, wenn der das macht.
534
00:31:39,314 --> 00:31:41,276
Dax bringt dich jetzt um, wenn du aufmachst.
535
00:31:41,316 --> 00:31:43,278
Er kriegt nur die Kamera,
das ist alles, was er will.
536
00:31:43,318 --> 00:31:45,572
Ich komme, ich komme, ist ja gut.
537
00:31:45,612 --> 00:31:47,282
Mach endlich die verdammte Tür auf!
- Okay, okay.
538
00:31:47,322 --> 00:31:48,938
Schon gut, schon gut...
539
00:31:49,491 --> 00:31:51,278
Wo verdammt ist die Kamera?
540
00:31:56,706 --> 00:31:57,742
Arschloch.
541
00:31:59,501 --> 00:32:01,288
Connor, Connor, was machst du da?!
542
00:32:03,088 --> 00:32:04,124
Scheiße.
543
00:32:04,714 --> 00:32:07,502
Du und dein verdammtes Klingonenblut.
544
00:32:13,598 --> 00:32:15,060
Popquiz:
545
00:32:15,100 --> 00:32:17,979
vor die Wahl gestellt, die peinlichen
Aufnahmen ins Netz hochzuladen,
546
00:32:18,019 --> 00:32:20,857
wenn auch mit
der langsamsten bekannten DSL-Leitung,
547
00:32:20,897 --> 00:32:23,443
oder sich für alles zu entschuldigen,
was du mir angetan hast
548
00:32:23,483 --> 00:32:25,278
und zu schwören, es nie wieder zu tun.
549
00:32:25,318 --> 00:32:27,105
Wie würdest du dich entscheiden, Daxyboy?
550
00:32:29,114 --> 00:32:30,409
Du bist drauf, Jordan.
551
00:32:30,449 --> 00:32:32,744
Da ist verdammt noch mal
Blut auf dem Boden.
552
00:32:32,784 --> 00:32:35,122
Und weiße Mülltüten verbergen das natürlich.
553
00:32:35,162 --> 00:32:36,623
Das ist das Erste, was ich gefunden habe!
554
00:32:36,663 --> 00:32:40,001
Normalerweise halten wir
im Hobbykeller meines Vaters keine Geiseln.
555
00:32:40,041 --> 00:32:43,046
Dann lassen wir ihn gehen, als ob nie was
passiert wäre, ist das vielleicht die Lösung?
556
00:32:43,086 --> 00:32:46,216
Es würde unserem Vorstrafenregister
nicht noch Freiheitsberaubung,
557
00:32:46,256 --> 00:32:48,885
Körperverletzung
und Hausfriedensbruch hinzufügen.
558
00:32:48,925 --> 00:32:50,887
Und was wir noch alles auf Band haben.
559
00:32:50,927 --> 00:32:55,642
Glückwunsch, du stellst einen neuen Rekord
für den niedrigsten IQ der Säugetierfamilie auf.
560
00:32:55,682 --> 00:32:57,978
Das ist nebensächlich.
561
00:32:58,018 --> 00:33:01,106
Er kann uns niemals,
wird uns niemals wieder schikanieren.
562
00:33:01,146 --> 00:33:04,890
Er hat mir nichts getan.
- Bist du zu blöd, das zu verstehen?
563
00:33:05,442 --> 00:33:06,774
Was?
564
00:33:07,360 --> 00:33:09,197
Was für ein... - Arschloch.
565
00:33:09,237 --> 00:33:11,199
Was denkst du wohl, wo du hingehst?
566
00:33:11,239 --> 00:33:12,325
Nirgendwo.
567
00:33:12,365 --> 00:33:15,537
Bis wir zu einer Einigung gekommen sind.
568
00:33:15,577 --> 00:33:17,569
Jordan, würdest du?
569
00:33:22,918 --> 00:33:24,534
Halt die Klappe.
570
00:33:25,670 --> 00:33:29,551
Wir drehen deine Hommage
an 'Nur hinten rein'.
571
00:33:29,591 --> 00:33:31,219
Ein verlorener Klassiker,
572
00:33:31,259 --> 00:33:34,264
falls du dich nicht für alles entschuldigst,
was du uns angetan hast.
573
00:33:34,304 --> 00:33:37,893
Richtig? Und für die Sache mit Eve.
- Connor!
574
00:33:37,933 --> 00:33:41,643
Ganz direkt in die Kamera! Einverstanden?
575
00:33:42,437 --> 00:33:43,644
Was für eine Kamera?
576
00:33:49,444 --> 00:33:51,781
Aus Gründen der Großmütigkeit,
577
00:33:51,821 --> 00:33:54,451
werde ich das durchziehen.
- Verfickte Pussy. - Was machst du da?
578
00:33:54,491 --> 00:33:56,077
Sicherstellen,
dass es jeder gut sehen kann.
579
00:33:56,117 --> 00:33:58,038
Das ist nicht die 'Sesamstraße' hier,
Arschgesicht!
580
00:33:58,078 --> 00:33:59,444
Wann immer du willst, Daxyboy.
581
00:33:59,663 --> 00:34:01,495
Fick dich! Hilfe!
582
00:34:01,665 --> 00:34:03,122
Halt die Klappe! - Hilfe!
583
00:34:03,500 --> 00:34:04,878
Jordan, hau ihm eine rein. - Hilfe!
584
00:34:04,918 --> 00:34:06,796
Mach endlich was! - Hilfe!
585
00:34:06,836 --> 00:34:09,257
Ich hau dir eine rein,
wenn du nicht die Klappe hältst.
586
00:34:09,297 --> 00:34:11,676
Hilfe! - Echt genial, Connor.
- Schnauze, bevor ich dir auch eine reinhaue.
587
00:34:11,716 --> 00:34:14,095
Hilfe!
Fick dich!
588
00:34:14,135 --> 00:34:17,173
Connor.
Connor, vielleicht solltest du...
589
00:34:18,431 --> 00:34:20,138
Vielleicht sollten wir das nicht zeigen.
590
00:34:21,101 --> 00:34:22,637
Gott, tut das weh.
591
00:34:25,480 --> 00:34:28,652
Ich habe noch nie zuvor
jemand so verprügelt gesehen.
592
00:34:28,692 --> 00:34:30,979
Das ist schrecklich.
593
00:34:31,486 --> 00:34:33,114
Knebel ihn. - Was?
594
00:34:33,154 --> 00:34:34,235
Knebel ihn!
595
00:34:34,781 --> 00:34:37,319
Warum? - Damit ich ihn
nicht noch mal verprügeln muss.
596
00:34:41,204 --> 00:34:43,287
Fühlt sich an,
als hätte ich in eine Mauer geschlagen.
597
00:34:49,879 --> 00:34:51,258
Er kann immer noch reden!
598
00:34:51,298 --> 00:34:53,585
Weil du alles falsch machst. Natürlich.
599
00:34:56,469 --> 00:34:59,683
Er sagte, er wollte
seinen Arsch in unsere Kehlen schieben.
600
00:34:59,723 --> 00:35:01,680
Geht denn sowas?
- Halt die Klappe! Maul auf!
601
00:35:04,144 --> 00:35:05,351
Bastard!
602
00:35:15,322 --> 00:35:16,312
Gib mir die Knarre.
603
00:35:18,199 --> 00:35:19,661
Ich sagte, gib mir die Knarre.
604
00:35:19,701 --> 00:35:20,954
Geh!
605
00:35:20,994 --> 00:35:22,110
Hör auf mit dem Scheiß!
606
00:35:26,499 --> 00:35:29,412
Emotionale Kompensation ist alles,
was ich will.
607
00:35:31,713 --> 00:35:33,545
Hast du einen besseren Plan?
608
00:35:35,592 --> 00:35:36,503
Fuck!
609
00:35:40,221 --> 00:35:43,055
Hör auf, so aggressiv zu sein.
610
00:35:50,106 --> 00:35:52,689
Alles was ich will,
ist eine Entschuldigung.
611
00:35:53,276 --> 00:35:55,518
Eine ganz einfache Entschuldigung.
612
00:35:59,574 --> 00:36:01,782
Neun Jahre...
613
00:36:02,577 --> 00:36:04,910
habe ich dich niemals beleidigt.
614
00:36:06,623 --> 00:36:08,990
Ich habe dich niemals auch nur berührt.
615
00:36:09,542 --> 00:36:12,125
Ich habe niemals
auch nur irgendwas gemacht.
616
00:36:13,797 --> 00:36:17,052
Aber in diesen neun Jahren
hast du mir mein bissen Leben
617
00:36:17,092 --> 00:36:20,130
einfach zu einer
gottverdammten Hölle gemacht!
618
00:36:22,263 --> 00:36:24,630
Jeden gottverdammten einzelnen Tag.
619
00:36:28,561 --> 00:36:30,848
Jede verdammte Minute.
620
00:36:31,523 --> 00:36:35,107
Du hast mich erniedrigt
und jeden meiner verdammten Freunde.
621
00:36:38,154 --> 00:36:40,942
Warum? Sag mir, warum?
622
00:36:48,540 --> 00:36:49,997
Verfickte Pussy!
623
00:36:56,131 --> 00:36:59,465
Du hast recht.
Ich gab dir kein Anlass zum Aufhören.
624
00:37:01,177 --> 00:37:05,512
Bis jetzt.
Mach eine gute Einstellung.
625
00:37:05,890 --> 00:37:10,480
Wovon?
- Sechs Kammern, eine Kugel.
626
00:37:10,520 --> 00:37:13,433
Das heißt, man hat...
- Connor, das ist... - Schnauze!
627
00:37:15,024 --> 00:37:18,768
Du hast höchstens fünf Chancen
zu sagen, was du zu sagen hast.
628
00:37:19,195 --> 00:37:22,814
Jetzt.
Oh warte, Musikeinsatz.
629
00:37:23,491 --> 00:37:25,483
Welche Musik?
630
00:37:25,702 --> 00:37:26,988
Ein Requiem.
631
00:37:28,288 --> 00:37:30,325
Das ist so bescheuert.
632
00:37:33,626 --> 00:37:35,538
Gut.
633
00:37:35,837 --> 00:37:37,578
Also...
- Du verfickte Pussy.
634
00:37:39,007 --> 00:37:40,748
Du bist einfach nur eine Pussy.
635
00:37:40,967 --> 00:37:42,503
Eins...
636
00:37:49,267 --> 00:37:50,803
Zwei...
637
00:37:51,269 --> 00:37:52,939
Du verdammte Pussy.
638
00:37:52,979 --> 00:37:54,971
Denkst du, du schaffst es bis fünf?
639
00:38:02,697 --> 00:38:06,407
Siehst du, seine Deer Hunter-Art
ist besser als deine Benny und Joone.
640
00:38:09,120 --> 00:38:11,040
Oh warte, zu früh gefreut.
641
00:38:11,080 --> 00:38:13,743
Da ist grade was undicht geworden.
- Fick dich.
642
00:38:14,751 --> 00:38:19,121
Im Gegensatz zu dir, Dax,
genieße ich es nicht, andere zu demütigen.
643
00:38:20,465 --> 00:38:24,755
Okay, vielleicht ein bisschen,
nämlich genau jetzt.
644
00:38:25,553 --> 00:38:27,545
Fick! Dich!
645
00:38:37,398 --> 00:38:42,268
Aber frag dich mal, wie glücklich
kann ein Mann wirklich sein?
646
00:38:43,029 --> 00:38:46,397
Will ich Blut an meinen Händen?
Bestimmt nicht.
647
00:38:46,699 --> 00:38:48,531
Jordan, du?
648
00:38:49,536 --> 00:38:51,823
Ich glaube nicht.
649
00:38:52,455 --> 00:38:54,071
Dax?
650
00:38:54,332 --> 00:38:55,539
Fick dich!
651
00:38:57,836 --> 00:38:59,372
Nicht sehr sprachgewandt.
652
00:39:02,173 --> 00:39:04,039
Du lässt uns keine Wahl.
653
00:39:09,013 --> 00:39:12,131
Hast du das gehört?
654
00:39:13,393 --> 00:39:15,806
Nein, ich steh so,
weil ich einen Krampf habe.
655
00:39:16,062 --> 00:39:19,521
Ist das dein Vater?
- Hallo! - Schnauze! - Hilfe!
656
00:39:19,691 --> 00:39:22,024
Er sollte nicht vor nächster Woche hier sein.
- Hilfe!
657
00:39:22,235 --> 00:39:24,443
Bitte, Hilfe!
658
00:39:24,654 --> 00:39:26,236
Halt die Schnauze!
659
00:39:30,702 --> 00:39:33,570
Das ist vielleicht die Pizza.
Geh und mach auf. - Hilfe!
660
00:39:33,872 --> 00:39:38,492
Pizza. Jetzt können wir
die ganze Nacht einen Mordsspaß haben.
661
00:39:40,962 --> 00:39:44,876
Was machst du? Bäume pflanzen?
Geh schon! - Und wenn es die Polizei ist?
662
00:39:45,091 --> 00:39:47,253
Idiot,
die Polizei schließt nicht ihre Autos ab.
663
00:39:48,720 --> 00:39:50,382
Du wirst gehen.
Hier.
664
00:39:50,597 --> 00:39:51,963
Wieso?
665
00:39:53,016 --> 00:39:54,894
Hier, jetzt nimm schon.
666
00:39:54,934 --> 00:39:57,267
Ich will das nicht, jetzt geh, schnell!
667
00:39:58,313 --> 00:40:00,054
Ich habe noch nicht mal Geld!
668
00:40:10,366 --> 00:40:11,231
Mist, verdammt.
669
00:40:11,993 --> 00:40:13,450
Jordan?
670
00:40:15,580 --> 00:40:17,913
Deine Haustür ist
in einem jämmerlichen Zustand.
671
00:40:19,250 --> 00:40:22,869
Tut mir leid, dass ich ausgerastet bin,
aber ich gehe nicht, bis wir geredet haben.
672
00:40:23,087 --> 00:40:25,500
Scheiße.
Er ist nicht zu Hause!
673
00:40:29,802 --> 00:40:32,215
Sein Auto steht in der Auffahrt.
674
00:40:32,722 --> 00:40:35,840
Mist.
Das geht dich nichts an, verschwinde!
675
00:40:38,394 --> 00:40:43,014
Bist du schwerhörig?
Hau endlich ab.
676
00:40:46,861 --> 00:40:49,774
Also?
- Also, was?
677
00:40:51,157 --> 00:40:52,773
Ich will mich entschuldigen.
678
00:40:54,077 --> 00:40:56,785
Ich bin vielleicht blond,
ich bin vielleicht ein Cheerleader,
679
00:40:57,038 --> 00:41:00,497
aber ich bin keine verdammte Bitch und
keine Möse, die sich von dir ficken lässt.
680
00:41:00,833 --> 00:41:05,840
Also, mach die Tür auf, knie nieder
und bitte mich brav um Verzeihung.
681
00:41:05,880 --> 00:41:07,917
Falls du weißt, was gut für dich ist, Süßer.
682
00:41:11,010 --> 00:41:13,423
Ich bin immer noch da! - Scheiße.
683
00:41:14,514 --> 00:41:18,599
Ich weiß, du machst Jordan metaphorisch an,
während du es bei Dax wirklich machst.
684
00:41:21,396 --> 00:41:24,889
Ich habe Dax gesagt, dass dein
Arschgesicht-Video viel erfolgreicher wäre,
685
00:41:25,108 --> 00:41:28,897
wenn es mehr dramatisch,
anstatt nur pathetisch wäre.
686
00:41:29,237 --> 00:41:32,730
Deine Meinung...
- Du wirst bezahlen, Süßer. Fest versprochen.
687
00:41:38,246 --> 00:41:42,331
Besser keine Geschlechtskrankheiten,
Dax, oder es wird die Hölle losbrechen.
688
00:41:45,294 --> 00:41:46,830
Jordan?
689
00:41:51,718 --> 00:41:53,380
Jordan?!
690
00:41:58,433 --> 00:41:59,640
Jordan!
691
00:42:02,437 --> 00:42:03,894
Oh, Mist, Mist, Mist, Mist, Mist.
692
00:42:14,490 --> 00:42:15,901
Jordan!
693
00:42:22,749 --> 00:42:24,206
Jordan!
694
00:42:29,839 --> 00:42:31,751
Bist du da drin?
695
00:42:36,763 --> 00:42:38,846
Nein, nein, nein, nein, nein.
696
00:42:39,474 --> 00:42:40,840
Oh, nein.
697
00:42:44,020 --> 00:42:45,556
Tu's nicht.
698
00:42:46,314 --> 00:42:48,055
Tu's nicht.
699
00:42:48,357 --> 00:42:50,895
Fuck. Fuck!
700
00:43:00,369 --> 00:43:02,665
Wie kann deine Tante so retardiert sein?
701
00:43:02,705 --> 00:43:06,039
Es zeugt von mentalem Defizit, eine
geladene Waffe in seinem Geschäft zu haben,
702
00:43:06,250 --> 00:43:08,046
und darüber niemanden zu informieren.
703
00:43:08,086 --> 00:43:10,703
Nicht geladen?
Und warum ist dann überall Blut?
704
00:43:10,922 --> 00:43:13,665
Dax' Blut, das sagt ja wohl...
705
00:43:15,676 --> 00:43:18,293
Hallo? Hallo?
706
00:43:19,013 --> 00:43:21,926
Scheiße! Einfach aufgelegt.
707
00:43:23,309 --> 00:43:25,221
War nicht meine Schuld. - Wie bitte?
708
00:43:25,436 --> 00:43:29,771
Nicht meine Schuld.
- Wieso läuft sie? Mach sie aus.
709
00:43:30,650 --> 00:43:33,112
Mach sie aus, Idiot!
710
00:43:33,152 --> 00:43:34,438
Bitte.
711
00:43:43,663 --> 00:43:45,575
Tut mir leid, dass ich dich angeschnauzt hab.
712
00:43:45,832 --> 00:43:48,290
Verstehst du, Dax' Gehirn und...
713
00:43:48,543 --> 00:43:51,005
Ich habe das gesehen,
wie das in Jordans Garage rumgespritzt ist.
714
00:43:51,045 --> 00:43:52,877
Wir sind beide ganz schön fertig.
715
00:43:53,756 --> 00:43:56,840
Wie bitte? Ja, ich nehm' das auf.
716
00:43:57,552 --> 00:44:00,295
Also wir haben alles, wirklich
alles aufgenommen, was geschehen ist.
717
00:44:00,555 --> 00:44:03,468
Sag, war sie geladen,
als wir sie gekriegt haben?
718
00:44:04,892 --> 00:44:06,804
Nein.
- Dann wie zur Hölle...
719
00:44:10,439 --> 00:44:13,807
Zu 100 Prozent sicher?
- 99 Prozent.
720
00:44:14,068 --> 00:44:16,276
Das eine Prozent ist wirklich wichtig, Chunk.
721
00:44:16,529 --> 00:44:19,158
Ich hab's nicht überprüft,
ich habe angenommen, dass sie leer ist.
722
00:44:19,198 --> 00:44:21,906
Annahmen
machen Arschlöcher aus dir und mir.
723
00:44:22,160 --> 00:44:23,776
Jetzt sind wir wirklich angeschissen.
724
00:44:23,995 --> 00:44:25,782
Wieso soll das meine Schuld sein, Mann?
725
00:44:25,997 --> 00:44:27,875
Du hast die Knarre besorgt, oder nicht?
726
00:44:27,915 --> 00:44:30,253
Hast du nicht gesagt,
legen wir Dax Gaiman um?
727
00:44:30,293 --> 00:44:33,047
Willst du mir das jetzt anhängen?
- Ich will niemandem was anhängen,
728
00:44:33,087 --> 00:44:34,874
aber ich will nicht
verantwortlich gemacht werden.
729
00:44:35,089 --> 00:44:37,502
Diese Scheißkamera
und dieser Hausmeister...
730
00:44:37,717 --> 00:44:40,096
Ihr Jungs hört einfach nicht zu.
Blöde Chunk, ja?
731
00:44:40,136 --> 00:44:41,672
Ich habe euch gesagt, dass ich auf Diät bin...
732
00:44:49,061 --> 00:44:50,848
Jordan!
733
00:44:51,564 --> 00:44:53,055
Was machst du da?
734
00:44:55,776 --> 00:44:56,892
Jordan!
735
00:45:05,077 --> 00:45:06,318
Jordan?
736
00:45:15,880 --> 00:45:17,337
Oh, mein Gott.
737
00:45:18,507 --> 00:45:20,043
Oh, mein Gott.
738
00:45:30,394 --> 00:45:32,511
Okay, okay...
739
00:46:00,675 --> 00:46:03,964
PTSD.
Posttraumatische Belastungsstörung.
740
00:46:04,345 --> 00:46:09,090
Möglicherweise bei dir viel ausgeprägter,
als das bei mir der Fall... - Stück Apfel?
741
00:46:10,101 --> 00:46:13,640
Aber wir müssen drüber wegkommen
und nachdenken, wie...
742
00:46:14,730 --> 00:46:20,279
Beispielsweise war es vielleicht nicht
das Intelligenteste, das alles aufzunehmen...
743
00:46:20,319 --> 00:46:22,615
Und wie werden wir...
- Was denn?
744
00:46:22,655 --> 00:46:24,442
...dieses Video beenden?
745
00:46:25,366 --> 00:46:29,485
Dieses Video beenden?
Hast du das wirklich gesagt? - Klar.
746
00:46:29,704 --> 00:46:32,625
Dax liegt in kleinen Stückchen
und in Mülltüten verpackt in der Garage.
747
00:46:32,665 --> 00:46:35,453
Das Letzte, was ihn interessiert,
was uns interessieren sollte,
748
00:46:35,710 --> 00:46:37,129
ist das Video!
749
00:46:37,169 --> 00:46:39,627
Große Stückchen. - Wie bitte?
750
00:46:40,589 --> 00:46:43,627
Besonders großer Kerl,
besonders große Stücke.
751
00:46:46,512 --> 00:46:48,674
Beharrlichkeit!
752
00:46:49,390 --> 00:46:51,256
Beende, was du angefangen hast.
753
00:46:54,145 --> 00:46:59,561
Apropos, ich sprach letzte Nacht mit Chunk,
als du mit Dax beschäftigt warst.
754
00:47:01,944 --> 00:47:06,063
Und sie schwört, dass weder sie
noch ihre Tante die Knarre geladen hat.
755
00:47:06,282 --> 00:47:07,773
Sie war aber geladen.
756
00:47:09,160 --> 00:47:11,414
Das ist wahr, das ist sehr wahr.
757
00:47:11,454 --> 00:47:13,537
Die Frage ist...
758
00:47:14,999 --> 00:47:16,836
Wie und... - Wer?
759
00:47:16,876 --> 00:47:18,296
Wer, was?
760
00:47:18,336 --> 00:47:20,293
Wer war letzte Nacht an der Tür?
761
00:47:20,463 --> 00:47:21,829
Das erste Mal.
762
00:47:22,548 --> 00:47:24,760
Niemand. - Niemand?
763
00:47:24,800 --> 00:47:28,635
Niemand hat geklingelt?
Dann hat es wohl gespukt?
764
00:47:28,804 --> 00:47:35,142
Eve, aber ich habe ihr gesagt, dass wir
mit einem kleinen Problem beschäftigt sind.
765
00:47:37,730 --> 00:47:40,097
Jetzt ist es kein Problem mehr.
766
00:47:42,860 --> 00:47:44,601
Du hast da was.
767
00:47:51,243 --> 00:47:54,657
Hier, mächtigen Fehler gemacht.
768
00:47:56,582 --> 00:47:58,414
Die Schule der harten Schläge.
769
00:47:58,626 --> 00:48:00,788
Lektion Nummer...
770
00:48:02,254 --> 00:48:03,632
Ausführung!
771
00:48:03,672 --> 00:48:07,666
Jeder Blödsinn muss
bis zum wahren Ende ausgeführt werden.
772
00:48:07,927 --> 00:48:09,384
Das wahre Ende.
773
00:48:11,472 --> 00:48:12,713
Stimmt's, Connor?
774
00:48:29,448 --> 00:48:31,314
Fuck!
775
00:48:32,118 --> 00:48:33,780
Fuck.
776
00:49:03,107 --> 00:49:04,689
Ich verstehe das nicht, Mann.
777
00:49:04,942 --> 00:49:07,571
Was verstehst du daran nicht?
Ist doch nicht kompliziert.
778
00:49:07,611 --> 00:49:09,944
Das ist die
Ironie des Paradoxons des Problems.
779
00:49:10,531 --> 00:49:12,898
Dang. Wir sind am Arsch, Mann.
780
00:49:15,411 --> 00:49:20,876
Ironie bedeutet, dass mit dem Untergang
der meist gehassten Person in unserem Leben,
781
00:49:20,916 --> 00:49:22,828
keine Freude kommen wird.
782
00:49:23,878 --> 00:49:25,369
Nur Trauer.
783
00:49:27,131 --> 00:49:30,340
Besonders für mich,
weil ich euch da mit reingezogen habe.
784
00:49:35,764 --> 00:49:37,050
Das Paradoxon:
785
00:49:38,225 --> 00:49:41,809
So bekannt, wie Dax war,
gibt's noch keine Fahndung.
786
00:49:42,563 --> 00:49:46,147
Keine Anrufe, kein Garnichts von
irgendeinem in den letzten anderthalb Tagen,
787
00:49:46,400 --> 00:49:47,857
das ist nicht logisch.
788
00:49:49,236 --> 00:49:51,023
Das Problem:
789
00:49:51,280 --> 00:49:55,024
Wenn wir alles auf der Kamera löschen,
macht uns das alle schuldig.
790
00:49:55,242 --> 00:49:58,280
Oder sollen wir es speichern,
um zu beweisen, dass es ein Unfall war?
791
00:49:58,913 --> 00:50:00,700
Wer hat die Kamera jetzt?
792
00:50:02,458 --> 00:50:03,744
Ich, hier.
793
00:50:04,627 --> 00:50:07,870
Jordan sagt, ich soll immer weiter drehen.
- Wofür?
794
00:50:10,049 --> 00:50:12,086
Die Verarsche zu beenden.
795
00:50:12,551 --> 00:50:15,723
Dang.
796
00:50:15,763 --> 00:50:17,933
Was, wenn es kein Unfall war?
797
00:50:17,973 --> 00:50:21,307
Was, wenn die ganze Dax und Eve-Clique
ihn dazu angestachelt hat?
798
00:50:22,394 --> 00:50:26,388
Er ist Ire. Die sind so emotional, richtig?
799
00:50:28,192 --> 00:50:30,229
Worüber heulst du jetzt schon wieder?
800
00:50:30,486 --> 00:50:33,616
Raus hier. - Stinkt hier wie im Bullenkäfig,
besonders streng.
801
00:50:33,656 --> 00:50:35,993
Welchen Teil von 'Raus hier'
hast du nicht verstanden? - Fein.
802
00:50:36,033 --> 00:50:38,245
Draußen wartet so ein Arschloch auf dich.
803
00:50:38,285 --> 00:50:41,624
Wer?
- Keine Ahnung. Find's doch alleine raus.
804
00:50:41,664 --> 00:50:42,950
Alles klar, Arschgesicht?
805
00:50:46,377 --> 00:50:47,458
Connor?
806
00:50:56,971 --> 00:50:58,178
Oh, verdammt.
807
00:51:01,058 --> 00:51:03,312
Hey, du Blutpisser.
- Hau ab oder ich hol' die Bullen.
808
00:51:03,352 --> 00:51:04,763
Beweg deinen Arsch hier raus!
809
00:51:04,979 --> 00:51:08,063
Sofort!
- Aber du tust mir nichts?
810
00:51:10,276 --> 00:51:12,563
Okay. - Na gut.
811
00:51:14,321 --> 00:51:16,483
Okay.
812
00:51:16,865 --> 00:51:19,482
Du bist klug genug, ganz ruhig zu bleiben.
- Gib mir die scheiß Kamera.
813
00:51:21,787 --> 00:51:23,541
Wo ist der verdammte Film?
814
00:51:23,581 --> 00:51:25,618
Das verfickte Tape.
- Es gibt kein Tape.
815
00:51:26,292 --> 00:51:28,337
Verarsch mich nicht, mein Sohn.
816
00:51:28,377 --> 00:51:31,870
Nur eine Speicherkarte.
Alles digital. Das nennt sich Technologie.
817
00:51:33,048 --> 00:51:36,303
Jetzt ist sie aus, ja?
- Au, meine Nase.
818
00:51:36,343 --> 00:51:38,050
Verarsch' mich bloß nicht.
819
00:51:38,262 --> 00:51:40,349
Wo, verdammt, ist Dax?
820
00:51:40,389 --> 00:51:42,726
In Mülltüten.
- Verarsch' mich nicht. Wo ist er?
821
00:51:42,766 --> 00:51:44,382
Bei Jordan. - Los, vorwärts.
822
00:51:46,061 --> 00:51:50,526
Du hast die Scheiße von
neulich Nacht gelöscht, ja? Richtig? - Ja.
823
00:51:50,566 --> 00:51:52,853
Wenn dich jemand fragt,
was du gesehen hast... Scheiße.
824
00:51:53,152 --> 00:51:55,314
Nichts hast du gesehen, klar?
825
00:51:55,946 --> 00:51:58,529
Oder ich fick dir
dein kleines Arschloch zurecht.
826
00:51:59,033 --> 00:52:02,743
Ein schwarzer 20-cm-Hammer,
freust du dich? Das wirst du.
827
00:52:09,835 --> 00:52:13,090
Fuck! Das Ding läuft immer noch.
828
00:52:13,130 --> 00:52:14,871
Wie macht man das aus?
829
00:52:16,592 --> 00:52:19,676
Wieso heulst du hier rum?
Ich habe noch nicht mal angefangen.
830
00:52:22,806 --> 00:52:24,763
Was habt ihr mit meinem Freund gemacht?
831
00:52:31,815 --> 00:52:34,148
Hier habt ihr ihn hergebracht?
832
00:52:37,321 --> 00:52:40,242
Du denkst, du kannst mich verarschen.
- Hätte ich's doch nur gemacht.
833
00:52:40,282 --> 00:52:42,453
Das wirst du mir beweisen müssen, na los.
834
00:52:42,493 --> 00:52:44,576
Ich sagte, na los!
835
00:52:45,663 --> 00:52:47,708
Verfickte Pussy,
836
00:52:47,748 --> 00:52:52,129
spar die Tränen für Dax und mich, wenn wir
dich gleichzeitig durchficken, Arschgesicht.
837
00:52:52,169 --> 00:52:54,502
Der Blutpisser will mich echt verarschen.
838
00:52:55,422 --> 00:52:59,136
Nur für den Fall, dass,
habe ich alles auf dem Scheißvideo.
839
00:52:59,176 --> 00:53:01,042
Als Beweis für die Bullen.
840
00:53:01,845 --> 00:53:04,683
Hätte nicht gedacht,
dass das mal ein Schwarzer sagt.
841
00:53:04,723 --> 00:53:06,510
Wie geht der Scheiß denn an?
842
00:53:08,477 --> 00:53:12,346
Scheiße, Arschgesicht!
843
00:53:14,024 --> 00:53:15,481
Hey, mach die Tür auf.
844
00:53:19,363 --> 00:53:20,524
Hey!
845
00:53:24,118 --> 00:53:25,984
Hey! Jemand zu Hause?
846
00:53:29,790 --> 00:53:34,455
Wie man sieht, ich habe nicht eingebrochen,
die Tür war wirklich offen. Ich sag's nur.
847
00:53:36,422 --> 00:53:38,133
Was ist...
848
00:53:38,173 --> 00:53:39,880
Was verdammt...
849
00:53:41,218 --> 00:53:43,130
Was, verdammt ist das?
850
00:53:47,850 --> 00:53:50,263
Was ist...
Dax?
851
00:53:53,522 --> 00:53:55,684
Scheiße, willst du mich umbringen, Idiot?
852
00:54:01,405 --> 00:54:02,441
Dax!
853
00:54:08,620 --> 00:54:10,156
Dax!
854
00:54:41,361 --> 00:54:43,023
Was für ein Idiot.
855
00:54:43,864 --> 00:54:46,402
Connor, Connor, Connor...
856
00:54:54,374 --> 00:54:56,240
Rat mal, wer wer ist.
857
00:55:00,756 --> 00:55:04,124
Eigentlich scheißegal.
Rate mal, was jetzt kommt.
858
00:55:05,260 --> 00:55:08,924
Jetzt ist Connor dran! Oh doch, so ist es.
859
00:55:09,556 --> 00:55:11,092
Los, auf geht's!
860
00:55:13,894 --> 00:55:15,055
Mach schon.
861
00:55:17,356 --> 00:55:19,018
Mach schon!
862
00:55:19,650 --> 00:55:23,113
Tut mir leid, Jordan, ich habe
nicht an die Konsequenzen gedacht.
863
00:55:23,153 --> 00:55:24,769
Ja, weiter...
864
00:55:25,614 --> 00:55:29,661
und weiter, weiter, weiter...
865
00:55:29,701 --> 00:55:32,489
weiter und perfekt, stopp, genau da.
866
00:55:35,040 --> 00:55:37,828
Willst du raten,
was ich als Nächstes mache? - Nein.
867
00:55:38,043 --> 00:55:41,502
Beweisen, dass du unrecht hattest.
868
00:55:42,089 --> 00:55:48,302
Sagtest du nicht, ich wäre zu blöd
und zu schwach? Aber hier, sieh mal!
869
00:55:48,512 --> 00:55:51,004
Hier ist dein Tyrann, alles gut verpackt.
870
00:55:52,015 --> 00:55:58,637
Und hier ist der, der unsere Zukunft zerstören
wollte, indem er alles den Bullen zeigt.
871
00:55:59,147 --> 00:56:02,515
Kannst du das glauben?
Ich habe Beweise, willst du sie sehen?
872
00:56:03,110 --> 00:56:07,775
Nein.
- Niemand zerstört mir meine Zukunft mit Eve.
873
00:56:08,574 --> 00:56:13,786
Und noch wichtiger, deine Zukunft
mit 13 Star-Trek-Conventions hintereinander.
874
00:56:15,247 --> 00:56:17,034
Und weißt du auch, warum?
875
00:56:17,207 --> 00:56:19,119
Nein.
876
00:56:19,293 --> 00:56:21,797
Heb das hoch.
877
00:56:21,837 --> 00:56:23,669
Heb das hoch!
878
00:56:34,600 --> 00:56:39,561
Und jetzt nimm's in den Arm.
Wie eine Puppe.
879
00:56:40,606 --> 00:56:42,313
Connor!
880
00:56:46,153 --> 00:56:51,785
Weil du das
genauso verdient hast wie ich.
881
00:56:51,825 --> 00:56:56,331
Hast du's vergessen:
wenn die Bullen sich das ansehen,
882
00:56:56,371 --> 00:57:01,457
wie du anlegst
und einfach die hier abdrückst,
883
00:57:01,668 --> 00:57:03,204
an Dax' Kopf...
884
00:57:03,420 --> 00:57:07,130
dann wird das
nicht mehr wie ein Unfall aussehen.
885
00:57:08,300 --> 00:57:15,139
Es wird aussehen, als ob jemand die Waffe
geladen und Dax mit Absicht erschossen hat.
886
00:57:16,183 --> 00:57:18,312
Aber keine Sorge, mein bester Freund,
887
00:57:18,352 --> 00:57:23,222
ich schwöre beim Tod meines Vaters,
das werde ich nicht zulassen.
888
00:57:24,524 --> 00:57:25,890
Gut so?
889
00:57:38,956 --> 00:57:40,822
Läuft die Kamera? - Ja, klar.
890
00:57:42,584 --> 00:57:45,631
Wer immer das sieht,
er ist Anthony-Perkins-verrückt.
891
00:57:45,671 --> 00:57:47,883
Das sollte ein harmloser Scherz werden,
aber er ist übergeschnappt.
892
00:57:47,923 --> 00:57:49,676
Komm schon, hier rüber!
893
00:57:49,716 --> 00:57:51,378
Geht klar!
894
00:57:54,888 --> 00:57:56,595
Mach bloß ein gutes Bild.
895
00:58:03,981 --> 00:58:05,893
Bon voyage, Daxy!
896
00:58:07,192 --> 00:58:10,902
Wir sehen uns auf der anderen Seite, nicht?
897
00:58:11,613 --> 00:58:16,324
Jordan, was hat dich dazu gebracht,
die Waffe zu laden?
898
00:58:19,663 --> 00:58:21,199
Habe ich dir schon gesagt.
899
00:58:24,251 --> 00:58:26,129
Wie bitte?
900
00:58:26,169 --> 00:58:28,465
Hab's doch schon gesagt.
Komm schon, vergessen?
901
00:58:28,505 --> 00:58:29,996
Du hast es gesagt?
902
00:58:31,299 --> 00:58:35,543
Aber ja. Du hattest recht. Er hat sie gefickt.
903
00:58:36,513 --> 00:58:38,254
Aber jetzt nicht mehr, richtig?
904
00:58:45,522 --> 00:58:47,184
Wow, krass.
905
00:59:19,306 --> 00:59:23,971
Schlechter Schlaf? - Schlechtes Aufwachen
von diesen Albträumen.
906
00:59:32,527 --> 00:59:34,985
Glück für mich,
dass es kein feuchter Traum war.
907
00:59:43,288 --> 00:59:45,780
Hallo? Wer ist da?
908
00:59:47,334 --> 00:59:53,581
Henriette Chunk Torres, bist du das?
Früher Vogel fängt den Wurm.
909
00:59:54,966 --> 00:59:56,298
Okay, halt die Klappe.
910
00:59:56,551 --> 01:00:01,512
Ich muss dir was echt Furchtbares sagen.
911
01:00:02,599 --> 01:00:04,465
Du wurdest verarscht.
912
01:00:05,977 --> 01:00:08,435
Ja, ja, Connor hat dich erwischt.
913
01:00:09,439 --> 01:00:13,524
Fast hätte ich ihm geglaubt, dass Dax tot ist
und Omar. - Glaub ihm nicht, er lügt.
914
01:00:16,279 --> 01:00:18,566
Ja, er ist wirklich raffiniert.
915
01:00:19,866 --> 01:00:22,984
Ich sag dir das nur, weil ich dein Freund bin.
916
01:00:23,745 --> 01:00:27,614
Und ich will nicht, dass du wegen
diesem Unsinn nicht mehr schlafen kannst.
917
01:00:29,876 --> 01:00:32,710
Ja, verfluch ihn.
918
01:00:34,589 --> 01:00:37,332
Na schön, gute Nacht, Chunk.
919
01:00:41,972 --> 01:00:43,554
Ich kann's echt nicht glauben.
920
01:00:47,269 --> 01:00:49,135
Ich habe den Klingonen in mir.
921
01:00:50,564 --> 01:00:53,398
Ruh' dich ein bisschen aus.
Morgen ist ein großer Tag.
922
01:00:59,030 --> 01:01:00,896
Süße Träume, du Idiot.
923
01:01:08,665 --> 01:01:14,707
Eine rührende Erinnerung
an einen Werfer und einen Fänger.
924
01:01:18,842 --> 01:01:23,014
Hoffentlich versteht man, dass es ein Witz ist.
- Wer, bei klarem Verstand, soll glauben,
925
01:01:23,054 --> 01:01:24,975
dass die abgehauen sind?
926
01:01:25,015 --> 01:01:27,519
Eine Menge Kinder
gehen im Einkaufszentrum verloren.
927
01:01:27,559 --> 01:01:29,896
Aber die sind fünf.
Dax und Omar sind Männer.
928
01:01:29,936 --> 01:01:32,482
Waren!
Und ich mag echt deinen Ton nicht.
929
01:01:32,522 --> 01:01:36,236
Klingt so, als ob jemand Stimmen hört,
Geister sieht,
930
01:01:36,276 --> 01:01:40,532
Dax mitten in der Nacht rufen hört.
Hat da etwa jemand ein schlechtes Gewissen?
931
01:01:40,572 --> 01:01:42,780
Ich nicht. Warum sollte ich?
932
01:01:42,991 --> 01:01:45,287
Also glaubst du, die Stimmen waren echt.
933
01:01:45,327 --> 01:01:47,319
Ich habe absolut nichts falsch gemacht.
934
01:01:48,914 --> 01:01:56,162
Du meinst,
wir haben nichts falsch gemacht, richtig?
935
01:01:57,839 --> 01:02:02,584
Ich habe dir gegeben, was du wolltest.
Emotionale Kompensation, richtig?
936
01:02:03,136 --> 01:02:06,391
Also, was willst du mehr?
Mal lächeln.
937
01:02:06,431 --> 01:02:09,720
Mach kein jämmerliches Gesicht,
wir haben gegen Dax Gaiman gewonnen.
938
01:02:11,311 --> 01:02:12,472
Komm schon.
939
01:02:28,370 --> 01:02:29,664
Hey, du.
940
01:02:29,704 --> 01:02:32,617
Hey. Was machst du denn hier?
941
01:02:33,500 --> 01:02:35,116
Verzeihung, hier.
942
01:02:35,627 --> 01:02:37,118
Ja, was machen wir hier?
943
01:02:37,879 --> 01:02:39,341
Wonach sieht's denn aus?
944
01:02:39,381 --> 01:02:40,884
Wir feiern.
945
01:02:40,924 --> 01:02:44,417
Also, willst du nussiges Kokosnuss
oder Walnuss-Schoko?
946
01:02:54,312 --> 01:02:57,567
Was machst du da? - Der Welt zeigen,
wie ein schönes Paar aussieht.
947
01:02:57,607 --> 01:03:00,691
Wir sind wirklich ein Paar.
- Doofie.
948
01:03:04,239 --> 01:03:06,868
Hör auf. - Du hast angefangen.
- Nein, das warst du. - Du warst das.
949
01:03:06,908 --> 01:03:08,524
Da ist der Beweis.
950
01:03:10,954 --> 01:03:12,035
Warum ist er hier?
951
01:03:12,914 --> 01:03:15,293
Connor ist immer noch hier,
952
01:03:15,333 --> 01:03:18,630
weil er sich für die
vielen bösen Sachen entschuldigen will,
953
01:03:18,670 --> 01:03:20,507
die er über dich gesagt hat.
954
01:03:20,547 --> 01:03:23,843
Aber zuerst will er uns sagen,
955
01:03:23,883 --> 01:03:26,421
wie wunderbar es ist,
uns so zu sehen.
956
01:03:27,053 --> 01:03:28,009
Okay.
957
01:03:29,514 --> 01:03:31,050
Na komm.
958
01:03:31,558 --> 01:03:33,144
Was immer du willst.
959
01:03:33,184 --> 01:03:36,064
Nur versprich mir, nie mehr Leichen...
- Er macht es schon wieder.
960
01:03:36,104 --> 01:03:39,484
...nie mehr Mülltüten... - Was?
- Er tut so, als sei er der Klügste hier.
961
01:03:39,524 --> 01:03:43,780
Eve! Von einem Menschen zum anderen,
wenn du wirklich überleben willst, geh jetzt!
962
01:03:43,820 --> 01:03:45,824
Das klingt nicht nach einer Entschuldigung.
963
01:03:45,864 --> 01:03:47,821
Durch die wird das alles nicht ungeschehen!
- Halt die Klappe!
964
01:03:48,033 --> 01:03:49,995
Entschuldige dich!
- Etwas echt Furchtbares ist passiert.
965
01:03:50,035 --> 01:03:52,622
Das Blut, was du auf meinem Gesicht sahst,
war nicht meins. - Halt's Maul!
966
01:03:52,662 --> 01:03:54,916
Worüber redet der denn?
- Jordan hat Dax getötet!
967
01:03:54,956 --> 01:03:55,917
Und Omar!
968
01:03:55,957 --> 01:03:57,698
Hör auf, zu lügen!
- Hör du auf, zu lügen, verdammt!
969
01:04:00,503 --> 01:04:01,914
Amüsiert dich das?
970
01:04:02,756 --> 01:04:06,845
Fast hattest du mich, aber ich
habe Dax und Omar heute schon gesehen.
971
01:04:06,885 --> 01:04:10,223
Siehst du. - Du hast ihre Autos gesehen,
ihre verrückten Autos.
972
01:04:10,263 --> 01:04:13,393
Wir gehen, jetzt hast du's
ja selber erlebt, echt bescheuert.
973
01:04:13,433 --> 01:04:15,061
Ich habe dich gewarnt.
974
01:04:15,101 --> 01:04:18,685
So weit, so schön.
Klingt nur so selbstgerecht.
975
01:04:19,564 --> 01:04:22,181
Genau.
Kondome sind auf dem Nachttisch.
976
01:04:22,400 --> 01:04:23,891
Lass mich nicht warten.
977
01:04:26,071 --> 01:04:28,188
Gib mir die Knarre.
- Was zur Hölle willst...
978
01:04:29,032 --> 01:04:31,619
Du hast ihr einen falschen Eindruck vermittelt.
979
01:04:31,659 --> 01:04:33,070
Wo ist sie?
980
01:04:33,286 --> 01:04:34,539
Was? Hör auf?
981
01:04:34,579 --> 01:04:37,037
Hör du auf, mich zu verarschen.
- Welche Knarre?
982
01:04:38,375 --> 01:04:40,913
Brauchst du ein Aspirin oder sowas?
- Verarsch' mich bloß nicht!
983
01:04:41,127 --> 01:04:43,840
Ich verarsche niemanden.
- Ich sah, wie du Omar umgebracht hast.
984
01:04:43,880 --> 01:04:47,123
Hast du wirklich?
- Ich habe das Danach gesehen.
985
01:04:47,342 --> 01:04:51,131
Bist du sicher, dass das, was du sahst,
das war, was du gesehen hast?
986
01:04:52,097 --> 01:04:53,884
Vielleicht checkst du es mal.
987
01:04:58,812 --> 01:05:00,678
Du hast es gelöscht.
988
01:05:01,606 --> 01:05:03,643
Du kannst mich nicht beruhigen.
989
01:05:04,484 --> 01:05:07,147
Geh doch, ruf die Bullen.
- Habe ich schon.
990
01:05:07,862 --> 01:05:10,696
Irgendjemand
hatte sie schon vor mir gewarnt.
991
01:05:11,699 --> 01:05:13,656
Ich würde eine Verarsche vorbereiten.
992
01:05:14,452 --> 01:05:19,163
Paranoia. Wahnideen.
Geisterflüstern, Geistersehen...
993
01:05:19,416 --> 01:05:23,254
Wieso gehst du nicht nach Hause
und vergisst einfach, was passiert ist?
994
01:05:23,294 --> 01:05:26,378
Einfach weiterleben.
995
01:05:29,134 --> 01:05:31,217
Lebe lange und in Frieden, Connor.
996
01:05:40,562 --> 01:05:41,769
Nein.
997
01:05:49,154 --> 01:05:52,488
Ich bin nicht verrückt. Ich bin normal.
998
01:06:06,337 --> 01:06:07,544
Nein.
999
01:06:08,006 --> 01:06:12,967
Nein, nein, nein...
Ich bin nicht verrückt.
1000
01:06:14,053 --> 01:06:16,340
Ich bin nicht wahnsinnig.
1001
01:06:22,479 --> 01:06:25,517
Da waren Tüten. Da waren Leichen.
1002
01:06:28,985 --> 01:06:30,726
Da waren Tüten.
1003
01:06:37,410 --> 01:06:38,491
Eve!
1004
01:06:42,832 --> 01:06:44,039
Eve?
1005
01:06:55,178 --> 01:06:56,259
Eve?
1006
01:07:05,438 --> 01:07:06,895
Oh Gott.
1007
01:07:08,191 --> 01:07:11,404
Alles deine Schuld.
- Jordan, hör auf, bitte!
1008
01:07:11,444 --> 01:07:13,990
Alles deine Schuld. - Was machst du?
1009
01:07:14,030 --> 01:07:15,521
Oh Gott...
1010
01:07:22,872 --> 01:07:24,113
Oh Scheiße.
1011
01:07:30,380 --> 01:07:31,496
Oh, verdammt.
1012
01:07:33,550 --> 01:07:35,667
Alles deine Schuld.
1013
01:07:36,135 --> 01:07:38,001
Oh Scheiße, Scheiße, Scheiße.
1014
01:07:51,276 --> 01:07:53,233
'Vater unser, der du bist im Himmel,
1015
01:07:53,444 --> 01:07:56,937
dein Reich komme, dein Wille geschehe,
wie im Himmel, also auch...
1016
01:08:22,849 --> 01:08:27,219
Alles deine...
Alles deine Schuld, Mann.
1017
01:08:40,450 --> 01:08:45,821
Bitte, bitte, bitte, es tut mir leid,
es tut mir leid, bitte.
1018
01:08:45,997 --> 01:08:47,579
Meinst du's ernst? Wirklich?
1019
01:08:52,211 --> 01:08:55,466
Lektion 1
in der 'Schule der harten Schläge':
1020
01:08:55,506 --> 01:08:57,498
verarsch' bloß nicht die Falschen.
1021
01:08:58,176 --> 01:09:00,919
Oder wie du sagst, Überlistung.
1022
01:09:01,137 --> 01:09:05,302
Dachtest du Wichser echt, wir sind schwul?
- Nach all den verdammten, verfickten Jahren.
1023
01:09:06,142 --> 01:09:07,937
Was jetzt, Arschgesicht, na?
1024
01:09:07,977 --> 01:09:11,441
Was jetzt? - Was ist los? Hast du nur Eier,
jemandem eine reinzuhauen,
1025
01:09:11,481 --> 01:09:13,860
wenn er an einen
verfickten Stuhl gefesselt ist?
1026
01:09:13,900 --> 01:09:16,195
9 lange Jahre
hast du mich verarscht, und nun?
1027
01:09:16,235 --> 01:09:18,397
Sieh' mich an, Arschgesicht, sieh' mich an.
1028
01:09:19,197 --> 01:09:21,993
Ich bin immer noch hier.
Und weißt du, warum, du Bastard?
1029
01:09:22,033 --> 01:09:25,367
Weil ich, verfickt, das Gute bin
und du bist das Böse.
1030
01:09:25,578 --> 01:09:28,912
Und heute Nacht
wird das Böse zerstört, du Pussy.
1031
01:09:29,123 --> 01:09:32,912
Lektion Nummer 2.
1032
01:09:33,127 --> 01:09:34,493
Die Ausführung.
1033
01:09:34,712 --> 01:09:37,967
Blutiges Ochsenfleisch
ist noch lange keine Leiche.
1034
01:09:38,007 --> 01:09:41,091
Und Platzpatronen sind keine echten Kugeln,
du dummer Wichser.
1035
01:09:42,095 --> 01:09:46,184
Aber die wichtigste Lektion
hast du vergessen.
1036
01:09:46,224 --> 01:09:49,763
Du wolltest Eve beleidigen
und sie hat eine Menge für dich geplant.
1037
01:09:50,353 --> 01:09:53,816
Richtig harte Sachen. - Jungs, kommt schon.
Das ist fast zuviel der Ehre.
1038
01:09:53,856 --> 01:09:56,611
Das ist ein Dummkopf.
Jeder kriegt seinen Teil.
1039
01:09:56,651 --> 01:10:00,031
Wir haben endlich Arschgesichts
sexistischen, schwulenfeindlichen
1040
01:10:00,071 --> 01:10:02,241
psychotischen Kreuzzug
gegen uns gestoppt.
1041
01:10:02,281 --> 01:10:05,578
Und die Zuschauer sehen den
coolsten und großartigsten Streich,
1042
01:10:05,618 --> 01:10:07,330
den es jemals im Internet gab.
1043
01:10:07,370 --> 01:10:08,915
Und wir werden noch reich dabei.
1044
01:10:08,955 --> 01:10:10,792
Ich habe dir gesagt,
du wirst bezahlen, Süßer.
1045
01:10:10,832 --> 01:10:12,251
Und der Bonus:
1046
01:10:12,291 --> 01:10:14,671
Arschgesicht hat seine Lektion
von der Person gelernt,
1047
01:10:14,711 --> 01:10:16,953
die seinen eigenen Streich
gegen ihn wenden konnte.
1048
01:10:17,171 --> 01:10:20,881
Oh, Scheiße, Scheiße, Scheiße,
ich bin so eine Pussy, dass ich heulen muss.
1049
01:10:21,801 --> 01:10:24,009
Du bist ein verdammter Verschwörer, Alter.
1050
01:10:25,304 --> 01:10:28,297
Wieso lachst du hier rum?
Du bist der Arsch in der Geschichte.
1051
01:10:28,516 --> 01:10:30,311
Er stellt sich gerade vor, wie es sein wird,
1052
01:10:30,351 --> 01:10:33,231
wenn alle 'Die Abenteuer eines
verfickten Arschgesichts' gesehen haben.
1053
01:10:33,271 --> 01:10:36,639
Oder er hat begriffen, wie es
in Star Wars heißt, 'Widerstand ist zwecklos'.
1054
01:10:36,858 --> 01:10:38,394
Vergiss das nicht, Süßer.
1055
01:10:40,194 --> 01:10:43,241
Okay, Leute lasst uns verschwinden.
Wer hat Lust auf Chili? Geht auf mich.
1056
01:10:43,281 --> 01:10:46,077
Höre ich da etwa die Stimme von Dax?
Das ist übersinnlich.
1057
01:10:46,117 --> 01:10:48,325
Mach dich mal zurecht, Eve.
- Bleib locker, Mann.
1058
01:10:48,995 --> 01:10:51,791
Warte mal, ich habe gedacht,
wir machen noch zusammen sauber.
1059
01:10:51,831 --> 01:10:53,948
Beeilt euch, Leute.
- Wir können das Video auch hier hochladen.
1060
01:10:54,292 --> 01:10:57,088
Tut mir leid,
ich muss nach Hause, mich umziehen.
1061
01:10:57,128 --> 01:11:00,550
Ich fühle mich so eklig.
Danke, du bist ein cooler Freund.
1062
01:11:00,590 --> 01:11:03,469
Du gehst nicht.
- Es ist vorbei. Komm runter. - Fick dich.
1063
01:11:03,509 --> 01:11:06,172
Sie hat gesagt, wir sind ein Paar.
- Was ist dein verficktes Problem?
1064
01:11:08,097 --> 01:11:10,305
Wie schaltet man dieses Ding aus?
1065
01:11:10,600 --> 01:11:12,011
Was fragst du mich das?
1066
01:11:37,251 --> 01:11:39,994
Hast du die Tickets von mir
am Spind gefunden?
1067
01:11:40,171 --> 01:11:42,592
Die Geste habe ich verstanden.
Aber, nein danke, das wird nichts.
1068
01:11:42,632 --> 01:11:45,178
Willst du nicht
John Mehringers Rekord brechen?
1069
01:11:45,218 --> 01:11:46,596
Langsam, keine Lust mehr?
1070
01:11:46,636 --> 01:11:49,807
Kann nicht. Ich muss mich auf die
Aufnahmeprüfungen fürs College vorbereiten.
1071
01:11:49,847 --> 01:11:51,642
Na gut. Aber es tut mir leid.
1072
01:11:51,682 --> 01:11:54,390
Hast du gehört? Es tut mir leid, Connor.
1073
01:11:59,649 --> 01:12:02,695
Du hattest absolut recht. Ich war ein Tölpel.
1074
01:12:02,735 --> 01:12:06,491
Ich konnte nicht sagen,
wer mein Freund oder mein Feind ist.
1075
01:12:06,531 --> 01:12:09,076
Jetzt kann ich's. Dank dir.
1076
01:12:09,116 --> 01:12:11,662
Ich bin immer noch dein Freund,
soll ich es dir beweisen?
1077
01:12:11,702 --> 01:12:14,786
Beweise, dass du Anstand hast
und lass mich verdammt in Ruhe.
1078
01:12:17,375 --> 01:12:18,920
Die Ausführung!
1079
01:12:18,960 --> 01:12:21,422
Jeder Streich
muss bis zum Ende ausgeführt werden,
1080
01:12:21,462 --> 01:12:24,921
bis zum bitteren Ende.
Stimmt's, Connor?
1081
01:12:36,644 --> 01:12:38,731
Leute! Ihr seid hier!
1082
01:12:38,771 --> 01:12:40,763
So gut, dass ihr da seid.
1083
01:12:41,566 --> 01:12:43,319
Chunk...
1084
01:12:43,359 --> 01:12:45,146
Toll, dich zu sehen.
1085
01:12:47,363 --> 01:12:49,696
Worauf wartet ihr? Kommt rein!
1086
01:12:57,039 --> 01:12:59,168
Wollt ihr was, Leute?
1087
01:12:59,208 --> 01:13:01,879
Mein Vater ist wieder
auf sogenannter Geschäftsreise.
1088
01:13:01,919 --> 01:13:03,535
Also, es gibt eine Menge Bier...
1089
01:13:04,171 --> 01:13:05,883
Das war einfach zu viel, Jordan.
1090
01:13:05,923 --> 01:13:08,010
Ich weiß, ich weiß, einfach übertrieben.
1091
01:13:08,050 --> 01:13:09,554
Seit dem Streich, meine ich.
1092
01:13:09,594 --> 01:13:12,382
Ja, Mann.
Wieso hast du diese Sachen noch an?
1093
01:13:12,638 --> 01:13:16,052
Okay, das ist irgendwie peinlich.
1094
01:13:17,560 --> 01:13:19,814
Ich musste warten,
bis mein Vater wieder weg ist.
1095
01:13:19,854 --> 01:13:22,108
Und ich brauchte Zeit, um klar zu kommen.
1096
01:13:22,148 --> 01:13:23,389
Ihr wisst schon.
1097
01:13:25,776 --> 01:13:28,769
Na gut, Leute. Ihr versteht es nicht, was?
1098
01:13:29,488 --> 01:13:31,070
Ich zeig's euch.
1099
01:13:31,324 --> 01:13:33,619
Hier, du drehst, talentierte Kamerafrau.
1100
01:13:33,659 --> 01:13:35,651
Und der klügste Kerl im Raum...
1101
01:13:35,953 --> 01:13:37,444
Los geht's.
1102
01:13:41,626 --> 01:13:43,618
Okay, und nicht lachen, ja?
1103
01:13:44,462 --> 01:13:45,998
Chunk?
1104
01:13:52,011 --> 01:13:53,252
Dang.
1105
01:13:54,180 --> 01:13:57,476
Ich weiß.
Ich weiß, ich muss perfekter werden.
1106
01:13:57,516 --> 01:13:59,007
Hier, passt auf.
1107
01:14:04,023 --> 01:14:07,111
Seht ihr? Ich bin wirklich nicht so klug.
1108
01:14:07,151 --> 01:14:09,280
Ich bin nicht so genial wie du, Connor.
1109
01:14:09,320 --> 01:14:11,312
Ich habe dir gesagt,
er ist emotional verwirrt.
1110
01:14:11,572 --> 01:14:13,743
Noch eine Verarsche, bestimmt.
1111
01:14:13,783 --> 01:14:16,651
Aber wen?
- Uns. Richtig?
1112
01:14:17,453 --> 01:14:19,040
Oder die?
1113
01:14:19,080 --> 01:14:24,451
Weder noch. - Also, was ist das?
- Das ist Gewalt, Gewalt, Gewalt.
1114
01:14:25,670 --> 01:14:30,711
Weißt du noch Barnes?
Die beiden Hübschen hier sind jetzt ein Paar.
1115
01:14:31,258 --> 01:14:33,054
Wusstet ihr das?
1116
01:14:33,094 --> 01:14:35,882
Deswegen sind sie hier,
um das zu feiern.
1117
01:14:36,097 --> 01:14:40,561
Sie sind hier, nachdem ich beiden
ein riesiges Geschenk machen wollte.
1118
01:14:40,601 --> 01:14:43,093
Nicht wie das Letzte,
dass sie von mir gekriegt hat.
1119
01:14:43,312 --> 01:14:47,026
Das sie einfach ins Pfandhaus
von Chunks Tante brachte. Witzig, oder?
1120
01:14:47,066 --> 01:14:48,648
Richtig, Süße?
1121
01:14:48,859 --> 01:14:51,447
Du hast es ihm gesagt.
- Ich wusste, dass es hart für ihn ist.
1122
01:14:51,487 --> 01:14:53,658
Aber dass er es so schwer nimmt?
1123
01:14:53,698 --> 01:14:55,655
Aber jetzt sind die der Witz.
1124
01:14:56,325 --> 01:14:59,909
Weil sie das Geschenk sind.
Für dich, Connor!
1125
01:15:01,789 --> 01:15:04,669
Emotionale Kompensation, richtig?
1126
01:15:04,709 --> 01:15:05,795
Fick dich!
1127
01:15:05,835 --> 01:15:08,623
Wir haben genug von diesem Kindertheater.
Hauen wir ab.
1128
01:15:09,630 --> 01:15:11,425
Nein, wartet, wartet, wartet.
1129
01:15:11,465 --> 01:15:13,582
Eins.
1130
01:15:22,476 --> 01:15:24,981
Chunk! Nimm das auf!
1131
01:15:25,021 --> 01:15:28,317
Bitte, helft mir doch...
1132
01:15:28,357 --> 01:15:30,940
Nimm das auf!
- Helft mir. - Chunk.
1133
01:15:32,403 --> 01:15:33,393
Connor.
1134
01:15:34,613 --> 01:15:36,570
Bitte, helft mir doch...
1135
01:15:38,034 --> 01:15:39,741
Bitte, bitte...
1136
01:15:43,706 --> 01:15:46,961
Nimm das Böse von dir.
1137
01:15:47,001 --> 01:15:51,245
Und der Rest der Menschen wird davon hören
und sich fürchten,
1138
01:15:51,464 --> 01:15:52,830
und nie wieder...
1139
01:16:05,478 --> 01:16:09,142
Bitte nicht. Es tut mir leid.
- Connor, komm!
1140
01:16:12,651 --> 01:16:14,643
Das ist nicht, was du wolltest, richtig?
1141
01:16:16,238 --> 01:16:18,355
Das ist nicht unsere Schuld, stimmt's?
1142
01:16:20,451 --> 01:16:22,317
Wir sind unschuldig, ja?
1143
01:16:23,537 --> 01:16:24,903
Richtig?
1144
01:16:38,594 --> 01:16:40,085
Schärfe.
1145
01:16:44,809 --> 01:16:46,641
Das ist kein Geständnis.
1146
01:16:47,895 --> 01:16:50,308
Das ist kein hohles Gerücht.
1147
01:16:52,149 --> 01:16:53,731
Das ist die Wahrheit.
1148
01:16:56,112 --> 01:16:57,774
Wir sind keine Mörder.
1149
01:17:02,326 --> 01:17:04,158
Wir sind keine Monster.
92973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.