All language subtitles for The.Cure.Amici.per.sempre.1995.ITA.ENG.1080p.BluRay.x264-MeM.GP_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,175 --> 00:01:16,694 Hey, Erika, how is your new boyfriend next door? 2 00:01:17,015 --> 00:01:18,614 He's not next door, he's behind me, 3 00:01:18,734 --> 00:01:19,974 I ain't never even seen him. 4 00:01:21,613 --> 00:01:23,020 Who are your neighbors then, 5 00:01:23,054 --> 00:01:25,534 Gomer Pyle and his brother Goober? 6 00:01:25,814 --> 00:01:27,253 Eat shit. 7 00:01:27,373 --> 00:01:28,333 What was that? 8 00:01:29,094 --> 00:01:30,734 Hey, come back here, faggot! 9 00:01:32,254 --> 00:01:33,894 I said come back here! 10 00:03:25,325 --> 00:03:26,565 Who's there? 11 00:03:27,605 --> 00:03:29,165 Are you asking me? 12 00:03:30,205 --> 00:03:31,565 Are you spying me? 13 00:03:31,845 --> 00:03:35,005 No, I'm working on my mud fort, what are you doing? 14 00:03:36,365 --> 00:03:37,965 I'm planting vegetables. 15 00:03:40,564 --> 00:03:41,924 Thanks for moving in here, 16 00:03:42,084 --> 00:03:44,404 now the kids in school call me faggot 17 00:03:44,483 --> 00:03:46,404 and walk on the other side of the hall. 18 00:03:46,524 --> 00:03:47,764 I have to live somewhere. 19 00:03:47,844 --> 00:03:51,044 Why don't you go inside, until I get done working on my garden. 20 00:03:51,204 --> 00:03:52,730 Why? 21 00:03:52,764 --> 00:03:54,563 So I don't have to worry about catching something, 22 00:03:54,597 --> 00:03:55,923 and dying! 23 00:03:56,403 --> 00:03:58,123 It can't be transmitted through the air. 24 00:04:00,523 --> 00:04:03,203 Just to be on the safe side, I think you should go inside. 25 00:04:03,963 --> 00:04:05,723 But I'm working on my mud fort. 26 00:04:11,162 --> 00:04:15,602 Hey, what would you do if I come over there and whooped your ass? 27 00:04:17,802 --> 00:04:19,602 How long would that take? 28 00:04:19,722 --> 00:04:21,922 About ten seconds. 29 00:04:22,762 --> 00:04:24,008 I would wait until you were finished 30 00:04:24,042 --> 00:04:26,121 and then I'd continue working on my mud fort. 31 00:04:26,601 --> 00:04:28,922 You mean you'd just let me beat you up? 32 00:04:29,761 --> 00:04:31,201 I'd try to stop you, 33 00:04:31,321 --> 00:04:34,001 but I probably won't be able to... I'm not very big. 34 00:04:34,401 --> 00:04:36,681 In that case it would only take 5 seconds. 35 00:04:39,001 --> 00:04:40,920 So is that what you're gonna do? 36 00:04:44,281 --> 00:04:46,000 Maybe later. 37 00:04:49,240 --> 00:04:50,480 Hello. 38 00:04:51,840 --> 00:04:53,680 are you still there? 39 00:05:15,358 --> 00:05:16,478 Shit! 40 00:05:24,343 --> 00:05:25,502 Son of a bitch! 41 00:05:29,541 --> 00:05:32,515 I warned you what would happen if you got all dirty again. 42 00:05:49,970 --> 00:05:52,751 One, two, three, the winner! 43 00:06:00,614 --> 00:06:02,628 There's some boys outside playing baseball. 44 00:06:04,068 --> 00:06:06,849 If you can go make the effort to get to know them, 45 00:06:07,330 --> 00:06:09,152 it'll be very nice. 46 00:06:09,824 --> 00:06:12,413 I'm gonna go out with some girls from the office tonight, 47 00:06:12,414 --> 00:06:14,619 so cook yourself a dinner in microwave. 48 00:06:15,387 --> 00:06:18,169 Have you thought anymore about Colorado? 49 00:06:18,361 --> 00:06:19,608 I'm not going to camp! 50 00:06:19,705 --> 00:06:21,048 Yeah but if you just give it a chance, 51 00:06:21,049 --> 00:06:22,104 you'd meet some extra friends... 52 00:06:22,296 --> 00:06:23,927 Why can't I go see Dad? 53 00:06:26,997 --> 00:06:28,147 We'll call him, 54 00:06:28,148 --> 00:06:29,298 if he says yes, 55 00:06:29,299 --> 00:06:30,834 I'll put you on the next plane. 56 00:06:35,342 --> 00:06:37,260 You know, you and his little friend Cindy, 57 00:06:37,549 --> 00:06:39,947 can go to the movies and get in for half price! 58 00:06:40,139 --> 00:06:41,482 She's 23, mom! 59 00:06:41,675 --> 00:06:44,071 Amazing, old enough to drink! 60 00:06:44,072 --> 00:06:45,703 Yeah, but she doesn't. 61 00:06:50,691 --> 00:06:52,513 Man! I was on World Eight! 62 00:06:52,993 --> 00:06:55,678 You know it's not good to spend too much times with these games. 63 00:06:56,639 --> 00:06:59,017 What a bullshit! It's boring. 64 00:07:22,051 --> 00:07:24,641 I have nothing against going fishing, but I'm not touching the worms. 65 00:07:25,601 --> 00:07:27,711 - I'll take care the worms. - I'll take care the worms. 66 00:07:27,999 --> 00:07:29,534 - I will. - Yeah, we'll see about that. 67 00:07:30,301 --> 00:07:31,260 Good night. 68 00:07:32,316 --> 00:07:33,275 Got ya first! 69 00:08:04,059 --> 00:08:07,799 They ended up giving me two pints of blood. I guess it's a lot for baby. 70 00:08:08,472 --> 00:08:10,390 My grandmother said you're going to hell, 71 00:08:10,583 --> 00:08:13,843 she says you'll suffer eternal torture of a billion flames, 72 00:08:13,940 --> 00:08:15,857 hotter than the center of the Sun. 73 00:08:16,146 --> 00:08:17,489 Then she must be some kind of genius. 74 00:08:18,449 --> 00:08:19,599 What? 75 00:08:19,984 --> 00:08:21,231 My doctor's really smart, 76 00:08:21,519 --> 00:08:24,492 he says he has no idea what happens to people after they die. 77 00:08:24,877 --> 00:08:26,795 If your grandmother knows, she must be a genius. 78 00:08:27,180 --> 00:08:28,906 She's a clerk at K-Mart. 79 00:08:29,674 --> 00:08:31,591 Maybe she's just an underachiever. 80 00:08:31,880 --> 00:08:34,086 No, she's an idiot. 81 00:08:35,142 --> 00:08:37,060 So maybe I won't go to hell after all. 82 00:08:41,280 --> 00:08:43,966 Are you sure those germs of yours don't travel through the air? 83 00:08:45,118 --> 00:08:46,556 Yeah, why? 84 00:09:22,902 --> 00:09:23,957 How old are you? 85 00:09:24,245 --> 00:09:25,300 Eleven. 86 00:09:25,685 --> 00:09:27,028 Jesus, you're a midget! 87 00:09:28,467 --> 00:09:32,303 Well, if you look at the lower limit of what's considered normal for my age, 88 00:09:32,783 --> 00:09:34,797 I'm only 4 inches shorter. 89 00:09:36,428 --> 00:09:37,291 Oh. 90 00:09:40,169 --> 00:09:41,320 So... 91 00:09:44,486 --> 00:09:46,404 do you know how to play Battleship? 92 00:09:47,172 --> 00:09:48,418 G9. 93 00:09:50,241 --> 00:09:51,296 Miss. 94 00:09:51,297 --> 00:09:52,448 Damn! 95 00:09:53,887 --> 00:09:54,751 Are you sure? 96 00:09:55,998 --> 00:09:56,861 Yup. 97 00:09:57,438 --> 00:09:58,493 D7. 98 00:10:01,659 --> 00:10:02,713 Miss. 99 00:10:37,908 --> 00:10:39,155 I have to eat my lunch now. 100 00:10:39,540 --> 00:10:41,362 Why don't you just eat whenever you're hungry? 101 00:10:42,034 --> 00:10:44,047 Cause if I only eat whenever I was hungry, I wouldn't be here. 102 00:10:45,487 --> 00:10:47,213 Do you wanna go to Peterson's? 103 00:10:47,981 --> 00:10:49,516 - What is that? - It's a supermarket. 104 00:10:50,762 --> 00:10:51,721 Food. 105 00:10:53,353 --> 00:10:54,791 You got any money? 106 00:10:55,080 --> 00:10:56,231 In my bedroom. 107 00:11:00,643 --> 00:11:01,986 What should we do with him? 108 00:11:03,521 --> 00:11:04,672 You wanna burn him? 109 00:11:22,222 --> 00:11:23,660 Where did you get it all? 110 00:11:23,949 --> 00:11:25,579 Allowance... 111 00:11:25,676 --> 00:11:27,115 and fines. 112 00:11:27,308 --> 00:11:28,171 Fines? 113 00:11:28,555 --> 00:11:30,282 It's a little hard to explain. 114 00:11:30,666 --> 00:11:33,160 This is great, since I know where the store is, 115 00:11:33,256 --> 00:11:35,749 I'll be a the navigator and you can be treasurer. 116 00:11:35,846 --> 00:11:37,189 What's the treasurer do? 117 00:11:37,669 --> 00:11:39,875 He carries all the money and pays for things. 118 00:11:40,931 --> 00:11:42,657 I'm to supposed to pay for both of us? 119 00:11:42,658 --> 00:11:45,056 I'm navigating for both of us, you want to be fair don't you? 120 00:11:45,440 --> 00:11:46,399 How far is Peterson's? 121 00:11:46,688 --> 00:11:47,839 Why? 122 00:11:48,223 --> 00:11:49,566 If I walk too far I get kinda tired. 123 00:11:53,114 --> 00:11:55,512 It seems to me, the depth of the water would be the key. 124 00:11:55,705 --> 00:11:58,102 Obviously in the middle of the ocean the shark would win. 125 00:11:58,295 --> 00:12:00,213 And on dry land the lion would win. 126 00:12:00,310 --> 00:12:01,844 So how much water are we talking about? 127 00:12:02,037 --> 00:12:03,476 2 and a half feet. 128 00:12:03,956 --> 00:12:05,395 And how big is the shark? 129 00:12:05,588 --> 00:12:06,929 Eleven feet. 130 00:12:08,657 --> 00:12:10,287 I still say the lion would win. 131 00:12:10,576 --> 00:12:11,631 Wrong! 132 00:12:11,727 --> 00:12:12,782 How can you be sure? 133 00:12:12,783 --> 00:12:14,893 Cause they did research on Stanford University, 134 00:12:14,894 --> 00:12:16,429 the shark won easily. 135 00:12:17,389 --> 00:12:19,403 They just let two animals killed each other at the college? 136 00:12:19,404 --> 00:12:23,143 No you idiot, they just had a fight long enough to see who was gonna win, 137 00:12:23,144 --> 00:12:24,678 and then the trainers pulled them apart. 138 00:12:25,351 --> 00:12:26,118 How? 139 00:12:27,078 --> 00:12:28,420 Haven't you ever heard of a leash? 140 00:12:28,997 --> 00:12:30,339 Never heard a shark on a leash... 141 00:12:30,532 --> 00:12:33,218 Well there's a lot of things you've never heard of. 142 00:12:33,890 --> 00:12:34,945 I guess that's true. 143 00:12:34,946 --> 00:12:36,672 Hold on. 144 00:12:49,907 --> 00:12:52,783 My mom says that every drop of water that lands in the water here, 145 00:12:52,880 --> 00:12:54,510 eventually end up in Mississippi. 146 00:12:54,703 --> 00:12:56,333 That means it goes to my dad, 147 00:12:56,430 --> 00:12:57,869 he still in New Orleans. 148 00:12:59,692 --> 00:13:00,843 What does he do? 149 00:13:01,323 --> 00:13:03,433 You've ever heard a rock group called Led Zeppelin? 150 00:13:05,064 --> 00:13:05,736 No. 151 00:13:06,024 --> 00:13:07,559 They're really famous. 152 00:13:08,134 --> 00:13:09,573 You know who the guitar player is? 153 00:13:09,957 --> 00:13:10,725 Your dad? 154 00:13:11,109 --> 00:13:12,452 No, a guy named Jimmy Page. 155 00:13:12,836 --> 00:13:13,795 My dad... 156 00:13:14,180 --> 00:13:16,674 sold him his car insurance. 157 00:13:17,729 --> 00:13:19,648 for a Pontiac TransAm. 158 00:13:21,183 --> 00:13:22,430 Know what you're gonna get? 159 00:13:23,006 --> 00:13:25,403 I don't know, it's been a long time since I've any candy. 160 00:13:26,459 --> 00:13:28,377 My mom has me eats a lot of vegetables. 161 00:13:30,105 --> 00:13:30,968 Come here. 162 00:13:45,354 --> 00:13:46,121 We allowed to do this? 163 00:13:46,889 --> 00:13:49,287 Of course! How else are you supposed to know what you're gonna get! 164 00:13:54,753 --> 00:13:57,822 - Wow! - Not bad, huh. 165 00:13:59,262 --> 00:14:01,276 Well, get out your money. 166 00:14:12,592 --> 00:14:14,606 Get out of the road! Go on now! 167 00:14:15,374 --> 00:14:16,429 Asshole! 168 00:14:17,198 --> 00:14:18,157 3 degrees to the right, 169 00:14:18,829 --> 00:14:20,172 aim fire! 170 00:14:22,762 --> 00:14:23,817 You missed! 171 00:14:24,489 --> 00:14:26,310 Hey, how much did you pay for that faggot? 172 00:14:30,915 --> 00:14:32,352 You guys took a wrong turn, 173 00:14:32,353 --> 00:14:34,080 this is a no homo zone. 174 00:14:34,272 --> 00:14:35,327 I ain't a homo! 175 00:14:36,000 --> 00:14:37,150 And neither is he! 176 00:14:37,823 --> 00:14:39,453 He got it from a blood transfusion. 177 00:14:39,550 --> 00:14:41,083 Well then, what's that awful smell? 178 00:14:41,468 --> 00:14:43,879 Well, you see we were walking across the grass 179 00:14:44,141 --> 00:14:46,492 and we accidentally stepped in your mother. 180 00:14:51,635 --> 00:14:52,786 What did you say? 181 00:14:57,677 --> 00:14:59,595 You can't hit it us all with that! 182 00:15:01,514 --> 00:15:03,048 I only be aiming it at you. 183 00:15:16,187 --> 00:15:17,146 Come on then. 184 00:15:17,819 --> 00:15:19,161 And what about your little brother, huh? 185 00:15:21,176 --> 00:15:22,135 What about him? 186 00:15:22,520 --> 00:15:24,342 When he fell of the Jungle Jim at school, 187 00:15:24,343 --> 00:15:25,973 they'd to take him to the hospital, 188 00:15:25,974 --> 00:15:27,700 he could've caught something in. 189 00:15:27,796 --> 00:15:29,043 Yeah, but he didn't. 190 00:15:29,907 --> 00:15:31,154 But he could've! 191 00:15:31,634 --> 00:15:34,512 Then everybody be calling him faggot and queer, 192 00:15:34,513 --> 00:15:36,527 and he'd get sick and die! 193 00:15:36,911 --> 00:15:39,021 And you got homo on his headstone, 194 00:15:39,501 --> 00:15:41,036 and when your mother went to bring him flowers, 195 00:15:41,133 --> 00:15:43,146 she would see her little Eddie Horner homo, 196 00:15:43,147 --> 00:15:45,161 You know the worst part of that would be? 197 00:15:45,162 --> 00:15:47,368 probably he before he died, a bunch of assholes like you, 198 00:15:47,368 --> 00:15:48,328 who ain't sick and thought 199 00:15:48,328 --> 00:15:50,726 it might be fun just to beat the shit out of him! 200 00:16:05,495 --> 00:16:06,934 Come on man, let's beat it! 201 00:16:19,785 --> 00:16:21,415 Sorry you're sick. 202 00:16:22,567 --> 00:16:23,334 Thanks! 203 00:16:43,281 --> 00:16:44,528 What'd you do that for? 204 00:16:45,009 --> 00:16:45,968 Get 'em! 205 00:16:58,435 --> 00:17:00,353 So long faggots! 206 00:17:06,684 --> 00:17:08,698 Don't you think we should slow down? 207 00:17:10,329 --> 00:17:12,439 - How? - Anyway would be fine! 208 00:17:19,824 --> 00:17:21,550 Ma'am get out of the way! 209 00:17:21,839 --> 00:17:23,565 - Move it! - Move your ass! 210 00:17:27,498 --> 00:17:29,607 Oh, God! 211 00:17:31,046 --> 00:17:32,965 Hold on! Go! 212 00:17:36,514 --> 00:17:37,761 Go! 213 00:18:02,407 --> 00:18:03,942 So they really think I'm a faggot. 214 00:18:04,038 --> 00:18:06,244 Now all of a sudden I'm yelling the same stuff at them. 215 00:18:06,437 --> 00:18:07,588 But they know I'm not a faggot, 216 00:18:07,684 --> 00:18:09,314 cause a faggot won't yell a faggot back, 217 00:18:09,699 --> 00:18:11,137 Now that's why you should yell faggot too. 218 00:18:11,522 --> 00:18:12,769 Well, just wouldn't be right saying that. 219 00:18:12,961 --> 00:18:14,016 Why the hell not! 220 00:18:15,551 --> 00:18:17,181 They were nice to me at the hospital, 221 00:18:17,182 --> 00:18:18,333 they played games with me... 222 00:18:18,430 --> 00:18:20,155 You played games with homos? 223 00:18:21,595 --> 00:18:22,841 Let's just talk about something else. 224 00:18:23,034 --> 00:18:24,856 Sometimes I don't know about you. 225 00:18:25,816 --> 00:18:26,967 What's that supposed to mean? 226 00:18:28,311 --> 00:18:29,270 Nothing. 227 00:18:38,860 --> 00:18:40,586 Do you wanna play Nintendo? 228 00:18:41,738 --> 00:18:44,136 No. I'm getting kinda tired. 229 00:18:44,808 --> 00:18:46,150 I think I should go take a nap. 230 00:18:47,973 --> 00:18:49,795 We should work on the mud fort tomorrow, 231 00:18:49,892 --> 00:18:51,043 you want to? 232 00:18:54,880 --> 00:18:55,839 Okay. 233 00:19:08,307 --> 00:19:09,553 Leave it... 234 00:19:10,417 --> 00:19:11,856 Why can I eat in living room? 235 00:19:13,295 --> 00:19:14,830 I don't get home for dinner that often 236 00:19:14,927 --> 00:19:16,940 when I do, I want us to be together. 237 00:19:17,324 --> 00:19:19,338 It's part being a family, isn't it? 238 00:19:24,135 --> 00:19:27,203 You know some woman saw that little AIDS boy down at the Peterson's yesterday. 239 00:19:27,300 --> 00:19:28,547 It's in the newspaper? 240 00:19:28,837 --> 00:19:31,138 No. Jan told me. 241 00:19:31,907 --> 00:19:34,399 I've seen him in the backyard, I didn't know he left the house. 242 00:19:38,812 --> 00:19:40,442 The other day I heard him coughing. 243 00:19:43,224 --> 00:19:44,567 I said I heard him coughing. 244 00:19:45,047 --> 00:19:47,061 Oh, I don't think you have to worry about anything, 245 00:19:47,637 --> 00:19:50,322 with that fence there, you're not going to catch anything. 246 00:19:50,803 --> 00:19:52,817 What if wants to come over and play? 247 00:19:53,297 --> 00:19:55,503 Oh Erik, think of some excuse, 248 00:19:55,887 --> 00:19:57,230 you're so good at that. 249 00:19:59,629 --> 00:20:01,643 What if I bump into him out in the street? 250 00:20:01,835 --> 00:20:04,903 Well it's common sense, you just keep a safe distance. 251 00:20:06,439 --> 00:20:08,261 What's a safe distance? 252 00:20:10,468 --> 00:20:11,906 7 feet, 253 00:20:12,770 --> 00:20:14,880 guess that rules out sleepovers. 254 00:20:18,046 --> 00:20:19,675 My mom wants you to come to dinner. 255 00:20:20,731 --> 00:20:21,499 Well, 256 00:20:22,267 --> 00:20:24,760 mom's working late, so... cool. 257 00:20:26,487 --> 00:20:28,501 Well there's something I have to warn you about. 258 00:20:29,174 --> 00:20:29,941 What? 259 00:20:31,764 --> 00:20:32,819 She likes to call me Sweetie. 260 00:20:35,025 --> 00:20:35,888 Sweetie? 261 00:20:36,944 --> 00:20:38,766 You gotta promise not to laugh. 262 00:20:41,452 --> 00:20:43,275 You want some more carrots Sweetie? 263 00:20:43,563 --> 00:20:44,906 No, thanks. 264 00:20:47,688 --> 00:20:49,317 Are we ready for dessert then? 265 00:20:49,702 --> 00:20:52,100 - I'll try a little. - Yeah I bet. 266 00:21:03,897 --> 00:21:06,485 You didn't even finish your meatloaf, Love Muffin! 267 00:21:06,582 --> 00:21:07,637 Would you shut up! 268 00:21:09,269 --> 00:21:11,091 She's not gonna hear me sweetheart! 269 00:21:11,092 --> 00:21:13,682 You don't worry about it sweetie, she's not gonna hear me! 270 00:21:15,793 --> 00:21:17,327 Here we go! 271 00:21:31,713 --> 00:21:33,631 Dexter tells me you have a girlfriend. 272 00:21:33,824 --> 00:21:36,508 Yeah, well I did, but I have to dump her. 273 00:21:37,372 --> 00:21:39,002 Spin, spin, spin... 274 00:21:40,154 --> 00:21:41,880 His father has a girlfriend, named Cindy. 275 00:21:42,936 --> 00:21:44,663 Yes, as soon as they get settled in their new apartment, 276 00:21:44,664 --> 00:21:45,910 I maybe goin' down there. 277 00:21:46,774 --> 00:21:48,117 And how's your mom feel about this. 278 00:21:52,721 --> 00:21:55,789 Actually we haven't really talk it out much... 279 00:21:56,366 --> 00:21:57,325 ...yet. 280 00:22:00,203 --> 00:22:02,217 Well, I'd love to meet her. 281 00:22:03,561 --> 00:22:04,903 She works quite a bit... 282 00:22:06,438 --> 00:22:08,930 20, 22 hours a day. 283 00:22:11,521 --> 00:22:12,576 What she do? 284 00:22:14,782 --> 00:22:15,837 A real estate 285 00:22:16,126 --> 00:22:18,140 and at night she works at a minimart. 286 00:22:18,524 --> 00:22:20,059 The one downtown. 287 00:22:23,991 --> 00:22:24,950 25 cents! 288 00:22:25,622 --> 00:22:26,773 I got you! 289 00:22:27,925 --> 00:22:30,514 Whenever I catch her twirling her hair, she has to pay me a quarter. 290 00:22:30,611 --> 00:22:31,858 25 cents and this! 291 00:22:33,873 --> 00:22:35,024 Are you gonna finish that? 292 00:22:38,860 --> 00:22:40,778 Well doctor says "it's completely safe", 293 00:22:41,067 --> 00:22:43,560 but when it comes to other people's children, 294 00:22:43,944 --> 00:22:49,219 we've decided not to take any chances. 295 00:22:51,521 --> 00:22:52,767 Forgot... 296 00:22:54,398 --> 00:22:55,741 I've got plan... 297 00:22:56,797 --> 00:22:58,907 Just as soon as they find the cure, 298 00:22:59,100 --> 00:23:00,922 we're headin' out to Baskin Robbins, 299 00:23:01,019 --> 00:23:03,128 and ordering one of those monster sundaes 300 00:23:03,225 --> 00:23:05,335 where everybody just digs right in. 301 00:23:09,075 --> 00:23:11,185 It's a good plan. 302 00:23:27,585 --> 00:23:28,640 What is it? 303 00:23:31,134 --> 00:23:32,861 She's afraid they might not find the cure in time. 304 00:23:46,863 --> 00:23:48,013 Banzai! 305 00:23:48,686 --> 00:23:50,124 Oh my God! 306 00:23:51,660 --> 00:23:52,811 He's afraid of heights. 307 00:23:57,414 --> 00:23:58,853 Hey, what if they don't find the cure? 308 00:23:59,237 --> 00:24:00,580 I'm sure they will eventually. 309 00:24:01,060 --> 00:24:03,074 But what if they're looking in the wrong place? 310 00:24:07,583 --> 00:24:08,446 What do you mean? 311 00:24:11,035 --> 00:24:12,761 Have you ever seen that movie "Medicine Man"? 312 00:24:15,352 --> 00:24:17,078 We found a cure for cancer, 313 00:24:17,175 --> 00:24:19,285 and all you can say is: "I know"? 314 00:24:26,861 --> 00:24:27,629 What is it? 315 00:24:27,917 --> 00:24:30,219 Vermilliad. A flower. 316 00:24:31,275 --> 00:24:32,522 You want me start eating flowers? 317 00:24:37,797 --> 00:24:39,428 We're not going to worry about what 318 00:24:39,715 --> 00:24:42,784 flowers, leaves maybe even pine cones. 319 00:24:43,552 --> 00:24:44,703 It can't hurt to try! 320 00:24:44,704 --> 00:24:47,390 My mom has me eating lots of vegetables, especially broccoli. 321 00:24:47,390 --> 00:24:49,788 All I ever eat is candy and I never get sick. 322 00:24:51,515 --> 00:24:52,378 Hey, that's it! 323 00:24:53,338 --> 00:24:56,119 Somebody gets sick and all they eat is fruits and vegetables, 324 00:24:56,503 --> 00:24:58,709 it's the one thing they stop eating! 325 00:25:15,205 --> 00:25:16,164 This is stupid. 326 00:25:17,795 --> 00:25:20,864 About fifty years ago, a doctor knows some mold was growing on his bread, 327 00:25:22,207 --> 00:25:23,646 he started feeding it to people... 328 00:25:24,510 --> 00:25:26,427 and everybody said "this is stupid", 329 00:25:26,716 --> 00:25:29,401 you know what it out turned to be? Aspirin! 330 00:25:40,527 --> 00:25:41,965 It's still a hundred-point-two. 331 00:25:43,212 --> 00:25:44,939 - How are ya feeling? - Okay. 332 00:25:50,118 --> 00:25:51,461 Let's start "Butterfinger" 333 00:25:52,325 --> 00:25:54,723 combine with "Bubbelicious". 334 00:25:56,640 --> 00:25:59,229 I am not sure I understand why you have to try this all stuff too. 335 00:26:00,861 --> 00:26:03,258 Don't you know anything about scientific method? 336 00:26:03,259 --> 00:26:04,218 Little. 337 00:26:05,370 --> 00:26:09,014 You have to have a control group, so you'll see if the results are uniform... 338 00:26:09,399 --> 00:26:10,742 You're in control group? 339 00:26:11,222 --> 00:26:11,988 Yup. 340 00:26:42,773 --> 00:26:43,540 Hallo. 341 00:26:44,212 --> 00:26:45,171 Is Dexter here? 342 00:26:45,556 --> 00:26:47,282 Yes, he is, but he's grounded. 343 00:26:48,434 --> 00:26:49,105 Why? 344 00:26:50,257 --> 00:26:52,846 Because he used up all his money, buying candy. 345 00:26:59,368 --> 00:27:00,615 How long is he grounded for? 346 00:27:01,479 --> 00:27:02,725 Till tomorrow. 347 00:27:06,083 --> 00:27:06,850 Why's that? 348 00:27:07,810 --> 00:27:09,345 We're gonna play submarine. 349 00:27:10,305 --> 00:27:11,551 Grounded is grounded, so 350 00:27:12,032 --> 00:27:13,565 you're gonna have to wait till tomorrow. 351 00:27:13,854 --> 00:27:14,813 I understand. 352 00:27:17,404 --> 00:27:18,842 Just a minute, okay? 353 00:27:20,282 --> 00:27:22,391 Dexter, get your ass down here! 354 00:27:22,680 --> 00:27:23,351 Why? 355 00:27:23,447 --> 00:27:26,708 Coz I'm changing your punishment, you have to play with Erik! 356 00:27:32,462 --> 00:27:35,052 - Thanks mom! - Here's your paddle. 357 00:27:35,340 --> 00:27:36,299 Watch the flowers! 358 00:27:41,096 --> 00:27:42,055 How are you feeling? 359 00:27:43,302 --> 00:27:44,165 Terrible. 360 00:27:45,125 --> 00:27:47,426 Told you candy was a stupid idea. 361 00:27:55,483 --> 00:27:56,730 Hey, what'd ya think of this one? 362 00:27:57,882 --> 00:27:59,224 I'm wondering about something... 363 00:28:00,567 --> 00:28:02,101 Where do bugs go to bathroom? 364 00:28:02,678 --> 00:28:03,733 It's not on leaves. 365 00:28:04,117 --> 00:28:05,556 How can you be sure? 366 00:28:06,132 --> 00:28:07,379 Because bugs eat leaves, 367 00:28:07,572 --> 00:28:10,449 not even bugs are stupid enough to shit on their own food. 368 00:28:13,615 --> 00:28:14,765 Now, what do you say? 369 00:28:31,644 --> 00:28:32,603 Go ahead... 370 00:28:39,029 --> 00:28:41,139 Oh, tastes like crap! 371 00:28:41,620 --> 00:28:43,730 No shit, don't you know where bugs go to bathroom? 372 00:28:58,595 --> 00:28:59,841 Sweetened crap. 373 00:29:22,829 --> 00:29:24,488 It looks too weird. 374 00:29:25,064 --> 00:29:26,311 You can't be afraid to try. 375 00:29:27,655 --> 00:29:28,710 I'm afraid to touch it. 376 00:29:51,280 --> 00:29:53,019 - How do you feel? - Okay. 377 00:29:56,809 --> 00:29:57,481 She's here! 378 00:30:12,250 --> 00:30:13,209 Dexter? 379 00:30:47,733 --> 00:30:48,500 You got me! 380 00:30:50,994 --> 00:30:51,953 Dexter? 381 00:30:52,530 --> 00:30:54,640 Is your friend Erik staying for dinner again? 382 00:30:55,178 --> 00:30:56,534 Wakkah! 383 00:30:57,039 --> 00:30:58,957 That means yes, white woman! 384 00:31:00,876 --> 00:31:02,315 Okay, hey, Allie. 385 00:31:12,481 --> 00:31:15,166 Settle down! Go get some yogurt. 386 00:31:16,701 --> 00:31:17,660 Wakkah! 387 00:31:22,551 --> 00:31:24,278 You guys really very well nuts today! 388 00:31:28,594 --> 00:31:29,745 Did Dexter take his nap? 389 00:31:30,417 --> 00:31:31,281 "Oekoo" 390 00:32:12,038 --> 00:32:12,805 Sorry. 391 00:32:15,204 --> 00:32:16,067 Good night. 392 00:32:28,438 --> 00:32:30,261 I need to take Dexter to his doctor tomorrow, 393 00:32:30,357 --> 00:32:31,604 we should back at one. 394 00:32:33,427 --> 00:32:34,674 - Good night - Good night. 395 00:32:49,060 --> 00:32:50,786 Shit! The notebook! 396 00:33:37,967 --> 00:33:39,118 Where have you been? 397 00:33:44,393 --> 00:33:47,079 - I thought you won't... - I asked you a question! 398 00:33:50,916 --> 00:33:53,600 Gordy Johnson asked me if I wanna go to the mall with him, 399 00:33:54,272 --> 00:33:56,286 and I didn't think you'd won't mind. 400 00:34:00,699 --> 00:34:03,193 Is that that doctor's boy? 401 00:34:05,112 --> 00:34:05,975 Yeah. 402 00:34:09,907 --> 00:34:12,784 You really should've left a note for me. 403 00:34:17,676 --> 00:34:20,553 Maybe Gordy would like to go with us to see the fireworks. 404 00:34:23,048 --> 00:34:24,006 Maybe. 405 00:34:34,833 --> 00:34:38,508 These are pennies? There's one, two... 406 00:34:42,512 --> 00:34:45,440 three... that's a dime, isn't it? Oh, dear. 407 00:34:48,272 --> 00:34:48,944 There! 408 00:34:49,424 --> 00:34:51,918 Thank you very much, so neat of you! 409 00:34:59,014 --> 00:35:00,741 Oh, my God! 410 00:35:02,372 --> 00:35:05,345 The mysterious Dr. Fishburn derives the extract from a plant, 411 00:35:05,442 --> 00:35:07,744 found deep in the Louisiana bayou. 412 00:35:07,936 --> 00:35:10,333 At a backwater location he refuses to reveal... 413 00:35:10,813 --> 00:35:12,444 I knew it, it was a plant. 414 00:35:12,637 --> 00:35:14,938 The government's trying to suppress its findings. 415 00:35:15,131 --> 00:35:15,994 Bastard! 416 00:35:16,091 --> 00:35:17,626 Why would they do that? 417 00:35:17,914 --> 00:35:19,449 Because they're embarrassed. 418 00:35:19,546 --> 00:35:22,135 I'm mean, think about the money they spend each year, 419 00:35:22,136 --> 00:35:26,451 and this Dr. Fishburn got goes out in his backyard in his underwear one morning, 420 00:35:26,452 --> 00:35:28,370 and picks up the cure for AIDS! 421 00:35:30,960 --> 00:35:32,399 Maybe your mom could drive us down there! 422 00:35:37,866 --> 00:35:38,921 It's right here! 423 00:35:39,018 --> 00:35:42,182 I don't want you boys thinking that something like this cannot happen, 424 00:35:42,183 --> 00:35:45,156 but if it does and Dr. Jensen's gonna know about it before the National... 425 00:35:45,461 --> 00:35:46,941 - "Examiner" - Examiner! 426 00:35:47,269 --> 00:35:48,419 Why don't we call him? 427 00:35:48,900 --> 00:35:49,955 No! 428 00:35:50,435 --> 00:35:53,408 Why don't we wait till your next appointment and you can ask the man! 429 00:35:54,560 --> 00:35:56,094 It's for after lunch. 430 00:35:56,862 --> 00:35:58,492 Like I didn't see that? 431 00:36:00,315 --> 00:36:02,809 You say your dad lives in New Orleans, right? 432 00:36:04,056 --> 00:36:04,728 Yeah. 433 00:36:06,839 --> 00:36:09,332 Maybe he can get that some of that secret extracts 434 00:36:09,429 --> 00:36:11,154 mail it to us. 435 00:36:14,290 --> 00:36:16,622 Maybe it's already here. 436 00:36:17,486 --> 00:36:18,541 That one again? 437 00:36:20,007 --> 00:36:21,289 Yup. 438 00:36:21,612 --> 00:36:22,954 I just don't like it. 439 00:36:23,051 --> 00:36:24,010 Look at that thing, 440 00:36:24,011 --> 00:36:25,546 he's got all the look like a plant from the bayou, 441 00:36:25,548 --> 00:36:27,177 then I don't know bayous. 442 00:36:32,261 --> 00:36:33,891 This is the worse yet! 443 00:36:33,988 --> 00:36:36,961 My grandma says, that the worst it tastes, the better it works. 444 00:36:38,880 --> 00:36:40,319 Your K-Mart clerk grandma? 445 00:36:43,004 --> 00:36:43,963 Drink! 446 00:37:06,980 --> 00:37:08,802 I need to talk to Erik, 447 00:37:08,803 --> 00:37:12,352 some kind of leaf that he took in... 448 00:37:12,353 --> 00:37:13,311 Erik has something to do with this? 449 00:37:15,613 --> 00:37:17,436 Erik, Erik... 450 00:37:17,436 --> 00:37:19,450 I need to know what you gave Dexter today. 451 00:37:19,547 --> 00:37:21,752 I need to know what kind of leaves you gave him, 452 00:37:21,849 --> 00:37:25,110 it's poisonous and he told me that you have written it down in a notebook. 453 00:37:32,398 --> 00:37:34,508 Here's one it this, it's down by the river. 454 00:37:34,509 --> 00:37:37,099 - Where? - Where the bridge crosses. 455 00:37:58,868 --> 00:38:00,115 Back inside. 456 00:38:08,459 --> 00:38:10,857 What were you thinking? 457 00:38:12,392 --> 00:38:13,351 What! 458 00:38:13,928 --> 00:38:14,694 Tell me! 459 00:38:15,079 --> 00:38:16,134 Tell me! 460 00:38:18,244 --> 00:38:21,026 Not measles, not chicken pox, aids! 461 00:38:21,410 --> 00:38:22,369 What're you trying to do? 462 00:38:22,850 --> 00:38:23,905 What are you trying to do! 463 00:38:24,002 --> 00:38:25,440 Fucking kill us both? 464 00:38:26,592 --> 00:38:28,318 There's gonna be some big changes around here! 465 00:38:28,703 --> 00:38:29,661 Big changes! 466 00:38:47,499 --> 00:38:49,033 I don't really care what do you think, 467 00:38:49,993 --> 00:38:51,336 I don't want him over here, 468 00:38:51,721 --> 00:38:53,159 I don't want my son over there! 469 00:38:53,832 --> 00:38:55,078 I don't care that they're friends, 470 00:38:55,367 --> 00:38:57,573 I don't want them associating with each other. 471 00:38:57,574 --> 00:38:58,533 Period! 472 00:39:14,357 --> 00:39:16,178 He's gonna be fine. Thank god! 473 00:39:17,042 --> 00:39:18,768 His mother is officially on notice, 474 00:39:20,112 --> 00:39:21,455 she allows him to see you I'm gonna have her ass 475 00:39:21,552 --> 00:39:23,182 thrown in jail. 476 00:39:23,567 --> 00:39:24,909 And for you, 477 00:39:25,773 --> 00:39:28,650 on Monday morning your ass are going to summer camp! 478 00:39:51,187 --> 00:39:52,706 - Hey, Dad? - Sorry, we missed you. 479 00:39:53,064 --> 00:39:57,099 Cindy and I are in Lake Charleston until Tuesday. Call you as soon as we get back. 480 00:40:25,521 --> 00:40:26,767 When we're get down there, 481 00:40:27,823 --> 00:40:29,933 where we're gonna sleep, where we gonna eat? 482 00:40:30,030 --> 00:40:31,373 We're not worry about that, 483 00:40:31,565 --> 00:40:33,962 I already talked to my dad, he said we could stay with him. 484 00:40:34,922 --> 00:40:37,224 I might even be able to talk him to take us fishing. 485 00:40:40,198 --> 00:40:41,349 I can't. 486 00:40:41,733 --> 00:40:42,980 You have to Dex! 487 00:40:43,077 --> 00:40:44,611 Tomorrow morning I'm out of here. 488 00:40:44,612 --> 00:40:46,338 And this time she would be really really worried. 489 00:40:46,723 --> 00:40:48,832 She's already worried because you're sick. 490 00:40:49,504 --> 00:40:52,381 And you and I both know that the only thing that's gonna make her happy, 491 00:40:52,766 --> 00:40:55,835 is when we're going to New Orleans and Dr. Fishburn has the cure... 492 00:41:05,905 --> 00:41:07,631 Dear mom... I'm fine with Erik... 493 00:41:08,111 --> 00:41:10,604 but I brought along the medicines so there's no reason to worry. 494 00:41:11,468 --> 00:41:13,770 We're planning to be careful and sensible. 495 00:41:14,154 --> 00:41:17,032 Whatever you do make sure you remember to tape Star Wars 496 00:41:17,128 --> 00:41:18,279 8 PM channel 5. 497 00:41:19,334 --> 00:41:22,979 I love you very much, sincerely Dexter. 498 00:43:18,249 --> 00:43:21,605 The biggest fish in the world, he weights over 2000 pounds. 499 00:43:22,181 --> 00:43:24,195 That's why they calling him the General Steur. 500 00:43:25,539 --> 00:43:26,882 What if he decides to take us over? 501 00:43:27,842 --> 00:43:28,801 He wouldn't know that. 502 00:43:30,528 --> 00:43:31,679 One time this kid, 503 00:43:31,967 --> 00:43:33,502 he went swimming after eating, 504 00:43:33,695 --> 00:43:35,901 and he got a stomach cramp, and he started to dry on 505 00:43:36,093 --> 00:43:38,682 but the General Steur grabbed him by shirt 506 00:43:38,683 --> 00:43:39,929 and put him on the shore. 507 00:43:44,342 --> 00:43:45,685 How fast do you think we're going? 508 00:43:49,138 --> 00:43:50,864 3 miles an hour. 509 00:43:52,974 --> 00:43:54,509 How far is this New Orleans? 510 00:43:55,948 --> 00:43:57,387 About 12 hundred miles. 511 00:44:02,183 --> 00:44:03,622 How long will it takes us to get there? 512 00:44:15,801 --> 00:44:17,432 Hey, where you headed? 513 00:44:18,296 --> 00:44:19,351 Hampton. 514 00:44:24,242 --> 00:44:25,201 Minneapolis. 515 00:44:25,394 --> 00:44:26,353 Memphis. 516 00:44:26,641 --> 00:44:27,600 Centralia. 517 00:44:27,985 --> 00:44:28,944 Peoria. 518 00:44:29,041 --> 00:44:30,288 How much you got? 519 00:44:31,535 --> 00:44:32,207 What? 520 00:44:32,879 --> 00:44:35,277 Wanna ride you gotta pay for the gas, you know... 521 00:44:36,333 --> 00:44:37,387 Where you headed? 522 00:44:37,964 --> 00:44:38,922 New Orleans. 523 00:44:39,786 --> 00:44:41,416 I can give you 20 dollars. 524 00:44:41,513 --> 00:44:42,568 20 bucks? 525 00:44:42,665 --> 00:44:44,967 You wanna go to New Orleans for 20 bucks? 526 00:44:45,543 --> 00:44:47,557 I don't know, I think you're gonna have to do better than that. 527 00:44:52,353 --> 00:44:54,846 Forty, it's all I got. 528 00:44:55,039 --> 00:44:57,052 Hey Pony, we ready to float, man! 529 00:44:57,053 --> 00:44:58,971 What are you saying, we locked and loaded? 530 00:44:59,068 --> 00:45:00,410 Alright. 531 00:45:06,357 --> 00:45:07,604 162 dollars, 532 00:45:08,276 --> 00:45:10,002 check my pockets. 533 00:45:10,482 --> 00:45:11,249 Erik! 534 00:45:11,826 --> 00:45:12,881 Shut up Dex! Let me handle this. 535 00:45:12,977 --> 00:45:15,087 No, look, look! Please! 536 00:45:15,376 --> 00:45:17,006 What do you say? 537 00:45:26,405 --> 00:45:28,898 We really took this moron Pony to the cleaners! 538 00:45:30,338 --> 00:45:34,078 They money we gave him will pay for half his gas! 539 00:45:34,463 --> 00:45:35,997 This Pony is from New Orleans, 540 00:45:36,286 --> 00:45:37,724 he's on his way home. 541 00:45:38,013 --> 00:45:39,356 What makes you think that? 542 00:45:49,330 --> 00:45:50,193 Shit! 543 00:46:25,581 --> 00:46:27,402 Look how far we've gone. 544 00:46:29,609 --> 00:46:32,869 Dex, are you awake? 545 00:46:34,309 --> 00:46:35,747 Dex, are you awake? 546 00:46:36,611 --> 00:46:38,146 Dex, are you awake? 547 00:46:38,243 --> 00:46:39,490 Yeah, what? 548 00:46:39,778 --> 00:46:42,654 I'm just saying how far we've gone... 549 00:46:44,094 --> 00:46:46,491 about five or six days and we'll be down there 550 00:46:46,972 --> 00:46:49,370 Maybe when we stop for gasses, I should call my mom. 551 00:46:49,466 --> 00:46:51,576 You can't. They trace the call. 552 00:46:55,318 --> 00:46:58,386 We're probably in Iowa about one tomorrow afternoon. 553 00:47:02,798 --> 00:47:03,757 Dex? 554 00:47:56,311 --> 00:47:59,474 Get up! Come up get up! 555 00:47:59,763 --> 00:48:01,969 - I'm too tired. - No you're not, you're just bored! 556 00:48:02,545 --> 00:48:05,231 Come on! 557 00:48:12,712 --> 00:48:14,246 They don't have battleship, 558 00:48:15,493 --> 00:48:16,932 or have Monopoly, 559 00:48:17,507 --> 00:48:19,138 they don't even have a deck of cards. 560 00:48:23,554 --> 00:48:24,936 Wait a minute... 561 00:48:26,158 --> 00:48:27,836 What is it? 562 00:48:29,900 --> 00:48:31,920 Come on! 563 00:48:41,582 --> 00:48:43,117 Are you sure these girls are real? 564 00:48:43,213 --> 00:48:44,267 Of course they're real! 565 00:48:45,322 --> 00:48:47,049 I never seen anyone look like this before. 566 00:48:47,145 --> 00:48:48,488 My mom sure doesn't. 567 00:48:48,489 --> 00:48:50,407 These aren't moms, these are women! 568 00:48:50,504 --> 00:48:52,326 This is what they supposed to look like. 569 00:48:52,903 --> 00:48:55,588 How do you know they're not computer animation? 570 00:48:55,781 --> 00:48:58,850 Do computer animations like walks on the beach, 571 00:48:59,234 --> 00:49:02,494 do computer animations enjoy classical music. 572 00:49:04,701 --> 00:49:06,427 She's born in 1975. 573 00:49:06,907 --> 00:49:08,538 She doesn't look that old! 574 00:49:11,704 --> 00:49:12,854 Holy shit... 575 00:49:16,691 --> 00:49:18,609 It's gotta be 300 dollars here! 576 00:49:20,048 --> 00:49:21,103 Just put it back! 577 00:49:21,488 --> 00:49:22,255 Why? 578 00:49:23,694 --> 00:49:25,325 They might think we're down here trying to steal it. 579 00:49:25,901 --> 00:49:27,819 They don't even know we're down here. 580 00:49:36,834 --> 00:49:38,273 - Here! - Don't give it to me! 581 00:49:39,712 --> 00:49:42,206 Hey, where the hell have you been, 582 00:49:42,399 --> 00:49:44,029 we've been waiting all day! 583 00:49:53,619 --> 00:49:54,674 Oh, my God! 584 00:49:59,662 --> 00:50:02,251 - Who's this? - A friend of mine. 585 00:50:02,252 --> 00:50:04,266 - A friend? Hey, be nice! 586 00:50:28,146 --> 00:50:29,680 Put some of this on my back? 587 00:50:54,902 --> 00:50:56,341 Are you a model? 588 00:50:56,725 --> 00:50:57,684 No. 589 00:51:04,110 --> 00:51:05,165 What's your name? 590 00:51:05,645 --> 00:51:06,604 Angel. 591 00:51:11,209 --> 00:51:12,743 You misspelled your tattoo, 592 00:51:13,415 --> 00:51:15,429 it doesn't say Angel it says Angle. 593 00:51:16,198 --> 00:51:17,636 I'm aware of that now. 594 00:52:07,599 --> 00:52:09,613 Looks fun with two people, doesn't it? 595 00:52:29,753 --> 00:52:32,822 You two make me sick. 596 00:52:33,589 --> 00:52:35,410 - Man, I just want to get smashed. - You know that! 597 00:52:35,507 --> 00:52:36,754 Me too. 598 00:52:37,714 --> 00:52:40,975 I was thinking maybe we could just les bon temps roulez... 599 00:52:41,263 --> 00:52:42,222 Les say what!? 600 00:52:42,607 --> 00:52:44,621 Let the good times roll, man! 601 00:52:45,773 --> 00:52:47,020 Couple of those cool ones? 602 00:52:47,500 --> 00:52:48,267 Fire up that grill 603 00:52:48,460 --> 00:52:51,144 - we got some of them steaks. - Yeah, make mine a T-bone! 604 00:52:55,173 --> 00:52:56,324 This sucks! 605 00:52:58,531 --> 00:53:00,449 Hey boys, how are T-bones? 606 00:53:14,163 --> 00:53:15,026 Shit! 607 00:53:18,480 --> 00:53:20,014 This isn't fair! 608 00:53:20,495 --> 00:53:21,357 What? 609 00:53:21,454 --> 00:53:23,564 I said, this sucks! 610 00:53:27,113 --> 00:53:29,031 We should set up the tent before it gets dark. 611 00:53:52,910 --> 00:53:53,774 Hey, 612 00:53:55,021 --> 00:53:56,268 It's just me. 613 00:53:58,858 --> 00:54:01,544 Oh shit, you pissed all over your sleeping bag! 614 00:54:03,079 --> 00:54:04,230 Sweat. 615 00:54:06,724 --> 00:54:07,683 What? 616 00:54:08,643 --> 00:54:11,520 You're shivering, how can you be sweating when you're cold! 617 00:54:11,808 --> 00:54:14,110 I don't know. I just do. 618 00:54:15,741 --> 00:54:18,139 Here, change clothes. 619 00:54:19,674 --> 00:54:20,921 Here's my sleeping bag. 620 00:54:24,086 --> 00:54:24,853 Thanks. 621 00:54:31,567 --> 00:54:33,869 Were you having a nightmare or something? 622 00:54:39,144 --> 00:54:39,911 No. 623 00:54:42,022 --> 00:54:43,077 What's the matter? 624 00:54:49,887 --> 00:54:51,326 It happens sometimes. 625 00:54:52,190 --> 00:54:55,066 When I wake up, and it's dark... 626 00:54:58,423 --> 00:55:02,068 Astronomers believe that the universe is 18 billion light-years across. 627 00:55:03,028 --> 00:55:03,891 So? 628 00:55:05,906 --> 00:55:08,878 Suppose you could go another 18 billion light-years. 629 00:55:10,222 --> 00:55:12,044 What if there's nothing out there? 630 00:55:15,209 --> 00:55:17,799 Suppose you kept going another trillion times further? 631 00:55:18,471 --> 00:55:19,910 So far I'd see nothing. 632 00:55:20,774 --> 00:55:23,747 Because the light from the universe would be fainter than the faintest star. 633 00:55:25,473 --> 00:55:28,542 Infinitely cold. Infinitely black. 634 00:55:32,667 --> 00:55:33,818 Sometimes... 635 00:55:34,970 --> 00:55:38,038 if I wake up, and it's dark, 636 00:55:42,163 --> 00:55:43,794 I get really scared. 637 00:55:47,727 --> 00:55:49,549 Like I'm up there, 638 00:55:50,605 --> 00:55:52,619 and I'm never coming back. 639 00:56:11,127 --> 00:56:12,278 Here. 640 00:56:17,362 --> 00:56:19,376 Hold on to this while you sleep, 641 00:56:21,582 --> 00:56:23,692 and if you wake up and you scared... 642 00:56:24,748 --> 00:56:26,281 You say wait a minute... 643 00:56:26,762 --> 00:56:28,200 I'm holding Erik's shoe. 644 00:56:28,776 --> 00:56:32,709 Why the hell would I be holding some smelly basketball shoe? 645 00:56:33,477 --> 00:56:35,778 A trillion light-years from the universe, 646 00:56:37,026 --> 00:56:39,424 I must be here on earth safe in my sleeping bag. 647 00:56:39,712 --> 00:56:41,534 Erik must be close by. 648 00:56:51,605 --> 00:56:54,002 Guess it's worth to try. 649 00:57:09,251 --> 00:57:11,169 You want me to leave the lantern on? 650 00:57:43,487 --> 00:57:45,213 Come on, we gotta get out of here! 651 00:57:46,557 --> 00:57:47,803 Go to sleep! 652 00:57:48,380 --> 00:57:49,531 It's nine o'clock! 653 00:57:49,723 --> 00:57:53,272 When I gave the money, you said we're going straight to New Orleans! 654 00:57:53,273 --> 00:57:56,150 Then you get there couple days later, it's not gonna kill you. 655 00:57:56,630 --> 00:57:58,643 Shut up! Angle! 656 00:57:59,795 --> 00:58:02,193 Hey, you shut up you little shit! 657 00:58:02,385 --> 00:58:04,783 You want me to swim over there and pound your ass? 658 00:58:18,018 --> 00:58:19,744 How long before you run out of pills? 659 00:58:20,225 --> 00:58:21,375 Three more days. 660 00:59:50,561 --> 00:59:53,247 There, that way. 661 00:59:53,727 --> 00:59:54,974 Are you sure? 662 00:59:55,263 --> 00:59:56,509 I'm not stupid! 663 01:00:44,171 --> 01:00:45,322 We need something to eat. 664 01:00:45,610 --> 01:00:46,856 I'm not hungry. 665 01:00:48,679 --> 01:00:50,597 Okay, I'll go get the tickets. 666 01:01:01,148 --> 01:01:02,106 Let's go. 667 01:01:02,203 --> 01:01:02,970 What is it? 668 01:01:06,808 --> 01:01:07,959 Right there! 669 01:01:14,385 --> 01:01:15,248 How you doin' old man? 670 01:01:25,702 --> 01:01:26,949 Hey, boys! 671 01:01:27,621 --> 01:01:29,347 I think we need to have a little talk. 672 01:01:54,090 --> 01:01:56,391 Come on boys! Something I said? 673 01:01:57,447 --> 01:01:58,790 Was it the barbeque? 674 01:02:07,517 --> 01:02:08,956 Go! Go now! 675 01:02:11,162 --> 01:02:13,272 Pull! Pull damn it! 676 01:02:14,424 --> 01:02:17,109 Hey, where's my money? 677 01:02:21,137 --> 01:02:22,576 It's in my pocket. 678 01:02:24,783 --> 01:02:26,029 Open this man! 679 01:02:26,126 --> 01:02:27,181 I'm working on it! 680 01:02:29,292 --> 01:02:32,073 You hurt yourself! That I don't care! 681 01:02:34,184 --> 01:02:35,334 I told ya! 682 01:02:42,144 --> 01:02:43,391 This way! Come on! 683 01:02:58,926 --> 01:02:59,981 Dead end! 684 01:03:04,968 --> 01:03:06,695 What are you gonna do with that? 685 01:03:06,696 --> 01:03:08,422 You want to give me a manicure or something? 686 01:03:11,204 --> 01:03:12,547 Where's my money! 687 01:03:13,315 --> 01:03:14,849 We need to go to New Orleans. 688 01:03:15,809 --> 01:03:17,056 Oh, you need? 689 01:03:18,112 --> 01:03:20,222 You all in over your head, you understand? 690 01:03:24,825 --> 01:03:26,743 So you want to play with Pony? 691 01:03:27,607 --> 01:03:29,526 What the hell are you doing? Are you crazy? 692 01:03:29,910 --> 01:03:32,212 I'm dying anyway! It doesn't matter if he hurts me! 693 01:03:34,898 --> 01:03:36,432 What are you talkin'? What is he talkin'? 694 01:03:36,912 --> 01:03:38,255 He has Aids! 695 01:03:46,216 --> 01:03:47,942 You'd be crazy to stab me... 696 01:03:48,902 --> 01:03:50,341 My blood is like a poison... 697 01:03:51,300 --> 01:03:52,738 A drop could kill you! 698 01:03:57,629 --> 01:03:58,684 Bullshit! 699 01:04:33,113 --> 01:04:34,264 Hey, Pony! 700 01:04:38,579 --> 01:04:39,538 Jimmy! 701 01:04:42,033 --> 01:04:42,800 Jimmy! 702 01:04:45,775 --> 01:04:47,022 Get the hell out of here! 703 01:04:52,106 --> 01:04:53,735 My blood is like poison! 704 01:04:53,736 --> 01:04:54,791 Pussies! 705 01:04:55,079 --> 01:04:56,421 Get the hell out here! 706 01:04:57,189 --> 01:04:59,491 I'm deadlier than the venom of a cobra! 707 01:05:00,355 --> 01:05:01,506 Pussies! 708 01:05:06,782 --> 01:05:08,987 Dex, you're like a damn superhero or something... 709 01:05:11,097 --> 01:05:12,824 That was rad! 710 01:05:30,662 --> 01:05:31,525 Here. 711 01:05:31,622 --> 01:05:32,581 No. 712 01:05:48,597 --> 01:05:51,666 I feel kinda sick. 713 01:06:09,024 --> 01:06:10,942 You'll be alright while I go get the tickets? 714 01:06:10,943 --> 01:06:11,902 Yeah. 715 01:06:19,671 --> 01:06:20,726 Are you cold? 716 01:06:21,494 --> 01:06:22,357 No. 717 01:06:24,660 --> 01:06:25,905 What's the matter? 718 01:06:29,934 --> 01:06:31,565 My blood is poison. 719 01:06:37,799 --> 01:06:39,622 You have a virus Dex... 720 01:06:41,540 --> 01:06:44,705 and you're gonna be exactly like everyone else, 721 01:06:45,952 --> 01:06:48,062 the moment someone finds the cure. 722 01:06:49,118 --> 01:06:50,844 Dr. Fishburn has the cure. 723 01:07:54,808 --> 01:07:55,959 Wake up. 724 01:08:03,056 --> 01:08:04,782 Are we in New Orleans? 725 01:08:06,702 --> 01:08:07,469 Come on. 726 01:08:11,881 --> 01:08:13,703 What a week! 727 01:08:29,334 --> 01:08:30,485 Mom. 728 01:08:35,760 --> 01:08:36,624 Sorry. 729 01:09:17,860 --> 01:09:20,162 I wonder if I could see Dexter. 730 01:09:45,863 --> 01:09:47,398 I'm ok as long as I keep throwing up. 731 01:09:47,687 --> 01:09:51,619 they have to have to stick this feeding tube up my nose into my stomach. 732 01:09:51,715 --> 01:09:52,866 Sounds gross. 733 01:09:53,539 --> 01:09:54,785 It hurts. 734 01:09:55,266 --> 01:09:56,321 Doesn't that? 735 01:09:57,281 --> 01:09:58,432 Not nearly as much. 736 01:09:59,296 --> 01:10:00,925 So you can't eat anything, huh? 737 01:10:01,501 --> 01:10:02,173 Not right now. 738 01:10:04,667 --> 01:10:07,257 No... That's too bad. 739 01:10:11,573 --> 01:10:14,546 You know, maybe you can crumble one up and put it into my IV. 740 01:10:15,314 --> 01:10:16,369 Yeah... 741 01:10:18,192 --> 01:10:21,548 You know what? I want to see if I can sneak anymore leaves in here! 742 01:10:22,316 --> 01:10:26,728 That's ok. Dr. Jensen said that the stuff Orleans wasn't real. 743 01:10:27,880 --> 01:10:30,182 I know, your mom told me. 744 01:10:33,634 --> 01:10:36,511 Hey, look at this! 745 01:10:37,279 --> 01:10:40,828 - Look at that! - Is this you! 746 01:10:41,404 --> 01:10:43,514 God you're an ugly baby! 747 01:10:46,295 --> 01:10:47,542 Check it out with Angle! 748 01:10:52,146 --> 01:10:53,201 You alright? 749 01:10:54,449 --> 01:10:55,696 I like the old man. 750 01:11:03,272 --> 01:11:04,231 What's this do? 751 01:11:04,712 --> 01:11:06,918 It makes the bed go up, 752 01:11:08,261 --> 01:11:09,220 or down. 753 01:11:09,893 --> 01:11:11,043 What about this one? 754 01:11:16,319 --> 01:11:19,195 Who's that? I'll get it. 755 01:11:22,840 --> 01:11:25,333 - He's stop... - What? - He's stop breathing! 756 01:11:25,526 --> 01:11:26,677 What's the matter? 757 01:11:27,445 --> 01:11:28,500 God, Jesus! 758 01:11:30,419 --> 01:11:32,816 I was just talking to him, and now he's dead! 759 01:11:35,021 --> 01:11:37,611 I'm sorry honey, I guess we all knew this is was coming. 760 01:11:37,612 --> 01:11:38,571 No. 761 01:11:47,778 --> 01:11:48,928 Not funny! 762 01:11:50,272 --> 01:11:51,998 Not even a little bit. 763 01:11:53,821 --> 01:11:54,780 Kids. 764 01:12:02,070 --> 01:12:03,795 We all knew this was coming. 765 01:12:31,224 --> 01:12:33,430 By the power invested in me, 766 01:12:33,909 --> 01:12:37,266 I here by order that the execution begin. 767 01:12:45,323 --> 01:12:47,337 Feeling better I guess. 768 01:12:50,693 --> 01:12:51,844 You must be Erik. 769 01:12:59,422 --> 01:13:02,299 I guess your road to the Nobel Prize hit a few potholes? 770 01:13:02,683 --> 01:13:04,122 More like the Grand Canyon. 771 01:13:06,424 --> 01:13:08,821 Okay, open wide, 772 01:13:08,918 --> 01:13:10,644 and say AH. 773 01:13:13,810 --> 01:13:15,440 Does it hurt when you talk? 774 01:13:19,278 --> 01:13:22,346 Well let's see that hairy chest. 775 01:13:24,361 --> 01:13:25,320 Please leave. 776 01:13:27,239 --> 01:13:28,389 Leave! 777 01:13:30,500 --> 01:13:31,747 He knows he's dying. 778 01:13:34,146 --> 01:13:35,200 What? 779 01:13:37,119 --> 01:13:39,804 We tricked the nurses into thinking that he was dead, 780 01:13:40,093 --> 01:13:43,066 and nurse Murphy said that everyone knew it was coming. 781 01:13:44,985 --> 01:13:46,136 So you tricked them? 782 01:13:47,191 --> 01:13:49,301 We pretended that Dexter stopped breathing, 783 01:13:49,590 --> 01:13:52,850 and he jumped up and screamed and scared them. 784 01:13:54,865 --> 01:13:56,207 She must have hit the roof. 785 01:13:56,880 --> 01:13:58,510 Yeah, Dexter laughed his ass off! 786 01:13:58,895 --> 01:14:02,539 Oh, well that's what happened to him, I thought he just on a diet here. 787 01:14:07,238 --> 01:14:08,293 Listen... 788 01:14:09,253 --> 01:14:12,898 history is full with very sick people, 789 01:14:13,666 --> 01:14:14,912 who suddenly... 790 01:14:15,105 --> 01:14:16,927 for no reason at all, get better. 791 01:14:17,504 --> 01:14:19,805 And when that happens, we call it miracle. 792 01:14:24,217 --> 01:14:26,998 From the moment I met you, I knew that you are special... 793 01:14:27,575 --> 01:14:29,397 and you might be one of those people. 794 01:14:33,618 --> 01:14:35,823 You know I'm telling you the truth, don't you? 795 01:14:40,331 --> 01:14:43,208 You can feel that inside you, can't you. 796 01:14:48,292 --> 01:14:50,210 So don't let me down, okay? 797 01:15:02,773 --> 01:15:04,308 I'm counting on you to make me famous! 798 01:15:20,995 --> 01:15:22,433 Well the young boy was upset! 799 01:15:22,625 --> 01:15:26,269 Look, don't you ever, ever assumed that one of my patient is gonna die. 800 01:15:26,558 --> 01:15:27,517 I thought that was... 801 01:16:13,357 --> 01:16:17,193 Mister, my friend's stop breathing! I think he's dead! 802 01:16:17,482 --> 01:16:18,441 Go get a nurse. 803 01:16:22,565 --> 01:16:24,579 Shit, shit! 804 01:16:24,579 --> 01:16:26,593 Oh, Jesus Christ! 805 01:16:29,472 --> 01:16:32,061 You scared the living daylights out of me! 806 01:16:32,158 --> 01:16:33,788 Oh, and we are amused, aren't we! 807 01:16:34,269 --> 01:16:35,803 I'm not laughing, do you see me laughing? 808 01:16:39,735 --> 01:16:40,694 Oh, Dex! 809 01:16:43,764 --> 01:16:45,490 My shift ends at four. 810 01:16:46,163 --> 01:16:48,752 That's mine - here comes the breaker - nobody cry... 811 01:16:49,520 --> 01:16:51,342 I think you really bad, actually. 812 01:16:51,823 --> 01:16:53,261 I'm terribly impressed. 813 01:16:54,988 --> 01:16:57,002 He's got all the good ones, and me... 814 01:17:00,935 --> 01:17:03,716 I told you, I told you. 815 01:17:03,717 --> 01:17:05,635 I'm good at this game, I can't win but... 816 01:18:09,888 --> 01:18:11,135 Alright, Hal... 817 01:18:14,587 --> 01:18:16,793 I'll go in through the emergency airlock! 818 01:18:17,369 --> 01:18:19,287 Without your space helmet Dave... 819 01:18:20,535 --> 01:18:22,070 you're going to find that rather difficult. 820 01:18:23,701 --> 01:18:25,044 How will I do, anymore? 821 01:18:25,908 --> 01:18:27,058 Open the door! 822 01:18:27,826 --> 01:18:28,689 Dave... 823 01:18:29,073 --> 01:18:32,526 this conversation can serve no purpose anymore. 824 01:18:33,198 --> 01:18:34,157 Goodbye. 825 01:18:36,076 --> 01:18:36,748 Hal? 826 01:18:38,667 --> 01:18:41,640 It's just as good 20th time around. 827 01:18:45,188 --> 01:18:46,723 Want anything from the giftshop? 828 01:18:49,216 --> 01:18:50,818 - How 'bout you? - No. 829 01:19:00,630 --> 01:19:02,260 You ready for another victim? 830 01:19:05,714 --> 01:19:06,577 You sure? 831 01:19:33,332 --> 01:19:34,962 Doctor! My friend! 832 01:19:35,059 --> 01:19:38,224 I think he could be dead, I don't know what to do. 833 01:20:31,256 --> 01:20:32,215 I'm sorry. 834 01:21:56,990 --> 01:21:58,045 It's green. 835 01:22:42,639 --> 01:22:43,694 I'm sorry. 836 01:22:45,708 --> 01:22:46,859 I'm sorry too. 837 01:22:49,448 --> 01:22:50,695 I should've tried harder... 838 01:22:56,162 --> 01:22:57,217 Tried what? 839 01:23:00,094 --> 01:23:01,437 Find the cure. 840 01:23:06,903 --> 01:23:11,699 C'mon honey, God bless you. You did, you did. 841 01:23:12,946 --> 01:23:14,769 Everything that was sad in Dexter's life... 842 01:23:16,208 --> 01:23:17,455 was silen. 843 01:23:18,415 --> 01:23:19,757 So don't... 844 01:23:22,155 --> 01:23:24,073 You made it go away. 845 01:23:28,102 --> 01:23:30,691 Dexter was so happy to have you as his friend! 846 01:23:34,433 --> 01:23:36,254 He was so happy... 847 01:24:19,506 --> 01:24:20,656 I know that, 848 01:24:22,287 --> 01:24:24,301 there's some of his things that... 849 01:24:27,179 --> 01:24:28,138 Get out! 850 01:24:32,934 --> 01:24:34,181 Get in that car! 851 01:24:34,182 --> 01:24:35,141 No. 852 01:24:35,142 --> 01:24:36,771 Get your ass in the car, now! 853 01:24:37,156 --> 01:24:38,403 Wait a minute! 854 01:24:38,883 --> 01:24:39,938 Let me talk to you! 855 01:24:40,514 --> 01:24:41,665 I have nothing to say to you! 856 01:24:43,392 --> 01:24:44,639 Erik, shut up! 857 01:24:45,312 --> 01:24:46,654 Just talk to you for a minute, inside? 858 01:24:51,067 --> 01:24:52,121 Please! 859 01:24:52,985 --> 01:24:54,136 Just a minute! 860 01:25:08,329 --> 01:25:09,097 What! 861 01:25:16,003 --> 01:25:17,729 I wanna tell you two things. 862 01:25:20,128 --> 01:25:25,593 The first is: Erik's bestfriend died today, he is going to the funeral. 863 01:25:34,993 --> 01:25:40,554 The second is: If you ever lay a hand on that boy again, I will kill you! 864 01:25:44,391 --> 01:25:45,638 Understand? 865 01:26:14,504 --> 01:26:15,559 Let's go. 866 01:26:59,480 --> 01:27:01,207 Take as much time as you want. 867 01:27:13,674 --> 01:27:14,537 Hey. 868 01:28:20,229 --> 01:28:23,202 Do you mind if I go and walk home? 869 01:28:24,545 --> 01:28:25,888 No, of course not. 870 01:28:29,724 --> 01:28:30,875 You're gonna...? 871 01:28:34,232 --> 01:28:36,534 Come around and visit every once in a while, aren't you? 872 01:28:40,980 --> 01:28:42,422 25 cents! 59980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.