Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,175 --> 00:01:16,694
Hey, Erika, how is your
new boyfriend next door?
2
00:01:17,015 --> 00:01:18,614
He's not next door,
he's behind me,
3
00:01:18,734 --> 00:01:19,974
I ain't never even seen him.
4
00:01:21,613 --> 00:01:23,020
Who are your neighbors then,
5
00:01:23,054 --> 00:01:25,534
Gomer Pyle and his
brother Goober?
6
00:01:25,814 --> 00:01:27,253
Eat shit.
7
00:01:27,373 --> 00:01:28,333
What was that?
8
00:01:29,094 --> 00:01:30,734
Hey, come back here, faggot!
9
00:01:32,254 --> 00:01:33,894
I said come back here!
10
00:03:25,325 --> 00:03:26,565
Who's there?
11
00:03:27,605 --> 00:03:29,165
Are you asking me?
12
00:03:30,205 --> 00:03:31,565
Are you spying me?
13
00:03:31,845 --> 00:03:35,005
No, I'm working on my mud fort,
what are you doing?
14
00:03:36,365 --> 00:03:37,965
I'm planting vegetables.
15
00:03:40,564 --> 00:03:41,924
Thanks for moving in here,
16
00:03:42,084 --> 00:03:44,404
now the kids in school
call me faggot
17
00:03:44,483 --> 00:03:46,404
and walk on the other
side of the hall.
18
00:03:46,524 --> 00:03:47,764
I have to live somewhere.
19
00:03:47,844 --> 00:03:51,044
Why don't you go inside, until I
get done working on my garden.
20
00:03:51,204 --> 00:03:52,730
Why?
21
00:03:52,764 --> 00:03:54,563
So I don't have to worry
about catching something,
22
00:03:54,597 --> 00:03:55,923
and dying!
23
00:03:56,403 --> 00:03:58,123
It can't be transmitted
through the air.
24
00:04:00,523 --> 00:04:03,203
Just to be on the safe side,
I think you should go inside.
25
00:04:03,963 --> 00:04:05,723
But I'm working
on my mud fort.
26
00:04:11,162 --> 00:04:15,602
Hey, what would you do if I come
over there and whooped your ass?
27
00:04:17,802 --> 00:04:19,602
How long would that take?
28
00:04:19,722 --> 00:04:21,922
About ten seconds.
29
00:04:22,762 --> 00:04:24,008
I would wait until
you were finished
30
00:04:24,042 --> 00:04:26,121
and then I'd continue
working on my mud fort.
31
00:04:26,601 --> 00:04:28,922
You mean you'd just
let me beat you up?
32
00:04:29,761 --> 00:04:31,201
I'd try to stop you,
33
00:04:31,321 --> 00:04:34,001
but I probably won't be able to...
I'm not very big.
34
00:04:34,401 --> 00:04:36,681
In that case it would
only take 5 seconds.
35
00:04:39,001 --> 00:04:40,920
So is that what
you're gonna do?
36
00:04:44,281 --> 00:04:46,000
Maybe later.
37
00:04:49,240 --> 00:04:50,480
Hello.
38
00:04:51,840 --> 00:04:53,680
are you still there?
39
00:05:15,358 --> 00:05:16,478
Shit!
40
00:05:24,343 --> 00:05:25,502
Son of a bitch!
41
00:05:29,541 --> 00:05:32,515
I warned you what would happen
if you got all dirty again.
42
00:05:49,970 --> 00:05:52,751
One, two, three, the winner!
43
00:06:00,614 --> 00:06:02,628
There's some boys
outside playing baseball.
44
00:06:04,068 --> 00:06:06,849
If you can go make the effort
to get to know them,
45
00:06:07,330 --> 00:06:09,152
it'll be very nice.
46
00:06:09,824 --> 00:06:12,413
I'm gonna go out with some
girls from the office tonight,
47
00:06:12,414 --> 00:06:14,619
so cook yourself a
dinner in microwave.
48
00:06:15,387 --> 00:06:18,169
Have you thought anymore
about Colorado?
49
00:06:18,361 --> 00:06:19,608
I'm not going to camp!
50
00:06:19,705 --> 00:06:21,048
Yeah but if you just
give it a chance,
51
00:06:21,049 --> 00:06:22,104
you'd meet some
extra friends...
52
00:06:22,296 --> 00:06:23,927
Why can't I go see Dad?
53
00:06:26,997 --> 00:06:28,147
We'll call him,
54
00:06:28,148 --> 00:06:29,298
if he says yes,
55
00:06:29,299 --> 00:06:30,834
I'll put you on
the next plane.
56
00:06:35,342 --> 00:06:37,260
You know, you and
his little friend Cindy,
57
00:06:37,549 --> 00:06:39,947
can go to the movies
and get in for half price!
58
00:06:40,139 --> 00:06:41,482
She's 23, mom!
59
00:06:41,675 --> 00:06:44,071
Amazing,
old enough to drink!
60
00:06:44,072 --> 00:06:45,703
Yeah, but she doesn't.
61
00:06:50,691 --> 00:06:52,513
Man!
I was on World Eight!
62
00:06:52,993 --> 00:06:55,678
You know it's not good to spend
too much times with these games.
63
00:06:56,639 --> 00:06:59,017
What a bullshit!
It's boring.
64
00:07:22,051 --> 00:07:24,641
I have nothing against going fishing,
but I'm not touching the worms.
65
00:07:25,601 --> 00:07:27,711
- I'll take care the worms.
- I'll take care the worms.
66
00:07:27,999 --> 00:07:29,534
- I will.
- Yeah, we'll see about that.
67
00:07:30,301 --> 00:07:31,260
Good night.
68
00:07:32,316 --> 00:07:33,275
Got ya first!
69
00:08:04,059 --> 00:08:07,799
They ended up giving me two pints
of blood. I guess it's a lot for baby.
70
00:08:08,472 --> 00:08:10,390
My grandmother said
you're going to hell,
71
00:08:10,583 --> 00:08:13,843
she says you'll suffer eternal
torture of a billion flames,
72
00:08:13,940 --> 00:08:15,857
hotter than the
center of the Sun.
73
00:08:16,146 --> 00:08:17,489
Then she must be
some kind of genius.
74
00:08:18,449 --> 00:08:19,599
What?
75
00:08:19,984 --> 00:08:21,231
My doctor's really smart,
76
00:08:21,519 --> 00:08:24,492
he says he has no idea what
happens to people after they die.
77
00:08:24,877 --> 00:08:26,795
If your grandmother knows,
she must be a genius.
78
00:08:27,180 --> 00:08:28,906
She's a clerk at K-Mart.
79
00:08:29,674 --> 00:08:31,591
Maybe she's just
an underachiever.
80
00:08:31,880 --> 00:08:34,086
No, she's an idiot.
81
00:08:35,142 --> 00:08:37,060
So maybe I won't
go to hell after all.
82
00:08:41,280 --> 00:08:43,966
Are you sure those germs of yours
don't travel through the air?
83
00:08:45,118 --> 00:08:46,556
Yeah, why?
84
00:09:22,902 --> 00:09:23,957
How old are you?
85
00:09:24,245 --> 00:09:25,300
Eleven.
86
00:09:25,685 --> 00:09:27,028
Jesus, you're a midget!
87
00:09:28,467 --> 00:09:32,303
Well, if you look at the lower limit of
what's considered normal for my age,
88
00:09:32,783 --> 00:09:34,797
I'm only 4 inches shorter.
89
00:09:36,428 --> 00:09:37,291
Oh.
90
00:09:40,169 --> 00:09:41,320
So...
91
00:09:44,486 --> 00:09:46,404
do you know how
to play Battleship?
92
00:09:47,172 --> 00:09:48,418
G9.
93
00:09:50,241 --> 00:09:51,296
Miss.
94
00:09:51,297 --> 00:09:52,448
Damn!
95
00:09:53,887 --> 00:09:54,751
Are you sure?
96
00:09:55,998 --> 00:09:56,861
Yup.
97
00:09:57,438 --> 00:09:58,493
D7.
98
00:10:01,659 --> 00:10:02,713
Miss.
99
00:10:37,908 --> 00:10:39,155
I have to eat my lunch now.
100
00:10:39,540 --> 00:10:41,362
Why don't you just eat
whenever you're hungry?
101
00:10:42,034 --> 00:10:44,047
Cause if I only eat whenever
I was hungry, I wouldn't be here.
102
00:10:45,487 --> 00:10:47,213
Do you wanna go to Peterson's?
103
00:10:47,981 --> 00:10:49,516
- What is that?
- It's a supermarket.
104
00:10:50,762 --> 00:10:51,721
Food.
105
00:10:53,353 --> 00:10:54,791
You got any money?
106
00:10:55,080 --> 00:10:56,231
In my bedroom.
107
00:11:00,643 --> 00:11:01,986
What should we do with him?
108
00:11:03,521 --> 00:11:04,672
You wanna burn him?
109
00:11:22,222 --> 00:11:23,660
Where did you get it all?
110
00:11:23,949 --> 00:11:25,579
Allowance...
111
00:11:25,676 --> 00:11:27,115
and fines.
112
00:11:27,308 --> 00:11:28,171
Fines?
113
00:11:28,555 --> 00:11:30,282
It's a little hard to explain.
114
00:11:30,666 --> 00:11:33,160
This is great, since I know
where the store is,
115
00:11:33,256 --> 00:11:35,749
I'll be a the navigator
and you can be treasurer.
116
00:11:35,846 --> 00:11:37,189
What's the treasurer do?
117
00:11:37,669 --> 00:11:39,875
He carries all the money
and pays for things.
118
00:11:40,931 --> 00:11:42,657
I'm to supposed to
pay for both of us?
119
00:11:42,658 --> 00:11:45,056
I'm navigating for both of us,
you want to be fair don't you?
120
00:11:45,440 --> 00:11:46,399
How far is Peterson's?
121
00:11:46,688 --> 00:11:47,839
Why?
122
00:11:48,223 --> 00:11:49,566
If I walk too far
I get kinda tired.
123
00:11:53,114 --> 00:11:55,512
It seems to me, the depth of
the water would be the key.
124
00:11:55,705 --> 00:11:58,102
Obviously in the middle of the
ocean the shark would win.
125
00:11:58,295 --> 00:12:00,213
And on dry land
the lion would win.
126
00:12:00,310 --> 00:12:01,844
So how much water
are we talking about?
127
00:12:02,037 --> 00:12:03,476
2 and a half feet.
128
00:12:03,956 --> 00:12:05,395
And how big is the shark?
129
00:12:05,588 --> 00:12:06,929
Eleven feet.
130
00:12:08,657 --> 00:12:10,287
I still say the lion would win.
131
00:12:10,576 --> 00:12:11,631
Wrong!
132
00:12:11,727 --> 00:12:12,782
How can you be sure?
133
00:12:12,783 --> 00:12:14,893
Cause they did research
on Stanford University,
134
00:12:14,894 --> 00:12:16,429
the shark won easily.
135
00:12:17,389 --> 00:12:19,403
They just let two animals killed
each other at the college?
136
00:12:19,404 --> 00:12:23,143
No you idiot, they just had a fight long
enough to see who was gonna win,
137
00:12:23,144 --> 00:12:24,678
and then the trainers
pulled them apart.
138
00:12:25,351 --> 00:12:26,118
How?
139
00:12:27,078 --> 00:12:28,420
Haven't you ever
heard of a leash?
140
00:12:28,997 --> 00:12:30,339
Never heard a
shark on a leash...
141
00:12:30,532 --> 00:12:33,218
Well there's a lot of things
you've never heard of.
142
00:12:33,890 --> 00:12:34,945
I guess that's true.
143
00:12:34,946 --> 00:12:36,672
Hold on.
144
00:12:49,907 --> 00:12:52,783
My mom says that every drop of
water that lands in the water here,
145
00:12:52,880 --> 00:12:54,510
eventually end
up in Mississippi.
146
00:12:54,703 --> 00:12:56,333
That means it goes to my dad,
147
00:12:56,430 --> 00:12:57,869
he still in New Orleans.
148
00:12:59,692 --> 00:13:00,843
What does he do?
149
00:13:01,323 --> 00:13:03,433
You've ever heard a rock
group called Led Zeppelin?
150
00:13:05,064 --> 00:13:05,736
No.
151
00:13:06,024 --> 00:13:07,559
They're really famous.
152
00:13:08,134 --> 00:13:09,573
You know who the
guitar player is?
153
00:13:09,957 --> 00:13:10,725
Your dad?
154
00:13:11,109 --> 00:13:12,452
No, a guy named Jimmy Page.
155
00:13:12,836 --> 00:13:13,795
My dad...
156
00:13:14,180 --> 00:13:16,674
sold him his car insurance.
157
00:13:17,729 --> 00:13:19,648
for a Pontiac TransAm.
158
00:13:21,183 --> 00:13:22,430
Know what you're gonna get?
159
00:13:23,006 --> 00:13:25,403
I don't know, it's been a long
time since I've any candy.
160
00:13:26,459 --> 00:13:28,377
My mom has me eats
a lot of vegetables.
161
00:13:30,105 --> 00:13:30,968
Come here.
162
00:13:45,354 --> 00:13:46,121
We allowed to do this?
163
00:13:46,889 --> 00:13:49,287
Of course! How else are you supposed
to know what you're gonna get!
164
00:13:54,753 --> 00:13:57,822
- Wow!
- Not bad, huh.
165
00:13:59,262 --> 00:14:01,276
Well, get out your money.
166
00:14:12,592 --> 00:14:14,606
Get out of the road!
Go on now!
167
00:14:15,374 --> 00:14:16,429
Asshole!
168
00:14:17,198 --> 00:14:18,157
3 degrees to the right,
169
00:14:18,829 --> 00:14:20,172
aim fire!
170
00:14:22,762 --> 00:14:23,817
You missed!
171
00:14:24,489 --> 00:14:26,310
Hey, how much did you
pay for that faggot?
172
00:14:30,915 --> 00:14:32,352
You guys took a wrong turn,
173
00:14:32,353 --> 00:14:34,080
this is a no homo zone.
174
00:14:34,272 --> 00:14:35,327
I ain't a homo!
175
00:14:36,000 --> 00:14:37,150
And neither is he!
176
00:14:37,823 --> 00:14:39,453
He got it from a blood transfusion.
177
00:14:39,550 --> 00:14:41,083
Well then, what's that awful smell?
178
00:14:41,468 --> 00:14:43,879
Well, you see we were
walking across the grass
179
00:14:44,141 --> 00:14:46,492
and we accidentally
stepped in your mother.
180
00:14:51,635 --> 00:14:52,786
What did you say?
181
00:14:57,677 --> 00:14:59,595
You can't hit it
us all with that!
182
00:15:01,514 --> 00:15:03,048
I only be aiming it at you.
183
00:15:16,187 --> 00:15:17,146
Come on then.
184
00:15:17,819 --> 00:15:19,161
And what about your
little brother, huh?
185
00:15:21,176 --> 00:15:22,135
What about him?
186
00:15:22,520 --> 00:15:24,342
When he fell of the
Jungle Jim at school,
187
00:15:24,343 --> 00:15:25,973
they'd to take him
to the hospital,
188
00:15:25,974 --> 00:15:27,700
he could've caught
something in.
189
00:15:27,796 --> 00:15:29,043
Yeah, but he didn't.
190
00:15:29,907 --> 00:15:31,154
But he could've!
191
00:15:31,634 --> 00:15:34,512
Then everybody be calling him
faggot and queer,
192
00:15:34,513 --> 00:15:36,527
and he'd get sick and die!
193
00:15:36,911 --> 00:15:39,021
And you got homo
on his headstone,
194
00:15:39,501 --> 00:15:41,036
and when your mother
went to bring him flowers,
195
00:15:41,133 --> 00:15:43,146
she would see her little
Eddie Horner homo,
196
00:15:43,147 --> 00:15:45,161
You know the worst
part of that would be?
197
00:15:45,162 --> 00:15:47,368
probably he before he died,
a bunch of assholes like you,
198
00:15:47,368 --> 00:15:48,328
who ain't sick and thought
199
00:15:48,328 --> 00:15:50,726
it might be fun just
to beat the shit out of him!
200
00:16:05,495 --> 00:16:06,934
Come on man, let's beat it!
201
00:16:19,785 --> 00:16:21,415
Sorry you're sick.
202
00:16:22,567 --> 00:16:23,334
Thanks!
203
00:16:43,281 --> 00:16:44,528
What'd you do that for?
204
00:16:45,009 --> 00:16:45,968
Get 'em!
205
00:16:58,435 --> 00:17:00,353
So long faggots!
206
00:17:06,684 --> 00:17:08,698
Don't you think we
should slow down?
207
00:17:10,329 --> 00:17:12,439
- How?
- Anyway would be fine!
208
00:17:19,824 --> 00:17:21,550
Ma'am get out of the way!
209
00:17:21,839 --> 00:17:23,565
- Move it!
- Move your ass!
210
00:17:27,498 --> 00:17:29,607
Oh, God!
211
00:17:31,046 --> 00:17:32,965
Hold on!
Go!
212
00:17:36,514 --> 00:17:37,761
Go!
213
00:18:02,407 --> 00:18:03,942
So they really
think I'm a faggot.
214
00:18:04,038 --> 00:18:06,244
Now all of a sudden I'm yelling
the same stuff at them.
215
00:18:06,437 --> 00:18:07,588
But they know
I'm not a faggot,
216
00:18:07,684 --> 00:18:09,314
cause a faggot won't
yell a faggot back,
217
00:18:09,699 --> 00:18:11,137
Now that's why you
should yell faggot too.
218
00:18:11,522 --> 00:18:12,769
Well, just wouldn't be
right saying that.
219
00:18:12,961 --> 00:18:14,016
Why the hell not!
220
00:18:15,551 --> 00:18:17,181
They were nice to
me at the hospital,
221
00:18:17,182 --> 00:18:18,333
they played games with me...
222
00:18:18,430 --> 00:18:20,155
You played games with homos?
223
00:18:21,595 --> 00:18:22,841
Let's just talk about
something else.
224
00:18:23,034 --> 00:18:24,856
Sometimes I don't
know about you.
225
00:18:25,816 --> 00:18:26,967
What's that supposed to mean?
226
00:18:28,311 --> 00:18:29,270
Nothing.
227
00:18:38,860 --> 00:18:40,586
Do you wanna play Nintendo?
228
00:18:41,738 --> 00:18:44,136
No.
I'm getting kinda tired.
229
00:18:44,808 --> 00:18:46,150
I think I should go take a nap.
230
00:18:47,973 --> 00:18:49,795
We should work on the
mud fort tomorrow,
231
00:18:49,892 --> 00:18:51,043
you want to?
232
00:18:54,880 --> 00:18:55,839
Okay.
233
00:19:08,307 --> 00:19:09,553
Leave it...
234
00:19:10,417 --> 00:19:11,856
Why can I eat in living room?
235
00:19:13,295 --> 00:19:14,830
I don't get home for
dinner that often
236
00:19:14,927 --> 00:19:16,940
when I do,
I want us to be together.
237
00:19:17,324 --> 00:19:19,338
It's part being a family, isn't it?
238
00:19:24,135 --> 00:19:27,203
You know some woman saw that little AIDS
boy down at the Peterson's yesterday.
239
00:19:27,300 --> 00:19:28,547
It's in the newspaper?
240
00:19:28,837 --> 00:19:31,138
No.
Jan told me.
241
00:19:31,907 --> 00:19:34,399
I've seen him in the backyard,
I didn't know he left the house.
242
00:19:38,812 --> 00:19:40,442
The other day I
heard him coughing.
243
00:19:43,224 --> 00:19:44,567
I said I heard him coughing.
244
00:19:45,047 --> 00:19:47,061
Oh, I don't think you have
to worry about anything,
245
00:19:47,637 --> 00:19:50,322
with that fence there,
you're not going to catch anything.
246
00:19:50,803 --> 00:19:52,817
What if wants to
come over and play?
247
00:19:53,297 --> 00:19:55,503
Oh Erik, think of some excuse,
248
00:19:55,887 --> 00:19:57,230
you're so good at that.
249
00:19:59,629 --> 00:20:01,643
What if I bump into
him out in the street?
250
00:20:01,835 --> 00:20:04,903
Well it's common sense,
you just keep a safe distance.
251
00:20:06,439 --> 00:20:08,261
What's a safe distance?
252
00:20:10,468 --> 00:20:11,906
7 feet,
253
00:20:12,770 --> 00:20:14,880
guess that rules
out sleepovers.
254
00:20:18,046 --> 00:20:19,675
My mom wants you
to come to dinner.
255
00:20:20,731 --> 00:20:21,499
Well,
256
00:20:22,267 --> 00:20:24,760
mom's working late,
so... cool.
257
00:20:26,487 --> 00:20:28,501
Well there's something
I have to warn you about.
258
00:20:29,174 --> 00:20:29,941
What?
259
00:20:31,764 --> 00:20:32,819
She likes to call me Sweetie.
260
00:20:35,025 --> 00:20:35,888
Sweetie?
261
00:20:36,944 --> 00:20:38,766
You gotta promise
not to laugh.
262
00:20:41,452 --> 00:20:43,275
You want some more
carrots Sweetie?
263
00:20:43,563 --> 00:20:44,906
No, thanks.
264
00:20:47,688 --> 00:20:49,317
Are we ready for dessert then?
265
00:20:49,702 --> 00:20:52,100
- I'll try a little.
- Yeah I bet.
266
00:21:03,897 --> 00:21:06,485
You didn't even finish
your meatloaf, Love Muffin!
267
00:21:06,582 --> 00:21:07,637
Would you shut up!
268
00:21:09,269 --> 00:21:11,091
She's not gonna hear
me sweetheart!
269
00:21:11,092 --> 00:21:13,682
You don't worry about it sweetie,
she's not gonna hear me!
270
00:21:15,793 --> 00:21:17,327
Here we go!
271
00:21:31,713 --> 00:21:33,631
Dexter tells me you have a girlfriend.
272
00:21:33,824 --> 00:21:36,508
Yeah, well I did,
but I have to dump her.
273
00:21:37,372 --> 00:21:39,002
Spin, spin, spin...
274
00:21:40,154 --> 00:21:41,880
His father has a girlfriend,
named Cindy.
275
00:21:42,936 --> 00:21:44,663
Yes, as soon as they get settled in
their new apartment,
276
00:21:44,664 --> 00:21:45,910
I maybe goin' down there.
277
00:21:46,774 --> 00:21:48,117
And how's your
mom feel about this.
278
00:21:52,721 --> 00:21:55,789
Actually we haven't
really talk it out much...
279
00:21:56,366 --> 00:21:57,325
...yet.
280
00:22:00,203 --> 00:22:02,217
Well, I'd love to meet her.
281
00:22:03,561 --> 00:22:04,903
She works quite a bit...
282
00:22:06,438 --> 00:22:08,930
20, 22 hours a day.
283
00:22:11,521 --> 00:22:12,576
What she do?
284
00:22:14,782 --> 00:22:15,837
A real estate
285
00:22:16,126 --> 00:22:18,140
and at night she
works at a minimart.
286
00:22:18,524 --> 00:22:20,059
The one downtown.
287
00:22:23,991 --> 00:22:24,950
25 cents!
288
00:22:25,622 --> 00:22:26,773
I got you!
289
00:22:27,925 --> 00:22:30,514
Whenever I catch her twirling her hair,
she has to pay me a quarter.
290
00:22:30,611 --> 00:22:31,858
25 cents and this!
291
00:22:33,873 --> 00:22:35,024
Are you gonna finish that?
292
00:22:38,860 --> 00:22:40,778
Well doctor says
"it's completely safe",
293
00:22:41,067 --> 00:22:43,560
but when it comes to
other people's children,
294
00:22:43,944 --> 00:22:49,219
we've decided not
to take any chances.
295
00:22:51,521 --> 00:22:52,767
Forgot...
296
00:22:54,398 --> 00:22:55,741
I've got plan...
297
00:22:56,797 --> 00:22:58,907
Just as soon as
they find the cure,
298
00:22:59,100 --> 00:23:00,922
we're headin' out
to Baskin Robbins,
299
00:23:01,019 --> 00:23:03,128
and ordering one of
those monster sundaes
300
00:23:03,225 --> 00:23:05,335
where everybody
just digs right in.
301
00:23:09,075 --> 00:23:11,185
It's a good plan.
302
00:23:27,585 --> 00:23:28,640
What is it?
303
00:23:31,134 --> 00:23:32,861
She's afraid they might
not find the cure in time.
304
00:23:46,863 --> 00:23:48,013
Banzai!
305
00:23:48,686 --> 00:23:50,124
Oh my God!
306
00:23:51,660 --> 00:23:52,811
He's afraid of heights.
307
00:23:57,414 --> 00:23:58,853
Hey, what if they
don't find the cure?
308
00:23:59,237 --> 00:24:00,580
I'm sure they will eventually.
309
00:24:01,060 --> 00:24:03,074
But what if they're looking
in the wrong place?
310
00:24:07,583 --> 00:24:08,446
What do you mean?
311
00:24:11,035 --> 00:24:12,761
Have you ever seen
that movie "Medicine Man"?
312
00:24:15,352 --> 00:24:17,078
We found a cure for cancer,
313
00:24:17,175 --> 00:24:19,285
and all you can say is:
"I know"?
314
00:24:26,861 --> 00:24:27,629
What is it?
315
00:24:27,917 --> 00:24:30,219
Vermilliad.
A flower.
316
00:24:31,275 --> 00:24:32,522
You want me start
eating flowers?
317
00:24:37,797 --> 00:24:39,428
We're not going to
worry about what
318
00:24:39,715 --> 00:24:42,784
flowers, leaves maybe
even pine cones.
319
00:24:43,552 --> 00:24:44,703
It can't hurt to try!
320
00:24:44,704 --> 00:24:47,390
My mom has me eating lots of
vegetables, especially broccoli.
321
00:24:47,390 --> 00:24:49,788
All I ever eat is candy
and I never get sick.
322
00:24:51,515 --> 00:24:52,378
Hey, that's it!
323
00:24:53,338 --> 00:24:56,119
Somebody gets sick and all
they eat is fruits and vegetables,
324
00:24:56,503 --> 00:24:58,709
it's the one thing
they stop eating!
325
00:25:15,205 --> 00:25:16,164
This is stupid.
326
00:25:17,795 --> 00:25:20,864
About fifty years ago, a doctor knows
some mold was growing on his bread,
327
00:25:22,207 --> 00:25:23,646
he started feeding it to people...
328
00:25:24,510 --> 00:25:26,427
and everybody said
"this is stupid",
329
00:25:26,716 --> 00:25:29,401
you know what it out
turned to be? Aspirin!
330
00:25:40,527 --> 00:25:41,965
It's still a hundred-point-two.
331
00:25:43,212 --> 00:25:44,939
- How are ya feeling?
- Okay.
332
00:25:50,118 --> 00:25:51,461
Let's start
"Butterfinger"
333
00:25:52,325 --> 00:25:54,723
combine with "Bubbelicious".
334
00:25:56,640 --> 00:25:59,229
I am not sure I understand why
you have to try this all stuff too.
335
00:26:00,861 --> 00:26:03,258
Don't you know anything
about scientific method?
336
00:26:03,259 --> 00:26:04,218
Little.
337
00:26:05,370 --> 00:26:09,014
You have to have a control group,
so you'll see if the results are uniform...
338
00:26:09,399 --> 00:26:10,742
You're in control group?
339
00:26:11,222 --> 00:26:11,988
Yup.
340
00:26:42,773 --> 00:26:43,540
Hallo.
341
00:26:44,212 --> 00:26:45,171
Is Dexter here?
342
00:26:45,556 --> 00:26:47,282
Yes, he is,
but he's grounded.
343
00:26:48,434 --> 00:26:49,105
Why?
344
00:26:50,257 --> 00:26:52,846
Because he used up all his money,
buying candy.
345
00:26:59,368 --> 00:27:00,615
How long is he grounded for?
346
00:27:01,479 --> 00:27:02,725
Till tomorrow.
347
00:27:06,083 --> 00:27:06,850
Why's that?
348
00:27:07,810 --> 00:27:09,345
We're gonna play submarine.
349
00:27:10,305 --> 00:27:11,551
Grounded is grounded, so
350
00:27:12,032 --> 00:27:13,565
you're gonna have to
wait till tomorrow.
351
00:27:13,854 --> 00:27:14,813
I understand.
352
00:27:17,404 --> 00:27:18,842
Just a minute, okay?
353
00:27:20,282 --> 00:27:22,391
Dexter, get your
ass down here!
354
00:27:22,680 --> 00:27:23,351
Why?
355
00:27:23,447 --> 00:27:26,708
Coz I'm changing your punishment,
you have to play with Erik!
356
00:27:32,462 --> 00:27:35,052
- Thanks mom!
- Here's your paddle.
357
00:27:35,340 --> 00:27:36,299
Watch the flowers!
358
00:27:41,096 --> 00:27:42,055
How are you feeling?
359
00:27:43,302 --> 00:27:44,165
Terrible.
360
00:27:45,125 --> 00:27:47,426
Told you candy
was a stupid idea.
361
00:27:55,483 --> 00:27:56,730
Hey, what'd ya
think of this one?
362
00:27:57,882 --> 00:27:59,224
I'm wondering
about something...
363
00:28:00,567 --> 00:28:02,101
Where do bugs go to bathroom?
364
00:28:02,678 --> 00:28:03,733
It's not on leaves.
365
00:28:04,117 --> 00:28:05,556
How can you be sure?
366
00:28:06,132 --> 00:28:07,379
Because bugs eat leaves,
367
00:28:07,572 --> 00:28:10,449
not even bugs are stupid enough
to shit on their own food.
368
00:28:13,615 --> 00:28:14,765
Now, what do you say?
369
00:28:31,644 --> 00:28:32,603
Go ahead...
370
00:28:39,029 --> 00:28:41,139
Oh, tastes like crap!
371
00:28:41,620 --> 00:28:43,730
No shit, don't you know
where bugs go to bathroom?
372
00:28:58,595 --> 00:28:59,841
Sweetened crap.
373
00:29:22,829 --> 00:29:24,488
It looks too weird.
374
00:29:25,064 --> 00:29:26,311
You can't be afraid to try.
375
00:29:27,655 --> 00:29:28,710
I'm afraid to touch it.
376
00:29:51,280 --> 00:29:53,019
- How do you feel?
- Okay.
377
00:29:56,809 --> 00:29:57,481
She's here!
378
00:30:12,250 --> 00:30:13,209
Dexter?
379
00:30:47,733 --> 00:30:48,500
You got me!
380
00:30:50,994 --> 00:30:51,953
Dexter?
381
00:30:52,530 --> 00:30:54,640
Is your friend Erik staying
for dinner again?
382
00:30:55,178 --> 00:30:56,534
Wakkah!
383
00:30:57,039 --> 00:30:58,957
That means yes,
white woman!
384
00:31:00,876 --> 00:31:02,315
Okay, hey, Allie.
385
00:31:12,481 --> 00:31:15,166
Settle down!
Go get some yogurt.
386
00:31:16,701 --> 00:31:17,660
Wakkah!
387
00:31:22,551 --> 00:31:24,278
You guys really very
well nuts today!
388
00:31:28,594 --> 00:31:29,745
Did Dexter take his nap?
389
00:31:30,417 --> 00:31:31,281
"Oekoo"
390
00:32:12,038 --> 00:32:12,805
Sorry.
391
00:32:15,204 --> 00:32:16,067
Good night.
392
00:32:28,438 --> 00:32:30,261
I need to take Dexter
to his doctor tomorrow,
393
00:32:30,357 --> 00:32:31,604
we should back at one.
394
00:32:33,427 --> 00:32:34,674
- Good night
- Good night.
395
00:32:49,060 --> 00:32:50,786
Shit! The notebook!
396
00:33:37,967 --> 00:33:39,118
Where have you been?
397
00:33:44,393 --> 00:33:47,079
- I thought you won't...
- I asked you a question!
398
00:33:50,916 --> 00:33:53,600
Gordy Johnson asked me if I
wanna go to the mall with him,
399
00:33:54,272 --> 00:33:56,286
and I didn't think
you'd won't mind.
400
00:34:00,699 --> 00:34:03,193
Is that that doctor's boy?
401
00:34:05,112 --> 00:34:05,975
Yeah.
402
00:34:09,907 --> 00:34:12,784
You really should've
left a note for me.
403
00:34:17,676 --> 00:34:20,553
Maybe Gordy would like to go
with us to see the fireworks.
404
00:34:23,048 --> 00:34:24,006
Maybe.
405
00:34:34,833 --> 00:34:38,508
These are pennies?
There's one, two...
406
00:34:42,512 --> 00:34:45,440
three... that's a dime,
isn't it? Oh, dear.
407
00:34:48,272 --> 00:34:48,944
There!
408
00:34:49,424 --> 00:34:51,918
Thank you very much,
so neat of you!
409
00:34:59,014 --> 00:35:00,741
Oh, my God!
410
00:35:02,372 --> 00:35:05,345
The mysterious Dr. Fishburn
derives the extract from a plant,
411
00:35:05,442 --> 00:35:07,744
found deep in the
Louisiana bayou.
412
00:35:07,936 --> 00:35:10,333
At a backwater location
he refuses to reveal...
413
00:35:10,813 --> 00:35:12,444
I knew it, it was a plant.
414
00:35:12,637 --> 00:35:14,938
The government's trying
to suppress its findings.
415
00:35:15,131 --> 00:35:15,994
Bastard!
416
00:35:16,091 --> 00:35:17,626
Why would they do that?
417
00:35:17,914 --> 00:35:19,449
Because they're embarrassed.
418
00:35:19,546 --> 00:35:22,135
I'm mean, think about the
money they spend each year,
419
00:35:22,136 --> 00:35:26,451
and this Dr. Fishburn got goes out in his
backyard in his underwear one morning,
420
00:35:26,452 --> 00:35:28,370
and picks up the
cure for AIDS!
421
00:35:30,960 --> 00:35:32,399
Maybe your mom could
drive us down there!
422
00:35:37,866 --> 00:35:38,921
It's right here!
423
00:35:39,018 --> 00:35:42,182
I don't want you boys thinking that
something like this cannot happen,
424
00:35:42,183 --> 00:35:45,156
but if it does and Dr. Jensen's gonna
know about it before the National...
425
00:35:45,461 --> 00:35:46,941
- "Examiner"
- Examiner!
426
00:35:47,269 --> 00:35:48,419
Why don't we call him?
427
00:35:48,900 --> 00:35:49,955
No!
428
00:35:50,435 --> 00:35:53,408
Why don't we wait till your next
appointment and you can ask the man!
429
00:35:54,560 --> 00:35:56,094
It's for after lunch.
430
00:35:56,862 --> 00:35:58,492
Like I didn't see that?
431
00:36:00,315 --> 00:36:02,809
You say your dad lives
in New Orleans, right?
432
00:36:04,056 --> 00:36:04,728
Yeah.
433
00:36:06,839 --> 00:36:09,332
Maybe he can get that some
of that secret extracts
434
00:36:09,429 --> 00:36:11,154
mail it to us.
435
00:36:14,290 --> 00:36:16,622
Maybe it's already here.
436
00:36:17,486 --> 00:36:18,541
That one again?
437
00:36:20,007 --> 00:36:21,289
Yup.
438
00:36:21,612 --> 00:36:22,954
I just don't like it.
439
00:36:23,051 --> 00:36:24,010
Look at that thing,
440
00:36:24,011 --> 00:36:25,546
he's got all the look like
a plant from the bayou,
441
00:36:25,548 --> 00:36:27,177
then I don't know bayous.
442
00:36:32,261 --> 00:36:33,891
This is the worse yet!
443
00:36:33,988 --> 00:36:36,961
My grandma says, that the worst
it tastes, the better it works.
444
00:36:38,880 --> 00:36:40,319
Your K-Mart clerk grandma?
445
00:36:43,004 --> 00:36:43,963
Drink!
446
00:37:06,980 --> 00:37:08,802
I need to talk to Erik,
447
00:37:08,803 --> 00:37:12,352
some kind of leaf
that he took in...
448
00:37:12,353 --> 00:37:13,311
Erik has something
to do with this?
449
00:37:15,613 --> 00:37:17,436
Erik, Erik...
450
00:37:17,436 --> 00:37:19,450
I need to know what
you gave Dexter today.
451
00:37:19,547 --> 00:37:21,752
I need to know what kind
of leaves you gave him,
452
00:37:21,849 --> 00:37:25,110
it's poisonous and he told me that
you have written it down in a notebook.
453
00:37:32,398 --> 00:37:34,508
Here's one it this,
it's down by the river.
454
00:37:34,509 --> 00:37:37,099
- Where?
- Where the bridge crosses.
455
00:37:58,868 --> 00:38:00,115
Back inside.
456
00:38:08,459 --> 00:38:10,857
What were you thinking?
457
00:38:12,392 --> 00:38:13,351
What!
458
00:38:13,928 --> 00:38:14,694
Tell me!
459
00:38:15,079 --> 00:38:16,134
Tell me!
460
00:38:18,244 --> 00:38:21,026
Not measles,
not chicken pox, aids!
461
00:38:21,410 --> 00:38:22,369
What're you trying to do?
462
00:38:22,850 --> 00:38:23,905
What are you trying to do!
463
00:38:24,002 --> 00:38:25,440
Fucking kill us both?
464
00:38:26,592 --> 00:38:28,318
There's gonna be some
big changes around here!
465
00:38:28,703 --> 00:38:29,661
Big changes!
466
00:38:47,499 --> 00:38:49,033
I don't really care
what do you think,
467
00:38:49,993 --> 00:38:51,336
I don't want him over here,
468
00:38:51,721 --> 00:38:53,159
I don't want my
son over there!
469
00:38:53,832 --> 00:38:55,078
I don't care that
they're friends,
470
00:38:55,367 --> 00:38:57,573
I don't want them
associating with each other.
471
00:38:57,574 --> 00:38:58,533
Period!
472
00:39:14,357 --> 00:39:16,178
He's gonna be fine.
Thank god!
473
00:39:17,042 --> 00:39:18,768
His mother is
officially on notice,
474
00:39:20,112 --> 00:39:21,455
she allows him to see you
I'm gonna have her ass
475
00:39:21,552 --> 00:39:23,182
thrown in jail.
476
00:39:23,567 --> 00:39:24,909
And for you,
477
00:39:25,773 --> 00:39:28,650
on Monday morning your ass
are going to summer camp!
478
00:39:51,187 --> 00:39:52,706
- Hey, Dad?
- Sorry, we missed you.
479
00:39:53,064 --> 00:39:57,099
Cindy and I are in Lake Charleston until
Tuesday. Call you as soon as we get back.
480
00:40:25,521 --> 00:40:26,767
When we're get down there,
481
00:40:27,823 --> 00:40:29,933
where we're gonna sleep,
where we gonna eat?
482
00:40:30,030 --> 00:40:31,373
We're not worry about that,
483
00:40:31,565 --> 00:40:33,962
I already talked to my dad,
he said we could stay with him.
484
00:40:34,922 --> 00:40:37,224
I might even be able to
talk him to take us fishing.
485
00:40:40,198 --> 00:40:41,349
I can't.
486
00:40:41,733 --> 00:40:42,980
You have to Dex!
487
00:40:43,077 --> 00:40:44,611
Tomorrow morning
I'm out of here.
488
00:40:44,612 --> 00:40:46,338
And this time she would be
really really worried.
489
00:40:46,723 --> 00:40:48,832
She's already worried
because you're sick.
490
00:40:49,504 --> 00:40:52,381
And you and I both know that the only
thing that's gonna make her happy,
491
00:40:52,766 --> 00:40:55,835
is when we're going to New Orleans
and Dr. Fishburn has the cure...
492
00:41:05,905 --> 00:41:07,631
Dear mom...
I'm fine with Erik...
493
00:41:08,111 --> 00:41:10,604
but I brought along the medicines
so there's no reason to worry.
494
00:41:11,468 --> 00:41:13,770
We're planning to
be careful and sensible.
495
00:41:14,154 --> 00:41:17,032
Whatever you do make sure
you remember to tape Star Wars
496
00:41:17,128 --> 00:41:18,279
8 PM channel 5.
497
00:41:19,334 --> 00:41:22,979
I love you very much,
sincerely Dexter.
498
00:43:18,249 --> 00:43:21,605
The biggest fish in the world,
he weights over 2000 pounds.
499
00:43:22,181 --> 00:43:24,195
That's why they calling him
the General Steur.
500
00:43:25,539 --> 00:43:26,882
What if he decides
to take us over?
501
00:43:27,842 --> 00:43:28,801
He wouldn't know that.
502
00:43:30,528 --> 00:43:31,679
One time this kid,
503
00:43:31,967 --> 00:43:33,502
he went swimming after eating,
504
00:43:33,695 --> 00:43:35,901
and he got a stomach cramp,
and he started to dry on
505
00:43:36,093 --> 00:43:38,682
but the General Steur
grabbed him by shirt
506
00:43:38,683 --> 00:43:39,929
and put him on the shore.
507
00:43:44,342 --> 00:43:45,685
How fast do you
think we're going?
508
00:43:49,138 --> 00:43:50,864
3 miles an hour.
509
00:43:52,974 --> 00:43:54,509
How far is this New Orleans?
510
00:43:55,948 --> 00:43:57,387
About 12 hundred miles.
511
00:44:02,183 --> 00:44:03,622
How long will it takes
us to get there?
512
00:44:15,801 --> 00:44:17,432
Hey, where you headed?
513
00:44:18,296 --> 00:44:19,351
Hampton.
514
00:44:24,242 --> 00:44:25,201
Minneapolis.
515
00:44:25,394 --> 00:44:26,353
Memphis.
516
00:44:26,641 --> 00:44:27,600
Centralia.
517
00:44:27,985 --> 00:44:28,944
Peoria.
518
00:44:29,041 --> 00:44:30,288
How much you got?
519
00:44:31,535 --> 00:44:32,207
What?
520
00:44:32,879 --> 00:44:35,277
Wanna ride you gotta
pay for the gas, you know...
521
00:44:36,333 --> 00:44:37,387
Where you headed?
522
00:44:37,964 --> 00:44:38,922
New Orleans.
523
00:44:39,786 --> 00:44:41,416
I can give you 20 dollars.
524
00:44:41,513 --> 00:44:42,568
20 bucks?
525
00:44:42,665 --> 00:44:44,967
You wanna go to
New Orleans for 20 bucks?
526
00:44:45,543 --> 00:44:47,557
I don't know, I think you're gonna
have to do better than that.
527
00:44:52,353 --> 00:44:54,846
Forty, it's all I got.
528
00:44:55,039 --> 00:44:57,052
Hey Pony,
we ready to float, man!
529
00:44:57,053 --> 00:44:58,971
What are you saying,
we locked and loaded?
530
00:44:59,068 --> 00:45:00,410
Alright.
531
00:45:06,357 --> 00:45:07,604
162 dollars,
532
00:45:08,276 --> 00:45:10,002
check my pockets.
533
00:45:10,482 --> 00:45:11,249
Erik!
534
00:45:11,826 --> 00:45:12,881
Shut up Dex!
Let me handle this.
535
00:45:12,977 --> 00:45:15,087
No, look, look!
Please!
536
00:45:15,376 --> 00:45:17,006
What do you say?
537
00:45:26,405 --> 00:45:28,898
We really took this moron
Pony to the cleaners!
538
00:45:30,338 --> 00:45:34,078
They money we gave him
will pay for half his gas!
539
00:45:34,463 --> 00:45:35,997
This Pony is from New Orleans,
540
00:45:36,286 --> 00:45:37,724
he's on his way home.
541
00:45:38,013 --> 00:45:39,356
What makes you think that?
542
00:45:49,330 --> 00:45:50,193
Shit!
543
00:46:25,581 --> 00:46:27,402
Look how far we've gone.
544
00:46:29,609 --> 00:46:32,869
Dex, are you awake?
545
00:46:34,309 --> 00:46:35,747
Dex, are you awake?
546
00:46:36,611 --> 00:46:38,146
Dex, are you awake?
547
00:46:38,243 --> 00:46:39,490
Yeah, what?
548
00:46:39,778 --> 00:46:42,654
I'm just saying how
far we've gone...
549
00:46:44,094 --> 00:46:46,491
about five or six days
and we'll be down there
550
00:46:46,972 --> 00:46:49,370
Maybe when we stop for gasses,
I should call my mom.
551
00:46:49,466 --> 00:46:51,576
You can't.
They trace the call.
552
00:46:55,318 --> 00:46:58,386
We're probably in Iowa about
one tomorrow afternoon.
553
00:47:02,798 --> 00:47:03,757
Dex?
554
00:47:56,311 --> 00:47:59,474
Get up!
Come up get up!
555
00:47:59,763 --> 00:48:01,969
- I'm too tired.
- No you're not, you're just bored!
556
00:48:02,545 --> 00:48:05,231
Come on!
557
00:48:12,712 --> 00:48:14,246
They don't have battleship,
558
00:48:15,493 --> 00:48:16,932
or have Monopoly,
559
00:48:17,507 --> 00:48:19,138
they don't even have
a deck of cards.
560
00:48:23,554 --> 00:48:24,936
Wait a minute...
561
00:48:26,158 --> 00:48:27,836
What is it?
562
00:48:29,900 --> 00:48:31,920
Come on!
563
00:48:41,582 --> 00:48:43,117
Are you sure these
girls are real?
564
00:48:43,213 --> 00:48:44,267
Of course they're real!
565
00:48:45,322 --> 00:48:47,049
I never seen anyone
look like this before.
566
00:48:47,145 --> 00:48:48,488
My mom sure doesn't.
567
00:48:48,489 --> 00:48:50,407
These aren't moms,
these are women!
568
00:48:50,504 --> 00:48:52,326
This is what they
supposed to look like.
569
00:48:52,903 --> 00:48:55,588
How do you know they're
not computer animation?
570
00:48:55,781 --> 00:48:58,850
Do computer animations
like walks on the beach,
571
00:48:59,234 --> 00:49:02,494
do computer animations
enjoy classical music.
572
00:49:04,701 --> 00:49:06,427
She's born in 1975.
573
00:49:06,907 --> 00:49:08,538
She doesn't look that old!
574
00:49:11,704 --> 00:49:12,854
Holy shit...
575
00:49:16,691 --> 00:49:18,609
It's gotta be 300 dollars here!
576
00:49:20,048 --> 00:49:21,103
Just put it back!
577
00:49:21,488 --> 00:49:22,255
Why?
578
00:49:23,694 --> 00:49:25,325
They might think we're down
here trying to steal it.
579
00:49:25,901 --> 00:49:27,819
They don't even know
we're down here.
580
00:49:36,834 --> 00:49:38,273
- Here!
- Don't give it to me!
581
00:49:39,712 --> 00:49:42,206
Hey, where the
hell have you been,
582
00:49:42,399 --> 00:49:44,029
we've been waiting all day!
583
00:49:53,619 --> 00:49:54,674
Oh, my God!
584
00:49:59,662 --> 00:50:02,251
- Who's this?
- A friend of mine.
585
00:50:02,252 --> 00:50:04,266
- A friend?
Hey, be nice!
586
00:50:28,146 --> 00:50:29,680
Put some of this on my back?
587
00:50:54,902 --> 00:50:56,341
Are you a model?
588
00:50:56,725 --> 00:50:57,684
No.
589
00:51:04,110 --> 00:51:05,165
What's your name?
590
00:51:05,645 --> 00:51:06,604
Angel.
591
00:51:11,209 --> 00:51:12,743
You misspelled your tattoo,
592
00:51:13,415 --> 00:51:15,429
it doesn't say Angel
it says Angle.
593
00:51:16,198 --> 00:51:17,636
I'm aware of that now.
594
00:52:07,599 --> 00:52:09,613
Looks fun with two people, doesn't it?
595
00:52:29,753 --> 00:52:32,822
You two make me sick.
596
00:52:33,589 --> 00:52:35,410
- Man, I just want to get smashed.
- You know that!
597
00:52:35,507 --> 00:52:36,754
Me too.
598
00:52:37,714 --> 00:52:40,975
I was thinking maybe we could
just les bon temps roulez...
599
00:52:41,263 --> 00:52:42,222
Les say what!?
600
00:52:42,607 --> 00:52:44,621
Let the good times roll, man!
601
00:52:45,773 --> 00:52:47,020
Couple of those cool ones?
602
00:52:47,500 --> 00:52:48,267
Fire up that grill
603
00:52:48,460 --> 00:52:51,144
- we got some of them steaks.
- Yeah, make mine a T-bone!
604
00:52:55,173 --> 00:52:56,324
This sucks!
605
00:52:58,531 --> 00:53:00,449
Hey boys, how are T-bones?
606
00:53:14,163 --> 00:53:15,026
Shit!
607
00:53:18,480 --> 00:53:20,014
This isn't fair!
608
00:53:20,495 --> 00:53:21,357
What?
609
00:53:21,454 --> 00:53:23,564
I said, this sucks!
610
00:53:27,113 --> 00:53:29,031
We should set up the
tent before it gets dark.
611
00:53:52,910 --> 00:53:53,774
Hey,
612
00:53:55,021 --> 00:53:56,268
It's just me.
613
00:53:58,858 --> 00:54:01,544
Oh shit, you pissed
all over your sleeping bag!
614
00:54:03,079 --> 00:54:04,230
Sweat.
615
00:54:06,724 --> 00:54:07,683
What?
616
00:54:08,643 --> 00:54:11,520
You're shivering, how can you
be sweating when you're cold!
617
00:54:11,808 --> 00:54:14,110
I don't know.
I just do.
618
00:54:15,741 --> 00:54:18,139
Here, change clothes.
619
00:54:19,674 --> 00:54:20,921
Here's my sleeping bag.
620
00:54:24,086 --> 00:54:24,853
Thanks.
621
00:54:31,567 --> 00:54:33,869
Were you having a
nightmare or something?
622
00:54:39,144 --> 00:54:39,911
No.
623
00:54:42,022 --> 00:54:43,077
What's the matter?
624
00:54:49,887 --> 00:54:51,326
It happens sometimes.
625
00:54:52,190 --> 00:54:55,066
When I wake up,
and it's dark...
626
00:54:58,423 --> 00:55:02,068
Astronomers believe that the universe
is 18 billion light-years across.
627
00:55:03,028 --> 00:55:03,891
So?
628
00:55:05,906 --> 00:55:08,878
Suppose you could go another
18 billion light-years.
629
00:55:10,222 --> 00:55:12,044
What if there's
nothing out there?
630
00:55:15,209 --> 00:55:17,799
Suppose you kept going another
trillion times further?
631
00:55:18,471 --> 00:55:19,910
So far I'd see nothing.
632
00:55:20,774 --> 00:55:23,747
Because the light from the universe
would be fainter than the faintest star.
633
00:55:25,473 --> 00:55:28,542
Infinitely cold.
Infinitely black.
634
00:55:32,667 --> 00:55:33,818
Sometimes...
635
00:55:34,970 --> 00:55:38,038
if I wake up, and it's dark,
636
00:55:42,163 --> 00:55:43,794
I get really scared.
637
00:55:47,727 --> 00:55:49,549
Like I'm up there,
638
00:55:50,605 --> 00:55:52,619
and I'm never coming back.
639
00:56:11,127 --> 00:56:12,278
Here.
640
00:56:17,362 --> 00:56:19,376
Hold on to this
while you sleep,
641
00:56:21,582 --> 00:56:23,692
and if you wake up
and you scared...
642
00:56:24,748 --> 00:56:26,281
You say wait a minute...
643
00:56:26,762 --> 00:56:28,200
I'm holding Erik's shoe.
644
00:56:28,776 --> 00:56:32,709
Why the hell would I be holding
some smelly basketball shoe?
645
00:56:33,477 --> 00:56:35,778
A trillion light-years
from the universe,
646
00:56:37,026 --> 00:56:39,424
I must be here on earth
safe in my sleeping bag.
647
00:56:39,712 --> 00:56:41,534
Erik must be close by.
648
00:56:51,605 --> 00:56:54,002
Guess it's worth to try.
649
00:57:09,251 --> 00:57:11,169
You want me to leave
the lantern on?
650
00:57:43,487 --> 00:57:45,213
Come on,
we gotta get out of here!
651
00:57:46,557 --> 00:57:47,803
Go to sleep!
652
00:57:48,380 --> 00:57:49,531
It's nine o'clock!
653
00:57:49,723 --> 00:57:53,272
When I gave the money, you said
we're going straight to New Orleans!
654
00:57:53,273 --> 00:57:56,150
Then you get there couple
days later, it's not gonna kill you.
655
00:57:56,630 --> 00:57:58,643
Shut up!
Angle!
656
00:57:59,795 --> 00:58:02,193
Hey, you shut
up you little shit!
657
00:58:02,385 --> 00:58:04,783
You want me to swim over there
and pound your ass?
658
00:58:18,018 --> 00:58:19,744
How long before
you run out of pills?
659
00:58:20,225 --> 00:58:21,375
Three more days.
660
00:59:50,561 --> 00:59:53,247
There, that way.
661
00:59:53,727 --> 00:59:54,974
Are you sure?
662
00:59:55,263 --> 00:59:56,509
I'm not stupid!
663
01:00:44,171 --> 01:00:45,322
We need something to eat.
664
01:00:45,610 --> 01:00:46,856
I'm not hungry.
665
01:00:48,679 --> 01:00:50,597
Okay, I'll go get the tickets.
666
01:01:01,148 --> 01:01:02,106
Let's go.
667
01:01:02,203 --> 01:01:02,970
What is it?
668
01:01:06,808 --> 01:01:07,959
Right there!
669
01:01:14,385 --> 01:01:15,248
How you doin' old man?
670
01:01:25,702 --> 01:01:26,949
Hey, boys!
671
01:01:27,621 --> 01:01:29,347
I think we need to
have a little talk.
672
01:01:54,090 --> 01:01:56,391
Come on boys!
Something I said?
673
01:01:57,447 --> 01:01:58,790
Was it the barbeque?
674
01:02:07,517 --> 01:02:08,956
Go!
Go now!
675
01:02:11,162 --> 01:02:13,272
Pull!
Pull damn it!
676
01:02:14,424 --> 01:02:17,109
Hey, where's my money?
677
01:02:21,137 --> 01:02:22,576
It's in my pocket.
678
01:02:24,783 --> 01:02:26,029
Open this man!
679
01:02:26,126 --> 01:02:27,181
I'm working on it!
680
01:02:29,292 --> 01:02:32,073
You hurt yourself!
That I don't care!
681
01:02:34,184 --> 01:02:35,334
I told ya!
682
01:02:42,144 --> 01:02:43,391
This way!
Come on!
683
01:02:58,926 --> 01:02:59,981
Dead end!
684
01:03:04,968 --> 01:03:06,695
What are you gonna
do with that?
685
01:03:06,696 --> 01:03:08,422
You want to give me a
manicure or something?
686
01:03:11,204 --> 01:03:12,547
Where's my money!
687
01:03:13,315 --> 01:03:14,849
We need to go
to New Orleans.
688
01:03:15,809 --> 01:03:17,056
Oh, you need?
689
01:03:18,112 --> 01:03:20,222
You all in over your head,
you understand?
690
01:03:24,825 --> 01:03:26,743
So you want to
play with Pony?
691
01:03:27,607 --> 01:03:29,526
What the hell are you doing?
Are you crazy?
692
01:03:29,910 --> 01:03:32,212
I'm dying anyway!
It doesn't matter if he hurts me!
693
01:03:34,898 --> 01:03:36,432
What are you talkin'?
What is he talkin'?
694
01:03:36,912 --> 01:03:38,255
He has Aids!
695
01:03:46,216 --> 01:03:47,942
You'd be crazy to stab me...
696
01:03:48,902 --> 01:03:50,341
My blood is like a poison...
697
01:03:51,300 --> 01:03:52,738
A drop could kill you!
698
01:03:57,629 --> 01:03:58,684
Bullshit!
699
01:04:33,113 --> 01:04:34,264
Hey, Pony!
700
01:04:38,579 --> 01:04:39,538
Jimmy!
701
01:04:42,033 --> 01:04:42,800
Jimmy!
702
01:04:45,775 --> 01:04:47,022
Get the hell out of here!
703
01:04:52,106 --> 01:04:53,735
My blood is like poison!
704
01:04:53,736 --> 01:04:54,791
Pussies!
705
01:04:55,079 --> 01:04:56,421
Get the hell out here!
706
01:04:57,189 --> 01:04:59,491
I'm deadlier than the
venom of a cobra!
707
01:05:00,355 --> 01:05:01,506
Pussies!
708
01:05:06,782 --> 01:05:08,987
Dex, you're like a damn
superhero or something...
709
01:05:11,097 --> 01:05:12,824
That was rad!
710
01:05:30,662 --> 01:05:31,525
Here.
711
01:05:31,622 --> 01:05:32,581
No.
712
01:05:48,597 --> 01:05:51,666
I feel kinda sick.
713
01:06:09,024 --> 01:06:10,942
You'll be alright while
I go get the tickets?
714
01:06:10,943 --> 01:06:11,902
Yeah.
715
01:06:19,671 --> 01:06:20,726
Are you cold?
716
01:06:21,494 --> 01:06:22,357
No.
717
01:06:24,660 --> 01:06:25,905
What's the matter?
718
01:06:29,934 --> 01:06:31,565
My blood is poison.
719
01:06:37,799 --> 01:06:39,622
You have a virus Dex...
720
01:06:41,540 --> 01:06:44,705
and you're gonna be exactly
like everyone else,
721
01:06:45,952 --> 01:06:48,062
the moment someone
finds the cure.
722
01:06:49,118 --> 01:06:50,844
Dr. Fishburn has the cure.
723
01:07:54,808 --> 01:07:55,959
Wake up.
724
01:08:03,056 --> 01:08:04,782
Are we in New Orleans?
725
01:08:06,702 --> 01:08:07,469
Come on.
726
01:08:11,881 --> 01:08:13,703
What a week!
727
01:08:29,334 --> 01:08:30,485
Mom.
728
01:08:35,760 --> 01:08:36,624
Sorry.
729
01:09:17,860 --> 01:09:20,162
I wonder if I could see Dexter.
730
01:09:45,863 --> 01:09:47,398
I'm ok as long as I
keep throwing up.
731
01:09:47,687 --> 01:09:51,619
they have to have to stick this
feeding tube up my nose into my stomach.
732
01:09:51,715 --> 01:09:52,866
Sounds gross.
733
01:09:53,539 --> 01:09:54,785
It hurts.
734
01:09:55,266 --> 01:09:56,321
Doesn't that?
735
01:09:57,281 --> 01:09:58,432
Not nearly as much.
736
01:09:59,296 --> 01:10:00,925
So you can't eat anything, huh?
737
01:10:01,501 --> 01:10:02,173
Not right now.
738
01:10:04,667 --> 01:10:07,257
No...
That's too bad.
739
01:10:11,573 --> 01:10:14,546
You know, maybe you can crumble
one up and put it into my IV.
740
01:10:15,314 --> 01:10:16,369
Yeah...
741
01:10:18,192 --> 01:10:21,548
You know what? I want to see if I
can sneak anymore leaves in here!
742
01:10:22,316 --> 01:10:26,728
That's ok. Dr. Jensen said that
the stuff Orleans wasn't real.
743
01:10:27,880 --> 01:10:30,182
I know, your mom told me.
744
01:10:33,634 --> 01:10:36,511
Hey, look at this!
745
01:10:37,279 --> 01:10:40,828
- Look at that!
- Is this you!
746
01:10:41,404 --> 01:10:43,514
God you're an ugly baby!
747
01:10:46,295 --> 01:10:47,542
Check it out with Angle!
748
01:10:52,146 --> 01:10:53,201
You alright?
749
01:10:54,449 --> 01:10:55,696
I like the old man.
750
01:11:03,272 --> 01:11:04,231
What's this do?
751
01:11:04,712 --> 01:11:06,918
It makes the bed go up,
752
01:11:08,261 --> 01:11:09,220
or down.
753
01:11:09,893 --> 01:11:11,043
What about this one?
754
01:11:16,319 --> 01:11:19,195
Who's that?
I'll get it.
755
01:11:22,840 --> 01:11:25,333
- He's stop... - What?
- He's stop breathing!
756
01:11:25,526 --> 01:11:26,677
What's the matter?
757
01:11:27,445 --> 01:11:28,500
God, Jesus!
758
01:11:30,419 --> 01:11:32,816
I was just talking to him,
and now he's dead!
759
01:11:35,021 --> 01:11:37,611
I'm sorry honey, I guess we
all knew this is was coming.
760
01:11:37,612 --> 01:11:38,571
No.
761
01:11:47,778 --> 01:11:48,928
Not funny!
762
01:11:50,272 --> 01:11:51,998
Not even a little bit.
763
01:11:53,821 --> 01:11:54,780
Kids.
764
01:12:02,070 --> 01:12:03,795
We all knew this was coming.
765
01:12:31,224 --> 01:12:33,430
By the power invested in me,
766
01:12:33,909 --> 01:12:37,266
I here by order that
the execution begin.
767
01:12:45,323 --> 01:12:47,337
Feeling better I guess.
768
01:12:50,693 --> 01:12:51,844
You must be Erik.
769
01:12:59,422 --> 01:13:02,299
I guess your road to the Nobel
Prize hit a few potholes?
770
01:13:02,683 --> 01:13:04,122
More like the Grand Canyon.
771
01:13:06,424 --> 01:13:08,821
Okay, open wide,
772
01:13:08,918 --> 01:13:10,644
and say AH.
773
01:13:13,810 --> 01:13:15,440
Does it hurt when you talk?
774
01:13:19,278 --> 01:13:22,346
Well let's see
that hairy chest.
775
01:13:24,361 --> 01:13:25,320
Please leave.
776
01:13:27,239 --> 01:13:28,389
Leave!
777
01:13:30,500 --> 01:13:31,747
He knows he's dying.
778
01:13:34,146 --> 01:13:35,200
What?
779
01:13:37,119 --> 01:13:39,804
We tricked the nurses into
thinking that he was dead,
780
01:13:40,093 --> 01:13:43,066
and nurse Murphy said that
everyone knew it was coming.
781
01:13:44,985 --> 01:13:46,136
So you tricked them?
782
01:13:47,191 --> 01:13:49,301
We pretended that
Dexter stopped breathing,
783
01:13:49,590 --> 01:13:52,850
and he jumped up and
screamed and scared them.
784
01:13:54,865 --> 01:13:56,207
She must have hit the roof.
785
01:13:56,880 --> 01:13:58,510
Yeah, Dexter laughed his ass off!
786
01:13:58,895 --> 01:14:02,539
Oh, well that's what happened to him,
I thought he just on a diet here.
787
01:14:07,238 --> 01:14:08,293
Listen...
788
01:14:09,253 --> 01:14:12,898
history is full with
very sick people,
789
01:14:13,666 --> 01:14:14,912
who suddenly...
790
01:14:15,105 --> 01:14:16,927
for no reason at all,
get better.
791
01:14:17,504 --> 01:14:19,805
And when that happens,
we call it miracle.
792
01:14:24,217 --> 01:14:26,998
From the moment I met you,
I knew that you are special...
793
01:14:27,575 --> 01:14:29,397
and you might be
one of those people.
794
01:14:33,618 --> 01:14:35,823
You know I'm telling you
the truth, don't you?
795
01:14:40,331 --> 01:14:43,208
You can feel that
inside you, can't you.
796
01:14:48,292 --> 01:14:50,210
So don't let me down, okay?
797
01:15:02,773 --> 01:15:04,308
I'm counting on you
to make me famous!
798
01:15:20,995 --> 01:15:22,433
Well the young
boy was upset!
799
01:15:22,625 --> 01:15:26,269
Look, don't you ever, ever assumed
that one of my patient is gonna die.
800
01:15:26,558 --> 01:15:27,517
I thought that was...
801
01:16:13,357 --> 01:16:17,193
Mister, my friend's stop breathing!
I think he's dead!
802
01:16:17,482 --> 01:16:18,441
Go get a nurse.
803
01:16:22,565 --> 01:16:24,579
Shit, shit!
804
01:16:24,579 --> 01:16:26,593
Oh, Jesus Christ!
805
01:16:29,472 --> 01:16:32,061
You scared the living
daylights out of me!
806
01:16:32,158 --> 01:16:33,788
Oh, and we are amused,
aren't we!
807
01:16:34,269 --> 01:16:35,803
I'm not laughing,
do you see me laughing?
808
01:16:39,735 --> 01:16:40,694
Oh, Dex!
809
01:16:43,764 --> 01:16:45,490
My shift ends at four.
810
01:16:46,163 --> 01:16:48,752
That's mine - here comes the breaker -
nobody cry...
811
01:16:49,520 --> 01:16:51,342
I think you really bad, actually.
812
01:16:51,823 --> 01:16:53,261
I'm terribly impressed.
813
01:16:54,988 --> 01:16:57,002
He's got all the good ones,
and me...
814
01:17:00,935 --> 01:17:03,716
I told you, I told you.
815
01:17:03,717 --> 01:17:05,635
I'm good at this game,
I can't win but...
816
01:18:09,888 --> 01:18:11,135
Alright, Hal...
817
01:18:14,587 --> 01:18:16,793
I'll go in through
the emergency airlock!
818
01:18:17,369 --> 01:18:19,287
Without your
space helmet Dave...
819
01:18:20,535 --> 01:18:22,070
you're going to find
that rather difficult.
820
01:18:23,701 --> 01:18:25,044
How will I do, anymore?
821
01:18:25,908 --> 01:18:27,058
Open the door!
822
01:18:27,826 --> 01:18:28,689
Dave...
823
01:18:29,073 --> 01:18:32,526
this conversation can serve
no purpose anymore.
824
01:18:33,198 --> 01:18:34,157
Goodbye.
825
01:18:36,076 --> 01:18:36,748
Hal?
826
01:18:38,667 --> 01:18:41,640
It's just as good 20th
time around.
827
01:18:45,188 --> 01:18:46,723
Want anything from
the giftshop?
828
01:18:49,216 --> 01:18:50,818
- How 'bout you?
- No.
829
01:19:00,630 --> 01:19:02,260
You ready for another victim?
830
01:19:05,714 --> 01:19:06,577
You sure?
831
01:19:33,332 --> 01:19:34,962
Doctor!
My friend!
832
01:19:35,059 --> 01:19:38,224
I think he could be dead,
I don't know what to do.
833
01:20:31,256 --> 01:20:32,215
I'm sorry.
834
01:21:56,990 --> 01:21:58,045
It's green.
835
01:22:42,639 --> 01:22:43,694
I'm sorry.
836
01:22:45,708 --> 01:22:46,859
I'm sorry too.
837
01:22:49,448 --> 01:22:50,695
I should've tried harder...
838
01:22:56,162 --> 01:22:57,217
Tried what?
839
01:23:00,094 --> 01:23:01,437
Find the cure.
840
01:23:06,903 --> 01:23:11,699
C'mon honey, God bless you.
You did, you did.
841
01:23:12,946 --> 01:23:14,769
Everything that was
sad in Dexter's life...
842
01:23:16,208 --> 01:23:17,455
was silen.
843
01:23:18,415 --> 01:23:19,757
So don't...
844
01:23:22,155 --> 01:23:24,073
You made it go away.
845
01:23:28,102 --> 01:23:30,691
Dexter was so happy to
have you as his friend!
846
01:23:34,433 --> 01:23:36,254
He was so happy...
847
01:24:19,506 --> 01:24:20,656
I know that,
848
01:24:22,287 --> 01:24:24,301
there's some of
his things that...
849
01:24:27,179 --> 01:24:28,138
Get out!
850
01:24:32,934 --> 01:24:34,181
Get in that car!
851
01:24:34,182 --> 01:24:35,141
No.
852
01:24:35,142 --> 01:24:36,771
Get your ass in the car, now!
853
01:24:37,156 --> 01:24:38,403
Wait a minute!
854
01:24:38,883 --> 01:24:39,938
Let me talk to you!
855
01:24:40,514 --> 01:24:41,665
I have nothing
to say to you!
856
01:24:43,392 --> 01:24:44,639
Erik, shut up!
857
01:24:45,312 --> 01:24:46,654
Just talk to you for
a minute, inside?
858
01:24:51,067 --> 01:24:52,121
Please!
859
01:24:52,985 --> 01:24:54,136
Just a minute!
860
01:25:08,329 --> 01:25:09,097
What!
861
01:25:16,003 --> 01:25:17,729
I wanna tell you two things.
862
01:25:20,128 --> 01:25:25,593
The first is: Erik's bestfriend died
today, he is going to the funeral.
863
01:25:34,993 --> 01:25:40,554
The second is: If you ever lay a hand
on that boy again, I will kill you!
864
01:25:44,391 --> 01:25:45,638
Understand?
865
01:26:14,504 --> 01:26:15,559
Let's go.
866
01:26:59,480 --> 01:27:01,207
Take as much time
as you want.
867
01:27:13,674 --> 01:27:14,537
Hey.
868
01:28:20,229 --> 01:28:23,202
Do you mind if I go
and walk home?
869
01:28:24,545 --> 01:28:25,888
No, of course not.
870
01:28:29,724 --> 01:28:30,875
You're gonna...?
871
01:28:34,232 --> 01:28:36,534
Come around and visit every
once in a while, aren't you?
872
01:28:40,980 --> 01:28:42,422
25 cents!
59980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.