Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,517 --> 00:00:03,837
Previously on the amazing race...
2
00:00:03,862 --> 00:00:05,620
With seven teams eliminated,
3
00:00:05,724 --> 00:00:08,068
the remaining six teams' quest
4
00:00:08,172 --> 00:00:10,586
for the $1 million prize
5
00:00:10,689 --> 00:00:12,482
continued on the island of Barbados.
6
00:00:12,586 --> 00:00:13,896
Definitely harder than it looks.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,320
Angie got into the swing of things
8
00:00:15,344 --> 00:00:16,551
at the roadblock.
9
00:00:16,655 --> 00:00:19,206
- Yes, mom! Come on!
- Yes!
10
00:00:19,310 --> 00:00:20,965
But breaking an amazing race rule...
11
00:00:21,068 --> 00:00:23,413
You're not supposed to lose your crew.
12
00:00:23,517 --> 00:00:25,448
Lost her and Danny valuable time.
13
00:00:27,758 --> 00:00:28,965
Bummer.
14
00:00:29,068 --> 00:00:30,482
Juan and Shane appeared to be sunk.
15
00:00:30,586 --> 00:00:32,517
- My god.
- I didn't see any route markers.
16
00:00:32,619 --> 00:00:35,068
But the military pilots muscled their way
17
00:00:35,172 --> 00:00:37,482
through the detour, passing four teams.
18
00:00:37,586 --> 00:00:39,275
Come on. Please, please.
19
00:00:40,310 --> 00:00:42,413
- Pilot boys just left.
- Damn it.
20
00:00:42,517 --> 00:00:45,724
Boyfriends Ricky and
Cesar continued to dominate.
21
00:00:45,827 --> 00:00:48,061
Another first-place
finish. Congratulations.
22
00:00:48,085 --> 00:00:48,379
Yes!
23
00:00:48,482 --> 00:00:50,586
Rod and leticia were stumped...
24
00:00:50,689 --> 00:00:52,241
- How?
- What are we missing?
25
00:00:52,344 --> 00:00:54,137
And stuck.
26
00:00:55,137 --> 00:00:56,137
My goodness.
27
00:00:56,241 --> 00:00:59,482
But in the end, Angie
and Danny came up short.
28
00:00:59,586 --> 00:01:01,068
We've been "philiminated."
29
00:01:01,172 --> 00:01:03,620
- You have been philiminated.
- Philiminated.
30
00:01:03,724 --> 00:01:06,862
Coming up tonight... Whoo!
31
00:01:06,965 --> 00:01:08,379
Welcome to the jungle.
32
00:01:08,482 --> 00:01:11,000
The final five compete for a spot
33
00:01:11,103 --> 00:01:12,241
in next week's finale.
34
00:01:12,344 --> 00:01:13,793
Why I can't throw right?
35
00:01:13,896 --> 00:01:16,206
Who will make it in, and
who will be going home?
36
00:01:16,310 --> 00:01:17,448
We're freaking lost.
37
00:01:17,551 --> 00:01:19,620
The driver has no
idea where we're going.
38
00:01:19,724 --> 00:01:21,413
- This is no good.
- Yeah.
39
00:01:21,517 --> 00:01:23,448
That's what I literally said back there.
40
00:01:23,551 --> 00:01:26,172
The five remaining teams are now flying
41
00:01:26,275 --> 00:01:28,103
to the island of hispaniola.
42
00:01:28,206 --> 00:01:31,103
In another amazing race first,
43
00:01:31,206 --> 00:01:33,551
teams will race here in
the Dominican Republic,
44
00:01:33,655 --> 00:01:37,000
the world's largest
producer of organic cacao,
45
00:01:37,103 --> 00:01:39,275
where the national sport is baseball,
46
00:01:39,378 --> 00:01:41,689
and where you'll find the tallest mountain
47
00:01:41,793 --> 00:01:43,551
in the west indies.
48
00:02:00,448 --> 00:02:02,206
- Let's go!
- Come on, come on, come on.
49
00:02:02,310 --> 00:02:03,724
Okay, right here, man. Come on.
50
00:02:04,586 --> 00:02:05,724
All right. Route info.
51
00:02:05,827 --> 00:02:07,010
We're leaving in group one with,
52
00:02:07,034 --> 00:02:10,137
- lo and behold, Ricky and Cesar.
- Geez.
53
00:02:10,240 --> 00:02:11,379
"the Dominican Republic.
54
00:02:11,482 --> 00:02:12,769
"Make your way on
foot through the jungle
55
00:02:12,793 --> 00:02:14,241
and search for your next clue."
56
00:02:14,344 --> 00:02:15,907
"You have 1,500 Dominican
pesos for this leg of the race."
57
00:02:15,931 --> 00:02:18,172
- Sweet. Let's do it. Come on.
- Okay.
58
00:02:18,275 --> 00:02:20,000
Every day, that prize gets more realistic.
59
00:02:20,103 --> 00:02:22,023
We're not gonna forget
who we're doing this for.
60
00:02:22,068 --> 00:02:23,838
And we're certainly not
doing this for ourselves.
61
00:02:23,862 --> 00:02:25,793
Nice, easy pace, bro.
Nice, easy pace. Yeah.
62
00:02:25,896 --> 00:02:27,896
This last few legs, we are competing
63
00:02:28,000 --> 00:02:29,620
with a different fire
64
00:02:29,724 --> 00:02:31,700
because we have families
at home that can benefit.
65
00:02:31,724 --> 00:02:33,148
The only thing that's fueling
me right now is just the thought
66
00:02:33,172 --> 00:02:34,769
of seeing my wife and
my child and hopefully
67
00:02:34,793 --> 00:02:36,896
bringing home something
to make 'em a little proud.
68
00:02:37,000 --> 00:02:38,724
To say that we would
want to race against
69
00:02:38,827 --> 00:02:40,586
a certain two other teams in the final,
70
00:02:40,689 --> 00:02:42,251
should we be lucky
enough to make it there,
71
00:02:42,275 --> 00:02:43,448
I don't know that we can,
72
00:02:43,551 --> 00:02:45,431
'cause everybody is
super strong at this point.
73
00:02:45,482 --> 00:02:46,793
They deserve to be here,
74
00:02:46,896 --> 00:02:49,034
and we take them very
seriously... each one of 'em.
75
00:02:49,137 --> 00:02:50,413
Come on, come on, come on.
76
00:02:50,517 --> 00:02:52,182
It's fun to run with Juan
and Shane, because
77
00:02:52,206 --> 00:02:53,631
when you have a team
that is strong and, like,
78
00:02:53,655 --> 00:02:55,137
that competitive right next to you...
79
00:02:55,241 --> 00:02:57,930
It motivates you to push
yourself a little bit harder.
80
00:02:58,034 --> 00:02:59,103
I see it.
81
00:02:59,206 --> 00:03:00,182
I think there hasn't been
82
00:03:00,206 --> 00:03:01,862
a point during the whole race
83
00:03:01,965 --> 00:03:03,620
where we felt safe. And I think
84
00:03:03,724 --> 00:03:05,551
if we keep doing our best,
85
00:03:05,655 --> 00:03:07,724
we may still falling in first and second,
86
00:03:07,827 --> 00:03:09,137
but at this point, it's just
87
00:03:09,241 --> 00:03:10,241
to make it to the finale.
88
00:03:10,310 --> 00:03:11,344
Roadblock.
89
00:03:11,448 --> 00:03:12,769
"Who can see the writing on the wall?"
90
00:03:12,793 --> 00:03:14,689
Tainos are the indigenous people
91
00:03:14,793 --> 00:03:16,724
of the Dominican
Republic who lived here
92
00:03:16,827 --> 00:03:18,448
more than a thousand years
93
00:03:18,551 --> 00:03:21,724
before this island was
discovered by Europeans.
94
00:03:21,827 --> 00:03:26,344
These taino symbols depict
elements of their daily lives.
95
00:03:26,448 --> 00:03:29,000
This roadblock requires
one team member
96
00:03:29,103 --> 00:03:32,448
to make their way down
this canyon and spot
97
00:03:32,551 --> 00:03:34,689
ten taino petroglyph symbols.
98
00:03:34,793 --> 00:03:38,758
Then, after identifying which
side of the stone is a match,
99
00:03:38,862 --> 00:03:41,655
they must lay out all ten correctly.
100
00:03:41,758 --> 00:03:44,172
If they don't, they'll have
to keep on canyoning
101
00:03:44,275 --> 00:03:46,137
till they come up with a match.
102
00:03:46,241 --> 00:03:47,724
- Dude.
- What do you want to do?
103
00:03:47,827 --> 00:03:49,275
- Me. Me.
- You.
104
00:03:49,379 --> 00:03:51,217
- This is probably a you thing?
- All right, I got it.
105
00:03:51,241 --> 00:03:52,493
That sounded like a memory challenge,
106
00:03:52,517 --> 00:03:54,103
so that's Juan's realm. So we decided
107
00:03:54,206 --> 00:03:55,389
that he's gonna be the one taking this.
108
00:03:55,413 --> 00:03:56,930
- Let's go.
- Okay.
109
00:03:57,034 --> 00:03:58,665
- "Choose an available guide."
- All right, who's the best one?
110
00:03:58,689 --> 00:03:59,838
- Let's go. Come on.
- Let's go. Let's go.
111
00:03:59,862 --> 00:04:01,931
Hello, hello. Buenos días.
112
00:04:02,034 --> 00:04:03,758
Vamos. Gracias.
113
00:04:03,862 --> 00:04:04,976
All right, buddy. Hey, you got this, man.
114
00:04:05,000 --> 00:04:06,040
Shane, I got it. Let's go.
115
00:04:06,103 --> 00:04:07,448
We got to the location
116
00:04:07,551 --> 00:04:09,071
where we had to put on some life vests
117
00:04:09,137 --> 00:04:11,068
and a helmet, and then we started
118
00:04:11,172 --> 00:04:12,251
what I would anticipate was
119
00:04:12,275 --> 00:04:13,527
a mile-and-a-half to a two-mile trek
120
00:04:13,551 --> 00:04:15,206
uphill to get to the water.
121
00:04:15,310 --> 00:04:16,481
Good luck. I love you.
122
00:04:16,586 --> 00:04:17,976
- All right, Juan.
- Love you, too.
123
00:04:18,000 --> 00:04:20,172
So, at that point, I kind of built a little bit
124
00:04:20,274 --> 00:04:22,034
- of space between me and Cesar.
- Let's go!
125
00:04:23,000 --> 00:04:24,413
It's gonna be a memory challenge.
126
00:04:24,517 --> 00:04:26,517
Cesar's got it in the
bag. As long as he can
127
00:04:26,620 --> 00:04:27,862
forge ahead and really
128
00:04:27,965 --> 00:04:29,724
focus on the challenge, he'll be fine.
129
00:04:32,896 --> 00:04:34,217
"Make your way on
foot through the jungle,"
130
00:04:34,241 --> 00:04:35,734
"and search for your
next clue along the path.
131
00:04:35,758 --> 00:04:37,620
"You have 1,500 Dominican pesos
132
00:04:37,724 --> 00:04:39,689
- "for the leg of the race."
- Come on.
133
00:04:39,793 --> 00:04:42,000
Last leg wasn't our best
leg, but at the same time,
134
00:04:42,103 --> 00:04:44,113
I feel like we're one of the
strongest teams.. Let's go, baby.
135
00:04:44,137 --> 00:04:45,620
There's only five teams left.
136
00:04:45,724 --> 00:04:47,103
- Yes.
- So it's crunch time.
137
00:04:47,206 --> 00:04:48,482
This is road to the super bowl.
138
00:04:48,586 --> 00:04:50,068
So right now the pressure's on.
139
00:04:50,172 --> 00:04:52,068
We're not going home without that prize.
140
00:04:52,172 --> 00:04:53,862
So today we're here to show everybody.
141
00:04:53,965 --> 00:04:55,355
We're definitely making final four.
142
00:04:55,379 --> 00:04:57,758
- Yeah, baby.
- Whoo!
143
00:04:57,862 --> 00:04:59,620
Last leg, we did really well.
144
00:04:59,724 --> 00:05:01,344
We're just gonna continue to do that.
145
00:05:01,448 --> 00:05:04,068
- Baby, where you at?
- Let me lead, Vincent, please.
146
00:05:04,172 --> 00:05:06,068
Make sure that I listen to her
147
00:05:06,172 --> 00:05:10,103
while she also focuses on
not giving any tone or attitude.
148
00:05:10,206 --> 00:05:11,482
Vincent, slow down.
149
00:05:11,586 --> 00:05:13,448
I just need to communicate
150
00:05:13,551 --> 00:05:14,862
assertively, not aggressively.
151
00:05:14,965 --> 00:05:16,206
There it is.
152
00:05:16,310 --> 00:05:17,793
I need to listen to him and
153
00:05:17,896 --> 00:05:20,344
not be so stubborn and
hardheaded, I guess.
154
00:05:20,448 --> 00:05:21,517
Roadblock.
155
00:05:21,620 --> 00:05:23,724
"Who can see the writing on the wall?"
156
00:05:23,827 --> 00:05:25,734
- Want to knock it out?
- I'll knock it out. Let's go.
157
00:05:25,758 --> 00:05:27,413
- I'm gonna do it.
- I'm gonna do it.
158
00:05:27,517 --> 00:05:29,113
It's getting down to the
wire, but we're feeling good.
159
00:05:29,137 --> 00:05:30,172
Obviously, we want to be
160
00:05:30,275 --> 00:05:31,586
the next all-girl team to win.
161
00:05:31,689 --> 00:05:33,448
Follow me. Come on.
162
00:05:33,551 --> 00:05:34,862
Hold onto that, please.
163
00:05:34,965 --> 00:05:36,965
We're both very
independent, strong women.
164
00:05:37,068 --> 00:05:38,448
We have a lot to learn in terms of
165
00:05:38,551 --> 00:05:40,241
unifying our two worlds.
166
00:05:40,344 --> 00:05:42,724
- This is perfect for you.
- In real life, we're actually
167
00:05:42,827 --> 00:05:45,655
fun and loud, but when
we race, we are sort of like
168
00:05:45,758 --> 00:05:47,448
this silent team sliding under the radar.
169
00:05:47,551 --> 00:05:48,862
Which one are you gonna choose?
170
00:05:48,965 --> 00:05:50,482
Other teams are loud or just
171
00:05:50,586 --> 00:05:52,000
visually have a dominant presence.
172
00:05:52,103 --> 00:05:53,172
Choose one, babe.
173
00:05:53,275 --> 00:05:54,655
- You got it?
- Yeah.
174
00:05:54,758 --> 00:05:56,551
We're okay with the eyes on them while
175
00:05:56,655 --> 00:05:57,896
we do what we need to do.
176
00:06:00,758 --> 00:06:05,068
Wait. My god. This is far.
177
00:06:05,172 --> 00:06:07,379
So, right now, Cesar's right behind me.
178
00:06:07,482 --> 00:06:09,827
I'm gonna keep pushing.
Hopefully, I keep this lead.
179
00:06:09,931 --> 00:06:12,206
But I'm gonna be
smart about my stamina.
180
00:06:12,310 --> 00:06:13,965
This isn't gonna be easy.
181
00:06:14,068 --> 00:06:16,379
I may want to keep my eyes on Juan.
182
00:06:16,482 --> 00:06:18,655
Going up the hill was exhausting.
183
00:06:18,758 --> 00:06:19,872
And of course, like, Juan seems
184
00:06:19,896 --> 00:06:21,896
to be in a better shape than me, but I
185
00:06:22,000 --> 00:06:25,482
I just pushed myself
to keep it in eyesight.
186
00:06:30,931 --> 00:06:32,827
These steps are gnarly.
187
00:06:32,931 --> 00:06:35,931
I hear water. Means we're getting close.
188
00:06:36,034 --> 00:06:37,896
Here. It looks like it.
189
00:06:44,137 --> 00:06:45,172
Okay.
190
00:06:45,275 --> 00:06:48,448
Yeah. Ready to jump.
191
00:06:48,551 --> 00:06:51,000
- Okay.
- Let's go, baby. Whoo!
192
00:07:44,413 --> 00:07:45,862
Let's go, baby. Whoo!
193
00:07:49,689 --> 00:07:51,793
Going up the hill was exhausting,
194
00:07:51,896 --> 00:07:53,344
but the reward was,
195
00:07:53,448 --> 00:07:56,551
once I got to jump on that first pool...
196
00:07:56,655 --> 00:07:59,103
This is for you, Ricky. Whoo!
197
00:07:59,206 --> 00:08:03,275
That feeling, the water
was perfect... Which way?
198
00:08:03,379 --> 00:08:06,758
'cause the day is warm, and
the water was cold and blue.
199
00:08:06,862 --> 00:08:10,068
What a cool experience. And
then once you start jumping,
200
00:08:10,172 --> 00:08:12,286
it's not only jumping, but
there's some slides there.
201
00:08:12,310 --> 00:08:14,344
Like, natural water slides.
202
00:08:14,448 --> 00:08:16,768
We started going through the
waterfall-esque kind of area,
203
00:08:16,827 --> 00:08:18,413
which was gorgeous.
204
00:08:18,517 --> 00:08:20,837
I had never had that kind of
experience before in my life.
205
00:08:20,896 --> 00:08:22,586
And it was pretty freaking awesome.
206
00:08:22,689 --> 00:08:24,251
Getting to a point
where there are symbols
207
00:08:24,275 --> 00:08:26,379
hidden, basically, in plain sight.
208
00:08:26,482 --> 00:08:28,551
Come on. A symbol.
209
00:08:28,655 --> 00:08:30,724
It's got to be here somewhere.
210
00:08:30,827 --> 00:08:32,688
I don't know exactly what I'm looking for,
211
00:08:32,793 --> 00:08:34,309
so I'm just looking around.
212
00:08:34,413 --> 00:08:36,034
I don't see it.
213
00:08:36,136 --> 00:08:39,551
Looking for some kind of symbol.
214
00:08:43,000 --> 00:08:44,551
You never know. It's a race,
215
00:08:44,655 --> 00:08:46,241
so they could be anywhere.
216
00:08:50,586 --> 00:08:52,724
We first started out
together, jogging it out.
217
00:08:52,827 --> 00:08:55,000
Let's go.
218
00:08:55,103 --> 00:08:57,517
So I just jumped in front
of everybody, and I'm just
219
00:08:57,620 --> 00:08:58,965
running up the hill.
220
00:09:00,931 --> 00:09:02,724
I didn't know how far
that run was gonna be,
221
00:09:02,827 --> 00:09:04,631
but I just felt like me seeing
if I could make up time
222
00:09:04,655 --> 00:09:05,896
would've been perfect for us.
223
00:09:09,344 --> 00:09:12,137
I spent 45 days in the
Dominican Republic
224
00:09:12,241 --> 00:09:14,724
to protect then-vice president biden.
225
00:09:14,827 --> 00:09:17,172
So I've literally been
here, done these waterfalls.
226
00:09:17,275 --> 00:09:20,241
I knew that it entailed a pretty long hike
227
00:09:20,344 --> 00:09:21,931
to get up to the start of it.
228
00:09:22,034 --> 00:09:25,275
I'm a really strong
hiker, I was gonna run it.
229
00:09:25,379 --> 00:09:27,793
I thought I was leaving everybody behind,
230
00:09:27,896 --> 00:09:30,310
but after a while, I figured
out that that run was gonna be
231
00:09:30,413 --> 00:09:31,931
long.
232
00:09:34,482 --> 00:09:36,172
I keep looking back. The burgundy team
233
00:09:36,275 --> 00:09:39,068
she's right behind me, just
running her little heart out.
234
00:09:40,103 --> 00:09:42,068
I was so amazed
235
00:09:42,172 --> 00:09:43,572
'cause she actually was keeping up.
236
00:09:45,344 --> 00:09:47,206
I ran the whole thing, which was fun,
237
00:09:47,310 --> 00:09:48,827
caught up to rod. He kept...
238
00:09:48,931 --> 00:09:50,562
He kept looking back,
he could see me coming,
239
00:09:50,586 --> 00:09:51,976
and I just didn't stop, I kept going.
240
00:09:52,000 --> 00:09:53,896
I was proud of myself.
241
00:10:03,655 --> 00:10:06,448
I kind of got a little
discouraged because I was
242
00:10:06,551 --> 00:10:08,586
behind the other two
teams that I had left with.
243
00:10:08,689 --> 00:10:10,793
So I was like, "crap."
244
00:10:13,379 --> 00:10:15,896
We have a chance of
winning the million dollars, and
245
00:10:16,000 --> 00:10:17,827
we're in a lot of debt
'cause of grad school,
246
00:10:17,931 --> 00:10:19,379
so that would definitely
247
00:10:19,482 --> 00:10:22,068
help us financially,
paying off student loans.
248
00:10:27,344 --> 00:10:30,034
Let's go, baby!
249
00:10:30,137 --> 00:10:31,655
Let's go.
250
00:10:31,758 --> 00:10:34,965
Whoo!
251
00:10:57,517 --> 00:10:59,000
Man. There's a big jump.
252
00:10:59,103 --> 00:11:01,148
There was a jump, and,
like, I don't know what it is.
253
00:11:01,172 --> 00:11:03,217
Maybe it's becoming older,
having kids, but with age
254
00:11:03,241 --> 00:11:04,827
has come a little bit of hesitation.
255
00:11:04,931 --> 00:11:06,241
I don't love heights.
256
00:11:06,344 --> 00:11:07,458
Before, I would have
jumped at the chance.
257
00:11:07,482 --> 00:11:09,103
- Pun intended. Yeah.
- Nice. Yeah.
258
00:11:09,206 --> 00:11:10,526
I would have jumped at the chance
259
00:11:10,551 --> 00:11:12,551
to be able to do that kind of stuff.
260
00:11:16,862 --> 00:11:19,413
Not that bad. Not that bad.
261
00:11:19,517 --> 00:11:21,103
All right. What do we got?
262
00:11:43,689 --> 00:11:45,965
I'm looking for a station
to work on. I found it.
263
00:11:47,000 --> 00:11:49,551
I'm supposed to pick out what I saw?
264
00:11:51,517 --> 00:11:52,793
Woo-hoo!
265
00:11:52,896 --> 00:11:54,068
This is awesome.
266
00:11:54,172 --> 00:11:56,068
Whoo!
267
00:12:05,655 --> 00:12:07,000
Okay.
268
00:12:16,379 --> 00:12:19,068
Finally, we need to log it.
269
00:12:19,172 --> 00:12:21,551
Check. So I just lined up
five that I saw at the end,
270
00:12:21,655 --> 00:12:22,896
and hopefully that's it.
271
00:12:26,827 --> 00:12:29,448
Sorry, your answer is wrong.
272
00:12:29,551 --> 00:12:31,734
Okay, so, answer's wrong, so
I'm gonna put these guys back,
273
00:12:31,758 --> 00:12:33,000
and I'm gonna go again.
274
00:12:39,689 --> 00:12:43,172
And then I have this
turtle. Okay. Check, please.
275
00:12:43,275 --> 00:12:45,655
There's some extra ones.
There's literally five extra ones.
276
00:12:48,413 --> 00:12:50,931
Sorry. Your answer is incorrect.
277
00:12:56,206 --> 00:12:59,482
It's stand-up time. Let's go.
278
00:12:59,586 --> 00:13:01,448
Let's work out. Time to figure out
279
00:13:01,551 --> 00:13:03,724
what I'm looking for.
280
00:13:18,896 --> 00:13:20,103
All right, here we go.
281
00:13:20,206 --> 00:13:22,586
Check, please?
282
00:13:25,034 --> 00:13:27,586
Sorry. Your answer is incorrect.
283
00:13:29,379 --> 00:13:31,379
It's all right, buddy. Let's go!
284
00:13:31,482 --> 00:13:34,413
It's just, they blend in really
well into the background
285
00:13:34,517 --> 00:13:36,862
and the nature, so it's
really hard to see 'em all.
286
00:13:36,965 --> 00:13:38,586
I... there's got to be just one more.
287
00:13:38,689 --> 00:13:40,424
I got to be missing just one
'cause I got seven on here.
288
00:13:40,448 --> 00:13:42,044
- Check, please.
- There's three more left.
289
00:13:42,068 --> 00:13:43,896
My god. At this point,
290
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
rod can catch up. I see rod.
291
00:13:46,103 --> 00:13:47,079
I think I see Melissa.
292
00:13:47,103 --> 00:13:48,689
Sorry. Your answer is incorrect.
293
00:13:48,793 --> 00:13:50,068
Okay.
294
00:13:50,172 --> 00:13:52,896
My god.
295
00:13:53,000 --> 00:13:54,482
What am I missing?
296
00:13:59,551 --> 00:14:02,182
We have been trying to
run the race on our own.
297
00:14:02,206 --> 00:14:03,551
Here. Here, here.
298
00:14:03,655 --> 00:14:05,182
But I know Melissa is
really detail-orientated.
299
00:14:05,206 --> 00:14:07,793
Rod! Rod, come here.
300
00:14:07,896 --> 00:14:09,931
So I decided to ask
Melissa to work together.
301
00:14:14,068 --> 00:14:15,896
I didn't see that one.
302
00:14:16,000 --> 00:14:17,758
Yeah, this one's up there, too.
303
00:14:17,862 --> 00:14:20,758
I don't know what they're
doing, but I'm glad rod's doing it.
304
00:14:20,862 --> 00:14:22,389
I'm gonna try, yeah. Can I get a check?
305
00:14:22,413 --> 00:14:23,769
I'm trying to work with
rod. We think we can get
306
00:14:23,793 --> 00:14:25,286
through this together quick and move on.
307
00:14:25,310 --> 00:14:26,286
Four of 'em right here.
308
00:14:26,310 --> 00:14:28,931
Sorry. Your answer is incorrect.
309
00:14:29,034 --> 00:14:30,758
Okay. If nobody else is waiting.
310
00:14:32,793 --> 00:14:34,527
I noticed that there was
a drawing on the back
311
00:14:34,551 --> 00:14:36,448
that was very similar but not exact.
312
00:14:36,551 --> 00:14:37,931
That's gonna play a part.
313
00:14:39,551 --> 00:14:42,241
Frog, pikachu, lizard.
314
00:14:43,724 --> 00:14:44,965
Okay.
315
00:14:47,448 --> 00:14:49,068
I'm trying to get the symbols correct,
316
00:14:49,172 --> 00:14:51,412
how I seen 'em coming down
the waterfall and the slides.
317
00:14:51,448 --> 00:14:53,217
I'm trying to make sure
I got the angle right.
318
00:14:53,241 --> 00:14:54,275
Rod, listen.
319
00:14:58,172 --> 00:15:01,241
Is that... That's different.
320
00:15:01,344 --> 00:15:02,655
The rocks were two-sided.
321
00:15:02,758 --> 00:15:06,137
There was, like, very
subtle differences between
322
00:15:06,241 --> 00:15:08,965
one side of the stone and
the other side of the stone.
323
00:15:09,068 --> 00:15:10,838
I'm good at memorization,
but these are tricky.
324
00:15:10,862 --> 00:15:12,758
Like, the eye's on the left side
325
00:15:12,862 --> 00:15:14,148
and the eye's on the right side here.
326
00:15:14,172 --> 00:15:17,310
So I'm just gonna do
process of elimination.
327
00:15:17,413 --> 00:15:19,965
I didn't see a few of these. These are...
328
00:15:20,068 --> 00:15:23,103
Some of these... I didn't see at all.
329
00:15:23,206 --> 00:15:24,206
This was...
330
00:15:25,413 --> 00:15:26,827
- Yeah, this one was...
- Okay.
331
00:15:26,931 --> 00:15:28,182
I was working with five symbols,
332
00:15:28,206 --> 00:15:30,448
which were the ones that I saw first.
333
00:15:30,551 --> 00:15:32,182
I don't know. I mean,
I-I didn't see those two.
334
00:15:32,206 --> 00:15:35,379
But once I talked to Melissa,
and she saw another three,
335
00:15:35,482 --> 00:15:37,241
then I saw, definitely, the possibility
336
00:15:37,344 --> 00:15:38,655
that they could be all of them.
337
00:15:38,758 --> 00:15:39,793
All right, we'll see...
338
00:15:41,137 --> 00:15:42,482
Once I realized that, I knew that
339
00:15:42,586 --> 00:15:43,758
I needed to go back...
340
00:15:43,862 --> 00:15:45,251
All right, he's going back to the water.
341
00:15:45,275 --> 00:15:48,517
Dude, this has got to be friggin' hard.
342
00:15:48,620 --> 00:15:51,689
At this point, it's getting really challenging
343
00:15:51,793 --> 00:15:53,413
because all the teams are there.
344
00:15:53,517 --> 00:15:54,827
The pressure is on.
345
00:15:54,931 --> 00:15:55,931
My god.
346
00:15:56,034 --> 00:15:57,137
This is gonna be tricky.
347
00:16:03,344 --> 00:16:04,941
Man, you wouldn't think
this would be that hard.
348
00:16:04,965 --> 00:16:06,655
Shh, shh, shh.
349
00:16:06,758 --> 00:16:09,034
- Okay.
- But you have to focus on the details.
350
00:16:09,137 --> 00:16:10,793
Yeah. Let's put our minds together.
351
00:16:10,896 --> 00:16:11,965
We got to work together.
352
00:16:12,068 --> 00:16:14,068
Let's go, juancho!
353
00:16:15,137 --> 00:16:17,448
Let me get one more check,
and then if it doesn't work,
354
00:16:17,551 --> 00:16:18,493
I'm just gonna go back.
355
00:16:18,517 --> 00:16:19,493
Check.
356
00:16:19,517 --> 00:16:22,034
Sorry. Incorrect.
357
00:16:23,379 --> 00:16:25,517
Melissa, where did you see the spiral?
358
00:16:25,620 --> 00:16:28,103
The spiral is... I saw it, over here.
359
00:16:29,482 --> 00:16:30,793
- Okay.
- Frog, there.
360
00:16:30,896 --> 00:16:32,217
- Look. That's the fun bus.
- Okay. There it is.
361
00:16:32,241 --> 00:16:33,965
- That's the bus.
- Okay.
362
00:16:35,758 --> 00:16:37,896
- What do you see?
- Come on, come on, come on.
363
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Good job.
364
00:16:42,172 --> 00:16:43,793
- We can do this, Cesar.
- Yes.
365
00:16:49,103 --> 00:16:51,137
I think these are just distracters.
366
00:16:51,241 --> 00:16:52,721
I don't remember seeing these at all.
367
00:16:52,793 --> 00:16:54,793
Can I get a check?
368
00:16:59,793 --> 00:17:01,931
- Sorry, that's incorrect.
- Okay.
369
00:17:02,034 --> 00:17:04,034
I don't want to do it again.
370
00:17:07,619 --> 00:17:09,482
I have no clue if-if I'm right or wrong.
371
00:17:09,586 --> 00:17:10,862
Let's go, baby!
372
00:17:10,964 --> 00:17:11,964
Check!
373
00:17:12,034 --> 00:17:14,378
How we looking? It look good.
374
00:17:14,482 --> 00:17:16,619
- Sorry, that's incorrect.
- No go.
375
00:17:16,723 --> 00:17:17,758
All right.
376
00:17:18,758 --> 00:17:20,723
Use this... across.
377
00:17:20,827 --> 00:17:22,310
Two legs. Three legs.
378
00:17:22,413 --> 00:17:24,310
I think the one that I
had wrong was the bird.
379
00:17:24,413 --> 00:17:25,533
I might have figured it out.
380
00:17:28,550 --> 00:17:31,034
- Congratulations. It is correct.
- My god. Thank you.
381
00:17:31,137 --> 00:17:32,251
Thank you. Thank you.
Thank you so much.
382
00:17:32,275 --> 00:17:34,827
Let's go! Let's go!
383
00:17:34,931 --> 00:17:37,137
Okay, Cesar. Whoo!
384
00:17:37,241 --> 00:17:38,655
- Cesar.
- Thank you. Thank you.
385
00:17:39,655 --> 00:17:41,000
I don't think I'm far off.
386
00:17:45,517 --> 00:17:46,551
- Exactly.
- Yeah.
387
00:17:48,448 --> 00:17:49,448
The left?
388
00:17:49,482 --> 00:17:51,103
And then flip it.
389
00:17:51,206 --> 00:17:52,517
Okay. Thank you, Cesar.
390
00:17:52,620 --> 00:17:53,793
I love you so much.
391
00:17:53,896 --> 00:17:55,413
- My god. Sorry, sorry, sorry.
- No.
392
00:17:55,517 --> 00:17:57,148
- Good luck, guys. - Hey, man.
- Good job, good job.
393
00:17:57,172 --> 00:17:59,172
- Okay.
- I helped Melissa.
394
00:17:59,275 --> 00:18:00,620
Okay. Route info.
395
00:18:00,724 --> 00:18:03,310
"Catch a ride with a local
farmer who will drive you
396
00:18:03,413 --> 00:18:05,010
"to Don Manuel's finca
de cacao -Cesar: "De cacao
397
00:18:05,034 --> 00:18:06,355
- to find your next clue."
- To find your next clue."
398
00:18:06,379 --> 00:18:07,448
- Let's go.
- Okay.
399
00:18:07,551 --> 00:18:09,241
Okay, it's a bit of a trail, okay?
400
00:18:10,275 --> 00:18:12,620
You killed it.
401
00:18:12,724 --> 00:18:14,172
Check!
402
00:18:14,275 --> 00:18:15,551
Let's see.
403
00:18:18,000 --> 00:18:20,241
- Sorry.
- Okay, that's okay.
404
00:18:20,344 --> 00:18:21,517
So it doesn't have a tail.
405
00:18:23,034 --> 00:18:24,241
Okay.
406
00:18:24,344 --> 00:18:25,984
So we got left eye. You can look at them.
407
00:18:26,068 --> 00:18:28,103
We got left eye, three
scale, x. There's... I...
408
00:18:29,413 --> 00:18:30,413
Yup.
409
00:18:30,482 --> 00:18:32,551
I know.
410
00:18:32,655 --> 00:18:34,000
- Hola, hola.
- Hola.
411
00:18:37,655 --> 00:18:39,375
- Come on, Ricky.
- Get in, get in, get in.
412
00:18:41,655 --> 00:18:42,803
Despacito. Come on.
Get in, get in, get in.
413
00:18:42,827 --> 00:18:44,275
We want to get there,
414
00:18:44,379 --> 00:18:46,103
keep our-our time advantage right now.
415
00:18:46,206 --> 00:18:48,103
They're struggling, all of them.
416
00:18:48,206 --> 00:18:49,965
I-I don't know how that's gonna play.
417
00:18:50,068 --> 00:18:53,448
I helped Melissa, so I'm
hoping that she gets it right,
418
00:18:53,551 --> 00:18:55,689
and they are second, and
they are right behind us.
419
00:18:55,793 --> 00:18:58,000
Detail. I'm looking for detail.
420
00:18:58,103 --> 00:18:59,079
We got this guy up here.
421
00:18:59,103 --> 00:19:00,206
And he's got the star...
422
00:19:00,310 --> 00:19:01,862
- Facing up.
- Facing up.
423
00:19:01,965 --> 00:19:03,700
Yeah, I did notice that one
of the swirls start on top.
424
00:19:03,724 --> 00:19:06,482
It goes top to bottom.
We're looking for top-bottom.
425
00:19:06,586 --> 00:19:07,896
- Okay.
- Top-bottom.
426
00:19:08,000 --> 00:19:10,586
Process of elimination at this point.
427
00:19:10,689 --> 00:19:12,620
I'm gonna leave that.
428
00:19:12,724 --> 00:19:14,172
Can I get a check?
429
00:19:17,448 --> 00:19:19,586
Sorry, your answer is incorrect.
430
00:19:20,965 --> 00:19:23,965
I need to figure out if this one has a tail
431
00:19:24,068 --> 00:19:26,251
and this one has a tail, and
then where the asterisk is.
432
00:19:26,275 --> 00:19:27,310
That one got a tail.
433
00:19:27,413 --> 00:19:28,693
This one does have a tail, yeah.
434
00:19:28,758 --> 00:19:31,448
X, three, left.
435
00:19:32,448 --> 00:19:33,827
Can I get a check?
436
00:19:36,862 --> 00:19:37,965
Congratulations.
437
00:19:38,068 --> 00:19:39,896
- Yes! I got it. All right.
- You're correct.
438
00:19:40,000 --> 00:19:41,931
Let's go, Juan.
439
00:19:45,103 --> 00:19:46,389
"Catch a ride with a local farmer."
440
00:19:46,413 --> 00:19:47,631
- Let's go, baby.
- Finca de cacao.
441
00:19:47,655 --> 00:19:49,310
Okay.
442
00:19:49,413 --> 00:19:51,044
- Dude, that was so hard.
- Good work, Juan.
443
00:19:51,068 --> 00:19:52,448
We anticipated
444
00:19:52,551 --> 00:19:55,413
I had bought us essentially
no more than five minutes,
445
00:19:55,517 --> 00:19:57,379
so let's pick up the pace, let's run it out.
446
00:19:57,482 --> 00:19:59,000
We're literally almost there.
447
00:19:59,103 --> 00:20:00,896
Shane was smoking me. He just...
448
00:20:01,000 --> 00:20:03,620
He has the lungs for it. I
was out there trying my best.
449
00:20:03,724 --> 00:20:05,700
Hopefully, I, like,
separated us a little bit more.
450
00:20:05,724 --> 00:20:08,172
But we knew that the other
teams were not far behind,
451
00:20:08,275 --> 00:20:09,941
and we had to make
every single step count.
452
00:20:09,965 --> 00:20:13,275
All right, let's go.
453
00:20:13,379 --> 00:20:16,655
Clockwise. Hopefully
this is right, 'cause...
454
00:20:16,758 --> 00:20:18,413
It appears like it should be right.
455
00:20:18,517 --> 00:20:19,551
Check.
456
00:20:21,724 --> 00:20:22,700
- No.
- Sorry.
457
00:20:22,724 --> 00:20:23,931
Okay. Thank you.
458
00:20:24,034 --> 00:20:25,758
I don't know.
459
00:20:27,379 --> 00:20:29,241
I think I changed that one to a tail.
460
00:20:29,344 --> 00:20:30,827
He said that one got a star.
461
00:20:30,931 --> 00:20:32,310
This one's pointed clockwise.
462
00:20:32,413 --> 00:20:33,862
All the rest of them are right.
463
00:20:33,965 --> 00:20:35,448
Check, check!
464
00:20:35,551 --> 00:20:37,034
Tell me some good news.
465
00:20:38,965 --> 00:20:40,217
- Congratulations.
- Thank you so much.
466
00:20:40,241 --> 00:20:42,448
Thank you so much.
Thank you so much.
467
00:20:42,551 --> 00:20:44,034
Baby, let's go!
468
00:20:47,206 --> 00:20:49,217
I just switched a few
around that were wrong, so...
469
00:20:49,241 --> 00:20:50,241
Check!
470
00:20:51,551 --> 00:20:52,655
Please.
471
00:20:52,758 --> 00:20:54,379
- Check!
- Coming.
472
00:20:55,862 --> 00:20:57,241
Congratulations.
473
00:20:57,344 --> 00:20:59,424
- Thank you, thank you, thank you.
- You are correct.
474
00:20:59,448 --> 00:21:00,568
Okay, looks like she got it.
475
00:21:00,655 --> 00:21:01,827
Check.
476
00:21:04,896 --> 00:21:07,758
Man. I don't know. I
might have to go again.
477
00:21:08,724 --> 00:21:09,931
Baby, I'm so proud of you.
478
00:21:10,034 --> 00:21:11,724
- Yeah.
- I'm so proud of you.
479
00:21:11,827 --> 00:21:13,862
Let's go.
480
00:21:18,206 --> 00:21:19,758
Dig deep, Juan. Dig deep.
481
00:21:19,862 --> 00:21:21,137
All right. Come on.
482
00:21:21,241 --> 00:21:23,000
Thanks for pushing me on that run back,
483
00:21:23,103 --> 00:21:24,458
'cause that run back gave us an edge.
484
00:21:24,482 --> 00:21:25,896
When you get in that car,
485
00:21:26,000 --> 00:21:28,241
I need you to tighten up
that shoelace, all right?
486
00:21:28,344 --> 00:21:30,862
- 'Cause your-your foot's...
- Just stop talking.
487
00:21:30,965 --> 00:21:33,448
Breaker, breaker,
one-two, one-two, let's go.
488
00:21:33,551 --> 00:21:34,586
Car's over here, babe.
489
00:21:34,689 --> 00:21:35,896
Let's go. Let's go.
490
00:21:36,000 --> 00:21:39,137
Vámonos, man. Got to beat him.
491
00:21:39,241 --> 00:21:41,137
We're ahead of rod and leticia.
492
00:21:41,241 --> 00:21:42,689
They're the next truck behind us.
493
00:21:42,793 --> 00:21:44,793
So the burgundy team
was still back there.
494
00:21:44,896 --> 00:21:46,320
I don't know what she
might've had messed up.
495
00:21:46,344 --> 00:21:49,034
- Did she get it right?
- I don't know. I never saw them.
496
00:21:49,137 --> 00:21:50,941
Amber and vinny were
the only ones that came up
497
00:21:50,965 --> 00:21:52,965
behind us when we were running out.
498
00:21:56,655 --> 00:21:59,586
I don't know. Check.
499
00:22:03,551 --> 00:22:06,137
Sorry.
500
00:22:06,241 --> 00:22:07,413
Okay.
501
00:22:07,517 --> 00:22:08,689
Check, check, check.
502
00:22:08,793 --> 00:22:12,413
Sorry.
503
00:22:12,517 --> 00:22:14,068
You got it, bobo.
504
00:22:14,172 --> 00:22:16,724
Just stay calm. You got it.
505
00:22:17,689 --> 00:22:19,758
I still don't have it.
506
00:22:28,379 --> 00:22:30,862
Check. I'm just gonna
start permutations, so
507
00:22:30,965 --> 00:22:34,482
I wasn't gonna go back up
because I knew I was so close.
508
00:22:34,586 --> 00:22:36,137
Check.
509
00:22:36,241 --> 00:22:37,689
Sorry. Your answer is incorrect.
510
00:22:37,793 --> 00:22:40,172
Let me switch this. Let me
switch this, let me switch this,
511
00:22:40,275 --> 00:22:41,251
let me switch this.
512
00:22:41,275 --> 00:22:42,827
Check.
513
00:22:42,931 --> 00:22:44,379
Sorry, that's incorrect.
514
00:22:46,344 --> 00:22:49,241
- Check.
- I'm here, bobo. You got it!
515
00:22:49,344 --> 00:22:50,793
Do I have to change this one?
516
00:22:50,896 --> 00:22:52,620
- Congratulations.
- You're correct.!
517
00:22:52,724 --> 00:22:54,275
- Thank you.
- Good job, bobo.
518
00:22:54,379 --> 00:22:55,896
I don't even know what was right.
519
00:22:56,000 --> 00:22:56,976
If you asked me to do it right now,
520
00:22:57,000 --> 00:22:57,976
I wouldn't be able to do it.
521
00:22:58,000 --> 00:22:59,448
All right, let's do it.
522
00:22:59,551 --> 00:23:01,379
Knowing that all the other teams had left
523
00:23:01,482 --> 00:23:03,113
- it was tough.
- But it's still early in the race.
524
00:23:03,137 --> 00:23:05,000
We can overcome a ten-minute deficit.
525
00:23:05,103 --> 00:23:07,551
They didn't leave very
long ago, so we're fine.
526
00:23:07,655 --> 00:23:10,551
"Don Manuel's finca de cacao."
527
00:23:10,655 --> 00:23:12,113
The fact that we're first right now
528
00:23:12,137 --> 00:23:14,310
we're gonna do our
best to keep it this way.
529
00:23:14,413 --> 00:23:16,275
We're arriving.
530
00:23:16,379 --> 00:23:18,310
Let's go, Ricky.
531
00:23:18,413 --> 00:23:21,448
- Are these cacao trees?
- Look at the cacao! Wow.
532
00:23:25,586 --> 00:23:27,482
My god.
533
00:23:27,586 --> 00:23:30,275
- Clue. So much cacao.
- Wow.
534
00:23:30,379 --> 00:23:32,724
Okay.
535
00:23:32,827 --> 00:23:34,551
- Route info.
- Route info.
536
00:23:34,655 --> 00:23:37,275
If it wasn't for this prized fruit pod,
537
00:23:37,379 --> 00:23:40,172
there would be no such
thing as delicious chocolate.
538
00:23:40,275 --> 00:23:42,379
Cacao is the key ingredient
539
00:23:42,482 --> 00:23:45,137
in the world's favorite chocolate treats.
540
00:23:45,241 --> 00:23:49,931
Teams will find out that inside
these prized pods are dozens
541
00:23:50,034 --> 00:23:54,137
of slimy cacao seeds
which they need to harvest.
542
00:23:54,241 --> 00:23:56,068
Using a long-handled scythe,
543
00:23:56,172 --> 00:24:00,448
they must cut down ripe
pods from the trees at this farm
544
00:24:00,551 --> 00:24:02,310
and then remove the seeds
545
00:24:02,413 --> 00:24:05,000
before spreading them out on a tarp.
546
00:24:05,103 --> 00:24:08,000
Once they've completely
covered it with slimy seeds,
547
00:24:08,103 --> 00:24:09,206
they'll get a clue.
548
00:24:09,310 --> 00:24:11,137
Okay, that's amazing. Let's go.
549
00:24:12,137 --> 00:24:14,448
- There's a finished example.
- Over here.
550
00:24:14,551 --> 00:24:16,448
- Got it.
- Crack 'em open.
551
00:24:16,551 --> 00:24:18,586
- Spread 'em out.
- Yeah. Vamos. Vamos.
552
00:24:18,689 --> 00:24:20,551
- Take our bags with us.
- Okay.
553
00:24:20,655 --> 00:24:22,655
Aquí, careful, Ricky.
Careful, Ricky. Careful.
554
00:24:24,413 --> 00:24:26,793
Okay, got it.
555
00:24:26,896 --> 00:24:29,172
Do you want to do it
and I hold the bag, Ricky?
556
00:24:29,275 --> 00:24:30,482
- Yeah, yeah.
- Okay.
557
00:24:30,586 --> 00:24:31,827
This one over here.
558
00:24:31,931 --> 00:24:33,034
Ooh, that one looks good.
559
00:24:34,068 --> 00:24:36,482
Careful. You can push it, Ricky.
560
00:24:36,586 --> 00:24:38,965
If not... Okay, let me try, let me try.
561
00:24:39,068 --> 00:24:40,896
As a kid, I hit a lot of piñatas.
562
00:24:42,517 --> 00:24:44,896
So, the blade was sharp on both ways.
563
00:24:45,000 --> 00:24:46,586
So, you can either pull
564
00:24:46,689 --> 00:24:49,379
or just push, and it will cut, as well.
565
00:24:49,482 --> 00:24:52,689
We probably need at least 15 or 16.
566
00:24:52,793 --> 00:24:54,827
Careful with the spiders.
567
00:24:54,931 --> 00:24:56,137
This is gorgeous.
568
00:24:56,241 --> 00:24:57,448
So right now, we're headed
569
00:24:57,551 --> 00:24:59,551
to Don Manuel's finca de cacao.
570
00:24:59,655 --> 00:25:01,413
- It's a cocoa... cocoa ranch.
- A cocoa?
571
00:25:01,517 --> 00:25:03,310
A cocoa bean.
572
00:25:03,413 --> 00:25:04,933
Yeah. What they use to make chocolate.
573
00:25:05,000 --> 00:25:06,458
It's game time. Time
to put our heads down
574
00:25:06,482 --> 00:25:08,310
and close the gap
between us, Ricky and Cesar
575
00:25:08,413 --> 00:25:09,620
and maybe catch up to 'em.
576
00:25:09,724 --> 00:25:13,310
We're going to Don
Manuel's finca de cacao.
577
00:25:13,413 --> 00:25:15,413
It's a farm... A farmers market maybe,
578
00:25:15,517 --> 00:25:18,448
or it's something about
chocolate beans, farm...
579
00:25:18,551 --> 00:25:21,068
Coffee beans or something.
580
00:25:21,172 --> 00:25:23,275
Yeah, at least we're not driving today.
581
00:25:23,379 --> 00:25:26,034
- I know.
- We could be totally lost here.
582
00:25:26,137 --> 00:25:27,355
We're in fourth place right now.
583
00:25:27,379 --> 00:25:30,379
I don't see another truck, so hopefully
584
00:25:30,482 --> 00:25:32,793
the burgundy team is far behind.
585
00:25:32,896 --> 00:25:34,976
Now it's like, you know,
it's every man for their self.
586
00:25:35,000 --> 00:25:37,034
Our goal today is to
get back to that top team.
587
00:25:37,137 --> 00:25:38,551
We're trying to get first.
588
00:25:38,655 --> 00:25:40,275
We're trying to knock out the teal boys.
589
00:25:40,379 --> 00:25:42,139
I don't want to be
chasing for fourth place.
590
00:25:42,206 --> 00:25:44,275
I want to be in first.
591
00:25:44,379 --> 00:25:46,724
All right, up the... Up the road, right?
592
00:25:46,827 --> 00:25:48,413
Yup, up the dirt road.
593
00:25:48,517 --> 00:25:51,137
Light jog, light jog. I like it.
594
00:25:52,379 --> 00:25:53,586
Let's go, Ricky. Let's go.
595
00:25:53,689 --> 00:25:54,758
We might be good.
596
00:25:54,862 --> 00:25:56,172
All right.
597
00:25:56,275 --> 00:25:59,758
"Harvest cocoa pods
and prepare the seeds."
598
00:25:59,862 --> 00:26:02,068
- Juan and Shane just...
- Juan and Shane just arrived.
599
00:26:02,172 --> 00:26:03,413
The example, the example.
600
00:26:03,517 --> 00:26:05,137
Come on. Come on, Ricky.
601
00:26:05,241 --> 00:26:07,079
We kind of made an
assembly line. I was smashing,
602
00:26:07,103 --> 00:26:08,493
making sure they're
open, and he was pulling.
603
00:26:08,517 --> 00:26:09,965
I was spreading everything, just
604
00:26:10,068 --> 00:26:11,448
pulling all the seeds out.
605
00:26:11,551 --> 00:26:13,251
- That smells so good.
- It smells so good.
606
00:26:13,275 --> 00:26:15,620
There's a clue.
607
00:26:15,724 --> 00:26:17,034
Come on, let's get it, bae.
608
00:26:18,206 --> 00:26:20,000
"Harvest cacao pods."
609
00:26:20,103 --> 00:26:21,700
"And prepare the seeds for processing"
610
00:26:21,724 --> 00:26:23,931
"processing to chocolate
to receive your clue."
611
00:26:24,034 --> 00:26:25,344
All right, let's go.
612
00:26:25,448 --> 00:26:27,068
Are those ripe or no?
613
00:26:27,172 --> 00:26:28,562
Juan, Shane, baby, how y'all doing?
614
00:26:28,586 --> 00:26:29,976
- Yellow and orange.
- What's up, baby?
615
00:26:30,000 --> 00:26:31,320
All right. Yellow and
orange, yellow and orange.
616
00:26:31,344 --> 00:26:33,448
All right, yellow and orange.
617
00:26:33,551 --> 00:26:34,734
All right. Come on,
bro. Come on, come on.
618
00:26:34,758 --> 00:26:35,965
Grab 'em and put 'em in there.
619
00:26:36,068 --> 00:26:37,344
- We'll crack 'em later.
- Okay.
620
00:26:38,620 --> 00:26:39,862
That's not ripe!
621
00:26:39,965 --> 00:26:41,413
Come on.
622
00:26:41,517 --> 00:26:43,397
I feel like you're not
good at using that tool.
623
00:26:45,758 --> 00:26:47,310
You do it. I'll bag.
624
00:26:48,931 --> 00:26:53,379
I'm picking up... Yeah. Come here.
625
00:26:53,482 --> 00:26:55,206
The strategy is to get 'em all out now.
626
00:26:55,310 --> 00:26:58,172
Save us some time when
we get back over there.
627
00:26:58,275 --> 00:26:59,620
Look at these.
628
00:26:59,724 --> 00:27:01,310
Okay, we're about a third.
629
00:27:01,413 --> 00:27:03,586
- We have to get more.
- Let's go, Ricky. Let's go.
630
00:27:03,689 --> 00:27:04,838
- You want to go to the same side?
- Yeah.
631
00:27:04,862 --> 00:27:09,241
No, no, no! My precious cacao.
632
00:27:09,344 --> 00:27:09,620
I'm right here...
633
00:27:09,644 --> 00:27:10,527
We're trick-or-treating,
man, we're trick-or-treating.
634
00:27:10,551 --> 00:27:11,941
It's like hitting a rich neighborhood
635
00:27:11,965 --> 00:27:13,596
- when you're a ten-year-old.
- Yeah, dude.
636
00:27:13,620 --> 00:27:15,991
These people have
full-size candy bars, for sure.
637
00:27:16,015 --> 00:27:16,344
Yeah.
638
00:27:16,448 --> 00:27:17,793
There's another one.
639
00:27:17,896 --> 00:27:20,482
Babe, I think we should go start.
640
00:27:20,586 --> 00:27:22,517
- Okay. Do you want to try?
- Yeah.
641
00:27:22,620 --> 00:27:25,448
Being tall helps sometimes.
642
00:27:25,551 --> 00:27:27,000
I was in Superman mode.
643
00:27:27,103 --> 00:27:29,931
I started jumping up,
grabbing 'em off the tree.
644
00:27:30,034 --> 00:27:31,965
I was picking them
things as fast as I could.
645
00:27:32,068 --> 00:27:33,527
I knew today was the day
we had to make up time.
646
00:27:33,551 --> 00:27:35,655
For sure, this is a situation
647
00:27:35,758 --> 00:27:38,931
where rod's stature is very helpful.
648
00:27:39,034 --> 00:27:40,344
It's not enough, but...
649
00:27:40,448 --> 00:27:43,551
Yeah, I know, but that's it. Here.
650
00:27:43,655 --> 00:27:44,965
They have to be spread enough
651
00:27:45,068 --> 00:27:46,586
- that they actually dry.
- Yeah.
652
00:27:46,689 --> 00:27:49,724
Let's see, we're going
to finca de cacao, so
653
00:27:49,827 --> 00:27:52,137
I'm hoping we get to
make some chocolate,
654
00:27:52,241 --> 00:27:54,275
or maybe just taste-test.
655
00:27:54,379 --> 00:27:55,734
I'd prefer just to
taste-test some chocolate.
656
00:27:55,758 --> 00:27:57,000
That would be nice.
657
00:27:57,103 --> 00:28:00,482
I'm hoping it's something
that we're good at
658
00:28:00,586 --> 00:28:02,137
'cause that's how we will catch up.
659
00:28:02,241 --> 00:28:03,413
We're not that far behind.
660
00:28:03,517 --> 00:28:04,896
- Gracias.
- Let's go.
661
00:28:05,000 --> 00:28:07,448
- We can do this fast, bobo.
- Yeah.
662
00:28:09,068 --> 00:28:11,310
Let's go, let's go, let's go.
663
00:28:11,413 --> 00:28:12,758
We got way far behind.
664
00:28:12,862 --> 00:28:14,275
"Prepare the seeds for processing
665
00:28:14,379 --> 00:28:15,896
to receive your clue."
666
00:28:16,000 --> 00:28:17,551
Yvonne and Melissa just got here.
667
00:28:17,655 --> 00:28:20,000
We saw Yvonne and
Melissa arriving last,
668
00:28:20,103 --> 00:28:22,251
so I don't know what happened
on the previous roadblock,
669
00:28:22,275 --> 00:28:24,275
but at that point we need
to focus on ourselves.
670
00:28:24,379 --> 00:28:25,379
Okay, we're halfway.
671
00:28:25,448 --> 00:28:26,758
- Ready?
- Yes.
672
00:28:29,551 --> 00:28:31,413
I'm gonna have a hell of a time with this.
673
00:28:31,517 --> 00:28:33,068
These are hard.
674
00:28:33,172 --> 00:28:34,965
This thing is gnarly.
675
00:28:35,068 --> 00:28:37,482
- Come on, we got to move fast.
- I know.
676
00:28:37,586 --> 00:28:38,827
All right, Juan.
677
00:28:38,931 --> 00:28:40,172
How much do we have?
678
00:28:40,275 --> 00:28:41,458
'Cause look at. That's about half.
679
00:28:41,482 --> 00:28:42,762
You think we got more than that?
680
00:28:42,793 --> 00:28:44,000
Yeah, I do.
681
00:28:45,275 --> 00:28:47,931
So... I don't know why, but
these seeds smell really good.
682
00:28:48,034 --> 00:28:51,068
And it was, like, kind of like
this mushy, gooey texture,
683
00:28:51,172 --> 00:28:52,355
which is whatever. I
mean, you're not even
684
00:28:52,379 --> 00:28:53,527
thinking about that in the moment.
685
00:28:53,551 --> 00:28:54,831
We were just cracking and going.
686
00:28:54,931 --> 00:28:56,044
- Like, we were moving, so...
- I thought about it.
687
00:28:56,068 --> 00:28:57,113
You thought about it? Yeah.
688
00:28:57,137 --> 00:28:58,424
That first one... I cracked it open.
689
00:28:58,448 --> 00:29:00,931
I'm like... Yeah.
690
00:29:01,034 --> 00:29:03,448
Ooh, we getting nasty today.
691
00:29:03,551 --> 00:29:06,344
Bro, I think we're gonna
catch up to Ricky and Cesar.
692
00:29:06,448 --> 00:29:07,803
- I think so, too.
- I think so, too.
693
00:29:07,827 --> 00:29:09,187
We have to fill up the whole tarp.
694
00:29:09,275 --> 00:29:11,034
Okay, come on. Come on.
695
00:29:11,137 --> 00:29:12,827
- We got to go get more?
- Yeah.
696
00:29:14,448 --> 00:29:16,010
- Where's your tool?
- I don't want the tool.
697
00:29:16,034 --> 00:29:17,931
The tool is worthless.
698
00:29:18,034 --> 00:29:20,172
I'm gonna climb, babe.
I feel better climbing.
699
00:29:20,275 --> 00:29:22,000
One more.
700
00:29:22,103 --> 00:29:23,389
Okay, I'm getting the hang of this.
701
00:29:23,413 --> 00:29:25,068
Another one.
702
00:29:25,172 --> 00:29:26,793
Yeah, it's on the other tree.
703
00:29:26,896 --> 00:29:28,517
Babe, no. We need to find a better area.
704
00:29:28,620 --> 00:29:30,862
This sucks. This is not a good area.
705
00:29:31,896 --> 00:29:33,724
There's a bunch right here, though.
706
00:29:33,827 --> 00:29:35,206
Where?
707
00:29:35,310 --> 00:29:37,206
I... they're up here. I
just got to get to 'em.
708
00:29:37,310 --> 00:29:39,655
You can't just climb the
trees all the way to the top.
709
00:29:39,758 --> 00:29:42,413
- Yes, I can.
- Please be careful, babe.
710
00:29:42,517 --> 00:29:45,103
Babe, I grew up on
the trees, baby. I'm fine.
711
00:29:45,206 --> 00:29:47,793
Thankfully, I-I feel
comfortable climbing around.
712
00:29:47,896 --> 00:29:50,413
I used to do that as a
kid, so I climbed right up.
713
00:29:52,586 --> 00:29:53,758
- Babe?
- Yes.
714
00:29:53,862 --> 00:29:55,622
Make sure that I'm
looking when you drop it,
715
00:29:55,655 --> 00:29:57,689
- 'cause they get...
- I need you to look.
716
00:29:57,793 --> 00:30:00,353
- You got the sack. Get the sack.
- I got it, I got it, I got it.
717
00:30:00,448 --> 00:30:02,517
- Push, push, push.
- Okay, let's go.
718
00:30:02,620 --> 00:30:04,655
- Where are you?
- I'm over here.
719
00:30:04,758 --> 00:30:06,000
Toss it.
720
00:30:07,862 --> 00:30:09,275
Boy, let me tell you something.
721
00:30:09,379 --> 00:30:11,586
This some work right
here, but I'm getting it done.
722
00:30:11,689 --> 00:30:13,206
Come on, let's go.
723
00:30:13,310 --> 00:30:14,965
Feeling good. We're almost there.
724
00:30:15,068 --> 00:30:17,310
But everyone seems
to be catching up, so
725
00:30:17,413 --> 00:30:19,551
we really have to get out of here first
726
00:30:19,655 --> 00:30:21,000
if we want to keep our lead.
727
00:30:21,103 --> 00:30:22,562
I don't know what
these are, but they're like
728
00:30:22,586 --> 00:30:24,448
super gooey seeds.
729
00:30:24,551 --> 00:30:25,551
Okay, check.
730
00:30:25,620 --> 00:30:26,734
Check, check, check, please.
731
00:30:26,758 --> 00:30:28,034
More?
732
00:30:28,137 --> 00:30:29,448
Okay, let's spread them.
733
00:30:29,551 --> 00:30:31,431
And make sure that they
are not stacked on top.
734
00:30:31,517 --> 00:30:32,862
Whoo!
735
00:30:32,965 --> 00:30:34,206
Welcome to the jungle.
736
00:30:34,310 --> 00:30:36,068
Here. Come on.
737
00:30:36,172 --> 00:30:37,148
That's a big one.
738
00:30:37,172 --> 00:30:39,241
Here.
739
00:30:40,793 --> 00:30:42,217
Can you give me a
heads-up if you're going
740
00:30:42,241 --> 00:30:44,068
to actually throw something at my head?
741
00:30:45,103 --> 00:30:46,689
- Check.
- Check.
742
00:30:46,793 --> 00:30:48,513
Yes. Thank you. Thank
you very much. Thanks.
743
00:30:48,537 --> 00:30:49,182
Muchas gracias.
744
00:30:49,206 --> 00:30:50,758
- Ooh, and chocolate, Ricky.
- Damn.
745
00:30:50,862 --> 00:30:52,103
Route info.
746
00:30:52,206 --> 00:30:54,275
"Make your way to estadio"
747
00:30:54,379 --> 00:30:55,724
"bartolo colón,"
748
00:30:55,827 --> 00:30:56,907
"and search outside the stadium,"
749
00:30:56,931 --> 00:30:57,931
"for your next clue."
750
00:30:58,000 --> 00:30:59,413
Okay, let's go.
751
00:30:59,517 --> 00:31:00,896
Estadio bartolo colón.
752
00:31:01,000 --> 00:31:02,896
Okay, estadio bartolo colón.
753
00:31:03,000 --> 00:31:04,389
It looks like we were the first ones out...
754
00:31:04,413 --> 00:31:05,689
Again.
755
00:31:05,793 --> 00:31:07,793
Okay, that was fun. I wish...
756
00:31:07,896 --> 00:31:10,000
You-you should have
tried one... one seed.
757
00:31:10,103 --> 00:31:12,137
- -Cacao...
- Fresh cacao is so good.
758
00:31:12,241 --> 00:31:14,413
- But are hands are so dirty that...
- Yeah, I have
759
00:31:14,517 --> 00:31:16,677
the last thing we want
in the race is getting sick.
760
00:31:17,344 --> 00:31:19,413
Come on, babe. We
almost there. Come on.
761
00:31:19,517 --> 00:31:21,482
Go.
762
00:31:21,586 --> 00:31:23,413
- Hey, buddy. Look.
- What's up?
763
00:31:23,517 --> 00:31:24,517
- My lord!
- Yeah.
764
00:31:24,586 --> 00:31:26,137
The heavens opened, and...
765
00:31:26,241 --> 00:31:28,344
And a beam of light, like, rained down
766
00:31:28,448 --> 00:31:29,931
on this tree full of fruit.
767
00:31:30,034 --> 00:31:31,275
There's a ton right here.
768
00:31:31,379 --> 00:31:33,034
Get it, get it! Just go!
769
00:31:33,137 --> 00:31:34,872
They look, and they
go, "dude, look at that."
770
00:31:34,896 --> 00:31:36,251
And so we meet at the
tree at the same time.
771
00:31:36,275 --> 00:31:37,493
And we're all just, like, grabbing.
772
00:31:37,517 --> 00:31:39,689
It was a fun competition.
773
00:31:39,793 --> 00:31:41,941
- Whoa. I'm so sorry. You okay?
- It's okay. It's okay.
774
00:31:41,965 --> 00:31:43,482
We're almost there.
775
00:31:43,586 --> 00:31:45,758
- Come on.
- I'm tired, babe.
776
00:31:45,862 --> 00:31:47,517
Well, you're exerting all your energy
777
00:31:47,620 --> 00:31:49,034
by climbing the damn trees.
778
00:31:49,137 --> 00:31:50,551
At this point, I felt like
779
00:31:50,655 --> 00:31:51,965
we were kind of falling back
780
00:31:52,068 --> 00:31:53,527
'cause we just kind of got to the point
781
00:31:53,551 --> 00:31:55,482
where there was none
left at the lower levels.
782
00:31:55,586 --> 00:31:57,965
- I swear, if you fall...
- Babe, can you stop?
783
00:31:58,068 --> 00:32:00,758
All the ones down here are gone.
784
00:32:00,862 --> 00:32:02,413
Well, I told you to get your tool.
785
00:32:02,517 --> 00:32:04,217
We might not have
picked the best location.
786
00:32:04,241 --> 00:32:05,803
In my head, I'm like,
"well, the other teams
787
00:32:05,827 --> 00:32:07,931
are probably somewhere
where there's more of them."
788
00:32:08,034 --> 00:32:09,827
- Come on.
- I'm coming, baby.
789
00:32:09,931 --> 00:32:11,344
I'm very high.
790
00:32:11,448 --> 00:32:13,068
It's pretty stressful.
791
00:32:13,172 --> 00:32:15,931
I definitely want to get out
of there as fast as possible.
792
00:32:16,034 --> 00:32:18,310
Come on, man. You're acting crazy.
793
00:32:18,413 --> 00:32:20,310
- Yeah, I didn't mean to do that.
- Let's go.
794
00:32:25,034 --> 00:32:26,493
- Think we have enough?
- Are you sure?
795
00:32:26,517 --> 00:32:28,724
- No, I don't want to come back again.
- Go.
796
00:32:28,827 --> 00:32:30,448
Hurry.
797
00:32:30,551 --> 00:32:34,034
- So this is only...
- Barely... half. -Yeah.
798
00:32:34,137 --> 00:32:36,862
So we got to do at least
another, like, full, full bag.
799
00:32:36,965 --> 00:32:39,275
Right now, we're almost
done. I'm just spreading.
800
00:32:39,379 --> 00:32:41,734
This is the only... this is the
only little patch we have left.
801
00:32:41,758 --> 00:32:44,517
- I think we got it.
- All right, call him.
802
00:32:44,620 --> 00:32:46,344
Check!
803
00:32:46,448 --> 00:32:48,068
Tell me something good.
804
00:32:48,172 --> 00:32:50,793
- Yes!
- Yes!
805
00:32:50,896 --> 00:32:52,137
Let's go, my guy.
806
00:32:52,241 --> 00:32:53,620
Yeah, baby!
807
00:32:53,724 --> 00:32:55,862
"Search outside the
stadium for your next clue."
808
00:32:55,965 --> 00:32:58,724
- My gosh.
- See you later, baby. Let's go.
809
00:32:58,827 --> 00:33:01,482
- Damn, rod's fast.
- He's so fast.
810
00:33:01,586 --> 00:33:03,137
He's faster than you.
811
00:33:04,172 --> 00:33:06,586
Yeah! Let's go!
812
00:33:06,689 --> 00:33:07,931
We in second, baby.
813
00:33:08,034 --> 00:33:09,655
We are in second position right now.
814
00:33:09,758 --> 00:33:11,793
We just passed the pilot boys
815
00:33:11,896 --> 00:33:14,482
and Amber and vinny, who beat us there.
816
00:33:17,068 --> 00:33:18,245
We gonna be in that
final four today. Yeah.
817
00:33:18,269 --> 00:33:18,562
For sure.
818
00:33:18,586 --> 00:33:20,586
I like to work. That's the part
819
00:33:20,689 --> 00:33:22,827
of the amazing race that sets you apart.
820
00:33:22,931 --> 00:33:25,344
How... how hard are
you willing to grind for it?
821
00:33:25,448 --> 00:33:27,827
And I feel like me and
my wife just showed
822
00:33:27,931 --> 00:33:29,413
we deserve to be here.
823
00:33:29,517 --> 00:33:31,241
We deserve to be here!
824
00:33:31,344 --> 00:33:35,068
We're going to estadio bartolo colón.
825
00:33:35,172 --> 00:33:36,148
- Baseball, football?
- It is baseball.
826
00:33:36,172 --> 00:33:37,292
- It is baseball.
- Baseball.
827
00:33:38,965 --> 00:33:41,275
Come on, Ricky. Come
on, come on, come on.
828
00:33:42,275 --> 00:33:43,862
Bartolo colón.
829
00:33:45,310 --> 00:33:46,586
Okay.
830
00:33:46,689 --> 00:33:49,068
- Another roadblock. Okay.
- Roadblock.
831
00:33:49,172 --> 00:33:50,206
"Who wants to play ball?"
832
00:33:50,310 --> 00:33:51,551
I want to play ball.
833
00:33:51,655 --> 00:33:54,862
Baseball isn't just the number one sport
834
00:33:54,965 --> 00:33:56,724
here in the Dominican Republic.
835
00:33:56,827 --> 00:33:58,379
It's a religion.
836
00:33:58,482 --> 00:33:59,862
Outside the United States,
837
00:33:59,965 --> 00:34:03,068
no other country has
more active major leaguers.
838
00:34:03,172 --> 00:34:06,275
The best players often return home,
839
00:34:06,379 --> 00:34:08,688
inspired to give back
to the next generation,
840
00:34:08,793 --> 00:34:10,896
like pitcher bartolo colón,
841
00:34:11,000 --> 00:34:14,793
a 21-year major league
veteran who funded this stadium.
842
00:34:14,896 --> 00:34:16,423
This roadblock requires
one team member
843
00:34:16,447 --> 00:34:21,310
to join a training session
and complete three drills.
844
00:34:21,413 --> 00:34:23,275
Field a ground ball at second
845
00:34:23,379 --> 00:34:25,137
and make a perfect throw to first,
846
00:34:25,241 --> 00:34:28,206
catch a high fly ball in center field,
847
00:34:28,310 --> 00:34:32,585
and to cap it off, hit a bottle
cap with a broomstick 25 feet
848
00:34:32,688 --> 00:34:35,275
part of a traditional game,
849
00:34:35,379 --> 00:34:37,482
invented on the island, called vitilla.
850
00:34:37,585 --> 00:34:39,862
Once bartolo thinks
they're ready for the majors,
851
00:34:39,965 --> 00:34:42,447
he'll give them a clue.
852
00:34:42,551 --> 00:34:44,379
"Enter the stadium
through the marked doors."
853
00:34:44,482 --> 00:34:48,310
It kind of threw us off, seeing
that it was a second roadblock.
854
00:34:48,413 --> 00:34:49,941
We sort of have the
formula... like, either roadblock
855
00:34:49,965 --> 00:34:52,113
- or detour first.
- Road or detour, you know, and you...
856
00:34:52,137 --> 00:34:53,458
And it's going to happen that way.
857
00:34:53,482 --> 00:34:54,724
And at that point, it was like,
858
00:34:54,827 --> 00:34:56,655
"okay, well, you're doing this one."
859
00:35:06,551 --> 00:35:07,896
Here, give me a kiss.
860
00:35:08,000 --> 00:35:09,310
You have to do what?
861
00:35:09,413 --> 00:35:11,344
- Three drills.
- Okay, have fun.
862
00:35:11,448 --> 00:35:13,448
I played little league, so
I understand the game.
863
00:35:13,551 --> 00:35:15,586
I've watched baseball.
864
00:35:15,689 --> 00:35:17,172
I've played catch, I've swung a bat.
865
00:35:17,275 --> 00:35:20,068
So I'm pretty comfortable
with the idea of baseball.
866
00:35:20,172 --> 00:35:21,655
I was excited about the Jersey.
867
00:35:21,758 --> 00:35:24,034
Ooh, look at that.
868
00:35:24,137 --> 00:35:25,817
I know. He was like, "look, we got jerseys
869
00:35:25,896 --> 00:35:27,620
with our name on 'em and hats."
870
00:35:27,724 --> 00:35:31,689
Ready? Ground ball.
Throw to first, yeah?
871
00:35:31,793 --> 00:35:33,827
I kind of just jumped
right into the first one.
872
00:35:35,206 --> 00:35:37,689
I do it once, I throw it,
873
00:35:37,793 --> 00:35:39,620
and then the guy
gave me the thumbs up.
874
00:35:39,724 --> 00:35:43,068
Go, Ricky!
875
00:35:43,172 --> 00:35:44,413
So I move to the second one,
876
00:35:44,517 --> 00:35:47,137
catch the fly ball on the first try... Good?
877
00:35:47,241 --> 00:35:49,482
Throw it back, and I go
straight to the third one.
878
00:35:52,206 --> 00:35:56,241
We're fixing some of the
sides, and we'll see if...
879
00:35:56,344 --> 00:35:57,517
We'll see what happens.
880
00:35:57,620 --> 00:35:59,413
Okay, ready to go?
881
00:35:59,517 --> 00:36:01,482
- You think it's good?
- For now.
882
00:36:01,586 --> 00:36:03,758
- One and done.
- Nice and spread out.
883
00:36:03,862 --> 00:36:06,137
Can we get a check, please?
884
00:36:06,241 --> 00:36:08,965
Please. Por favor.
885
00:36:11,862 --> 00:36:13,689
All the way to the edge.
886
00:36:13,793 --> 00:36:15,206
Let's go get more. Come on.
887
00:36:15,310 --> 00:36:17,896
We're close. We just
need, like, four more.
888
00:36:18,000 --> 00:36:20,172
It says that we have to go to a stadium.
889
00:36:20,275 --> 00:36:21,596
You're a professional athlete, too.
890
00:36:21,620 --> 00:36:23,000
I'm a professional athlete.
891
00:36:23,103 --> 00:36:25,103
He shines on the stadium, so...
892
00:36:25,206 --> 00:36:26,631
Man, I grew up with
baseball. What's crazy about it,
893
00:36:26,655 --> 00:36:28,724
baseball probably was my first love.
894
00:36:28,827 --> 00:36:30,389
He had a scholarship for
baseball, but he chose football.
895
00:36:30,413 --> 00:36:33,275
Yeah, I was getting letters in
baseball 'cause I was pitching,
896
00:36:33,379 --> 00:36:37,344
throwing almost 93 miles
an hour, I think, in high school.
897
00:36:37,448 --> 00:36:41,034
And I was getting letters
from the cardinals, Yankees.
898
00:36:41,137 --> 00:36:43,241
But baseball just wasn't my sport.
899
00:36:43,344 --> 00:36:45,000
- Football was it.
- You good, babe.
900
00:36:45,103 --> 00:36:47,000
- It brought you here.
- Vámonos. Vámonos.
901
00:36:47,103 --> 00:36:48,448
It brought me to you, baby.
902
00:36:48,551 --> 00:36:50,862
Baseball probably would've,
too, since it was fate.
903
00:36:52,241 --> 00:36:54,137
Halfball.
904
00:36:54,241 --> 00:36:56,344
So the third one is
vitilla, which is essentially
905
00:36:56,448 --> 00:36:59,724
playing baseball with a broomstick.
906
00:36:59,827 --> 00:37:02,344
Thankfully, growing up,
907
00:37:02,448 --> 00:37:04,965
I actually played a very similar game.
908
00:37:05,068 --> 00:37:06,241
We called it stick ball,
909
00:37:06,344 --> 00:37:08,000
and we used half tennis balls.
910
00:37:09,172 --> 00:37:11,137
First one, I hit it, and it was like
911
00:37:11,241 --> 00:37:12,896
five inches from the line.
912
00:37:13,000 --> 00:37:15,517
I was like, "okay, let's focus again."
913
00:37:15,620 --> 00:37:17,010
Second one was short. It, like, hit my leg.
914
00:37:17,034 --> 00:37:19,000
And the third one, I just, like, went for it.
915
00:37:21,689 --> 00:37:22,827
That's it?
916
00:37:22,931 --> 00:37:24,068
Go, Ricky!
917
00:37:24,172 --> 00:37:25,413
I'm gonna hit that home plate.
918
00:37:25,517 --> 00:37:26,965
Did he do that that fast?
919
00:37:27,068 --> 00:37:28,965
My goodness.
920
00:37:29,068 --> 00:37:30,517
My god.
921
00:37:30,620 --> 00:37:32,251
- He's getting a couple extra kisses.
- Boom!
922
00:37:32,275 --> 00:37:34,275
- Did you really do it?
- That's right.
923
00:37:34,379 --> 00:37:35,758
Good job.
924
00:37:35,862 --> 00:37:37,965
Bartolo colón handed me our clue,
925
00:37:38,068 --> 00:37:39,827
and it was his stadium, so it was
926
00:37:39,931 --> 00:37:41,689
kind of cool to see him, and we saw him
927
00:37:41,793 --> 00:37:43,424
on the statue, like, where the clues were.
928
00:37:43,448 --> 00:37:45,448
- Route info.
- Route info.
929
00:37:45,551 --> 00:37:47,724
"Take a taxi to"
930
00:37:47,827 --> 00:37:50,517
"paseo de doña blanca
to find your next clue."
931
00:37:50,620 --> 00:37:52,758
- A taxi. We need a taxi.
- The first one.
932
00:37:52,862 --> 00:37:55,758
Wait, wait. We need to
go paseo de doña blanca.
933
00:37:55,862 --> 00:37:57,344
Okay, the first one.
934
00:38:00,068 --> 00:38:01,344
He knows?
935
00:38:04,068 --> 00:38:05,172
How many do we have left?
936
00:38:05,275 --> 00:38:06,793
Think that's it, bro.
937
00:38:06,896 --> 00:38:08,896
- That's all we got.
- Think that's all we need.
938
00:38:09,000 --> 00:38:10,448
Check.
939
00:38:12,172 --> 00:38:13,772
- Thank you. Thank you.
- Yes. All right.
940
00:38:13,862 --> 00:38:15,424
- Thank you. Thank you very much.
- Thank you so much.
941
00:38:15,448 --> 00:38:16,931
- Chocolate.
- Hell yeah.
942
00:38:17,034 --> 00:38:19,010
- Take some of that. Okay, that's weird.
- All right.
943
00:38:19,034 --> 00:38:20,631
Yeah, I don't even want
that anymore. That was weird.
944
00:38:20,655 --> 00:38:22,724
- Let's go.
- Damn.
945
00:38:22,827 --> 00:38:24,562
This chocolate's actually
banging. You don't want any?
946
00:38:24,586 --> 00:38:26,251
No, I don't want any.
You put your mouth on it.
947
00:38:26,275 --> 00:38:28,931
- It's gross.
- My god, you're being such a diva.
948
00:38:29,034 --> 00:38:30,379
Think we're making good headway.
949
00:38:30,482 --> 00:38:32,103
Hopefully that's it.
950
00:38:34,172 --> 00:38:35,148
We're the last two there.
951
00:38:35,172 --> 00:38:36,758
All the other teams have left.
952
00:38:36,862 --> 00:38:39,044
I definitely want to get out
of there as fast as possible.
953
00:38:39,068 --> 00:38:40,896
Spread these out.
954
00:38:41,000 --> 00:38:44,413
I'm just going to be
as efficient as possible.
955
00:38:44,517 --> 00:38:46,758
Honestly,
956
00:38:46,862 --> 00:38:49,689
don't really know how far rod
and leticia are in front of us.
957
00:38:49,793 --> 00:38:52,241
I know they were... they had
left somewhere around our time,
958
00:38:52,344 --> 00:38:53,689
but it doesn't matter to us.
959
00:38:53,793 --> 00:38:54,965
We're-we're gonna get there,
960
00:38:55,068 --> 00:38:56,320
and we're gonna do
whatever challenge we can
961
00:38:56,344 --> 00:38:58,379
in the most expeditious manner possible.
962
00:38:58,482 --> 00:38:59,803
If it's something athletic, I think.
963
00:38:59,827 --> 00:39:01,787
- Juan and I are gonna be just fine, so...
- Yeah.
964
00:39:03,344 --> 00:39:04,448
- Giovani.
- Giovani.
965
00:39:04,551 --> 00:39:06,344
Giovani, mucho gusto.
966
00:39:06,448 --> 00:39:07,793
He's saying that...
967
00:39:07,896 --> 00:39:09,758
His name's Giovani,
and, he lives around here.
968
00:39:12,931 --> 00:39:14,827
That's his house right there.
969
00:39:14,931 --> 00:39:16,148
- That's where he lives? Wow.
- He lives right... yeah.
970
00:39:16,172 --> 00:39:17,241
- ¿Es su casa?
- Hell yeah.
971
00:39:17,344 --> 00:39:18,586
Okay.
972
00:39:20,827 --> 00:39:23,206
It's another roadblock.
This is gonna be for...
973
00:39:23,310 --> 00:39:24,689
This should be your last one.
974
00:39:24,793 --> 00:39:26,907
- "Who wants to play ball?"
- I want to play ball, baby.
975
00:39:26,931 --> 00:39:27,965
- Let's go.
- Let's go.
976
00:39:28,068 --> 00:39:29,044
Who want to play ball?
977
00:39:29,068 --> 00:39:32,620
And it's, like, well, obviously.
978
00:39:34,655 --> 00:39:36,137
Look out. Watch out.
979
00:39:36,241 --> 00:39:38,034
Is he throwing balls...
crazy balls already?
980
00:39:38,137 --> 00:39:39,758
He's got some power...
981
00:39:39,862 --> 00:39:42,000
Yeah, that's what
he's known for, for sure.
982
00:39:44,758 --> 00:39:47,620
Come on, rod.
983
00:39:47,724 --> 00:39:49,034
Make a good throw.
984
00:39:49,137 --> 00:39:51,034
I hope he doesn't hit
me with a ball over here.
985
00:39:55,241 --> 00:39:57,275
Babe, I cannot throw the ball down.
986
00:39:57,379 --> 00:39:59,068
I think I just been out the game too long.
987
00:39:59,172 --> 00:40:00,355
You think you've been
out of the game too long?
988
00:40:00,379 --> 00:40:01,493
I should have let you do that roadblock.
989
00:40:01,517 --> 00:40:03,068
You probably should have.
990
00:40:03,172 --> 00:40:05,586
Man, this is crazy.
991
00:40:05,689 --> 00:40:06,724
Go, baby!
992
00:40:06,827 --> 00:40:08,965
Let's go.
993
00:40:11,931 --> 00:40:13,724
Why I can't throw right?
994
00:40:13,827 --> 00:40:16,482
What is happening?
995
00:40:23,724 --> 00:40:25,044
How is this taking me four throws
996
00:40:25,137 --> 00:40:26,724
to throw a pitch to the first base?
997
00:40:26,827 --> 00:40:28,872
Since I've been with him,
he hasn't played baseball,
998
00:40:28,896 --> 00:40:31,931
except when we're playing
around with the kids in the backyard,
999
00:40:32,034 --> 00:40:34,655
but it's definitely, probably
been a really long time.
1000
00:40:34,758 --> 00:40:36,493
Baby, this is crazy
that I'm taking this long
1001
00:40:36,517 --> 00:40:38,448
to throw a ball to first base.
1002
00:40:42,068 --> 00:40:43,965
Bravo.
1003
00:40:44,068 --> 00:40:46,034
It took me four throws
to throw to first base.
1004
00:40:46,137 --> 00:40:47,965
Who does that?
1005
00:40:48,068 --> 00:40:49,586
Damn. My bad, baby.
1006
00:40:49,689 --> 00:40:51,422
I mean, I've seen you
play a couple things...
1007
00:40:51,446 --> 00:40:51,596
So.
1008
00:40:51,620 --> 00:40:53,277
You think that you're
the man in, and I be like...
1009
00:40:53,301 --> 00:40:53,527
So...
1010
00:40:53,551 --> 00:40:55,015
So if you're watching
amazing race, don't kill me.
1011
00:40:55,039 --> 00:40:55,182
No.
1012
00:40:55,206 --> 00:40:57,931
Don't kill me. I haven't
played baseball in a long time.
1013
00:41:01,965 --> 00:41:03,344
- Come on.
- Okay.
1014
00:41:03,448 --> 00:41:05,206
Then we had to hit these little,
1015
00:41:05,310 --> 00:41:06,596
little cylinders, which was hard,
1016
00:41:06,620 --> 00:41:08,724
'cause we had to hit
'em with a skinny stick.
1017
00:41:11,137 --> 00:41:13,103
Okay.
1018
00:41:13,206 --> 00:41:14,310
All right, here we go.
1019
00:41:14,413 --> 00:41:15,838
- Roadblock.
- "Who wants to play ball?"
1020
00:41:15,862 --> 00:41:17,302
- I got it. I got it...
- You got it.
1021
00:41:17,344 --> 00:41:18,896
- All right.
- Let's do this.
1022
00:41:19,000 --> 00:41:20,551
So, opening the clue and seeing it,
1023
00:41:20,655 --> 00:41:21,758
like, mlber bartolo colón
1024
00:41:21,862 --> 00:41:23,448
is going to give you your clue.
1025
00:41:23,551 --> 00:41:25,275
So I knew this guy
was a big-time MLB guy.
1026
00:41:25,379 --> 00:41:26,931
- Where's the dugout?
- Right here.
1027
00:41:27,034 --> 00:41:29,724
Yeah. Let's do this.
1028
00:41:31,379 --> 00:41:34,172
All the way to the edge.
1029
00:41:34,275 --> 00:41:36,137
- Check?
- Chequear, señor.
1030
00:41:38,517 --> 00:41:40,413
Please, please.
1031
00:41:41,448 --> 00:41:43,034
- Yes. Thank you.
- Yeah.
1032
00:41:43,137 --> 00:41:46,034
Thank you, thank you. All right, come on.
1033
00:41:46,137 --> 00:41:48,057
Well, we don't have to
fight for things anymore.
1034
00:41:54,793 --> 00:41:56,724
This is harder than what it look like.
1035
00:41:57,724 --> 00:41:59,324
- Hey, good luck, Shane.
- Thanks, buddy.
1036
00:42:03,724 --> 00:42:06,931
That's one. That's one.
1037
00:42:10,448 --> 00:42:11,689
Let's go.
1038
00:42:13,310 --> 00:42:15,517
I cannot hit this thing.
1039
00:42:17,310 --> 00:42:19,344
Aw!
1040
00:42:24,275 --> 00:42:27,413
I should've had that last
one. That was super bad.
1041
00:42:29,482 --> 00:42:31,000
All right, there it is. There it is.
1042
00:42:36,103 --> 00:42:39,517
- It might have took me about 14 tries.
- 14?
1043
00:42:39,620 --> 00:42:40,976
- That's a lot of tries.
- It was a lot.
1044
00:42:41,000 --> 00:42:42,520
I think I was swinging too hard, baby.
1045
00:42:42,586 --> 00:42:43,626
So your strength and power
1046
00:42:43,655 --> 00:42:45,034
helped with the cocoa beans
1047
00:42:45,137 --> 00:42:46,907
- but not on the baseball field?
- No, it did not help.
1048
00:42:46,931 --> 00:42:48,389
You know, baseball's a
little more graceful skill.
1049
00:42:48,413 --> 00:42:49,631
You... yeah, you got to be more graceful.
1050
00:42:49,655 --> 00:42:51,586
It's not the football field.
1051
00:42:51,689 --> 00:42:56,034
Yeah, thank you. Appreciate
that, my guy. Let's go.
1052
00:42:56,137 --> 00:42:59,068
"Travel by taxi to paseo de
doña to find your next clue."
1053
00:42:59,172 --> 00:43:00,931
- Let's go.
- Today is a day.
1054
00:43:04,379 --> 00:43:05,389
- That passed, that passed.
- That's good.
1055
00:43:05,413 --> 00:43:07,379
That's good. Let's go.
1056
00:43:07,482 --> 00:43:09,010
- That was quick.
- Thank you very much.
1057
00:43:09,034 --> 00:43:10,482
How you doing, sir?
1058
00:43:11,758 --> 00:43:14,413
Super grateful to be
able to meet bartolo colón.
1059
00:43:14,517 --> 00:43:16,217
When he handed me the
clue, I-I did take an extra minute,
1060
00:43:16,241 --> 00:43:19,103
I said, "I'm super grateful to
meet you. I thank you so much."
1061
00:43:19,206 --> 00:43:20,793
It's an honor to be shaking his hand.
1062
00:43:22,344 --> 00:43:24,103
So we got to take the taxis.
1063
00:43:24,206 --> 00:43:25,793
Cab right here. Can we go?
1064
00:43:25,896 --> 00:43:28,724
- Hey, let's go, dude.
- Rod...
1065
00:43:28,827 --> 00:43:31,862
My gosh. They're passing us. Come on.
1066
00:43:31,965 --> 00:43:35,931
- Paseo de doña blanca.
- Blanca? Yeah? ¿Sí?
1067
00:43:36,034 --> 00:43:38,724
Okay. God, I wish I
could keep this shirt on.
1068
00:43:38,827 --> 00:43:40,275
My other shirt smells like beans.
1069
00:43:40,379 --> 00:43:41,793
Rod and leticia were there.
1070
00:43:41,896 --> 00:43:43,251
And rod finished just before Shane.
1071
00:43:43,275 --> 00:43:44,715
I would say maybe 30 seconds before.
1072
00:43:44,793 --> 00:43:46,596
The difference was so small
that when we got out to the taxi,
1073
00:43:46,620 --> 00:43:47,838
they were still getting in theirs.
1074
00:43:47,862 --> 00:43:49,148
So we might actually be in front of 'em.
1075
00:43:49,172 --> 00:43:51,517
Pas... paseo de blan... blanca?
1076
00:43:53,517 --> 00:43:55,758
Paseo de doña blanca.
1077
00:43:55,862 --> 00:43:57,631
We don't know. You
got to tell us where to go.
1078
00:43:57,655 --> 00:43:59,615
- You tell us. Which way is it?
- Is it that way?
1079
00:43:59,655 --> 00:44:01,055
- You don't know?
- You don't know?
1080
00:44:01,103 --> 00:44:02,862
¿Yo no sé?
1081
00:44:02,965 --> 00:44:05,044
- My god.
- No, my guy, do you not know where to go?
1082
00:44:05,068 --> 00:44:06,872
We got to ask somebody,
baby. We can't just drive.
1083
00:44:06,896 --> 00:44:08,182
Pull over right here,
right here, right here.
1084
00:44:08,206 --> 00:44:11,275
Excuse me. Paseo de doña blanca?
1085
00:44:11,379 --> 00:44:13,310
Is it that way or that way?
1086
00:44:15,379 --> 00:44:17,206
Appreciate that.
1087
00:44:17,310 --> 00:44:20,000
We're back in the game, baby. Let's go.
1088
00:44:21,655 --> 00:44:24,034
- Good?
- Yeah.
1089
00:44:24,137 --> 00:44:26,241
- Check. Check.
- Por favor. Por favor.
1090
00:44:26,344 --> 00:44:28,482
- Okay. - Check. Okay?
- Yay.
1091
00:44:28,586 --> 00:44:30,106
- Thank you. Thank you.
- Look at this.
1092
00:44:30,137 --> 00:44:33,275
- No, no. Gracias.
- ! Muchas gracias.
1093
00:44:33,379 --> 00:44:36,034
- Every second counts.
- Sprint!
1094
00:44:36,137 --> 00:44:37,379
Señor! Señor!
1095
00:44:37,482 --> 00:44:39,034
- !¡vámonos!
- Señor!
1096
00:44:39,137 --> 00:44:41,000
Gracias, señor.
1097
00:44:41,103 --> 00:44:43,275
If this were the beginning of the race,
1098
00:44:43,379 --> 00:44:46,000
then ten minutes behind a
team wouldn't be that bad.
1099
00:44:46,103 --> 00:44:48,379
But because we're
now such a small bunch,
1100
00:44:48,482 --> 00:44:51,448
ten minutes could be a difference maker.
1101
00:44:51,551 --> 00:44:52,911
Let's see what this next thing is,
1102
00:44:53,000 --> 00:44:54,560
and hopefully we can
make up some time.
1103
00:44:57,344 --> 00:44:59,389
- We have an advantage right now.
- We have our advantage.
1104
00:44:59,413 --> 00:45:01,448
At this point, it's just hoping for the best.
1105
00:45:01,551 --> 00:45:03,620
We're just trying to survive another leg.
1106
00:45:05,103 --> 00:45:07,241
This has got to be it up here.
1107
00:45:08,793 --> 00:45:10,034
"Who wants to play ball?"
1108
00:45:10,137 --> 00:45:11,241
- You want to do it?
- Me?
1109
00:45:11,344 --> 00:45:12,655
- It's up to you.
- Me. Me.
1110
00:45:12,758 --> 00:45:14,275
All right. Vincent's gonna do it.
1111
00:45:14,379 --> 00:45:15,896
We get to the stadium,
1112
00:45:16,000 --> 00:45:17,734
and it's a roadblock. And I
wasn't expecting two roadblocks.
1113
00:45:17,758 --> 00:45:20,044
And I got nervous, and I was
like, "Vincent's gonna do it."
1114
00:45:20,068 --> 00:45:22,413
But then I was like, "...,
I should've done this,"
1115
00:45:22,517 --> 00:45:24,172
'cause I played softball, growing up.
1116
00:45:24,275 --> 00:45:26,379
But whatever. It is what it is.
1117
00:45:27,689 --> 00:45:30,000
We need to be in the top four.
1118
00:45:30,103 --> 00:45:31,310
And so I'm putting
1119
00:45:31,413 --> 00:45:32,734
a lot more pressure on myself physically
1120
00:45:32,758 --> 00:45:34,241
and mentally and emotionally.
1121
00:45:39,379 --> 00:45:42,103
Yes. Nice. Good job, babe!
1122
00:45:42,206 --> 00:45:45,586
We are last, but the game ain't over yet.
1123
00:45:45,689 --> 00:45:47,758
- We still in it.
- Yeah, we're still in it.
1124
00:45:53,206 --> 00:45:55,275
Good job, babe!
1125
00:45:55,379 --> 00:45:57,310
I never played baseball in my life.
1126
00:45:57,413 --> 00:45:59,379
I guess I would consider
I'm a little athletic.
1127
00:45:59,482 --> 00:46:01,320
I played a bunch of video
games when I was a kid,
1128
00:46:01,344 --> 00:46:03,010
so kind of knowing what
to do with your hands
1129
00:46:03,034 --> 00:46:05,448
and trying to control 'em
with what you're seeing.
1130
00:46:10,344 --> 00:46:12,965
That's good. Let's go.
1131
00:46:13,068 --> 00:46:15,655
I got really lucky off the first swing.
1132
00:46:15,758 --> 00:46:17,137
Let's go, baby!
1133
00:46:17,241 --> 00:46:19,586
- Did you get it?
- We're done!
1134
00:46:19,689 --> 00:46:21,758
Yeah.
1135
00:46:21,862 --> 00:46:23,448
Let's go! Let's go!
1136
00:46:23,551 --> 00:46:26,413
Paseo de doña blanca.
1137
00:46:26,517 --> 00:46:28,827
What? He doesn't know?
1138
00:46:28,931 --> 00:46:30,827
- ¿No sé?
- Vincent,
1139
00:46:30,931 --> 00:46:32,689
if he doesn't know, we're screwed.
1140
00:46:33,724 --> 00:46:35,379
Why is he turning left? Come on.
1141
00:46:35,482 --> 00:46:37,551
He obviously knows where we're going.
1142
00:46:41,344 --> 00:46:43,103
God.
1143
00:46:43,206 --> 00:46:44,379
Open it.
1144
00:46:44,482 --> 00:46:46,793
- Open it all the way.
- Roadblock.
1145
00:46:46,896 --> 00:46:48,379
"Who wants to play?"
1146
00:46:48,482 --> 00:46:50,896
I think, I think you do it. You got this.
1147
00:46:51,000 --> 00:46:52,769
As soon as we entered
the stadium, it was clear
1148
00:46:52,793 --> 00:46:53,827
no one else was there.
1149
00:46:54,862 --> 00:46:57,482
- Fast, fast.
- Okay. Okay. Primero.
1150
00:46:57,586 --> 00:46:59,482
I have faith she'll do it.
1151
00:46:59,586 --> 00:47:01,266
I just hope she does it, like, right away.
1152
00:47:05,172 --> 00:47:06,310
Go.
1153
00:47:06,413 --> 00:47:08,862
Good job, bobo! Look at her running.
1154
00:47:10,275 --> 00:47:12,482
I think she has to catch
a pop fly now, it looks like.
1155
00:47:15,931 --> 00:47:18,137
Good job.
1156
00:47:18,241 --> 00:47:19,801
Yvonne just moved on to the next stage.
1157
00:47:19,896 --> 00:47:21,172
Nice.
1158
00:47:23,793 --> 00:47:25,172
These are thin.
1159
00:47:25,275 --> 00:47:27,103
Small bat.
1160
00:47:30,344 --> 00:47:31,769
This is... I'm not used
to. This is not a bat.
1161
00:47:31,793 --> 00:47:33,413
This is a broomstick.
1162
00:47:33,517 --> 00:47:34,827
You got this, bobo.
1163
00:47:37,000 --> 00:47:38,206
I heard it.
1164
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Baby, we still rolling.
1165
00:47:44,103 --> 00:47:45,172
My guy rolling.
1166
00:47:45,275 --> 00:47:47,413
That's what I'm talking about. Steady-o.
1167
00:47:47,517 --> 00:47:49,448
- Shane...
- We got, we got...
1168
00:47:49,551 --> 00:47:51,596
- Rod and leticia. Yeah.
- Rod and leticia behind us.
1169
00:47:51,620 --> 00:47:53,793
- Yeah, yeah. Vámonos.Go. Yes.
- Yes. Yes. Yes.
1170
00:47:53,896 --> 00:47:55,551
Rápido. Rápido.Yeah.
1171
00:47:55,655 --> 00:47:57,482
Yeah. Yeah.
1172
00:47:57,586 --> 00:47:59,586
Yeah!
1173
00:48:05,551 --> 00:48:07,068
- Yes!
- That's my guy!
1174
00:48:07,172 --> 00:48:09,631
- So now our taxi just passed...
- Our taxi driver made up, boy.
1175
00:48:09,655 --> 00:48:10,872
- He just passed 'em.
- The fly boys.
1176
00:48:10,896 --> 00:48:12,310
So we back in second place.
1177
00:48:12,413 --> 00:48:14,172
What the heck, man?
1178
00:48:14,275 --> 00:48:15,931
- We got passed.
- He's got to hurry up.
1179
00:48:16,034 --> 00:48:17,827
Let's go.
1180
00:48:21,965 --> 00:48:24,448
Okay, this is paseo de doña blanca.
1181
00:48:26,586 --> 00:48:27,620
- Okay.
- Sí.
1182
00:48:27,724 --> 00:48:28,758
Gracias.
1183
00:48:29,724 --> 00:48:31,517
I see the clue box.
1184
00:48:31,620 --> 00:48:33,344
Come on, come on, come on. Okay.
1185
00:48:34,379 --> 00:48:37,137
- De... no, route info.
- Route info.
1186
00:48:37,241 --> 00:48:39,344
Merengue is the Dominican Republic's
1187
00:48:39,448 --> 00:48:41,113
national dance, which
teams will get to experience
1188
00:48:41,137 --> 00:48:43,551
here at the pit stop.
1189
00:48:43,655 --> 00:48:46,103
Anfiteatro de puerto plata,
1190
00:48:46,206 --> 00:48:49,103
a popular amphitheater
right next to the ocean.
1191
00:48:49,206 --> 00:48:53,068
Today, it is the pit stop
for this leg of the race.
1192
00:48:53,172 --> 00:48:57,241
The last team to check
in here will be eliminated.
1193
00:48:57,344 --> 00:48:59,172
Anfiteatro de puerto plata.
1194
00:49:00,275 --> 00:49:01,758
Okay. We're gonna go straight,
1195
00:49:01,862 --> 00:49:03,758
and then it's a left, and then a right.
1196
00:49:03,862 --> 00:49:05,700
All the way to the water,
and we're gonna see it.
1197
00:49:05,724 --> 00:49:06,964
- Sí.
- Muchas, much as gracias.
1198
00:49:07,000 --> 00:49:08,758
- Okay. Gracias.
- Gracias.
1199
00:49:08,862 --> 00:49:10,344
Okay, Ricky. Come on.
1200
00:49:10,448 --> 00:49:12,355
- This is cool. This is very cool.
- This is very cool.
1201
00:49:12,379 --> 00:49:13,355
Straight.
1202
00:49:13,379 --> 00:49:15,310
It's a little less than a mile.
1203
00:49:18,862 --> 00:49:20,862
My technique's not working.
1204
00:49:23,482 --> 00:49:25,724
I know she's getting
frustrated over there.
1205
00:49:30,000 --> 00:49:32,379
Was it close? Gracias.
1206
00:49:34,586 --> 00:49:35,562
- Muchas gracias.
- Good job.
1207
00:49:35,586 --> 00:49:36,827
Okay. Okay.
1208
00:49:36,931 --> 00:49:40,068
We're at the bottom. We got to go.
1209
00:49:40,172 --> 00:49:41,413
Doña blanca.
1210
00:49:41,517 --> 00:49:43,310
Sí.okay. Let's go with him.
1211
00:49:43,413 --> 00:49:44,758
Let's go with him.
1212
00:49:45,724 --> 00:49:48,344
¿Dónde es paseo de doña blanca?
1213
00:49:48,448 --> 00:49:49,620
Los... ¿yo sé?
1214
00:49:49,724 --> 00:49:51,103
- No.
- No?
1215
00:49:51,206 --> 00:49:52,966
- Where is he driving?
- Is he just driving?
1216
00:49:53,068 --> 00:49:55,655
- Yeah. ¿Dónde está or a?
- Where are we going?
1217
00:49:55,758 --> 00:49:57,079
- That's what I said.
- So, we have to go
1218
00:49:57,103 --> 00:50:00,172
to paseo de doña blanca.
1219
00:50:00,275 --> 00:50:03,137
¿Tiene UN teléfono?
1220
00:50:03,241 --> 00:50:06,103
Yo necesito dirección.
1221
00:50:06,206 --> 00:50:08,344
Petrom. Ahora. Señor.
1222
00:50:08,448 --> 00:50:10,758
- Why did we...?
- My lord.
1223
00:50:10,862 --> 00:50:12,000
We're freaking lost.
1224
00:50:12,103 --> 00:50:13,896
The driver has no
idea where we're going.
1225
00:50:14,000 --> 00:50:15,344
And I said that back there,
1226
00:50:15,448 --> 00:50:17,389
when we got in the car,
and he said he didn't know.
1227
00:50:17,413 --> 00:50:20,275
Melissa and Yvonne
were, like, not far behind us.
1228
00:50:20,379 --> 00:50:22,724
They can catch up to us and pass us.
1229
00:50:22,827 --> 00:50:24,517
- This is no good.
- Yeah.
1230
00:50:24,620 --> 00:50:26,827
That's what I literally said back there.
1231
00:50:31,275 --> 00:50:34,862
If you think you have what it
takes to win the amazing race,
1232
00:50:34,965 --> 00:50:38,758
go to CBS.Com/casting and apply now.
1233
00:50:43,206 --> 00:50:44,689
My god.
1234
00:50:44,793 --> 00:50:45,931
We're freaking lost.
1235
00:50:46,034 --> 00:50:48,586
The driver has no
idea where we're going.
1236
00:50:48,689 --> 00:50:50,551
That's so freaking annoying.
1237
00:50:50,655 --> 00:50:53,172
- This is tough, dude.
- Should've listened to me.
1238
00:50:56,448 --> 00:50:58,655
Make up some time.
1239
00:50:58,758 --> 00:51:00,724
Our taxi driver's making up time.
1240
00:51:00,827 --> 00:51:02,217
- Muy bien, señor.
- Muchas gracias.
1241
00:51:02,241 --> 00:51:03,689
Gracias. Gracias.
1242
00:51:03,793 --> 00:51:05,172
There we go. There we go.
1243
00:51:05,275 --> 00:51:07,034
Muy bien.
1244
00:51:07,137 --> 00:51:08,137
Yeah.
1245
00:51:12,586 --> 00:51:13,665
- That's them?
- Yeah, that's them.
1246
00:51:13,689 --> 00:51:14,896
Bien, papi. Bien, bien, bien.
1247
00:51:15,000 --> 00:51:17,068
We just got to a traffic light, and we just,
1248
00:51:17,172 --> 00:51:18,551
we saw rod and leticia's car,
1249
00:51:18,655 --> 00:51:20,655
so we caught up to them.
We're seconds behind 'em.
1250
00:51:21,241 --> 00:51:23,344
If this guy passes 'em, even better.
1251
00:51:23,448 --> 00:51:25,241
Driving behind us?
1252
00:51:26,586 --> 00:51:28,700
- Yeah. They're behind. They caught up.
- The car. They're behind us.
1253
00:51:28,724 --> 00:51:30,103
We're hoping that,
1254
00:51:30,206 --> 00:51:33,241
the pink team, the burgundy
team are still far behind.
1255
00:51:35,241 --> 00:51:37,103
- Don't lose 'em.
- Yeah.
1256
00:51:37,206 --> 00:51:38,896
Are you sure this is right?
1257
00:51:39,000 --> 00:51:40,800
- Follow him.
- Follow him, follow him. Yeah.
1258
00:51:40,862 --> 00:51:42,734
- No, they're right behind us still. Yeah.
- They are?
1259
00:51:42,758 --> 00:51:44,448
We'll fight it out for two and three.
1260
00:51:44,551 --> 00:51:45,827
Paseo de blanca.
1261
00:51:45,931 --> 00:51:47,700
- Come on, let's go. I paid.
- She already paid.
1262
00:51:47,724 --> 00:51:48,931
Come on, buddies.
1263
00:51:49,034 --> 00:51:50,275
What's up, fam?
1264
00:51:50,379 --> 00:51:52,413
"Race on foot to
anfiteatro de puerto plata."
1265
00:51:52,517 --> 00:51:53,872
"Last team to be checked
in will be eliminated."
1266
00:51:53,896 --> 00:51:55,493
- Sweet. Let's do it.
- Okay, bro. Let's go.
1267
00:51:55,517 --> 00:51:56,758
Come on, rod.
1268
00:51:58,172 --> 00:52:00,172
- Okay.
- Gracias.
1269
00:52:00,275 --> 00:52:02,517
- Okay. Let's go. Let's go. Let's go.
- Okay. Okay.
1270
00:52:05,586 --> 00:52:07,344
Right on the stage. Right on the stage.
1271
00:52:13,000 --> 00:52:14,241
Hey!
1272
00:52:14,344 --> 00:52:16,068
One, two, three...
1273
00:52:17,448 --> 00:52:19,724
Welcome to puerto plata,
to Dominican Republic.
1274
00:52:19,827 --> 00:52:21,000
- Thank you.
- Gracias.
1275
00:52:21,103 --> 00:52:23,655
Ricky and Cesar, I am pleased to tell you
1276
00:52:24,896 --> 00:52:26,379
you are team number one!
1277
00:52:26,482 --> 00:52:28,827
Whoo!
1278
00:52:28,931 --> 00:52:30,379
As the first team to arrive,
1279
00:52:30,482 --> 00:52:33,103
you have won expedia one key cash
1280
00:52:33,206 --> 00:52:36,344
that you can use for
a five-night trip for two
1281
00:52:36,448 --> 00:52:38,379
to Seoul, Korea.
1282
00:52:39,379 --> 00:52:40,379
Whoa.
1283
00:52:40,413 --> 00:52:42,137
- Nice.
- That's so cool.
1284
00:52:42,241 --> 00:52:45,413
Expedia experts are gonna
design a unique local experience
1285
00:52:45,517 --> 00:52:47,275
with a traditional Korean cooking class,
1286
00:52:47,379 --> 00:52:50,310
a guided visit to the royal palace,
1287
00:52:50,413 --> 00:52:51,793
a gwangjang market tour
1288
00:52:51,896 --> 00:52:56,172
and a paju wine-tasting experience.
1289
00:52:56,275 --> 00:52:57,517
That sounds awesome.
1290
00:52:57,620 --> 00:52:59,010
- That's awesome, man.
- Right down our alley.
1291
00:52:59,034 --> 00:53:02,517
You are in the final
four of this amazing race.
1292
00:53:02,620 --> 00:53:04,310
Final four!
1293
00:53:04,413 --> 00:53:06,551
If you can arrive in the
top three in the next leg,
1294
00:53:06,655 --> 00:53:08,217
you will be able to race to that finish line
1295
00:53:08,241 --> 00:53:09,482
for that $1 million prize.
1296
00:53:09,586 --> 00:53:11,241
This is insane.
1297
00:53:11,344 --> 00:53:15,068
We have gotten six first places.
1298
00:53:15,172 --> 00:53:17,103
- Six.
- And three second places.
1299
00:53:17,206 --> 00:53:19,034
We started with 13 teams,
1300
00:53:19,137 --> 00:53:20,344
and now we're down to four.
1301
00:53:20,448 --> 00:53:23,655
And it's, like, it's so
close, we can touch it.
1302
00:53:23,758 --> 00:53:25,310
We want to make it to the top three,
1303
00:53:25,413 --> 00:53:28,965
and as long as we can keep
up our pace, it should happen.
1304
00:53:29,068 --> 00:53:30,206
Come on. They coming.
1305
00:53:30,310 --> 00:53:31,689
They coming. Let's go.
1306
00:53:31,793 --> 00:53:33,586
All the way down and to the right.
1307
00:53:33,689 --> 00:53:36,068
- We got to run it out, baby.
- They catching up with us.
1308
00:53:36,172 --> 00:53:38,379
We need to cross the
street. Come on, rod.
1309
00:53:38,482 --> 00:53:41,310
- Hey, sir. UN momento.
- ¿Amigo, anfiteatro?
1310
00:53:42,413 --> 00:53:43,448
- Yeah?
- Here. Yeah.
1311
00:53:43,551 --> 00:53:44,896
- Look, look...
- Straight ahead.
1312
00:53:45,000 --> 00:53:46,827
- Come on. He said straight.
- Come on.
1313
00:53:46,931 --> 00:53:48,724
- Okay. Got it. Gracias.
- Okay. Thank you.
1314
00:53:48,827 --> 00:53:50,251
He said all the way
down, like five minutes.
1315
00:53:50,275 --> 00:53:51,862
He on that water right there, baby.
1316
00:53:51,965 --> 00:53:54,044
- Nice pace. Keep going.
- Yeah, let's keep a jog going.
1317
00:53:54,068 --> 00:53:56,310
Let's go. We got it. Come on, come on.
1318
00:53:58,793 --> 00:54:01,655
Señor, or a. Necesito dirección.
1319
00:54:03,068 --> 00:54:05,551
¿Dónde está paseo de doña blanca?
1320
00:54:05,655 --> 00:54:07,172
Where was he driving?
1321
00:54:07,275 --> 00:54:08,620
- Was he just driving?
- Yeah.
1322
00:54:08,724 --> 00:54:11,586
He didn't know.
1323
00:54:11,689 --> 00:54:13,965
- ¿Entiende o no?
- He's saying let's go.
1324
00:54:14,068 --> 00:54:15,827
- Okay, my friend.
- Gracias, gracias.
1325
00:54:16,931 --> 00:54:18,517
He knows where we're going.
1326
00:54:18,620 --> 00:54:20,862
I just hope we didn't lose a lot of time.
1327
00:54:25,413 --> 00:54:26,724
Paseo de doña blanca.
1328
00:54:26,827 --> 00:54:29,758
Yeah, we got to be on the lookout.
1329
00:54:29,862 --> 00:54:31,148
- They're across the street.
- Yeah.
1330
00:54:31,172 --> 00:54:32,206
- Listen to me.
- What?
1331
00:54:32,310 --> 00:54:34,310
Anfiteatro means "theater."
1332
00:54:34,413 --> 00:54:36,275
- Okay.
- Cross first, and then we'll ask.
1333
00:54:36,379 --> 00:54:38,034
Come on, man. Come on.
1334
00:54:38,137 --> 00:54:39,137
Let's go. Let's go.
1335
00:54:39,172 --> 00:54:40,206
Come on. He this way.
1336
00:54:40,310 --> 00:54:41,620
Hey, go, go, go. Just go.
1337
00:54:41,724 --> 00:54:43,241
It's all the way at the end of this.
1338
00:54:44,655 --> 00:54:45,724
I'll try.
1339
00:54:45,827 --> 00:54:47,103
- Yes, you can.
- I can.
1340
00:54:47,206 --> 00:54:49,137
We got to run it out, baby.
1341
00:54:49,241 --> 00:54:50,941
- They're catching up with us.
- Wait for me, wait for me.
1342
00:54:50,965 --> 00:54:52,148
- I can't keep your pace right now.
- Okay.
1343
00:54:52,172 --> 00:54:53,862
I'm really tired.
1344
00:54:57,758 --> 00:55:00,000
Hey, come on now.
1345
00:55:00,103 --> 00:55:02,482
Here they are. Here they are.
1346
00:55:02,586 --> 00:55:03,586
That was a race.
1347
00:55:03,655 --> 00:55:05,413
My wife pushed through.
1348
00:55:05,517 --> 00:55:07,310
She did not stop, didn't give up.
1349
00:55:07,413 --> 00:55:08,827
So proud of her.
1350
00:55:08,931 --> 00:55:10,896
She smoked me. She
didn't need any head start.
1351
00:55:11,000 --> 00:55:13,413
Rod and leticia, I'm pleased
to tell you that you are
1352
00:55:13,517 --> 00:55:15,827
team number two. I'm pleased to tell you,
1353
00:55:15,931 --> 00:55:17,251
Juan and Shane, that
you are team number three.
1354
00:55:17,275 --> 00:55:18,344
Congratulations.
1355
00:55:18,448 --> 00:55:20,448
That's what I'm talking about, Phil.
1356
00:55:20,551 --> 00:55:21,976
That means you are in the final four.
1357
00:55:22,000 --> 00:55:25,068
You got a 25% chance
right now of going all the way,
1358
00:55:25,172 --> 00:55:26,724
winning this race.
1359
00:55:26,827 --> 00:55:28,103
Ricky and Cesar, I don't know
1360
00:55:28,206 --> 00:55:29,586
what it's gonna take to beat them.
1361
00:55:29,689 --> 00:55:31,793
Yeah, they not running
into too many stumbles,
1362
00:55:31,896 --> 00:55:32,941
but right now we're
just gonna keep pushing,
1363
00:55:32,965 --> 00:55:34,517
'cause you never know.
1364
00:55:34,620 --> 00:55:37,524
There might be that one
thing that makes them stumble.
1365
00:55:37,548 --> 00:55:37,862
Yes.
1366
00:55:37,965 --> 00:55:39,125
And then when they stumble
1367
00:55:39,172 --> 00:55:41,206
that's your chance to slip on by.
1368
00:55:41,310 --> 00:55:42,344
Yeah.
1369
00:55:43,827 --> 00:55:45,896
Let's go, let's go, let's go.
1370
00:55:46,000 --> 00:55:47,103
There's only one behind us.
1371
00:55:47,206 --> 00:55:48,827
"Find Phil on the mat."
1372
00:55:48,931 --> 00:55:50,010
"Last team to check
in will be eliminated."
1373
00:55:50,034 --> 00:55:51,068
Let's get directions.
1374
00:55:51,172 --> 00:55:53,655
Anfiteatro de puerto plata.
1375
00:55:53,758 --> 00:55:55,310
Turn left at the "t."
1376
00:55:55,413 --> 00:55:57,010
There was another street,
babe, that you missed.
1377
00:55:57,034 --> 00:55:58,527
- Right out of here.
- We don't need to know that.
1378
00:55:58,551 --> 00:55:59,724
- Please don't...
- Okay.
1379
00:55:59,827 --> 00:56:01,320
- All right, we good?
- And then we go to there.
1380
00:56:01,344 --> 00:56:02,838
- Thank you so much.
- Gracias. Gracias.
1381
00:56:02,862 --> 00:56:04,527
- Let's go down this way.
- All right, let's go.
1382
00:56:04,551 --> 00:56:06,182
- Muchísimas gracias, señor.
- Aquí. Mira.
1383
00:56:06,206 --> 00:56:07,379
Okay. Let's go.
1384
00:56:07,482 --> 00:56:08,976
There it is. I see it. Come on, come on...
1385
00:56:09,000 --> 00:56:12,034
"Race on foot to
anfiteatro de puerto plata."
1386
00:56:12,137 --> 00:56:13,965
- Okay.
- Babe! Slow down!
1387
00:56:14,068 --> 00:56:15,241
As fast as you can.
1388
00:56:15,344 --> 00:56:16,413
I'm trying.
1389
00:56:20,517 --> 00:56:22,551
- Okay. Muchas gracias.
- Okay, gracias. Let's go.
1390
00:56:22,655 --> 00:56:24,000
He said it's a left and a right.
1391
00:56:24,103 --> 00:56:25,700
It's on the right-hand side,
once we get to the water.
1392
00:56:25,724 --> 00:56:27,137
Where are you going, babe?
1393
00:56:27,241 --> 00:56:29,010
- This is not right.
- San Felipe. San Felipe.
1394
00:56:29,034 --> 00:56:30,068
Down here.
1395
00:56:30,172 --> 00:56:31,310
Where am I going right at?
1396
00:56:31,413 --> 00:56:32,448
Right at the end.
1397
00:56:32,551 --> 00:56:33,620
Are you sure?
1398
00:56:33,724 --> 00:56:35,586
Babe, don't do this again.
1399
00:56:35,689 --> 00:56:37,344
You're not the one who knows directions.
1400
00:56:37,448 --> 00:56:38,586
Doesn't seem right.
1401
00:56:38,689 --> 00:56:40,137
On the right-hand side.
1402
00:56:40,241 --> 00:56:41,275
Are you sure, babe?
1403
00:56:41,379 --> 00:56:43,000
- Yes.
- You better be right.
1404
00:56:43,965 --> 00:56:45,827
Muchas gracias.
1405
00:56:45,931 --> 00:56:47,689
- Book it, babe. Come on.
- Which way?
1406
00:56:47,793 --> 00:56:49,827
This way.
1407
00:56:49,931 --> 00:56:52,022
I think... I don't know if
that's Phil down there.
1408
00:56:52,046 --> 00:56:53,046
Yeah.
1409
00:56:56,379 --> 00:56:57,413
Yes!
1410
00:57:00,965 --> 00:57:02,758
Yes! Let's go!
1411
00:57:02,862 --> 00:57:03,862
Let's go.
1412
00:57:03,965 --> 00:57:05,965
Amber and vinny, what
a day you have had.
1413
00:57:06,068 --> 00:57:07,655
You knew it was on the line
1414
00:57:07,758 --> 00:57:09,413
to be in the final four, and I'm pleased
1415
00:57:09,517 --> 00:57:10,965
to tell you that you have done it.
1416
00:57:11,068 --> 00:57:12,620
You are the fourth team to arrive.
1417
00:57:12,724 --> 00:57:14,655
You will be racing in the next leg.
1418
00:57:14,758 --> 00:57:17,310
- Yes!
- Hard-fought battle today.
1419
00:57:17,413 --> 00:57:19,793
What was the secret to
your success, vinny, today?
1420
00:57:19,896 --> 00:57:21,275
Just to stay positive.
1421
00:57:21,379 --> 00:57:24,068
Make sure that I wasn't grinding into her.
1422
00:57:24,172 --> 00:57:26,827
She was having a hard
time at that first challenge.
1423
00:57:26,931 --> 00:57:28,896
I-I just don't want to
let him down. Like, i-i...
1424
00:57:29,000 --> 00:57:30,137
At the end of the day, like,
1425
00:57:30,241 --> 00:57:32,103
as long as I don't let
him down, I feel good.
1426
00:57:32,206 --> 00:57:33,966
That's a lot of pressure
to put on yourself.
1427
00:57:34,034 --> 00:57:37,586
You're standing here not
because of what vinny did,
1428
00:57:37,689 --> 00:57:40,068
but because of what you
did together as a team.
1429
00:57:40,172 --> 00:57:42,290
If you're gonna get to that finish line...
1430
00:57:42,314 --> 00:57:42,655
Yeah.
1431
00:57:42,758 --> 00:57:44,965
- You got to do it together.
- That's right.
1432
00:57:45,965 --> 00:57:48,103
And there's our other team.
1433
00:57:51,482 --> 00:57:53,241
- Good job, guys.
- Good job.
1434
00:57:53,344 --> 00:57:55,827
Amber and vinny, I'm gonna
let you guys go get hydrated.
1435
00:57:55,931 --> 00:57:56,907
Go get rested up.
1436
00:57:56,931 --> 00:57:58,862
- Congratulations.
- Thank you.
1437
00:57:58,965 --> 00:58:01,551
Yvonne and Melissa, today
you are the last team to arrive.
1438
00:58:01,655 --> 00:58:03,034
Got it. Figured.
1439
00:58:03,137 --> 00:58:04,862
Unfortunately, I do have to eliminate you.
1440
00:58:04,965 --> 00:58:06,551
Got it. Thank you.
1441
00:58:06,655 --> 00:58:08,310
Did this race give you what you wanted?
1442
00:58:08,413 --> 00:58:10,044
This race has actually
brought us closer together,
1443
00:58:10,068 --> 00:58:13,758
so it's been great doing
this with the woman I love,
1444
00:58:13,862 --> 00:58:15,517
and I just, you know,
1445
00:58:15,620 --> 00:58:18,000
I can't wait to continue on
more adventures with you.
1446
00:58:18,103 --> 00:58:21,896
We wanted to work on us
as a team because we're both
1447
00:58:22,000 --> 00:58:24,172
so independent, and
that was important to us.
1448
00:58:24,275 --> 00:58:26,586
We keep calling this our
relationship boot camp
1449
00:58:26,689 --> 00:58:28,584
towards family, and,
you know, what's next.
1450
00:58:28,608 --> 00:58:29,034
Exactly.
1451
00:58:29,137 --> 00:58:30,931
And so this was a big milestone for us.
1452
00:58:31,034 --> 00:58:32,769
I have no doubt that our
future's gonna be great,
1453
00:58:32,793 --> 00:58:35,206
and we are so happy we did this race.
1454
00:58:35,310 --> 00:58:36,793
- Thank you, Phil.
- Thank you.
1455
00:58:36,896 --> 00:58:38,310
- Thank you. Yeah.
- Got it?
1456
00:58:38,413 --> 00:58:39,482
Whoo!
1457
00:58:49,758 --> 00:58:52,000
There are now only
four teams remaining
1458
00:58:52,103 --> 00:58:54,827
in this amazing race.
1459
00:58:54,931 --> 00:58:55,976
- You're almost there, buddy.
- You're almost there.
1460
00:58:56,000 --> 00:58:57,172
Finish it up.
1461
00:58:57,275 --> 00:58:58,286
With it coming down to four teams,
1462
00:58:58,310 --> 00:58:59,793
every second counts.
1463
00:58:59,896 --> 00:59:01,389
There's only two people
that are getting paid
1464
00:59:01,413 --> 00:59:02,655
- a million bucks.
- Yeah?
1465
00:59:02,758 --> 00:59:04,562
- Yeah! Yeah! Let's go!
- All right, baby. Yeah.
1466
00:59:04,586 --> 00:59:06,206
Juan and Shane, you
are team number one.
1467
00:59:06,310 --> 00:59:07,630
- Let's go! Yeah!
- Yes! Let's go!
1468
00:59:07,724 --> 00:59:08,976
We're gonna do whatever it takes
1469
00:59:09,000 --> 00:59:10,827
to better our and our family's lives.
1470
00:59:10,931 --> 00:59:12,965
This is it, Juan. This is it.
1471
00:59:13,068 --> 00:59:14,182
That's really the only reason we're here.
1472
00:59:14,206 --> 00:59:15,413
That's a dangerous fire.
1473
00:59:15,517 --> 00:59:16,965
- It burns hot, so...
- Yeah.
1474
00:59:17,068 --> 00:59:18,355
We're gonna leave it all on the field,
1475
00:59:18,379 --> 00:59:19,586
even if it kills us.
1476
00:59:21,896 --> 00:59:22,838
Whoo!
1477
00:59:22,862 --> 00:59:24,655
The dream has always been
1478
00:59:24,758 --> 00:59:25,798
being in the amazing race.
1479
00:59:25,896 --> 00:59:27,448
Now it's winning the amazing race.
1480
00:59:29,000 --> 00:59:29,976
Yes!
1481
00:59:30,000 --> 00:59:31,000
Yeah!
1482
00:59:32,241 --> 00:59:34,310
My goodness. It's gonna be tricky.
1483
00:59:34,413 --> 00:59:36,010
We have been learning
from our own mistakes
1484
00:59:36,034 --> 00:59:37,586
and other people's mistakes.
1485
00:59:37,689 --> 00:59:39,482
Ricky and Cesar, you
are team number one.
1486
00:59:39,586 --> 00:59:40,562
You are first place.
1487
00:59:40,586 --> 00:59:41,931
Number one.
1488
00:59:42,034 --> 00:59:44,241
I know we have the best track record,
1489
00:59:44,344 --> 00:59:47,275
the best odds of winning a million dollars.
1490
00:59:48,827 --> 00:59:52,344
This girl actually knows
how to take these things off.
1491
00:59:52,448 --> 00:59:53,793
She's a badass chick.
1492
00:59:53,896 --> 00:59:55,217
We're the most balanced team here.
1493
00:59:55,241 --> 00:59:56,724
We got physicality and brains.
1494
00:59:56,827 --> 00:59:58,068
Goal!
1495
00:59:58,172 --> 01:00:00,103
We have everything we need to succeed.
1496
01:00:00,206 --> 01:00:02,344
Yes! Babe, we got it!
1497
01:00:02,448 --> 01:00:05,241
We've overcome a lot of
hardships in our relationship.
1498
01:00:05,344 --> 01:00:07,689
I'm just trying my best, and
it's not working out for you.
1499
01:00:07,793 --> 01:00:10,172
I really want to make her proud...
1500
01:00:10,275 --> 01:00:12,172
Yeah! Let's go!
1501
01:00:12,275 --> 01:00:13,413
Make her family proud.
1502
01:00:14,620 --> 01:00:15,596
That's amazing.
1503
01:00:15,620 --> 01:00:16,965
Let's go!
1504
01:00:17,068 --> 01:00:18,206
I love you!
1505
01:00:18,310 --> 01:00:20,103
Nothing's gonna break us.
1506
01:00:20,206 --> 01:00:22,241
We're gonna walk away
with a million bucks.
1507
01:00:22,344 --> 01:00:23,482
Let's go.
1508
01:00:23,586 --> 01:00:25,172
Team number one, right now.
1509
01:00:25,275 --> 01:00:27,896
I'm on top of the world, baby!
1510
01:00:28,000 --> 01:00:30,034
To the top, baby. Just what I like.
1511
01:00:30,137 --> 01:00:31,379
We started this race
1512
01:00:31,482 --> 01:00:33,113
to see if we was
capable of going in there
1513
01:00:33,137 --> 01:00:34,872
and whupping everybody
for the million dollars.
1514
01:00:34,896 --> 01:00:37,172
Rod and leticia, you
are team number one.
1515
01:00:37,275 --> 01:00:38,251
That's what I'm talking about.
1516
01:00:38,275 --> 01:00:39,551
And so far, we've done
1517
01:00:39,655 --> 01:00:41,217
exactly what we came on this race to do.
1518
01:00:41,241 --> 01:00:42,665
I think you are the first team to arrive.
1519
01:00:42,689 --> 01:00:43,793
My god.
1520
01:00:44,896 --> 01:00:45,872
Come on.
1521
01:00:45,896 --> 01:00:47,931
You can't stop us, baby.
1522
01:00:48,034 --> 01:00:49,010
We love y'all, but end of the day,
1523
01:00:49,034 --> 01:00:50,586
there only can be one winner.
1524
01:00:50,689 --> 01:00:51,896
- That's it.
- And that's us.
1525
01:00:52,000 --> 01:00:54,172
That's what being strong do sometimes.
1526
01:00:55,551 --> 01:01:03,517
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
1527
01:01:03,620 --> 01:01:07,620
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org.
1528
01:01:18,103 --> 01:01:20,827
Next time, on the season
finale of the amazing race...
1529
01:01:20,931 --> 01:01:22,413
Let's go.
1530
01:01:22,517 --> 01:01:24,310
- Taxistas.
- Rápido, rápido.
1531
01:01:24,413 --> 01:01:25,355
- Whoo!
- Let's do it.
1532
01:01:25,379 --> 01:01:26,517
Come on, babe!
1533
01:01:26,620 --> 01:01:28,206
It all comes down to this.
1534
01:01:29,241 --> 01:01:31,965
$1 million on the line.
1535
01:01:32,068 --> 01:01:34,620
Ricky! I love you!
1536
01:01:35,620 --> 01:01:38,241
You are literally ruining
this for us right now.
1537
01:01:38,344 --> 01:01:40,655
Yeah! She just did it.
1538
01:01:40,758 --> 01:01:44,275
Who has what it takes
to win the amazing race?
1539
01:01:44,379 --> 01:01:46,241
Every mistake counts.
1540
01:01:48,172 --> 01:01:49,344
They do have weaknesses.
1541
01:01:49,448 --> 01:01:51,758
The most stress I've had the entire race.
1542
01:01:53,793 --> 01:01:57,793
The most stress I've had the entire race.
112773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.