Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,200
Hey, Calvin. You said you wanted
to show me something?
2
00:00:06,220 --> 00:00:08,710
Yes, Dave, I do. Um...
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,250
Look at this.
4
00:00:12,800 --> 00:00:13,846
What is it?
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,890
It's the baby-changing table
6
00:00:15,940 --> 00:00:19,170
that you and Gemma gave Tina
for her grandma shower.
7
00:00:19,220 --> 00:00:21,930
It says "some assembly required."
8
00:00:21,980 --> 00:00:24,260
Well, this is not some. This is all.
9
00:00:25,280 --> 00:00:27,778
Well, Calvin, that's part of the appeal.
10
00:00:27,779 --> 00:00:31,300
Not only is it a gift, but
it's a fun building project.
11
00:00:32,074 --> 00:00:34,410
I see. I get it.
12
00:00:35,060 --> 00:00:36,650
You want me to help you build it.
13
00:00:38,000 --> 00:00:41,700
Close. I want you to build
it while I go play golf.
14
00:00:43,085 --> 00:00:45,780
Hmm, this is a fun project.
15
00:00:54,420 --> 00:00:56,320
So, Tina, are you nervous?
16
00:00:56,370 --> 00:00:58,610
We're about to find out
the sex of your grandchild.
17
00:00:58,660 --> 00:01:00,630
No, you're about to find out.
18
00:01:00,680 --> 00:01:03,600
My instincts told me what Marty and
Courtney were having months ago.
19
00:01:03,650 --> 00:01:06,140
I'm just here to say, "I told you so!"
20
00:01:08,200 --> 00:01:11,880
Oh, oh, look at you, girl. You...
21
00:01:11,938 --> 00:01:13,100
You just popped outta there!
22
00:01:13,157 --> 00:01:14,770
Lookit.
23
00:01:14,820 --> 00:01:16,110
So I keep hearing.
24
00:01:16,160 --> 00:01:18,760
Hey, uh, hey, Dad,
25
00:01:18,811 --> 00:01:21,160
Courtney is a little bit
sensitive about her size.
26
00:01:21,214 --> 00:01:23,450
- Oh, oh, okay, yeah, understood, yeah.
- Yeah, yeah.
27
00:01:23,500 --> 00:01:27,080
Girl, look at you!
As big as you wanna be!
28
00:01:29,255 --> 00:01:30,700
Thank you.
29
00:01:31,520 --> 00:01:33,910
Hey, uh, Courtney, um, why
don't you come have a seat?
30
00:01:33,960 --> 00:01:35,040
Okay.
31
00:01:35,090 --> 00:01:37,140
Oh, no. No, uh...
32
00:01:37,196 --> 00:01:38,460
One of the more sturdy ones.
33
00:01:42,435 --> 00:01:46,250
- There we go.
- All right, let's do it.
34
00:01:46,306 --> 00:01:47,390
Okay.
35
00:01:47,440 --> 00:01:48,690
Drones, up.
36
00:01:53,150 --> 00:01:55,200
Okay, folks, it's showtime.
37
00:01:55,250 --> 00:01:57,730
Keep your eyes on the skies
38
00:01:57,784 --> 00:02:01,070
- and all will be revealed.
- I-I know the gender,
39
00:02:01,120 --> 00:02:03,190
can you reveal the baby's name instead?
40
00:02:03,240 --> 00:02:05,680
Mom, no. We're not
telling anyone the name.
41
00:02:05,730 --> 00:02:07,169
We want to save something
for the big day.
42
00:02:07,170 --> 00:02:08,570
Okay. I know. You're right.
43
00:02:08,628 --> 00:02:10,280
Just tell me!
44
00:02:10,330 --> 00:02:11,900
Mommy, no!
45
00:02:14,667 --> 00:02:16,280
Okay. Hit it.
46
00:02:22,850 --> 00:02:23,890
Um...
47
00:02:24,700 --> 00:02:26,360
What gender is green?
48
00:02:27,980 --> 00:02:29,300
What are you doing, Dave?
49
00:02:29,350 --> 00:02:32,630
I'm gonna use my drone
to film the gender reveal.
50
00:02:33,350 --> 00:02:35,560
You really think we're gonna
want to watch this again?
51
00:02:37,690 --> 00:02:40,040
Are the drones forming
shapes in the sky?
52
00:02:40,093 --> 00:02:42,900
Yep. That's Orion.
53
00:02:42,950 --> 00:02:45,560
A-And that's Cassiopeia.
54
00:02:46,165 --> 00:02:48,320
You do know there's a
Laker game on, right?
55
00:02:49,869 --> 00:02:52,820
I love it. It's so creative.
56
00:02:52,870 --> 00:02:55,880
I don't understand it,
like, at all, but still.
57
00:02:56,593 --> 00:02:57,690
Here we go.
58
00:02:57,744 --> 00:02:59,388
The moment of truth has arrived.
59
00:02:59,389 --> 00:03:02,820
Okay, let me just get
my drone in position...
60
00:03:15,680 --> 00:03:17,180
It's a girl.
61
00:03:20,310 --> 00:03:21,810
I told you so!
62
00:03:30,460 --> 00:03:33,210
Well, so much for our big gender reveal.
63
00:03:33,260 --> 00:03:34,798
And we didn't even get to the best part.
64
00:03:34,799 --> 00:03:35,960
I know,
65
00:03:36,015 --> 00:03:37,490
where the X and Y chromosomes
66
00:03:37,530 --> 00:03:38,960
converge on the ovum.
67
00:03:39,018 --> 00:03:41,170
Yeah, well...
68
00:03:41,220 --> 00:03:43,557
at least we'll have a fun story
to tell Penelope someday.
69
00:03:49,920 --> 00:03:51,220
Dave, listen.
70
00:03:52,600 --> 00:03:54,900
If you notice I'm acting weird,
71
00:03:54,950 --> 00:03:57,400
- don't make a big deal.
- Okay.
72
00:03:57,450 --> 00:03:58,980
I've got some information
73
00:03:59,030 --> 00:04:00,240
that I shouldn't have
74
00:04:00,290 --> 00:04:02,500
and it's really fantastic information,
75
00:04:02,550 --> 00:04:04,440
but I can't tell you, so leave me alone.
76
00:04:05,630 --> 00:04:07,660
You know, I think I can fix this.
77
00:04:07,714 --> 00:04:10,360
Dave, I know the name of
Marty and Courtney's baby.
78
00:04:10,410 --> 00:04:11,800
- Ooh, really, you do?
- Yeah.
79
00:04:11,850 --> 00:04:14,250
- Well, what is it?
- I can't tell you!
80
00:04:14,300 --> 00:04:15,999
I'm dying to, but I can't.
81
00:04:16,000 --> 00:04:17,340
They're keeping it a secret.
82
00:04:17,390 --> 00:04:20,710
Okay, well, you do need
to respect their wishes.
83
00:04:20,760 --> 00:04:22,080
Do I?
84
00:04:23,730 --> 00:04:26,210
I mean, you're my husband,
it's kind of a loophole.
85
00:04:26,265 --> 00:04:27,550
That is true.
86
00:04:27,600 --> 00:04:29,300
Married people do share everything.
87
00:04:29,353 --> 00:04:30,479
But you can't tell anybody.
88
00:04:30,480 --> 00:04:32,380
Well, w-who am I gonna tell?
89
00:04:33,280 --> 00:04:35,990
It's Penelope.
90
00:04:36,042 --> 00:04:38,650
Oh, that's cute.
91
00:04:38,700 --> 00:04:42,170
She could by "Penny" or "Nelly" or...
92
00:04:42,220 --> 00:04:44,930
Ooh, I know. Pineapple.
93
00:04:45,752 --> 00:04:48,038
No one is gonna call her Pineapple.
94
00:04:48,580 --> 00:04:50,870
Well, that's what I'm going to call her.
95
00:04:56,680 --> 00:04:57,810
Hey, y'all.
96
00:04:57,864 --> 00:04:59,410
- Hey.
- Hi.
97
00:04:59,460 --> 00:05:02,000
Okay, do we really have
to write a thank-you card
98
00:05:02,050 --> 00:05:03,450
for this creepy crib mobile?
99
00:05:03,503 --> 00:05:05,879
It is so ugly.
100
00:05:05,880 --> 00:05:07,640
- Yeah.
- Who even gave this to us?
101
00:05:08,307 --> 00:05:09,490
It's from me.
102
00:05:11,660 --> 00:05:13,090
Thank you.
103
00:05:13,140 --> 00:05:16,800
You know, I wasn't looking at
it from the baby's perspective,
104
00:05:16,850 --> 00:05:18,050
it's actually beautiful.
105
00:05:18,090 --> 00:05:19,460
So, how was the game?
106
00:05:19,519 --> 00:05:20,810
Yeah...
107
00:05:20,860 --> 00:05:23,130
Well, we won, but it
went into extra innings
108
00:05:23,189 --> 00:05:25,750
and I haven't even started
writing my geology paper
109
00:05:25,800 --> 00:05:28,810
- and it's due tomorrow.
- Ah. Geology 101,
110
00:05:28,861 --> 00:05:30,490
"rocks for jocks."
111
00:05:30,540 --> 00:05:32,200
That class was a piece of cake.
112
00:05:32,250 --> 00:05:34,280
Well, at least for me.
113
00:05:35,690 --> 00:05:36,780
Do a pull-up.
114
00:05:38,471 --> 00:05:40,250
You can't win every argument like that.
115
00:05:40,306 --> 00:05:43,290
You know what you could do?
If you want to save time,
116
00:05:43,342 --> 00:05:44,890
- use AI.
- Yeah.
117
00:05:44,944 --> 00:05:46,320
Whoa, to write my paper?
118
00:05:46,379 --> 00:05:47,830
No way, that's cheating.
119
00:05:47,880 --> 00:05:49,260
I want to write this myself.
120
00:05:49,315 --> 00:05:52,260
Embrace the future, Malcolm.
121
00:05:52,318 --> 00:05:53,999
People used to think
calculators were cheating.
122
00:05:54,000 --> 00:05:56,021
And spell-checkers. And now
we take them for granted.
123
00:05:56,022 --> 00:05:59,270
- And now you can take AI for granite.
- Yeah.
124
00:06:03,563 --> 00:06:05,810
Gran-ite.
125
00:06:05,860 --> 00:06:08,200
- The rock.
- Yeah.
126
00:06:08,250 --> 00:06:10,850
This poor kid will be
born stuffed in a locker.
127
00:06:10,903 --> 00:06:12,350
Man...
128
00:06:16,042 --> 00:06:17,990
Hey, Dave.
129
00:06:19,100 --> 00:06:22,490
- How's it going?
- Not bad. Check it out.
130
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
All this time, that's it?
131
00:06:27,450 --> 00:06:28,470
One leg?
132
00:06:28,521 --> 00:06:31,470
Well, I put the dowel for
the D leg in the A leg.
133
00:06:31,524 --> 00:06:34,220
Then, I used long screw
A in the locking bracket
134
00:06:34,240 --> 00:06:36,270
when I was supposed to
use short bolt C, so...
135
00:06:37,096 --> 00:06:38,710
I had to start over.
136
00:06:38,764 --> 00:06:40,900
Are you sure that leg is right?
137
00:06:40,950 --> 00:06:42,580
Yes.
138
00:06:44,237 --> 00:06:45,310
Yes.
139
00:06:46,906 --> 00:06:49,650
Step aside. I'm taking over.
140
00:06:49,709 --> 00:06:53,220
I'm not gonna put my sweet little
grandbaby on your house of cards.
141
00:06:57,167 --> 00:06:59,030
What are you smiling about?
142
00:06:59,085 --> 00:07:01,270
I was just thinking about
your sweet little grandbaby.
143
00:07:01,320 --> 00:07:04,140
I hate smiles, Dave. What's going on?
144
00:07:05,091 --> 00:07:07,000
No, it's nothing, I just...
145
00:07:07,059 --> 00:07:09,070
I know something about
her that you don't know.
146
00:07:09,128 --> 00:07:11,310
How would you know if I don't know?
147
00:07:11,364 --> 00:07:12,640
Look, well, I've said too much.
148
00:07:12,680 --> 00:07:16,420
Oh, no, for the first
time ever, not true.
149
00:07:18,520 --> 00:07:21,090
Okay, look, Gemma swore me to secrecy,
150
00:07:21,140 --> 00:07:25,350
but you are my best friend
and if there's any loophole,
151
00:07:25,380 --> 00:07:26,440
it's for your BFF.
152
00:07:27,860 --> 00:07:30,860
Yeah, yeah, you know, if that's
what it takes, absolutely.
153
00:07:30,910 --> 00:07:32,320
BFF, yeah.
154
00:07:33,670 --> 00:07:36,990
The baby's name is Penelope.
155
00:07:37,040 --> 00:07:38,700
Penelope.
156
00:07:38,758 --> 00:07:41,270
Okay, yeah, that's cute. I like that.
157
00:07:41,327 --> 00:07:42,927
Yeah, right? You know, I bet a lot of us
158
00:07:42,940 --> 00:07:44,100
are gonna call her Pineapple.
159
00:07:46,332 --> 00:07:48,360
You know, I-I've always liked that name.
160
00:07:48,400 --> 00:07:50,012
I knew a Penelope in middle school.
161
00:07:50,013 --> 00:07:53,180
Oh. All right, well, please,
you can't say anything.
162
00:07:53,239 --> 00:07:54,350
Gemma will kill me.
163
00:07:54,407 --> 00:07:56,059
All right, look, your
secret's safe with me.
164
00:07:56,060 --> 00:07:59,160
All right, thanks, buddy. And by
the way, good luck on the cabinet.
165
00:07:59,210 --> 00:08:00,400
Here are the instructions.
166
00:08:01,480 --> 00:08:04,930
Dave. I'm a man, I don't
need no damn instructions.
167
00:08:06,986 --> 00:08:08,730
Okay, uh...
168
00:08:08,788 --> 00:08:10,330
Where do I start with this AI site?
169
00:08:10,380 --> 00:08:12,070
This looks really complicated.
170
00:08:12,124 --> 00:08:13,124
Oh.
171
00:08:14,330 --> 00:08:17,210
Write me a three-page
paper about igneous rocks.
172
00:08:18,460 --> 00:08:19,958
Okay, how is that possibly...
173
00:08:19,959 --> 00:08:21,380
And done.
174
00:08:23,836 --> 00:08:26,220
No way. There's no way this thing
175
00:08:26,272 --> 00:08:28,050
can write a good paper in two seconds.
176
00:08:28,100 --> 00:08:29,150
This is...
177
00:08:29,208 --> 00:08:30,790
Oh, damn.
178
00:08:30,843 --> 00:08:32,360
Let's go get some sushi.
179
00:08:33,420 --> 00:08:36,050
No, no, Marty, I can't
just turn this in.
180
00:08:36,100 --> 00:08:37,760
I want this work to be my own.
181
00:08:37,817 --> 00:08:40,020
Oh. Okay, well, take what AI wrote
182
00:08:40,070 --> 00:08:41,550
and then dumb it down.
183
00:08:43,889 --> 00:08:45,390
Malcolm it up.
184
00:08:51,140 --> 00:08:52,260
- Hey, babe.
- Yeah?
185
00:08:52,310 --> 00:08:55,010
Check it out. I'm an
artist with this thing.
186
00:08:55,067 --> 00:08:56,570
One-handed.
187
00:08:57,670 --> 00:08:58,860
Behind the back.
188
00:09:00,706 --> 00:09:02,050
Blindfolded.
189
00:09:03,970 --> 00:09:05,880
Okay, that was a little off right there.
190
00:09:06,890 --> 00:09:11,360
Well, Prime just delivered
the cutest pink onesies,
191
00:09:11,417 --> 00:09:15,930
bibs, socks, sweaters,
even pink diaper covers.
192
00:09:15,980 --> 00:09:17,690
I've got the embroidery machine
193
00:09:17,720 --> 00:09:19,710
to put the baby's name on all of them.
194
00:09:19,760 --> 00:09:22,110
What I don't have is the name.
195
00:09:22,161 --> 00:09:25,710
Well, I mean, keeping it secret
is kind of a tradition, right?
196
00:09:25,765 --> 00:09:27,510
More like superstition.
197
00:09:27,560 --> 00:09:29,680
You know, I thought they'd
be smarter than that.
198
00:09:30,500 --> 00:09:32,600
Says the woman who thinks we'll go broke
199
00:09:32,650 --> 00:09:34,350
if you put your purse on the floor.
200
00:09:36,409 --> 00:09:38,150
- Are we broke?
- No.
201
00:09:38,200 --> 00:09:39,740
You're welcome.
202
00:09:40,746 --> 00:09:42,730
You know, I'm the grandmother.
203
00:09:42,782 --> 00:09:44,860
I should know before anybody, right?
204
00:09:46,152 --> 00:09:48,330
Right. That's... That's crazy.
205
00:09:51,390 --> 00:09:53,920
Calvin Geronimo Butler,
206
00:09:53,970 --> 00:09:55,740
do you know something?
207
00:09:56,880 --> 00:09:58,030
- Listen.
- Oh.
208
00:09:58,080 --> 00:10:00,580
- When somebody tells you a secret...
- Uh-huh.
209
00:10:00,630 --> 00:10:03,150
... they expect you to tell your
spouse, don't you think?
210
00:10:03,202 --> 00:10:04,820
Yeah, they do, they do,
move on, move on.
211
00:10:04,870 --> 00:10:06,500
So, so, so...
212
00:10:06,550 --> 00:10:10,440
All right, so, you have to
keep this just between us.
213
00:10:10,490 --> 00:10:12,060
- Of course, baby.
- All right?
214
00:10:12,111 --> 00:10:13,560
All right.
215
00:10:16,082 --> 00:10:19,784
So, Dave says Gemma heard
216
00:10:19,785 --> 00:10:21,110
- Marty say...
- Uh-huh.
217
00:10:21,160 --> 00:10:23,930
... that the baby's name is Penelope.
218
00:10:23,989 --> 00:10:25,570
Penelope.
219
00:10:25,624 --> 00:10:27,710
It's cute, right?
220
00:10:27,760 --> 00:10:29,200
I know you think it's cute.
221
00:10:31,200 --> 00:10:32,380
What are you talking about?
222
00:10:32,431 --> 00:10:33,880
Oh, come on, Calvin.
223
00:10:33,933 --> 00:10:35,380
Penelope?
224
00:10:35,434 --> 00:10:37,420
The name of your first girlfriend?
225
00:10:37,470 --> 00:10:40,000
That was seventh grade.
226
00:10:40,050 --> 00:10:42,058
And she was hardly my girlfriend.
227
00:10:43,642 --> 00:10:45,220
You wild.
228
00:10:48,020 --> 00:10:51,100
So you had hot and
heavy make out sessions
229
00:10:51,150 --> 00:10:53,028
with a girl that wasn't
even your girlfriend?
230
00:10:53,029 --> 00:10:56,350
- It was one kiss.
- You know, I can't, I can't,
231
00:10:56,406 --> 00:11:00,440
I cannot embroider these
adorable pink baby clothes
232
00:11:00,460 --> 00:11:03,360
with the name of the first
girl you slobbed down.
233
00:11:05,865 --> 00:11:07,880
Penelope.
234
00:11:07,930 --> 00:11:09,040
Ho!
235
00:11:14,925 --> 00:11:17,120
Oh, that's from my great-aunt Sheila.
236
00:11:17,170 --> 00:11:18,210
Huh.
237
00:11:18,261 --> 00:11:21,080
I didn't know Target sold
five-dollar gift cards.
238
00:11:23,015 --> 00:11:25,410
- Oh, hey, Marty, hey, Courtney.
- Hey.
239
00:11:25,460 --> 00:11:27,560
Um, well, I wanted to
tell you something,
240
00:11:27,580 --> 00:11:30,050
and I know it's not my place,
and I never meddle.
241
00:11:32,234 --> 00:11:34,760
Mom, can you just skip to
the part where you meddle?
242
00:11:34,810 --> 00:11:39,320
Okay, well, I have a real
problem with the baby's name.
243
00:11:39,350 --> 00:11:41,000
It's not gonna work.
244
00:11:42,110 --> 00:11:44,871
We haven't told anybody the baby's
name. What are you saying?
245
00:11:47,520 --> 00:11:48,820
Okay, this is...
246
00:11:49,820 --> 00:11:51,836
This is a little painful
for me to talk about.
247
00:11:54,320 --> 00:11:57,020
We never told you or your brother,
248
00:11:57,070 --> 00:11:58,910
but years ago,
249
00:11:58,960 --> 00:12:01,940
your father was involved with someone.
250
00:12:02,660 --> 00:12:04,250
They were in love.
251
00:12:04,307 --> 00:12:05,800
Oh, my God.
252
00:12:05,850 --> 00:12:08,880
Yeah. It was when he was
in the seventh grade.
253
00:12:08,937 --> 00:12:10,970
Well, then, lead with that.
254
00:12:12,310 --> 00:12:14,100
What is wrong with you?
255
00:12:14,540 --> 00:12:17,040
Well, the point is,
her name was Penelope
256
00:12:17,090 --> 00:12:19,230
and that cannot be the
name of my grandbaby!
257
00:12:20,873 --> 00:12:23,810
Um, we're not naming our baby Penelope.
258
00:12:23,860 --> 00:12:25,590
- No.
- Oh, thank God.
259
00:12:25,640 --> 00:12:26,860
You would do that for me?
260
00:12:26,910 --> 00:12:28,140
Thank you.
261
00:12:28,981 --> 00:12:31,880
No. It was never Penelope.
262
00:12:31,920 --> 00:12:33,419
That's just what we
started calling the baby
263
00:12:33,420 --> 00:12:34,620
before we knew it was a girl.
264
00:12:34,671 --> 00:12:36,120
Really?
265
00:12:36,172 --> 00:12:38,770
Yes. Penelope was just our little joke.
266
00:12:38,820 --> 00:12:42,170
- Yeah.
- Oh. Oh!
267
00:12:42,220 --> 00:12:45,020
I get it, I get it. It's funny
because it's an ugly name
268
00:12:45,070 --> 00:12:47,170
for people with big-ass foreheads.
269
00:12:48,727 --> 00:12:51,010
I looked at her yearbook picture.
270
00:12:53,360 --> 00:12:56,510
I-I cannot believe you
thought that was the name.
271
00:12:56,568 --> 00:13:00,020
What... there are no new Penelopes.
272
00:13:00,071 --> 00:13:01,980
And it would sound ridiculous.
273
00:13:02,030 --> 00:13:04,180
"Penelope Pridgeon"?
274
00:13:06,910 --> 00:13:08,120
Huh.
275
00:13:09,555 --> 00:13:13,030
Pridgeon. Pridgeon. That...
well, that's your last name.
276
00:13:13,084 --> 00:13:15,280
- Yeah.
- Okay.
277
00:13:15,337 --> 00:13:17,240
Okay. Okay, okay, okay,
okay, okay... well,
278
00:13:17,297 --> 00:13:18,860
I-I was thinking Butler,
279
00:13:18,880 --> 00:13:21,551
but, you know, that-that's okay,
'cause you kn... we're not married.
280
00:13:21,552 --> 00:13:23,480
- Mm. Mm.
- Makes more sense.
281
00:13:23,530 --> 00:13:26,920
Yeah, yeah, yeah. Hey, this
is what a feminist looks like.
282
00:13:27,807 --> 00:13:29,990
Well, that's great, honey.
Well, you know what?
283
00:13:30,010 --> 00:13:32,820
I've got a ton of
embroidering to do, but...
284
00:13:32,870 --> 00:13:36,800
Wait, I can't, because I
still don't know the name.
285
00:13:38,360 --> 00:13:42,680
I guess I can, you know,
embroider names I think of.
286
00:13:42,739 --> 00:13:45,520
Let me just start with Abigail?
287
00:13:45,575 --> 00:13:48,060
Agnes, Amaya...
288
00:13:48,119 --> 00:13:51,400
- It's Daphne.
- Oh, Daphne! I love it!
289
00:13:52,600 --> 00:13:53,707
Okay, but Mom? Mom?
290
00:13:53,708 --> 00:13:57,280
Please remember, it's a
secret, so don't tell anyone.
291
00:13:57,337 --> 00:13:58,890
No, no, no, of course, of course.
292
00:13:58,940 --> 00:14:02,370
Daphne. D-A...
293
00:14:03,340 --> 00:14:05,370
- P-H-N-E.
- Don't get smart with me, boy.
294
00:14:08,890 --> 00:14:12,330
I got to hand it to you, Calvin.
This-this looks great.
295
00:14:12,360 --> 00:14:15,510
Yup. No instructions, no dilly-dallying.
296
00:14:15,563 --> 00:14:17,840
Just power, muscle and a drill.
297
00:14:19,858 --> 00:14:22,737
Oh, man. What?
298
00:14:25,950 --> 00:14:27,230
Well, what's this?
299
00:14:27,283 --> 00:14:28,550
What?
300
00:14:28,600 --> 00:14:29,950
The pop-out drawer.
301
00:14:30,002 --> 00:14:31,780
It... it doesn't pop out.
302
00:14:31,830 --> 00:14:34,720
- Let me see, okay?
- Yeah.
303
00:14:36,501 --> 00:14:38,320
Uh...
304
00:14:38,378 --> 00:14:40,490
Well... Oh!
305
00:14:41,339 --> 00:14:43,120
Okay, there it is. It popped out.
306
00:14:43,170 --> 00:14:44,560
- Yeah.
- Okay.
307
00:14:45,400 --> 00:14:47,320
Clearly, if I want this done right,
308
00:14:47,370 --> 00:14:48,639
I'm going to have to do it myself.
309
00:14:48,640 --> 00:14:51,210
Now, where'd you put the instructions
and my little Allen wrench?
310
00:14:51,266 --> 00:14:53,050
In the garbage.
311
00:14:53,100 --> 00:14:55,780
You know, you are lucky
that you're my best friend.
312
00:14:57,980 --> 00:14:59,490
- Hey.
- Oh, hey, Daphne.
313
00:14:59,540 --> 00:15:00,760
Dave.
314
00:15:02,140 --> 00:15:03,180
What'd you say?
315
00:15:04,203 --> 00:15:05,600
Dap me, Dave.
316
00:15:07,520 --> 00:15:09,770
- Really?
- Yeah.
317
00:15:09,826 --> 00:15:11,520
- All right.
- Oh.
318
00:15:11,577 --> 00:15:13,440
- That's cool.
- Yeah.
319
00:15:14,620 --> 00:15:17,880
- Hey, baby. Mwah.
- Hey, babe.
320
00:15:17,920 --> 00:15:21,450
So you aren't mad about
Penelope anymore?
321
00:15:21,504 --> 00:15:23,173
Oh, please. That's in the past.
322
00:15:24,923 --> 00:15:27,110
Really?
323
00:15:27,160 --> 00:15:29,450
Uh, forgive me, Tina.
I don't know how to say this.
324
00:15:29,490 --> 00:15:31,380
But when did you become so reasonable?
325
00:15:33,900 --> 00:15:38,150
Well, I just found out something
that improved my mood.
326
00:15:38,200 --> 00:15:41,290
- But I can't tell you.
- Whoa. Come on!
327
00:15:41,340 --> 00:15:43,260
Babe, I told you my thing, remember?
328
00:15:43,318 --> 00:15:45,430
The married couple loophole?
329
00:15:45,487 --> 00:15:47,850
Okay, baby, but this is a big one.
330
00:15:47,906 --> 00:15:51,290
Okay, the baby's name is not Penelope.
331
00:15:51,340 --> 00:15:52,520
It's Daphne.
332
00:15:53,360 --> 00:15:54,480
Oh.
333
00:15:55,300 --> 00:15:57,400
Okay. Yeah.
334
00:15:57,456 --> 00:15:58,840
Daphne Butler.
335
00:15:58,890 --> 00:16:00,918
Okay, yeah, it's got a nice ring to it.
336
00:16:00,919 --> 00:16:03,620
No, not Daphne Butler. Daphne Pridgeon.
337
00:16:03,671 --> 00:16:05,700
Who the hell is Pridgeon?
338
00:16:06,732 --> 00:16:08,250
It's Courtney's last name.
339
00:16:09,080 --> 00:16:11,280
Okay, so what that got
to do with my grandbaby?
340
00:16:12,180 --> 00:16:14,300
It's what Marty and Courtney decided.
341
00:16:14,350 --> 00:16:16,800
You got to learn how to stay
out of other people's business.
342
00:16:20,230 --> 00:16:23,760
Well, Calvin, you did not throw
the instructions in the garbage.
343
00:16:23,816 --> 00:16:26,970
You threw 'em in my compost, and
now my worms are freaking out.
344
00:16:28,571 --> 00:16:30,350
I don't give a damn
about your worms, Dave.
345
00:16:31,449 --> 00:16:33,610
The Butler name is in jeopardy.
346
00:16:33,660 --> 00:16:35,400
What are you talking about?
347
00:16:36,730 --> 00:16:40,450
Look, I'm not supposed to say
anything, but I am too upset.
348
00:16:40,500 --> 00:16:42,850
Calvin, friendship loophole.
349
00:16:43,520 --> 00:16:44,910
Spill the tea.
350
00:16:45,938 --> 00:16:49,000
The baby's name is Daphne Pridgeon.
351
00:16:49,050 --> 00:16:51,830
- Who the hell's Pridgeon?
- Thank you!
352
00:16:53,555 --> 00:16:56,670
Gemma, I have a huge
secret I can't tell you.
353
00:16:56,724 --> 00:16:58,510
Marriage loophole.
354
00:16:58,560 --> 00:17:00,830
Ooh. Okay, then, I have no other choice.
355
00:17:02,220 --> 00:17:05,979
The baby's name is not Penelope.
356
00:17:05,980 --> 00:17:07,640
It's Daphne.
357
00:17:07,694 --> 00:17:12,270
- Oh, that's cute.
- Right? Daphne Pridgeon.
358
00:17:12,323 --> 00:17:14,150
Who the hell is Pridgeon?
359
00:17:15,167 --> 00:17:18,610
It's Courtney, and Calvin is crushed.
360
00:17:18,660 --> 00:17:20,560
Oh, I bet.
361
00:17:20,610 --> 00:17:22,200
How did he even find out?
362
00:17:22,250 --> 00:17:24,270
Well, you told me the name Penelope,
363
00:17:24,300 --> 00:17:26,050
and I may have told
Calvin, who told Tina,
364
00:17:26,100 --> 00:17:28,870
who told Marty, who told
Tina the baby's actual name.
365
00:17:28,920 --> 00:17:31,175
She told Calvin, who told me,
and now I'm telling you.
366
00:17:36,622 --> 00:17:39,000
Check out your boy. I got an A.
367
00:17:39,050 --> 00:17:41,240
- Okay.
- All right!
368
00:17:41,290 --> 00:17:43,590
I told you AI was the way to go.
369
00:17:43,646 --> 00:17:46,010
Uh, no, no, I wrote that myself.
370
00:17:46,065 --> 00:17:47,890
I didn't use AI at all.
371
00:17:47,942 --> 00:17:51,140
And you got an A... in a science class?
372
00:17:53,390 --> 00:17:54,420
You don't believe me.
373
00:17:54,470 --> 00:17:56,440
I'm telling you, that's all me, Marty.
374
00:17:56,492 --> 00:17:58,650
Oh, yeah, sure, and
I just did a push-up.
375
00:17:59,912 --> 00:18:01,480
Knock, knock.
376
00:18:01,539 --> 00:18:03,280
Come in?
377
00:18:03,333 --> 00:18:04,933
Marty, your dad is
upset about something,
378
00:18:04,950 --> 00:18:07,120
and the only reason he knows
is 'cause of my big mouth.
379
00:18:07,170 --> 00:18:08,370
What is it?
380
00:18:08,421 --> 00:18:11,950
It's killing him that your baby's
last name is going to be Pridgeon.
381
00:18:12,000 --> 00:18:13,540
Who the hell is Pridgeon?
382
00:18:15,595 --> 00:18:17,250
How long have you people known me?
383
00:18:20,900 --> 00:18:23,130
All right, everybody, we need to talk.
384
00:18:23,186 --> 00:18:27,010
We understand our baby
situation is unconventional.
385
00:18:27,060 --> 00:18:30,010
And we love that you
are all super excited.
386
00:18:30,068 --> 00:18:31,930
We do. We do. We love it.
387
00:18:31,986 --> 00:18:34,950
But what we love less is
you guys spreading rumors
388
00:18:34,990 --> 00:18:36,520
and gossiping about our choices.
389
00:18:37,570 --> 00:18:39,900
- Gemma started it.
- What?!
390
00:18:40,820 --> 00:18:43,092
Just to Dave. It's the
marriage loophole,
391
00:18:43,120 --> 00:18:44,383
- everybody knows it.
- Yeah,
392
00:18:44,420 --> 00:18:45,791
- just like the best friend loophole.
- Yeah.
393
00:18:45,792 --> 00:18:47,167
That's not a thing.
394
00:18:49,045 --> 00:18:50,600
Okay, will... will... ?
395
00:18:50,650 --> 00:18:55,160
Will you please let us talk?
396
00:18:57,550 --> 00:19:00,820
We are now officially going to announce
397
00:19:00,870 --> 00:19:01,890
- our baby's name.
- Mm.
398
00:19:01,891 --> 00:19:04,570
Well, it's officially not a secret.
399
00:19:04,620 --> 00:19:05,645
It's Daphne.
400
00:19:06,813 --> 00:19:08,760
Miss Kim told me at the grocery store.
401
00:19:11,192 --> 00:19:13,430
Our baby's first name will be Daphne.
402
00:19:14,400 --> 00:19:17,989
Her last name will be Pridgeon-Butler.
403
00:19:17,990 --> 00:19:19,520
- Hey!
- Oh!
404
00:19:19,575 --> 00:19:22,400
Oh. Okay. Thank you so much, guys.
405
00:19:22,453 --> 00:19:25,455
This is awesome. The name,
the legacy continues.
406
00:19:25,456 --> 00:19:29,110
Is there any chance that
you can go Butler-Pridgeon?
407
00:19:29,168 --> 00:19:30,410
Mm-mm.
408
00:19:30,461 --> 00:19:32,550
- What? No?
- Take the win, baby.
409
00:19:36,880 --> 00:19:38,640
Tina, prepare to be dazzled.
410
00:19:38,690 --> 00:19:40,020
May I present to you
411
00:19:40,070 --> 00:19:41,940
the Juno Five Deluxe Changing Table
412
00:19:41,990 --> 00:19:43,200
by Smim.
413
00:19:43,250 --> 00:19:45,550
Whoo!
414
00:19:45,600 --> 00:19:48,720
I am dazzled. I love it.
415
00:19:48,771 --> 00:19:50,450
Yeah. Dap.
416
00:19:50,500 --> 00:19:52,010
- Huh?
- It's our thing.
417
00:19:52,066 --> 00:19:53,109
Oh, yeah.
418
00:19:55,319 --> 00:19:58,060
This looks exactly the
same as when I did it.
419
00:19:58,114 --> 00:20:00,690
Yes, except, for one crucial difference.
420
00:20:01,400 --> 00:20:04,090
It works. Tina?
421
00:20:04,120 --> 00:20:05,994
Why don't you take the
pop-out diaper drawer
422
00:20:05,995 --> 00:20:08,380
with soft-close mechanism for a ride?
423
00:20:08,430 --> 00:20:10,500
Okay, okay. Let me see.
424
00:20:12,110 --> 00:20:14,330
- Ah. Okay.
- Huh?
425
00:20:14,380 --> 00:20:15,740
It's spectacular.
426
00:20:15,790 --> 00:20:17,640
I'm-I'm impressed, Dave.
427
00:20:17,690 --> 00:20:21,000
I just can't wait to put a stinky
little baby up on this bad boy.
428
00:20:21,987 --> 00:20:23,540
Yeah, I got to admit, Dave.
429
00:20:23,598 --> 00:20:25,170
I didn't think you could do it.
430
00:20:25,220 --> 00:20:26,920
I had no faith.
431
00:20:26,970 --> 00:20:29,260
Absolutely none. Zero.
432
00:20:30,262 --> 00:20:32,300
Oh, and if you look back here,
433
00:20:32,356 --> 00:20:34,260
these straps make it earthquake-safe.
434
00:20:34,310 --> 00:20:35,760
- Oh.
- Huh?
435
00:20:35,810 --> 00:20:36,861
Yeah.
436
00:20:37,860 --> 00:20:40,020
Grover, did you build this?
437
00:20:41,740 --> 00:20:44,350
Yes, sir. I-I watched
some YouTube videos.
438
00:20:44,400 --> 00:20:45,940
It took me 20 minutes.
439
00:20:47,920 --> 00:20:50,280
Grover, we agreed it was a secret.
440
00:20:50,330 --> 00:20:51,600
Yeah, but you forgot
441
00:20:51,650 --> 00:20:54,160
about the "I'm scared
of Mr. Calvin" loophole.
442
00:20:54,210 --> 00:20:55,540
Yes.
31320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.