Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,056 --> 00:01:01,191
What's up?
2
00:01:02,293 --> 00:01:03,761
Hey.
3
00:01:04,612 --> 00:01:06,096
What you got
going on there?
4
00:01:06,164 --> 00:01:08,548
These? You mean,
my old jeans
5
00:01:08,616 --> 00:01:09,816
that haven't fit
since tenth grade
6
00:01:09,884 --> 00:01:12,352
and haven't been
comfortable since eighth?
7
00:01:14,021 --> 00:01:16,123
Honey, I am
so proud of you
8
00:01:16,190 --> 00:01:18,125
for sticking
to this diet.
9
00:01:18,192 --> 00:01:21,311
No carbs, no sugar,
no boobies.
10
00:01:23,081 --> 00:01:25,098
Ok, still some boobies.
11
00:01:25,166 --> 00:01:28,201
But much smaller ones.
Booblettes.
12
00:01:28,269 --> 00:01:29,269
Look at this.
13
00:01:29,336 --> 00:01:30,536
I am hugging you,
14
00:01:30,604 --> 00:01:33,356
and my hand is
actually touching...
15
00:01:33,424 --> 00:01:35,242
My other hand!
16
00:01:35,309 --> 00:01:36,877
Mwah!
17
00:01:36,944 --> 00:01:38,445
Whoa, whoa, whoa! Put it in
reverse there, kitten, all right?
18
00:01:38,513 --> 00:01:41,080
Took me 40 minutes
to put these jeans on.
19
00:01:41,148 --> 00:01:43,283
Besides, Deacon's
on his way over.
20
00:01:43,351 --> 00:01:44,467
Whoa, whoa,
wait a minute.
21
00:01:44,535 --> 00:01:47,688
You're gonna-
you're wearing those?
22
00:01:47,755 --> 00:01:49,155
Outside?
23
00:01:49,223 --> 00:01:50,573
Yeah, why not?
24
00:01:50,641 --> 00:01:52,892
Well, because those
are acid-washed jeans,
25
00:01:52,960 --> 00:01:57,063
and it's 2003 out there.
26
00:01:57,131 --> 00:01:59,049
So? My fat clothes,
they don't fit anymore.
27
00:01:59,117 --> 00:02:00,667
All right. Well, we're gonna go
to the mall later today, ok,
28
00:02:00,735 --> 00:02:01,835
and get you
some new clothes.
29
00:02:01,903 --> 00:02:03,804
Great. We could pick up
some stuff for the trip.
30
00:02:03,872 --> 00:02:04,938
Oh, yeah.
Now you're thinking.
31
00:02:05,006 --> 00:02:06,206
All right, tell me
where we're going, already.
32
00:02:06,273 --> 00:02:07,474
No. It's a surprise.
33
00:02:07,542 --> 00:02:08,675
Just tell me.
Hershey park?
34
00:02:08,743 --> 00:02:09,676
Hershey park? No.
35
00:02:09,743 --> 00:02:12,028
This is a trip to celebrate my thinness.
36
00:02:12,096 --> 00:02:15,516
So, where are we going-
salad world?
37
00:02:18,353 --> 00:02:19,353
You're just gonna
have to keep wondering.
38
00:02:19,420 --> 00:02:21,254
Are we going up north?
Are we going down South?
39
00:02:21,322 --> 00:02:22,389
Are we
going east, west?
40
00:02:22,457 --> 00:02:23,523
Will you need
a bathing suit?
41
00:02:23,591 --> 00:02:26,092
Will you need
a space suit? Hmm.
42
00:02:26,160 --> 00:02:27,777
All right.
Well, I'll see you later.
43
00:02:27,845 --> 00:02:28,812
I'm gonna
go to the gym.
44
00:02:28,879 --> 00:02:29,879
All right, bye.
45
00:02:29,947 --> 00:02:31,014
Bye, baby.
46
00:02:36,854 --> 00:02:38,655
Looking at you
from behind,
47
00:02:38,723 --> 00:02:43,327
with your buzz-cut hair
and your chiseled buttocks,
48
00:02:43,394 --> 00:02:47,131
one might mistake you
for a voluptuous lady trucker.
49
00:02:50,434 --> 00:02:51,935
Ok, you know what? You've
been talking about my buttocks
50
00:02:52,003 --> 00:02:53,670
for 5 days now.
51
00:02:53,737 --> 00:02:57,107
Either make your move
or walk away.
52
00:02:57,992 --> 00:02:59,243
Come in!
53
00:02:59,310 --> 00:03:00,611
Hey, guy. Arthur.
54
00:03:00,678 --> 00:03:01,612
Hello.
55
00:03:01,679 --> 00:03:04,314
Wow, acid-washed jeans.
56
00:03:04,382 --> 00:03:07,501
What, are you going to
a r.E.O. Speedwagon concert?
57
00:03:07,568 --> 00:03:08,685
I got news for you.
58
00:03:08,752 --> 00:03:10,220
They're coming back,
and so are these.
59
00:03:10,288 --> 00:03:11,121
Spero wants to know
60
00:03:11,189 --> 00:03:12,706
if you wanna shoot
some hoops later.
61
00:03:12,774 --> 00:03:15,542
I can't, man. Carrie's taking me
shopping for vacation clothes.
62
00:03:15,610 --> 00:03:17,611
Oh, your trip. Right.
Where you going?
63
00:03:17,678 --> 00:03:19,479
We're going to this awesome
lodge up in the mountains.
64
00:03:19,547 --> 00:03:22,449
I took her there 10 years ago.
We had a great time.
65
00:03:22,516 --> 00:03:25,252
She gave me this massage
with these oils.
66
00:03:25,319 --> 00:03:29,122
Deac... she was basting
me like a Turkey.
67
00:03:30,708 --> 00:03:33,727
Ok, all I asked was
where you were going.
68
00:03:36,063 --> 00:03:39,399
Uh, listen, Arthur. If the hotel
calls about the reservation,
69
00:03:39,467 --> 00:03:41,735
just write down
the confirmation number,
70
00:03:41,802 --> 00:03:43,069
but don't
tell Carrie, ok?
71
00:03:43,137 --> 00:03:44,271
It's a surprise,
all right?
72
00:03:44,338 --> 00:03:46,072
And put it in my top drawer. You got it?
73
00:03:46,140 --> 00:03:47,707
I didn't hear
a word you said,
74
00:03:47,775 --> 00:03:50,877
you slinky
son of a bitch.
75
00:03:56,067 --> 00:03:57,867
Number 3
should be open.
76
00:03:57,935 --> 00:03:59,236
Here's your key, and I'll
go grab you that sweater.
77
00:03:59,303 --> 00:04:00,870
Thank you.
78
00:04:09,230 --> 00:04:10,396
What are you doing?
79
00:04:10,464 --> 00:04:11,898
What?
80
00:04:11,966 --> 00:04:13,366
You can't come
in the dressing room with me.
81
00:04:13,434 --> 00:04:14,901
Why not?
82
00:04:14,969 --> 00:04:16,954
I don't know. People'll
think we're doing something.
83
00:04:18,105 --> 00:04:19,188
Are we?
84
00:04:19,256 --> 00:04:20,940
Oy.
85
00:04:21,008 --> 00:04:22,392
Hey, Carrie!
86
00:04:22,460 --> 00:04:23,427
Hey, Amy. What's up?
87
00:04:23,494 --> 00:04:24,861
Nothing. Just doing
some shopping.
88
00:04:24,929 --> 00:04:26,346
Yeah? Hey, are you
going to that stupid
89
00:04:26,413 --> 00:04:28,365
computer training thing
at the office tomorrow?
90
00:04:28,433 --> 00:04:29,499
No. I got out of it,
91
00:04:29,566 --> 00:04:31,567
told them I had a dentist appointment.
92
00:04:31,635 --> 00:04:33,253
Funeral!
93
00:04:33,321 --> 00:04:35,439
Hey, Amy.
94
00:04:35,506 --> 00:04:37,724
Oh, my God. Doug.
95
00:04:37,791 --> 00:04:40,293
Look at you!
You look amazing!
96
00:04:40,361 --> 00:04:41,044
Doesn't he?
97
00:04:41,112 --> 00:04:42,228
How'd you do it?
98
00:04:42,296 --> 00:04:43,896
I just
cut out carbs.
99
00:04:43,964 --> 00:04:47,550
I wish I'd known there was an
all-bacon diet 10 years ago.
100
00:04:47,618 --> 00:04:50,687
Turns out I was knocking
on the door the whole time.
101
00:04:50,755 --> 00:04:52,872
All right, let's
check you out here.
102
00:04:52,940 --> 00:04:54,258
How much
did you lose?
103
00:04:54,325 --> 00:04:55,608
Like 40 pounds.
104
00:04:55,676 --> 00:04:57,527
You are my hero.
105
00:04:57,595 --> 00:05:00,079
Your police officers, your
firefighters, they're your heroes.
106
00:05:00,148 --> 00:05:01,848
I just look fantastic.
107
00:05:03,584 --> 00:05:05,068
All right.
Well, if you like these-
108
00:05:05,219 --> 00:05:07,854
although, I guess, you know
what? Hero's not totally wrong.
109
00:05:07,922 --> 00:05:09,856
Here's that sweater
you wanted. Oh, thanks
110
00:05:09,924 --> 00:05:12,025
this guy just
lost 40 pounds.
111
00:05:12,092 --> 00:05:13,860
Wow! Really?
112
00:05:13,928 --> 00:05:15,829
I would never peg you
as an overweight guy.
113
00:05:15,897 --> 00:05:17,631
I mean, you look like you
play football or something.
114
00:05:17,698 --> 00:05:19,866
I did used to.
And I watch a lot.
115
00:05:19,934 --> 00:05:21,100
Uh, you know what?
116
00:05:21,168 --> 00:05:22,936
I think he's gonna need
these in a bigger size.
117
00:05:23,003 --> 00:05:24,270
No, no, no. They're supposed to be snug.
118
00:05:24,338 --> 00:05:25,739
And look how cute
they are on him.
119
00:05:25,806 --> 00:05:26,840
He looks
adorable.
120
00:05:26,908 --> 00:05:28,108
Doesn't he?
121
00:05:36,817 --> 00:05:39,586
Doug, you working out,
man? You look ripped.
122
00:05:39,653 --> 00:05:41,922
That's funny.
Usually you hit on her.
123
00:05:41,989 --> 00:05:44,190
Ha ha ha!
124
00:05:46,126 --> 00:05:48,528
Looking good,
Mr. heffernan.
125
00:05:54,084 --> 00:05:57,187
Well, your bad cholesterol is
down, good cholesterol is up.
126
00:05:57,255 --> 00:05:59,422
Your blood pressure's
under control.
127
00:05:59,490 --> 00:06:02,292
And your body mass index
is nearing the normal range.
128
00:06:02,360 --> 00:06:03,560
You keep this up,
129
00:06:03,628 --> 00:06:06,863
you're gonna add another
20 years on to your life.
130
00:06:19,726 --> 00:06:21,060
Hey, guys.
131
00:06:21,127 --> 00:06:22,761
I thought you were
out walking my dad.
132
00:06:22,828 --> 00:06:24,696
Oh, I was, but he came
back here to change.
133
00:06:24,764 --> 00:06:28,066
He wore socks with
sandals to the park, and...
134
00:06:28,134 --> 00:06:30,435
Well, some of the kids
got pretty cruel.
135
00:06:30,502 --> 00:06:31,252
Ok.
136
00:06:31,404 --> 00:06:32,337
All right, hon,
I'm going upstairs,
137
00:06:32,405 --> 00:06:33,438
gonna throw
the g-string on
138
00:06:33,506 --> 00:06:35,240
and see what
the hype's about.
139
00:06:38,378 --> 00:06:40,045
Doug looks
really great.
140
00:06:40,113 --> 00:06:42,313
Yeah. He dropped
a few pounds.
141
00:06:42,381 --> 00:06:43,448
I bet he did.
I've been trying
142
00:06:43,515 --> 00:06:46,218
to get rid of Turner and
hooch here for quite a while,
143
00:06:46,285 --> 00:06:47,986
but all it takes
is one kegger,
144
00:06:48,054 --> 00:06:50,756
and boom, look who's
wearing overalls.
145
00:06:50,823 --> 00:06:51,923
Right.
146
00:06:51,991 --> 00:06:52,675
Yeah. But he
really looks good.
147
00:06:52,742 --> 00:06:53,759
Yeah,
you mentioned it.
148
00:06:53,826 --> 00:06:54,993
No, but it's-
ok, you know what?
149
00:06:55,060 --> 00:06:56,494
I don't understand
why everybody
150
00:06:56,562 --> 00:06:57,829
wants to throw him
a parade.
151
00:06:57,897 --> 00:07:00,665
I mean, he's not the first
person to drop a few pounds.
152
00:07:00,733 --> 00:07:01,934
What about Oprah?
153
00:07:02,001 --> 00:07:04,669
All of a sudden, she's
what, yesterday's news?
154
00:07:05,621 --> 00:07:07,405
No. I think about Oprah
all the time.
155
00:07:07,473 --> 00:07:09,257
I just don't get it.
156
00:07:09,325 --> 00:07:11,543
Why does everybody make
such a big deal about it?
157
00:07:11,611 --> 00:07:12,677
Well, it's just
that people are
158
00:07:12,745 --> 00:07:14,012
used to seeing you
together, you know?
159
00:07:14,080 --> 00:07:15,481
And you're so gorgeous,
160
00:07:15,548 --> 00:07:16,748
it was like
you were up here,
161
00:07:16,816 --> 00:07:17,782
and he was kinda,
like, down here.
162
00:07:17,850 --> 00:07:20,502
But now
it's like... eh?
163
00:07:20,570 --> 00:07:22,904
Eh-eh-eh.
164
00:07:22,972 --> 00:07:26,975
I mean, you're
practically equals.
165
00:07:28,094 --> 00:07:29,861
Yeah.
166
00:07:29,929 --> 00:07:32,363
Ok, put your hands down
before I smack 'em down.
167
00:07:36,702 --> 00:07:39,037
Doug, breakfast!
168
00:07:39,105 --> 00:07:43,825
Where are we headed? Is it in
America or in a foreign land?
169
00:07:43,893 --> 00:07:47,629
Or in a foreign land
in America, like epcot.
170
00:07:48,848 --> 00:07:51,750
Well, wherever it is,
sit down and eat
171
00:07:51,817 --> 00:07:55,787
your special
going-on-vacation pancakes.
172
00:07:57,957 --> 00:08:00,425
Carrie, you know I can't have
pancakes. They're full of carbs.
173
00:08:00,493 --> 00:08:03,344
Are they?
174
00:08:03,412 --> 00:08:04,713
Yeah.
175
00:08:04,781 --> 00:08:06,582
I think
you're wrong.
176
00:08:06,649 --> 00:08:07,315
I'll take 'em.
177
00:08:07,383 --> 00:08:08,433
Dad, these
are for Doug.
178
00:08:08,501 --> 00:08:10,135
I told you, I can't
eat them, all right?
179
00:08:10,203 --> 00:08:12,604
I'm trying to eat healthy
and stay in shape.
180
00:08:12,672 --> 00:08:15,240
Eating disorder.
181
00:08:15,308 --> 00:08:17,776
I said I'd take them.
I'm starving.
182
00:08:17,843 --> 00:08:21,095
You've already had 3
bowls of cream of wheat.
183
00:08:21,163 --> 00:08:22,397
Because I'm starving.
184
00:08:22,465 --> 00:08:24,833
Thank you for making my
point and for embarrassing me.
185
00:08:27,753 --> 00:08:29,554
Hey.
Hey, guys.
186
00:08:29,622 --> 00:08:33,108
Thank you so much for
staying here while we're away.
187
00:08:33,175 --> 00:08:34,026
Oh, no, it's no problem.
It worked out, actually.
188
00:08:34,093 --> 00:08:37,078
Turns out our place
is being flea-bombed.
189
00:08:37,146 --> 00:08:39,848
Ok, so, anything we need
to know before you leave?
190
00:08:39,916 --> 00:08:42,050
Um, yeah. Just do me a
favor and don't use my soap.
191
00:08:42,118 --> 00:08:45,304
That skeeves me, ok?
192
00:08:45,371 --> 00:08:47,272
Actually, you know what? I'll
just worry that you did use it,
193
00:08:47,340 --> 00:08:51,043
so do what you want. I'm just
gonna throw it away anyway.
194
00:08:51,110 --> 00:08:52,477
All right.
And one more thing.
195
00:08:52,545 --> 00:08:55,580
Here's a list of appliances
my dad can't use.
196
00:08:55,648 --> 00:09:00,051
Ok. "Dishwasher,
oven, can opener."
197
00:09:00,119 --> 00:09:02,587
How'd he get in trouble with a whisk?
198
00:09:02,655 --> 00:09:04,255
He runs with it.
199
00:09:04,323 --> 00:09:06,157
It's a whole thing.
200
00:09:06,225 --> 00:09:08,960
Now, listen. Do not let
my dad drive the car.
201
00:09:09,028 --> 00:09:10,896
He'll say that he's
allowed to, but he's not.
202
00:09:10,963 --> 00:09:12,197
All right, the heffernan
train is leaving.
203
00:09:12,265 --> 00:09:14,866
But where
is it going? Hmm?
204
00:09:14,934 --> 00:09:16,234
You have to stop
doing that.
205
00:09:16,302 --> 00:09:17,402
Ok, I will.
Or will I?
206
00:09:17,470 --> 00:09:18,953
Doug!
207
00:09:39,025 --> 00:09:41,026
Can I take
this thing off now?
208
00:09:41,093 --> 00:09:42,093
No. You'll ruin
the surprise.
209
00:09:42,161 --> 00:09:45,747
Doug, I've been wearing
this thing for 4 hours.
210
00:09:45,815 --> 00:09:47,649
Yeah, it's called
building the anticipation.
211
00:09:47,717 --> 00:09:49,985
Like sex.
212
00:09:50,053 --> 00:09:53,771
Yeah, Doug. 'Cause when we have
sex, it always lasts for 4 hours.
213
00:09:53,839 --> 00:09:56,124
Ha ha ha!
I get it.
214
00:09:56,192 --> 00:09:57,826
'Cause it doesn't.
215
00:09:57,894 --> 00:09:59,995
You keep me young,
Carrie.
216
00:10:06,051 --> 00:10:08,670
All right, now, we're
pulling into a gas station.
217
00:10:08,738 --> 00:10:10,105
But don't worry.
218
00:10:10,173 --> 00:10:12,991
This is not where we're
spending our weekend.
219
00:10:13,058 --> 00:10:15,243
Or is it?
220
00:10:15,311 --> 00:10:17,612
Ha ha ha!
221
00:10:22,067 --> 00:10:23,669
Hey, guy.
How's it goin'?
222
00:10:23,736 --> 00:10:25,537
It's goin'.
223
00:10:25,605 --> 00:10:27,872
Great. Could you fill
it up? Super unleaded?
224
00:10:28,024 --> 00:10:30,859
Ok.
225
00:10:42,188 --> 00:10:43,672
Here ya go.
226
00:10:43,739 --> 00:10:45,741
Hey, question for ya.
227
00:10:47,009 --> 00:10:49,044
I'm taking her
up to the lake.
228
00:10:49,112 --> 00:10:52,547
I wanna know if this
is the best route.
229
00:10:52,615 --> 00:10:54,499
The only reason
I'm whispering is because
230
00:10:54,567 --> 00:10:57,235
I don't want her to know
where she's going.
231
00:10:59,121 --> 00:11:00,555
Is she ok?
232
00:11:00,623 --> 00:11:02,123
Oh, yeah.
She's fine.
233
00:11:02,191 --> 00:11:04,025
Leave it on.
234
00:11:05,511 --> 00:11:08,479
So should I take
the 414 or the 28?
235
00:11:08,547 --> 00:11:10,214
414's better.
236
00:11:10,282 --> 00:11:11,616
Aw, thanks, guy.
There you go.
237
00:11:32,805 --> 00:11:34,539
Oh. Ahem.
238
00:11:35,824 --> 00:11:36,958
What?
239
00:11:37,025 --> 00:11:38,576
Well, we haven't
really discussed
240
00:11:38,644 --> 00:11:40,611
who'd be
getting the bed.
241
00:11:41,714 --> 00:11:44,716
Ok. Then let's,
uh, discuss it now.
242
00:11:44,784 --> 00:11:47,418
I'm gettin' it.
243
00:11:47,486 --> 00:11:50,422
Just like that,
you get it?
244
00:11:50,489 --> 00:11:53,191
A lot of people would
call that presumptuous.
245
00:11:53,259 --> 00:11:54,859
Well, a lot of people
also sleep in a bed,
246
00:11:54,927 --> 00:11:56,728
but you ain't
one of 'em.
247
00:12:00,166 --> 00:12:02,083
You know what?
I'm getting in!
248
00:12:02,151 --> 00:12:03,451
Fine, bring it.
249
00:12:03,519 --> 00:12:04,386
I will.
250
00:12:04,454 --> 00:12:06,804
Well, good.
What's taking so long?
251
00:12:09,442 --> 00:12:10,959
If you think
I'm gonna let
252
00:12:10,994 --> 00:12:13,178
one uncomfortable
camp experience
253
00:12:13,245 --> 00:12:14,412
keep me
out of this bed,
254
00:12:14,480 --> 00:12:15,846
you are wrong.
255
00:12:15,914 --> 00:12:17,882
All right.
I'm getting in,
256
00:12:17,950 --> 00:12:19,434
and I'm not
getting out.
257
00:12:19,502 --> 00:12:21,236
Great.
258
00:12:27,576 --> 00:12:30,145
You still wanna
stay? Because...
259
00:12:30,212 --> 00:12:32,047
I sleep freestyle.
260
00:12:36,518 --> 00:12:38,720
You know what?
261
00:12:41,857 --> 00:12:44,392
So do I.
262
00:12:45,494 --> 00:12:48,963
Ooh, that's good.
Yeah.
263
00:12:58,357 --> 00:13:01,626
We may have wandered
down a bad road here.
264
00:13:05,281 --> 00:13:06,631
Douglas, Carrie.
265
00:13:06,698 --> 00:13:07,632
Hey, Arthur.
266
00:13:07,699 --> 00:13:09,217
Hey.
267
00:13:09,285 --> 00:13:10,802
Oh, that's right.
268
00:13:10,870 --> 00:13:14,523
It's the ne'er-do-well cousin
and his foppish roommate.
269
00:13:14,590 --> 00:13:15,524
Welcome.
270
00:13:15,591 --> 00:13:17,192
Thanks.
271
00:13:17,260 --> 00:13:19,844
Oh, that's strange.
272
00:13:19,911 --> 00:13:22,780
I can't seem
to find my car keys.
273
00:13:22,848 --> 00:13:26,817
Oh, well. I'll just grab the
extra set from the coffee can.
274
00:13:26,885 --> 00:13:29,537
Arthur, Doug and Carrie
said you couldn't drive.
275
00:13:29,605 --> 00:13:31,706
What? No.
They're kidding.
276
00:13:31,774 --> 00:13:33,175
Didn't sound like
they were kidding.
277
00:13:33,242 --> 00:13:35,893
Their humor is subtle
like Jack paar's.
278
00:13:35,961 --> 00:13:37,295
Arthur,
the answer's no.
279
00:13:37,363 --> 00:13:38,697
You don't understand.
280
00:13:38,764 --> 00:13:41,132
I'm trying to impress Brenda
sicklick down at the senior center.
281
00:13:41,200 --> 00:13:43,501
If I don't have wheels,
I don't have a chance.
282
00:13:43,569 --> 00:13:45,186
I'm sorry.
I can't help you.
283
00:13:46,488 --> 00:13:48,373
Daniel, I appeal to you
284
00:13:48,441 --> 00:13:51,676
as the, arguably,
manlier of the two.
285
00:13:51,744 --> 00:13:53,712
Please.
286
00:13:53,779 --> 00:13:55,213
It's just down
to the senior center.
287
00:13:55,281 --> 00:13:56,514
Is it really
that big a deal?
288
00:13:56,581 --> 00:13:57,248
Yes, it is
that big a deal.
289
00:13:57,316 --> 00:13:59,301
Carrie and Doug specifically said no.
290
00:13:59,368 --> 00:14:00,302
What if it's
an emergency?
291
00:14:00,369 --> 00:14:01,669
No.
I don't know.
292
00:14:01,737 --> 00:14:04,306
He could probably drive
if it's an emergency.
293
00:14:04,373 --> 00:14:06,541
He can't drive if it's an emergency.
294
00:14:06,609 --> 00:14:08,843
Fine. Should you
start bleeding profusely,
295
00:14:08,911 --> 00:14:12,380
I'll just sit and stare
at you, as per your wishes.
296
00:14:12,448 --> 00:14:15,216
It's fine. You can drive
if it's an emergency.
297
00:14:15,284 --> 00:14:16,167
Sweet.
298
00:14:16,318 --> 00:14:17,518
As a token
of my thanks,
299
00:14:17,586 --> 00:14:19,954
I should like to make you
fine gentlemen some eggs.
300
00:14:22,058 --> 00:14:24,292
Could you point me
toward the whisk?
301
00:14:35,520 --> 00:14:37,571
So, did I do good?
Were you surprised?
302
00:14:37,639 --> 00:14:40,441
Yeah. So surprised.
303
00:14:40,508 --> 00:14:42,876
It's beautiful here.
304
00:14:42,944 --> 00:14:44,912
I'm so glad
we're finally here.
305
00:14:44,979 --> 00:14:46,146
Me, too.
306
00:14:46,213 --> 00:14:48,348
Can you believe I got us the same room?
307
00:14:48,416 --> 00:14:49,816
Hmm?
308
00:14:49,883 --> 00:14:52,252
I got us the same room as last time.
309
00:14:55,656 --> 00:14:58,191
What last time?
310
00:14:59,860 --> 00:15:01,428
Last time
we were here.
311
00:15:04,782 --> 00:15:06,216
We were never here.
312
00:15:06,283 --> 00:15:08,251
Come on, stop it.
313
00:15:10,221 --> 00:15:12,121
Stop what?
We were never here.
314
00:15:12,273 --> 00:15:15,208
Yes, we were. We were
here, like, 10 years ago.
315
00:15:15,276 --> 00:15:17,077
Remember? We became best friends
316
00:15:17,145 --> 00:15:19,612
with Jesse
the room service guy
317
00:15:19,680 --> 00:15:22,299
'cause we didn't leave the
room the entire weekend.
318
00:15:28,222 --> 00:15:29,756
No.
319
00:15:32,893 --> 00:15:35,195
I said I could
stay here forever
320
00:15:35,262 --> 00:15:36,963
because I don't need
anything in the world
321
00:15:37,031 --> 00:15:40,500
except you and food
rolled in on a cart.
322
00:15:42,519 --> 00:15:44,771
And you laughed.
323
00:15:48,059 --> 00:15:49,459
No.
324
00:15:53,280 --> 00:15:55,849
We saw a raccoon and
named it m.C. Hammer
325
00:15:55,917 --> 00:15:58,284
'cause it had
extra-furry legs.
326
00:16:00,254 --> 00:16:02,906
Like hammer pants.
327
00:16:03,674 --> 00:16:05,191
No.
328
00:16:09,129 --> 00:16:11,631
You gave me
a special massage.
329
00:16:13,968 --> 00:16:16,636
With the herbal oils
in the bathroom.
330
00:16:19,957 --> 00:16:22,391
Doug...
331
00:16:22,459 --> 00:16:25,045
I was never here.
332
00:16:27,264 --> 00:16:28,965
Oh.
333
00:16:33,971 --> 00:16:35,905
I think I was here
alone. That's what it was.
334
00:16:36,057 --> 00:16:39,526
Oh, my God!
I can't believe you!
335
00:16:39,594 --> 00:16:40,928
You were here
with someone else!
336
00:16:40,995 --> 00:16:42,295
No! No! It was
definitely you!
337
00:16:42,363 --> 00:16:43,430
I distinctly
remember,
338
00:16:43,497 --> 00:16:44,631
'cause it was the last time I was thin!
339
00:16:44,698 --> 00:16:45,666
You were never
thin with me!
340
00:16:45,733 --> 00:16:46,867
Yes, I was!
341
00:16:46,935 --> 00:16:49,119
Doug, I think I'd remember
if you were thin, ok?
342
00:16:49,187 --> 00:16:50,820
I would remember
everybody coming up to you,
343
00:16:50,888 --> 00:16:53,190
going, "oh, my God! You look
so great! You look so fantastic!"
344
00:16:53,257 --> 00:16:55,359
You're the skinniest man
in the whole wide world!"
345
00:16:55,426 --> 00:16:57,294
Never happened!
346
00:16:59,213 --> 00:17:00,864
Get the door.
347
00:17:03,000 --> 00:17:03,933
Room service.
348
00:17:04,001 --> 00:17:05,234
Hey, great.
Thank you.
349
00:17:05,302 --> 00:17:07,103
All right.
Here we go.
350
00:17:08,305 --> 00:17:09,405
Doug?
351
00:17:12,159 --> 00:17:14,394
Jesse.
352
00:17:14,462 --> 00:17:16,730
How you doin', man?
353
00:17:16,798 --> 00:17:17,797
Good. Good. You?
354
00:17:17,865 --> 00:17:18,614
Pretty good.
Pretty good.
355
00:17:18,766 --> 00:17:20,433
You know, still doing
the room service thing.
356
00:17:20,501 --> 00:17:21,201
Great. That's great.
357
00:17:21,269 --> 00:17:22,552
Is Beth here
with you?
358
00:17:22,620 --> 00:17:25,188
Oh, my God.
359
00:17:25,255 --> 00:17:27,658
Right.
Beth mcgurtrie.
360
00:17:27,725 --> 00:17:29,459
That makes
a lot of sense.
361
00:17:29,527 --> 00:17:30,844
Yeah.
No, hi, Jesse.
362
00:17:30,912 --> 00:17:33,046
Beth hasn't been with him for 10 years.
363
00:17:33,113 --> 00:17:35,114
Carrie
heffernan. Hi.
364
00:17:35,182 --> 00:17:37,467
Oh, man.
I'm sorry.
365
00:17:38,602 --> 00:17:39,836
Doug, we'll
catch up later.
366
00:17:39,904 --> 00:17:42,072
Yeah.
367
00:17:46,543 --> 00:17:47,477
That was Jesse.
368
00:17:47,544 --> 00:17:48,979
Yeah, got that.
369
00:17:49,046 --> 00:17:50,713
So, you, uh-
you hungry?
370
00:17:50,781 --> 00:17:51,998
No, I'm not
hungry, Doug.
371
00:17:52,065 --> 00:17:54,501
I'm devastated.
372
00:17:54,568 --> 00:17:55,569
Let's just-
let's go home.
373
00:17:55,636 --> 00:17:57,437
No, come on.
Look, I'm sorry, ok?
374
00:17:57,505 --> 00:17:58,905
I screwed up, but...
375
00:17:58,973 --> 00:18:00,239
I obviously remembered it as being you
376
00:18:00,307 --> 00:18:02,275
because I had
such an amazing time.
377
00:18:02,343 --> 00:18:06,263
Amazingly weird time.
378
00:18:06,330 --> 00:18:08,498
The kind of time you wish
you could do over again
379
00:18:08,650 --> 00:18:11,018
with someone
you really love.
380
00:18:11,085 --> 00:18:14,220
And now God has
given us that chance.
381
00:18:16,941 --> 00:18:17,958
Come here.
382
00:18:18,026 --> 00:18:19,876
No. Get off.
383
00:18:19,944 --> 00:18:21,762
Come on. Let's just stay, all right?
384
00:18:21,829 --> 00:18:23,196
We got the mountains.
We got the lake.
385
00:18:23,264 --> 00:18:26,983
We got a beautiful,
romantic, nonrefundable room.
386
00:18:27,050 --> 00:18:31,020
Yeah, the same room you were
in with slutty mcrubdown.
387
00:18:32,289 --> 00:18:33,840
Come on,
can't we just stay
388
00:18:33,908 --> 00:18:36,443
and enjoy ourselves?
I love you.
389
00:18:37,428 --> 00:18:38,561
Fine.
390
00:18:45,920 --> 00:18:49,022
Ah. Well, I see you two
broke in the bed.
391
00:18:56,364 --> 00:18:58,965
You know what?
I like this room better.
392
00:19:05,089 --> 00:19:06,656
It's a beautiful day
out there.
393
00:19:06,724 --> 00:19:08,759
Have you guys
canoed here before?
394
00:19:08,826 --> 00:19:09,760
Yeah, once.
395
00:19:09,827 --> 00:19:12,028
But I hated it.
396
00:19:12,096 --> 00:19:14,664
It was, uh-it was with
the wrong person. You know?
397
00:19:14,732 --> 00:19:17,867
This one, she's the one I wanna
go rowing through life with.
398
00:19:17,935 --> 00:19:19,702
Ha ha ha!
399
00:19:19,770 --> 00:19:21,321
Do you have
someone you love?
400
00:19:21,389 --> 00:19:23,022
No.
No.
401
00:19:23,090 --> 00:19:26,192
I guess there's not much of a
personal life in the canoe game, right?
402
00:19:26,260 --> 00:19:29,863
You're married to lake
chapawawa. Am I right?
403
00:19:31,866 --> 00:19:32,999
Anyhoo.
404
00:19:33,066 --> 00:19:35,785
All right. Well,
let's get going here.
405
00:19:35,853 --> 00:19:37,920
Here, honey.
That's yours right there.
406
00:19:37,989 --> 00:19:41,657
All right.
407
00:19:41,725 --> 00:19:43,193
Whoa. Whoa.
It's the perfect storm.
408
00:19:43,260 --> 00:19:45,128
All right, Doug.
Please.
409
00:19:45,196 --> 00:19:46,129
Ok.
410
00:19:46,197 --> 00:19:49,132
Ah! This is nice.
411
00:19:49,200 --> 00:19:51,267
Rowing the boat, huh?
412
00:19:51,335 --> 00:19:52,268
Hey!
413
00:20:05,116 --> 00:20:06,182
Everybody!
414
00:20:18,412 --> 00:20:20,447
This is the life,
huh, babe?
415
00:20:20,514 --> 00:20:21,548
Yeah, I guess.
416
00:20:21,616 --> 00:20:24,851
Whoa! Sounds like
somebody's ready to sing.
417
00:20:27,255 --> 00:20:29,522
All right, gotta save
something for the row back.
418
00:20:32,260 --> 00:20:33,560
Oh, great idea.
419
00:20:33,628 --> 00:20:35,161
There's this little
secluded spot.
420
00:20:35,229 --> 00:20:38,264
Very quiet,
very romantic.
421
00:20:38,332 --> 00:20:39,966
We should go there.
422
00:20:40,034 --> 00:20:41,251
Oh, really?
423
00:20:41,318 --> 00:20:43,719
How do you know about that spot, Doug?
424
00:20:45,156 --> 00:20:47,290
You know what?
That spot sucks.
425
00:20:47,358 --> 00:20:49,426
We're gonna find
a better spot.
426
00:20:49,493 --> 00:20:51,761
You know what? Doug, I'm
sorry I even said anything.
427
00:20:51,828 --> 00:20:52,962
Go to the spot.
428
00:20:53,030 --> 00:20:54,747
No! No, no, no!
Stop it.
429
00:20:54,815 --> 00:20:56,549
We're not gonna go to the
spot. We'll find another one.
430
00:20:56,617 --> 00:20:58,784
Doug, I said go to the spot! It's fine!
431
00:20:58,852 --> 00:21:00,336
No! Stop it!
432
00:21:00,404 --> 00:21:01,404
Oh,
this is mature.
433
00:21:01,471 --> 00:21:02,405
Stop it!
434
00:21:02,472 --> 00:21:03,873
This is
very mature.
435
00:21:03,941 --> 00:21:05,909
Stop it! Stop being mad at me, ok?!
436
00:21:05,976 --> 00:21:07,878
I'm just out here, trying
to have a good time with you!
437
00:21:07,945 --> 00:21:10,113
Now start singing!
It's fun!
30361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.