Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,116 --> 00:00:08,549
Hey, Dad.
2
00:00:08,617 --> 00:00:11,816
Kids, I've made the most
incredible discovery.
3
00:00:11,883 --> 00:00:14,949
What, that I can't see
Sportscenter through you?
4
00:00:15,017 --> 00:00:17,050
No. This. I stumbled upon
5
00:00:17,118 --> 00:00:20,384
a little slice of heaven
called the Dollar Store.
6
00:00:20,452 --> 00:00:22,118
Guess how much I paid for this.
7
00:00:22,185 --> 00:00:24,051
I don't know. How much?
8
00:00:24,119 --> 00:00:25,119
A dollar!
9
00:00:25,187 --> 00:00:26,420
Wow!
10
00:00:26,454 --> 00:00:30,020
Not sure you needed
Jhericurl, though.
11
00:00:30,087 --> 00:00:32,720
For a dollar, how
could I not need it?
12
00:00:32,788 --> 00:00:34,322
I'm telling you, Douglas,
you should go there.
13
00:00:34,389 --> 00:00:36,155
The prices are unbeatable.
14
00:00:36,223 --> 00:00:37,789
Hmm... unless you go down
15
00:00:37,856 --> 00:00:39,556
to the 99 Cents Store.
16
00:00:39,624 --> 00:00:40,989
The what?
17
00:00:41,057 --> 00:00:43,023
The 99 Cents Store. It's
exactly like the Dollar Store,
18
00:00:43,090 --> 00:00:44,890
only everything's
a penny cheaper.
19
00:00:47,324 --> 00:00:50,092
Those bastards saw me
coming a mile away!
20
00:00:54,761 --> 00:00:56,425
That was fun.
21
00:01:33,402 --> 00:01:38,535
OK, boys, breakfast is served.
22
00:01:38,602 --> 00:01:41,702
I thought you were goin'
to Dunkin' Donuts.
23
00:01:41,769 --> 00:01:43,037
Change in plans.
24
00:01:43,104 --> 00:01:46,204
Ling Gardens is now open 24/7.
25
00:01:46,271 --> 00:01:49,038
OK, just because a restaurant
is open 24-hours-a-day,
26
00:01:49,105 --> 00:01:50,506
doesn't mean you
have to eat there
27
00:01:50,572 --> 00:01:52,205
24-hours-a-day.
28
00:01:52,273 --> 00:01:55,173
That's exactly what it means.
29
00:01:55,241 --> 00:01:56,705
Oh, how sad it that?
30
00:01:56,773 --> 00:01:58,507
All those loaders going after
31
00:01:58,574 --> 00:02:00,106
the one open driver spot.
32
00:02:00,174 --> 00:02:02,775
Look at 'em filling out
their applications.
33
00:02:02,843 --> 00:02:04,608
They're adorable.
34
00:02:04,676 --> 00:02:06,542
You just want to
squeeze 'em, you know?
35
00:02:06,610 --> 00:02:10,809
I wish I could keep a tiny
little loader at home as a pet.
36
00:02:10,877 --> 00:02:12,510
My kids would love that.
37
00:02:12,578 --> 00:02:13,743
And Sanchez...
38
00:02:13,811 --> 00:02:16,578
I don't even think his
feet can reach the pedals.
39
00:02:16,645 --> 00:02:18,043
Watch this.
40
00:02:18,111 --> 00:02:19,345
Hey, Sanchez,
41
00:02:19,412 --> 00:02:21,411
what'd you say your favorite
kind of bagel was again?
42
00:02:21,480 --> 00:02:22,545
The plain.
43
00:02:22,613 --> 00:02:23,545
Was it sesame?
44
00:02:23,613 --> 00:02:26,313
The plain. The plain!
45
00:02:30,082 --> 00:02:32,214
Hey, look. Your cousin Danny's
46
00:02:32,281 --> 00:02:33,348
grabbing' an application.
47
00:02:33,415 --> 00:02:35,015
Doug: Oh, crap!
48
00:02:35,083 --> 00:02:36,014
What?
49
00:02:36,082 --> 00:02:37,015
Now he's gonna be all over me
50
00:02:37,083 --> 00:02:38,048
to help him out
51
00:02:38,116 --> 00:02:40,382
and write him a letter
of recommendation.
52
00:02:40,450 --> 00:02:41,449
Hey, buddy.
53
00:02:41,517 --> 00:02:43,316
Hey, where the heck is
all the soy sauce?!
54
00:02:43,384 --> 00:02:44,917
This is crazy. I gotta go back.
55
00:02:44,984 --> 00:02:46,250
There's soy sauce right here.
56
00:02:46,318 --> 00:02:47,317
Yeah, I know, I know.
That's what I'm saying.
57
00:02:47,385 --> 00:02:49,218
There's too much. I
gotta bring some back.
58
00:02:53,754 --> 00:02:54,718
I don't know, we
exchanged numbers,
59
00:02:54,786 --> 00:02:56,219
but he hasn't called me.
60
00:02:56,287 --> 00:02:58,187
Maybe I should just
give him a call.
61
00:02:58,255 --> 00:02:58,953
Don't you dare!
62
00:02:59,021 --> 00:03:00,454
If this Tito fellow can't see
63
00:03:00,522 --> 00:03:01,587
how special you are,
64
00:03:01,655 --> 00:03:02,588
then he's not worth it.
65
00:03:02,656 --> 00:03:04,522
I guess.
66
00:03:04,589 --> 00:03:05,522
You're smart, successful,
67
00:03:05,589 --> 00:03:06,888
and other than being
a little light
68
00:03:06,956 --> 00:03:07,922
in the bazoom,
69
00:03:07,989 --> 00:03:10,057
very attractive.
70
00:03:10,124 --> 00:03:13,290
OK, now you've got me blushing.
71
00:03:13,358 --> 00:03:14,290
You know, Arthur,
72
00:03:14,358 --> 00:03:15,658
at first you were
just this person
73
00:03:15,725 --> 00:03:17,391
that I walked, but I gotta say,
74
00:03:17,459 --> 00:03:18,691
now you've become so much more.
75
00:03:18,759 --> 00:03:21,691
You've become kind
of like family.
76
00:03:21,759 --> 00:03:24,226
Now you've got me blushing.
77
00:03:24,294 --> 00:03:26,793
Well, I better go. Cupcake's
sending up warning signals.
78
00:03:26,861 --> 00:03:27,760
Oh, yes.
79
00:03:27,828 --> 00:03:30,027
That certainly was Cupcake.
80
00:03:30,095 --> 00:03:31,160
Bye.
81
00:03:31,228 --> 00:03:32,795
Good-bye.
82
00:03:36,196 --> 00:03:38,363
I was just paid a
wonderful compliment.
83
00:03:38,430 --> 00:03:40,363
Holly said I was
like family to her.
84
00:03:40,430 --> 00:03:42,731
Wow. She have a basement?
85
00:03:45,431 --> 00:03:48,798
Don't worry, Douglas,
I love it here.
86
00:03:51,934 --> 00:03:53,633
Hey. Hey.
87
00:03:53,701 --> 00:03:56,033
Listen, the wind is
blowing our trash can
88
00:03:56,101 --> 00:03:57,066
down the middle of the street.
89
00:03:57,134 --> 00:03:58,133
I know. I saw it.
90
00:03:58,201 --> 00:04:00,001
Those things get rolling
pretty good, huh?
91
00:04:06,669 --> 00:04:09,737
Hello. Oh, hey, Danny.
92
00:04:09,805 --> 00:04:11,370
I'm not here!
93
00:04:11,437 --> 00:04:13,270
Uh, no, he's not here.
94
00:04:13,338 --> 00:04:14,872
He's um...
95
00:04:14,939 --> 00:04:16,771
out jogging.
96
00:04:20,339 --> 00:04:22,305
He's at Jack in the Box.
97
00:04:24,207 --> 00:04:25,406
Yeah.
98
00:04:25,474 --> 00:04:27,508
Oh, that's great, Danny.
99
00:04:27,575 --> 00:04:29,708
I'm sure you'll get it.
100
00:04:29,775 --> 00:04:30,774
Yeah, yeah.
101
00:04:30,842 --> 00:04:32,108
He'll be happy to
do that for you.
102
00:04:32,175 --> 00:04:33,774
OK, honey. Bye-bye.
103
00:04:33,842 --> 00:04:37,043
What is your problem?
104
00:04:37,111 --> 00:04:39,043
Did you just say to him I'd write
a letter of recommendation?
105
00:04:39,111 --> 00:04:40,877
Yeah. Why is that
such a big deal?
106
00:04:40,945 --> 00:04:42,543
Beca... he only wants
to be a driver
107
00:04:42,611 --> 00:04:43,843
'cause I'm a driver!
108
00:04:43,912 --> 00:04:45,644
He's copying me again.
109
00:04:45,712 --> 00:04:46,877
Copying you?
110
00:04:46,945 --> 00:04:49,245
Yeah. When we were kids, I
got a Reggie Jackson mitt.
111
00:04:49,313 --> 00:04:51,112
2 weeks later, he got one.
112
00:04:51,179 --> 00:04:52,379
When I dropped out
of junior college,
113
00:04:52,446 --> 00:04:54,413
he dropped out of
junior college.
114
00:04:54,480 --> 00:04:57,546
Then just last month, I went
on that juice diet... he did.
115
00:04:57,614 --> 00:05:00,680
Did he gain 10 pounds on it?
116
00:05:00,748 --> 00:05:02,948
Look, you know what? There's no
point in even discussing this,
117
00:05:03,016 --> 00:05:04,249
because the bottom line is
118
00:05:04,317 --> 00:05:06,149
Danny's not right for this job.
119
00:05:06,217 --> 00:05:07,149
Oh, why's that?
120
00:05:07,217 --> 00:05:08,183
Because when it
comes to driving,
121
00:05:08,250 --> 00:05:10,116
he just doesn't have... it.
122
00:05:10,184 --> 00:05:14,150
OK, and by "it," do you
mean a driver's license?
123
00:05:15,386 --> 00:05:18,385
Uh, excuse me, it's a
class "C" license.
124
00:05:18,452 --> 00:05:20,219
And don't knock it. It's
paid for slightly less
125
00:05:20,286 --> 00:05:21,786
than 1/2 of all of this.
126
00:05:21,854 --> 00:05:25,053
Just be a good guy and write
the letter for your cousin.
127
00:05:25,121 --> 00:05:26,353
Here...
128
00:05:26,421 --> 00:05:28,054
Unbelievable.
129
00:05:30,890 --> 00:05:33,389
Does "dumb-ass" have a hyphen?
130
00:05:33,456 --> 00:05:35,823
Give it to me.
131
00:05:38,223 --> 00:05:39,223
All right,
132
00:05:39,290 --> 00:05:41,022
I'd like to introduce
the newest driver
133
00:05:41,090 --> 00:05:43,458
to the IPS family,
Danny Heffernan.
134
00:05:43,525 --> 00:05:46,624
You're now a member of
an elite force, son.
135
00:05:46,692 --> 00:05:49,426
With great honor comes
great responsibility.
136
00:05:49,494 --> 00:05:51,025
Make us proud.
137
00:05:51,094 --> 00:05:52,426
All right, next item.
138
00:05:52,494 --> 00:05:53,926
One of you pinheads
broke my stapler.
139
00:05:53,994 --> 00:05:54,859
Until further notice,
140
00:05:54,927 --> 00:05:56,094
my stapler is off-limits.
141
00:05:56,161 --> 00:05:58,061
That's it. Hit the
streets, everybody.
142
00:05:58,129 --> 00:06:00,261
Heffernan, show your
cousin the ropes.
143
00:06:05,330 --> 00:06:07,163
Hey, thanks a lot for
writin' that letter, buddy.
144
00:06:07,231 --> 00:06:08,762
So, what's the dealio?
145
00:06:08,830 --> 00:06:09,930
Am I gettin' a good truck?
146
00:06:09,997 --> 00:06:11,564
What's my route?
Where am I goin'?
147
00:06:11,631 --> 00:06:13,164
You know what? Your
first delivery
148
00:06:13,232 --> 00:06:15,564
is to Shut It Up Industries.
149
00:06:18,166 --> 00:06:19,132
You're not a loader anymore.
150
00:06:19,199 --> 00:06:20,599
You're a driver. Act like one.
151
00:06:20,666 --> 00:06:21,899
Right.
152
00:06:21,967 --> 00:06:24,067
All right, here she is.
153
00:06:24,135 --> 00:06:25,100
So, what's the
first thing you do
154
00:06:25,168 --> 00:06:26,366
when you get in in the morning?
155
00:06:26,434 --> 00:06:27,767
Uh, perimeter check.
156
00:06:27,835 --> 00:06:30,168
Tire pressure, door
gates, and fluid levels.
157
00:06:31,568 --> 00:06:33,568
Oh, boy.
158
00:06:33,636 --> 00:06:35,268
What? That's what it
says in the manual.
159
00:06:35,336 --> 00:06:38,937
I know what it says
in the manual, OK?
160
00:06:39,004 --> 00:06:39,937
I'm here to teach you
161
00:06:40,004 --> 00:06:42,904
what's not in the manual.
All right?
162
00:06:49,607 --> 00:06:50,806
Do you hear that? Come here.
163
00:06:53,207 --> 00:06:54,173
You know what that is?
164
00:06:56,042 --> 00:06:59,041
Uh... We Will Rock You?
165
00:07:02,575 --> 00:07:04,476
No. Listen!
166
00:07:06,310 --> 00:07:08,143
You got a rivet missing.
167
00:07:08,211 --> 00:07:09,944
Mm-hmm. Hey, can I
have the keys now,
168
00:07:10,012 --> 00:07:10,910
or are you just gonna...
169
00:07:10,978 --> 00:07:12,077
The keys.
170
00:07:12,145 --> 00:07:14,812
He wants the keys.
He wants the keys.
171
00:07:14,879 --> 00:07:16,778
You just don't get it, do you?
172
00:07:16,845 --> 00:07:18,179
You know, this job is a lot more
173
00:07:18,247 --> 00:07:19,679
than just driving a truck.
174
00:07:20,713 --> 00:07:22,080
What else is it?
175
00:07:22,148 --> 00:07:23,581
Customer relations!
176
00:07:23,615 --> 00:07:24,647
You know, when I first started,
177
00:07:24,714 --> 00:07:26,380
there was this lady, Mrs.
Janowski.
178
00:07:26,448 --> 00:07:28,148
She would hardly open
the door for me.
179
00:07:28,215 --> 00:07:29,814
Now she bakes me sugar cookies
180
00:07:29,882 --> 00:07:31,249
in all different shapes.
181
00:07:31,316 --> 00:07:33,281
You know, your stars, your
squares, your hearts.
182
00:07:33,349 --> 00:07:35,850
OK, now that you've explained
to me what a shape is,
183
00:07:35,918 --> 00:07:37,450
can I hit the road, or...
184
00:07:37,518 --> 00:07:39,751
Are you questioning
my training methods?
185
00:07:39,818 --> 00:07:42,152
No. No, no, no.
186
00:07:42,219 --> 00:07:44,985
Tap the truck, get a cookie.
Got it!
187
00:07:45,053 --> 00:07:48,052
You know what? I knew making you
a driver was a big mistake.
188
00:07:48,119 --> 00:07:51,254
Mistake? Why'd you write that
letter of recommendation?
189
00:07:51,319 --> 00:07:52,887
I didn't. Carrie did.
190
00:07:52,955 --> 00:07:54,187
What? Yeah.
191
00:07:54,255 --> 00:07:56,087
The truth is, I don't think
you can handle this job.
192
00:07:56,155 --> 00:07:57,687
It's driving and walking.
193
00:07:57,755 --> 00:07:59,822
Get over yourself.
194
00:07:59,889 --> 00:08:03,356
OK, if it's so easy, hotshot,
195
00:08:03,424 --> 00:08:04,556
why don't you take
my route today,
196
00:08:04,624 --> 00:08:05,955
and I'll take the trainee route?
197
00:08:06,023 --> 00:08:07,723
I'll talk to O'Boyle right
now and make that happen
198
00:08:07,791 --> 00:08:08,758
if you want me to.
199
00:08:08,825 --> 00:08:10,491
Fine. OK. Here you go.
200
00:08:10,558 --> 00:08:12,091
Welcome to zone 8.
201
00:08:12,158 --> 00:08:13,625
Or as you'll be calling it,
202
00:08:13,693 --> 00:08:16,192
"I can't do it."
203
00:08:21,795 --> 00:08:23,460
Hey, Arthur, you were
right about Tito.
204
00:08:23,528 --> 00:08:24,460
He called me last night
205
00:08:24,528 --> 00:08:25,994
begging me to go out
with him again.
206
00:08:26,061 --> 00:08:27,028
Well, if there's
one thing I know,
207
00:08:27,096 --> 00:08:28,928
it's how to get a man.
208
00:08:28,996 --> 00:08:30,729
OK, Arthur, ready for your walk?
209
00:08:30,796 --> 00:08:31,762
You betcha.
210
00:08:31,830 --> 00:08:33,295
Oh, I got you a little something
211
00:08:33,363 --> 00:08:35,730
just to say thanks
for being so nice.
212
00:08:35,797 --> 00:08:37,763
Well, what is this?
213
00:08:37,831 --> 00:08:40,997
"World's greatest grandfather."
214
00:08:41,064 --> 00:08:43,098
You know, you're like
a grandfather to me.
215
00:08:43,166 --> 00:08:45,299
A grandfather?!
216
00:08:45,367 --> 00:08:47,366
Why don't you just kick
me in the marbles?!
217
00:08:48,467 --> 00:08:50,133
What? Why are you mad?
218
00:08:50,200 --> 00:08:51,799
Because I'm not
like a grandfather.
219
00:08:51,867 --> 00:08:53,334
I'm like a father to you.
220
00:08:53,401 --> 00:08:55,634
I didn't mean to say that
you were old or anything.
221
00:08:55,701 --> 00:08:57,067
It has nothing to do with age.
222
00:08:57,136 --> 00:08:58,269
It's about stature.
223
00:08:58,337 --> 00:08:59,468
What?!
224
00:08:59,536 --> 00:09:01,569
Grandfathers are a dime a dozen.
225
00:09:01,637 --> 00:09:03,769
That's why everyone
get's 2 of them.
226
00:09:03,836 --> 00:09:06,270
Fathers are the real McCoy.
227
00:09:06,338 --> 00:09:08,770
They're the wind
beneath your wings.
228
00:09:08,838 --> 00:09:11,471
If you can't see
that I'm your wind,
229
00:09:11,539 --> 00:09:13,004
then you're dead to me!
230
00:09:22,240 --> 00:09:24,540
Oh... got too rough for
you out there, huh?
231
00:09:24,608 --> 00:09:26,707
You quit in the
middle of the day.
232
00:09:26,775 --> 00:09:29,542
What's the matter, the
packages too heavy?
233
00:09:29,610 --> 00:09:33,109
You couldn't see over
the steewing wheel?
234
00:09:34,877 --> 00:09:35,843
Yeah, you were right, Doug.
235
00:09:35,910 --> 00:09:38,377
I couldn't do your
route as fast as you.
236
00:09:38,445 --> 00:09:40,877
I could only do it
46 minutes faster
237
00:09:40,945 --> 00:09:42,778
than you've ever done it.
238
00:09:42,846 --> 00:09:44,277
Heh heh heh heh.
239
00:09:45,613 --> 00:09:47,013
Ooh, hear that tappin'?
240
00:09:47,081 --> 00:09:50,280
That's the sound of this
loader dustin' your ass!
241
00:09:50,347 --> 00:09:51,480
That's gotta hurt!
242
00:10:02,116 --> 00:10:03,250
Think of it this way.
243
00:10:03,317 --> 00:10:05,216
What would you
rather be, a piano,
244
00:10:05,284 --> 00:10:06,884
or a grand piano?
245
00:10:06,951 --> 00:10:09,416
A canyon, or a Grand Canyon?
246
00:10:09,484 --> 00:10:12,518
An ole opry, or a
Grand Ole Opry?
247
00:10:12,585 --> 00:10:15,351
I ain't buyin' your soap, lady.
248
00:10:15,419 --> 00:10:16,552
Arthur, Arthur, listen.
249
00:10:16,619 --> 00:10:18,218
I'm sorry that the trophy
hurt your feelings.
250
00:10:18,286 --> 00:10:20,053
Just give it to me and
I'll take it back.
251
00:10:20,120 --> 00:10:21,687
Why, you want to swap it out
252
00:10:21,753 --> 00:10:23,820
for a "world's best
fourth cousin" trophy?
253
00:10:23,888 --> 00:10:25,921
No, Arthur, I just want
to get this over with
254
00:10:25,989 --> 00:10:27,654
so we can go on our walk.
255
00:10:27,722 --> 00:10:28,755
Well, it's not gonna be over
256
00:10:28,823 --> 00:10:30,322
until you admit what's obvious
257
00:10:30,390 --> 00:10:31,521
to everyone else!
258
00:10:31,589 --> 00:10:32,989
Fine. Fine. You're
like a father to me.
259
00:10:33,057 --> 00:10:35,255
You are exactly like
a father to me!
260
00:10:35,323 --> 00:10:37,190
I am?
261
00:10:37,257 --> 00:10:38,323
Yes.
262
00:10:38,391 --> 00:10:39,491
Come here.
263
00:10:42,492 --> 00:10:43,792
Feels good, doesn't it?
264
00:10:44,893 --> 00:10:47,092
That's it, let it out.
265
00:10:51,828 --> 00:10:52,827
Hey, babe.
266
00:10:52,894 --> 00:10:54,594
You!
267
00:10:54,661 --> 00:10:56,661
What's the matter with...
268
00:10:56,729 --> 00:10:57,893
Aa-aa-aah! Doug...
269
00:10:57,961 --> 00:10:59,195
Aaa-eee-aah!
270
00:11:02,763 --> 00:11:04,230
What is going on with you?
271
00:11:04,297 --> 00:11:05,330
You just had to help
272
00:11:05,398 --> 00:11:07,163
your precious little
Danny, didn't you?
273
00:11:07,231 --> 00:11:09,231
Why? What happened? Did
he screw up or something?
274
00:11:09,298 --> 00:11:10,198
No, he did great.
275
00:11:10,265 --> 00:11:12,065
He did my route faster
than I've ever done it.
276
00:11:12,132 --> 00:11:13,498
He did better than you?
277
00:11:13,566 --> 00:11:15,700
I don't know why
you're so shocked.
278
00:11:15,767 --> 00:11:16,765
According to your letter,
279
00:11:16,833 --> 00:11:18,266
he's "infinitely talented."
280
00:11:18,334 --> 00:11:20,234
Oh, come on, I had
to write something.
281
00:11:20,300 --> 00:11:23,334
I couldn't say he
was a stumpy loser.
282
00:11:23,401 --> 00:11:24,268
I can't believe this.
283
00:11:24,336 --> 00:11:25,967
Well, what's the
big deal anyway?
284
00:11:26,036 --> 00:11:27,268
It was his first day.
285
00:11:27,336 --> 00:11:28,503
I got smoked by a rookie.
286
00:11:28,570 --> 00:11:30,503
I'm a disgrace to my shorts!
287
00:11:30,569 --> 00:11:31,536
You know what?
288
00:11:31,603 --> 00:11:33,737
Give these to someone
who deserves 'em.
289
00:11:33,804 --> 00:11:35,303
I gotta be honest with you.
290
00:11:35,371 --> 00:11:38,237
I don't think anyone
deserves these.
291
00:11:39,904 --> 00:11:41,339
Doug, come on. Don't
get down on yourself.
292
00:11:41,405 --> 00:11:42,938
You're a great driver.
293
00:11:43,006 --> 00:11:44,505
No, I'm not. Yes, you are.
294
00:11:44,573 --> 00:11:46,106
No, I'm not! You can't
be great at something
295
00:11:46,174 --> 00:11:48,039
if you're not as good
as a stumpy loser.
296
00:11:48,107 --> 00:11:51,707
Unless it's a stumpy
loser contest.
297
00:11:51,775 --> 00:11:54,207
It's OK, baby. Really.
298
00:11:54,275 --> 00:11:55,842
No, it's not. Look...
299
00:11:55,909 --> 00:11:59,476
God... if he can just waltz
in there on his first day
300
00:11:59,542 --> 00:12:02,142
and do better than me, then...
301
00:12:02,210 --> 00:12:04,043
what does it all mean? I mean...
302
00:12:04,111 --> 00:12:06,943
why do we even
bother gettin' up?
303
00:12:07,010 --> 00:12:09,144
Well, you have other
things in your life
304
00:12:09,212 --> 00:12:10,510
other than driving.
305
00:12:10,578 --> 00:12:12,079
Like what?
306
00:12:12,146 --> 00:12:15,645
Well... you have me...
307
00:12:15,681 --> 00:12:18,147
and your health... sort of.
308
00:12:20,181 --> 00:12:21,514
You know what it is?
309
00:12:21,581 --> 00:12:23,248
It's like...
310
00:12:23,315 --> 00:12:26,249
I... I take pride in my work.
311
00:12:26,316 --> 00:12:28,149
Before today, I really thought
312
00:12:28,216 --> 00:12:29,449
I brought something
special to the job.
313
00:12:29,517 --> 00:12:33,016
Something that nobody
else but me could bring.
314
00:12:33,084 --> 00:12:34,749
Really?
315
00:12:34,817 --> 00:12:36,150
Yeah.
316
00:12:36,218 --> 00:12:39,085
You know, sometimes at
the end of the day,
317
00:12:39,152 --> 00:12:41,417
you know, after I
had a great run...
318
00:12:41,485 --> 00:12:45,086
I actually thought God
put me on this earth
319
00:12:45,153 --> 00:12:48,220
to get people their packages.
320
00:12:48,288 --> 00:12:49,721
Really?
321
00:12:49,788 --> 00:12:50,719
Yes!
322
00:12:50,787 --> 00:12:51,720
Doug, I'm sorry.
323
00:12:51,788 --> 00:12:52,954
Don't take this the wrong way,
324
00:12:53,022 --> 00:12:55,588
but maybe you're expecting
a little too much
325
00:12:55,655 --> 00:12:58,756
out of your truck driving job.
326
00:12:58,824 --> 00:13:01,189
I mean, I don't get any
fulfillment from my job.
327
00:13:01,256 --> 00:13:02,223
What about last week?
328
00:13:02,290 --> 00:13:03,691
You said you had a
great day at work.
329
00:13:03,758 --> 00:13:04,691
Oh, I wore some tight pants
330
00:13:04,758 --> 00:13:06,525
and got some good feedback.
331
00:13:08,259 --> 00:13:10,125
I wouldn't suggest that for you.
332
00:13:12,392 --> 00:13:13,325
Look, come...
333
00:13:13,392 --> 00:13:15,126
Honey, I... I don't
know what to say.
334
00:13:15,194 --> 00:13:17,825
I mean, we're not
doctors, you know.
335
00:13:17,893 --> 00:13:19,826
We're not saving lives
with what we do.
336
00:13:19,894 --> 00:13:21,561
We have jobs, you know?
337
00:13:21,629 --> 00:13:24,529
We punch in, we cash our checks,
338
00:13:24,596 --> 00:13:27,462
and then we come
home to each other.
339
00:13:27,529 --> 00:13:30,362
And that should be enough, OK?
340
00:13:30,430 --> 00:13:31,530
I'm gonna go change.
341
00:13:40,699 --> 00:13:41,998
Woman: Oh, Johnny...
342
00:13:42,066 --> 00:13:43,466
my sister Linda...
343
00:13:43,534 --> 00:13:46,267
Woman: Big money! Big money!
344
00:13:46,334 --> 00:13:48,801
Man: Unemployed?
Need a job quick?
345
00:13:48,868 --> 00:13:51,068
Well, become a truck driver.
346
00:13:51,135 --> 00:13:53,135
No education, no problem.
347
00:13:53,202 --> 00:13:56,335
No experience, no problem.
348
00:13:56,403 --> 00:13:59,802
If you can sit down,
you can be a driver.
349
00:14:04,438 --> 00:14:06,004
Don't worry, guys,
we'll get going
350
00:14:06,072 --> 00:14:07,204
as soon as we pick up Arthur.
351
00:14:07,272 --> 00:14:08,404
Arthur?
352
00:14:09,839 --> 00:14:11,306
Right here, darling.
353
00:14:11,374 --> 00:14:12,972
What's going on?
354
00:14:13,040 --> 00:14:15,474
You told me once you never
learned to ride a bike,
355
00:14:15,541 --> 00:14:17,540
and I intend to teach you.
356
00:14:17,607 --> 00:14:20,375
Oh, Arthur, that's sweet, but
you really don't need...
357
00:14:20,443 --> 00:14:22,542
Am I like a father
to you or not?!
358
00:14:22,609 --> 00:14:24,309
You're like a father to me.
You're like a father to me.
359
00:14:24,377 --> 00:14:26,042
Well, climb aboard. OK.
360
00:14:26,110 --> 00:14:29,310
Now, I've set up a
series of cones for you
361
00:14:29,378 --> 00:14:30,475
in the alley.
362
00:14:30,543 --> 00:14:33,144
You'll notice the degree
of difficulty increases
363
00:14:33,212 --> 00:14:35,977
as you approach
Queens Boulevard.
364
00:14:39,178 --> 00:14:41,245
Godspeed!
365
00:14:46,448 --> 00:14:47,680
Hi.
366
00:14:47,748 --> 00:14:49,381
Hey, man.
367
00:14:49,449 --> 00:14:51,349
What are you doing?
368
00:14:51,416 --> 00:14:52,715
I'm reading a book.
369
00:14:55,483 --> 00:14:56,749
OK...
370
00:14:59,050 --> 00:15:00,684
you know what?
371
00:15:00,752 --> 00:15:02,250
Let me ask you something.
372
00:15:03,685 --> 00:15:07,084
Do you like our jobs here?
373
00:15:07,152 --> 00:15:08,885
I mean, are you proud
of what you do?
374
00:15:08,953 --> 00:15:12,586
I drive boxes around Queens.
375
00:15:14,554 --> 00:15:16,486
I know, but when you do it well,
376
00:15:16,554 --> 00:15:18,788
do you think you're making
some small difference
377
00:15:18,856 --> 00:15:20,454
in the world?
378
00:15:20,521 --> 00:15:23,821
I drive boxes...
379
00:15:23,889 --> 00:15:26,289
around Queens.
380
00:15:26,356 --> 00:15:27,689
Then why are you here?
381
00:15:27,757 --> 00:15:29,056
What do you even do this for?
382
00:15:29,124 --> 00:15:30,556
Uh, paycheck, benefits,
383
00:15:30,624 --> 00:15:31,689
I don't know how to farm...
384
00:15:31,757 --> 00:15:34,590
I mean, what are you
looking for, player?
385
00:15:34,658 --> 00:15:36,791
You know what? Forget it, man.
Go back to your book.
386
00:15:41,893 --> 00:15:42,859
What?
387
00:15:42,927 --> 00:15:44,293
Oh, yeah,
388
00:15:44,360 --> 00:15:46,326
little change in the
schedule there.
389
00:15:46,394 --> 00:15:49,094
Uh, you... you gave
Danny my route.
390
00:15:49,162 --> 00:15:51,693
Well, I gotta go with
the hot hand, Doug.
391
00:15:51,761 --> 00:15:53,195
You just drive the trainee route
392
00:15:53,263 --> 00:15:54,396
a few more weeks, huh?
393
00:15:54,463 --> 00:15:56,762
And tell Palmer stop
with the readin'.
394
00:15:56,830 --> 00:15:58,230
It's creepin' me out.
395
00:16:01,330 --> 00:16:03,731
Hey, you know, there are 2
unwritten rules at IPS.
396
00:16:03,799 --> 00:16:05,064
Eyes forward at the urinal,
397
00:16:05,132 --> 00:16:07,165
and you never steal
another guy's route.
398
00:16:07,233 --> 00:16:08,731
And you broke 'em both.
399
00:16:09,966 --> 00:16:11,366
I didn't steal your route, OK?
400
00:16:11,433 --> 00:16:13,100
And at the urinal, again,
401
00:16:13,168 --> 00:16:15,166
I thought I saw a quarter
next to your foot!
402
00:16:18,101 --> 00:16:19,968
You are so out of line on this!
403
00:16:20,035 --> 00:16:21,068
How am I out of line?
404
00:16:21,136 --> 00:16:22,700
Best drivers get
the best routes.
405
00:16:22,769 --> 00:16:23,969
You taught me that.
406
00:16:24,036 --> 00:16:25,436
Oh... so now you think
407
00:16:25,503 --> 00:16:26,669
you're a better driver than me?
408
00:16:26,737 --> 00:16:28,836
Look, I don't want
to fight, all right?
409
00:16:28,904 --> 00:16:30,770
I just want to have some of Mrs.
Janowski's
410
00:16:30,838 --> 00:16:32,904
fresh-baked sugar cookies
411
00:16:32,972 --> 00:16:34,905
on my first day.
412
00:16:34,973 --> 00:16:37,004
That's it, man.
413
00:16:37,072 --> 00:16:39,505
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
414
00:16:39,573 --> 00:16:42,605
You two have a problem, you
settle it the IPS way.
415
00:16:42,673 --> 00:16:46,106
Tonight, Old Dugan Road.
8:00 sharp.
416
00:16:46,174 --> 00:16:47,241
Oh, yeah!
417
00:16:47,309 --> 00:16:48,574
That's what I'm talking about.
418
00:16:48,642 --> 00:16:51,242
Uh, actually, I got an
allergist thing at 7:30.
419
00:16:51,310 --> 00:16:52,675
I might be a little late.
420
00:16:52,743 --> 00:16:57,376
All right. Tonight. Old Dugan Road.
8:00-ish!
421
00:17:17,381 --> 00:17:18,482
Hey, did you, uh...
422
00:17:18,549 --> 00:17:19,582
You soup me up under there?
423
00:17:19,649 --> 00:17:21,548
Oh, no. I couldn't
figure out how.
424
00:17:21,616 --> 00:17:23,216
But you're good on wiper fluid.
425
00:17:24,383 --> 00:17:25,416
Good luck, brother.
426
00:17:35,185 --> 00:17:36,152
Doug.
427
00:17:36,220 --> 00:17:37,319
What are you doing here?
428
00:17:37,386 --> 00:17:38,320
I called the depot
429
00:17:38,387 --> 00:17:39,519
and they told me
what was going on.
430
00:17:39,587 --> 00:17:41,420
Carrie, you're not stopping me.
I'm doing this.
431
00:17:41,488 --> 00:17:42,587
I didn't come to stop you, OK?
432
00:17:42,654 --> 00:17:44,520
I just came to give you this.
433
00:17:46,221 --> 00:17:47,422
A packet of tartar sauce?
434
00:17:47,489 --> 00:17:48,954
Yeah. You brought it home
435
00:17:49,022 --> 00:17:50,721
from your first lunch break
436
00:17:50,789 --> 00:17:52,755
of your first day at IPS.
437
00:17:52,822 --> 00:17:55,323
Remember back when you
used to eat fish?
438
00:17:55,390 --> 00:17:58,923
Oh, yeah. Captain
Eddie's tartar sauce.
439
00:17:58,991 --> 00:18:01,423
Yeah. You asked me to keep it because
of the fortune on the back. Read it.
440
00:18:02,992 --> 00:18:06,758
"The most important thing
in life is drive."
441
00:18:06,825 --> 00:18:09,060
Yeah. Remember you said
it was like a sign
442
00:18:09,127 --> 00:18:10,693
that you were meant to do this?
443
00:18:10,761 --> 00:18:12,326
And, you know what?
You were right, Doug.
444
00:18:12,328 --> 00:18:13,526
Your job is important.
445
00:18:13,594 --> 00:18:16,394
I'm just sorry I didn't
see that sooner.
446
00:18:16,461 --> 00:18:18,162
Are those my isotoners?
447
00:18:18,229 --> 00:18:20,294
I couldn't find mine.
448
00:18:20,362 --> 00:18:22,795
OK, let's get going, guys.
449
00:18:22,863 --> 00:18:24,596
All right. Hey, good luck.
Good luck.
450
00:18:24,663 --> 00:18:25,597
All right, now, listen.
451
00:18:25,663 --> 00:18:28,097
You kick that stumpy loser's ass!
OK?
452
00:18:29,764 --> 00:18:30,698
Hi, Danny.
453
00:18:36,500 --> 00:18:38,699
Go on the drop!
454
00:20:05,787 --> 00:20:09,119
Danny: No... no!
455
00:20:09,186 --> 00:20:10,487
Having some problems there, ace?
456
00:20:10,555 --> 00:20:11,954
No, no. I'm fine.
457
00:20:14,188 --> 00:20:15,789
You ain't gonna
start it like that.
458
00:20:15,856 --> 00:20:17,354
I... I know what I'm doing.
459
00:20:17,456 --> 00:20:20,689
Stop pumping the gas!
It's fuel injection.
460
00:20:20,756 --> 00:20:22,856
It floods if you pump it.
You should know that!
461
00:20:22,923 --> 00:20:23,956
Stop yelling at me!
462
00:20:24,023 --> 00:20:25,557
Well, you're doing it wrong.
463
00:20:25,624 --> 00:20:28,224
You're right. Damn it!
464
00:20:28,292 --> 00:20:31,658
Aw... I can't do this.
465
00:20:31,726 --> 00:20:33,225
You win.
466
00:20:33,293 --> 00:20:34,260
You're the better driver.
467
00:20:34,327 --> 00:20:35,859
You're always been
the better driver.
468
00:20:35,926 --> 00:20:38,059
What are you talking about?
You beat me at my own route.
469
00:20:38,127 --> 00:20:40,993
Aw, I cheated, OK?
470
00:20:41,061 --> 00:20:43,328
I started early and
worked through lunch.
471
00:20:43,396 --> 00:20:45,494
I didn't even deliver
all my packages.
472
00:20:45,562 --> 00:20:46,996
Your truck was empty when
you brought it back.
473
00:20:47,062 --> 00:20:48,961
Yeah, well, my apartment's not.
474
00:20:49,028 --> 00:20:50,362
What?!
475
00:20:50,430 --> 00:20:51,796
It's just...
476
00:20:51,864 --> 00:20:54,197
you've always been better
than me at everything.
477
00:20:54,264 --> 00:20:56,864
Just once I wanted to
beat you at something.
478
00:20:56,931 --> 00:20:59,564
But I'm just a stupid loader,
479
00:20:59,632 --> 00:21:00,798
and that's all I'll ever be.
480
00:21:00,866 --> 00:21:03,299
Oh, stop your cryin', would you?
481
00:21:03,366 --> 00:21:06,665
You're a driver for the
International Parcel Service!
482
00:21:06,733 --> 00:21:08,333
Have some pride, man.
483
00:21:08,400 --> 00:21:11,534
Now open the choke and
put it in neutral.
484
00:21:11,601 --> 00:21:12,800
I can't.
485
00:21:12,868 --> 00:21:14,368
Do it!
486
00:21:16,502 --> 00:21:19,767
There. Now turn
the ignition key,
487
00:21:19,835 --> 00:21:22,236
and just tap the accelerator.
488
00:21:23,371 --> 00:21:24,770
All right.
489
00:21:24,837 --> 00:21:26,804
Now put it in reverse.
490
00:21:26,872 --> 00:21:28,238
OK.
491
00:21:30,106 --> 00:21:31,138
Why'd I put it in reverse.
492
00:21:31,206 --> 00:21:33,238
'Cause now you're goin'
backwards, friend.
493
00:21:42,142 --> 00:21:44,141
Arthur, look. I'm doing it!
494
00:21:44,209 --> 00:21:45,508
I'm doing it!
495
00:21:45,576 --> 00:21:47,341
Very good, honey.
34058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.