Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,633 --> 00:00:14,800
OK, that's it.
2
00:00:14,867 --> 00:00:16,967
I get to pick the next 5 movies.
3
00:00:17,035 --> 00:00:18,968
What? It was great!
4
00:00:19,036 --> 00:00:20,637
Yeah, a kid gets sliced in half
5
00:00:20,705 --> 00:00:22,938
by a surfboard.
6
00:00:23,005 --> 00:00:25,639
There's a feel-good moment.
7
00:00:25,773 --> 00:00:27,607
It was called Slaughter Beach.
8
00:00:27,674 --> 00:00:29,175
What were you expecting?
9
00:00:29,243 --> 00:00:30,909
Come on, you gotta admit
10
00:00:30,977 --> 00:00:33,878
that killer was pretty
freakin' scary, huh?
11
00:00:33,946 --> 00:00:35,378
Surf's up.
12
00:00:35,446 --> 00:00:36,879
Don't do that!
13
00:00:36,947 --> 00:00:38,180
Why? Does it freak you out
14
00:00:38,247 --> 00:00:40,014
when I say Surf's up?
15
00:00:40,081 --> 00:00:41,714
Stop it! Stop what?
16
00:00:41,782 --> 00:00:42,815
That voice!
17
00:00:42,883 --> 00:00:46,717
What voice? This is
just the way I talk.
18
00:00:46,785 --> 00:00:49,019
Would you like an
English muffin?
19
00:00:49,086 --> 00:00:50,653
Come on! I mean it, stop it!
20
00:00:50,720 --> 00:00:52,086
You know these movies
give me nightmares.
21
00:00:52,154 --> 00:00:53,689
Here, take the garbage out.
22
00:00:53,756 --> 00:00:55,222
Fine.
23
00:01:05,462 --> 00:01:06,395
Hello?
24
00:01:06,463 --> 00:01:09,130
Doug, Lowering Voice: Surf's up.
25
00:01:14,166 --> 00:01:17,601
It's a shame you had to
leave the beach so early.
26
00:01:17,669 --> 00:01:20,303
You were with the boy
who played guitar.
27
00:01:20,371 --> 00:01:23,237
Well, he don't sing no more.
28
00:01:24,973 --> 00:01:29,040
Carrie? Hello?
29
00:02:05,460 --> 00:02:08,827
All right, toothpaste,
razor blades, Kleenex.
30
00:02:08,896 --> 00:02:11,562
Do we need anything else?
31
00:02:11,630 --> 00:02:14,598
Yeah, I'm getting this.
32
00:02:14,665 --> 00:02:15,765
A ball?
33
00:02:15,832 --> 00:02:16,933
Yeah, I'm getting a ball.
34
00:02:17,001 --> 00:02:18,533
All right, put it back.
35
00:02:20,869 --> 00:02:22,569
I'm not putting it back.
36
00:02:22,637 --> 00:02:24,870
What do you need a ball for?
37
00:02:24,938 --> 00:02:26,238
For bouncing.
38
00:02:26,372 --> 00:02:27,872
All right, come on. Put it back.
Stop it.
39
00:02:27,940 --> 00:02:29,039
Put it back! Fine.
40
00:02:29,107 --> 00:02:30,040
If I'm not allowed
to get a ball,
41
00:02:30,108 --> 00:02:32,041
then you're not
allowed to get...
42
00:02:32,109 --> 00:02:34,175
your tampons. Yeah!
43
00:02:34,243 --> 00:02:35,342
Yeah.
44
00:02:35,409 --> 00:02:38,111
Bye-bye, "Sure and
Natural for light days."
45
00:02:38,178 --> 00:02:39,578
All right, give it to me.
Don't be an idiot.
46
00:02:39,645 --> 00:02:41,812
All right, let me just pick up
our pictures and we can go.
47
00:02:43,381 --> 00:02:45,681
So, it's Saturday night.
What are we gonna do?
48
00:02:45,750 --> 00:02:47,916
You wanna go to a movie?
49
00:02:47,984 --> 00:02:49,350
Eh, I don't wanna
deal with parking.
50
00:02:49,417 --> 00:02:50,385
You wanna rent?
51
00:02:50,452 --> 00:02:52,018
Then you gotta make
the 2 trips...
52
00:02:52,086 --> 00:02:55,353
One to rent and one to return.
53
00:02:55,421 --> 00:02:57,055
It never ends.
54
00:02:58,556 --> 00:03:00,156
Hi. I dropped off some
film the other day.
55
00:03:00,224 --> 00:03:01,157
Heffernan?
56
00:03:01,225 --> 00:03:03,725
Let me take a look.
57
00:03:03,792 --> 00:03:06,826
Yeah, here they are, right here.
58
00:03:06,894 --> 00:03:08,760
I can ring the rest of that
stuff up for you here, too.
59
00:03:08,828 --> 00:03:10,828
Oh. Great. Thank you.
60
00:03:10,896 --> 00:03:13,096
We don't have to wait in
that line up front? No.
61
00:03:13,164 --> 00:03:14,931
I mean, you'd ring us up
62
00:03:14,998 --> 00:03:16,832
even if we weren't
getting pictures?
63
00:03:16,900 --> 00:03:18,833
Yeah.
64
00:03:18,901 --> 00:03:21,935
That is a hot little
secret, my friend.
65
00:03:22,002 --> 00:03:23,136
That everything?
66
00:03:23,203 --> 00:03:24,169
Oh, I just have to pick up
67
00:03:24,237 --> 00:03:26,404
my dad's heart medicine.
I'll be right back.
68
00:03:28,039 --> 00:03:31,574
And I can't get a ball.
69
00:03:34,210 --> 00:03:38,177
All right, what do we got here?
70
00:03:38,245 --> 00:03:39,510
You barbecuing.
71
00:03:39,578 --> 00:03:41,879
Our fender when we got hit.
72
00:03:41,980 --> 00:03:43,046
Oh!
73
00:03:43,114 --> 00:03:45,114
This is when you made me
take that picture of you
74
00:03:45,182 --> 00:03:46,547
in front of that
place, Doug's Diner,
75
00:03:46,615 --> 00:03:49,083
'cause it was kind of
like it was your diner.
76
00:03:50,417 --> 00:03:51,985
Oh, yeah.
77
00:03:52,052 --> 00:03:53,886
Doug's Diner.
78
00:03:55,654 --> 00:03:57,221
Oh, look, my cousin Becky.
79
00:03:57,288 --> 00:03:59,022
OK, general rule:
If I'm not in it,
80
00:03:59,089 --> 00:04:01,956
don't need to see it.
81
00:04:06,927 --> 00:04:07,927
Hello?
82
00:04:07,994 --> 00:04:10,661
Oh, hey, Dad.
83
00:04:10,728 --> 00:04:12,196
I don't know, where are you?
84
00:04:13,097 --> 00:04:15,131
I'm right here.
85
00:04:16,433 --> 00:04:19,066
Welcome to the future, kids.
I am now the proud owner
86
00:04:19,134 --> 00:04:20,967
of a cellular telephone.
87
00:04:21,035 --> 00:04:23,369
Oh. Good for you, Dad.
88
00:04:23,437 --> 00:04:24,969
I was in the mall this evening,
89
00:04:25,037 --> 00:04:27,771
I saw a booth, and
I couldn't resist.
90
00:04:27,839 --> 00:04:30,140
This little phone is
gonna set me free.
91
00:04:30,206 --> 00:04:32,806
I could have a business
meeting from the beach.
92
00:04:35,009 --> 00:04:36,075
Yeah, if you had a business
93
00:04:36,144 --> 00:04:39,643
or a way to get to the beach.
94
00:04:39,711 --> 00:04:40,578
Anyway, if you need to reach me,
95
00:04:40,645 --> 00:04:44,146
my number: 555-LOGS.
96
00:04:44,214 --> 00:04:46,381
Logs? Yes.
97
00:04:46,449 --> 00:04:48,715
It's a phone number and a word.
98
00:04:48,783 --> 00:04:50,116
Marvelous!
99
00:04:54,053 --> 00:04:57,988
I'm guessing they
didn't have 555-NUTBAG.
100
00:04:58,055 --> 00:05:01,922
All right, let's see what's
in the second packet here.
101
00:05:04,158 --> 00:05:06,225
Wait a minute. What?
102
00:05:06,293 --> 00:05:08,693
I think we got someone
else's pictures.
103
00:05:08,760 --> 00:05:11,328
Yeah, it says "Hofferman" here,
104
00:05:11,396 --> 00:05:13,162
not "Heffernan."
105
00:05:13,230 --> 00:05:14,496
We got someone else's pictures?
106
00:05:14,564 --> 00:05:15,964
Yeah, I guess so.
107
00:05:16,032 --> 00:05:17,398
Great, let me see 'em.
108
00:05:17,466 --> 00:05:19,266
Doug!
109
00:05:19,333 --> 00:05:21,166
You can't look at
somebody else's pictures!
110
00:05:21,234 --> 00:05:22,735
That's wrong!
111
00:05:22,803 --> 00:05:24,803
Oh, is it wrong to look at
other people's pictures?
112
00:05:24,937 --> 00:05:26,136
Give!
113
00:05:28,771 --> 00:05:30,071
All right, well, then slow down.
114
00:05:30,139 --> 00:05:32,206
Slow down.
115
00:05:32,273 --> 00:05:34,174
Nice-looking couple.
116
00:05:34,242 --> 00:05:36,608
Mid-thirties, well-dressed.
117
00:05:36,676 --> 00:05:38,842
Hello, Mr. and Mrs. Hofferman.
118
00:05:39,911 --> 00:05:42,145
Or maybe Dr. And Mrs. Hofferman.
119
00:05:42,213 --> 00:05:45,147
Or maybe Mr. And Dr. Hofferman.
120
00:05:45,215 --> 00:05:47,482
Yeah, like she's a
doctor and he's not.
121
00:05:47,549 --> 00:05:50,082
Like that happens ever.
122
00:05:51,318 --> 00:05:52,683
Oh, look.
123
00:05:52,751 --> 00:05:55,952
They ran that 10k
in Corona Park.
124
00:05:56,020 --> 00:05:57,720
And here they are scuba-diving.
125
00:05:57,787 --> 00:06:00,322
Man, these people
really get out, huh?
126
00:06:00,389 --> 00:06:03,123
Here they are hiking.
127
00:06:03,190 --> 00:06:05,624
Geez, this guy is playing guitar
128
00:06:05,691 --> 00:06:08,459
on top of a mountain!
129
00:06:08,527 --> 00:06:10,494
Are you gettin'
what I'm gettin'?
130
00:06:10,561 --> 00:06:12,694
Uh, he no-likey girls so much?
131
00:06:14,230 --> 00:06:15,163
No!
132
00:06:15,231 --> 00:06:17,231
These people are amazing!
133
00:06:17,298 --> 00:06:19,032
I mean, look at their
pictures compared to ours!
134
00:06:19,099 --> 00:06:20,566
That's not a fair comparison.
135
00:06:20,634 --> 00:06:22,300
They're doctors!
136
00:06:23,635 --> 00:06:25,869
Doug, they run, they...
they hike,
137
00:06:25,937 --> 00:06:27,270
they scuba-dive.
138
00:06:27,338 --> 00:06:29,004
I mean, I can't even
find one of us here
139
00:06:29,072 --> 00:06:31,005
where we're even standing up!
140
00:06:33,174 --> 00:06:34,774
Come on. Whatever.
141
00:06:34,842 --> 00:06:38,276
No, I'm serious.
I mean, we suck!
142
00:06:39,945 --> 00:06:41,711
It is Saturday night,
and what have we done?
143
00:06:41,779 --> 00:06:43,912
We went to a drugstore,
144
00:06:43,980 --> 00:06:45,646
and now we're lying
around eating pizza,
145
00:06:45,714 --> 00:06:47,481
even too lame to rent a movie.
146
00:06:47,548 --> 00:06:49,882
I mean, we should be
out there doing stuff!
147
00:06:49,950 --> 00:06:51,283
If you'll recall,
148
00:06:51,351 --> 00:06:54,218
I wanted to buy a ball and
someone wouldn't let me.
149
00:06:57,887 --> 00:06:58,920
Doug, come on!
150
00:06:58,987 --> 00:07:00,787
I mean, we're letting
our lives go by.
151
00:07:00,855 --> 00:07:02,456
We should be scuba-diving.
152
00:07:02,524 --> 00:07:03,623
Uh-boy.
153
00:07:03,690 --> 00:07:05,590
Come on, you said you
wanted to learn to scuba.
154
00:07:05,658 --> 00:07:07,558
When?! When we were dating.
155
00:07:07,626 --> 00:07:08,859
Of course I said it
when we were dating!
156
00:07:08,926 --> 00:07:12,194
I was trying to make you
think I went outside!
157
00:07:13,596 --> 00:07:14,662
All right, well, I still think
158
00:07:14,729 --> 00:07:16,263
we need to live a
little bit more.
159
00:07:16,330 --> 00:07:17,397
All because of these people?
160
00:07:17,465 --> 00:07:18,830
Carrie, we don't even
know who they are!
161
00:07:18,898 --> 00:07:21,232
They could be ax-murderers!
162
00:07:21,300 --> 00:07:24,435
At least that's an activity!
163
00:07:24,502 --> 00:07:26,035
Fine! We'll be ax-murderers.
164
00:07:26,103 --> 00:07:29,570
Can we start with 555-LOGS-ie?
165
00:07:34,173 --> 00:07:36,107
Hey, man.
166
00:07:36,175 --> 00:07:38,241
Carrie's making us
go scuba-diving.
167
00:07:38,309 --> 00:07:41,177
You and me?
168
00:07:41,244 --> 00:07:42,944
No, me and her.
169
00:07:43,012 --> 00:07:45,145
She wants us to be more active.
170
00:07:45,213 --> 00:07:47,313
Can you picture
me in a wet suit?
171
00:07:48,549 --> 00:07:51,082
Ooh, yeah, I just did,
172
00:07:51,150 --> 00:07:53,551
and it wasn't zipped up.
173
00:07:53,618 --> 00:07:56,952
OK, why wasn't it zipped up?
174
00:07:57,019 --> 00:07:58,753
I don't know. It just popped
into my head unzipped.
175
00:07:58,821 --> 00:08:00,887
I'm no happier about
this than you are.
176
00:08:01,956 --> 00:08:03,422
Oh, this is brutal.
177
00:08:03,490 --> 00:08:06,324
I gotta figure out some way
to get her off of scuba.
178
00:08:06,392 --> 00:08:07,391
I gotta come up with something
179
00:08:07,459 --> 00:08:08,792
that'll make her think
we're being active,
180
00:08:08,860 --> 00:08:10,760
but in reality is very easy.
181
00:08:10,828 --> 00:08:11,827
You got anything?
182
00:08:11,894 --> 00:08:13,894
What about tennis?
183
00:08:18,564 --> 00:08:21,232
OK, uh... archery.
184
00:08:21,300 --> 00:08:22,999
Already look enough like Cupid.
185
00:08:23,067 --> 00:08:25,634
Don't need the bow and arrow.
186
00:08:25,701 --> 00:08:27,902
Hold on.
187
00:08:30,104 --> 00:08:31,404
Hello?
188
00:08:31,472 --> 00:08:32,905
Arthur: Deacon, it's Arthur.
189
00:08:32,973 --> 00:08:35,540
I've recently purchased
a cellular telephone,
190
00:08:35,608 --> 00:08:36,974
and I wanted to update
191
00:08:37,042 --> 00:08:38,708
my contact information
so I could be reached
192
00:08:38,776 --> 00:08:39,809
at any time, day or night.
193
00:08:39,877 --> 00:08:41,643
My new number is 555-LOGS.
194
00:08:41,711 --> 00:08:44,145
I look forward to
hearing from you soon.
195
00:08:46,280 --> 00:08:47,913
Who is this again?
196
00:08:51,316 --> 00:08:54,317
Instructor: So, just to get the
feel of breathing underwater,
197
00:08:54,384 --> 00:08:56,717
I'm gonna ask you to put your
regulator in your mouth,
198
00:08:56,785 --> 00:08:58,485
let the air out of your B.C.,
199
00:08:58,553 --> 00:09:00,753
and float gently
down to the bottom.
200
00:09:00,821 --> 00:09:03,155
Take a couple of
breaths down there,
201
00:09:03,222 --> 00:09:04,989
and then just come right back up.
OK?
202
00:09:05,056 --> 00:09:07,056
You three first.
203
00:09:25,835 --> 00:09:27,735
He loves the water.
204
00:09:30,204 --> 00:09:31,270
Hon?
205
00:09:53,784 --> 00:09:56,017
Thank you very much.
206
00:09:56,084 --> 00:09:57,352
Arthur, I hate leaving you here.
207
00:09:57,419 --> 00:09:58,852
Are you sure you don't
want to finish our walk?
208
00:09:58,919 --> 00:10:00,619
Absolutely. I've got
my caramel coffee,
209
00:10:00,687 --> 00:10:01,854
my cell phone,
210
00:10:01,921 --> 00:10:03,254
I'm part of the modern world,
211
00:10:03,322 --> 00:10:04,788
and I'm loving it!
212
00:10:04,856 --> 00:10:07,457
OK, well, I'll see you later.
213
00:10:07,524 --> 00:10:09,624
Have a nice afternoon. If you
need to reach me, I'm at...
214
00:10:09,692 --> 00:10:12,293
555-LOGS. Yeah, I know.
215
00:10:12,361 --> 00:10:14,660
Would you like to hear
my humorous ring again?
216
00:10:14,728 --> 00:10:16,128
Oh, no, thanks.
217
00:10:16,196 --> 00:10:17,162
Didn't you like it?
218
00:10:17,230 --> 00:10:19,130
It's the theme from
the movie Arthur.
219
00:10:19,198 --> 00:10:21,964
Which is funny 'cause
you're Arthur.
220
00:10:22,032 --> 00:10:23,632
That's right. Yeah, it's just...
221
00:10:23,700 --> 00:10:25,900
most people don't
have the whole song.
222
00:10:25,968 --> 00:10:27,134
Anyway, I gotta go.
223
00:10:27,202 --> 00:10:29,469
I'll see you Tuesday.
224
00:10:42,009 --> 00:10:44,076
Hey. Nothing.
225
00:10:44,144 --> 00:10:46,011
Sitting in Starbucks.
226
00:10:46,079 --> 00:10:48,313
Actually, I already saw that.
It's awful.
227
00:10:50,382 --> 00:10:51,981
I got one, too.
228
00:11:00,454 --> 00:11:02,554
Hello? Oh, hey.
229
00:11:02,621 --> 00:11:03,555
Yeah, I was just wondering
230
00:11:03,622 --> 00:11:05,055
if you wanna get
manicures later.
231
00:11:21,465 --> 00:11:23,665
Hi. Um...
232
00:11:23,733 --> 00:11:25,500
do you have anything for
when you're scuba-diving
233
00:11:25,567 --> 00:11:29,668
and you panic and you drag a
kid under the water, and...
234
00:11:29,736 --> 00:11:32,337
and he bites you?
235
00:11:32,405 --> 00:11:34,004
Uh, I'm not sure.
236
00:11:34,072 --> 00:11:36,506
Anything like "Bite Be Gone"
237
00:11:36,573 --> 00:11:40,274
or "Boy-bite Be Gone"?
238
00:11:41,642 --> 00:11:42,576
You could try this.
239
00:11:42,643 --> 00:11:44,276
Oh, great. Thank you.
240
00:11:45,679 --> 00:11:50,013
So you used a child as
your flotation device?
241
00:11:50,081 --> 00:11:52,014
Classy move.
242
00:11:52,082 --> 00:11:53,982
This is all Carrie's fault, OK?
243
00:11:54,049 --> 00:11:55,616
And she's not letting
go of this, either.
244
00:11:55,684 --> 00:11:57,950
Last night I heard her
talking about hang gliding.
245
00:11:58,018 --> 00:12:01,019
Yeah, I'm the guy you want
dangling over a little town.
246
00:12:01,087 --> 00:12:03,754
Ugh, this is ridiculous.
247
00:12:03,821 --> 00:12:06,321
I mean, we get one roll
of strangers' pictures,
248
00:12:06,390 --> 00:12:08,022
and all of a sudden, she
wants us to be them.
249
00:12:08,090 --> 00:12:10,758
I'm sure their lives aren't
like that all the time.
250
00:12:10,825 --> 00:12:13,125
What do you mean?
251
00:12:13,193 --> 00:12:14,726
I mean, I'm sure if you saw
their next roll of pictures,
252
00:12:14,794 --> 00:12:16,528
they'd be watching TV
in their underwear
253
00:12:16,596 --> 00:12:17,795
just like the rest of us.
254
00:12:19,663 --> 00:12:20,764
You know what? You're right.
255
00:12:20,831 --> 00:12:22,931
Where you going?
256
00:12:22,999 --> 00:12:25,700
I'm gonna see if the Hoffermans
have any more pictures here.
257
00:12:25,767 --> 00:12:27,768
You can't steal these
people's pictures again.
258
00:12:27,835 --> 00:12:29,468
Hey, we returned the last pack
259
00:12:29,536 --> 00:12:30,468
and everything worked out fine.
260
00:12:30,536 --> 00:12:32,969
Now, make yourself useful and...
261
00:12:33,037 --> 00:12:34,871
create a distraction.
262
00:12:36,839 --> 00:12:38,072
Fine.
263
00:12:38,140 --> 00:12:40,541
I'll go walk by the watches.
264
00:12:44,043 --> 00:12:45,377
Hi. Uh...
265
00:12:45,445 --> 00:12:48,545
just wanted to check to see
if I had any pictures ready.
266
00:12:48,613 --> 00:12:49,413
What's the name?
267
00:12:49,480 --> 00:12:50,946
Uh, it's, uh...
268
00:12:51,014 --> 00:12:52,847
Heoffrmnmm.
269
00:12:52,915 --> 00:12:55,215
What was that? Hoeoffernmn.
270
00:12:55,283 --> 00:12:56,783
I'm sorry. One more time?
271
00:12:58,018 --> 00:13:00,786
Hofferman, OK? I'm Mr.
Hofferman.
272
00:13:00,853 --> 00:13:02,820
Might be under Dr. Hofferman.
273
00:13:04,822 --> 00:13:06,789
They're right here.
Great, thank you.
274
00:13:08,123 --> 00:13:09,390
Deacon: Hey, you got 'em?
275
00:13:09,458 --> 00:13:12,958
Yup, let's see what the
Hoffermans are up to this week.
276
00:13:14,193 --> 00:13:15,960
Whoa. What?
277
00:13:16,028 --> 00:13:18,027
Hoffernipple.
278
00:13:28,167 --> 00:13:30,500
Hey, sweet thang!
What's going on?
279
00:13:30,568 --> 00:13:32,102
Well, I'm guessing you're not up
280
00:13:32,169 --> 00:13:33,702
for a second try at scuba,
281
00:13:33,770 --> 00:13:35,770
so I'm looking into
a few hiking trails
282
00:13:35,838 --> 00:13:37,104
I think you can handle.
283
00:13:37,172 --> 00:13:38,437
Great. Bring it on.
284
00:13:38,505 --> 00:13:39,605
Really?
285
00:13:39,607 --> 00:13:42,907
I was expecting you
to cry or run at me.
286
00:13:44,009 --> 00:13:45,975
What? No! You know,
I've been thinking
287
00:13:46,043 --> 00:13:48,611
about these Hofferman
folks, and you're right.
288
00:13:48,678 --> 00:13:51,445
They do know a little
something about living life.
289
00:13:53,114 --> 00:13:54,447
Really?
290
00:13:54,514 --> 00:13:56,715
Well, I am glad
you feel that way
291
00:13:56,782 --> 00:13:58,015
because I was looking at
their pictures again...
292
00:13:58,083 --> 00:13:59,016
What?
293
00:13:59,084 --> 00:14:00,116
I thought you returned those.
294
00:14:00,184 --> 00:14:01,551
I kept the doubles.
295
00:14:01,618 --> 00:14:04,253
But, look, I didn't see
this the first time.
296
00:14:04,320 --> 00:14:05,753
They have a dog!
297
00:14:05,821 --> 00:14:07,154
Let's get a dog.
298
00:14:07,222 --> 00:14:09,555
Sure, sure, we could get a dog.
Yeah?
299
00:14:09,622 --> 00:14:11,723
And here's a few other
things we can do.
300
00:14:13,658 --> 00:14:15,059
What's that?
301
00:14:15,127 --> 00:14:17,659
The next set of
Hofferman pictures.
302
00:14:17,727 --> 00:14:19,161
Oh, my God, you stole 'em?
303
00:14:19,229 --> 00:14:20,161
Get 'em out! Get 'em out!
304
00:14:20,229 --> 00:14:21,528
OK, all right.
305
00:14:21,596 --> 00:14:23,296
This one here,
that's my favorite.
306
00:14:24,865 --> 00:14:26,731
She's making him a waffle.
307
00:14:26,799 --> 00:14:30,333
No, she's making him a
waffle in lacy lingerie.
308
00:14:30,401 --> 00:14:33,036
So what are you saying?
You want me to do this?
309
00:14:33,102 --> 00:14:35,270
This and...
310
00:14:35,337 --> 00:14:36,703
this.
311
00:14:38,973 --> 00:14:40,973
And a little of this...
312
00:14:43,175 --> 00:14:45,575
and assuming we can find
the right kind of chair,
313
00:14:45,642 --> 00:14:47,076
this.
314
00:14:49,511 --> 00:14:51,611
Good God!
315
00:14:51,679 --> 00:14:53,512
I'm not doing any
of those things!
316
00:14:53,580 --> 00:14:54,914
But Mrs. Hofferman did.
317
00:14:54,981 --> 00:14:56,915
Yeah, well, I'm not a ho.
318
00:14:56,982 --> 00:14:59,182
And I'm not a scuba-diver,
319
00:14:59,250 --> 00:15:01,216
but guess what we did
last Saturday, sister?
320
00:15:01,284 --> 00:15:03,418
Yeah. Get some rest.
321
00:15:18,327 --> 00:15:19,994
Yeah, hi. I told you
to sell those shares.
322
00:15:20,061 --> 00:15:21,295
I don't want to hold onto them.
323
00:15:23,697 --> 00:15:24,630
You're kidding?!
324
00:15:24,697 --> 00:15:25,764
Hey, Mom.
325
00:15:25,832 --> 00:15:26,998
Yeah, I'm off today.
326
00:15:27,065 --> 00:15:28,298
Actually, the show started.
327
00:15:28,365 --> 00:15:29,298
Girl: Did you download
their new song?
328
00:15:29,366 --> 00:15:30,466
You're welcome.
329
00:15:30,534 --> 00:15:32,101
No deal. Can you wait for me?
330
00:15:32,168 --> 00:15:34,769
Aaaaah!
331
00:15:37,904 --> 00:15:41,205
All right, you're a dirty batter girl.
Gimme the look!
332
00:15:42,674 --> 00:15:45,341
OK, that's angry batter girl.
333
00:15:45,409 --> 00:15:46,641
OK, could you just take
the picture, please?
334
00:15:46,709 --> 00:15:48,342
Thank you. OK.
335
00:15:48,409 --> 00:15:50,477
Now, pick up a piece of bacon.
336
00:15:50,544 --> 00:15:52,145
All right.
337
00:15:52,213 --> 00:15:53,912
Slap it! Slap it around!
338
00:15:53,980 --> 00:15:55,446
Doug, come on!
339
00:15:55,513 --> 00:15:56,314
There you go.
340
00:15:56,381 --> 00:15:58,081
All right, food's all cooking.
341
00:15:58,149 --> 00:15:59,249
What's next?
342
00:15:59,317 --> 00:16:01,417
Uh, I'm not really sure.
343
00:16:01,484 --> 00:16:03,318
We can do the sex,
then the waffles,
344
00:16:03,385 --> 00:16:06,052
or the waffles, then the sex.
What do you think?
345
00:16:06,120 --> 00:16:07,954
I don't know, honey. This
is kind of your baby.
346
00:16:08,021 --> 00:16:13,456
OK, then I choose
sex, then waffles!
347
00:16:13,524 --> 00:16:16,558
Gotta admit, thought you
were gonna go the other way.
348
00:16:16,626 --> 00:16:18,493
I did. All right!
349
00:16:18,560 --> 00:16:19,860
Let's get cracking. OK.
350
00:16:19,927 --> 00:16:21,794
Get in here. All right.
351
00:16:31,166 --> 00:16:33,701
Aah! Bacon grease!
352
00:16:33,768 --> 00:16:34,901
What are you doing?!
353
00:16:34,969 --> 00:16:38,236
I was trying to unplug
the waffle iron.
354
00:16:38,304 --> 00:16:39,737
What are you worrying
about that now for?!
355
00:16:39,805 --> 00:16:40,872
This is the sex part!
356
00:16:40,940 --> 00:16:42,973
You worry about that
during the waffle part!
357
00:16:43,041 --> 00:16:44,640
I am sorry. It's hard to focus
358
00:16:44,708 --> 00:16:47,642
with a piercing whistle in my ear.
This...
359
00:16:47,710 --> 00:16:49,376
This whole thing is ridiculous.
360
00:16:49,443 --> 00:16:51,711
You know, let's just forget it.
Thanks for nothing.
361
00:16:51,778 --> 00:16:53,478
I told you this was
a stupid idea.
362
00:16:53,546 --> 00:16:56,247
Yeah, well, Mrs. Hofferman
didn't think it was so stupid.
363
00:16:56,315 --> 00:16:59,081
You don't see her freaking
out over the waffle iron.
364
00:16:59,149 --> 00:17:00,683
Oh, my God. You are
not getting on me
365
00:17:00,750 --> 00:17:01,783
about this, are you?
366
00:17:01,850 --> 00:17:04,051
Oh, OK, all right. Who's this?
367
00:17:05,186 --> 00:17:07,319
Uhh! Uhh! I'm gonna die!
368
00:17:07,387 --> 00:17:10,888
I'm in 4 feet of water!
369
00:17:10,955 --> 00:17:12,522
Well, excuse me for not knowing
370
00:17:12,589 --> 00:17:14,323
how to breathe underwater!
371
00:17:14,391 --> 00:17:17,057
I'm not a walrus. Shuttie.
372
00:17:20,995 --> 00:17:23,128
OK, you know what else you
don't know how to do?
373
00:17:23,196 --> 00:17:25,863
Keep a room nice. I
mean, look at this.
374
00:17:25,930 --> 00:17:28,264
Mr. Hofferman doesn't throw his
clothes all over the floor.
375
00:17:28,332 --> 00:17:30,332
No gum wrappers on the dresser.
376
00:17:30,399 --> 00:17:31,632
That's maybe 'cause Mrs.
Hofferman
377
00:17:31,700 --> 00:17:33,700
lets him go to the Knick
game with his buddies.
378
00:17:33,768 --> 00:17:36,668
Well, why wouldn't she when
he buys her roses like these?
379
00:17:36,736 --> 00:17:38,570
When was the last time
you bought me roses?
380
00:17:38,637 --> 00:17:40,404
Well, maybe I would
if you would...
381
00:17:40,471 --> 00:17:43,239
And we're back to
the chair thing.
382
00:17:43,306 --> 00:17:45,907
All right, you know what?
383
00:17:45,974 --> 00:17:47,542
Why don't you just find Mrs.
Hofferman
384
00:17:47,609 --> 00:17:49,342
and have waffle sex with her?
385
00:17:49,410 --> 00:17:51,043
Why don't you find Mr. Hofferman
386
00:17:51,110 --> 00:17:52,309
and go scuba-diving with him?
387
00:17:52,377 --> 00:17:53,645
I bet you his guitar sounds
388
00:17:53,712 --> 00:17:56,079
even fruitier underwater!
389
00:17:56,147 --> 00:17:58,213
The fruitiest thing I've
ever seen underwater
390
00:17:58,281 --> 00:17:59,781
is you, my friend!
391
00:18:04,185 --> 00:18:07,385
Look, what are we doing here?
392
00:18:07,453 --> 00:18:08,953
I don't know.
393
00:18:09,021 --> 00:18:11,355
The Hoffermans...
394
00:18:11,422 --> 00:18:13,222
they're destroying us.
395
00:18:13,290 --> 00:18:15,556
I know.
396
00:18:15,624 --> 00:18:17,557
Look, we gotta stop trying
to be the Hoffermans.
397
00:18:17,625 --> 00:18:19,225
I mean, we're the Heffernans.
398
00:18:19,292 --> 00:18:20,959
It's like the Hoffermans,
only slightly worse.
399
00:18:21,027 --> 00:18:22,527
And that's OK.
400
00:18:23,695 --> 00:18:25,795
Exactly.
401
00:18:25,863 --> 00:18:28,397
555-LOGS!
402
00:18:32,233 --> 00:18:33,833
I don't know, part
of me really wants
403
00:18:33,901 --> 00:18:35,634
to try out to be on Survivor,
404
00:18:35,702 --> 00:18:37,068
but another part of me is like,
405
00:18:37,136 --> 00:18:39,836
do I really want to expose
myself in that way, you know?
406
00:18:39,904 --> 00:18:43,238
Excuse me.
407
00:18:43,306 --> 00:18:45,173
Hello?
408
00:18:45,240 --> 00:18:46,907
Oh, hi, Mrs. Gilgore.
409
00:18:46,975 --> 00:18:48,708
Uh-huh. Sure, sure.
410
00:18:48,775 --> 00:18:49,708
Yeah, hold on for one second.
411
00:18:49,775 --> 00:18:50,709
Cupcake, it's your mommy.
412
00:18:50,776 --> 00:18:51,843
She's on the phone.
She misses you
413
00:18:51,910 --> 00:18:53,378
and wants to say hello.
414
00:18:53,445 --> 00:18:55,312
Oh, for God's sake.
415
00:18:55,380 --> 00:18:57,380
How dare you get a
cell phone call!
416
00:18:57,447 --> 00:18:59,047
You're a dog, Cupcake!
417
00:18:59,115 --> 00:19:00,382
A dog!
418
00:19:01,782 --> 00:19:03,282
You wipe that smug
look off your face
419
00:19:03,350 --> 00:19:04,717
or I'll do it for you.
420
00:19:04,784 --> 00:19:05,917
Arthur, maybe we should just...
421
00:19:05,985 --> 00:19:07,684
Give me that!
422
00:19:07,752 --> 00:19:09,153
Do you understand that there are
423
00:19:09,221 --> 00:19:11,154
human beings out there
who need love?!
424
00:19:11,222 --> 00:19:12,821
Think about it.
425
00:19:12,889 --> 00:19:14,889
I curse the day I ever
bought this thing.
426
00:19:14,956 --> 00:19:17,891
Uhh!
427
00:19:17,958 --> 00:19:19,691
Um, that was mine.
428
00:19:24,528 --> 00:19:26,395
So this is how we spend
our Saturday nights.
429
00:19:26,463 --> 00:19:27,696
This is great.
430
00:19:27,763 --> 00:19:29,763
We love each other, and
we love the drugstore.
431
00:19:29,831 --> 00:19:31,864
Nothing to be ashamed of.
432
00:19:34,133 --> 00:19:35,233
I'm getting a ball this time.
433
00:19:35,301 --> 00:19:36,567
You can't stop me.
434
00:19:40,904 --> 00:19:42,571
Where are you going?
435
00:19:42,639 --> 00:19:44,105
Nowhere.
436
00:19:44,172 --> 00:19:45,472
I just want to see
if the Hoffermans
437
00:19:45,539 --> 00:19:47,074
have any more pictures.
438
00:19:47,140 --> 00:19:49,075
Carrie, let it go.
439
00:19:49,142 --> 00:19:50,274
We don't care, remember?
440
00:19:50,342 --> 00:19:52,076
I know, I know. I just...
441
00:19:52,143 --> 00:19:54,310
I just want to see their
dog one last time.
442
00:19:54,377 --> 00:19:56,245
Clerk: May I help you?
443
00:19:56,312 --> 00:19:58,080
Yes, I was wondering if
our pictures are ready?
444
00:19:58,148 --> 00:19:59,981
The name's Hofferman.
445
00:20:02,150 --> 00:20:03,115
Hi.
446
00:20:03,183 --> 00:20:04,916
Hi. Hello.
447
00:20:06,652 --> 00:20:09,985
Would you look at them?
448
00:20:10,053 --> 00:20:12,621
OK, I admit they're magnificent.
449
00:20:12,689 --> 00:20:14,822
But think of it this way,
450
00:20:14,889 --> 00:20:15,922
they're here in a drugstore
451
00:20:15,989 --> 00:20:17,691
on a Saturday night, too.
452
00:20:17,758 --> 00:20:18,890
They're no better than us.
453
00:20:18,958 --> 00:20:20,092
You're right. You're right.
454
00:20:20,159 --> 00:20:21,326
Anything else?
455
00:20:21,393 --> 00:20:22,426
Yeah, the suntan lotion.
456
00:20:22,494 --> 00:20:23,493
Going somewhere good?
457
00:20:23,560 --> 00:20:24,694
Mr. Hofferman: Actually, yes.
458
00:20:24,761 --> 00:20:26,261
We're leaving tomorrow for
the Galápagos Islands
459
00:20:26,329 --> 00:20:28,329
to do some research
for our book.
460
00:20:28,396 --> 00:20:29,796
Damn it!
461
00:20:37,169 --> 00:20:40,103
Why did we have to get their
pictures in the first place?
462
00:20:40,171 --> 00:20:41,437
There's gotta be
one couple in here
463
00:20:41,504 --> 00:20:43,271
that'll make us seem good.
464
00:20:45,840 --> 00:20:48,307
Aha.
465
00:20:48,375 --> 00:20:49,740
The "Sosdorffs." Yeah.
466
00:20:49,808 --> 00:20:51,276
Let's see what you got.
467
00:20:52,777 --> 00:20:54,810
Wow, nice sailboat.
468
00:20:56,245 --> 00:20:57,512
Come on, help me.
469
00:21:01,782 --> 00:21:05,116
Oh, man, this couple
knows Halle Berry!
470
00:21:06,751 --> 00:21:08,952
Dump the bin! Dump the bin!
32111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.