Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,286 --> 00:00:35,619
Hey, Lou.
2
00:00:35,687 --> 00:00:36,720
Hey, Carrie.
3
00:00:37,789 --> 00:00:39,888
Everything OK? You
seem a little down.
4
00:00:39,956 --> 00:00:43,157
Oh. Ah, it's just this,
uh, thing at work.
5
00:00:43,225 --> 00:00:44,726
They brought in some consultant
6
00:00:44,793 --> 00:00:45,859
to evaluate all of us.
7
00:00:45,927 --> 00:00:47,694
I get my pounding tomorrow.
8
00:00:47,762 --> 00:00:49,427
I bet you're gonna do great.
9
00:00:49,494 --> 00:00:51,096
Ohh. That's sweet.
10
00:00:51,163 --> 00:00:52,562
Thanks, Lou.
11
00:00:55,899 --> 00:00:56,932
Hey, babe.
12
00:00:56,999 --> 00:00:58,967
Hey. Come here,
come here, quick.
13
00:00:59,035 --> 00:01:00,234
Pick a card. Come on.
14
00:01:00,302 --> 00:01:02,602
Oh, no. Come on, honey.
I'm not in the mood.
15
00:01:02,670 --> 00:01:04,070
Not in the mood?
You sure you wanna
16
00:01:04,137 --> 00:01:05,571
use that one up on a card trick?
17
00:01:07,574 --> 00:01:08,573
Fine.
18
00:01:09,874 --> 00:01:11,475
Aren't the cards supposed
to be facing down?
19
00:01:11,543 --> 00:01:13,376
Why, the little lady's right,
20
00:01:13,444 --> 00:01:14,810
so let's turn 'em over.
21
00:01:14,878 --> 00:01:17,244
Oh! Who is this?
22
00:01:18,813 --> 00:01:20,213
That's you.
23
00:01:20,280 --> 00:01:23,982
Nope. It's 52 of me.
24
00:01:24,050 --> 00:01:26,750
I made 'em up special for my Super
Bowl party. Aren't they great?
25
00:01:26,818 --> 00:01:28,285
Mm-hmm.
26
00:01:28,353 --> 00:01:30,020
Hey, look what happens when
you flip through them.
27
00:01:31,222 --> 00:01:33,654
I don't move, just
like real life.
28
00:01:33,722 --> 00:01:36,623
Oh, please don't tell
me we're out of Advil.
29
00:01:36,690 --> 00:01:38,491
Yeah, I think we are. Why?
What's the matter with you?
30
00:01:38,559 --> 00:01:39,992
I'm getting a migraine.
31
00:01:40,060 --> 00:01:40,993
Oh, I'm sorry.
32
00:01:41,061 --> 00:01:42,460
Oh, it's this
freakin' evaluation
33
00:01:42,528 --> 00:01:43,760
at work tomorrow.
34
00:01:43,828 --> 00:01:45,162
You know, I'm gonna go
upstairs and lay down.
35
00:01:45,230 --> 00:01:47,363
Could you do me a favor and
bring me that heat wrap?
36
00:01:47,431 --> 00:01:49,731
You have to put it in the
microwave for, like, 3 minutes.
37
00:01:49,799 --> 00:01:52,300
Yes. I was gonna nuke
myself a hot pocket,
38
00:01:52,367 --> 00:01:54,134
but you go right to
the head of the line.
39
00:01:54,201 --> 00:01:57,002
Oh, uh, quick question
40
00:01:57,070 --> 00:01:58,637
vis-à-vis my Super Bowl blowout.
41
00:01:58,704 --> 00:01:59,971
No, honey. I can't focus
on that right now...
42
00:02:00,038 --> 00:02:01,139
But just real quick.
43
00:02:01,206 --> 00:02:02,672
Since the living room
TV is being fixed,
44
00:02:02,740 --> 00:02:04,941
can I bring the big screen
in from the garage?
45
00:02:05,008 --> 00:02:06,175
Doug! I'm sorry.
46
00:02:06,243 --> 00:02:07,475
You head on up.
I'll see you in 3.
47
00:02:07,543 --> 00:02:09,043
OK. Thanks.
48
00:02:37,394 --> 00:02:38,428
Heh.
49
00:02:47,334 --> 00:02:48,335
Huh.
50
00:03:25,657 --> 00:03:26,690
Doug?
51
00:03:26,757 --> 00:03:27,790
Shh!
52
00:03:32,761 --> 00:03:34,295
What are you doing?!
53
00:03:35,964 --> 00:03:38,998
Oh, I... I guess it needs
another couple minutes.
54
00:03:44,302 --> 00:03:46,569
Gentlemen, a little Super
Bowl party update.
55
00:03:46,636 --> 00:03:49,471
I'll be introducing a few
new recipes this year.
56
00:03:49,538 --> 00:03:50,738
Let's just say I found a way
57
00:03:50,806 --> 00:03:53,807
that guacamole can
get you drunk.
58
00:03:56,109 --> 00:03:58,710
Talkin' about a guaca-tini!
Hello?
59
00:04:00,078 --> 00:04:01,712
Cool.
60
00:04:01,779 --> 00:04:03,146
Is there some sort
of problem, or...
61
00:04:05,915 --> 00:04:07,215
Well, thing is,
62
00:04:07,282 --> 00:04:09,517
Barry, the new guy from
the loading dock...
63
00:04:09,584 --> 00:04:12,386
he's having a Super
Bowl party, too.
64
00:04:12,453 --> 00:04:15,221
Barry, from the loading dock?
65
00:04:15,288 --> 00:04:16,721
He's a good guy.
66
00:04:16,789 --> 00:04:19,523
Yeah, he's a good guy who
looks over at me when I pee.
67
00:04:19,591 --> 00:04:21,757
Well, maybe he's, uh,
never seen someone pee
68
00:04:21,825 --> 00:04:24,125
while eating a sandwich.
69
00:04:24,193 --> 00:04:25,760
Come on, the Super Bowl
party is my thing.
70
00:04:25,828 --> 00:04:28,095
Hey, who else offers you a
different theme every year, huh?
71
00:04:28,163 --> 00:04:29,896
Well, yeah, yeah.
Last year it was, uh,
72
00:04:29,963 --> 00:04:33,032
bring your own meat,
bread, and chair.
73
00:04:34,598 --> 00:04:37,100
And then there was the year
you hired the stripper.
74
00:04:37,168 --> 00:04:39,001
He was great.
75
00:04:40,869 --> 00:04:43,204
How was I supposed to know?
His name was Sandy.
76
00:04:43,271 --> 00:04:45,039
You know what? You guys
are just threatened
77
00:04:45,106 --> 00:04:47,606
by a man who's comfortable
with his body.
78
00:04:47,673 --> 00:04:49,508
Whatever.
79
00:04:49,575 --> 00:04:51,676
Come on, it's gonna
be great this year.
80
00:04:51,744 --> 00:04:53,743
Any other issues?
81
00:04:53,810 --> 00:04:56,412
You never offer any
healthy alternatives.
82
00:04:57,613 --> 00:04:59,280
What's with you people?
83
00:05:00,814 --> 00:05:02,116
Deac, will you tell these idiots
84
00:05:02,183 --> 00:05:04,250
they're coming to my
Super Bowl party?
85
00:05:04,317 --> 00:05:07,685
Yeah, um... about that...
86
00:05:07,753 --> 00:05:09,686
You're bailing?!
87
00:05:09,754 --> 00:05:10,854
Well, I got my
kids this weekend.
88
00:05:10,921 --> 00:05:11,922
So?
89
00:05:11,989 --> 00:05:13,256
So, Barry's gonna
have a petting zoo.
90
00:05:13,323 --> 00:05:15,058
A petting zoo. Oh, that's
a great idea, yeah.
91
00:05:15,125 --> 00:05:16,358
I hope you like cutting
your kid's finger
92
00:05:16,426 --> 00:05:17,958
out of a llama's belly.
93
00:05:18,026 --> 00:05:19,193
And it's just one game.
94
00:05:19,261 --> 00:05:21,661
I mean, don't we watch
enough sports together?
95
00:05:21,728 --> 00:05:24,062
The Super Bowl party is
my annual thing, man.
96
00:05:24,129 --> 00:05:25,463
It's tradition!
97
00:05:25,531 --> 00:05:27,597
Guy, you've had it like
3 of the last 8 years.
98
00:05:27,665 --> 00:05:28,998
OK, so I haven't
had it every year,
99
00:05:29,067 --> 00:05:30,266
but I've had it more
often than not.
100
00:05:30,333 --> 00:05:32,301
No, it's less often than not.
101
00:05:32,369 --> 00:05:34,035
Look, I'll tell you what. If
you can get something together
102
00:05:34,102 --> 00:05:36,436
that's halfway entertaining for
my kids, then I'll show up.
103
00:05:36,504 --> 00:05:37,870
Thank you. And I expect the same
104
00:05:37,938 --> 00:05:39,505
from all of you, understand?
105
00:05:40,672 --> 00:05:42,440
Could you at least pick
up a fruit platter?
106
00:05:42,508 --> 00:05:44,573
All right, you're
out of control.
107
00:05:48,445 --> 00:05:49,444
Hey, Lou.
108
00:05:49,512 --> 00:05:50,744
Hey, Carrie.
109
00:05:50,812 --> 00:05:52,113
Oh, hey. How was
your evaluation?
110
00:05:52,180 --> 00:05:54,947
Oh, uh, it actually got
postponed to tomorrow,
111
00:05:55,015 --> 00:05:57,116
but that was so sweet
of you to ask.
112
00:05:57,183 --> 00:05:58,950
No problem.
113
00:06:02,921 --> 00:06:04,685
Hey, babe.
114
00:06:04,753 --> 00:06:06,022
Hey.
115
00:06:06,088 --> 00:06:07,188
How was your day?
116
00:06:07,256 --> 00:06:08,289
It was good.
117
00:06:10,358 --> 00:06:13,558
Yeah, my day was
pretty crazy, too.
118
00:06:13,626 --> 00:06:16,227
Yeah. So, got a
little dilemma here.
119
00:06:16,295 --> 00:06:18,829
I'm looking for the perfect
mozzarella stick for my party.
120
00:06:18,897 --> 00:06:22,898
Problem is, I like the
cheese from Fanelli's,
121
00:06:22,966 --> 00:06:25,266
but the breading
from Sorisi's Pizza.
122
00:06:25,334 --> 00:06:29,635
Well, the important
thing is not to panic.
123
00:06:29,702 --> 00:06:31,403
Wait, it gets worse.
124
00:06:31,470 --> 00:06:33,372
Best marinara dipping sauce?
Cooper's.
125
00:06:33,439 --> 00:06:35,740
It's crazy.
126
00:06:35,807 --> 00:06:37,407
OK, well, good luck with that.
127
00:06:38,709 --> 00:06:39,875
Guess I'll go start dinner,
128
00:06:39,942 --> 00:06:41,844
unless you had anything
else you wanna say
129
00:06:41,911 --> 00:06:44,944
about your day or... mine.
130
00:06:47,381 --> 00:06:48,647
No.
131
00:06:52,318 --> 00:06:54,284
I'm sorry. You want
a cheese stick?
132
00:06:54,351 --> 00:06:55,517
No.
133
00:06:56,853 --> 00:06:58,019
By the way, if you're wondering
134
00:06:58,087 --> 00:06:59,886
how my evaluation
went today at work,
135
00:06:59,954 --> 00:07:02,323
you can just go next door
and ask Lou Ferrigno.
136
00:07:02,390 --> 00:07:03,456
You know what?
137
00:07:03,524 --> 00:07:05,090
I was just gonna ask
you about that.
138
00:07:05,159 --> 00:07:06,425
Oh, yeah? When?
139
00:07:06,493 --> 00:07:09,860
After you work through your
big dipping sauce crisis?
140
00:07:09,928 --> 00:07:12,195
OK, I forgot. OK? I'm sorry.
141
00:07:12,263 --> 00:07:14,496
Oh, that's funny because Lou
Ferrigno didn't forget.
142
00:07:14,563 --> 00:07:16,097
Apparently he cares
more about me
143
00:07:16,165 --> 00:07:18,365
than my own husband does.
Good to know.
144
00:07:18,433 --> 00:07:22,568
Oh, come on. Lou... He has to be nice.
He's a giant.
145
00:07:22,635 --> 00:07:23,835
If he wasn't nice,
146
00:07:23,902 --> 00:07:25,903
he'd have villagers coming
after him with torches.
147
00:07:25,971 --> 00:07:27,037
Oh, please.
148
00:07:27,105 --> 00:07:28,672
Just tell me how it went.
149
00:07:28,739 --> 00:07:30,372
It got postponed.
150
00:07:30,440 --> 00:07:32,140
Postponed? Then why are
you yelling at me?
151
00:07:32,208 --> 00:07:34,108
Because you didn't know that.
152
00:07:34,176 --> 00:07:36,709
Yeah, but I sensed it.
153
00:07:36,777 --> 00:07:38,845
You and I, we have
an unspoken bond.
154
00:07:38,912 --> 00:07:41,346
It's like we don't even have to ask.
We just know.
155
00:07:41,413 --> 00:07:42,580
We're like twins.
156
00:07:42,647 --> 00:07:44,181
Yeah. We're like twins.
157
00:07:44,248 --> 00:07:47,683
We should switch clothes
and try to fool people.
158
00:07:47,749 --> 00:07:50,452
OK, it slipped my mind. It
happened this one time.
159
00:07:50,519 --> 00:07:52,486
This one time? OK,
how about last night
160
00:07:52,553 --> 00:07:54,954
when it just slipped your
mind that I was upstairs
161
00:07:55,021 --> 00:07:56,989
with one of the worst headaches
I've had in my life,
162
00:07:57,056 --> 00:07:59,357
and you're down here
building a house of cards.
163
00:07:59,424 --> 00:08:02,658
Yeah, if you want to bring
up ancient history.
164
00:08:02,726 --> 00:08:05,159
The point is...
165
00:08:05,227 --> 00:08:06,362
I love you. Come here.
166
00:08:06,429 --> 00:08:07,695
Oh, please, please.
167
00:08:07,762 --> 00:08:09,130
I think you're blowing this
way out of proportion here!
168
00:08:09,198 --> 00:08:11,397
I don't think I am, Doug. Uh,
let me ask you a question.
169
00:08:11,465 --> 00:08:12,798
Do you think about me,
170
00:08:12,866 --> 00:08:14,432
you know, throughout your
day, when we're not together?
171
00:08:14,500 --> 00:08:16,201
Do you think about me at all?
172
00:08:16,268 --> 00:08:17,701
Of course I do.
173
00:08:17,768 --> 00:08:19,735
Yeah? Like when? What
are your thoughts?
174
00:08:19,803 --> 00:08:21,470
That...
175
00:08:21,538 --> 00:08:24,738
you're... pretty.
176
00:08:24,806 --> 00:08:26,607
Oh, OK, and I guess all you
do is sit around all day
177
00:08:26,675 --> 00:08:28,007
just thinking about me.
178
00:08:28,075 --> 00:08:29,409
No, I don't sit around all day
thinking about you, Doug,
179
00:08:29,477 --> 00:08:31,543
but I do think about you a lot.
180
00:08:31,610 --> 00:08:33,178
Oh, yeah? OK, well, give me an
example of one of these times
181
00:08:33,245 --> 00:08:34,678
when you're thinking of me.
182
00:08:34,745 --> 00:08:37,213
Go ahead. Take all the
time you need, Toots.
183
00:08:38,982 --> 00:08:40,748
OK. Well, you know how
you've been having
184
00:08:40,816 --> 00:08:43,384
all these dentist appointments
for your impacted molars?
185
00:08:43,451 --> 00:08:44,550
Yeah. What about them?
186
00:08:44,618 --> 00:08:45,619
OK, well,
187
00:08:45,686 --> 00:08:46,986
when I know you're
sitting in that chair,
188
00:08:47,054 --> 00:08:48,854
I am thinking of you because
I know you're nervous,
189
00:08:48,922 --> 00:08:51,255
and I am hoping that you are OK.
190
00:08:51,323 --> 00:08:52,757
Like you have one at
2:00 tomorrow, right?
191
00:08:52,825 --> 00:08:55,625
I will be sitting at my
desk thinking about you
192
00:08:55,693 --> 00:08:59,894
because you're my
husband and I love you.
193
00:09:01,029 --> 00:09:02,563
That's the best you got?
194
00:09:13,969 --> 00:09:15,003
Hey.
195
00:09:15,070 --> 00:09:16,503
Hey.
196
00:09:16,570 --> 00:09:19,071
All right, so talk to me about
this Super Bowl party, Doug.
197
00:09:19,139 --> 00:09:22,406
Huh? Oh, it's, uh, it's
coming right along.
198
00:09:22,473 --> 00:09:24,141
Really? 'Cause Barry
just announced
199
00:09:24,209 --> 00:09:25,641
he's getting a Ben
and Jerry's cart,
200
00:09:25,709 --> 00:09:27,109
and my kids got wind of it.
201
00:09:27,176 --> 00:09:30,077
You know what I think? I think
Barry's trying a little too hard
202
00:09:30,145 --> 00:09:32,246
to get children to
come to his house.
203
00:09:32,314 --> 00:09:34,580
Just tell me what you
got planned, all right?
204
00:09:34,648 --> 00:09:36,581
Well, unlike Barry,
205
00:09:36,649 --> 00:09:38,416
I don't need to showboat, OK?
206
00:09:38,483 --> 00:09:42,252
Let's just say it's
gonna be pretty sweet.
207
00:09:42,320 --> 00:09:44,387
Ooh, yeah.
208
00:09:44,454 --> 00:09:46,421
I knew it. You got nothing.
209
00:09:46,488 --> 00:09:48,290
You know what? We're
going to Barry's party.
210
00:09:48,357 --> 00:09:49,989
OK, you wanna know what we got?
211
00:09:50,057 --> 00:09:51,225
We got a haunted
house in the garage.
212
00:09:51,293 --> 00:09:53,292
There. Way to ruin the surprise.
213
00:09:53,359 --> 00:09:54,659
A haunted house?
214
00:09:54,727 --> 00:09:56,327
Yeah, a haunted house,
with skeletons and a...
215
00:09:56,395 --> 00:09:59,129
A bowl full of eyeballs.
Very scary stuff.
216
00:09:59,196 --> 00:10:01,097
If I were you, I'd pack
'em extra underoos.
217
00:10:01,165 --> 00:10:02,965
All right, I guess we'll come.
218
00:10:03,033 --> 00:10:04,832
OK, are we done talking about
your precious offspring?
219
00:10:04,900 --> 00:10:07,067
'Cause, believe it or not, I actually
have other things on my mind.
220
00:10:07,135 --> 00:10:09,468
Oh, yeah? Like what?
221
00:10:09,536 --> 00:10:12,103
Last night, Carrie and
I had this big fight
222
00:10:12,171 --> 00:10:14,205
about how I forgot
to ask her about
223
00:10:14,273 --> 00:10:16,872
her evaluation at work,
and how she's always
224
00:10:16,941 --> 00:10:18,774
thinking about what's
going on in my life.
225
00:10:18,842 --> 00:10:20,275
She told you that?
226
00:10:20,343 --> 00:10:21,543
Yeah. Like when I'm
at the dentist,
227
00:10:21,610 --> 00:10:23,476
she said she's feeling
all bad for me.
228
00:10:23,544 --> 00:10:24,711
Sucker.
229
00:10:26,446 --> 00:10:27,779
What do you mean?
230
00:10:27,847 --> 00:10:29,847
Women love to talk about how
much they think about you.
231
00:10:29,915 --> 00:10:32,582
It's a big scam. You know what
they're really thinking about?
232
00:10:32,650 --> 00:10:34,618
What? Chick crap.
233
00:10:34,686 --> 00:10:37,218
You know, throw
pillows and lotions
234
00:10:37,286 --> 00:10:39,587
and private schools
and Lenny Kravitz
235
00:10:39,654 --> 00:10:40,988
and fat-free sour cream.
236
00:10:41,055 --> 00:10:42,822
But not you, babe. Oh, no.
237
00:10:44,592 --> 00:10:46,592
All right. How much should I
discount what you're saying
238
00:10:46,658 --> 00:10:49,126
because you're coming off
a very bitter divorce?
239
00:10:50,829 --> 00:10:51,828
20%.
240
00:10:51,896 --> 00:10:54,196
OK.
241
00:10:54,264 --> 00:10:55,830
You know what? You
still make a point.
242
00:10:55,898 --> 00:10:57,799
Where you going?
243
00:10:57,867 --> 00:10:59,965
We'll just see how much
she thinks about me.
244
00:11:09,206 --> 00:11:10,471
Woman: You're kidding me.
Carrie: No.
245
00:11:10,539 --> 00:11:12,573
Ugh, he couldn't be grosser.
246
00:11:12,641 --> 00:11:13,740
Oh, I know. I know.
247
00:11:13,809 --> 00:11:15,909
Then I'm desperately
trying to get away.
248
00:11:15,976 --> 00:11:17,142
Doug: Well, well, well.
249
00:11:18,678 --> 00:11:20,178
Excuse me one second.
250
00:11:20,245 --> 00:11:22,479
Doug, what are you doing here?
251
00:11:22,547 --> 00:11:23,880
Well, I just thought I'd
pay you a little visit
252
00:11:23,948 --> 00:11:26,081
at 2:00 when I'm
supposed to be having
253
00:11:26,149 --> 00:11:27,817
my dentist appointment.
254
00:11:27,884 --> 00:11:29,050
What? Yeah, you know,
255
00:11:29,118 --> 00:11:31,785
when you said you were
gonna be thinking of me.
256
00:11:32,954 --> 00:11:34,153
Oh, my God.
257
00:11:34,222 --> 00:11:35,221
Yeah, I guess laughing it up
258
00:11:35,289 --> 00:11:36,321
with your little pajama party
259
00:11:36,388 --> 00:11:37,555
is how you feel my pain.
260
00:11:37,623 --> 00:11:38,890
How touching.
261
00:11:40,892 --> 00:11:43,558
OK, let me get this straight.
262
00:11:43,626 --> 00:11:45,493
You actually came down here
263
00:11:45,561 --> 00:11:48,362
to catch me not thinking of you?
264
00:11:48,430 --> 00:11:49,863
That's right.
265
00:11:49,931 --> 00:11:51,497
What about your
dentist appointment?
266
00:11:51,565 --> 00:11:53,498
I canceled it.
267
00:11:53,566 --> 00:11:55,266
Good plan, Doug.
268
00:11:55,334 --> 00:11:57,334
Let another day's worth of
food get stuck in there
269
00:11:57,401 --> 00:11:59,401
because I can't get
enough of watching you
270
00:11:59,469 --> 00:12:00,836
work that thing
with your tongue.
271
00:12:03,272 --> 00:12:05,472
Ah, you know what?
272
00:12:05,540 --> 00:12:07,708
Don't try to make this
about my mouth, OK?
273
00:12:07,775 --> 00:12:10,709
This is about the fact that you
are no better than I am, sister.
274
00:12:10,776 --> 00:12:12,476
You know what you are?
You're a hypocrite.
275
00:12:12,544 --> 00:12:14,345
Hypocrite? Pretty
big word there.
276
00:12:14,412 --> 00:12:16,678
Yeah, I checked it. It's right.
277
00:12:16,746 --> 00:12:17,948
All right, Doug. You know what?
278
00:12:18,015 --> 00:12:19,181
OK, you caught me.
You caught me.
279
00:12:19,249 --> 00:12:22,217
At exactly 2:00, no, I was
not thinking about you.
280
00:12:22,284 --> 00:12:23,416
Hmm!
281
00:12:23,484 --> 00:12:25,885
But at my lunch hour,
I did go and get you
282
00:12:25,952 --> 00:12:27,787
the Jackie Chan movie
you've been wanting to see
283
00:12:27,854 --> 00:12:30,721
because I knew you'd need
a little pick-me-up.
284
00:12:30,789 --> 00:12:33,690
Shanghai Noon. Mm-hmm.
285
00:12:33,757 --> 00:12:36,525
He's in the old
west in this one.
286
00:12:36,593 --> 00:12:37,759
And then I went by that deli
287
00:12:37,827 --> 00:12:39,126
and got you that
soup that you like
288
00:12:39,195 --> 00:12:40,561
because I knew your
mouth would hurt.
289
00:12:40,628 --> 00:12:42,362
If you don't believe me, it's
in the refrigerator over there.
290
00:12:42,430 --> 00:12:43,663
No, I... I believe you.
291
00:12:43,730 --> 00:12:45,198
Yeah, you know what, Doug?
292
00:12:45,265 --> 00:12:46,398
If you put this much energy
293
00:12:46,465 --> 00:12:48,066
into thinking about
me once in a while
294
00:12:48,133 --> 00:12:50,600
that you put into
trying to catch me,
295
00:12:50,668 --> 00:12:54,035
you'd avoid the kind of humiliation
you're feeling right now.
296
00:12:55,471 --> 00:12:57,671
Mm-hmm, mm-hmm.
297
00:12:57,739 --> 00:12:59,206
Well, I'm gonna
get back to work.
298
00:12:59,273 --> 00:13:01,208
I have my evaluation at 5:00.
299
00:13:01,275 --> 00:13:03,041
That's today? Yeah.
300
00:13:03,109 --> 00:13:04,141
Hey, good luck.
301
00:13:08,978 --> 00:13:11,347
So I'm looking over the supply
orders for the past year,
302
00:13:11,415 --> 00:13:14,381
and I'm noticing that your
invoices are pretty high.
303
00:13:14,450 --> 00:13:16,416
Oh, well, what can I tell ya?
304
00:13:16,483 --> 00:13:18,784
Highliters, post-its,
they're my weakness.
305
00:13:22,887 --> 00:13:24,922
I buy extras so
we don't run out.
306
00:13:24,988 --> 00:13:28,089
I see you haven't taken any of
the legal research seminars
307
00:13:28,157 --> 00:13:30,124
that the firm offers
on Saturday mornings.
308
00:13:30,192 --> 00:13:32,093
Well, no. I have not done that.
309
00:13:34,361 --> 00:13:36,461
Hello?
310
00:13:36,529 --> 00:13:37,728
Could you hold on a second?
311
00:13:39,031 --> 00:13:40,130
It's your husband.
312
00:13:41,499 --> 00:13:43,999
Could you tell him
I'll call him back?
313
00:13:44,067 --> 00:13:45,600
I'm sorry. She'll have
to call you back.
314
00:13:48,636 --> 00:13:50,303
He says he really
needs to talk to you.
315
00:13:52,206 --> 00:13:53,238
Thanks.
316
00:13:55,241 --> 00:13:57,307
Hello? What's going on, Doug?
317
00:13:57,375 --> 00:14:01,076
Doug, sing-song: I'm
thinking of you.
318
00:14:01,144 --> 00:14:02,678
OK, thank you.
319
00:14:02,745 --> 00:14:03,744
Gotta run.
320
00:14:03,812 --> 00:14:05,146
Wait, wait, wait, wait.
321
00:14:05,214 --> 00:14:08,714
Look, I just wanna say I'm
sorry about everything before,
322
00:14:08,782 --> 00:14:11,416
and I know you're gonna do
great on your evaluation.
323
00:14:11,484 --> 00:14:13,350
Hey, if you get nervous,
324
00:14:13,385 --> 00:14:16,720
just picture the guy dressed
up like a big baby.
325
00:14:20,089 --> 00:14:22,122
Actually, um, hon,
326
00:14:22,190 --> 00:14:25,225
I'm in my evaluation right now.
327
00:14:25,293 --> 00:14:26,725
Oh, OK, well, I'll let ya go.
328
00:14:26,793 --> 00:14:28,694
Knock 'em dead and remember,
329
00:14:28,761 --> 00:14:31,261
I'm thinking of you.
330
00:14:34,098 --> 00:14:35,330
Doug?
331
00:14:47,072 --> 00:14:48,972
Carrie!
332
00:14:49,039 --> 00:14:50,173
Carrie!
333
00:14:50,240 --> 00:14:51,239
Carrie: Coming!
334
00:14:52,774 --> 00:14:53,941
This thing's giving me wet heat.
335
00:14:54,009 --> 00:14:55,541
The doctor said I'm
supposed to have dry heat.
336
00:14:57,178 --> 00:14:58,344
It is dry heat.
337
00:14:58,411 --> 00:15:00,045
You're sitting on a juice box.
338
00:15:02,314 --> 00:15:03,681
Ow.
339
00:15:03,748 --> 00:15:06,015
Honey, why are you still
trying to have this party?
340
00:15:06,082 --> 00:15:07,415
I mean, you were
in a car accident.
341
00:15:07,483 --> 00:15:09,150
Why don't you just call
the guys and cancel?
342
00:15:09,217 --> 00:15:10,652
I can't. Then they'll
all go to Barry's.
343
00:15:10,719 --> 00:15:11,785
So?
344
00:15:11,853 --> 00:15:13,153
So he hosts one
successful party,
345
00:15:13,221 --> 00:15:14,687
I'm out of the picture for good.
346
00:15:14,754 --> 00:15:17,322
The I.P.S. party scene
is very cutthroat.
347
00:15:17,390 --> 00:15:19,457
Look, just help me out here, OK?
348
00:15:19,524 --> 00:15:20,591
You're doing a beautiful job.
349
00:15:20,658 --> 00:15:21,791
Fine. Fine.
350
00:15:22,959 --> 00:15:24,693
Oh, oh.
351
00:15:24,760 --> 00:15:26,695
What?
352
00:15:26,762 --> 00:15:29,629
Nothing. It's just that those
Doritos, they're cool ranch.
353
00:15:29,697 --> 00:15:30,830
And?
354
00:15:30,898 --> 00:15:33,565
And you already put
out nacho cheese.
355
00:15:33,600 --> 00:15:37,202
Well, remember? I feature a
different chip every quarter.
356
00:15:37,269 --> 00:15:38,502
We went over this.
357
00:15:41,371 --> 00:15:43,204
You know what? Don't worry about it.
It's fine, it's fine.
358
00:15:43,272 --> 00:15:44,638
That's right. It is fine.
359
00:15:44,706 --> 00:15:46,874
All right, so, I
got everything...
360
00:15:46,941 --> 00:15:48,374
The chips, the ice,
361
00:15:48,441 --> 00:15:50,409
the sandwiches, the subs.
362
00:15:50,476 --> 00:15:51,609
Anything else?
363
00:15:51,678 --> 00:15:53,711
Nope. Everything
else looks great.
364
00:15:53,779 --> 00:15:56,244
Now just zip the big
screen on in here,
365
00:15:56,312 --> 00:15:57,380
and we're good to go.
366
00:15:58,748 --> 00:16:00,483
What? By myself?
367
00:16:00,550 --> 00:16:02,649
The thing weighs,
like, 1,000 pounds.
368
00:16:02,717 --> 00:16:04,751
It's on wheels. It's like
pushing a shopping cart.
369
00:16:04,819 --> 00:16:07,519
Doug, you have a bunch of
guys coming over here,
370
00:16:07,587 --> 00:16:09,519
one of whom is Lou Ferrigno,
371
00:16:09,587 --> 00:16:11,555
the world's strongest man.
372
00:16:11,622 --> 00:16:13,590
Excuse me. Being
strong is his job.
373
00:16:13,658 --> 00:16:14,790
You don't ask a heart surgeon
374
00:16:14,858 --> 00:16:16,124
to open you up on his day off.
375
00:16:19,827 --> 00:16:20,895
Doug: What's happening?
376
00:16:20,962 --> 00:16:23,563
It's stuck. It's too heavy.
377
00:16:23,630 --> 00:16:25,529
You know what? You're not
gonna move it like that.
378
00:16:25,597 --> 00:16:26,732
You gotta get lower.
379
00:16:26,798 --> 00:16:28,132
You gotta push with your legs.
380
00:16:29,400 --> 00:16:30,600
Well, hello.
381
00:16:30,668 --> 00:16:32,667
I see somebody wore their
lucky Super Bowl thong.
382
00:16:34,536 --> 00:16:36,603
All right, you know what'd
help me move this TV?
383
00:16:36,672 --> 00:16:38,738
If you would shut
your Doritos chute.
384
00:16:40,507 --> 00:16:41,840
Hey, hey, hey, hey.
385
00:16:41,908 --> 00:16:43,441
Not sure why I'm catching
so much attitude.
386
00:16:43,509 --> 00:16:44,641
Remember, I only hurt my back
387
00:16:44,709 --> 00:16:46,243
'cause I called to say
I was thinking of you.
388
00:16:46,310 --> 00:16:49,611
And once again, very sweet,
389
00:16:49,679 --> 00:16:50,513
but here's a little tip.
390
00:16:50,580 --> 00:16:53,748
Next time you think
of me, pull over.
391
00:16:53,815 --> 00:16:56,582
Oh! Are you trying to say
all this is my fault?
392
00:16:56,649 --> 00:16:58,284
Oh, so sorry I was
trying to put you
393
00:16:58,352 --> 00:16:59,784
in a good place for
your evaluation.
394
00:16:59,852 --> 00:17:01,618
Oh, yeah. Really put
me in a good place
395
00:17:01,686 --> 00:17:03,553
when I heard the
crunching of metal
396
00:17:03,621 --> 00:17:04,721
and the phone going dead.
397
00:17:04,788 --> 00:17:06,588
Really, really
took the edge off.
398
00:17:06,655 --> 00:17:07,889
None of this would have
happened in the first place
399
00:17:07,957 --> 00:17:09,056
if you hadn't freaked out
400
00:17:09,124 --> 00:17:11,092
'cause I don't think
about you 24-7.
401
00:17:11,159 --> 00:17:13,059
Oh, OK. I'm sorry.
402
00:17:13,127 --> 00:17:14,960
In the future, I'll
just go to Lou Ferrigno
403
00:17:15,028 --> 00:17:16,929
for all my emotional needs.
404
00:17:16,996 --> 00:17:20,931
Oh, you just love your
Lou Ferrigno, don't ya?
405
00:17:20,999 --> 00:17:22,431
You know what? Maybe
when he comes over,
406
00:17:22,499 --> 00:17:25,400
you guys can go off alone
and hold each other.
407
00:17:25,467 --> 00:17:26,666
"Oh, how was your day?"
408
00:17:26,735 --> 00:17:27,868
"How was your day?"
409
00:17:27,936 --> 00:17:29,702
"They were mean to me at work."
410
00:17:29,770 --> 00:17:32,271
"Somebody dropped a
dumbbell on my toe."
411
00:17:32,338 --> 00:17:34,506
OK, that's it. Have a great party.
Good-bye.
412
00:17:34,573 --> 00:17:36,107
Wait, Car! Where ya going?!
413
00:17:36,174 --> 00:17:37,741
What about my TV?!
414
00:17:38,809 --> 00:17:39,875
Ow.
415
00:17:41,778 --> 00:17:42,810
Aah!
416
00:17:44,346 --> 00:17:45,445
Oh, my...
417
00:17:48,282 --> 00:17:50,115
Ohh!
418
00:17:54,352 --> 00:17:55,952
Ohh!
419
00:17:56,020 --> 00:17:57,753
All right.
420
00:17:57,821 --> 00:17:58,954
Oh, my God.
421
00:18:00,990 --> 00:18:02,056
Ohh.
422
00:18:03,825 --> 00:18:04,891
Oh, God.
423
00:18:07,593 --> 00:18:08,559
Augh.
424
00:18:11,762 --> 00:18:13,396
You didn't unplug it!
425
00:18:23,002 --> 00:18:24,304
What just happened?
426
00:18:24,371 --> 00:18:26,804
Well, the gray team
intercepted the ball
427
00:18:26,872 --> 00:18:29,906
from the slightly
less gray team.
428
00:18:29,974 --> 00:18:31,141
Come on. It's black and white.
429
00:18:31,208 --> 00:18:32,674
We're kickin' it old school.
430
00:18:32,742 --> 00:18:33,842
Oh, and by the way, guys,
431
00:18:33,910 --> 00:18:35,910
we're 3 minutes away from
a new chip coming out.
432
00:18:35,978 --> 00:18:38,511
Chip change! Chip change!
433
00:18:40,213 --> 00:18:41,314
Nice haunted house, man.
434
00:18:41,381 --> 00:18:42,547
I walk in, and my
kids are playing
435
00:18:42,614 --> 00:18:44,682
with jumper cables and an
open can of turpentine.
436
00:18:46,250 --> 00:18:48,151
I gotta tell ya, sounds
pretty scary to me.
437
00:18:48,218 --> 00:18:49,651
Yeah. I'm going to Barry's.
438
00:18:49,718 --> 00:18:50,952
Oh, Deac, come on, man.
439
00:18:52,053 --> 00:18:54,054
Whoo, I thought he'd
never leave, huh?
440
00:18:54,123 --> 00:18:56,289
I mean, who brings kids
to a Super Bowl party?
441
00:18:56,356 --> 00:18:57,357
Loser!
442
00:19:00,859 --> 00:19:01,892
You know, if we leave now,
443
00:19:01,960 --> 00:19:03,994
we can get to Barry's
by the second quarter.
444
00:19:04,061 --> 00:19:05,828
Let's go.
445
00:19:05,895 --> 00:19:06,961
We're going to Barry's.
446
00:19:07,030 --> 00:19:09,264
Oh, oh, come on!
447
00:19:09,331 --> 00:19:10,431
See ya later, Doug.
448
00:19:11,499 --> 00:19:12,564
All right, fine. Leave,
449
00:19:12,632 --> 00:19:14,500
but know this. You walk out now,
450
00:19:14,567 --> 00:19:16,401
it's a lifetime ban, my friends,
451
00:19:16,468 --> 00:19:18,903
and that includes my
Stanley Cup sleep-over.
452
00:19:29,810 --> 00:19:31,044
Just go!
453
00:19:31,112 --> 00:19:32,111
Are you sure?
454
00:19:32,179 --> 00:19:33,211
Yes.
455
00:19:33,279 --> 00:19:34,312
Feel better, buddy.
456
00:19:37,047 --> 00:19:39,948
Oh, by the way, how did
Carrie's evaluation go?
457
00:19:40,951 --> 00:19:42,817
It was fine.
458
00:19:42,884 --> 00:19:43,919
I'm glad.
459
00:19:50,990 --> 00:19:53,623
Hey, where did everybody go?
460
00:19:53,691 --> 00:19:54,691
They left.
461
00:19:54,758 --> 00:19:57,227
If I could walk, I'd
go to Barry's, too.
462
00:19:57,328 --> 00:20:01,296
Oh, they didn't stay long.
463
00:20:01,364 --> 00:20:03,596
They weren't shy about
eating, though.
464
00:20:03,664 --> 00:20:06,298
Oh, man, they ate all
the mini eggrolls.
465
00:20:06,366 --> 00:20:10,301
Actually, there are 3 left.
466
00:20:10,369 --> 00:20:12,469
I know you like 'em, so I...
467
00:20:12,536 --> 00:20:14,638
put 'em aside for you.
468
00:20:14,705 --> 00:20:18,172
You did? That was sweet.
469
00:20:18,240 --> 00:20:19,339
Where are they?
470
00:20:20,642 --> 00:20:22,107
I got 'em right here.
I've been keeping 'em...
471
00:20:25,211 --> 00:20:28,178
I've been keeping 'em warm next
to my body like a mother hen.
472
00:20:30,748 --> 00:20:31,747
Dipping sauce.
473
00:20:39,719 --> 00:20:42,820
You did save these
for me, right?
474
00:20:42,888 --> 00:20:44,521
Oh, yeah, yeah.
475
00:20:44,589 --> 00:20:48,757
I mean, I put 3 aside 'cause
I couldn't quite remember
476
00:20:48,825 --> 00:20:50,592
exactly how many
you like to eat,
477
00:20:50,660 --> 00:20:53,626
whether it was 3 or one.
478
00:21:02,467 --> 00:21:03,532
I'm gonna get a drink.
479
00:21:03,600 --> 00:21:04,734
Wait, don't bother.
480
00:21:04,801 --> 00:21:05,834
Here ya go.
481
00:21:16,242 --> 00:21:18,076
Hey, man. Ready to go to lunch?
482
00:21:18,144 --> 00:21:19,276
Yeah, just give me a second.
483
00:21:19,344 --> 00:21:20,977
I'm trying to set aside
a little time every day
484
00:21:21,046 --> 00:21:22,178
to think about Carrie.
485
00:21:24,580 --> 00:21:26,047
And you can't do
that in the truck?
486
00:21:26,114 --> 00:21:27,382
Just give me a sec.
487
00:21:31,552 --> 00:21:37,954
Willie Nelson: ♪ You
were always on my mind
488
00:21:38,022 --> 00:21:41,057
♪ You were always on my mind ♪
489
00:21:44,260 --> 00:21:51,096
♪ You were always on my mind ♪
490
00:21:51,164 --> 00:21:57,132
♪ You were always on my mind ♪
34824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.