All language subtitles for The King of Queens - S05E10 - Loaner Car (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,461 --> 00:00:37,561 So, guys, tell Uncle Doug what you did in school today. 2 00:00:37,629 --> 00:00:40,464 What'd you... did you write in cursive? 3 00:00:40,531 --> 00:00:43,664 Did you climb the ropes? Eat some paste? What went down? 4 00:00:45,566 --> 00:00:47,600 I wrote a book about Thanksgiving. 5 00:00:47,667 --> 00:00:50,268 You did? Can I see? 6 00:00:50,336 --> 00:00:54,270 Oh, wow. Hey, nice use of macaroni. 7 00:00:54,338 --> 00:00:56,505 Oh, and pictures, too. 8 00:00:56,572 --> 00:00:57,671 What's this? 9 00:00:57,739 --> 00:01:01,041 That's the Pilgrims killing a turkey. 10 00:01:02,642 --> 00:01:06,209 Huh. Little graphic. 11 00:01:06,277 --> 00:01:09,478 You might want to ease up on the red crayon 12 00:01:10,613 --> 00:01:12,546 Come in. 13 00:01:13,648 --> 00:01:15,314 Hey, guy. Hey. 14 00:01:15,382 --> 00:01:16,682 Thanks for picking up my kids. 15 00:01:16,750 --> 00:01:17,948 Your kids? Was that today? 16 00:01:18,016 --> 00:01:19,016 What?! 17 00:01:19,084 --> 00:01:20,784 I'm kidding. In the kitchen, bud. 18 00:01:20,851 --> 00:01:22,117 Don't do that, man. 19 00:01:22,185 --> 00:01:24,152 All right. Calm down. Dinner's on the way. 20 00:01:24,219 --> 00:01:25,419 Carrie's picking up a bucket of KFC. 21 00:01:25,487 --> 00:01:26,553 S'all good! 22 00:01:26,621 --> 00:01:28,087 Sorry. I'm dying here. 23 00:01:28,155 --> 00:01:29,721 O'Boyle stuck me on the 8:00 shift. 24 00:01:29,789 --> 00:01:31,522 He knows I got my kids all week. 25 00:01:31,590 --> 00:01:32,623 Did you talk to him about it? 26 00:01:32,691 --> 00:01:34,791 Yeah. He suggested I ship them somewhere. 27 00:01:34,858 --> 00:01:37,692 Then at least they could be in the truck with me. 28 00:01:37,760 --> 00:01:38,793 Hi, Dad. Hey. 29 00:01:38,860 --> 00:01:41,160 Hey, what's up, little men? 30 00:01:41,227 --> 00:01:42,561 Hey, guys. Oh! 31 00:01:42,629 --> 00:01:46,062 OK, chicken in the house. 32 00:01:46,130 --> 00:01:47,330 Oh, what the... 33 00:01:47,398 --> 00:01:48,798 Where the hells's the bucket? 34 00:01:48,865 --> 00:01:50,365 What? 35 00:01:50,433 --> 00:01:52,466 I didn't go to KFC. I went to that new place, 36 00:01:52,534 --> 00:01:55,066 the Fresh 'N Healthy Chicken Cafe. 37 00:01:55,134 --> 00:01:58,035 Fresh 'N Healthy Chicken Cafe? 38 00:01:58,103 --> 00:01:59,102 Yeah. 39 00:01:59,170 --> 00:02:00,671 What's wrong with that? 40 00:02:00,738 --> 00:02:05,172 A: fresh. B: healthy. C: cafe. 41 00:02:05,239 --> 00:02:06,239 OK, you know what? 42 00:02:06,308 --> 00:02:07,507 Let's take some of this passion 43 00:02:07,574 --> 00:02:09,608 and cure a disease or something. 44 00:02:09,676 --> 00:02:11,275 Here. Let me give you some money for the food. 45 00:02:11,343 --> 00:02:13,042 No, no, no, no. Don't you pay her for this. 46 00:02:13,110 --> 00:02:14,344 Don't you reward her. 47 00:02:14,412 --> 00:02:16,578 Come on, guys. 48 00:02:16,646 --> 00:02:18,045 Deacon, you and the boys are still coming over 49 00:02:18,113 --> 00:02:19,112 for Thanksgiving dinner, right? 50 00:02:19,180 --> 00:02:21,146 Yep, we are all over it. OK. 51 00:02:21,214 --> 00:02:23,114 I'll tell you who's all over Thanksgiving. 52 00:02:23,182 --> 00:02:24,215 Major here. 53 00:02:24,283 --> 00:02:25,716 He wrote a book about it and everything. 54 00:02:25,784 --> 00:02:27,016 Did you, Major? 55 00:02:27,083 --> 00:02:28,351 You want to read it to everybody? 56 00:02:28,419 --> 00:02:29,551 No. 57 00:02:29,619 --> 00:02:30,552 You want me to read it for you? 58 00:02:30,619 --> 00:02:32,520 OK. OK! 59 00:02:32,587 --> 00:02:36,921 Thanksgiving by Major Palmer. 60 00:02:36,988 --> 00:02:38,089 "I like Thanksgiving. 61 00:02:38,157 --> 00:02:40,323 "You get to have turkey, and potatoes, and gravy, 62 00:02:40,391 --> 00:02:43,925 and pumpin pie..." 63 00:02:43,992 --> 00:02:45,992 I think he means "pumpkin pie." 64 00:02:46,061 --> 00:02:47,293 Thanks. 65 00:02:47,361 --> 00:02:50,095 "We used to have Thanksgiving with my mommy and daddy, 66 00:02:50,163 --> 00:02:53,096 "but then they yelled and got di-borced. 67 00:02:53,163 --> 00:02:55,064 "Now we don't have a family, 68 00:02:55,131 --> 00:02:59,466 so we're having Thanksgiving with some white people." 69 00:03:02,834 --> 00:03:04,568 Hey, that's us. 70 00:03:07,871 --> 00:03:10,704 I can't even give my kids a decent family Thanksgiving. 71 00:03:10,772 --> 00:03:13,606 I'm a horrible, horrible father. 72 00:03:13,674 --> 00:03:14,973 I've never felt worse. 73 00:03:15,041 --> 00:03:18,075 Does this mean you're not gonna dry or... 74 00:03:21,511 --> 00:03:23,811 I should be having Thanksgiving over at my place, 75 00:03:23,879 --> 00:03:24,945 bring all my relatives in. 76 00:03:25,013 --> 00:03:26,379 That's what a good father would do. 77 00:03:26,446 --> 00:03:27,513 So do it. How? 78 00:03:27,580 --> 00:03:28,579 I can't even find someone 79 00:03:28,647 --> 00:03:29,781 to pick up my kids from school. 80 00:03:29,848 --> 00:03:32,249 How am I gonna pull off a whole big Thanksgiving? 81 00:03:32,316 --> 00:03:33,316 I need a wife. 82 00:03:48,758 --> 00:03:49,758 What are you looking at? 83 00:03:49,826 --> 00:03:51,692 You. 84 00:03:53,861 --> 00:03:55,394 Now, look, I'm gonna throw something out here. 85 00:03:55,462 --> 00:03:56,927 Now, don't shoot it down right away. 86 00:03:56,995 --> 00:03:59,696 Just let it wash over you. 87 00:03:59,764 --> 00:04:01,497 OK. 88 00:04:01,565 --> 00:04:03,898 I'm thinking of loaning you out to Deacon. 89 00:04:07,434 --> 00:04:08,500 What? 90 00:04:08,568 --> 00:04:09,834 He's real upset. 91 00:04:09,902 --> 00:04:11,702 He decided he wants to have 92 00:04:11,770 --> 00:04:12,835 a big Thanksgiving at his place, 93 00:04:12,903 --> 00:04:15,303 but he's crazy with work and the kids and... 94 00:04:15,371 --> 00:04:17,037 Look, bottom line is... 95 00:04:17,106 --> 00:04:18,205 he needs a wife, 96 00:04:18,272 --> 00:04:19,873 so I thought I'd loan you to him, you know, 97 00:04:19,941 --> 00:04:22,506 like I lent him my drill. 98 00:04:22,575 --> 00:04:26,342 OK, couple of things. 99 00:04:26,410 --> 00:04:30,578 First of all, I am not a power tool, 100 00:04:30,645 --> 00:04:34,446 and second, if I ever do become someone else's wife, 101 00:04:34,514 --> 00:04:36,280 it ain't gonna be another truck driver. 102 00:04:38,282 --> 00:04:39,616 Come on, Deacon's desperate. 103 00:04:39,684 --> 00:04:41,017 It would just be for the week. 104 00:04:41,084 --> 00:04:42,851 You gotta just pick the kids up, make 'em dinner, 105 00:04:42,919 --> 00:04:44,652 and then help him get Thanksgiving organized. 106 00:04:44,719 --> 00:04:45,885 I don't know. 107 00:04:45,953 --> 00:04:47,186 It's the spirit of Thanksgiving. 108 00:04:47,254 --> 00:04:49,320 For God sakes, the Pilgrims, 109 00:04:49,388 --> 00:04:51,422 they gave their wives to the Indians. 110 00:04:51,489 --> 00:04:52,956 That's not what happened. 111 00:04:53,057 --> 00:04:55,290 Well, they gave out maize. I know that. 112 00:04:55,358 --> 00:04:57,691 Do you even know what maize is? 113 00:04:57,758 --> 00:05:00,492 Some kind of food that was amazing. Oy. 114 00:05:01,827 --> 00:05:03,094 Come on, Carrie. You told me yourself. 115 00:05:03,162 --> 00:05:04,461 You got an easy work week. 116 00:05:04,528 --> 00:05:06,295 Your dad's out of town. 117 00:05:06,363 --> 00:05:07,430 Come on. 118 00:05:09,864 --> 00:05:10,897 All right. 119 00:05:10,966 --> 00:05:12,265 I'll do it. 120 00:05:12,333 --> 00:05:14,499 I'll be your best friend's wife. 121 00:05:15,535 --> 00:05:16,801 Sweet. 122 00:05:20,771 --> 00:05:21,903 No, Uncle Fred. 123 00:05:21,971 --> 00:05:23,338 I can't pick you up at the airport, 124 00:05:23,406 --> 00:05:24,471 'cause I have to pick up Nana Letty 125 00:05:24,539 --> 00:05:26,272 from the nursing home. 126 00:05:26,340 --> 00:05:28,039 Just take the shuttle from the airport. 127 00:05:28,107 --> 00:05:30,073 It'll drop you off right here. 128 00:05:30,141 --> 00:05:31,708 No, the shuttle. 129 00:05:31,776 --> 00:05:32,875 When you get off the plane, 130 00:05:32,943 --> 00:05:35,610 just look for the sign. 131 00:05:35,678 --> 00:05:38,044 The sign'll say, "shuttle." 132 00:05:39,479 --> 00:05:40,879 Hang on a sec. 133 00:05:44,616 --> 00:05:46,916 Someone requested a mail-order bride? 134 00:05:46,983 --> 00:05:47,982 Yeah. 135 00:05:48,050 --> 00:05:49,517 Come on in. 136 00:05:49,584 --> 00:05:50,851 Look, thanks so much for coming. 137 00:05:50,919 --> 00:05:51,951 You are saving my life. 138 00:05:52,019 --> 00:05:53,385 Now, are you sure you're up for this? 139 00:05:53,453 --> 00:05:54,687 I gotta be honest with ya, Deac. 140 00:05:54,754 --> 00:05:55,787 I think we should have done this swap 141 00:05:55,854 --> 00:05:57,387 a long time ago. 142 00:06:01,191 --> 00:06:02,624 All right, honey, where do you want me to start? 143 00:06:02,692 --> 00:06:04,024 You want me to make some dinner? 144 00:06:04,091 --> 00:06:05,192 Chase you around with a rolling pin? 145 00:06:05,259 --> 00:06:06,559 What do you like? 146 00:06:06,627 --> 00:06:08,927 Well, uh, I'm actually making some travel plans, 147 00:06:08,994 --> 00:06:09,993 trying to get my family in, 148 00:06:10,061 --> 00:06:11,261 so dinner would be great. 149 00:06:11,328 --> 00:06:12,328 I picked up some ground beef. 150 00:06:12,396 --> 00:06:13,395 The kids love meat loaf. 151 00:06:13,463 --> 00:06:15,363 One loaf of meat coming right up. 152 00:06:18,232 --> 00:06:19,464 Wow, this looks great. 153 00:06:19,466 --> 00:06:20,366 Thank you. 154 00:06:20,434 --> 00:06:21,433 I'll get it. 155 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 I'll get it. 156 00:06:25,636 --> 00:06:26,636 Hello. 157 00:06:26,704 --> 00:06:27,703 Deacon: Hey, man. 158 00:06:27,770 --> 00:06:28,770 What are you doing here? 159 00:06:28,838 --> 00:06:29,837 I just thought I'd drop off 160 00:06:29,904 --> 00:06:30,938 a little housewarming gift, 161 00:06:31,005 --> 00:06:34,105 get the new couple off on the right foot. 162 00:06:34,173 --> 00:06:35,506 A fern. 163 00:06:35,574 --> 00:06:39,042 Yeah, they sell everything at gas stations now. 164 00:06:39,108 --> 00:06:40,109 Hey, you wanna stay for dinner? 165 00:06:40,176 --> 00:06:41,442 On your first night together? 166 00:06:41,510 --> 00:06:42,510 Yeah, I'm sure you want 167 00:06:42,577 --> 00:06:45,978 the loser best friend hanging around. 168 00:06:46,046 --> 00:06:47,778 Actually, I'm gonna go catch a movie. 169 00:06:47,846 --> 00:06:49,279 Oh... Oh, that thing is dripping. 170 00:06:49,347 --> 00:06:50,414 Let me throw a plate under this. 171 00:06:50,482 --> 00:06:51,714 Oh, OK. 172 00:06:51,781 --> 00:06:53,882 So, everything going OK? 173 00:06:53,949 --> 00:06:54,982 Yeah, it's great. 174 00:06:55,050 --> 00:06:56,150 You know, I know I fought you on this one, 175 00:06:56,218 --> 00:06:58,151 but I... I really feel good, you know? 176 00:06:58,219 --> 00:06:59,318 I really feel like I'm helping him. 177 00:06:59,386 --> 00:07:00,619 You are. You're doing a really good thing. 178 00:07:00,686 --> 00:07:01,685 I'm very, very proud of you. 179 00:07:01,753 --> 00:07:02,887 Now... 180 00:07:02,953 --> 00:07:04,054 if I'm gonna make a movie and a strip club, 181 00:07:04,122 --> 00:07:05,587 I gotta scoot. All right. 182 00:07:05,655 --> 00:07:06,722 Bye, baby. 183 00:07:08,357 --> 00:07:09,756 All right, come on, you guys. Dig in. 184 00:07:09,824 --> 00:07:11,557 All right, what do you guys say to Carrie? 185 00:07:11,625 --> 00:07:13,392 Thank you, Carrie. Thanks, Carrie. 186 00:07:13,459 --> 00:07:14,726 You're welcome. 187 00:07:20,797 --> 00:07:21,930 Thanks, Car. 188 00:07:32,768 --> 00:07:35,302 Are you making Thanksgiving dinner? 189 00:07:35,370 --> 00:07:37,603 No, honey. Thanksgiving isn't till Thursday. 190 00:07:37,671 --> 00:07:39,171 I'm just making a regular dinner. 191 00:07:42,040 --> 00:07:44,306 Were there any black Pilgrims? 192 00:07:46,142 --> 00:07:47,841 Black Pilgrims, no. 193 00:07:47,909 --> 00:07:49,509 I don't think there were. 194 00:07:49,576 --> 00:07:50,609 Why not? 195 00:07:50,677 --> 00:07:53,077 Well, because the Pilgrims were all white. 196 00:07:53,145 --> 00:07:56,046 They came to America from England on the Mayflower. 197 00:07:56,114 --> 00:07:58,513 Then how did the black people get here? 198 00:08:02,783 --> 00:08:04,017 Would you like a cupcake? 199 00:08:04,084 --> 00:08:05,784 Yeah! Yeah! 200 00:08:11,321 --> 00:08:12,753 Hey, Maj. 201 00:08:12,821 --> 00:08:13,821 What are you eating there? 202 00:08:13,889 --> 00:08:15,688 Carrie gave me a cupcake. 203 00:08:15,756 --> 00:08:17,556 Oh, OK. 204 00:08:18,824 --> 00:08:20,324 Hey. Hey. 205 00:08:20,392 --> 00:08:22,225 Listen, I picked up the turkey. 206 00:08:22,293 --> 00:08:23,659 There was only one big one left. 207 00:08:23,727 --> 00:08:24,893 I had to throw a few elbows, 208 00:08:24,961 --> 00:08:26,260 but I got it. 209 00:08:26,328 --> 00:08:27,395 Great. 210 00:08:27,462 --> 00:08:29,262 Uh, look, I just saw Major eating a cupcake. 211 00:08:29,330 --> 00:08:30,396 Has he had dinner yet? 212 00:08:30,463 --> 00:08:31,897 Oh, no. 213 00:08:31,965 --> 00:08:34,032 Yeah, he was yammering on about something. 214 00:08:34,098 --> 00:08:36,132 You know, throw one of those in their mouth and... 215 00:08:37,401 --> 00:08:38,733 Yeah. 216 00:08:38,801 --> 00:08:42,468 It's just I kind of have a no dessert before dinner thing, 217 00:08:42,536 --> 00:08:43,636 but, you know, it's cool. 218 00:08:43,703 --> 00:08:45,537 No, you know what? It is not cool. 219 00:08:45,604 --> 00:08:46,770 I'm sorry. 220 00:08:46,838 --> 00:08:47,838 I'll be right back. 221 00:08:56,743 --> 00:08:57,776 Damn! 222 00:09:00,778 --> 00:09:02,511 OK. 223 00:09:02,579 --> 00:09:04,646 I got the cupcake back from him. 224 00:09:04,713 --> 00:09:06,547 Great, thanks. Everything's cool. 225 00:09:06,614 --> 00:09:07,748 Yeah, the thing is 226 00:09:07,815 --> 00:09:09,715 I had to give him something to get it back, 227 00:09:09,783 --> 00:09:11,583 so I sort of promised he could stay up late tonight 228 00:09:11,651 --> 00:09:12,984 and watch The Sopranos... 229 00:09:14,485 --> 00:09:16,752 and I think a couple of people are getting whacked tonight, 230 00:09:16,787 --> 00:09:19,087 so you may have to have a sit-down with him afterwards. 231 00:09:25,391 --> 00:09:26,791 So Kaplan comes down 232 00:09:26,858 --> 00:09:28,525 to say who gets to work on the Fennerman case, 233 00:09:28,593 --> 00:09:29,593 and guess who he picks. 234 00:09:29,660 --> 00:09:31,594 Not me. Gina. 235 00:09:31,660 --> 00:09:33,660 She is so sickening. 236 00:09:33,728 --> 00:09:36,795 "Oh, I would love to make extra copies for you." 237 00:09:36,863 --> 00:09:38,696 "Oh, I would love to pick out 238 00:09:38,764 --> 00:09:41,465 your wife's birthday present for you." 239 00:09:41,533 --> 00:09:42,665 You know what I would love? 240 00:09:42,733 --> 00:09:47,800 I would love to beat her with a toner cartridge. 241 00:09:47,868 --> 00:09:49,102 What are you doing over there? 242 00:09:49,170 --> 00:09:50,235 Uh, just trying to figure out 243 00:09:50,303 --> 00:09:51,336 when my family's coming in, 244 00:09:51,404 --> 00:09:52,470 you know, who's staying where. 245 00:09:52,538 --> 00:09:56,638 Oh, and the way she dresses. 246 00:09:56,706 --> 00:09:57,772 I mean, it's not like I have to wear 247 00:09:57,840 --> 00:10:00,141 a push-up bra to justify my paycheck. 248 00:10:00,208 --> 00:10:01,275 You know, I'm good at what I do. 249 00:10:01,343 --> 00:10:02,942 Mmm, yeah. You done with that? 250 00:10:03,010 --> 00:10:04,376 Uh, with the glass? Not yet. 251 00:10:04,444 --> 00:10:05,776 I'll take it in there when I'm done. 252 00:10:05,844 --> 00:10:07,944 Oh, great, so should I hold off on running the dishwasher? 253 00:10:08,012 --> 00:10:09,146 Yeah, just a couple of minutes. OK. 254 00:10:19,684 --> 00:10:22,385 Carrie: Like today. 255 00:10:22,453 --> 00:10:23,818 Guess what she was wearing. 256 00:10:23,886 --> 00:10:24,886 Take a guess. 257 00:10:24,954 --> 00:10:27,720 Um, something inappropriate? 258 00:10:27,788 --> 00:10:29,654 Not if you're on the Dukes of Hazzard. 259 00:10:31,891 --> 00:10:33,290 Capital "H", capital "O", 260 00:10:33,358 --> 00:10:34,391 you know what I'm saying? 261 00:10:34,459 --> 00:10:36,158 Right. 262 00:10:36,226 --> 00:10:37,525 How ya doing on that glass there, buddy? 263 00:10:37,593 --> 00:10:38,893 Uh, you know what? Here. 264 00:10:40,995 --> 00:10:42,194 All done... You know what? 265 00:10:42,263 --> 00:10:43,562 Actually, why don't I throw this in the dishwasher? 266 00:10:43,630 --> 00:10:44,896 I'm sure you probably gotta get going. 267 00:10:44,964 --> 00:10:46,029 It's almost 9:00. 268 00:10:46,097 --> 00:10:47,164 No, what are you talking about? 269 00:10:47,231 --> 00:10:48,431 I have a lot of stuff to do around here. 270 00:10:48,499 --> 00:10:49,531 Oh, you've done enough. 271 00:10:49,599 --> 00:10:51,399 Get out of here. 272 00:10:51,467 --> 00:10:52,467 No. 273 00:10:52,534 --> 00:10:54,801 It's no problem, really. 274 00:10:56,770 --> 00:10:58,836 You mind if I step out for a few minutes? 275 00:10:58,904 --> 00:11:00,137 No. That's why I'm here. 276 00:11:00,205 --> 00:11:01,371 All right, uh, 277 00:11:01,438 --> 00:11:02,571 catch ya later. 278 00:11:02,639 --> 00:11:03,638 OK. 279 00:11:09,342 --> 00:11:10,809 Welcome back to live coverage 280 00:11:10,876 --> 00:11:14,944 of the Queens Indoor Golf Classic, 281 00:11:15,011 --> 00:11:17,278 brought to you by... 282 00:11:17,346 --> 00:11:22,515 Frito Lay. 283 00:11:22,583 --> 00:11:25,916 Put a little crunch back into your life. 284 00:11:25,984 --> 00:11:28,718 Heffernan just had a beautiful up-and-down into the hamper. 285 00:11:28,785 --> 00:11:30,452 He's set himself up for the win with this shot. 286 00:11:30,520 --> 00:11:34,220 He's just gotta get it up over the couch 287 00:11:34,288 --> 00:11:35,654 and into the cup on the landing 288 00:11:35,722 --> 00:11:37,021 for the win. 289 00:11:52,565 --> 00:11:53,564 Hey, man. 290 00:11:53,631 --> 00:11:54,631 What's up? 291 00:11:54,699 --> 00:11:55,832 Not much. What are you up to? 292 00:11:55,899 --> 00:11:57,532 Just a little indoor golf, 293 00:11:57,600 --> 00:11:58,933 a little stuffed pizza, 294 00:11:59,000 --> 00:12:01,935 and at 9:00 on ESPN, 295 00:12:02,002 --> 00:12:03,001 the National Spelling Bee. 296 00:12:03,069 --> 00:12:04,135 There's an Indian kid with a lisp 297 00:12:04,203 --> 00:12:05,837 who is kicking ass. 298 00:12:13,107 --> 00:12:14,475 You got the life here, man. 299 00:12:14,542 --> 00:12:18,409 It do not suck. 300 00:12:18,477 --> 00:12:19,576 So, how's the wife? 301 00:12:22,711 --> 00:12:24,811 Oh, trouble in paradise? 302 00:12:27,114 --> 00:12:28,381 She's driving me crazy. 303 00:12:28,448 --> 00:12:29,514 Yeah, well, you should have thought of that 304 00:12:29,582 --> 00:12:31,115 before you slapped the ring on her finger. 305 00:12:33,384 --> 00:12:35,017 I'm serious. 306 00:12:36,253 --> 00:12:37,352 What's the problem? 307 00:12:37,420 --> 00:12:39,286 Well, first of all, she's really not... 308 00:12:39,354 --> 00:12:40,753 She's not great with kids. 309 00:12:40,821 --> 00:12:41,821 That's not her fault. 310 00:12:41,888 --> 00:12:42,954 We don't have any kids. 311 00:12:43,022 --> 00:12:44,455 She hasn't had a chance to get good with them. 312 00:12:44,523 --> 00:12:47,457 OK, but she has had the chance to cook. 313 00:12:49,659 --> 00:12:50,692 You don't like her cooking? 314 00:12:50,759 --> 00:12:51,892 Do you? 315 00:12:51,960 --> 00:12:53,827 Exhibit "A". 316 00:12:56,995 --> 00:12:58,129 Huh? 317 00:13:00,064 --> 00:13:02,198 She can whip up some pretty good stuff. 318 00:13:02,266 --> 00:13:03,265 What'd she make for you? 319 00:13:03,332 --> 00:13:04,398 Meat loaf. 320 00:13:09,068 --> 00:13:10,968 And the way she goes on and on 321 00:13:11,036 --> 00:13:12,569 about all the people she hates at work, 322 00:13:12,637 --> 00:13:13,637 which, as far as I can tell, 323 00:13:13,705 --> 00:13:14,870 is everyone. 324 00:13:14,938 --> 00:13:15,971 All right, she does not do that. 325 00:13:16,039 --> 00:13:17,138 Guy, last week, 326 00:13:17,206 --> 00:13:18,606 you told me you were slicing a bagel, 327 00:13:18,673 --> 00:13:20,273 and she was babbling on about her boss, 328 00:13:20,341 --> 00:13:21,341 and it was so brutal 329 00:13:21,408 --> 00:13:22,574 that you actually cut into your hand 330 00:13:22,642 --> 00:13:24,642 just to make her stop. 331 00:13:26,010 --> 00:13:27,009 Look, all right, 332 00:13:27,077 --> 00:13:28,077 I'm lending you my wife, man. 333 00:13:28,144 --> 00:13:29,144 Not a lot of guys would do that, 334 00:13:29,212 --> 00:13:30,311 and, you know, she's trying her best. 335 00:13:30,379 --> 00:13:31,546 So instead of complaining, 336 00:13:31,614 --> 00:13:32,879 maybe you should start appreciating. 337 00:13:36,115 --> 00:13:37,282 Hello? 338 00:13:37,350 --> 00:13:38,849 Oh, hey, Car. 339 00:13:38,916 --> 00:13:40,116 I'm not here. 340 00:13:56,091 --> 00:13:57,125 Hey. 341 00:13:57,192 --> 00:13:58,292 Oh, hey. 342 00:13:58,360 --> 00:14:00,226 What's... what's... What's going on? 343 00:14:00,294 --> 00:14:03,462 Well, I was making a sweet potato casserole, 344 00:14:03,529 --> 00:14:06,229 but I ran out of marshmallows, so... 345 00:14:09,466 --> 00:14:11,465 I'm picking out some of the Lucky Charms. 346 00:14:11,533 --> 00:14:12,699 They're a little crunchy, 347 00:14:12,766 --> 00:14:14,966 but I bet ya they're gonna be magically delicious. 348 00:14:17,736 --> 00:14:18,735 Great. 349 00:14:20,170 --> 00:14:21,237 Excuse me. Yeah. 350 00:14:27,174 --> 00:14:28,207 Hey, Bud. 351 00:14:28,274 --> 00:14:29,807 Everything OK down there? 352 00:14:29,874 --> 00:14:32,742 I think Carrie gave me Major's underwear. 353 00:14:33,743 --> 00:14:34,743 Go change. 354 00:14:34,811 --> 00:14:35,876 Thank you. 355 00:14:40,247 --> 00:14:41,380 Hi. Hey, Holly. 356 00:14:41,448 --> 00:14:42,480 What are you doing here? 357 00:14:42,548 --> 00:14:43,615 I walk a dog in your building now, 358 00:14:43,682 --> 00:14:44,815 so I thought I'd stop by. 359 00:14:44,882 --> 00:14:45,981 Listen, I heard that you're hosting 360 00:14:46,049 --> 00:14:47,049 Thanksgiving for your kids, 361 00:14:47,117 --> 00:14:49,184 and I just think that is so sweet. 362 00:14:49,252 --> 00:14:50,451 I made you this. 363 00:14:59,490 --> 00:15:01,656 There's someone else. 364 00:15:03,958 --> 00:15:05,459 What are you talking about? 365 00:15:05,526 --> 00:15:07,926 Holly. I want Holly. 366 00:15:07,994 --> 00:15:09,161 What?! 367 00:15:09,229 --> 00:15:11,062 I didn't look for this to happen. 368 00:15:11,129 --> 00:15:12,028 I didn't plan for it, 369 00:15:12,096 --> 00:15:13,129 but she came to my door 370 00:15:13,197 --> 00:15:15,230 with the best apple pie I've ever tasted, 371 00:15:15,298 --> 00:15:16,797 and she's great with my kids, 372 00:15:16,865 --> 00:15:18,598 and she's quiet. 373 00:15:18,666 --> 00:15:20,900 But yo... 374 00:15:20,934 --> 00:15:23,401 But you just can't dump Carrie. 375 00:15:23,435 --> 00:15:24,468 She loves being with you. 376 00:15:24,536 --> 00:15:26,168 I've never seen her happier. 377 00:15:27,903 --> 00:15:29,870 I got my whole family coming in. 378 00:15:29,938 --> 00:15:31,272 I got my kids counting on me 379 00:15:31,339 --> 00:15:32,439 for a perfect Thanksgiving. 380 00:15:32,506 --> 00:15:33,805 I can't give 'em sweet potatoes 381 00:15:33,873 --> 00:15:35,274 with Lucky Charms in 'em. 382 00:15:35,341 --> 00:15:38,108 Oh, my God! That sounds great! 383 00:15:38,176 --> 00:15:39,742 It's over, player. 384 00:15:39,809 --> 00:15:40,809 Amazing. 385 00:15:40,877 --> 00:15:41,909 Amazing. 386 00:15:41,977 --> 00:15:43,011 OK. 387 00:15:43,078 --> 00:15:45,411 Fine, whatever. 388 00:15:45,479 --> 00:15:48,313 I guess I'll tell her tonight after dinner 389 00:15:48,381 --> 00:15:50,381 or maybe before dinner. 390 00:15:51,616 --> 00:15:52,616 You know what? 391 00:15:52,683 --> 00:15:55,183 This whole thing was my idea. 392 00:15:55,251 --> 00:15:57,118 I'll tell her. I just... 393 00:15:57,185 --> 00:15:59,285 Gotta figure out a way to let her down easy. 394 00:16:00,621 --> 00:16:01,820 OK. 395 00:16:01,888 --> 00:16:02,954 Thanks. 396 00:16:05,289 --> 00:16:06,356 Couldn't you just stay with her 397 00:16:06,523 --> 00:16:07,923 through the holidays? 398 00:16:15,694 --> 00:16:17,326 Yeah, just a table for 2. 399 00:16:17,394 --> 00:16:18,461 Sure, I'll hold. 400 00:16:20,330 --> 00:16:21,329 Hey, babe. 401 00:16:21,397 --> 00:16:22,397 Hey. 402 00:16:22,464 --> 00:16:24,031 Turkey day tomorrow. Uh-huh. 403 00:16:24,098 --> 00:16:25,431 You wanna discuss what pants you're gonna wear? 404 00:16:25,499 --> 00:16:28,299 Because the last 3 years, you've chosen poorly. 405 00:16:29,700 --> 00:16:31,434 Great, thank you. OK, I will see you then. 406 00:16:32,536 --> 00:16:34,835 Pack your bags. What? 407 00:16:34,903 --> 00:16:36,669 Where have you always wanted to go? 408 00:16:36,737 --> 00:16:38,670 Spain? 409 00:16:40,373 --> 00:16:43,440 How about the Spain of America? 410 00:16:43,508 --> 00:16:45,508 Massachusetts. 411 00:16:45,575 --> 00:16:48,575 You know that place in Stockbridge you're always talking about? 412 00:16:48,643 --> 00:16:49,643 The Red Lion Inn? 413 00:16:49,710 --> 00:16:50,743 Well, tomorrow night, 414 00:16:50,810 --> 00:16:52,445 we're gonna have a gourmet meal there 415 00:16:52,512 --> 00:16:54,246 followed by a beautiful stay 416 00:16:54,313 --> 00:16:56,380 in a standard room. 417 00:16:56,448 --> 00:16:58,847 What are you talking about tomorrow night? 418 00:16:58,914 --> 00:17:00,048 It's Thanksgiving. 419 00:17:00,116 --> 00:17:01,382 I have to help Deacon out. 420 00:17:01,449 --> 00:17:02,715 You already made him plenty of stuff. 421 00:17:02,783 --> 00:17:04,150 He's well on his way. 422 00:17:04,218 --> 00:17:06,684 When's the last time we had a romantic Thanksgiving together, 423 00:17:06,752 --> 00:17:07,952 just the two of us? 424 00:17:08,020 --> 00:17:09,152 You know what they say. 425 00:17:09,220 --> 00:17:10,819 Thanksgiving is for lovers. 426 00:17:13,155 --> 00:17:14,356 What's going on here? 427 00:17:14,422 --> 00:17:15,455 Nothing. I just... 428 00:17:15,523 --> 00:17:17,290 wanna spend Thanksgiving alone with my wife. 429 00:17:17,358 --> 00:17:19,024 Is that so crazy? 430 00:17:19,092 --> 00:17:20,824 Wait a minute. 431 00:17:20,859 --> 00:17:22,659 Are you jealous of all the time 432 00:17:22,727 --> 00:17:24,326 I've been spending with Deacon? 433 00:17:24,394 --> 00:17:27,261 Uh, yeah. 434 00:17:29,197 --> 00:17:32,697 But you were the one who loaned me out to him in the first place. 435 00:17:32,765 --> 00:17:34,731 I mean, you practically dragged me over there. 436 00:17:34,799 --> 00:17:35,966 You gave us a fern. 437 00:17:36,034 --> 00:17:39,501 And I was dying inside. 438 00:17:39,568 --> 00:17:40,634 You know what? 439 00:17:40,702 --> 00:17:42,502 I can't believe how selfish you're being. 440 00:17:42,569 --> 00:17:45,136 I can't back out on Deacon now. 441 00:17:45,204 --> 00:17:46,203 He needs me. 442 00:17:50,841 --> 00:17:52,941 Doesn't need you, really. 443 00:18:00,445 --> 00:18:01,479 Hey, man. 444 00:18:01,547 --> 00:18:02,779 Carrie. She's parking. 445 00:18:02,846 --> 00:18:04,180 Ran up here. Has turkey. 446 00:18:04,247 --> 00:18:05,314 I tried to stop her. I couldn't. 447 00:18:05,382 --> 00:18:06,881 Has turkey! 448 00:18:08,383 --> 00:18:09,816 OK, slow down. 449 00:18:09,884 --> 00:18:11,050 What's going on? 450 00:18:11,117 --> 00:18:14,084 I tried to get her off this thing all night. 451 00:18:14,152 --> 00:18:15,419 I tried to tell her I was jealous. 452 00:18:15,487 --> 00:18:17,019 I... I... I tried to take her to Massachusetts. 453 00:18:17,087 --> 00:18:18,420 She just won't give you up. 454 00:18:18,488 --> 00:18:20,421 She still thinks we're on for tonight? 455 00:18:20,489 --> 00:18:21,489 Yeah. 456 00:18:21,557 --> 00:18:22,589 I can't believe you. 457 00:18:22,657 --> 00:18:23,657 This is important to me. 458 00:18:23,724 --> 00:18:24,890 It's important to my kids. 459 00:18:24,957 --> 00:18:26,090 Oh, enough of your kids already, OK? 460 00:18:26,158 --> 00:18:28,158 We get it. You reproduce. 461 00:18:29,294 --> 00:18:30,426 Y-Y-Y-You're killing me here. 462 00:18:30,494 --> 00:18:32,527 I've got Holly in the kitchen basting a turkey. 463 00:18:32,595 --> 00:18:34,461 Yeah, well, I got Carrie coming up with another turkey. 464 00:18:34,529 --> 00:18:35,629 So what are we gonna do? I don't know! 465 00:18:35,697 --> 00:18:37,163 We got 2 broads with 2 birds! 466 00:18:39,299 --> 00:18:40,598 Hey, Doug. 467 00:18:40,666 --> 00:18:41,732 Hi. 468 00:18:41,799 --> 00:18:42,799 Hey, guys. 469 00:18:42,866 --> 00:18:44,500 Hey. Hey. 470 00:18:45,867 --> 00:18:46,867 Holly. 471 00:18:47,968 --> 00:18:49,102 What are you doing? 472 00:18:49,170 --> 00:18:50,369 I don't know. 473 00:18:50,437 --> 00:18:51,936 Deacon, what's going on? 474 00:18:52,004 --> 00:18:52,971 I don't know. Doug? 475 00:18:53,039 --> 00:18:55,038 I don't know. Carrie? 476 00:18:57,040 --> 00:18:59,074 Deacon asked me to help out with Thanksgiving. 477 00:18:59,142 --> 00:19:03,742 No, Deacon asked me to help out with Thanksgiving. 478 00:19:09,913 --> 00:19:13,081 Actually, I never asked you, Carrie. 479 00:19:13,149 --> 00:19:14,881 Doug offered, and I accepted, 480 00:19:14,949 --> 00:19:16,349 and you were great. 481 00:19:16,417 --> 00:19:18,983 It's just that Holly might be a slightly, slightly better cook, 482 00:19:19,052 --> 00:19:20,418 so I asked her to step in. 483 00:19:20,485 --> 00:19:22,152 So you just stuck me in at the last minute 484 00:19:22,219 --> 00:19:24,253 when you realized you didn't like Carrie's cooking? 485 00:19:24,320 --> 00:19:28,488 And you just let me walk in here like a friggin' idiot? 486 00:19:28,556 --> 00:19:31,756 And... And now, Carrie, who I work for, hates me? 487 00:19:31,823 --> 00:19:33,823 Ladies, ladies, ladies! 488 00:19:33,891 --> 00:19:36,125 We can eat both dinners. 489 00:19:36,193 --> 00:19:38,260 Like the Pilgrims and the Indians, 490 00:19:38,327 --> 00:19:41,894 we'll meet and trade beads for land 491 00:19:41,962 --> 00:19:43,762 or... or... or something. 492 00:19:43,829 --> 00:19:46,764 No, no, I'm leaving. Excuse me. 493 00:19:46,831 --> 00:19:48,365 But I'll tell you guys one thing. 494 00:19:48,433 --> 00:19:49,865 The Johnson Beagles are about to have 495 00:19:49,933 --> 00:19:51,533 the best dinner of their lives. 496 00:19:53,901 --> 00:19:56,502 Well, that's cleared up. 497 00:19:56,570 --> 00:19:58,803 Let me just tell you something, OK? 498 00:19:58,871 --> 00:20:00,838 I just spent my entire week 499 00:20:00,906 --> 00:20:02,405 taking care of your kids, 500 00:20:02,472 --> 00:20:03,738 cooking your meals, 501 00:20:03,807 --> 00:20:06,307 sharing stories with you about my job, 502 00:20:06,374 --> 00:20:07,874 but it's over for you, buddy, 503 00:20:07,942 --> 00:20:09,075 'cause I have a man, 504 00:20:09,143 --> 00:20:10,343 and he likes my cooking, 505 00:20:10,410 --> 00:20:11,576 and he likes my stories, 506 00:20:11,644 --> 00:20:13,210 and he's gonna hear all of 'em 507 00:20:13,278 --> 00:20:14,845 on the way up to Massachusetts. 508 00:20:14,912 --> 00:20:15,711 Come on, baby. 509 00:20:20,982 --> 00:20:21,981 Yeah. 510 00:20:44,627 --> 00:20:46,527 Hi. Can I help you? 511 00:20:46,594 --> 00:20:49,128 Table for 14, please. 512 00:20:55,198 --> 00:20:57,866 So, Kaplan comes down and gives Renee 513 00:20:57,934 --> 00:20:59,800 a stack of papers to file, 514 00:20:59,868 --> 00:21:01,334 and you know she's gonna fall flat on her face 515 00:21:01,401 --> 00:21:02,702 because she's like, 516 00:21:02,769 --> 00:21:07,137 "uh, which letter comes first? R or W?" 517 00:21:07,205 --> 00:21:08,504 And I can't say anything 518 00:21:08,572 --> 00:21:10,005 because I'm gonna look bitchy, 519 00:21:10,073 --> 00:21:11,873 but who's gonna have to redo everything 520 00:21:11,941 --> 00:21:13,207 after she's done with it? 521 00:21:13,274 --> 00:21:14,774 Hello. 522 00:21:14,842 --> 00:21:16,575 So, while she's at lunch, 523 00:21:16,643 --> 00:21:18,909 I refile everything the right way, 524 00:21:18,977 --> 00:21:20,344 and she comes back 525 00:21:20,412 --> 00:21:21,478 and catches me doing it. 526 00:21:21,545 --> 00:21:23,545 Now things are so awkward between us, 527 00:21:23,613 --> 00:21:24,879 I don't really know what to say to her, 528 00:21:24,946 --> 00:21:27,314 but the truth is... Oh, God! 529 00:21:27,382 --> 00:21:28,481 Oh, my God. 530 00:21:28,549 --> 00:21:30,416 I tripped, and I hit the door. 531 00:21:30,484 --> 00:21:31,582 Are you all right? 532 00:21:31,584 --> 00:21:32,650 I killed my funny bone. 533 00:21:32,717 --> 00:21:34,584 I better go downstairs, put some ice on it... Aah! 534 00:21:34,652 --> 00:21:36,684 OK, baby. Yeah. 35930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.