All language subtitles for The King of Queens - S05E08 - Flash Photography (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,998 --> 00:00:07,160 Hey, honey. 2 00:00:07,228 --> 00:00:08,658 Hey, what do you got? What do you got? What do you got? 3 00:00:08,726 --> 00:00:10,322 Hang on. You got my arm in there. Hang on! 4 00:00:10,390 --> 00:00:11,521 Would you relax? 5 00:00:11,589 --> 00:00:12,419 I'm sorry. I get excited 6 00:00:12,487 --> 00:00:13,850 when the grocery bags arrive. 7 00:00:13,917 --> 00:00:16,147 It's like Christmas, only... 8 00:00:16,214 --> 00:00:19,308 I don't have to get you anything. 9 00:00:19,376 --> 00:00:21,006 Yeah, well, there's a box of Tide in the car. 10 00:00:21,074 --> 00:00:22,371 Can you go get that? 11 00:00:22,438 --> 00:00:25,533 Not unless it's cherry flavored. 12 00:00:25,601 --> 00:00:26,798 Oh, here it is, 13 00:00:26,865 --> 00:00:29,160 underneath the broccoli. 14 00:00:29,228 --> 00:00:30,990 Cool Ranch Doritos. 15 00:00:31,058 --> 00:00:32,323 "Now zestier." 16 00:00:32,390 --> 00:00:33,653 I'm glad they warned me. 17 00:00:33,721 --> 00:00:35,119 Honey, honey... 18 00:00:35,185 --> 00:00:37,347 Honey, wait. Why don't you just try an apple? 19 00:00:37,414 --> 00:00:38,513 Oh, come on, all right? 20 00:00:38,581 --> 00:00:40,743 You buy 'em, they sit there, you throw 'em out. 21 00:00:40,810 --> 00:00:43,172 Let's stop the dance. 22 00:00:43,240 --> 00:00:45,136 Come on. You know how you're always telling me 23 00:00:45,204 --> 00:00:47,632 you can't breathe and your heart feels bad? 24 00:00:47,699 --> 00:00:48,996 This can help. 25 00:00:50,528 --> 00:00:51,959 All right, fine. I don't care... 26 00:00:52,027 --> 00:00:53,390 Is that a whole salami? 27 00:00:53,491 --> 00:00:54,622 Focus... Focus, Doug. 28 00:00:54,689 --> 00:00:55,420 Focus. 29 00:00:55,487 --> 00:00:56,618 All right. All right. 30 00:00:56,686 --> 00:00:57,816 What's the big deal? 31 00:00:57,884 --> 00:00:59,348 It doesn't matter. 32 00:01:00,413 --> 00:01:01,645 Not bad. 33 00:01:01,712 --> 00:01:03,075 See? What did I tell you? 34 00:01:03,143 --> 00:01:04,872 What's the matter? What's the matter? 35 00:01:07,069 --> 00:01:09,265 I ate the sticker! 36 00:01:12,029 --> 00:01:15,323 This is why I don't eat apples! 37 00:02:01,057 --> 00:02:02,887 What's goin' on? 38 00:02:08,846 --> 00:02:10,975 And the Holy Spirit. Amen. 39 00:02:11,043 --> 00:02:12,805 Bless me, Father, for I have sinned. 40 00:02:12,872 --> 00:02:14,304 It has been... 41 00:02:14,370 --> 00:02:16,266 since my last confession. 42 00:02:16,334 --> 00:02:17,964 I'm sorry, how long? 43 00:02:19,197 --> 00:02:21,158 14 years. 44 00:02:21,226 --> 00:02:22,025 Whoa. 45 00:02:22,092 --> 00:02:23,422 Yeah. 46 00:02:23,489 --> 00:02:24,620 Yeah, yeah. You know, I was gonna 47 00:02:24,688 --> 00:02:26,150 come in sooner, but I just... 48 00:02:26,218 --> 00:02:28,647 I figured you were a very busy guy, and... 49 00:02:28,715 --> 00:02:31,276 all I had was repeat offenses, and... 50 00:02:31,344 --> 00:02:33,273 I just... I wanted to wait until I had something 51 00:02:33,341 --> 00:02:35,670 that really... would blow your collar off. 52 00:02:35,737 --> 00:02:37,334 And do you? 53 00:02:37,401 --> 00:02:38,766 Oh, yeah. 54 00:02:40,496 --> 00:02:42,060 Carrie: You almost ready there, chief? 55 00:02:42,127 --> 00:02:43,225 Just about. 56 00:02:45,523 --> 00:02:47,917 Is that how you're gonna wear your tie? 57 00:02:47,985 --> 00:02:50,746 It took me, like, 30 tries. It looks fine. 58 00:02:50,813 --> 00:02:54,242 It looks fine if you're Oliver Hardy. 59 00:02:54,309 --> 00:02:55,341 Fix it, OK? 60 00:02:55,408 --> 00:02:57,237 And button up your shirt all the way. 61 00:02:57,304 --> 00:03:00,365 Have you met my neck? 62 00:03:00,433 --> 00:03:03,992 Well, listen... I want you to act like a grown-up tonight, OK? 63 00:03:04,060 --> 00:03:05,225 Yeah, yeah. 64 00:03:05,293 --> 00:03:07,188 That means none of your funny noises 65 00:03:07,256 --> 00:03:09,018 during the ceremony. 66 00:03:09,086 --> 00:03:11,482 Hey, if somebody bends over during a quiet patch, 67 00:03:11,550 --> 00:03:13,212 it's open season. 68 00:03:13,280 --> 00:03:14,644 Doug, I'm serious. 69 00:03:14,711 --> 00:03:16,474 This wedding is special to me. 70 00:03:16,542 --> 00:03:17,805 Special. Please. 71 00:03:17,873 --> 00:03:18,970 It is! 72 00:03:19,038 --> 00:03:20,301 I set Jake and Samantha up. 73 00:03:20,369 --> 00:03:21,965 I mean, I saw these two people, 74 00:03:22,033 --> 00:03:24,462 I knew they would be perfect for each other, and they were. 75 00:03:24,530 --> 00:03:25,760 They're soul mates. 76 00:03:25,827 --> 00:03:27,291 Get ahold of yourself, would you? 77 00:03:27,358 --> 00:03:28,954 I mean, you set her up with 26 guys, 78 00:03:29,022 --> 00:03:31,983 you finally found one who didn't try to push her out of his moving car. 79 00:03:32,050 --> 00:03:33,714 It wasn't that many guys. 80 00:03:33,782 --> 00:03:36,111 Are you kidding me? There was Steve, my cousin Danny, 81 00:03:36,179 --> 00:03:38,009 the guy you met online at Waldbaum's... 82 00:03:38,077 --> 00:03:39,606 All right, so it took a while. 83 00:03:39,673 --> 00:03:41,902 She's my friend. I wanted to make sure she found somebody great. 84 00:03:41,969 --> 00:03:43,666 You always say how annoying she is. 85 00:03:43,734 --> 00:03:45,230 Exactly. She's my annoying friend. 86 00:03:45,298 --> 00:03:47,793 OK? You have a garage full of them. 87 00:03:47,860 --> 00:03:50,822 Hopefully now she'll spend less time being my annoying friend 88 00:03:50,889 --> 00:03:53,019 and more time being his annoying wife. 89 00:03:53,086 --> 00:03:55,715 OK, how about this? No tie, unbuttoned down to here 90 00:03:55,781 --> 00:03:58,210 like a Bee Gee. 91 00:03:59,543 --> 00:04:01,338 Nancy Wilson: ♪ The best is yet to come 92 00:04:01,406 --> 00:04:06,330 ♪ And, babe, won't it be fine? ♪ 93 00:04:06,398 --> 00:04:08,528 ♪ The best is yet to come 94 00:04:08,596 --> 00:04:12,155 ♪ On the day you're mine ♪ 95 00:04:12,223 --> 00:04:13,620 ♪ Come the day you're mine... ♪ 96 00:04:13,688 --> 00:04:14,884 What could be better 97 00:04:14,952 --> 00:04:16,981 than dancing with my handsome son? 98 00:04:17,049 --> 00:04:19,278 OK. Keep the hands 10:00 and 2:00, Mom. 99 00:04:19,344 --> 00:04:20,477 That's it. 100 00:04:20,544 --> 00:04:22,905 All right, folks, let's get this party started, now. 101 00:04:22,973 --> 00:04:24,803 Who wants to shake their groove thang? 102 00:04:24,871 --> 00:04:28,197 Whoo! 103 00:04:31,527 --> 00:04:32,325 Come on, Dougie! 104 00:04:35,055 --> 00:04:37,883 Uh... I think I left my groove thang on the table, 105 00:04:37,950 --> 00:04:39,513 and I'm pretty sure you don't have one, 106 00:04:39,580 --> 00:04:40,545 so I... 107 00:04:40,647 --> 00:04:41,610 Aw, come on, 108 00:04:41,645 --> 00:04:43,241 don't be such a negative Nelly. 109 00:04:43,308 --> 00:04:45,272 Uh, Spence, my mom wants to dance with you. 110 00:04:45,339 --> 00:04:46,703 Oh, sweet! 111 00:04:49,898 --> 00:04:51,096 Say cheese! 112 00:04:51,163 --> 00:04:52,095 Cut it out. 113 00:04:52,162 --> 00:04:53,759 Ooh, that's a good one. 114 00:04:53,826 --> 00:04:54,990 What's goin' on? 115 00:04:55,091 --> 00:04:57,021 They put all these disposable cameras on the tables 116 00:04:57,089 --> 00:04:58,750 for us to take pictures. 117 00:04:58,818 --> 00:05:00,183 Say, "I was dumped by the bride." 118 00:05:00,250 --> 00:05:01,513 Shut up! 119 00:05:01,582 --> 00:05:02,712 I loved her. 120 00:05:02,780 --> 00:05:04,676 Guy, you went out with her for, like, a month. 121 00:05:04,743 --> 00:05:07,005 You don't know what we had! 122 00:05:07,072 --> 00:05:08,835 That's the money shot. 123 00:05:08,903 --> 00:05:11,066 Hour 4 of wedding. 124 00:05:11,134 --> 00:05:12,630 Kill me. 125 00:05:12,698 --> 00:05:14,959 Help me out here and wing those candies at him. Come on. 126 00:05:15,027 --> 00:05:15,958 OK. 127 00:05:19,254 --> 00:05:20,884 Doug. Doug. 128 00:05:20,952 --> 00:05:23,180 Why are you throwing candy at his head? 129 00:05:23,248 --> 00:05:25,343 It's a wedding. 130 00:05:25,411 --> 00:05:27,274 Hey, guys! 131 00:05:27,341 --> 00:05:30,169 We're married! 132 00:05:30,237 --> 00:05:31,766 Yes, you are! 133 00:05:31,834 --> 00:05:33,265 You guys having fun? 134 00:05:33,332 --> 00:05:34,597 Uh-huh. Oh, yeah. 135 00:05:34,664 --> 00:05:36,826 You know what? I almost wore that exact same dress tonight. 136 00:05:36,894 --> 00:05:39,023 How awkward would that have been? 137 00:05:39,091 --> 00:05:40,321 Awkward or sexy. 138 00:05:43,850 --> 00:05:45,146 Oh, you guys, thank you so much 139 00:05:45,214 --> 00:05:46,810 for throwing that brunch tomorrow. 140 00:05:46,878 --> 00:05:47,976 Oh, no problem. 141 00:05:48,043 --> 00:05:48,741 Just my way 142 00:05:48,809 --> 00:05:50,305 of sending you off in style. 143 00:05:50,373 --> 00:05:53,167 Now that you're married, we're probably not gonna talk as much... 144 00:05:53,235 --> 00:05:54,300 Sure we will. No, we won't! 145 00:05:54,367 --> 00:05:55,398 No, we won't. 146 00:05:55,464 --> 00:05:56,495 But, um... 147 00:05:56,563 --> 00:05:58,559 we'll always have a bond, 148 00:05:58,626 --> 00:06:00,823 an unspoken bond. 149 00:06:00,891 --> 00:06:02,387 Oh, that's true. 150 00:06:02,455 --> 00:06:05,049 And thanks to you, I've got my husband 151 00:06:05,117 --> 00:06:07,046 and my best friend. 152 00:06:07,114 --> 00:06:08,577 P-uke! 153 00:06:10,742 --> 00:06:12,405 You had to invite him. 154 00:06:12,473 --> 00:06:14,368 I was just trying to be nice. 155 00:06:14,436 --> 00:06:15,534 OK, great. Whatever. 156 00:06:15,601 --> 00:06:17,431 Excuse us. 157 00:06:18,597 --> 00:06:20,193 Hey, guys! 158 00:06:20,261 --> 00:06:22,257 We're married! 159 00:06:23,589 --> 00:06:24,819 OK. 160 00:06:24,886 --> 00:06:25,718 They saw us, 161 00:06:25,786 --> 00:06:27,681 she danced with her clearly gay father. 162 00:06:27,749 --> 00:06:29,179 Can we leave? 163 00:06:29,246 --> 00:06:31,342 No. We have to stay at least another hour. 164 00:06:31,410 --> 00:06:32,674 I have a toast to make. 165 00:06:32,742 --> 00:06:34,005 Another hour? 166 00:06:34,072 --> 00:06:36,402 Nothing good ever happens when we dress up. 167 00:06:37,700 --> 00:06:39,663 I have to go. Samantha has to pee again 168 00:06:39,731 --> 00:06:42,824 and I'm in charge of lifting her dress. 169 00:06:42,892 --> 00:06:45,021 Great. She gets to have fun. 170 00:06:49,216 --> 00:06:51,312 Oh, boy. 171 00:06:51,380 --> 00:06:52,976 You didn't happen to bring 172 00:06:53,044 --> 00:06:55,672 a deck of cards or a television set, did you? 173 00:06:55,740 --> 00:06:56,471 No. 174 00:06:59,134 --> 00:07:01,563 Can we work with this at all... top hat? 175 00:07:01,631 --> 00:07:03,060 What, like, burn it 176 00:07:03,128 --> 00:07:06,356 with some Jake and Samantha matches? 177 00:07:06,424 --> 00:07:07,154 Hey, look. 178 00:07:07,221 --> 00:07:09,584 Abrathumb Lincoln. 179 00:07:11,783 --> 00:07:14,910 You know, we put these things out at our wedding, too. 180 00:07:14,978 --> 00:07:16,374 You know what some guy did? 181 00:07:16,442 --> 00:07:19,702 He went to the bathroom and took a picture of his ass. 182 00:07:27,625 --> 00:07:28,789 Who? 183 00:07:28,856 --> 00:07:30,021 I have no idea, 184 00:07:30,088 --> 00:07:31,983 but when we got those pictures back, 185 00:07:32,051 --> 00:07:34,015 it was pretty damn funny. 186 00:07:36,046 --> 00:07:37,208 Give me that. 187 00:07:45,998 --> 00:07:47,260 Hey. 188 00:07:47,328 --> 00:07:48,757 Hey, thanks again 189 00:07:48,825 --> 00:07:50,622 for throwing us this brunch. 190 00:07:50,689 --> 00:07:51,952 Oh, no problem. Are you having fun? 191 00:07:52,020 --> 00:07:53,718 So much fun. And look at Jake. 192 00:07:53,785 --> 00:07:55,480 Isn't he adorable? 193 00:07:57,380 --> 00:07:58,977 Yes. Very adorable. 194 00:07:59,043 --> 00:08:01,172 No, seriously. Look at him. 195 00:08:06,266 --> 00:08:08,028 OK, I'm gonna take a break now. 196 00:08:08,096 --> 00:08:09,426 All right? You save my spot. 197 00:08:09,494 --> 00:08:11,290 OK, I'll save your spot. 198 00:08:16,084 --> 00:08:17,014 Oh... 199 00:08:17,082 --> 00:08:18,012 Oh, I'm sorry. 200 00:08:19,079 --> 00:08:20,443 How are you doing? 201 00:08:20,510 --> 00:08:22,208 Oh, hello. We haven't met. 202 00:08:22,275 --> 00:08:24,138 I'm Jake's Aunt Flora. 203 00:08:24,206 --> 00:08:26,600 Oh, I'm Deacon Palmer. I know Jake from softball. 204 00:08:26,667 --> 00:08:27,533 Oh, how wonderful. 205 00:08:37,185 --> 00:08:40,246 Well, it's been nice visiting with you. 206 00:08:40,313 --> 00:08:42,942 You, too. 207 00:08:43,010 --> 00:08:45,105 So Jamaica... That's a nice place to honeymoon. 208 00:08:45,173 --> 00:08:46,436 You been? 209 00:08:46,504 --> 00:08:48,999 Me? No. I don't leave America. 210 00:08:49,066 --> 00:08:50,630 How long's the flight? 211 00:08:50,697 --> 00:08:52,393 It's about 3 hours. 212 00:08:52,461 --> 00:08:53,825 Oh, that's not too bad. 213 00:08:53,893 --> 00:08:56,254 You watch a movie, maybe a little mile-high club, 214 00:08:56,322 --> 00:08:58,085 next think you know, you're landing. 215 00:08:58,153 --> 00:08:59,716 What's a mile-high club? 216 00:08:59,784 --> 00:09:02,511 It's a... It's a card game. 217 00:09:04,244 --> 00:09:06,839 Actually, we just got the disposable cameras developed, 218 00:09:06,907 --> 00:09:10,499 so we'll kill a little time going through all those pictures. 219 00:09:10,567 --> 00:09:12,730 Oh, that should be fun. 220 00:09:12,798 --> 00:09:14,394 You got 'em back already? 221 00:09:14,461 --> 00:09:15,725 Let's look at them now. 222 00:09:15,793 --> 00:09:17,489 What? No. No, no, no. 223 00:09:17,557 --> 00:09:18,653 Yeah, we should. Honey! 224 00:09:18,721 --> 00:09:19,986 Break out the pictures. 225 00:09:20,053 --> 00:09:21,150 No, no, that's all right. 226 00:09:21,217 --> 00:09:22,215 They're upstairs in my purse. 227 00:09:22,281 --> 00:09:23,214 I like cookies. Cookies! 228 00:09:23,281 --> 00:09:24,545 Come on, let's get some cookies. 229 00:09:24,613 --> 00:09:26,042 I'll be right back! 230 00:09:26,110 --> 00:09:28,239 My God, she's getting the pictures. What am I gonna do? 231 00:09:28,307 --> 00:09:30,601 Relax, man. No one's gonna know it's your behind. 232 00:09:30,669 --> 00:09:32,533 OK, it's not my be-hind, 233 00:09:32,601 --> 00:09:34,563 it was my be-front. 234 00:09:36,028 --> 00:09:37,857 What? 235 00:09:39,923 --> 00:09:42,518 I went the other way. I wanted to mix it up. 236 00:09:44,249 --> 00:09:45,346 Oh, man. 237 00:09:45,414 --> 00:09:46,777 My mother's sitting right there. 238 00:09:46,845 --> 00:09:48,208 Samantha: Here we go! 239 00:09:48,275 --> 00:09:51,372 Doug: Hey, let me see. What have we got here? 240 00:09:51,438 --> 00:09:52,468 I got, uh... 241 00:09:52,536 --> 00:09:54,798 No, no, no, no! Get off! 242 00:09:54,866 --> 00:09:56,562 No. Jeez. 243 00:10:04,019 --> 00:10:06,148 Oh, look at this. 244 00:10:06,216 --> 00:10:08,311 The flower girl. 245 00:10:08,379 --> 00:10:09,642 Doug, isn't she precious? 246 00:10:09,710 --> 00:10:11,173 Oh, yeah, she's priceless. 247 00:10:13,937 --> 00:10:16,199 Oh, my God! 248 00:10:17,366 --> 00:10:19,861 What is with my hair? 249 00:10:23,056 --> 00:10:25,086 Flora: Oh, my! 250 00:10:26,019 --> 00:10:27,947 It's a picture of a man's... 251 00:10:28,015 --> 00:10:29,346 Oh, my. 252 00:10:32,009 --> 00:10:36,602 And it's wearing a little top hat. 253 00:10:44,324 --> 00:10:45,686 Let me see that. 254 00:10:45,754 --> 00:10:48,051 Oh, Mommy, please, go blind now! 255 00:10:50,914 --> 00:10:53,076 This is sick. 256 00:10:54,275 --> 00:10:55,839 It's like a car wreck. 257 00:10:55,905 --> 00:10:57,769 I can't look away. 258 00:10:58,901 --> 00:11:00,265 Give me those. 259 00:11:01,398 --> 00:11:04,126 Who would do something like this? 260 00:11:04,194 --> 00:11:05,690 I know who did it. 261 00:11:05,758 --> 00:11:06,855 It was Danny. 262 00:11:06,922 --> 00:11:07,620 What? 263 00:11:07,688 --> 00:11:08,719 Yeah. 264 00:11:08,786 --> 00:11:09,950 The picture on the roll 265 00:11:10,018 --> 00:11:11,115 before this last one... 266 00:11:11,183 --> 00:11:13,446 Danny. Danny. Danny. 267 00:11:13,514 --> 00:11:14,577 Danny! 268 00:11:14,644 --> 00:11:16,340 I didn't... I didn't do that. 269 00:11:16,408 --> 00:11:18,138 Carrie: OK... coffee 270 00:11:18,206 --> 00:11:22,498 and slightly burnt cinnamon buns are served. 271 00:11:26,460 --> 00:11:27,689 What's going on? What happened? 272 00:11:27,757 --> 00:11:29,488 Danny thought it'd be funny to take a picture of... 273 00:11:29,555 --> 00:11:31,485 I'm telling you, it's not me! 274 00:11:31,552 --> 00:11:34,713 I told you we shouldn't have invited him. Drunken idiot. 275 00:11:34,781 --> 00:11:36,709 Well, maybe it's not him, Jake. 276 00:11:36,777 --> 00:11:38,174 Oh, yeah, stick up for him... 277 00:11:38,242 --> 00:11:39,671 I am not sticking up for him! 278 00:11:39,739 --> 00:11:41,370 We'll talk about this later. 279 00:11:45,797 --> 00:11:48,124 Guy, that is messed up. 280 00:12:03,173 --> 00:12:06,069 Doug, I've been hearing people's sins for 20 years, 281 00:12:06,136 --> 00:12:09,230 but this one's pretty disturbing. 282 00:12:09,297 --> 00:12:12,825 Don't people confess murders to you? 283 00:12:12,893 --> 00:12:14,954 Still... 284 00:12:16,618 --> 00:12:18,714 Well, it gets worse. 285 00:12:20,779 --> 00:12:24,074 Nice going, you picture-taking moron. 286 00:12:24,141 --> 00:12:25,338 I just got off the phone with Samantha. 287 00:12:25,405 --> 00:12:26,669 Her and Jake had a huge fight. 288 00:12:26,737 --> 00:12:28,867 You know that they're not going on their honeymoon? 289 00:12:28,934 --> 00:12:30,564 They may break up over this. 290 00:12:30,630 --> 00:12:32,028 For the millionth time, I didn't do it! 291 00:12:32,096 --> 00:12:33,693 I would never do something like this. 292 00:12:33,759 --> 00:12:35,289 Doug, back me up. 293 00:12:35,357 --> 00:12:37,187 Certainly. It doesn't seem like something you would do. 294 00:12:37,255 --> 00:12:41,014 Although you were pretty hammered and angry at the wedding. 295 00:12:41,082 --> 00:12:43,011 Now that I think of it, 296 00:12:43,078 --> 00:12:44,908 I do remember you grabbing a camera. 297 00:12:44,976 --> 00:12:45,941 Really? 298 00:12:46,009 --> 00:12:48,270 Yeah. You ran off saying something like... 299 00:12:48,337 --> 00:12:50,666 "I'll show them," or... 300 00:12:50,734 --> 00:12:52,431 "I'll get them." 301 00:12:53,495 --> 00:12:54,692 Something like that. 302 00:12:54,760 --> 00:12:56,223 Oh, my God. 303 00:12:56,325 --> 00:12:58,088 Maybe I did do it. 304 00:12:58,156 --> 00:13:00,085 Oh, yeah? It's all coming back to you now, is it? 305 00:13:00,153 --> 00:13:01,815 You know, Dan, let me tell you something. 306 00:13:01,883 --> 00:13:03,080 When everybody called you a loser, 307 00:13:03,148 --> 00:13:04,745 I was the only one who stuck up for you, OK? 308 00:13:04,812 --> 00:13:06,242 But do you know what I'm realizing? 309 00:13:06,310 --> 00:13:07,440 They were right. 310 00:13:07,508 --> 00:13:08,172 Your ex-wife, 311 00:13:08,240 --> 00:13:09,570 the guys at I.P.S., 312 00:13:09,637 --> 00:13:10,902 your grandmother... 313 00:13:10,969 --> 00:13:12,699 They were right on the money. 314 00:13:14,731 --> 00:13:15,893 I gotta go. 315 00:13:15,961 --> 00:13:17,159 Oh, where you gonna go? 316 00:13:17,227 --> 00:13:19,155 You gonna go moon a bar mitzvah? 317 00:13:20,222 --> 00:13:21,386 Idiots. 318 00:13:22,552 --> 00:13:24,481 It's amazing. 319 00:13:24,549 --> 00:13:25,878 What's that? 320 00:13:25,946 --> 00:13:29,308 How a simple photograph can wreak such havoc. 321 00:13:38,629 --> 00:13:41,522 Will you stop staring at that? 322 00:13:41,590 --> 00:13:42,688 I can't help it. 323 00:13:42,755 --> 00:13:44,285 Something about this 324 00:13:44,352 --> 00:13:45,649 just doesn't add up. 325 00:13:45,717 --> 00:13:47,846 Mm. What do you mean? 326 00:13:47,914 --> 00:13:49,111 I got a gut, 327 00:13:49,178 --> 00:13:51,607 and that gut tells me that this schvantz 328 00:13:51,675 --> 00:13:54,335 doesn't belong to the man they think it does. 329 00:14:02,158 --> 00:14:04,088 Hey, I forgot my deodorant. 330 00:14:04,156 --> 00:14:05,419 Can I use yours? 331 00:14:05,486 --> 00:14:06,751 Afraid not. 332 00:14:06,818 --> 00:14:08,748 Unfortunately, I have just enough for me. 333 00:14:15,106 --> 00:14:15,836 What's your problem, man? 334 00:14:15,904 --> 00:14:17,700 You've been acting pissy all day. 335 00:14:17,767 --> 00:14:19,232 You know damn well what my problem is. 336 00:14:19,299 --> 00:14:20,395 No, I don't. 337 00:14:20,463 --> 00:14:21,993 You made me take that picture. 338 00:14:22,061 --> 00:14:23,192 What? 339 00:14:23,260 --> 00:14:23,991 Yeah. I had no concept 340 00:14:24,058 --> 00:14:25,322 of novelty wedding photographs 341 00:14:25,390 --> 00:14:26,555 till you showed up. 342 00:14:26,621 --> 00:14:28,483 I was just telling a story 343 00:14:28,551 --> 00:14:29,715 to fill the dead air. 344 00:14:29,783 --> 00:14:31,712 You're the one who said, "Give me the camera." 345 00:14:31,779 --> 00:14:33,908 And that little top hat? That was all you. 346 00:14:33,976 --> 00:14:36,737 Excuse me for classin' it up a little. 347 00:14:36,805 --> 00:14:38,368 What's the big deal, anyway? 348 00:14:38,437 --> 00:14:41,065 Danny's the one who got blamed. You're off the hook. 349 00:14:41,133 --> 00:14:42,363 Look, I feel guilty, OK, 350 00:14:42,430 --> 00:14:45,025 that Jake and Samantha are not even speaking to each other, 351 00:14:45,092 --> 00:14:46,423 and everybody hates Danny. 352 00:14:46,491 --> 00:14:47,755 So come clean, man. 353 00:14:47,822 --> 00:14:48,753 I can't. 354 00:14:48,820 --> 00:14:50,184 Then everybody will hate me. 355 00:14:50,252 --> 00:14:51,316 Spence: Hey. 356 00:14:51,384 --> 00:14:53,179 Next time you guys leave the steam room, 357 00:14:53,246 --> 00:14:54,578 you want to let me know? 358 00:14:54,646 --> 00:14:57,540 I've been talking to myself for, like, half an hour. 359 00:14:57,607 --> 00:14:58,837 Sorry. 360 00:14:58,904 --> 00:15:00,602 Oh, God. Arthur. 361 00:15:00,669 --> 00:15:02,599 What are you doing here? 362 00:15:02,666 --> 00:15:04,096 I was right. 363 00:15:04,163 --> 00:15:06,526 It wasn't Danny in the picture. 364 00:15:06,594 --> 00:15:07,392 Yes, it was. 365 00:15:07,459 --> 00:15:09,222 He... said he did it. 366 00:15:09,289 --> 00:15:10,420 The kid's been framed. 367 00:15:10,488 --> 00:15:13,482 Framed like a $4.00 paint-by-numbers, 368 00:15:13,549 --> 00:15:16,444 and by someone very close to him. 369 00:15:16,512 --> 00:15:18,807 Isn't that so... 370 00:15:18,874 --> 00:15:19,872 Spence? 371 00:15:24,633 --> 00:15:26,062 Bravo, son. 372 00:15:26,130 --> 00:15:27,561 You're exonerated... 373 00:15:27,628 --> 00:15:29,890 with flying colors. 374 00:15:34,119 --> 00:15:37,712 It's very sweet of you to drive me to the airport. 375 00:15:37,779 --> 00:15:41,072 Well, you're... You're too old to hitch. 376 00:15:41,140 --> 00:15:41,906 So you, uh, 377 00:15:41,973 --> 00:15:44,301 you had a good trip, right? 378 00:15:44,369 --> 00:15:45,699 How could I have a good trip? 379 00:15:45,766 --> 00:15:48,795 Your cousin ruined the whole wedding with that awful picture. 380 00:15:48,862 --> 00:15:52,389 You know, Danny never had any sense. 381 00:15:52,456 --> 00:15:53,654 Give him a break, all right? 382 00:15:53,722 --> 00:15:55,452 I'm sure he feels really bad, you know? 383 00:15:55,518 --> 00:15:58,014 And I bet if he had to do it over again, he wouldn't have done it. 384 00:15:58,082 --> 00:15:59,545 Well, it'd be great if he could go back in time. 385 00:15:59,613 --> 00:16:01,109 Does he have a time machine? 386 00:16:01,177 --> 00:16:02,440 No. No. 387 00:16:02,507 --> 00:16:05,369 He doesn't have the sense to have a time machine. 388 00:16:05,435 --> 00:16:07,099 I'll tell you what the problem is. 389 00:16:07,167 --> 00:16:09,496 Every Sunday when Danny should have been in church, 390 00:16:09,565 --> 00:16:11,094 you know what he was doing? 391 00:16:11,161 --> 00:16:13,756 He was watching The Three Stooges on television. 392 00:16:13,823 --> 00:16:15,754 You don't get yourself on the right path 393 00:16:15,820 --> 00:16:18,216 watching grown men poke each other in the eye. 394 00:16:18,284 --> 00:16:19,581 Could we just drop this, Ma? 395 00:16:19,649 --> 00:16:21,745 I mean, we're taking a beautiful trip to the airport... 396 00:16:21,811 --> 00:16:24,074 Look, Marriott. 397 00:16:24,142 --> 00:16:26,571 I can't stop thinking about that picture. 398 00:16:26,639 --> 00:16:27,934 Ugh. 399 00:16:28,002 --> 00:16:31,129 That image is burned into my brain. 400 00:16:31,197 --> 00:16:32,594 No. 401 00:16:32,662 --> 00:16:34,291 No, no, no. It's not burned. 402 00:16:34,359 --> 00:16:36,056 I see it when I close my eyes. 403 00:16:36,123 --> 00:16:38,418 Don't close 'em. You just keep them open. 404 00:16:38,486 --> 00:16:41,015 I thank God that you're a good boy, Douglas. 405 00:16:41,116 --> 00:16:43,344 I thank God. 406 00:16:46,375 --> 00:16:49,135 Anyway, so I just dropped her off at the airport, 407 00:16:49,203 --> 00:16:50,800 and here I am. 408 00:16:50,868 --> 00:16:52,297 Uh-huh. 409 00:16:52,365 --> 00:16:53,962 So what are we looking at here? 410 00:16:54,029 --> 00:16:56,691 10 Hail Marys? A dozen Our Fathers? What you got? 411 00:16:56,758 --> 00:16:59,287 Well, Doug, what I think you should be doing 412 00:16:59,354 --> 00:17:01,283 is confessing to the people you've hurt. 413 00:17:01,350 --> 00:17:04,279 That's the only way you'll be able to make peace with God. 414 00:17:04,346 --> 00:17:06,276 Right. 415 00:17:06,343 --> 00:17:08,106 It's just... D-D-Did you hear the part 416 00:17:08,174 --> 00:17:12,167 about the picture being burnt into my mother's brain? 417 00:17:12,234 --> 00:17:14,430 Well, nobody said this would be easy. 418 00:17:14,497 --> 00:17:17,060 I just think that's what you need to do. 419 00:17:17,128 --> 00:17:19,190 OK. Um, can I get a second opinion? 420 00:17:19,258 --> 00:17:21,919 Could you, like, tag out and get Father Biskup in here? 421 00:17:21,987 --> 00:17:24,415 Doug, you can hide 422 00:17:24,482 --> 00:17:26,078 from the truth, 423 00:17:26,146 --> 00:17:28,110 but you can't hide from God. 424 00:17:29,142 --> 00:17:31,071 How about 60 Hail Marys? 60. 425 00:17:31,139 --> 00:17:32,569 And a new pair of Nikes for you. 426 00:17:32,637 --> 00:17:34,199 What are you, like an 11? 427 00:17:35,000 --> 00:17:36,430 Doug... 428 00:17:41,357 --> 00:17:42,587 What are you doing? 429 00:17:42,654 --> 00:17:44,517 Just to the right of the top hat 430 00:17:44,585 --> 00:17:47,579 I've discovered a small piece of the trouser label. 431 00:17:47,647 --> 00:17:50,841 I think it may break this case wide open! 432 00:17:50,909 --> 00:17:52,505 Give me that. 433 00:17:52,573 --> 00:17:55,235 Who are you trying to protect? 434 00:17:55,302 --> 00:17:57,564 Hey, I'm making a pile for the dry cleaners. 435 00:17:57,632 --> 00:17:58,928 You got anything? 436 00:17:58,996 --> 00:18:00,294 Uh, no. 437 00:18:00,361 --> 00:18:02,590 But I do want to tell you... 438 00:18:02,657 --> 00:18:05,352 I can't believe all this wedding crap that got in your pockets. 439 00:18:05,420 --> 00:18:06,949 I mean, look at this. 440 00:18:07,018 --> 00:18:09,945 Matches, mints. You went a little crazy with the yarmulkes here. 441 00:18:10,014 --> 00:18:12,441 Oh, look. One of the little top hats. 442 00:18:12,509 --> 00:18:14,139 Good evening, governor. 443 00:18:15,837 --> 00:18:17,267 Those hats are funny, huh? 444 00:18:17,335 --> 00:18:18,598 Yeah. 445 00:18:18,665 --> 00:18:20,861 Kind of make you want to do something wacky, you know? 446 00:18:20,929 --> 00:18:22,559 They do. 447 00:18:23,358 --> 00:18:24,757 That's, uh, probably 448 00:18:24,825 --> 00:18:28,251 where my head was at when I... 449 00:18:28,318 --> 00:18:29,749 uh... 450 00:18:30,815 --> 00:18:32,744 When I took the picture. 451 00:18:32,812 --> 00:18:34,041 What? 452 00:18:34,109 --> 00:18:35,640 The picture. The bad picture. 453 00:18:35,707 --> 00:18:38,467 The picture everybody's talking about. I took it. 454 00:18:38,535 --> 00:18:40,065 Wait a minute. That was you? 455 00:18:40,100 --> 00:18:43,327 What would make you do something like that? 456 00:18:43,394 --> 00:18:44,725 I was bored to tears, Carrie! 457 00:18:44,793 --> 00:18:47,588 I begged you to let me leave that wedding! 458 00:18:47,656 --> 00:18:50,949 And you let Danny take all the blame for it? 459 00:18:51,017 --> 00:18:52,647 The crowd seemed to be going that way 460 00:18:52,715 --> 00:18:54,311 and I jumped on board. 461 00:18:54,378 --> 00:18:56,141 Doug, you're just... 462 00:18:56,208 --> 00:18:57,172 You're just evil. 463 00:18:57,240 --> 00:18:59,570 I mean, do you realize what you did to Danny? 464 00:18:59,637 --> 00:19:02,066 Do you realize you may have broken up a marriage here? 465 00:19:02,133 --> 00:19:03,630 I'm aware of that, OK? I feel bad. 466 00:19:03,697 --> 00:19:05,194 It's just a stupid thing 467 00:19:05,262 --> 00:19:06,060 that spun out of control. 468 00:19:06,127 --> 00:19:07,789 Well, you gotta tell everybody the truth. 469 00:19:07,857 --> 00:19:09,354 I can't! You have to. 470 00:19:09,422 --> 00:19:10,619 Carrie, my mother's seen the picture, OK? 471 00:19:10,686 --> 00:19:13,448 It's burnt into her brain! 472 00:19:13,516 --> 00:19:14,713 Is that the picture? 473 00:19:14,780 --> 00:19:15,712 Yeah. You've never seen it? 474 00:19:15,779 --> 00:19:16,777 No. 475 00:19:19,506 --> 00:19:20,571 You know what? 476 00:19:20,638 --> 00:19:21,602 Um... 477 00:19:21,669 --> 00:19:22,600 maybe you're right. 478 00:19:22,667 --> 00:19:24,132 Maybe we should just let this thing go. 479 00:19:24,199 --> 00:19:25,795 Really? Yeah. 480 00:19:25,863 --> 00:19:27,061 Yeah, because, you know, 481 00:19:27,129 --> 00:19:28,891 people already think Danny's a screwup. 482 00:19:28,959 --> 00:19:31,420 One more thing ain't gonna make or break that, right? 483 00:19:31,487 --> 00:19:32,752 And if Jake and Samantha 484 00:19:32,820 --> 00:19:34,548 could break up over something this stupid, 485 00:19:34,616 --> 00:19:37,145 then they weren't gonna make it anyway. You know? 486 00:19:37,213 --> 00:19:39,076 What... What's going on here? 487 00:19:39,143 --> 00:19:40,407 Nothing. 488 00:19:40,475 --> 00:19:41,605 Just a second ago 489 00:19:41,673 --> 00:19:44,201 you said I had to tell the truth and that I'm evil. 490 00:19:44,269 --> 00:19:45,433 No, I mean "evil," 491 00:19:45,499 --> 00:19:47,362 like devilish, you know, naughty. 492 00:19:47,430 --> 00:19:49,094 Adorable. You know? 493 00:19:49,161 --> 00:19:50,524 You're embarrassed of it. 494 00:19:50,592 --> 00:19:53,554 You don't want people to know that's me! 495 00:19:53,621 --> 00:19:56,482 Well... Well, hon, it's not your best picture. 496 00:19:56,550 --> 00:19:57,348 You know? 497 00:19:57,416 --> 00:19:58,645 I don't... 498 00:19:58,713 --> 00:20:00,776 I don't know if it was the angle 499 00:20:00,844 --> 00:20:02,339 or the lighting. It just... 500 00:20:02,407 --> 00:20:04,336 This... This picture does not represent 501 00:20:04,404 --> 00:20:06,600 what I know to be the truth. 502 00:20:06,668 --> 00:20:09,296 That is a very nice picture. 503 00:20:09,364 --> 00:20:10,960 Nice? It's a mug shot. 504 00:20:11,028 --> 00:20:13,655 Yeah. People always wear top hats in mug shots. 505 00:20:13,723 --> 00:20:15,819 Doug, take my word for it, OK? 506 00:20:15,887 --> 00:20:17,983 This picture doesn't do you justice. 507 00:20:18,051 --> 00:20:20,812 Now, a lot of my friends from work saw it at the brunch, 508 00:20:20,879 --> 00:20:23,307 and I don't think we need to advertise that this is you. 509 00:20:23,375 --> 00:20:24,473 Oh. 510 00:20:24,540 --> 00:20:26,304 I'm telling. I'm telling the world! 511 00:20:26,372 --> 00:20:28,068 I wouldn't do that if I were you. 512 00:20:28,135 --> 00:20:29,265 I'm doin' it. 513 00:20:29,333 --> 00:20:30,497 Doug, OK, how about this? 514 00:20:30,565 --> 00:20:31,994 We take a new picture, OK? 515 00:20:32,062 --> 00:20:34,025 I mean, people only saw it for a second. 516 00:20:34,093 --> 00:20:35,455 They would never know the difference. 517 00:20:35,523 --> 00:20:37,487 We could get great lighting, you know, good camera... 518 00:20:37,553 --> 00:20:39,250 Give me that! 519 00:20:39,318 --> 00:20:41,813 Can we just airbrush it a little? 520 00:20:44,410 --> 00:20:47,605 So, anyway, I want to apologize again 521 00:20:47,672 --> 00:20:50,733 to Jake and Samantha. 522 00:20:50,801 --> 00:20:52,697 Hopefully now that you know the truth about this picture, 523 00:20:52,764 --> 00:20:54,327 you'll get back on the road 524 00:20:54,395 --> 00:20:56,923 to a long, happy life together. 525 00:20:56,990 --> 00:20:59,187 Sorry, also, to my cousin Danny, 526 00:20:59,255 --> 00:21:02,182 who I "framed." 527 00:21:03,748 --> 00:21:06,875 Enjoy that new bowling ball, buddy. 528 00:21:06,943 --> 00:21:08,373 I also want to apologize 529 00:21:08,440 --> 00:21:10,670 to anybody else I've offended... 530 00:21:10,738 --> 00:21:13,031 and to the community at large. 531 00:21:13,099 --> 00:21:14,829 Now, back to the picture. 532 00:21:14,897 --> 00:21:17,791 Who likes what they see? Show of hands. 533 00:21:19,256 --> 00:21:22,384 Doug: Come on. Don't be shy. 534 00:21:31,439 --> 00:21:32,734 Excuse me. 535 00:21:32,802 --> 00:21:34,566 Don't you work with my daughter Carrie Heffernan 536 00:21:34,633 --> 00:21:35,730 at the law firm? 537 00:21:35,797 --> 00:21:37,494 Carrie? Yes, I do. 538 00:21:37,562 --> 00:21:39,158 So you must have been at the wedding last weekend. 539 00:21:39,226 --> 00:21:40,722 I sure was. 540 00:21:44,617 --> 00:21:46,847 You're free to go, sir. 36692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.