All language subtitles for The King of Queens - S05E07 - Flame Resistant (1080p x265 EDGE2020)-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,564 --> 00:00:40,500 God, I love the smell of hot wings. 2 00:00:40,567 --> 00:00:41,701 I know you do, baby. 3 00:00:41,769 --> 00:00:43,569 Why can't they make an air freshener like this? 4 00:00:43,638 --> 00:00:45,840 You know, like for the car? 5 00:00:45,907 --> 00:00:49,477 Our car has enough food smells in it, don't you think? 6 00:00:49,545 --> 00:00:51,180 For milady? Over here. 7 00:00:51,247 --> 00:00:52,348 Whoa! 8 00:00:52,415 --> 00:00:53,783 Thank you. There you go. 9 00:00:53,850 --> 00:00:58,423 And I will just sit down right here. 10 00:00:58,491 --> 00:01:00,558 Actually, right here. 11 00:01:03,596 --> 00:01:05,231 Doug! 12 00:01:05,298 --> 00:01:06,232 Well, come on! Let me watch! 13 00:01:06,300 --> 00:01:07,334 I'm here, the Jets are on, 14 00:01:07,401 --> 00:01:08,769 it's fate! 15 00:01:08,837 --> 00:01:10,538 You're here every day, 16 00:01:10,606 --> 00:01:12,808 and the place is owned by a retired Jet. 17 00:01:12,875 --> 00:01:14,610 It's not that miraculous. Now up! 18 00:01:14,678 --> 00:01:16,912 Up! 19 00:01:16,979 --> 00:01:19,548 All right. 20 00:01:19,616 --> 00:01:23,187 Go, go. 21 00:01:23,255 --> 00:01:25,623 Ow! 22 00:01:25,691 --> 00:01:28,327 Next time, it's a steak knife. Now, sit down. 23 00:01:28,395 --> 00:01:29,461 Fine. 24 00:01:29,529 --> 00:01:32,099 You know, you could try and make conversation with me. 25 00:01:32,166 --> 00:01:34,135 You're right. You're right. I'm sorry. 26 00:01:37,907 --> 00:01:40,442 Are you trying to see the reflection of the TV 27 00:01:40,510 --> 00:01:42,878 in my eyes? 28 00:01:42,945 --> 00:01:44,147 That would be crazy. 29 00:01:44,215 --> 00:01:45,983 Fumble! 30 00:01:46,051 --> 00:01:48,018 Doug, come on! Stay with me here. 31 00:01:48,086 --> 00:01:49,555 Stay with me, honey. Come on. 32 00:01:49,622 --> 00:01:52,257 Please. 33 00:01:52,324 --> 00:01:54,059 I'm trying to enjoy our last moments of freedom 34 00:01:54,126 --> 00:01:56,429 before your mom comes into town. 35 00:01:56,497 --> 00:01:57,164 Hey, that's no way to talk about the woman 36 00:01:57,232 --> 00:02:00,534 who brought all this into the world. 37 00:02:00,602 --> 00:02:02,135 All right, if she brought all of that into the world, 38 00:02:02,203 --> 00:02:03,706 she would be dead. 39 00:02:05,575 --> 00:02:07,176 Hey, you guys get menus? 40 00:02:07,243 --> 00:02:07,943 Menus? You're adorable. 41 00:02:08,011 --> 00:02:09,812 Take out your pad. 42 00:02:09,880 --> 00:02:11,948 Doug? 43 00:02:12,016 --> 00:02:14,085 Oh, my God. Margy Colletti! 44 00:02:14,153 --> 00:02:15,254 Ohh! 45 00:02:15,322 --> 00:02:17,123 Carrie, this is my high school girlfriend. 46 00:02:17,190 --> 00:02:18,791 Margy... Margy, this is my wife Carrie. 47 00:02:18,858 --> 00:02:20,794 Hey, great to meet you. Nice to meet you, too. 48 00:02:20,861 --> 00:02:23,064 Awkward! Wife meeting ex-girlfriend. 49 00:02:23,132 --> 00:02:25,133 Couldn't be more uncomfortable. 50 00:02:25,200 --> 00:02:28,837 Was he this much of an idiot back in high school? 51 00:02:28,904 --> 00:02:30,673 Oh, sure. He was just like that, but acne. 52 00:02:30,741 --> 00:02:32,408 Ah, yeah. 53 00:02:32,476 --> 00:02:34,645 So, uh... what are you doing? 54 00:02:34,713 --> 00:02:35,713 I mean, last I heard you were married 55 00:02:35,781 --> 00:02:37,481 to some doctor in Connecticut. 56 00:02:37,549 --> 00:02:38,850 Yeah, I was till a couple of months ago. 57 00:02:38,917 --> 00:02:41,653 Now I'm divorced, back here, waiting tables. 58 00:02:41,721 --> 00:02:44,691 Kind of like Cinderella in reverse. 59 00:02:44,759 --> 00:02:46,860 Sweetheart, still waiting on that pie. 60 00:02:46,927 --> 00:02:48,095 Coming. 61 00:02:48,163 --> 00:02:49,764 Hey, by the way, you must be excited 62 00:02:49,832 --> 00:02:51,466 that your mom's coming into town. 63 00:02:51,533 --> 00:02:53,569 Yeah, I am. How'd you know she was coming in? 64 00:02:53,637 --> 00:02:55,337 We keep in touch. Really? 65 00:02:55,405 --> 00:02:57,273 Yeah, yeah. You know, Christmas cards. 66 00:02:57,341 --> 00:02:58,442 Funny e-mails. 67 00:02:58,509 --> 00:03:00,578 Does she send you guys the joke of the day? 68 00:03:00,645 --> 00:03:04,749 Uh, no, not since we blocked her from our computer. 69 00:03:04,816 --> 00:03:06,752 So what can I get ya? 70 00:03:06,820 --> 00:03:08,721 Well, now that I've heard it out loud, 71 00:03:08,788 --> 00:03:10,523 some kind of pie, 72 00:03:10,591 --> 00:03:13,327 and any entrée you think will go well before it. 73 00:03:13,394 --> 00:03:15,430 How about a bacon cheeseburger? 74 00:03:15,497 --> 00:03:18,067 Welcome home, Margy Colletti. 75 00:03:23,340 --> 00:03:25,108 So? New? 76 00:03:26,343 --> 00:03:28,445 I had my annual review at IPS, 77 00:03:28,513 --> 00:03:31,050 and it turns out your son... 78 00:03:31,117 --> 00:03:32,751 is an average worker. 79 00:03:32,819 --> 00:03:34,319 Yeah. 80 00:03:34,387 --> 00:03:37,090 Good for you, Dougie. 81 00:03:37,158 --> 00:03:40,561 You see what happens when you roll your sleeves up? 82 00:03:40,628 --> 00:03:43,198 Doug, can I see you for a second? 83 00:03:43,266 --> 00:03:46,770 Oh. Yeah, sure. 84 00:03:46,837 --> 00:03:47,770 What's up? 85 00:03:47,838 --> 00:03:50,474 OK, take this out. Here are the cookies 86 00:03:50,542 --> 00:03:52,577 and spoons. Go, go, go. 87 00:03:52,645 --> 00:03:54,346 Whoa, settle down. We're still eating. 88 00:03:54,413 --> 00:03:56,014 Well, eat faster. 89 00:03:56,082 --> 00:03:56,882 Carrie, this is a brunch. 90 00:03:56,950 --> 00:04:00,253 "Brunch" means slow lunch. 91 00:04:00,321 --> 00:04:02,622 Well, then we're having "funch"... 92 00:04:02,690 --> 00:04:04,459 Fast lunch. 93 00:04:04,526 --> 00:04:06,528 Come on, if we get done by 12:00, 94 00:04:06,662 --> 00:04:07,996 I can make it to spinning, all right? 95 00:04:08,064 --> 00:04:09,197 Get mama going! 96 00:04:09,266 --> 00:04:10,566 Come on, I put some ice cubes in there 97 00:04:10,634 --> 00:04:11,566 so she'll drink it faster. 98 00:04:11,634 --> 00:04:12,602 Go, go! 99 00:04:14,774 --> 00:04:16,573 You're never gonna believe who that is. 100 00:04:16,641 --> 00:04:18,509 Margy Colletti. 101 00:04:18,577 --> 00:04:19,611 How did you know? 102 00:04:19,679 --> 00:04:20,579 Well, we ran into her yesterday, 103 00:04:20,646 --> 00:04:22,215 and I can see her through the window. 104 00:04:23,116 --> 00:04:26,087 Oh, fiddlesticks. I was gonna surprise ya. 105 00:04:26,154 --> 00:04:27,921 Um, you didn't invite her to eat, did you? 106 00:04:27,989 --> 00:04:29,589 Oh, no. She's just picking me up. 107 00:04:29,624 --> 00:04:31,325 We're going shopping. 108 00:04:31,393 --> 00:04:33,060 Oh. 109 00:04:33,128 --> 00:04:35,164 Hey! Hi, honey! 110 00:04:35,232 --> 00:04:38,801 Oh, it's so good to see you! 111 00:04:38,869 --> 00:04:41,038 Margy, it's one thing stalking me in a public place, 112 00:04:41,106 --> 00:04:43,608 but this is my home, damn it! 113 00:04:43,675 --> 00:04:45,944 Yeah, good one, Doug. 114 00:04:46,012 --> 00:04:47,345 So, where you guys headed? 115 00:04:47,413 --> 00:04:49,182 Well, I just moved into the Sunrise Apartments, 116 00:04:49,250 --> 00:04:51,284 and Janet said she'd help me decorate. 117 00:04:51,352 --> 00:04:53,321 And she's always had such good taste. 118 00:04:53,388 --> 00:04:54,322 Oh, stop. 119 00:04:54,389 --> 00:04:55,590 You do. I don't. 120 00:04:55,658 --> 00:04:57,659 You do. She does. I don't. 121 00:04:57,726 --> 00:05:00,830 OK. Let's agree to disagree, OK? 122 00:05:00,898 --> 00:05:02,531 Well, I guess I do have kind of a flair. 123 00:05:02,599 --> 00:05:04,267 OK, let's hit the mall. 124 00:05:04,334 --> 00:05:06,103 I promise I won't have her back too late. 125 00:05:06,171 --> 00:05:07,105 OK. 126 00:05:07,173 --> 00:05:08,606 Bye, kids! Bye. 127 00:05:08,674 --> 00:05:10,208 Oh, Carrie. Brunch was delightful. 128 00:05:10,276 --> 00:05:12,378 Sorry I had to cut it short. 129 00:05:16,150 --> 00:05:17,784 There you go. Now you can catch your spinning class. 130 00:05:17,852 --> 00:05:19,486 And don't worry. Those dirty dishes 131 00:05:19,555 --> 00:05:22,189 will be right there when you get back. 132 00:05:23,893 --> 00:05:25,061 What's the matter? 133 00:05:25,128 --> 00:05:26,729 Nothing. I just... 134 00:05:26,797 --> 00:05:27,764 Don't you think it's a little weird 135 00:05:27,831 --> 00:05:28,798 your ex-girlfriend's coming around 136 00:05:28,866 --> 00:05:29,999 and hanging out with your mom? 137 00:05:30,067 --> 00:05:33,804 Here we go again. 138 00:05:34,908 --> 00:05:37,042 I am with you. 139 00:05:38,379 --> 00:05:40,613 I took a vow for God's sakes. 140 00:05:40,681 --> 00:05:43,051 Trust that. 141 00:05:43,118 --> 00:05:45,486 This has nothing to do with you, Doug. 142 00:05:45,555 --> 00:05:47,389 All right? It's about Margy and your mom. 143 00:05:47,456 --> 00:05:48,857 I mean, did you hear those two? 144 00:05:48,925 --> 00:05:50,827 "I love you." "No, I love you." 145 00:05:50,895 --> 00:05:53,330 God, I thought they were gonna make out. 146 00:05:53,398 --> 00:05:56,634 Did you just call my mom a lesbian? 147 00:05:56,701 --> 00:05:59,938 Doug, come on. I'm serious. I mean, 148 00:06:00,005 --> 00:06:01,073 your mom shouldn't be running around with Margy. 149 00:06:01,141 --> 00:06:02,275 She should be staying here 150 00:06:02,343 --> 00:06:03,776 and having brunch with us. 151 00:06:03,844 --> 00:06:05,512 Wait a second. You were just trying to get the hell out of here. 152 00:06:05,579 --> 00:06:06,547 Remember "funch"? 153 00:06:06,614 --> 00:06:09,150 What the hell happened to funch?! 154 00:06:09,217 --> 00:06:11,786 And another thing, she's decorating her apartment? 155 00:06:11,854 --> 00:06:13,121 I mean, what... What's... 156 00:06:13,189 --> 00:06:15,124 She never showed any interest in this place. 157 00:06:15,192 --> 00:06:17,526 She made us those curtains, you threw 'em out. 158 00:06:17,595 --> 00:06:22,033 They had rainbows with pots of gold on them. 159 00:06:22,101 --> 00:06:23,868 And, anyway, that's not even the point! 160 00:06:23,936 --> 00:06:25,103 I think it is the point. 161 00:06:25,171 --> 00:06:27,706 The only reason you want mom is 'cause Margy's got her. 162 00:06:27,774 --> 00:06:29,810 What? No! 163 00:06:29,877 --> 00:06:32,312 No, I love... 164 00:06:32,379 --> 00:06:34,381 I love spending time with your mom. 165 00:06:35,685 --> 00:06:37,753 And she should love spending time with me. 166 00:06:37,820 --> 00:06:39,288 Well, I gotta tell you, you don't exactly throw out 167 00:06:39,355 --> 00:06:42,058 the "hang with me" vibe. 168 00:06:42,126 --> 00:06:43,761 And what is that supposed to mean? 169 00:06:43,829 --> 00:06:48,600 Just kind of like... 170 00:06:48,668 --> 00:06:51,003 Well, at least I don't walk around being huge. 171 00:06:53,407 --> 00:06:55,009 What, you just did the cat thing. 172 00:06:55,076 --> 00:06:56,309 That was just harmless fun. 173 00:06:56,377 --> 00:06:58,378 You're clearly not a cat. 174 00:07:07,589 --> 00:07:10,092 You know, I gotta say I was little surprised 175 00:07:10,159 --> 00:07:12,728 that you wanted my help picking out a dress, dear. 176 00:07:12,796 --> 00:07:13,896 Really? Why? 177 00:07:13,964 --> 00:07:16,567 I've always liked your sense of style. 178 00:07:16,635 --> 00:07:17,601 Really? 179 00:07:17,669 --> 00:07:19,169 Yeah, like look at that pin you're wearing. 180 00:07:19,236 --> 00:07:20,204 What do you got there, an elephant? 181 00:07:20,272 --> 00:07:22,074 Oh, yeah. It's for good luck. 182 00:07:22,141 --> 00:07:23,107 Ah! 183 00:07:23,175 --> 00:07:24,743 You know what? It's yours. 184 00:07:24,811 --> 00:07:25,511 No, no, no. No, no. 185 00:07:25,645 --> 00:07:28,014 That's your elephant. No, no, I couldn't. 186 00:07:28,082 --> 00:07:29,415 I couldn't. I couldn't. I couldn't, really. 187 00:07:29,483 --> 00:07:30,917 Fine. 188 00:07:30,985 --> 00:07:33,488 ♪ I know what I'm getting someone for Christmas ♪ 189 00:07:35,992 --> 00:07:37,560 So, where are we here? 190 00:07:37,628 --> 00:07:39,296 Uh, give me a little more information 191 00:07:39,363 --> 00:07:41,064 about this function you need the dress for. 192 00:07:41,131 --> 00:07:43,067 Oh, it's a dinner at my boss' house. 193 00:07:43,135 --> 00:07:45,537 We won a lawsuit over clean water. 194 00:07:45,604 --> 00:07:48,040 I'm not sure what side we're on. 195 00:07:48,107 --> 00:07:50,443 Well, you know, if it's a dinner, 196 00:07:50,477 --> 00:07:53,746 this could be a way to go. 197 00:07:53,814 --> 00:07:56,516 Yes! That is definitely a way to go. 198 00:07:56,584 --> 00:08:00,088 It is, but how 'bout this? 199 00:08:00,156 --> 00:08:03,259 Are you posing for Playboy magazine, dear? 200 00:08:04,193 --> 00:08:06,096 No, I am not. 201 00:08:06,164 --> 00:08:08,231 You know, the more I look around, 202 00:08:08,300 --> 00:08:11,002 the more I realize this is the one. 203 00:08:11,070 --> 00:08:11,903 Well, OK! 204 00:08:11,970 --> 00:08:13,371 If you love it, then I love it. 205 00:08:13,440 --> 00:08:14,840 I love it. Then I love it. 206 00:08:14,908 --> 00:08:15,840 Well, I'm glad I could help. 207 00:08:15,908 --> 00:08:17,210 I'm glad you can help, too. 208 00:08:17,278 --> 00:08:20,014 Let's just go ahead and ring this bad boy right up, huh? 209 00:08:20,081 --> 00:08:22,082 OK. 210 00:08:22,150 --> 00:08:23,952 Thank you. 211 00:08:24,020 --> 00:08:26,188 So, after this I think you and I... 212 00:08:26,256 --> 00:08:28,825 Oh, excuse me, dear. 213 00:08:28,893 --> 00:08:30,794 Hello? 214 00:08:30,862 --> 00:08:34,432 Oh, hi, Margy. What's cooking? 215 00:08:34,500 --> 00:08:36,233 Uh-huh. 216 00:08:36,301 --> 00:08:38,570 Carrie and I are at the Dress Barn. 217 00:08:38,638 --> 00:08:40,105 We're done, right? 218 00:08:40,172 --> 00:08:41,875 Yeah. Yeah! 219 00:08:41,942 --> 00:08:43,810 Yeah, we're done. So, I'll just shoot right down there. 220 00:08:43,878 --> 00:08:45,011 I'll see you in a few. 221 00:08:46,548 --> 00:08:47,915 Doug: What do you want me to do? 222 00:08:47,983 --> 00:08:49,250 I want you to talk to your mother. 223 00:08:49,318 --> 00:08:51,152 No, no. I'm not getting involved. 224 00:08:51,220 --> 00:08:52,821 OK, fine. I'll talk to her. 225 00:08:52,889 --> 00:08:54,023 Whoa! What are you gonna say? 226 00:08:54,090 --> 00:08:54,824 I'm gonna tell her 227 00:08:54,892 --> 00:08:56,260 that I don't think it's appropriate 228 00:08:56,328 --> 00:08:59,096 that she spends so much time with her son's ex-girlfriend, 229 00:08:59,164 --> 00:09:00,965 that it's disrespectful to me. 230 00:09:01,033 --> 00:09:05,904 Yeah, I can't allow that. 231 00:09:05,972 --> 00:09:07,707 Why not? I want this out in the open. 232 00:09:07,775 --> 00:09:09,276 I don't know how you handle problems in your family, 233 00:09:09,343 --> 00:09:10,878 but in my family, we sweep 'em under the rug, 234 00:09:10,945 --> 00:09:13,447 then we eat. It's worked for generations. 235 00:09:13,515 --> 00:09:15,083 Tough. I'm talking to her. 236 00:09:15,151 --> 00:09:16,418 Carrie, you can't. I think it's a bad idea. 237 00:09:16,486 --> 00:09:18,220 Look, my mom will be upset, 238 00:09:18,287 --> 00:09:19,489 and she'll start to cry. And when she cries, 239 00:09:19,557 --> 00:09:21,157 she doesn't just cry, OK? She blubbers. 240 00:09:21,225 --> 00:09:22,459 And she'll continue blubbering 241 00:09:22,526 --> 00:09:23,694 until you sweep the problem 242 00:09:23,761 --> 00:09:27,399 back under the rug where all serious problems belong. 243 00:09:27,467 --> 00:09:30,569 All right, fine. You talk to Margy. 244 00:09:30,637 --> 00:09:32,973 You want me to sit down with my ex... 245 00:09:33,041 --> 00:09:35,308 Alone... 246 00:09:35,376 --> 00:09:36,878 And talk? 247 00:09:36,946 --> 00:09:38,212 Yeah. 248 00:09:38,280 --> 00:09:41,783 Just me and a former lover. 249 00:09:41,851 --> 00:09:43,553 You're not worried about that? 250 00:09:43,621 --> 00:09:45,522 Yeah, I think I'll roll those dice. 251 00:09:49,295 --> 00:09:50,561 Doug: Hey, Margy. 252 00:09:50,629 --> 00:09:52,431 Hey, Doug! You here for Finger Fest? 253 00:09:52,499 --> 00:09:54,399 No. No, actually, I came down here 254 00:09:54,467 --> 00:09:57,203 to talk to you about something. 255 00:09:57,271 --> 00:09:59,706 Hey, is Finger Fest instead of Wing Madness 256 00:09:59,774 --> 00:10:00,741 or in addition to? 257 00:10:00,809 --> 00:10:02,309 Not sure. 258 00:10:02,377 --> 00:10:03,310 I'm just a waitress. 259 00:10:03,378 --> 00:10:05,580 You know, I'm kinda out of the loop creatively. 260 00:10:05,648 --> 00:10:08,384 Keep me posted. 261 00:10:10,822 --> 00:10:11,989 Hey, look. 262 00:10:12,057 --> 00:10:13,357 Didn't we have our first date in this booth? 263 00:10:13,425 --> 00:10:14,359 Yeah, actually we did. 264 00:10:14,427 --> 00:10:15,660 We came here after we saw 265 00:10:15,727 --> 00:10:17,261 a 4-foot black man change the face of music 266 00:10:17,329 --> 00:10:19,297 in Purple Rain. 267 00:10:19,365 --> 00:10:21,167 Great movie. 268 00:10:21,234 --> 00:10:23,103 I showed you a pretty sweet evening that night, huh? 269 00:10:23,171 --> 00:10:24,572 Yeah, you did. 270 00:10:24,639 --> 00:10:26,574 Until you shot your straw wrapper at me 271 00:10:26,641 --> 00:10:28,510 and scratched my cornea. 272 00:10:28,578 --> 00:10:30,946 I probably should've known at that point 273 00:10:31,014 --> 00:10:32,382 that we weren't meant to be. 274 00:10:32,449 --> 00:10:35,151 You know when I knew we weren't meant to be? 275 00:10:35,219 --> 00:10:37,321 When you started cheating on me with Ricky LeDouche. 276 00:10:37,389 --> 00:10:39,090 It's Ricky LeDoux, 277 00:10:39,157 --> 00:10:40,491 and I only got together with him 278 00:10:40,558 --> 00:10:43,095 because it was obvious you weren't serious about me. 279 00:10:43,162 --> 00:10:44,030 That's not true. 280 00:10:44,098 --> 00:10:46,732 I wrote that song about you, for God's sakes. 281 00:10:46,800 --> 00:10:47,534 Again with that stupid song. 282 00:10:47,602 --> 00:10:48,802 You told me for 2 years 283 00:10:48,869 --> 00:10:50,104 that you were gonna write it. 284 00:10:50,172 --> 00:10:52,305 I did! Then how come I never heard it? 285 00:10:52,373 --> 00:10:54,508 Because while I was putting the finishing touches on it, 286 00:10:54,576 --> 00:10:56,979 you were rolling around with LeDouche. 287 00:10:57,046 --> 00:10:59,649 LeDoux, it's LeDoux. And by the way, 288 00:10:59,717 --> 00:11:01,652 that nickname really hurt his feelings. 289 00:11:01,720 --> 00:11:03,854 LeDouche is sad! 290 00:11:03,922 --> 00:11:04,988 OK. 291 00:11:05,056 --> 00:11:06,457 OK, fine. 292 00:11:06,525 --> 00:11:08,260 Sing me the song you wrote. 293 00:11:08,327 --> 00:11:10,696 I told you I never got a chance 294 00:11:10,765 --> 00:11:12,098 to completely finish it. 295 00:11:12,166 --> 00:11:13,100 Yeah, you were pretty good 296 00:11:13,168 --> 00:11:14,668 at not finishing things, weren't ya? 297 00:11:14,736 --> 00:11:16,470 You never finished fixing up your car, 298 00:11:16,537 --> 00:11:17,905 you never finished college... 299 00:11:17,973 --> 00:11:19,040 I wrote the song! 300 00:11:19,108 --> 00:11:20,274 Sure you did. I gotta get back to work. 301 00:11:20,342 --> 00:11:22,411 Margy, I wrote the song, OK?! 302 00:11:22,479 --> 00:11:25,714 Hey, is Finger Fest instead of Wing Madness? 303 00:11:32,058 --> 00:11:34,526 I thought we were gonna watch the game. 304 00:11:34,595 --> 00:11:36,196 Where the hell is it? 305 00:11:36,263 --> 00:11:37,965 You know, I'm sitting here by myself. 306 00:11:38,032 --> 00:11:41,903 Haven't been offered any refreshments! 307 00:11:41,970 --> 00:11:43,370 I can't right now, OK? I'm looking for this love song 308 00:11:43,439 --> 00:11:45,273 I wrote to Margy Colletti. 309 00:11:45,341 --> 00:11:46,809 Margy Colletti? 310 00:11:46,877 --> 00:11:49,178 The one whose cornea you destroyed? 311 00:11:49,246 --> 00:11:51,080 OK, I didn't destroy it. 312 00:11:51,148 --> 00:11:52,717 She had to wear an eye patch for a semester. 313 00:11:52,784 --> 00:11:53,984 Big whoop. 314 00:11:54,086 --> 00:11:55,888 Hey, would you look in that box right there? 315 00:11:55,955 --> 00:11:57,122 What do you gotta look for this now? 316 00:11:57,190 --> 00:11:58,724 Because she doesn't believe I wrote it, OK? 317 00:11:58,791 --> 00:12:00,059 She was so smug about it, too. 318 00:12:00,127 --> 00:12:01,327 "Oh, you never finish anything." 319 00:12:01,395 --> 00:12:02,562 Yeah. 320 00:12:02,630 --> 00:12:05,032 She's obviously never eaten with you. 321 00:12:05,100 --> 00:12:06,368 Ha ha ha ha. 322 00:12:06,435 --> 00:12:08,970 Look in there, OK? Any cassettes? 323 00:12:09,038 --> 00:12:10,306 Yeah, yeah. Let's see. 324 00:12:10,374 --> 00:12:13,042 We got Cheap Trick Live at Budokan, 325 00:12:13,110 --> 00:12:15,712 1-2-3 Spanish, 326 00:12:15,780 --> 00:12:17,382 and The Margy Song. 327 00:12:17,449 --> 00:12:18,716 That's it. That's it! 328 00:12:18,784 --> 00:12:22,487 Here we go. Sweet vindica-she-eeone. 329 00:12:25,960 --> 00:12:27,861 Doug, on tape: Check 1, check 2. 330 00:12:27,930 --> 00:12:29,397 OK, here we go. 331 00:12:29,464 --> 00:12:34,169 It's October 12, 1984, and this is The Margy Song 332 00:12:34,237 --> 00:12:38,107 by Doug "The Boss" Heffernan. 333 00:12:40,378 --> 00:12:42,346 The Margy Song. 334 00:12:45,184 --> 00:12:48,921 Margy Song. 335 00:12:48,989 --> 00:12:52,459 All right, a song for Margy. 336 00:12:54,964 --> 00:12:58,533 ♪ Margy girl 337 00:12:58,601 --> 00:13:02,138 ♪ My heart's in a... a whirl ♪ 338 00:13:02,206 --> 00:13:04,407 Oh, yeah! Margy! 339 00:13:04,475 --> 00:13:05,575 Margy! Margy! Margy! Margy! 340 00:13:05,642 --> 00:13:08,311 Margy! Margy! Margy! 341 00:13:08,379 --> 00:13:11,649 OK, I'm gonna take a short break. 342 00:13:11,717 --> 00:13:14,053 To be continued. 343 00:13:17,758 --> 00:13:20,495 OK, maybe she was right. 344 00:13:20,563 --> 00:13:22,096 Maybe I didn't finish it. 345 00:13:22,164 --> 00:13:23,565 Crap. 346 00:13:25,602 --> 00:13:27,636 ♪ Margy girl 347 00:13:27,704 --> 00:13:31,676 ♪ My heart's in a whirl ♪ 348 00:13:31,743 --> 00:13:33,510 ♪ Tonight 349 00:13:35,113 --> 00:13:36,481 Yeah, it was something like, uh... 350 00:13:36,549 --> 00:13:37,649 Then it was... 351 00:13:37,717 --> 00:13:39,986 ♪ Saw you in gym 352 00:13:40,054 --> 00:13:42,222 ♪ Lookin' real trim 353 00:13:45,026 --> 00:13:46,394 ♪ Tonight 354 00:13:47,863 --> 00:13:48,763 I can't remember it. Damn it! 355 00:13:48,898 --> 00:13:50,066 Why are you even doing this? 356 00:13:50,133 --> 00:13:51,533 Because I don't want to give her the satisfaction 357 00:13:51,601 --> 00:13:53,369 of thinking I didn't write the song, OK? 358 00:13:53,436 --> 00:13:54,436 If you're gonna help me, help me. 359 00:13:54,504 --> 00:13:55,605 If not, get out of here. 360 00:13:55,673 --> 00:13:56,907 All right, fine. 361 00:13:56,974 --> 00:13:59,077 But I think if you're gonna do this, 362 00:13:59,145 --> 00:14:00,811 we should open up the box a little. 363 00:14:00,879 --> 00:14:02,515 What do you got? 364 00:14:02,582 --> 00:14:03,950 Well, it's supposed to be something from the eighties. 365 00:14:04,017 --> 00:14:05,485 So why don't we synth-rock this baby 366 00:14:05,553 --> 00:14:07,520 and see where she takes us? 367 00:14:20,638 --> 00:14:22,106 ♪ Margy 368 00:14:22,173 --> 00:14:24,275 ♪ Margy, I'm scared of you ♪ 369 00:14:24,343 --> 00:14:26,110 ♪ M-M-Margy 370 00:14:26,178 --> 00:14:28,581 ♪ I'm afraid of you, afraid of you ♪ 371 00:14:28,649 --> 00:14:31,318 ♪ M-M-Margy, you thrill me ♪ 372 00:14:31,386 --> 00:14:32,419 ♪ The dirty things that you do to me ♪ 373 00:14:32,486 --> 00:14:35,423 ♪ Margy, you so dirty, dirty, dirty Margy ♪ 374 00:14:35,489 --> 00:14:39,328 OK. 375 00:14:39,395 --> 00:14:40,762 Let's close the box. 376 00:14:40,830 --> 00:14:44,600 OK, I've only gotten awards for karaoke, but whatever. 377 00:14:46,538 --> 00:14:49,140 Hey, Doug. Did you, uh... Did you talk to Margy? 378 00:14:49,207 --> 00:14:50,308 Yeah. 379 00:14:50,376 --> 00:14:51,977 Yeah, I did. Uh... 380 00:14:52,044 --> 00:14:53,678 And is she gonna stay away from your mom? 381 00:14:53,746 --> 00:14:54,780 I don't know. I did my best, 382 00:14:54,848 --> 00:14:56,450 but I'm not sure it sunk in. 383 00:14:56,518 --> 00:14:58,718 She's pretty attached. 384 00:14:58,786 --> 00:14:59,887 Really? Mmm. 385 00:14:59,954 --> 00:15:02,023 Unbelievable. 386 00:15:02,091 --> 00:15:03,825 Friggin' Margy just can't stay away 387 00:15:03,893 --> 00:15:06,461 from her little advice whore. 388 00:15:08,098 --> 00:15:11,134 Did you just call my mom a whore? 389 00:15:11,202 --> 00:15:12,935 I gotta go. 390 00:15:13,003 --> 00:15:13,871 I gotta go to my boss' dinner. 391 00:15:13,939 --> 00:15:15,206 I'll see you guys later. 392 00:15:15,274 --> 00:15:16,375 What are you doing with the keyboard? 393 00:15:16,442 --> 00:15:18,577 Uh... 394 00:15:18,645 --> 00:15:19,746 Doug's helping me write a couple of songs 395 00:15:19,813 --> 00:15:21,148 for the IPS follies. 396 00:15:21,215 --> 00:15:24,152 I'm, uh, musical director. 397 00:15:27,856 --> 00:15:31,060 I actually am. 398 00:15:40,103 --> 00:15:42,271 Janet. What are you doing? 399 00:15:42,339 --> 00:15:43,606 Oh, pardon me. 400 00:15:43,673 --> 00:15:46,643 I'm just trying to pick a color for Margy's bedroom. 401 00:15:46,711 --> 00:15:48,812 Something like this might be nice. 402 00:15:48,879 --> 00:15:49,780 You mind if she comes over and takes a look? 403 00:15:49,848 --> 00:15:51,015 All right. You know what? We gotta talk. 404 00:15:51,082 --> 00:15:52,450 About what, dear? 405 00:15:52,518 --> 00:15:54,486 Janet, I'm your daughter-in-law, 406 00:15:54,554 --> 00:15:57,757 and you're just spending all this time with Margy. 407 00:15:57,825 --> 00:15:59,360 You know? 408 00:15:59,427 --> 00:16:01,428 I'm just wondering if maybe you would've been happier 409 00:16:01,496 --> 00:16:03,665 if Doug would've married her. 410 00:16:05,001 --> 00:16:08,070 Oh, my God. 411 00:16:08,137 --> 00:16:10,239 What have I done? 412 00:16:10,307 --> 00:16:13,945 OK. Whoa. OK. 413 00:16:14,012 --> 00:16:16,281 Uh... 414 00:16:16,348 --> 00:16:18,784 No, no, no. It's... it's really... it's not just you. 415 00:16:18,851 --> 00:16:21,487 You know, I could've tried harder, you know? 416 00:16:21,555 --> 00:16:22,688 I... 417 00:16:22,756 --> 00:16:24,858 Wow. Doug wasn't kidding. 418 00:16:24,926 --> 00:16:26,259 Here, here. Why don't you... 419 00:16:26,327 --> 00:16:29,930 Here, probably softer than that fabric swatch. 420 00:16:29,998 --> 00:16:31,534 Thank you. 421 00:16:31,602 --> 00:16:33,436 Oh, Carrie. 422 00:16:33,504 --> 00:16:38,409 I am so, so, so sorry. 423 00:16:38,476 --> 00:16:41,145 I never meant to make you feel badly. 424 00:16:41,213 --> 00:16:42,948 No, I know you didn't, but... 425 00:16:43,016 --> 00:16:44,283 but you did. 426 00:16:44,351 --> 00:16:46,252 But it's OK! But it's OK now! 427 00:16:46,319 --> 00:16:49,889 It really is OK. 428 00:16:49,957 --> 00:16:52,059 Listen to me, darling. 429 00:16:52,127 --> 00:16:54,596 Margy is a very sweet person, 430 00:16:54,663 --> 00:16:56,098 but make no mistake, 431 00:16:56,165 --> 00:17:00,236 you are my daughter-in-law. 432 00:17:00,304 --> 00:17:02,273 No. 433 00:17:02,341 --> 00:17:04,508 My daughter. 434 00:17:04,576 --> 00:17:06,211 Thank you, Janet. 435 00:17:06,278 --> 00:17:07,278 Mom. 436 00:17:11,685 --> 00:17:13,653 And Margy is just gonna have to finish 437 00:17:13,722 --> 00:17:15,789 decorating her apartment without me. 438 00:17:15,856 --> 00:17:17,424 My time is for you. 439 00:17:17,492 --> 00:17:19,593 Well, thank you, Janet. That means a lot to me. 440 00:17:19,661 --> 00:17:22,097 All right, I'm gonna get dressed for that dinner, Mom. 441 00:17:22,165 --> 00:17:24,334 All right, sweetheart. 442 00:17:29,507 --> 00:17:32,576 You're not gonna wear the dress we bought together? 443 00:17:32,644 --> 00:17:35,447 Oh, no. I was just yanking this for the dry cleaners. 444 00:17:35,516 --> 00:17:37,517 It's gotta go to the dry cleaners. 445 00:17:37,584 --> 00:17:39,720 Oh, here it is. I'm gonna wear this. 446 00:17:41,456 --> 00:17:43,123 Oh, I'll give you some privacy. 447 00:17:43,191 --> 00:17:44,358 OK. 448 00:17:45,796 --> 00:17:47,863 Oy. 449 00:17:53,270 --> 00:17:55,006 Hello? 450 00:17:56,708 --> 00:17:59,045 Oh, hi, Margy. 451 00:17:59,112 --> 00:18:02,248 No. No, dear, I absolutely can't come over now. 452 00:18:08,557 --> 00:18:10,458 All right. Fine, fine. 453 00:18:10,527 --> 00:18:12,729 But I can only stay for 5 minutes. 454 00:18:17,269 --> 00:18:20,639 Hey. Ohh! 455 00:18:20,706 --> 00:18:22,974 You look beautiful. 456 00:18:23,043 --> 00:18:25,476 You're gonna get some compliments tonight. 457 00:18:25,544 --> 00:18:29,281 Yeah. I'm sure people will be talking about it. 458 00:18:29,349 --> 00:18:31,518 Hey, you going someplace? 459 00:18:31,586 --> 00:18:32,887 Uh, yes. Uh... 460 00:18:32,954 --> 00:18:36,091 I... I've got to go pick up some diabetes medicine 461 00:18:36,159 --> 00:18:37,459 for my Uncle Norman. 462 00:18:37,527 --> 00:18:39,227 Right. 463 00:18:39,295 --> 00:18:40,831 So, uh, well, have a wonderful evening. 464 00:18:40,897 --> 00:18:43,266 Thanks. 465 00:19:04,995 --> 00:19:08,099 Uncle Norman, my ass. 466 00:19:11,203 --> 00:19:12,704 I would definitely go with the blue. 467 00:19:12,771 --> 00:19:15,407 Now, darling, I really do have to get going. 468 00:19:15,474 --> 00:19:16,475 Oh, no, just stay a few more minutes. 469 00:19:16,542 --> 00:19:18,611 You haven't even touched your wine. 470 00:19:18,679 --> 00:19:20,747 A few minutes, fine. 471 00:19:25,088 --> 00:19:26,021 Carrie? 472 00:19:26,089 --> 00:19:27,356 Oh, my God! 473 00:19:27,424 --> 00:19:29,992 Carrie, it's not what you think. Oh, no? 474 00:19:30,060 --> 00:19:31,728 She needed me. I'm just in and out 475 00:19:31,795 --> 00:19:33,364 to help with the couch and the carpet. 476 00:19:33,432 --> 00:19:35,300 And to polish off a bottle of chardonnay, I see. 477 00:19:35,367 --> 00:19:38,103 Get your coat. We're going home. 478 00:19:38,170 --> 00:19:40,206 Really, it's not what you think... 479 00:19:40,274 --> 00:19:41,407 Coat, now, Mom. 480 00:19:41,475 --> 00:19:44,311 Well, can't she just stay to help me pick out the tiles? 481 00:19:44,378 --> 00:19:45,213 OK, listen to me, sweetheart. 482 00:19:45,314 --> 00:19:47,015 You had a mother-in-law and you blew it, OK? 483 00:19:47,082 --> 00:19:48,650 This one's mine, so mitts off. 484 00:19:48,717 --> 00:19:50,319 What? What? Hello? 485 00:19:50,386 --> 00:19:52,487 You're through, OK? You're out of our lives. 486 00:19:52,555 --> 00:19:55,158 Doug: ♪ Margy girl, my heart's in a whirl ♪ 487 00:19:55,226 --> 00:19:59,496 ♪ Tonight 488 00:19:59,564 --> 00:20:03,568 ♪ I need you bad, oh, Margy ♪ 489 00:20:03,636 --> 00:20:08,742 ♪ I need you so, oh, Margy girl ♪ 490 00:20:08,809 --> 00:20:13,348 ♪ Before we met, nothing in my life was right ♪ 491 00:20:13,415 --> 00:20:14,916 OK, you finished it. 492 00:20:14,984 --> 00:20:19,689 ♪ But all that changed with Margy ♪ 493 00:20:19,757 --> 00:20:22,792 ♪ You've blown away... Oh, Carrie ♪ 494 00:20:32,240 --> 00:20:33,539 Ladies. 495 00:20:38,680 --> 00:20:44,187 ♪ Margy girl, my heart's in a whirl tonight ♪ 496 00:20:45,322 --> 00:20:49,293 ♪ I need you bad, oh, Margy ♪ 497 00:20:49,361 --> 00:20:54,600 ♪ I need you so, oh, Margy girl ♪ 498 00:20:54,668 --> 00:21:00,774 ♪ Before we met, nothing in my life was right ♪ 499 00:21:00,843 --> 00:21:04,747 ♪ But all that changed with Margy ♪ 500 00:21:04,814 --> 00:21:10,053 ♪ You've blown me away, oh, Margy ♪ 501 00:21:10,120 --> 00:21:14,960 ♪ Remember when we met between math and Spanish ♪ 502 00:21:16,963 --> 00:21:20,900 ♪ You were all woman 503 00:21:20,968 --> 00:21:22,535 ♪ And what was I? 504 00:21:22,603 --> 00:21:23,938 ♪ Well, let me tell you what I was ♪ 505 00:21:24,005 --> 00:21:26,006 ♪ I was mannish 506 00:21:26,107 --> 00:21:29,578 ♪ You were never lookin' finer ♪ 507 00:21:29,645 --> 00:21:33,883 ♪ Than the night we went to Winky's Diner ♪ 508 00:21:33,951 --> 00:21:38,422 ♪ We had onion rings that were fried ♪ 509 00:21:38,490 --> 00:21:41,726 ♪ With love on the side 510 00:21:41,794 --> 00:21:45,698 ♪ I knew my single days were over ♪ 511 00:21:45,766 --> 00:21:49,235 ♪ Ridin' in your Chevy Nova ♪ 512 00:21:49,303 --> 00:21:54,509 ♪ Margy, if you ever said good-bye ♪ 513 00:21:54,577 --> 00:21:58,948 ♪ I'd just lay down and die ♪ 35514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.