All language subtitles for SlythTheHuntSaga2023THAIWEBRipNFen[_19603]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:23,083 --> 00:00:26,625 Mother snake, which well do you drink water from? 3 00:00:26,708 --> 00:00:28,875 From the sandy well, 4 00:00:28,958 --> 00:00:32,791 I roam here and there. 5 00:00:32,875 --> 00:00:36,125 Mother snake, which well do you drink water from? 6 00:00:36,208 --> 00:00:38,000 From the tear well, 7 00:00:38,083 --> 00:00:40,916 I sway to and fro. 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,750 Mother snake, which well do you drink water from? 9 00:00:43,833 --> 00:00:45,750 From the rock well, 10 00:00:45,833 --> 00:00:49,541 I glide here and there. 11 00:00:50,916 --> 00:00:52,291 Chris! 12 00:00:53,250 --> 00:00:55,166 - Eating head! Eating tail! - Eating head! Eating tail! 13 00:00:55,250 --> 00:00:57,500 - Eating the whole thing! - Eating the whole thing! 14 00:01:03,208 --> 00:01:04,125 Layla! 15 00:01:10,208 --> 00:01:13,083 I'm waking up alone in the same room. 16 00:01:44,125 --> 00:01:45,291 WHAT ARE YOU WAITING FOR? I WILL PICK YOU UP 17 00:01:45,375 --> 00:01:46,750 LET'S GO OUT AND DO SOMETHING FUN 18 00:01:56,041 --> 00:01:57,083 If Mom were here, 19 00:01:59,208 --> 00:02:01,083 I wouldn't have felt like this. 20 00:02:08,291 --> 00:02:09,875 Oxygen reading isn't good. 21 00:02:11,000 --> 00:02:13,041 Maybe it's time to upgrade the filters. 22 00:02:13,958 --> 00:02:17,666 What are you talking about? My ride is the coolest. 23 00:02:18,833 --> 00:02:22,916 The coolest? Your ride is old as fuck, yet you still installed an EV engine. 24 00:02:23,000 --> 00:02:25,416 If you drive too fast, your tire might come off. 25 00:02:26,750 --> 00:02:29,625 Es, you can talk shit about me. 26 00:02:30,458 --> 00:02:32,000 But you can't insult my ride! 27 00:02:33,625 --> 00:02:34,583 Do you want to fight? 28 00:02:34,666 --> 00:02:35,833 - Come on. - Come on. 29 00:02:35,916 --> 00:02:37,041 - You go first. - You first. 30 00:02:37,125 --> 00:02:39,875 You guys never really fought before. 31 00:02:40,958 --> 00:02:41,916 He doesn't dare. 32 00:02:42,000 --> 00:02:43,458 It's you who doesn't dare. 33 00:02:43,541 --> 00:02:44,583 Relax. 34 00:02:46,958 --> 00:02:49,000 There is only you who understands me, Pete. 35 00:02:50,791 --> 00:02:54,708 {\an8}As for me, only Dr. Charles can understand me. 36 00:02:55,291 --> 00:02:58,333 "Monsters" is a term that humans use 37 00:02:58,416 --> 00:03:00,458 to label species that are different from us. 38 00:03:01,083 --> 00:03:03,000 But let me tell you the truth. 39 00:03:03,583 --> 00:03:08,000 Actually, monsters don't look any different from us. 40 00:03:08,583 --> 00:03:11,000 And as for all the legends relating to snakes, 41 00:03:11,083 --> 00:03:12,791 they originate from the living beings 42 00:03:12,875 --> 00:03:14,916 that have been helping humans since the beginning. 43 00:03:15,000 --> 00:03:16,833 These intelligent beings 44 00:03:16,916 --> 00:03:20,000 have blood that can cure any disease, 45 00:03:20,583 --> 00:03:23,250 much like a divine blessing to humanity. 46 00:03:23,333 --> 00:03:24,583 And this is 47 00:03:25,375 --> 00:03:27,875 the beginning of the bond between humans 48 00:03:28,625 --> 00:03:30,041 and the species known as... 49 00:03:34,625 --> 00:03:37,500 Red flames mixed with toxic smoke, 50 00:03:37,583 --> 00:03:40,583 the forest fire rages until it becomes smog covering the city. 51 00:03:41,541 --> 00:03:42,625 These forest fire smoke... 52 00:03:42,708 --> 00:03:45,000 PM 2,5 particles hit the highest level in the world. 53 00:03:46,083 --> 00:03:49,125 ...evacuate the entire city for safety. 54 00:03:51,125 --> 00:03:54,416 Officials issued warnings that the area is in danger. 55 00:03:55,416 --> 00:03:57,375 Is this something we should be delighted about? 56 00:03:57,458 --> 00:03:58,666 Based on the data, 57 00:03:58,750 --> 00:04:03,041 {\an8}the death toll from the smog in Bangkok 58 00:04:03,125 --> 00:04:04,666 has decreased by 2%. 59 00:04:04,750 --> 00:04:06,375 I'm sure that 60 00:04:06,458 --> 00:04:07,625 {\an8}by the next year, 61 00:04:07,708 --> 00:04:10,625 {\an8}the mortality rate from the smog 62 00:04:10,708 --> 00:04:13,083 will drop by at least 5%. 63 00:04:13,666 --> 00:04:17,291 Well, sir, is this due to the technology 64 00:04:17,375 --> 00:04:19,458 {\an8}used in manufacturing dust masks 65 00:04:19,541 --> 00:04:21,583 has greatly improved? 66 00:04:21,666 --> 00:04:22,916 {\an8}Undoubtedly, 67 00:04:23,000 --> 00:04:25,041 {\an8}the cutting-edge technology 68 00:04:25,125 --> 00:04:26,541 {\an8}developed by Hunter Arena 69 00:04:26,625 --> 00:04:29,500 {\an8}to enhance the overall well-being of humanity 70 00:04:29,583 --> 00:04:31,875 has reduced mortality rates. 71 00:04:31,958 --> 00:04:36,875 Sir, people may not be dying from the smog, 72 00:04:36,958 --> 00:04:38,875 {\an8}but they are dying from starvation. 73 00:04:39,875 --> 00:04:43,083 On a positive note, at least the smog-related death rate 74 00:04:43,166 --> 00:04:46,833 has significantly decreased among the population. 75 00:04:46,916 --> 00:04:50,000 {\an8}Please have faith in this government's administration 76 00:04:50,083 --> 00:04:53,958 {\an8}to lead everyone in this country through the crisis. 77 00:04:54,041 --> 00:04:55,500 {\an8}Have faith in yourselves. 78 00:04:55,583 --> 00:04:58,250 And have faith in Siam Progress Party. 79 00:06:25,500 --> 00:06:26,666 Good job! 80 00:06:27,208 --> 00:06:28,041 Let's go. 81 00:06:30,041 --> 00:06:32,500 What appears to be real in my life 82 00:06:32,583 --> 00:06:34,708 is this group of weirdos, 83 00:06:34,791 --> 00:06:37,666 the only humans I call "friends." 84 00:06:38,500 --> 00:06:39,333 Did you get it? 85 00:06:41,625 --> 00:06:42,833 Did you get it? 86 00:06:42,916 --> 00:06:43,750 Well... 87 00:06:50,875 --> 00:06:51,708 - Gosh! - Gosh! 88 00:06:52,708 --> 00:06:53,583 - Gosh! - Gosh! 89 00:06:56,041 --> 00:06:58,041 There are tons of cool shits. 90 00:07:13,541 --> 00:07:14,958 There are tons of them. 91 00:07:38,666 --> 00:07:39,583 What? 92 00:07:39,666 --> 00:07:41,125 Are you stealing from my dad? 93 00:07:43,333 --> 00:07:44,958 What are you talking about? 94 00:07:48,708 --> 00:07:49,583 You are weird, 95 00:07:49,666 --> 00:07:51,625 sneaking into your dad's warehouse like this. 96 00:07:52,125 --> 00:07:54,166 Well, "sneak" is a strong word. 97 00:07:54,250 --> 00:07:56,750 I am just taking a sneak peek. 98 00:07:57,666 --> 00:07:58,791 My dad wouldn't mind. 99 00:07:59,958 --> 00:08:02,458 He never cares about me anyway. 100 00:08:04,791 --> 00:08:07,083 Regarding the gadgets that will revolutionize the gaming industry, 101 00:08:07,166 --> 00:08:10,750 we will see what is hidden here. 102 00:08:15,250 --> 00:08:18,125 Everyone, we are now in another zone. 103 00:08:18,208 --> 00:08:20,833 Shit! There's a lot of stuff. 104 00:08:25,750 --> 00:08:26,916 Hey, Fame. 105 00:08:27,000 --> 00:08:28,583 What the hell is in this box? 106 00:08:28,666 --> 00:08:29,791 I can't open it. 107 00:08:31,000 --> 00:08:33,833 - How hard can it be? Let me do it. - Hey! 108 00:08:34,416 --> 00:08:35,875 Fame, what's with you? 109 00:08:36,625 --> 00:08:38,125 Are you all brawn and no brain? 110 00:08:42,166 --> 00:08:43,375 It's not my dad's stuff. 111 00:08:53,750 --> 00:08:54,708 Hey! 112 00:09:08,625 --> 00:09:09,833 Hey! 113 00:09:10,416 --> 00:09:11,708 This cabinet is not locked as well. 114 00:09:14,541 --> 00:09:17,416 I don't know what these tubes are, but they have a pretty color. 115 00:09:23,958 --> 00:09:25,666 - My live drone crashed. - What was that? 116 00:09:46,208 --> 00:09:47,458 What the hell was that? 117 00:09:48,708 --> 00:09:49,916 Guys, let's get out of here. 118 00:09:50,000 --> 00:09:52,416 - What? - Run! 119 00:09:53,083 --> 00:09:54,416 Zee, let's go. 120 00:10:02,708 --> 00:10:03,583 Zee. 121 00:10:04,625 --> 00:10:05,958 Zee, come on. 122 00:10:06,041 --> 00:10:07,500 - Zee. - Let's go. 123 00:10:13,416 --> 00:10:14,500 Fame. 124 00:10:14,583 --> 00:10:15,958 What the hell are you doing? 125 00:10:16,750 --> 00:10:18,875 Move! I'll drive. Quick. 126 00:10:32,250 --> 00:10:33,250 - Shit! - Hey! 127 00:10:33,833 --> 00:10:34,958 Shit. 128 00:10:39,083 --> 00:10:40,000 Shit. 129 00:10:47,541 --> 00:10:49,333 Zee! 130 00:10:52,208 --> 00:10:53,041 Is that a human? 131 00:10:54,500 --> 00:10:55,916 - Shit. - Shit. 132 00:10:57,791 --> 00:10:58,708 Hey! 133 00:11:02,250 --> 00:11:03,791 Zee! 134 00:11:05,166 --> 00:11:06,458 Zee! 135 00:11:06,541 --> 00:11:08,625 - Are you okay? Go check on him. - I'm okay. 136 00:11:10,791 --> 00:11:11,750 {\an8}How is he doing? 137 00:11:15,000 --> 00:11:16,833 Guys, I think we should get out of here. 138 00:11:16,916 --> 00:11:19,000 - Let's go. - Wait. Bring him with us. 139 00:11:20,875 --> 00:11:21,833 He is so heavy. 140 00:11:22,375 --> 00:11:23,375 Come on, hurry up. 141 00:11:39,625 --> 00:11:41,250 What is happening here? 142 00:11:41,333 --> 00:11:44,375 Hey, this is like what Dr. Charles said... 143 00:11:44,458 --> 00:11:47,291 It's the legend of the creature with immortal blood. 144 00:11:47,375 --> 00:11:49,791 They are mingling with humans just like us. 145 00:11:49,875 --> 00:11:51,166 You guys also saw it, right? 146 00:11:51,250 --> 00:11:52,791 Nikki, don't be ridiculous. 147 00:11:52,875 --> 00:11:55,250 What we saw could be some kind of hologram. 148 00:11:55,333 --> 00:11:58,416 Such things are not uncommon in Hunter Arena, are they? 149 00:11:58,500 --> 00:11:59,791 You're crazy for believing Dr. Chum. 150 00:11:59,875 --> 00:12:02,125 It's "Dr. Charles." And what he says really makes sense. 151 00:12:02,208 --> 00:12:04,041 - You are... - Just quit it. 152 00:12:05,041 --> 00:12:06,500 Aren't you guys curious? 153 00:12:07,833 --> 00:12:09,708 Zee hit him really hard. 154 00:12:11,666 --> 00:12:14,958 But he seems fine. He hasn't even got a wound. 155 00:12:16,000 --> 00:12:16,875 Yes. 156 00:12:16,958 --> 00:12:19,041 He can stay outside even without wearing a mask. 157 00:12:19,125 --> 00:12:21,083 {\an8}Let's just wake him up and ask what he knows. 158 00:12:21,166 --> 00:12:22,208 {\an8}Hey, wait. 159 00:12:22,291 --> 00:12:23,291 {\an8}Don't do it. 160 00:12:23,375 --> 00:12:25,833 I think we should keep him here. 161 00:12:27,208 --> 00:12:28,291 Zee, just hand him over to the police. 162 00:12:28,375 --> 00:12:30,833 I hit him. I have to take responsibility. 163 00:12:31,958 --> 00:12:34,250 Let him stay here. We will see once he wakes up. 164 00:12:34,333 --> 00:12:35,666 But it's too risky. 165 00:12:36,166 --> 00:12:37,291 We don't even know who he is. 166 00:12:37,375 --> 00:12:39,666 That's why I have to help him. 167 00:12:48,083 --> 00:12:49,958 - Eating head! Eating tail! - Eating head! Eating tail! 168 00:12:50,041 --> 00:12:52,375 - Eating the whole thing! - Eating the whole thing! 169 00:13:10,875 --> 00:13:13,666 ...for the freshest air, 170 00:13:13,750 --> 00:13:15,333 and most importantly, 171 00:13:15,416 --> 00:13:20,250 you will receive a token worth ten million that will change your life. 172 00:13:56,416 --> 00:13:57,916 Aren't you too good, Zee? 173 00:13:58,000 --> 00:13:59,750 - Leave some for us. - Right. 174 00:13:59,833 --> 00:14:01,375 It's a win when you're with Zee. 175 00:14:01,458 --> 00:14:02,333 Awesome. 176 00:14:02,875 --> 00:14:04,833 That's a good thing about being alone. 177 00:14:04,916 --> 00:14:06,000 Watch your mouth. 178 00:14:09,250 --> 00:14:10,291 You're not wrong. 179 00:14:10,958 --> 00:14:12,416 I'm actually alone. 180 00:14:49,291 --> 00:14:50,166 Well, 181 00:14:53,166 --> 00:14:54,125 are you looking for something? 182 00:15:08,041 --> 00:15:09,041 Are you hungry? 183 00:15:09,666 --> 00:15:10,500 Can you speak? 184 00:15:12,958 --> 00:15:14,125 What's your name? 185 00:15:17,750 --> 00:15:19,625 Hey, I'm asking for your name. 186 00:15:24,416 --> 00:15:27,791 First, I need to find a way to restore his memory 187 00:15:27,875 --> 00:15:30,791 so I can find out who this guy is. 188 00:15:30,875 --> 00:15:33,375 And how he is related to the man in my dreams. 189 00:15:33,458 --> 00:15:34,416 Here. 190 00:15:38,166 --> 00:15:39,083 Put it in your mouth. 191 00:15:43,458 --> 00:15:44,541 Drink some water too. 192 00:15:47,125 --> 00:15:48,458 So you don't understand the Thai language? 193 00:15:51,791 --> 00:15:52,791 Do you hear me? 194 00:15:56,625 --> 00:15:57,666 Swallow it down. 195 00:16:02,958 --> 00:16:03,833 Yuck! 196 00:16:07,000 --> 00:16:08,541 Does this mean you speak Mandarin? 197 00:16:09,958 --> 00:16:11,458 What's your name? 198 00:16:11,541 --> 00:16:13,000 What's your name? 199 00:16:14,375 --> 00:16:15,250 What's your name? 200 00:16:16,958 --> 00:16:17,833 Hey! 201 00:16:18,500 --> 00:16:21,416 I've asked you in many languages already. Aren't you going to answer me? 202 00:16:21,500 --> 00:16:22,541 Are you mute? 203 00:16:25,541 --> 00:16:26,875 SAI AUA 204 00:16:30,125 --> 00:16:33,791 - Hello? - Hello, how are you doing? 205 00:16:33,875 --> 00:16:36,208 And how is that guy doing? 206 00:16:36,875 --> 00:16:37,791 He has amnesia. 207 00:16:37,875 --> 00:16:41,125 Could it be that he got hit really hard? 208 00:16:44,666 --> 00:16:46,208 This is the last language now. 209 00:16:46,291 --> 00:16:48,250 If you don't answer, I'm going to kick you out. 210 00:16:49,708 --> 00:16:50,708 What's your name? 211 00:16:53,500 --> 00:16:54,583 Name. 212 00:16:57,583 --> 00:16:59,333 I see. Your name is Name, right? 213 00:17:02,583 --> 00:17:03,416 Name. 214 00:17:04,791 --> 00:17:06,625 No, you are Name. 215 00:17:06,708 --> 00:17:08,125 - Name. - Yes. 216 00:17:09,541 --> 00:17:12,666 From now on, I'll call you Name. 217 00:17:12,750 --> 00:17:13,958 Okay? 218 00:17:31,791 --> 00:17:34,208 He was hit by a van and lost his memory. 219 00:17:34,291 --> 00:17:36,625 But he does not suffer a single scratch. 220 00:17:36,708 --> 00:17:38,166 Isn't that strange? 221 00:17:38,750 --> 00:17:40,125 He's harmless, I suppose. 222 00:17:40,208 --> 00:17:41,708 He can't even remember his name. 223 00:17:41,791 --> 00:17:42,666 What? 224 00:17:44,916 --> 00:17:47,125 But I've given him a name, it's "Name." 225 00:17:47,208 --> 00:17:50,000 HOW TO TAKE CARE OF A MEMORY-IMPAIRED PERSON 226 00:18:10,291 --> 00:18:11,208 Name. 227 00:18:12,125 --> 00:18:16,666 But yesterday, I saw your eyes turned into golden eyes 228 00:18:16,750 --> 00:18:18,583 "Golden eyes." 229 00:18:19,083 --> 00:18:20,083 - Yes. - Yes. 230 00:18:20,166 --> 00:18:21,791 - Yes. - You've got golden eyes, right? 231 00:18:23,166 --> 00:18:24,250 Name... 232 00:18:24,333 --> 00:18:25,708 Golden eyes. 233 00:18:26,208 --> 00:18:27,208 Weren't you? 234 00:18:28,208 --> 00:18:29,458 Let me see your golden eyes. 235 00:18:30,958 --> 00:18:33,083 Switch your eyes' color to gold, just like yesterday. 236 00:18:33,166 --> 00:18:35,583 Like, whoosh! Just like when I saw them turn gold. 237 00:18:35,666 --> 00:18:37,625 Whoosh! Yes. 238 00:18:38,208 --> 00:18:39,333 Name. 239 00:18:40,416 --> 00:18:41,291 Warehouse. 240 00:18:41,875 --> 00:18:43,166 Golden eyes. 241 00:18:43,250 --> 00:18:44,250 - Yes. - Yes. 242 00:18:44,875 --> 00:18:46,958 - Whoosh! - No, not "whoosh." Think! 243 00:18:47,041 --> 00:18:49,750 Try to think of a way to turn your eyes into gold color. 244 00:18:50,375 --> 00:18:51,791 - Gold color. - Right. 245 00:18:51,875 --> 00:18:53,166 - Whoosh! - No, not "whoosh." 246 00:18:53,250 --> 00:18:54,458 - Whoosh! - No "whoosh." 247 00:18:54,541 --> 00:18:55,958 No. Think! 248 00:18:57,791 --> 00:18:58,666 Well... 249 00:19:01,458 --> 00:19:03,458 - What's wrong? - Gold color. 250 00:19:04,166 --> 00:19:05,666 Name... 251 00:19:06,375 --> 00:19:07,250 Name. 252 00:19:07,875 --> 00:19:08,750 Name... 253 00:19:10,750 --> 00:19:13,000 All right, just stop thinking about it for now. 254 00:19:15,916 --> 00:19:19,375 Did he lose his memory because he was hit by a car? 255 00:19:21,291 --> 00:19:22,166 Hit by a car? 256 00:19:25,125 --> 00:19:26,041 Golden eyes. 257 00:19:26,750 --> 00:19:27,666 Warehouse. 258 00:19:28,583 --> 00:19:29,500 Think... 259 00:19:30,541 --> 00:19:31,708 Name. 260 00:19:31,791 --> 00:19:32,625 Name... 261 00:19:33,458 --> 00:19:34,416 {\an8}Name. 262 00:19:34,500 --> 00:19:35,541 {\an8}Hey! 263 00:19:36,250 --> 00:19:38,291 You don't need to think about it. Just relax. 264 00:19:38,375 --> 00:19:39,541 Golden eyes. 265 00:19:41,166 --> 00:19:42,041 Warehouse. 266 00:19:42,708 --> 00:19:43,541 Name. 267 00:19:43,625 --> 00:19:44,583 Golden eyes. 268 00:19:45,291 --> 00:19:48,166 - It's all right. Take it easy. - I can't remember. I can't... 269 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 I can't remember. 270 00:20:08,125 --> 00:20:09,083 Renita... 271 00:20:10,250 --> 00:20:11,208 Where is he? 272 00:20:15,500 --> 00:20:16,583 Fine, 273 00:20:17,083 --> 00:20:18,333 go to hell then. 274 00:20:30,250 --> 00:20:31,416 You don't want to talk either? 275 00:21:05,708 --> 00:21:07,791 We are in the final testing stage, sir. 276 00:21:24,000 --> 00:21:27,333 And this is our realm in the Forest! 277 00:21:33,166 --> 00:21:36,083 For over five years, Hunter Arena has been providing you 278 00:21:36,166 --> 00:21:38,041 with the world-famous game Legion. 279 00:21:38,125 --> 00:21:41,916 {\an8}And today, on this latest season of Legion, 280 00:21:42,541 --> 00:21:44,166 Hunter Legion. 281 00:21:47,666 --> 00:21:50,250 We will select five-player teams from around the world 282 00:21:50,333 --> 00:21:52,875 to participate in this beta test with us. 283 00:21:54,916 --> 00:21:58,083 The winning team will receive a brand-new foodthesizer 284 00:21:58,166 --> 00:21:59,833 that provides delicious meals, 285 00:21:59,916 --> 00:22:02,125 keys to the apartment above the smog 286 00:22:02,208 --> 00:22:05,583 for the freshest air, 287 00:22:05,666 --> 00:22:06,791 and most importantly, 288 00:22:06,875 --> 00:22:10,083 a token worth ten million that will change your life. 289 00:22:13,458 --> 00:22:16,583 And of course, the team that is currently leading 290 00:22:16,666 --> 00:22:20,041 is none other than our favorite team, 291 00:22:20,125 --> 00:22:24,958 Team Z-Cret! 292 00:22:28,208 --> 00:22:30,083 {\an8}- Z-Cret! - Z-Cret! 293 00:22:46,625 --> 00:22:47,625 Chu! 294 00:22:48,333 --> 00:22:49,666 Hey! 295 00:22:50,916 --> 00:22:52,083 Gosh, so sweet. 296 00:22:53,250 --> 00:22:54,625 Just like the two of you. 297 00:22:56,833 --> 00:22:58,208 What has gotten into you? 298 00:23:02,375 --> 00:23:03,333 Name. 299 00:23:09,000 --> 00:23:10,541 {\an8}Are you unveiling your boyfriend? 300 00:23:11,250 --> 00:23:13,250 {\an8}Shithead! You're a damn foul mouth. 301 00:23:14,958 --> 00:23:16,916 What is a "boyfriend"? 302 00:23:20,041 --> 00:23:21,958 It's like Pete and Fame... 303 00:23:22,791 --> 00:23:25,125 Name and Zee, like this. 304 00:23:25,208 --> 00:23:26,541 Nikki, go away! 305 00:23:28,416 --> 00:23:29,416 Zee, 306 00:23:30,166 --> 00:23:31,416 he looks well now. 307 00:23:32,125 --> 00:23:33,916 I don't think you need to take care of him anymore. 308 00:23:35,000 --> 00:23:36,208 He's still not well. 309 00:23:36,291 --> 00:23:37,916 I'll just wait until his memories come back. 310 00:23:38,750 --> 00:23:40,458 He might just be pretending. 311 00:23:41,208 --> 00:23:42,416 You have been deceived. 312 00:23:44,500 --> 00:23:45,333 I don't think so. 313 00:23:46,458 --> 00:23:48,708 - Look at him. - Fine. 314 00:23:51,375 --> 00:23:52,250 Hey. 315 00:23:52,333 --> 00:23:53,833 Hey, you! 316 00:23:55,166 --> 00:23:56,875 Are you pretending to lose your memory? 317 00:23:56,958 --> 00:23:59,291 Who are you? Where are you from? 318 00:24:00,125 --> 00:24:01,041 Tell the truth. 319 00:24:02,375 --> 00:24:03,458 I'm Name. 320 00:24:04,791 --> 00:24:06,541 I came from Zee's house. 321 00:24:06,625 --> 00:24:09,750 - Are you cruising for bruising? - Es. 322 00:24:10,791 --> 00:24:11,875 Es. 323 00:24:16,750 --> 00:24:17,875 I think you two... 324 00:24:19,416 --> 00:24:21,208 should duke it out in a game. 325 00:24:25,041 --> 00:24:27,041 You should ask him if he dares. 326 00:24:28,208 --> 00:24:30,041 What does "duke" mean? 327 00:24:46,333 --> 00:24:47,333 It's a one-on-one, 328 00:24:47,958 --> 00:24:49,250 fair and square duel. 329 00:24:49,750 --> 00:24:52,125 Whoever runs out of health points first is considered KO. 330 00:24:52,208 --> 00:24:54,166 Hey, what is KO? 331 00:24:54,833 --> 00:24:56,125 Just fight, don't ask. 332 00:25:01,291 --> 00:25:02,916 For the next match, 333 00:25:03,000 --> 00:25:07,250 we've already seen how skilled Dr. S is. 334 00:25:07,333 --> 00:25:09,333 We are wondering how good he will be today. 335 00:25:09,416 --> 00:25:11,875 But we have seen his skills already. 336 00:25:11,958 --> 00:25:14,625 He keeps pounding without holding back. 337 00:25:14,708 --> 00:25:16,666 And for this opponent named "Noname." 338 00:25:16,750 --> 00:25:20,833 I don't know if he will be able to withstand Dr. S's attack. 339 00:25:20,916 --> 00:25:25,208 Let's see who will be knocked out first. 340 00:25:25,291 --> 00:25:27,833 Look, the stance is still good. He is hitting fiercely. 341 00:25:27,916 --> 00:25:29,791 Full-force attack, look at that. 342 00:25:29,875 --> 00:25:31,708 Why is Noname just standing there? 343 00:25:31,791 --> 00:25:33,416 His health point is running low. 344 00:25:33,500 --> 00:25:35,208 Fight back, Noname! 345 00:25:35,291 --> 00:25:36,416 He got hit... 346 00:25:36,500 --> 00:25:39,250 and fall flat on his bottom. 347 00:25:39,333 --> 00:25:41,375 Will he stand a chance with a stance like this? 348 00:25:41,458 --> 00:25:42,416 Get up. 349 00:25:45,083 --> 00:25:46,625 Why don't you fight back, Name? 350 00:25:48,916 --> 00:25:50,083 Why should I fight? 351 00:25:51,375 --> 00:25:53,250 It's a fighting game, so you have to fight, right? 352 00:25:53,333 --> 00:25:55,041 No one is getting hurt for real. 353 00:25:58,791 --> 00:26:00,791 What should I do then? 354 00:26:01,958 --> 00:26:04,000 Just hit him with all your might. 355 00:26:52,708 --> 00:26:54,416 Ten thousand Psyco! 356 00:26:54,500 --> 00:26:58,041 Ten thousand Psyco. How is this possible? 357 00:26:58,125 --> 00:26:59,833 Gosh! 358 00:27:01,916 --> 00:27:03,291 What did you do to the game? 359 00:27:03,375 --> 00:27:05,500 Hey, don't be a sore loser. 360 00:27:05,583 --> 00:27:08,166 He got 10,000 Psyco. It's impossible. 361 00:27:08,708 --> 00:27:11,333 No human being could ever generate such a high impact. 362 00:27:11,916 --> 00:27:13,291 You cheated for sure, Name. 363 00:27:13,375 --> 00:27:16,291 How could he cheat? It was his first time playing the game. 364 00:27:22,250 --> 00:27:24,541 - Fuck this. - Es, calm down. 365 00:27:25,333 --> 00:27:26,166 Hey. 366 00:27:26,666 --> 00:27:29,041 Hey, why are you all so fricking quiet? 367 00:27:29,125 --> 00:27:30,791 Celebrate, damn it! 368 00:27:36,958 --> 00:27:38,666 That's the way to go. 369 00:27:39,583 --> 00:27:40,833 That was awesome! 370 00:27:48,708 --> 00:27:50,416 But what Es said is right. 371 00:27:50,500 --> 00:27:52,958 No ordinary man can reach 10,000 Psyco. 372 00:27:53,041 --> 00:27:56,333 Yes, even superhumans in China can't reach that point. 373 00:27:58,750 --> 00:28:00,541 Honestly, it's not just in China. 374 00:28:02,125 --> 00:28:03,750 What Name has achieved 375 00:28:04,833 --> 00:28:06,291 is the world record. 376 00:28:26,041 --> 00:28:29,416 {\an8}For over five years, Hunter Arena has been providing you 377 00:28:29,500 --> 00:28:31,583 {\an8}with the world-famous game, Legion. 378 00:28:31,666 --> 00:28:35,875 And today, on this latest season of Legion, 379 00:28:35,958 --> 00:28:38,041 Hunter Legion. 380 00:28:38,666 --> 00:28:41,583 We will select five-player teams from around the world 381 00:28:41,666 --> 00:28:44,375 to participate in this beta test with us. 382 00:28:44,875 --> 00:28:48,083 The winning team will receive a brand-new foodthesizer 383 00:28:48,166 --> 00:28:50,000 that provides delicious meals, 384 00:28:50,083 --> 00:28:52,791 keys to the apartment above the smog... 385 00:29:06,333 --> 00:29:07,958 This woman... 386 00:29:10,000 --> 00:29:11,208 looks familiar. 387 00:29:13,791 --> 00:29:14,791 Familiar? 388 00:29:16,791 --> 00:29:17,708 Who... 389 00:29:18,375 --> 00:29:19,583 Who is she? 390 00:29:20,458 --> 00:29:21,541 She was my mom. 391 00:29:23,333 --> 00:29:24,666 Where did you see her? 392 00:29:25,791 --> 00:29:27,291 She died a long time ago. 393 00:29:29,500 --> 00:29:32,958 Your mom died a long time ago? 394 00:29:33,958 --> 00:29:36,875 Name, have you ever seen my mom? 395 00:29:38,458 --> 00:29:39,875 Where did you see her? 396 00:29:41,291 --> 00:29:43,333 {\an8}-Name. Please try to remember -I can't... 397 00:29:43,416 --> 00:29:44,916 {\an8}where did you see my mom. 398 00:29:46,833 --> 00:29:47,958 Name, sit down. 399 00:29:50,875 --> 00:29:51,916 Your... 400 00:29:54,333 --> 00:29:56,166 Your mom... 401 00:29:59,166 --> 00:30:00,583 Name... 402 00:30:00,666 --> 00:30:02,708 Calm down. I'll get your pills. 403 00:30:06,333 --> 00:30:08,541 Why did your mom... 404 00:30:19,791 --> 00:30:21,083 {\an8}This one is yummy. 405 00:30:22,041 --> 00:30:22,958 {\an8}Really? 406 00:30:23,041 --> 00:30:24,750 {\an8}Let me taste it first, then you can take it. 407 00:30:34,500 --> 00:30:36,083 Let's go play some games. 408 00:30:37,166 --> 00:30:38,291 Let's go! 409 00:30:41,208 --> 00:30:42,208 Hey! 410 00:30:44,208 --> 00:30:45,541 What's wrong with him? 411 00:30:50,916 --> 00:30:52,083 He's asking for trouble. 412 00:30:52,666 --> 00:30:53,583 Wait here. 413 00:31:00,291 --> 00:31:01,458 Why are you blocking the van? 414 00:31:03,750 --> 00:31:04,625 Do you want to die? 415 00:31:09,500 --> 00:31:10,625 Shit! 416 00:31:13,000 --> 00:31:15,125 Where is Renita? 417 00:31:15,916 --> 00:31:18,250 Let go. 418 00:31:18,333 --> 00:31:21,250 Let go of him. 419 00:31:35,958 --> 00:31:37,708 Hey, Pete! 420 00:31:38,458 --> 00:31:40,750 {\an8}Pete! 421 00:31:41,916 --> 00:31:43,375 Hey, Pete! 422 00:31:43,458 --> 00:31:45,375 Fame, how is Pete doing? 423 00:31:45,458 --> 00:31:47,333 He's getting better, 424 00:31:47,416 --> 00:31:49,291 but he won't make it in time for the beta test. 425 00:31:50,000 --> 00:31:52,666 Other teams' gamers like to play dirty. 426 00:31:52,750 --> 00:31:55,291 They're afraid of losing to us, so they pull this move. 427 00:31:55,375 --> 00:31:56,833 - What should we do? - We... 428 00:31:58,458 --> 00:32:00,208 We might have to withdraw. 429 00:32:00,291 --> 00:32:02,041 Pete is the main player, anyway. 430 00:32:02,125 --> 00:32:04,791 Hey, we can't do that. 431 00:32:04,875 --> 00:32:07,041 If we withdraw, Pete will feel even worse. 432 00:32:07,583 --> 00:32:09,916 He asked me to tell you to find someone to replace him. 433 00:32:11,875 --> 00:32:13,250 Pete is so cool for doing that. 434 00:32:13,958 --> 00:32:15,166 What now? 435 00:32:15,250 --> 00:32:16,708 Who will replace him? 436 00:32:18,166 --> 00:32:19,833 How about Name? 437 00:32:19,916 --> 00:32:21,166 Can I help? 438 00:33:26,833 --> 00:33:27,666 Who... 439 00:33:28,875 --> 00:33:29,916 are you really? 440 00:33:30,875 --> 00:33:33,833 I can't remember anything. 441 00:33:35,375 --> 00:33:36,541 You know, 442 00:33:36,625 --> 00:33:41,125 I think the person I have been seeing in my dreams all these years is you. 443 00:33:41,208 --> 00:33:44,291 I just want to know who you really are. 444 00:33:46,166 --> 00:33:48,250 That makes two of us. 445 00:33:57,666 --> 00:33:58,750 Zee... 446 00:34:05,041 --> 00:34:06,541 {\an8}Do you have more of this? 447 00:34:21,333 --> 00:34:24,416 Although we still don't know who he is at the moment, 448 00:34:25,041 --> 00:34:29,000 at least we have one more weirdo. 449 00:34:40,666 --> 00:34:42,750 FEAST ON RAW MEAT COMING SOON ON DECEMBER 7TH! 450 00:34:48,583 --> 00:34:49,916 What are you looking at? 451 00:34:50,000 --> 00:34:51,666 You've been here for a while. 452 00:34:54,625 --> 00:34:56,250 They are beautiful, 453 00:34:57,583 --> 00:34:59,125 the city lights 454 00:35:01,041 --> 00:35:02,541 and everything. 455 00:35:07,875 --> 00:35:08,791 Yes. 456 00:35:09,291 --> 00:35:12,291 But my dad said 457 00:35:13,416 --> 00:35:15,416 our world used to be better than this. 458 00:35:16,416 --> 00:35:19,458 The air was clean. There was no toxic smog. 459 00:35:20,125 --> 00:35:21,125 And... 460 00:35:22,666 --> 00:35:24,541 there were stars filling the sky. 461 00:35:26,416 --> 00:35:27,875 Your dad... 462 00:35:29,041 --> 00:35:30,583 I've never seen him. 463 00:35:39,250 --> 00:35:40,375 My dad 464 00:35:43,125 --> 00:35:45,458 is the owner of Hunter Arena company. 465 00:35:47,375 --> 00:35:51,000 Nowadays, everyone knows my dad. 466 00:35:53,625 --> 00:35:56,875 But when I join and play this game, 467 00:35:58,250 --> 00:35:59,708 he doesn't even know. 468 00:36:03,250 --> 00:36:05,000 Because he doesn't care about me. 469 00:36:16,250 --> 00:36:17,208 Zee... 470 00:36:23,416 --> 00:36:27,291 - What's up? - Hello? Zee, what's up? 471 00:36:27,375 --> 00:36:28,458 Are you ready? 472 00:36:31,791 --> 00:36:32,750 THE FOREST 473 00:36:34,875 --> 00:36:38,333 It's time to cheer for team Z-Cret! 474 00:36:38,416 --> 00:36:42,416 - Z-Cret. - Z-Cret. 475 00:36:42,500 --> 00:36:45,916 - Are you ready? - Z-Cret. 476 00:36:59,625 --> 00:37:01,625 Why did you let this amnesiac join the team? 477 00:37:02,416 --> 00:37:03,541 He is such a weak link. 478 00:37:04,583 --> 00:37:06,375 - You'll see. - Z-Cret. 479 00:37:06,458 --> 00:37:08,833 - Z-Cret. - Z-Cret. 480 00:37:08,916 --> 00:37:13,458 - Z-Cret. - Z-Cret. 481 00:37:13,541 --> 00:37:18,666 - Z-Cret. - Z-Cret. 482 00:37:18,750 --> 00:37:21,333 - Z-Cret. - Z-Cret. 483 00:37:21,416 --> 00:37:24,041 Guys, don't be careless. 484 00:37:24,125 --> 00:37:25,791 Follow the plan, okay? 485 00:37:25,875 --> 00:37:28,958 Start the game Legion of Slyth. 486 00:37:29,041 --> 00:37:33,083 Today, will team Z-Cret pass the qualifying round? 487 00:37:33,166 --> 00:37:34,666 All right, let's see about that. 488 00:37:34,750 --> 00:37:37,291 Gosh! They're blasting at them without holding back! 489 00:37:37,375 --> 00:37:40,208 Groups of four to five monsters keep showing up. 490 00:37:40,291 --> 00:37:42,000 There's no time to rest at all. 491 00:37:42,083 --> 00:37:44,250 They're going uphill. Go! Attack them! 492 00:37:44,333 --> 00:37:46,833 Attack them fiercely. Shoot them up. 493 00:37:46,916 --> 00:37:50,458 Gosh, tons of monsters are showing up. Can they handle them all? 494 00:37:50,541 --> 00:37:51,458 Damn, I can't keep up. 495 00:37:52,458 --> 00:37:54,041 Name, come here now. 496 00:37:54,125 --> 00:37:55,958 Though they have changed a player today, 497 00:37:56,041 --> 00:37:58,625 team Z-Cret still rocks as ever. 498 00:37:58,708 --> 00:38:02,208 The new player is extraordinary, really. 499 00:38:03,833 --> 00:38:06,291 Look, he scores a kill whenever he shoots. 500 00:38:06,375 --> 00:38:09,291 He's killing them nonstop. 501 00:38:09,375 --> 00:38:10,791 You are quite stunning! 502 00:38:10,875 --> 00:38:12,125 Come check this out, guys. 503 00:38:12,208 --> 00:38:14,875 Hordes of monsters are coming! Can he take them all out? 504 00:38:14,958 --> 00:38:17,208 They have guns, but still show off using knives. 505 00:38:17,291 --> 00:38:19,125 This team is truly amazing. 506 00:38:21,875 --> 00:38:23,416 We didn't have to do anything. 507 00:38:23,500 --> 00:38:28,958 Team Z-Cret is at the top of the leaderboard now 508 00:38:29,833 --> 00:38:35,458 and is qualified to play in the beta test stage, guys! 509 00:38:35,541 --> 00:38:38,541 - Z-Cret. - Z-Cret. 510 00:38:38,625 --> 00:38:40,000 - Z-Cret... - Yes! 511 00:38:41,041 --> 00:38:42,791 Good job, Name! 512 00:38:43,416 --> 00:38:44,500 You're the man! 513 00:38:44,583 --> 00:38:45,875 You said you were a newbie. 514 00:38:45,958 --> 00:38:48,541 {\an8}You liar. When you were playing, you were like... 515 00:38:48,625 --> 00:38:49,541 That's right. 516 00:38:49,625 --> 00:38:51,625 You've got to... Right. 517 00:38:51,708 --> 00:38:53,625 Now you got carried away by our compliment. 518 00:38:53,708 --> 00:38:56,500 - Yes! - Yes! 519 00:38:59,000 --> 00:39:00,166 But seriously, 520 00:39:00,833 --> 00:39:03,375 who said he would be a weak link? 521 00:39:08,125 --> 00:39:10,333 Moron! Why the hell did you say that? 522 00:39:15,291 --> 00:39:16,916 Hey, Es. 523 00:39:17,666 --> 00:39:19,083 Take it easy, dude. 524 00:39:22,625 --> 00:39:23,958 I'm asking you for real. 525 00:39:25,333 --> 00:39:27,375 How long are you planning to take care of him? 526 00:39:30,583 --> 00:39:33,125 And if he still can't remember anything, 527 00:39:34,583 --> 00:39:36,750 are you going to take care of him forever? 528 00:39:41,291 --> 00:39:42,916 What do you expect me to do? 529 00:39:44,500 --> 00:39:47,333 Do you want me to just ditch him while he can't remember a thing? 530 00:39:47,416 --> 00:39:49,000 You just got to know him. 531 00:39:51,458 --> 00:39:54,291 How can you be sure he will not deceive you? 532 00:39:54,375 --> 00:39:57,083 I don't know, but... 533 00:39:57,750 --> 00:39:59,208 I believe he won't harm me. 534 00:40:08,208 --> 00:40:09,750 Do you remember my dreams? 535 00:40:10,333 --> 00:40:11,166 Yes. 536 00:40:14,625 --> 00:40:16,500 He was the one in my dreams. 537 00:40:19,291 --> 00:40:20,541 What do you mean? 538 00:40:21,666 --> 00:40:24,750 You know I've been having recurring nightmares. 539 00:40:27,166 --> 00:40:28,208 I think... 540 00:40:28,833 --> 00:40:33,250 Name is someone who has been left out of my memories. 541 00:40:37,958 --> 00:40:40,166 The reason I keep him close is because... 542 00:40:42,541 --> 00:40:45,000 I want to find some answers from him. 543 00:40:47,500 --> 00:40:48,583 Really? 544 00:40:51,041 --> 00:40:52,458 That's it? 545 00:40:54,625 --> 00:40:56,125 What are you going to do about it? 546 00:40:59,541 --> 00:41:01,083 You don't have feelings for him, right? 547 00:41:11,750 --> 00:41:13,250 Why does everyone like it here? 548 00:41:16,500 --> 00:41:17,500 It's because... 549 00:41:19,083 --> 00:41:20,833 the world sucks these days. 550 00:41:21,500 --> 00:41:24,708 That's why we escape from the harsh reality. 551 00:41:25,708 --> 00:41:27,458 That's why we choose to play games 552 00:41:28,833 --> 00:41:29,916 because they give us 553 00:41:30,958 --> 00:41:32,750 something that real life can't give us. 554 00:41:39,125 --> 00:41:40,666 I knew you wouldn't understand. 555 00:41:57,000 --> 00:41:58,291 Name. 556 00:41:59,000 --> 00:42:00,083 Let's go home. 557 00:42:12,125 --> 00:42:13,166 What's wrong? 558 00:42:15,625 --> 00:42:16,666 Are you stressed out? 559 00:42:23,958 --> 00:42:26,125 Are you acting like this 560 00:42:27,333 --> 00:42:28,958 because you're jealous of him? 561 00:42:35,375 --> 00:42:38,416 Honestly, even if Name wasn't here, 562 00:42:39,000 --> 00:42:41,375 you and Zee going out wouldn't be possible, would it? 563 00:42:41,958 --> 00:42:44,125 She never thinks of you more than a friend. 564 00:43:01,000 --> 00:43:01,916 So 565 00:43:03,583 --> 00:43:06,125 can't you just love her as a friend? 566 00:43:16,791 --> 00:43:18,083 Do you want to dance? Come. 567 00:43:20,958 --> 00:43:23,375 Like this. Dance like this. 568 00:43:24,416 --> 00:43:25,916 - I'm not good at dancing. - Turn around. 569 00:44:05,625 --> 00:44:07,791 This isn't about Es being bitter and refusing to come, right? 570 00:44:07,875 --> 00:44:09,833 He'll come, just wait. 571 00:44:13,416 --> 00:44:14,291 Hey! 572 00:44:16,041 --> 00:44:18,083 Sorry, I got lost in this building. 573 00:44:20,833 --> 00:44:22,250 And who is this masked girl? 574 00:44:22,750 --> 00:44:24,083 A newbie? 575 00:44:25,541 --> 00:44:27,583 You're getting on my nerves, moron. 576 00:44:30,125 --> 00:44:32,291 Zee doesn't want her dad to know she's in the game. 577 00:44:32,375 --> 00:44:34,166 She wants to beat her dad. 578 00:44:35,833 --> 00:44:37,291 That's a typical problem child, 579 00:44:37,958 --> 00:44:38,791 aren't you? 580 00:44:39,750 --> 00:44:40,583 Moron. 581 00:44:44,250 --> 00:44:45,125 Hey, Nikki. 582 00:44:46,875 --> 00:44:48,083 Thank you so much. 583 00:44:48,916 --> 00:44:50,750 Without you, I wouldn't have come back. 584 00:44:51,250 --> 00:44:52,250 Yes. 585 00:44:55,583 --> 00:44:56,958 All right. Is everyone ready? 586 00:44:59,500 --> 00:45:00,458 Let's go. 587 00:45:03,666 --> 00:45:04,541 Wait a minute. 588 00:45:05,083 --> 00:45:06,583 Name, do you know how to do it? 589 00:45:08,750 --> 00:45:10,041 Here, do it like this. 590 00:45:11,166 --> 00:45:12,958 - Thumb up. - Yes. 591 00:45:13,041 --> 00:45:14,041 - In. - Okay. 592 00:45:14,125 --> 00:45:16,416 - And cross. - Yes. 593 00:45:16,500 --> 00:45:17,875 - One more time? - Together. 594 00:45:17,958 --> 00:45:18,791 Let's do it. 595 00:45:20,333 --> 00:45:22,041 - Yes! - Yes! 596 00:45:22,125 --> 00:45:23,208 Awesome! 597 00:45:23,291 --> 00:45:24,791 Yes! 598 00:45:36,583 --> 00:45:38,291 Welcome, team Z-Cret. 599 00:45:38,375 --> 00:45:42,833 You guys have proven yourselves to be number one. 600 00:45:42,916 --> 00:45:45,375 - The beta test for Hunter Legion... - Come on. 601 00:45:45,458 --> 00:45:50,083 is a crucial trial before the worldwide launch of the game. 602 00:45:50,166 --> 00:45:53,083 - What lies before you is so real... - This looks like stuff in the warehouse. 603 00:45:53,166 --> 00:45:55,541 - Right. - ...no other games have ever done before. 604 00:45:55,625 --> 00:45:57,583 Or, to put it simply, 605 00:45:57,666 --> 00:46:01,458 you would feel like you are being sucked into the game dimension. 606 00:46:02,750 --> 00:46:03,666 Let's go. 607 00:46:13,458 --> 00:46:15,125 - Hey. - My gosh! 608 00:46:15,208 --> 00:46:16,083 Hey. 609 00:46:23,750 --> 00:46:25,916 When the game system connects to your nervous system 610 00:46:26,000 --> 00:46:27,666 through Prototype AR devices, 611 00:46:27,750 --> 00:46:30,000 everything you will see from now on 612 00:46:30,083 --> 00:46:31,916 happens because of these AR devices. 613 00:46:32,000 --> 00:46:35,875 {\an8}You must not take them off under any circumstances. 614 00:46:35,958 --> 00:46:38,083 {\an8}This is for your own safety. 615 00:46:45,708 --> 00:46:48,583 Exosuit enhances physical abilities, 616 00:46:48,666 --> 00:46:51,166 - including strength, speed, and defense. - Awesome. 617 00:46:51,250 --> 00:46:53,625 It gives hunters abilities beyond humans. 618 00:46:58,541 --> 00:47:01,375 Energy Blaster is a special weapon that hunters use 619 00:47:01,458 --> 00:47:04,000 to make the Slyth slaying easier. 620 00:47:11,000 --> 00:47:13,166 Shit! The graphics are so cool. 621 00:47:13,250 --> 00:47:16,166 It's the cutting-edge rendering technology that creates hyper-realistic images. 622 00:47:16,250 --> 00:47:18,458 When the game system connects to your nervous system, 623 00:47:18,541 --> 00:47:20,500 sight, taste, smell, sound, and touch 624 00:47:20,583 --> 00:47:23,083 will feel so real you won't be able to distinguish them. 625 00:47:25,375 --> 00:47:27,958 {\an8}It's the symbol that Dr. Charles mentioned. 626 00:47:28,750 --> 00:47:31,166 Your enemies, called Slyth, 627 00:47:31,250 --> 00:47:34,375 are monstrous snake-human hybrid creatures. 628 00:47:34,458 --> 00:47:36,666 The goal of the game is simple. 629 00:47:36,750 --> 00:47:41,208 You must exterminate the Slyth race to extinction. 630 00:47:41,291 --> 00:47:44,208 This is all you need to know, hunters. 631 00:47:44,291 --> 00:47:47,000 After this point, it's all up to you 632 00:47:47,083 --> 00:47:50,916 whether you'll be the hunter or the hunted. 633 00:48:07,458 --> 00:48:10,958 Gosh! This flower looks so real. 634 00:48:11,708 --> 00:48:13,000 Keep moving, Nikki. 635 00:48:32,083 --> 00:48:33,458 Stay close together. 636 00:48:34,458 --> 00:48:35,416 Secure the perimeter. 637 00:48:50,291 --> 00:48:51,125 Hey! 638 00:49:07,500 --> 00:49:09,250 If we are surrounded, we are finished. 639 00:49:09,333 --> 00:49:12,125 Nikki, Fame, cover the rear. 640 00:49:12,208 --> 00:49:15,000 Es, Name, advance and charge ahead. 641 00:49:16,416 --> 00:49:17,541 Be careful. 642 00:49:18,250 --> 00:49:19,208 Charge. 643 00:49:44,833 --> 00:49:46,208 Kill them all, Fame. 644 00:50:00,375 --> 00:50:01,416 Watch out! 645 00:50:05,958 --> 00:50:06,791 That hurts! 646 00:50:09,958 --> 00:50:11,916 Why does it feel hurt for real? 647 00:50:12,000 --> 00:50:13,625 {\an8}That is the real pain. 648 00:50:13,708 --> 00:50:17,000 No other games in the world have ever done it before. 649 00:50:17,083 --> 00:50:19,458 Use the green tube to inject the substance into yourself. 650 00:50:19,541 --> 00:50:22,875 It's a way to increase the HP of this game. 651 00:50:31,041 --> 00:50:34,541 Gosh! This game is awesome! 652 00:50:34,625 --> 00:50:37,208 Zee's dad is a fricking genius. 653 00:51:15,458 --> 00:51:16,458 Stay focused, Es. 654 00:51:58,916 --> 00:52:00,250 Slytheria. 655 00:53:27,875 --> 00:53:30,375 Zee! Abort the mission! 656 00:53:30,458 --> 00:53:32,166 Bring those hunters back immediately. Hurry up. 657 00:54:28,375 --> 00:54:31,666 Zee! 658 00:54:32,250 --> 00:54:33,083 Zee. 659 00:54:34,083 --> 00:54:35,541 Zee, are you all right? 660 00:54:36,875 --> 00:54:38,083 Zee, are you okay? 661 00:54:42,208 --> 00:54:43,083 Zee! 662 00:54:43,958 --> 00:54:44,958 Are you all right? 663 00:54:45,041 --> 00:54:46,041 Hey. 664 00:55:05,875 --> 00:55:08,000 Hold her up. Get her out of here. 665 00:55:08,083 --> 00:55:09,125 Zee. 666 00:55:09,208 --> 00:55:10,166 Come on. 667 00:55:11,666 --> 00:55:12,500 Come. 668 00:55:13,791 --> 00:55:14,666 Let's go. 669 00:55:31,375 --> 00:55:32,875 Why did you abort the mission? 670 00:55:34,041 --> 00:55:35,541 There is a glitch in the system. 671 00:55:36,291 --> 00:55:37,666 It's none of your concern. 672 00:55:40,875 --> 00:55:42,125 None of my concerns... 673 00:55:43,250 --> 00:55:44,458 None of my concerns? 674 00:55:46,166 --> 00:55:47,708 You are weak-hearted. 675 00:55:48,625 --> 00:55:52,333 Did you forget that Slyth ruined your family? 676 00:55:55,583 --> 00:55:57,083 If you're still like this, 677 00:55:57,833 --> 00:55:59,125 your wife... 678 00:56:00,875 --> 00:56:03,833 will never be able to come back. 679 00:56:33,083 --> 00:56:34,791 Was it really a game we were playing? 680 00:56:34,875 --> 00:56:37,000 And why did Name suddenly turn into a monster? 681 00:56:37,916 --> 00:56:39,041 I'm totally confused. 682 00:56:40,791 --> 00:56:42,458 Look here, guys. 683 00:56:44,416 --> 00:56:46,916 When the drone fell outside of the warehouse, 684 00:56:47,625 --> 00:56:49,000 it didn't break. 685 00:56:49,750 --> 00:56:51,500 Maybe it was able to record something. 686 00:56:51,583 --> 00:56:52,416 Here it is. 687 00:56:54,500 --> 00:56:56,166 That's Name. 688 00:56:56,250 --> 00:56:57,166 What? 689 00:56:58,666 --> 00:56:59,750 What's going on? 690 00:57:10,500 --> 00:57:11,333 Dad? 691 00:57:17,666 --> 00:57:18,500 Is... 692 00:57:19,583 --> 00:57:20,708 Is this really you, Dad? 693 00:57:20,791 --> 00:57:22,833 Why did you join the game without telling me? 694 00:57:29,416 --> 00:57:30,875 It's because you never asked. 695 00:57:32,333 --> 00:57:33,458 You never asked me 696 00:57:34,458 --> 00:57:36,083 what I was doing, 697 00:57:38,166 --> 00:57:39,375 what I was thinking, 698 00:57:40,041 --> 00:57:41,791 or how I felt. 699 00:57:42,375 --> 00:57:44,750 I have joined this game because 700 00:57:47,208 --> 00:57:51,125 I want you to succeed in making this game. 701 00:57:53,166 --> 00:57:54,166 So that you 702 00:57:56,250 --> 00:57:57,666 can keep your promise. 703 00:58:05,791 --> 00:58:07,625 I won't go anywhere now. 704 00:58:08,541 --> 00:58:10,208 We will be together as before. 705 00:58:29,458 --> 00:58:31,875 I have another thing to ask you, Dad. 706 00:58:35,208 --> 00:58:36,041 Why did you... 707 00:58:37,375 --> 00:58:39,916 fool us into killing so many of them? 708 00:58:48,416 --> 00:58:51,958 It all started with the project I did with Charles. 709 00:58:52,708 --> 00:58:54,750 It was a massive project. 710 00:58:55,333 --> 00:58:59,291 It can connect between our world and another world. 711 00:59:06,458 --> 00:59:07,708 Charles? 712 00:59:07,791 --> 00:59:09,125 You've done the right thing, Chris. 713 00:59:09,208 --> 00:59:11,708 Project Slyth is too dangerous. 714 00:59:11,791 --> 00:59:13,791 Take your family and leave the city first. 715 00:59:15,250 --> 00:59:18,625 Wait until I clear everything up and we will contact each other again. 716 00:59:19,375 --> 00:59:20,791 Thank you so much, Charles. 717 01:00:12,041 --> 01:00:16,250 Layla! 718 01:00:19,583 --> 01:00:23,541 Your mom was killed by that white Slyth. 719 01:00:45,375 --> 01:00:46,916 I'm so bored with this place. 720 01:00:47,458 --> 01:00:50,041 Nothing but weird stuff keeps happening. 721 01:00:52,166 --> 01:00:55,375 I think I'd rather move to China with you. 722 01:00:56,583 --> 01:00:58,166 Come then. You're always welcome. 723 01:01:01,958 --> 01:01:02,875 Hey. 724 01:01:04,250 --> 01:01:05,583 Pete, I'm hanging up. 725 01:01:09,708 --> 01:01:10,750 Remember me? 726 01:01:11,500 --> 01:01:12,583 Who is that, Fame? 727 01:01:12,666 --> 01:01:14,458 It's the guy who hurt Pete. 728 01:01:21,083 --> 01:01:22,500 Hey! 729 01:01:24,333 --> 01:01:26,833 Es, are you all right? 730 01:01:26,916 --> 01:01:29,166 Where is Renita? 731 01:01:29,250 --> 01:01:32,583 I don't know any Renita. I only know a retina display. 732 01:01:32,666 --> 01:01:34,375 Even if I knew, I wouldn't tell you. 733 01:01:50,875 --> 01:01:52,000 Let's get out of here. 734 01:02:30,458 --> 01:02:31,708 Get in the car. 735 01:02:46,625 --> 01:02:47,833 - Hey. - What? 736 01:02:47,916 --> 01:02:49,708 Faster! Step on it! 737 01:02:49,791 --> 01:02:50,875 Hey! 738 01:02:51,750 --> 01:02:52,916 Gosh! 739 01:03:15,583 --> 01:03:16,500 What's wrong? 740 01:03:20,208 --> 01:03:22,250 PROJECT SLYTH 741 01:03:22,333 --> 01:03:23,500 "Project Slyth"? 742 01:03:28,916 --> 01:03:29,791 What? 743 01:03:34,166 --> 01:03:35,291 Shit. 744 01:03:35,375 --> 01:03:37,166 - What? - What? 745 01:03:37,250 --> 01:03:39,041 Those are Dr. Charles and... 746 01:03:39,708 --> 01:03:40,625 Zee's dad. 747 01:03:40,708 --> 01:03:41,875 That's right. 748 01:03:45,166 --> 01:03:47,125 Why does Dr. Charles still look young? 749 01:03:51,458 --> 01:03:52,500 I am a Guardian. 750 01:03:54,458 --> 01:03:56,333 We are the people who have received Slyth's blood. 751 01:03:58,333 --> 01:03:59,916 It grants us a long life 752 01:04:00,750 --> 01:04:02,083 and superhuman power. 753 01:04:04,125 --> 01:04:06,625 We serve as intermediaries between Slyth 754 01:04:07,125 --> 01:04:08,333 and humans. 755 01:04:10,958 --> 01:04:12,416 So what exactly is Slyth? 756 01:04:14,333 --> 01:04:15,833 Slyth is like a deity. 757 01:04:17,166 --> 01:04:20,875 Slyth's blood has been helping humans since ancient times, 758 01:04:21,625 --> 01:04:23,166 whether it's medicine 759 01:04:23,250 --> 01:04:24,500 or various vaccines. 760 01:04:24,583 --> 01:04:25,625 Medicine? 761 01:04:25,708 --> 01:04:29,250 All were extracted from Slyth's blood. 762 01:04:33,083 --> 01:04:37,000 Whether it's the scientists or those who are behind this project, 763 01:04:37,791 --> 01:04:39,750 some of them are Guardians just like us. 764 01:04:41,750 --> 01:04:44,916 So we have committed a serious sin, haven't we? 765 01:04:50,625 --> 01:04:54,166 It means you can contact the Slyth, right? 766 01:04:58,708 --> 01:05:02,333 They would be the ones reaching out to us. 767 01:05:07,125 --> 01:05:09,625 And that big, black figure that was chasing us... 768 01:05:10,916 --> 01:05:12,458 That's also a Slyth. 769 01:05:13,125 --> 01:05:14,208 But it's a black Slyth 770 01:05:15,083 --> 01:05:16,500 named Ikitar. 771 01:05:16,583 --> 01:05:17,541 Ikitar? 772 01:05:17,625 --> 01:05:20,208 Ikitar used to be one of the rulers of Slytheria. 773 01:05:20,291 --> 01:05:22,833 His job was to deliver Slyth blood to humans. 774 01:05:23,541 --> 01:05:25,000 Thirty years ago, 775 01:05:26,125 --> 01:05:27,666 a plague broke out among humans, 776 01:05:28,666 --> 01:05:31,333 causing many Slyths to sacrifice their blood to help. 777 01:05:31,833 --> 01:05:35,583 Ikitar saw many Slyth die. 778 01:05:37,000 --> 01:05:38,500 So he started to grow against that idea. 779 01:05:38,583 --> 01:05:42,125 He thinks humans should pay the price for what they have caused. 780 01:05:42,666 --> 01:05:45,416 And Slyth should not need to help humans anymore. 781 01:05:46,041 --> 01:05:48,208 Ikitar and others rebelled against their race, 782 01:05:48,750 --> 01:05:50,791 leading to their exile and having to live among humans. 783 01:05:52,000 --> 01:05:53,291 They just hoped... 784 01:05:54,708 --> 01:05:56,208 Ikitar would learn 785 01:05:57,041 --> 01:05:58,708 and could live with humans. 786 01:06:03,291 --> 01:06:04,958 But Ikitar never changes his mind. 787 01:06:06,208 --> 01:06:09,750 The longer he stays, the more he hates humans. 788 01:06:11,750 --> 01:06:12,916 That's not surprising. 789 01:06:14,708 --> 01:06:16,250 Look at how the world has become. 790 01:06:17,291 --> 01:06:18,583 It's almost unlivable. 791 01:06:19,875 --> 01:06:22,833 Yes, humans have destroyed everything. 792 01:06:24,041 --> 01:06:25,125 Not exactly. 793 01:06:27,041 --> 01:06:28,375 Whether it's human 794 01:06:30,000 --> 01:06:31,083 or Slyth, 795 01:06:32,375 --> 01:06:35,125 there are both good ones and bad ones among them. 796 01:06:36,000 --> 01:06:37,708 It depends on which side 797 01:06:39,500 --> 01:06:40,875 we choose to be on. 798 01:06:53,166 --> 01:06:54,291 Zee! 799 01:06:58,750 --> 01:06:59,916 Shut the portal down now! 800 01:07:00,791 --> 01:07:01,875 Zee! 801 01:07:01,958 --> 01:07:03,250 Dimensional portals are connected. 802 01:07:03,333 --> 01:07:04,708 The system is fully locked. 803 01:07:04,791 --> 01:07:05,875 - We can't undo it. - Zee! 804 01:07:05,958 --> 01:07:06,916 Zee! 805 01:07:07,000 --> 01:07:08,666 Hey, Zee! 806 01:07:10,875 --> 01:07:12,791 Zee! 807 01:07:29,250 --> 01:07:32,166 The outside looks exquisite, but the inside is so ugly. 808 01:07:32,250 --> 01:07:33,208 Yes. 809 01:07:33,958 --> 01:07:38,083 They wickedly planned for us to kill Slyth in the game. 810 01:07:38,583 --> 01:07:39,666 Hey. 811 01:07:39,750 --> 01:07:41,875 Without Slyth, there's no humanity. 812 01:07:41,958 --> 01:07:42,791 Yes. 813 01:07:43,750 --> 01:07:45,625 Everyone, listen up! 814 01:07:45,708 --> 01:07:48,041 Our duty is to execute this mission successfully. 815 01:07:49,625 --> 01:07:51,125 - Yes. - Okay? 816 01:07:52,000 --> 01:07:53,125 Okay. 817 01:08:38,166 --> 01:08:39,583 You murderer. 818 01:09:23,375 --> 01:09:24,958 Why did you kill my mom? 819 01:09:25,916 --> 01:09:27,625 {\an8}Why did you destroy my family? 820 01:09:29,791 --> 01:09:31,916 And why did you deceive me? 821 01:09:34,166 --> 01:09:35,333 I've never deceived you. 822 01:09:38,000 --> 01:09:39,166 Can you try harder? 823 01:09:39,250 --> 01:09:42,708 You know how much your memories mean to me. 824 01:09:43,875 --> 01:09:44,916 I'm sorry. 825 01:09:46,750 --> 01:09:47,750 Zee. 826 01:09:49,666 --> 01:09:51,166 If one day, 827 01:09:52,250 --> 01:09:54,333 my memories come back 828 01:09:55,541 --> 01:09:57,833 and it becomes your nightmare, 829 01:09:58,416 --> 01:10:00,916 what will become of both of us? 830 01:10:03,416 --> 01:10:05,333 If that's really the case, 831 01:10:07,500 --> 01:10:10,750 I would prefer these fading memories to last forever. 832 01:10:55,416 --> 01:10:56,416 Name... 833 01:10:56,500 --> 01:10:57,500 Why? 834 01:11:00,166 --> 01:11:02,250 {\an8}No, this is not real. 835 01:11:04,750 --> 01:11:06,750 I don't want to see you cry again. 836 01:11:07,333 --> 01:11:08,208 Okay? 837 01:11:10,125 --> 01:11:11,208 Zee, 838 01:11:11,916 --> 01:11:14,625 {\an8}the truth is... 839 01:11:17,750 --> 01:11:18,666 Name! 840 01:11:21,833 --> 01:11:23,125 Name! 841 01:11:29,083 --> 01:11:31,083 Bring this Slyth back. 842 01:11:31,166 --> 01:11:32,000 Let's go. 843 01:11:32,083 --> 01:11:32,958 Dad! 844 01:11:33,583 --> 01:11:35,333 Dad, let go of me. 845 01:11:36,833 --> 01:11:38,250 - Zee, come on. - Dad! 846 01:11:40,791 --> 01:11:41,625 Let go. 847 01:11:59,541 --> 01:12:02,250 Ikitar, I've captured the white Slyth. 848 01:12:02,333 --> 01:12:03,750 Let us meet at the lab. 849 01:12:21,416 --> 01:12:22,750 Are you done yet? 850 01:12:22,833 --> 01:12:23,708 Just a second. 851 01:12:26,333 --> 01:12:27,375 Have you been granted 852 01:12:33,166 --> 01:12:34,625 permission to come in here? 853 01:12:49,208 --> 01:12:51,166 Es, take your friends outside. 854 01:12:53,833 --> 01:12:55,583 - Doctor... - Go complete your mission! 855 01:13:00,333 --> 01:13:01,250 I'll leave it to you. 856 01:13:02,583 --> 01:13:04,041 Please be careful, Dr. Charles. 857 01:13:10,750 --> 01:13:12,166 Are you ready to die? 858 01:15:23,250 --> 01:15:24,250 Name. 859 01:15:27,416 --> 01:15:30,541 Dad, what did you do to him? 860 01:15:31,791 --> 01:15:34,750 The white Slyth possesses life-renewing power. 861 01:15:34,833 --> 01:15:36,375 It's practically immortal. 862 01:15:37,375 --> 01:15:40,750 Its blood also has the ability to resurrect the dead ones. 863 01:15:41,416 --> 01:15:45,416 It will bring our family back together again. 864 01:16:24,291 --> 01:16:25,250 Mom! 865 01:17:01,708 --> 01:17:02,791 - Doctor! - Doctor! 866 01:17:03,375 --> 01:17:04,250 Doctor! 867 01:17:05,125 --> 01:17:06,541 - Get that thing... - Doctor! 868 01:17:07,083 --> 01:17:08,083 and give it to me. 869 01:17:14,250 --> 01:17:15,916 What should we do? What's that? 870 01:17:16,541 --> 01:17:17,500 What? 871 01:17:17,583 --> 01:17:18,916 - Over there. - What? 872 01:17:19,000 --> 01:17:20,208 - What is it? - What is this? 873 01:17:24,500 --> 01:17:25,375 Inject it into him. 874 01:17:25,458 --> 01:17:26,333 Yes. 875 01:17:39,041 --> 01:17:40,875 - Get up slowly. - Are you okay? 876 01:17:47,416 --> 01:17:48,416 How are you? 877 01:17:52,166 --> 01:17:53,458 Why are you here? 878 01:17:54,583 --> 01:17:55,500 Well, 879 01:17:56,916 --> 01:17:58,166 this outdated remote, 880 01:17:58,666 --> 01:18:00,125 we don't know how to use it. 881 01:18:06,500 --> 01:18:08,250 Wake up. 882 01:18:09,291 --> 01:18:11,375 Wake up. 883 01:18:11,958 --> 01:18:12,791 Wake up. 884 01:18:14,000 --> 01:18:17,208 Layla! 885 01:18:17,291 --> 01:18:18,291 Wake up! 886 01:18:18,958 --> 01:18:20,125 Turn it up! 887 01:18:24,458 --> 01:18:26,583 {\an8}- Layla! Wake up. Why don't you wake up? - Dad... 888 01:18:26,666 --> 01:18:27,666 Turn it up! 889 01:18:30,208 --> 01:18:31,791 Layla! 890 01:18:31,875 --> 01:18:32,708 Turn it up! 891 01:18:40,625 --> 01:18:42,000 Wake up, come on. 892 01:18:42,083 --> 01:18:44,416 - Name. - Layla! 893 01:18:45,666 --> 01:18:47,708 {\an8}Wake up now. 894 01:18:47,791 --> 01:18:49,166 {\an8}- Layla, why don't you wake up? - Dad. 895 01:18:49,250 --> 01:18:50,583 {\an8}- Turn it up! - Dad... 896 01:18:50,666 --> 01:18:52,125 {\an8}- What? - Dad, that's enough. 897 01:18:52,208 --> 01:18:54,958 {\an8}I'll bring her back. Layla, wake up! 898 01:18:55,041 --> 01:18:55,916 {\an8}Max it out! 899 01:18:56,000 --> 01:18:57,208 Mom is already dead. 900 01:18:58,416 --> 01:18:59,916 This has to work. 901 01:19:00,000 --> 01:19:01,708 Dad, stop! I'm telling you to... 902 01:19:02,333 --> 01:19:05,583 Why is the human race so foolish? 903 01:19:05,666 --> 01:19:10,875 You said the white Slyth can resurrect my wife, didn't you? 904 01:19:11,458 --> 01:19:12,583 Do you still not get it? 905 01:19:12,666 --> 01:19:13,625 Get what? 906 01:19:14,541 --> 01:19:16,833 No such thing as an elixir exists. 907 01:19:17,416 --> 01:19:19,125 What do you mean? 908 01:19:19,208 --> 01:19:20,750 Tell me! What do you mean? 909 01:19:27,000 --> 01:19:27,875 Dad! 910 01:19:30,791 --> 01:19:32,708 Dad, are you all right? 911 01:19:33,375 --> 01:19:34,500 Thanks to you, 912 01:19:35,833 --> 01:19:37,000 finally, 913 01:19:37,750 --> 01:19:39,875 my plan to reset the world 914 01:19:39,958 --> 01:19:41,833 is complete now. 915 01:19:46,125 --> 01:19:48,625 It's the dimensional portal game that you have created 916 01:19:49,250 --> 01:19:52,541 {\an8}for those gamers who are not afraid of death to play. 917 01:19:53,250 --> 01:19:55,625 {\an8}They will think this is merely a game. 918 01:19:55,708 --> 01:19:57,458 They will invade Slytheria 919 01:19:57,541 --> 01:19:59,125 and spark a war 920 01:20:00,458 --> 01:20:03,083 between Slyth and humans. 921 01:20:09,208 --> 01:20:12,750 On the day that everything crumbles, 922 01:20:13,375 --> 01:20:14,333 it is me 923 01:20:15,500 --> 01:20:18,208 who will change both worlds. 924 01:20:49,500 --> 01:20:51,041 You killed her. 925 01:21:36,625 --> 01:21:38,166 Help her. 926 01:21:50,875 --> 01:21:53,333 All of this happened because of you. 927 01:21:55,958 --> 01:21:56,958 By the way, 928 01:21:58,083 --> 01:21:59,416 thank you. 929 01:21:59,500 --> 01:22:01,916 Hadn't you interrupted me 930 01:22:02,416 --> 01:22:05,375 and made him think you had killed his wife back then, 931 01:22:05,458 --> 01:22:09,750 I might have had to force him to complete the project instead. 932 01:22:10,458 --> 01:22:12,000 That way, I wouldn't know 933 01:22:14,083 --> 01:22:15,583 whether he would agree to do it 934 01:22:16,916 --> 01:22:18,166 or he would choose to die. 935 01:22:18,250 --> 01:22:20,541 Your plan doesn't matter 936 01:22:21,833 --> 01:22:24,083 since you won't be living to execute it. 937 01:22:24,166 --> 01:22:25,458 It's a pity 938 01:22:27,083 --> 01:22:31,500 you won't have a chance to see Slytheria collapse. 939 01:22:57,083 --> 01:22:59,708 Are you all right, Dad? 940 01:23:00,291 --> 01:23:01,458 Take me to her. 941 01:23:05,333 --> 01:23:06,208 Dad. 942 01:23:10,750 --> 01:23:12,000 - Dad. - I'm stupid enough 943 01:23:12,083 --> 01:23:15,791 to let vengeful thoughts cloud the truth. 944 01:23:17,458 --> 01:23:19,083 Don't blame yourself, Dad. 945 01:23:36,666 --> 01:23:38,166 - Zee! - Zee! 946 01:23:38,250 --> 01:23:40,833 - Are you all right? - I'm okay. My dad is injured. 947 01:23:41,500 --> 01:23:43,750 I'm fine. 948 01:23:44,958 --> 01:23:46,000 Zee, who is this? 949 01:23:47,333 --> 01:23:48,500 Who is that? 950 01:23:50,833 --> 01:23:51,875 Charles? 951 01:23:52,833 --> 01:23:53,875 Dad. 952 01:23:58,166 --> 01:24:00,166 Charles, I'm sorry. 953 01:24:00,791 --> 01:24:03,333 Nothing is too late if you are willing to fix it. 954 01:24:03,916 --> 01:24:05,208 Zee, let's get out of here. 955 01:24:05,291 --> 01:24:06,625 We've planted the bombs here. 956 01:24:06,708 --> 01:24:08,041 Let's go. 957 01:24:08,125 --> 01:24:10,750 The bombs are useless. 958 01:24:10,833 --> 01:24:14,916 Because the portals around the world can be accessed online. 959 01:24:15,541 --> 01:24:17,833 The operating system has been set completely. 960 01:24:18,625 --> 01:24:19,875 There is only one way. 961 01:24:19,958 --> 01:24:22,333 You must destroy its brain. 962 01:24:23,125 --> 01:24:24,041 Zee, 963 01:24:26,208 --> 01:24:28,125 I'm the only one who knows how to destroy it. 964 01:25:08,333 --> 01:25:10,083 {\an8}Take care of my child, Charles. 965 01:25:10,166 --> 01:25:11,791 {\an8}- Good luck. - Good luck. 966 01:25:29,041 --> 01:25:30,541 - Come on. - Let's go. 967 01:25:31,916 --> 01:25:32,875 Quickly. 968 01:25:40,000 --> 01:25:40,916 - Zee. - Come on. 969 01:25:41,000 --> 01:25:41,833 Zee. 970 01:25:41,916 --> 01:25:42,833 - Come on. - Let's go. 971 01:25:42,916 --> 01:25:44,208 - Quickly. - Zee. 972 01:25:45,000 --> 01:25:46,166 Quickly. 973 01:26:21,250 --> 01:26:25,083 It's not your fault for wanting to bring Mom back. 974 01:26:27,708 --> 01:26:29,166 I know you did it for me. 975 01:26:35,333 --> 01:26:36,958 It's all right, Dad. 976 01:26:37,500 --> 01:26:39,416 Mom is always with us. 977 01:26:43,583 --> 01:26:45,375 She has been with us all along. 978 01:27:49,458 --> 01:27:50,375 Name! 979 01:27:50,458 --> 01:27:51,416 Name! 980 01:27:52,458 --> 01:27:53,333 Name! 981 01:27:53,958 --> 01:27:54,958 - Name! - Where is he? 982 01:27:55,041 --> 01:27:56,333 - Name! - Hey! 983 01:27:58,041 --> 01:27:59,000 Name! 984 01:28:01,541 --> 01:28:03,416 - Name! - Name! 985 01:28:04,291 --> 01:28:05,541 - Name! - Name! 986 01:28:07,166 --> 01:28:08,375 Name! 987 01:28:09,375 --> 01:28:10,291 - Name! - Name! 988 01:28:11,375 --> 01:28:12,583 Name! 989 01:28:12,666 --> 01:28:14,666 - Name! - Name! 990 01:28:26,291 --> 01:28:28,041 Zee! 991 01:28:28,125 --> 01:28:29,375 He's over here! 992 01:28:40,583 --> 01:28:41,708 Name! 993 01:28:41,791 --> 01:28:43,208 Zee, he's over here. 994 01:28:43,916 --> 01:28:45,750 Name, are you okay? 995 01:28:47,291 --> 01:28:48,166 Name. 996 01:28:48,750 --> 01:28:49,958 You guys. 997 01:28:50,625 --> 01:28:52,791 Help clear the debris. 998 01:28:52,875 --> 01:28:54,375 Es, help them out. 999 01:28:55,083 --> 01:28:55,916 Name! 1000 01:29:00,541 --> 01:29:01,458 Give me a hand. 1001 01:29:02,208 --> 01:29:03,083 Name! 1002 01:29:05,625 --> 01:29:06,958 Come on. 1003 01:29:07,041 --> 01:29:08,708 One, two, go! 1004 01:29:11,500 --> 01:29:12,958 Be careful. Just be careful. 1005 01:29:13,041 --> 01:29:13,958 Put it down. 1006 01:29:17,875 --> 01:29:18,708 - Name! - Name! 1007 01:29:18,791 --> 01:29:19,625 Name! 1008 01:29:19,708 --> 01:29:21,375 - Name! - Name! 1009 01:29:21,458 --> 01:29:22,666 - Name! - Name! 1010 01:29:23,208 --> 01:29:24,250 - Name! - Name... 1011 01:29:24,333 --> 01:29:25,250 Be careful. 1012 01:29:26,958 --> 01:29:27,791 Name. 1013 01:29:29,708 --> 01:29:31,041 Are you all right? 1014 01:29:38,416 --> 01:29:39,666 Zee. 1015 01:29:46,000 --> 01:29:47,708 Come on, get up. 1016 01:29:48,541 --> 01:29:50,541 - Take it easy. - Be careful. 1017 01:29:51,916 --> 01:29:53,708 - Zee! - Zee... 1018 01:29:53,791 --> 01:29:54,791 - Zee! - Zee! 1019 01:29:58,541 --> 01:29:59,458 Zee. 1020 01:30:00,375 --> 01:30:01,291 Hey, Zee. 1021 01:30:07,708 --> 01:30:08,625 Name. 1022 01:30:09,291 --> 01:30:10,208 Get her out of here. 1023 01:30:11,333 --> 01:30:12,958 - Come on. - Go, quickly. 1024 01:30:41,791 --> 01:30:43,833 Nikki, let's protect Zee and Name. 1025 01:30:44,416 --> 01:30:45,291 All right. 1026 01:30:52,666 --> 01:30:55,750 In the end, you can't protect anyone, 1027 01:30:56,666 --> 01:30:58,166 not even the ones you love. 1028 01:32:11,916 --> 01:32:13,291 - Zee! - Zee! 1029 01:32:13,375 --> 01:32:14,958 Zee, wake up. 1030 01:32:16,125 --> 01:32:17,000 - Zee. - Wake up. 1031 01:32:17,583 --> 01:32:18,708 {\an8}- Zee, wake up. - Zee. 1032 01:32:19,291 --> 01:32:20,166 {\an8}Zee! 1033 01:33:38,208 --> 01:33:39,458 - Name! - Name! 1034 01:33:40,250 --> 01:33:41,125 Name! 1035 01:34:05,291 --> 01:34:07,875 {\an8}After the explosion at Hunter Arena building five years ago, 1036 01:34:07,958 --> 01:34:10,916 {\an8}humans become aware of the existence of Slyth, 1037 01:34:11,000 --> 01:34:13,291 {\an8}the mysterious race that has been secretly aiding humans 1038 01:34:13,375 --> 01:34:14,666 {\an8}since ancient times. 1039 01:34:14,750 --> 01:34:15,625 {\an8}THE NEW DAYS, THE EARTH IS HEALING ITSELF 1040 01:34:15,708 --> 01:34:18,958 The Guardians and Slyth collaborate to transform the portals 1041 01:34:19,041 --> 01:34:22,750 into giant gateways that purify the Earth's atmosphere. 1042 01:34:22,833 --> 01:34:25,250 BANGKOK, AQI 120 1043 01:34:25,333 --> 01:34:28,125 {\an8}There has also been a collaboration among the people on Earth 1044 01:34:28,208 --> 01:34:31,791 to reduce greenhouse gas emissions to zero 1045 01:34:31,875 --> 01:34:34,250 by developing alternative energy sources 1046 01:34:34,333 --> 01:34:36,833 and ceasing the use of all types of fossil fuels 1047 01:34:36,916 --> 01:34:39,166 that cause air pollution. 1048 01:34:39,250 --> 01:34:43,125 For the first time, everyone will come together 1049 01:34:43,208 --> 01:34:46,500 to bring about change and correct the mistakes 1050 01:34:46,583 --> 01:34:48,750 for our own planet. 1051 01:35:32,708 --> 01:35:33,583 Zee. 1052 01:35:36,208 --> 01:35:37,875 Everything is getting better. 1053 01:35:41,333 --> 01:35:42,375 I never thought 1054 01:35:43,166 --> 01:35:45,916 I would ever get a chance to see green trees again. 1055 01:35:50,333 --> 01:35:51,500 Thank you, Name. 1056 01:35:52,416 --> 01:35:53,708 Because of your blood, 1057 01:35:56,000 --> 01:35:57,458 I'm still standing here. 1058 01:36:08,708 --> 01:36:09,791 And because of you, 1059 01:36:11,416 --> 01:36:13,375 I'm still here as well. 1060 01:36:15,791 --> 01:36:21,583 At last, the sun shines down on Earth once again. 1061 01:36:50,041 --> 01:36:51,916 Slyth continues to protect and assist humans, 1062 01:36:52,500 --> 01:36:53,541 just like the Guardians, 1063 01:36:54,125 --> 01:36:56,375 who still act as intermediaries 1064 01:36:56,458 --> 01:36:59,041 in communication between humans and Slyth. 1065 01:36:59,541 --> 01:37:02,208 It is time to entrust the world's future 1066 01:37:02,291 --> 01:37:03,833 to the new generation of Guardians, 1067 01:37:04,750 --> 01:37:06,541 ensuring that every species can thrive 1068 01:37:06,625 --> 01:37:09,916 with hope on our planet in the times ahead. 1068 01:37:10,305 --> 01:38:10,606 Please rate this subtitle at www.osdb.link/mxpvr Help other users to choose the best subtitles 72878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.