Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:06,073
(Chatter)
2
00:00:11,245 --> 00:00:13,680
- Trying to stay awake.
- That's so funny.
3
00:00:13,714 --> 00:00:16,479
Oh, my God. I might have
seen that one, actually.
4
00:00:19,853 --> 00:00:22,015
Catherine, it's late.
I have to go home.
5
00:00:24,525 --> 00:00:26,619
Come on, then, baby girl.
6
00:00:26,660 --> 00:00:28,720
Let's get you home.
7
00:00:42,175 --> 00:00:43,666
JIMMY: She's late.
8
00:00:45,312 --> 00:00:47,144
Said she'd be home at midnight.
9
00:00:47,180 --> 00:00:50,150
You've got to stop seeing the
world through the eyes of the job.
10
00:00:51,552 --> 00:00:53,418
She's with her mates.
11
00:00:53,453 --> 00:00:55,217
- Nothing will happen to her.
- I know.
12
00:00:56,089 --> 00:00:57,921
Midsummer.
13
00:01:05,599 --> 00:01:07,067
That's disgusting.
14
00:01:07,100 --> 00:01:10,070
She's gonna get
so angry with you.
15
00:01:10,103 --> 00:01:13,073
She'll be like, "Were you hanging
out with that Catherine Ross?"
16
00:01:13,106 --> 00:01:15,803
She does not like me when I'm
with you. She does not like you.
17
00:01:15,842 --> 00:01:17,037
I know.
18
00:01:17,077 --> 00:01:18,773
Oh, whatever.
19
00:01:18,812 --> 00:01:21,611
Hurry up! Watch the
rocks! Watch the rocks!
20
00:01:28,722 --> 00:01:31,817
The old guy in that croft... Why
does everyone think he's weird?
21
00:01:31,858 --> 00:01:34,487
- Why does nobody speak to him?
- Cos he is weird.
22
00:01:34,528 --> 00:01:36,520
He's a creepy old man.
23
00:01:36,563 --> 00:01:38,930
Catherine, please,
I have to get home.
24
00:01:38,966 --> 00:01:41,128
I thought you liked
creepy older men.
25
00:01:41,702 --> 00:01:45,002
- Sunday tomorrow. Church.
- (Bird squawking)
26
00:01:47,774 --> 00:01:49,868
- Please, let's not.
- Come on.
27
00:01:49,910 --> 00:01:52,243
- (Girls giggling)
- (Bird squawks)
28
00:01:53,780 --> 00:01:55,749
(Knocking)
29
00:01:59,386 --> 00:02:02,151
- Hi. Did you have a good time?
- Yeah, it was brilliant.
30
00:02:02,189 --> 00:02:04,351
- (Excited chatter)
- There's food...
31
00:02:05,092 --> 00:02:06,560
- Hi.
- Hi.
32
00:02:11,198 --> 00:02:13,167
(Squawking)
33
00:02:15,102 --> 00:02:17,094
I've seen you.
34
00:02:18,138 --> 00:02:20,801
- You live in the Ross house.
- Yeah, I do.
35
00:02:22,309 --> 00:02:23,800
I have cake.
36
00:02:25,078 --> 00:02:27,070
Will we have cake?
37
00:02:27,114 --> 00:02:28,810
(Cupboard door squeaks)
38
00:02:31,351 --> 00:02:33,047
Jesus.
39
00:02:33,086 --> 00:02:37,080
We can't stay for cake.
My friend has to get home.
40
00:02:37,124 --> 00:02:39,855
Sunday tomorrow. Church.
41
00:02:39,893 --> 00:02:41,486
(Bird squawking)
42
00:02:45,132 --> 00:02:47,067
That's right. It's feathers.
43
00:02:48,101 --> 00:02:50,502
Just like the bird.
44
00:02:50,537 --> 00:02:52,506
See?
45
00:02:54,174 --> 00:02:55,904
(Squawks)
46
00:02:56,910 --> 00:02:58,879
(Echoing squawk)
47
00:03:24,304 --> 00:03:26,273
(Electric bell)
48
00:03:27,874 --> 00:03:30,639
- Go on, get out. You're late already.
- So are you.
49
00:03:31,344 --> 00:03:34,610
I know, but it's Monday, so
people make allowances for me.
50
00:03:34,648 --> 00:03:36,708
(Speaks Spanish)
51
00:03:36,750 --> 00:03:39,515
- Glad it's not just a tan I was paying for.
- Bye.
52
00:03:39,553 --> 00:03:41,283
Bye.
53
00:03:51,331 --> 00:03:53,425
Line one.
54
00:03:55,235 --> 00:03:56,794
Tabby.
55
00:03:57,537 --> 00:03:58,981
Come on, darling.
Let's get a move on.
56
00:03:59,005 --> 00:04:00,005
Jemima.
57
00:04:03,376 --> 00:04:04,844
Sorry we're so late.
58
00:04:04,878 --> 00:04:08,610
She's really not feeling very well.
Bye, darling. Come on. Up the stairs.
59
00:04:08,648 --> 00:04:13,746
Kitty Collins, you're well enough to
come to school, you're well enough to stay.
60
00:04:13,787 --> 00:04:15,756
Come on.
61
00:04:18,091 --> 00:04:21,425
And here to address us on
a matter that concerns us all
62
00:04:21,461 --> 00:04:23,794
is our procurator
fiscal, Rhona Kelly.
63
00:04:25,132 --> 00:04:27,192
Good morning.
64
00:04:27,234 --> 00:04:31,763
First of all, I'd like to say it's a real
pleasure to be invited here today
65
00:04:31,805 --> 00:04:37,005
to update you on certain changes
in procedure in the fiscal office.
66
00:04:51,057 --> 00:04:53,026
(Barking)
67
00:05:02,402 --> 00:05:04,371
(Squawking)
68
00:05:31,431 --> 00:05:35,664
We should - and we do -
prioritise some categories of cases
69
00:05:35,702 --> 00:05:39,400
- due to the seriousness of the crimes involved.
- (Phone rings)
70
00:05:39,439 --> 00:05:42,432
And the impact that has on
both victims and their families.
71
00:05:42,475 --> 00:05:43,670
Hello.
72
00:05:43,710 --> 00:05:45,269
Duncan.
73
00:06:01,094 --> 00:06:03,393
She flagged me
down as I was passing.
74
00:06:04,965 --> 00:06:07,867
She didnae want to leave the
lassie in case the birds came back.
75
00:06:09,236 --> 00:06:11,228
They've been pecking.
76
00:06:25,051 --> 00:06:27,418
Hi. I'm Detective
Inspector Perez.
77
00:06:27,454 --> 00:06:29,423
Jess Collins.
78
00:06:30,423 --> 00:06:33,860
Her name's Catherine
Ross. She babysits for me.
79
00:06:34,928 --> 00:06:36,897
She's 17.
80
00:06:38,498 --> 00:06:40,797
You know how I can get
in contact with her parents?
81
00:06:40,834 --> 00:06:42,803
It's just her dad, Euan.
82
00:06:43,937 --> 00:06:46,031
- He works on the rigs.
- Which platform?
83
00:06:46,072 --> 00:06:48,598
Um... North Cormorant.
84
00:06:49,342 --> 00:06:53,006
I saw her yesterday. She stopped
round at tea-time. She was fine.
85
00:06:53,947 --> 00:06:57,782
OK, Jess, I'm gonna need to have a
word with you at some point, but not now.
86
00:06:57,817 --> 00:07:00,184
Aye, I can see
you back if you like.
87
00:07:01,021 --> 00:07:02,021
Right.
88
00:07:06,993 --> 00:07:10,191
- Where's Tosh?
- On her way. She was at the dentist's.
89
00:07:10,230 --> 00:07:13,792
- I've got the scene tent in the car.
- No point. The tide's on its way in.
90
00:07:13,833 --> 00:07:16,632
Can you call Cora McLean
and tell her I need her here now?
91
00:07:16,670 --> 00:07:17,797
Yep.
92
00:07:40,327 --> 00:07:42,262
(Camera clicking)
93
00:08:08,822 --> 00:08:10,654
Oh, Christ, Jimmy.
94
00:08:10,690 --> 00:08:12,625
Why do you bring me
out for the young ones?
95
00:08:12,659 --> 00:08:16,118
Cora, she's in water.
She's cooling by the second.
96
00:08:31,378 --> 00:08:33,609
- Do you need a hand to turn her?
- Mm.
97
00:08:34,381 --> 00:08:36,350
Thanks.
98
00:08:48,395 --> 00:08:50,261
Her rigor's not set in.
99
00:08:50,296 --> 00:08:53,824
There's still warmth in her and
she's below the high-tide mark.
100
00:08:53,867 --> 00:08:56,769
- I'd say in the last 12 hours.
- Can you narrow that?
101
00:08:56,803 --> 00:08:58,635
Crime Scene are on their way.
102
00:08:58,671 --> 00:09:02,108
My swimming bag's in the
boot. Help yourself to the towel.
103
00:09:02,142 --> 00:09:04,168
Thank you.
104
00:09:19,893 --> 00:09:21,862
(Sirens in background)
105
00:09:28,234 --> 00:09:30,203
Come on. Back to work.
106
00:09:45,518 --> 00:09:49,114
Mr Bain? I'm Detective
Inspector Perez.
107
00:09:49,155 --> 00:09:51,124
Mind if I come in?
108
00:09:59,899 --> 00:10:01,333
(Bird squawks)
109
00:10:14,647 --> 00:10:16,843
Whar's du fae?
110
00:10:17,450 --> 00:10:20,215
I'm fae Fair Isle... originally.
111
00:10:20,253 --> 00:10:22,245
Oh.
112
00:10:22,288 --> 00:10:24,689
And then Glasgow.
And now I live in Lerwick.
113
00:10:28,128 --> 00:10:30,222
Yeah, we found a
body down by the beach.
114
00:10:31,231 --> 00:10:34,258
I was wondering if maybe
you'd seen or heard anything.
115
00:10:35,301 --> 00:10:37,463
I saw the birds.
116
00:10:37,504 --> 00:10:40,269
Aye, they'll pick the
eyes out of a sickly lamb.
117
00:10:40,306 --> 00:10:42,741
Then you have to break its neck.
118
00:10:47,714 --> 00:10:50,707
Well, they... From up here,
119
00:10:51,584 --> 00:10:53,815
they thought maybe
you might have seen.
120
00:10:55,922 --> 00:10:58,551
Aye. Aye.
121
00:11:00,760 --> 00:11:03,229
Something was
bringing the birds.
122
00:11:04,030 --> 00:11:05,658
So you thought
you'd go have a look?
123
00:11:06,432 --> 00:11:08,424
She was dead.
124
00:11:09,702 --> 00:11:13,036
- Why didn't you phone the police?
- I don't have a phone.
125
00:11:13,072 --> 00:11:15,268
You could have
called on a neighbour.
126
00:11:16,009 --> 00:11:17,705
My neighbours don't speak to me.
127
00:11:17,744 --> 00:11:19,975
What time was this?
128
00:11:20,013 --> 00:11:21,641
Five.
129
00:11:21,681 --> 00:11:24,845
I do not sleep so well
in the summertime.
130
00:11:29,889 --> 00:11:31,824
It's Catherine Ross.
131
00:11:33,860 --> 00:11:37,661
She was here Midsummer
night - and the teacher's lass.
132
00:11:37,697 --> 00:11:40,030
I didnae ask them.
I didnae ken them.
133
00:11:40,066 --> 00:11:41,796
They just came.
134
00:11:41,834 --> 00:11:44,804
And then she come back
yesterday. She was on the bus.
135
00:11:44,837 --> 00:11:48,899
- You saw Catherine Ross on the bus?
- No. It wasn't my day for Lerwick.
136
00:11:49,842 --> 00:11:52,437
I was passing the stop
and she was getting off.
137
00:11:54,113 --> 00:11:56,605
- This is yesterday, Sunday?
- Aye.
138
00:11:56,649 --> 00:11:58,345
She knew I had a cake.
139
00:12:00,320 --> 00:12:03,813
She was hungry. She'd
been walking all night.
140
00:12:03,856 --> 00:12:06,553
She say why, or
where she'd been?
141
00:12:06,593 --> 00:12:07,959
No.
142
00:12:08,861 --> 00:12:10,989
Well, how long she stay?
143
00:12:12,865 --> 00:12:14,857
An hour.
144
00:12:14,901 --> 00:12:17,564
She said she was
going home to sleep.
145
00:12:18,705 --> 00:12:20,674
(Squawking)
146
00:12:20,707 --> 00:12:22,699
Sorry to disturb, but...
147
00:12:24,110 --> 00:12:26,079
..you're needed.
148
00:12:26,813 --> 00:12:28,873
Where were you last night?
149
00:12:28,915 --> 00:12:30,679
Here.
150
00:12:30,717 --> 00:12:33,186
- In my bed.
- OK.
151
00:12:33,219 --> 00:12:36,121
I'm gonna want to speak
to you again, Mr Bain.
152
00:12:36,155 --> 00:12:38,647
Don't go anywhere without
letting us know. All right?
153
00:12:39,559 --> 00:12:41,084
Why would I go?
154
00:12:41,661 --> 00:12:43,630
It's not my day for Lerwick.
155
00:12:44,731 --> 00:12:47,724
JIMMY: He knew her.
She visited him yesterday.
156
00:12:47,767 --> 00:12:49,599
And he saw the
body this morning.
157
00:12:49,636 --> 00:12:52,128
- He said that?
- He wasnae trying to hide it.
158
00:12:52,872 --> 00:12:54,864
Said he saw her at 5am.
159
00:12:54,907 --> 00:12:57,103
He doesnae sleep so
well this time of year.
160
00:12:57,143 --> 00:12:59,806
Who does? It's never dark
enough for long enough.
161
00:12:59,846 --> 00:13:02,372
You just wish someone
would turn the bloody light off.
162
00:13:02,415 --> 00:13:04,475
From her pockets.
163
00:13:05,818 --> 00:13:08,845
- And the phone?
- They've tried but there's water everywhere.
164
00:13:08,888 --> 00:13:12,416
Plus there's a primary school up there.
We should move her as soon as we can.
165
00:13:12,458 --> 00:13:14,450
OK. I'll get onto Aberdeen.
166
00:13:16,396 --> 00:13:18,558
- Hey!
- Press.
167
00:13:20,733 --> 00:13:23,669
You're right. We should probably
move her as quick as we can.
168
00:13:28,274 --> 00:13:30,436
(Ringing tone)
169
00:13:33,046 --> 00:13:35,015
(Phone rings)
170
00:13:48,161 --> 00:13:49,288
(Sighs)
171
00:13:52,065 --> 00:13:54,296
- (Ringing tone)
- (She bangs on window)
172
00:14:03,976 --> 00:14:05,877
(Police radio chatter)
173
00:14:07,847 --> 00:14:10,476
We haven't managed to
reach Catherine's father yet.
174
00:14:10,516 --> 00:14:13,213
Can you tell me who she
stays with when he's offshore?
175
00:14:13,252 --> 00:14:14,379
No-one.
176
00:14:14,420 --> 00:14:18,414
Catherine only came to live with
Euan a year ago, when her mother died.
177
00:14:19,425 --> 00:14:22,793
He'd lived on his own for years.
She was always at boarding school.
178
00:14:22,829 --> 00:14:25,264
I don't think heavy-duty
parenting suited them.
179
00:14:25,298 --> 00:14:27,358
Doesn't mean they
weren't fond of each other.
180
00:14:27,400 --> 00:14:30,564
Somebody mentioned a teacher's
lassie. Do you know who that would be?
181
00:14:30,603 --> 00:14:32,401
Yeah, that would be Sally Henry.
182
00:14:32,438 --> 00:14:34,964
Her mother, Margaret, is
the teacher at the primary.
183
00:14:35,007 --> 00:14:36,441
She and Catherine were friends.
184
00:14:42,348 --> 00:14:44,647
It's been a terrible
shock for Sally.
185
00:14:44,684 --> 00:14:46,653
A terrible shock for everyone.
186
00:14:46,686 --> 00:14:48,985
Though maybe not a surprise.
187
00:14:49,021 --> 00:14:52,116
She liked to provoke
a response, that one.
188
00:14:52,825 --> 00:14:54,817
I'm sorry. I have
to ask you this.
189
00:14:54,861 --> 00:14:57,421
Where were you last night,
Sally, and you, Mrs Henry?
190
00:14:57,463 --> 00:14:59,989
Where do you think?
Asleep in our beds.
191
00:15:01,267 --> 00:15:03,634
Do you know what Catherine
was up to at the weekend?
192
00:15:03,669 --> 00:15:05,968
Of course, you can't
blame the children,
193
00:15:06,005 --> 00:15:10,670
left to their own devices, drinking
themselves stupid in Lerwick every weekend.
194
00:15:10,710 --> 00:15:15,205
I'll tell you what, Sally. Why don't you and me
go for a walk and get out of your mother's way?
195
00:15:15,248 --> 00:15:17,683
- But I've made coffee.
- That's OK.
196
00:15:17,717 --> 00:15:19,686
We'll take it with us.
197
00:15:27,393 --> 00:15:30,420
What's going on?
Who's that with Sally?
198
00:15:30,463 --> 00:15:33,456
There's been a death.
Her friend, Catherine Ross.
199
00:15:35,201 --> 00:15:36,897
Is she all right?
200
00:15:36,936 --> 00:15:39,804
Did you not hear the
woman? She's dead.
201
00:15:39,839 --> 00:15:42,365
I meant Sally.
202
00:15:49,549 --> 00:15:52,383
You know, whatever
you say to me...
203
00:15:53,419 --> 00:15:54,910
..stays with me.
204
00:15:55,755 --> 00:15:57,883
Your parents
don't get to hear it.
205
00:15:59,826 --> 00:16:02,261
She didn't always tell
me what she was doing.
206
00:16:05,031 --> 00:16:07,262
I'm not allowed out so much.
207
00:16:09,368 --> 00:16:11,428
She didn't like to rub it in.
208
00:16:13,773 --> 00:16:18,074
So what about Saturday night when
you went calling on Magnus Bain?
209
00:16:20,813 --> 00:16:23,977
Catherine thought it would
be a dare to knock on his door.
210
00:16:26,486 --> 00:16:28,387
And after that?
211
00:16:28,421 --> 00:16:30,390
Went home.
212
00:16:31,290 --> 00:16:33,259
What about Catherine?
213
00:16:34,627 --> 00:16:37,461
Like I said, she didn't always
tell me what she was doing.
214
00:16:37,497 --> 00:16:39,625
What about Sunday?
215
00:16:40,500 --> 00:16:42,492
Yesterday. You see her then?
216
00:16:44,470 --> 00:16:46,234
She called.
217
00:16:47,006 --> 00:16:48,975
Late afternoon.
218
00:16:50,343 --> 00:16:52,778
Couldn't come out
cos I had homework.
219
00:16:56,549 --> 00:16:58,040
You were good friends, eh?
220
00:16:58,084 --> 00:17:00,383
Never had a friend
like her before.
221
00:17:07,693 --> 00:17:09,628
Catherine have a boyfriend?
222
00:17:09,662 --> 00:17:11,563
No.
223
00:17:11,597 --> 00:17:13,566
Did she have a girlfriend?
224
00:17:14,867 --> 00:17:16,665
No.
225
00:17:16,702 --> 00:17:18,671
Was anybody after her?
226
00:17:19,405 --> 00:17:21,533
We used to joke about Mr Scott.
227
00:17:21,574 --> 00:17:23,600
He was always
looking at her in class.
228
00:17:23,643 --> 00:17:24,667
Teacher?
229
00:17:24,710 --> 00:17:27,544
(Laughs) She thought
he was ridiculous.
230
00:17:29,815 --> 00:17:31,943
Perez isn't a Shetland name.
231
00:17:31,984 --> 00:17:33,043
No.
232
00:17:33,085 --> 00:17:38,149
Uh, they say they came over
with a shipwreck from the Armada...
233
00:17:39,091 --> 00:17:42,550
..and a Spanish sailor fell in
love with a girl from Fair Isle.
234
00:17:43,996 --> 00:17:45,658
You don't look very Spanish.
235
00:17:45,698 --> 00:17:48,224
(Laughs) No, I think...
236
00:17:48,267 --> 00:17:50,463
I think I probably
take after her.
237
00:17:52,004 --> 00:17:53,472
(He chuckles)
238
00:17:56,342 --> 00:18:00,302
What did your mum mean when she said
that Catherine liked to provoke people?
239
00:18:04,183 --> 00:18:07,745
Catherine thought respect was
something adults had to earn.
240
00:18:07,787 --> 00:18:09,949
She wasn't always polite.
241
00:18:09,989 --> 00:18:11,981
What, to your mum?
242
00:18:12,858 --> 00:18:14,827
To anyone.
243
00:18:17,463 --> 00:18:20,831
Billy, you had any luck reaching
Euan Ross in North Cormorant?
244
00:18:20,866 --> 00:18:24,064
- Not yet.
- Keep trying. We need to search his house.
245
00:18:24,103 --> 00:18:26,766
And I want him to get this
from us, not from Facebook.
246
00:18:26,806 --> 00:18:28,866
Yep. But...
247
00:18:29,709 --> 00:18:33,942
I've been getting phone calls from
my friend Reg Gilbert - Mr Media -
248
00:18:33,980 --> 00:18:36,575
about a possible
serial killer on Shetland.
249
00:18:36,616 --> 00:18:40,212
- I don't know what you're talking about.
- You're my most senior detective.
250
00:18:40,252 --> 00:18:43,552
You should be briefing me
about this, not the other way round.
251
00:18:46,092 --> 00:18:47,560
I'm sorry. Can we go outside?
252
00:18:56,335 --> 00:18:58,065
Oh...
253
00:18:58,871 --> 00:19:01,500
You know why giving
up extends your life?
254
00:19:01,540 --> 00:19:04,510
Cos every bloody hour
takes about three days to pass.
255
00:19:08,848 --> 00:19:13,650
19 years ago, a child called Catriona
Bruce went missing from Ravenswick.
256
00:19:14,353 --> 00:19:16,049
Same village?
257
00:19:16,756 --> 00:19:18,850
They never found her body.
258
00:19:18,891 --> 00:19:21,690
The team sent from Inverness
concluded there was no foul play
259
00:19:21,727 --> 00:19:24,629
and she probably fell from the
cliff where she was seen playing.
260
00:19:24,664 --> 00:19:26,496
But after today...
261
00:19:26,532 --> 00:19:28,592
Reg is just digging
at the moment.
262
00:19:28,634 --> 00:19:31,399
He's fishing for a story.
He's looking for a link.
263
00:19:31,437 --> 00:19:34,464
If there's any chance he's gonna
find one, I want to know about it.
264
00:19:34,507 --> 00:19:36,408
- It's the same address.
- What?
265
00:19:36,442 --> 00:19:39,071
Catherine and Catriona.
It's the same address.
266
00:20:12,211 --> 00:20:14,305
(Phone rings)
267
00:20:18,818 --> 00:20:20,184
Hello.
268
00:20:20,219 --> 00:20:23,155
Boss. I've got Euan
Ross on North Cormorant.
269
00:20:23,189 --> 00:20:25,317
I'm connecting you now. OK?
270
00:20:26,258 --> 00:20:28,022
OK. OK.
271
00:20:28,761 --> 00:20:31,390
- Ah, hello?
- Hello, Mr Ross.
272
00:20:32,331 --> 00:20:34,323
This is Detective
Inspector Perez.
273
00:20:35,735 --> 00:20:37,431
Is somebody there with you?
274
00:20:38,571 --> 00:20:40,733
Yeah, my manager.
What's going on?
275
00:20:41,741 --> 00:20:44,006
(Muffled) Very bad news for you.
276
00:20:44,043 --> 00:20:47,502
Your daughter, Catherine,
was found on the beach...
277
00:20:47,546 --> 00:20:50,072
- at Ravenswick...
- My... What? My...
278
00:20:50,116 --> 00:20:52,347
Your daughter's dead.
279
00:20:58,290 --> 00:21:00,282
Euan.
280
00:21:00,326 --> 00:21:02,454
(Interference ends call)
281
00:21:07,933 --> 00:21:09,902
(Phone rings)
282
00:21:11,203 --> 00:21:12,501
Hello.
283
00:21:12,538 --> 00:21:14,507
Oh, f... Cora.
284
00:21:17,910 --> 00:21:19,242
- Cassie.
- Yeah.
285
00:21:19,278 --> 00:21:22,476
I've got to go out for a wee
while. I'll be about an hour. OK?
286
00:21:23,215 --> 00:21:25,184
- OK.
- (Music from computer)
287
00:21:26,552 --> 00:21:27,986
Hey.
288
00:21:28,721 --> 00:21:31,919
- What's up?
- Is it true Catherine Ross was assaulted?
289
00:21:32,725 --> 00:21:34,785
You know... sexually.
290
00:21:35,361 --> 00:21:37,227
Who's saying that?
291
00:21:37,263 --> 00:21:38,663
People.
292
00:21:38,697 --> 00:21:40,256
Facebook.
293
00:21:51,277 --> 00:21:54,941
I have never known
a girl be killed...
294
00:21:54,980 --> 00:21:57,745
and that not be
one of the remarks.
295
00:21:58,884 --> 00:22:01,046
Which is depressing enough.
296
00:22:01,854 --> 00:22:02,913
But, in this case,
297
00:22:02,955 --> 00:22:07,222
I can absolutely promise
you it's pure speculation.
298
00:22:09,061 --> 00:22:11,053
Time of death was between
299
00:22:11,096 --> 00:22:13,497
midnight last night and
four o'clock this morning.
300
00:22:14,200 --> 00:22:17,898
She was killed where she was
found, strangled with her own scarf.
301
00:22:22,208 --> 00:22:24,370
Any sign of sexual assault?
302
00:22:24,410 --> 00:22:26,072
No.
303
00:22:31,851 --> 00:22:33,683
Anything else?
304
00:22:33,719 --> 00:22:35,312
(She laughs)
305
00:22:35,354 --> 00:22:37,255
I'm just a GP.
306
00:22:37,289 --> 00:22:39,781
Anything else can wait for
the pathologist in Aberdeen.
307
00:22:39,825 --> 00:22:41,691
Who's gonna tell me
the same thing you will,
308
00:22:41,727 --> 00:22:43,286
only in three days' time.
309
00:22:44,897 --> 00:22:46,832
Cora.
310
00:22:47,533 --> 00:22:50,128
There were scratch
marks on her neck
311
00:22:50,169 --> 00:22:52,604
and skin tissue
under her fingernails.
312
00:22:53,706 --> 00:22:56,801
My guess is you'll
find it's her own.
313
00:22:56,842 --> 00:23:00,108
Because she was trying to get her
fingers under the scarf to pull it away.
314
00:23:00,145 --> 00:23:02,740
But... no defensive injuries.
315
00:23:02,781 --> 00:23:05,649
So either they took her
completely by surprise...
316
00:23:05,684 --> 00:23:07,448
This time of year?
It's light all night.
317
00:23:07,486 --> 00:23:12,083
Or she knew them well
enough to let them get very close.
318
00:23:19,932 --> 00:23:22,401
What's your problem? Eh?
319
00:23:24,670 --> 00:23:26,662
Come on, now.
320
00:23:27,640 --> 00:23:29,199
Whisht.
321
00:23:32,611 --> 00:23:35,308
You know, even if the team
from the mainland got it wrong,
322
00:23:35,347 --> 00:23:36,838
and Catriona was abducted,
323
00:23:36,882 --> 00:23:39,784
she was a child and her
body was never found.
324
00:23:39,818 --> 00:23:43,880
Catherine was ten years older and
her body was left in an open space,
325
00:23:43,923 --> 00:23:46,085
in full view.
326
00:23:46,125 --> 00:23:48,822
Different victim profiles.
Different modus operandi.
327
00:23:48,861 --> 00:23:53,231
Let alone the 19 years between them.
I really can't see the same hand in both.
328
00:23:53,265 --> 00:23:57,225
What about the fact that they were from
the same village, lived in the same house?
329
00:23:57,269 --> 00:24:00,706
- Even their names are similar.
- That's a coincidence the tabloids love.
330
00:24:00,739 --> 00:24:02,605
But it's not a link.
What worries me
331
00:24:02,641 --> 00:24:04,974
is that people are gonna
start talking about this
332
00:24:05,010 --> 00:24:08,139
and, before you know it, people
are looking for freaks and monsters
333
00:24:08,180 --> 00:24:11,207
and they're forgetting
about what they actually saw.
334
00:24:12,418 --> 00:24:14,683
OK. We issue a statement.
335
00:24:14,720 --> 00:24:18,054
"Despite certain similarities, the
police believe there is no connection
336
00:24:18,090 --> 00:24:20,252
- between the death of et cetera, et cetera."
- Yes.
337
00:24:21,026 --> 00:24:22,756
OK.
338
00:24:23,829 --> 00:24:27,857
According to Cora - who, as
we all know, is never wrong -
339
00:24:27,900 --> 00:24:29,766
time of death is between
340
00:24:29,802 --> 00:24:32,829
midnight on Sunday
and 4am on Monday.
341
00:24:33,872 --> 00:24:36,706
Saturday night. Midsummer.
342
00:24:37,076 --> 00:24:40,843
Catherine and her friend,
Sally, go to a beach party
343
00:24:40,879 --> 00:24:45,510
and then call in on Magnus Bain.
344
00:24:48,420 --> 00:24:50,116
Sally goes home.
345
00:24:50,155 --> 00:24:53,023
Catherine goes on to spend
the night away from home,
346
00:24:53,058 --> 00:24:57,621
presumably in Lerwick, because
the next morning, Sunday,
347
00:24:58,097 --> 00:25:02,592
she gets off the Lerwick bus
and she bumps into Magnus again
348
00:25:02,634 --> 00:25:05,832
and goes back to
his house for cake.
349
00:25:05,871 --> 00:25:08,067
Tea-time on Sunday,
350
00:25:08,107 --> 00:25:11,805
she drops in on Jess Collins...
351
00:25:11,844 --> 00:25:14,871
We know, from the door-to-door,
that she's seen several times after that.
352
00:25:14,913 --> 00:25:19,180
The last sighting is 8:30, when she
pops into a neighbour's house for milk.
353
00:25:19,218 --> 00:25:21,210
The whole family saw her.
354
00:25:26,992 --> 00:25:28,961
She's killed...
355
00:25:30,195 --> 00:25:34,291
..here, between 12
midnight and 4am.
356
00:25:34,333 --> 00:25:36,700
I'm seeing the name
"Magnus Bain" a lot.
357
00:25:36,735 --> 00:25:39,671
He saw the body and said
nothing. Plus, he's pretty odd.
358
00:25:39,705 --> 00:25:42,573
"Pretty odd" isn't enough to
make us have a look at someone.
359
00:25:42,608 --> 00:25:45,271
Plus he says that his
neighbours don't talk to him.
360
00:25:45,310 --> 00:25:48,610
- Did we check up on that?
- It's not just them avoiding him.
361
00:25:48,647 --> 00:25:50,172
He's pretty much a recluse.
362
00:25:50,215 --> 00:25:53,185
- I can see him not reporting it.
- Do you know him?
363
00:25:53,218 --> 00:25:54,811
Only by reputation.
364
00:25:54,853 --> 00:25:57,322
Like Tosh says, odd.
365
00:25:57,356 --> 00:26:00,087
If she knew her killer, do you
think she'd arrange to meet them?
366
00:26:00,125 --> 00:26:02,720
See, maybe she was
already with them.
367
00:26:02,761 --> 00:26:06,323
Boss, that was Aberdeen, about
the footprints you photographed.
368
00:26:07,099 --> 00:26:09,068
They're from her own boots.
369
00:26:10,369 --> 00:26:13,339
Oh, what about the piece
of fibre under her nail?
370
00:26:13,372 --> 00:26:16,365
Nothing yet, but the school
are expecting you any time now.
371
00:26:16,408 --> 00:26:19,207
Tosh, you're with me.
Sandy, take the Ross house.
372
00:26:19,244 --> 00:26:20,473
Check out Catherine's bedroom.
373
00:26:39,665 --> 00:26:41,634
You all knew Catherine.
374
00:26:43,035 --> 00:26:47,200
And maybe some of you know
- or knew - things about her
375
00:26:47,239 --> 00:26:50,368
that she would rather
have kept private.
376
00:26:51,143 --> 00:26:54,443
But we need to know
who she was with...
377
00:26:55,314 --> 00:26:58,842
..and what she was doing in the
24 hours leading up to her death.
378
00:27:03,956 --> 00:27:05,948
Whenever someone dies,
379
00:27:05,991 --> 00:27:08,358
especially in
circumstances like this,
380
00:27:08,393 --> 00:27:12,956
there's always rumours about what
may or may not have happened...
381
00:27:13,665 --> 00:27:15,861
..and they don't help.
382
00:27:17,369 --> 00:27:20,430
Cos all they do is
make people scared.
383
00:27:22,174 --> 00:27:24,234
And I don't want
you to be scared.
384
00:27:29,882 --> 00:27:33,478
Sergeant Mclntosh is
going to be here all morning.
385
00:27:34,419 --> 00:27:38,220
So if any of you know something
- it doesn't matter what it is -
386
00:27:38,991 --> 00:27:41,460
then please come and talk to us.
387
00:27:46,532 --> 00:27:48,262
Could you return
to your form rooms
388
00:27:48,300 --> 00:27:50,895
unless you have specific
information for the police.
389
00:27:56,141 --> 00:27:58,110
(Low chatter)
390
00:28:05,751 --> 00:28:07,743
OK. Did you know her well?
391
00:28:32,177 --> 00:28:34,169
Hugo Scott?
392
00:28:34,213 --> 00:28:36,273
I'm Detective Inspector Perez.
393
00:28:36,315 --> 00:28:39,945
I was wondering if I could have a
word with you about Catherine Ross.
394
00:28:49,628 --> 00:28:52,496
- (Low music and chatter)
- Where was she found? At the beach?
395
00:28:52,531 --> 00:28:54,500
Somebody told me
it was Magnus Bain.
396
00:28:54,533 --> 00:28:58,766
My new driver. And it's all
the way down and straight in.
397
00:28:59,838 --> 00:29:01,272
Sorry.
398
00:29:02,040 --> 00:29:03,906
Can I talk to you?
399
00:29:03,942 --> 00:29:06,036
Give me a second.
400
00:29:07,646 --> 00:29:09,114
What's up?
401
00:29:09,147 --> 00:29:12,845
I taught her film and photography
as part of her Media Studies.
402
00:29:12,884 --> 00:29:15,046
I was also her
registration teacher.
403
00:29:15,887 --> 00:29:18,880
- What was she like?
- Bright.
404
00:29:18,924 --> 00:29:21,484
And challenging. She
could be hard work.
405
00:29:21,526 --> 00:29:23,825
But she was also receptive.
406
00:29:23,862 --> 00:29:26,195
And interested. And engaged.
407
00:29:26,231 --> 00:29:28,291
They're not all like
that, believe me.
408
00:29:29,067 --> 00:29:32,526
- Was she popular?
- Admired... certainly.
409
00:29:33,705 --> 00:29:36,436
But perhaps a bit too
spiky for real popularity.
410
00:29:38,310 --> 00:29:41,747
A satirical eye and an
impressive line in contempt.
411
00:29:41,780 --> 00:29:44,340
Even by 17-year-old standards.
412
00:29:44,383 --> 00:29:47,353
It doesn't necessarily endear
you to your contemporaries.
413
00:29:47,386 --> 00:29:49,878
Nor your teachers,
I would imagine.
414
00:29:49,921 --> 00:29:52,823
No. No, Catherine and I
understood each other very well.
415
00:29:57,796 --> 00:29:59,628
Did you ever see
her outside of school?
416
00:30:00,966 --> 00:30:04,266
Not by arrangement, if
that's what you're suggesting.
417
00:30:05,137 --> 00:30:07,038
By accident, then?
418
00:30:07,739 --> 00:30:10,231
It's almost impossible to
avoid if you live in Lerwick.
419
00:30:10,275 --> 00:30:12,972
I'm thinking of moving to
Bressay and learning to row.
420
00:30:13,011 --> 00:30:14,172
(Laughs)
421
00:30:14,212 --> 00:30:17,046
What brought you to
Shetland in the first place?
422
00:30:17,082 --> 00:30:20,484
I wanted to be somewhere where
there's scope to make a real difference.
423
00:30:20,519 --> 00:30:22,886
You know, hearts and minds.
424
00:30:24,823 --> 00:30:27,793
Honest to God, it was
like a confessional in there.
425
00:30:27,826 --> 00:30:31,820
The broken hearts and sexual
health of an entire generation in detail.
426
00:30:31,863 --> 00:30:35,925
I'll tell you, if Cassie ever brings home
a boy called Peanuts, be very afraid.
427
00:30:37,135 --> 00:30:39,832
- What about Catherine?
- She was definitely an outsider,
428
00:30:39,871 --> 00:30:41,806
but I got the
impression it was choice.
429
00:30:41,840 --> 00:30:45,470
They were all going on about how she
made a point of not using social media.
430
00:30:45,510 --> 00:30:47,877
Self-conscious about wanting
to stand out from the crowd.
431
00:30:47,913 --> 00:30:51,213
Did anybody mention anything
about a teacher called Hugo Scott?
432
00:30:51,249 --> 00:30:53,411
Not to me.
433
00:30:53,452 --> 00:30:56,286
OK. Well, do me a
bit of digging, will you?
434
00:30:56,321 --> 00:30:58,756
- See if there's anything of interest.
- OK.
435
00:31:02,461 --> 00:31:05,397
Boss, you had a visitor while
you were out. Alan Isbister.
436
00:31:05,430 --> 00:31:07,194
The Whalsay playboy?
437
00:31:07,232 --> 00:31:11,670
He had to go over to the pier in his very
expensive car for a very important meeting,
438
00:31:11,703 --> 00:31:14,434
but he said he'd call in
again on his way back.
439
00:31:14,473 --> 00:31:16,499
Apparently, it's about the case.
440
00:31:21,146 --> 00:31:23,513
Excuse me. I'm
looking for Alan Isbister.
441
00:31:25,250 --> 00:31:28,379
- Didnae know you were working here.
- You know me, Jack of all trades.
442
00:31:28,420 --> 00:31:31,254
- As long as it pays.
- Saving up for another wedding to cancel?
443
00:31:32,858 --> 00:31:34,793
- Isbister's in the dry dock.
- Thanks, Drew.
444
00:31:35,494 --> 00:31:37,053
Give my best to Tosh.
445
00:31:43,635 --> 00:31:45,604
(Low conversation)
446
00:31:50,976 --> 00:31:52,501
Inspector Perez.
447
00:31:53,545 --> 00:31:57,539
- I told your man I'd call back.
- He's my sergeant. He's not my butler.
448
00:31:57,582 --> 00:31:59,927
And the next time you've got
information relating to a crime,
449
00:31:59,951 --> 00:32:01,886
you give it to
whoever's on the desk.
450
00:32:01,920 --> 00:32:04,048
- Do you understand?
- (Laughs) I hear you.
451
00:32:04,089 --> 00:32:06,456
I'm just trying to do my
good citizen thing here. OK?
452
00:32:06,491 --> 00:32:08,619
- Well, get on with it.
- (Laughs)
453
00:32:09,494 --> 00:32:13,261
So... I always throw
a Midsummer party.
454
00:32:14,065 --> 00:32:16,660
Usually starts when all
the others are finishing.
455
00:32:16,701 --> 00:32:18,829
Stop the hangovers
starting, keep drinking.
456
00:32:20,071 --> 00:32:22,438
Catherine Ross was there.
457
00:32:23,475 --> 00:32:27,879
I didn't... I didn't know her. I just
recognised her face from the news.
458
00:32:27,913 --> 00:32:29,779
Who brought her along?
459
00:32:29,815 --> 00:32:31,283
(Laughs)
460
00:32:31,316 --> 00:32:34,878
I just get the booze in, open the doors
and let the party take care of itself.
461
00:32:34,920 --> 00:32:39,016
I could give you a list of the people
I did invite, if that helps you out.
462
00:32:40,325 --> 00:32:43,523
She was just part of the crowd.
I hardly noticed her, you know.
463
00:32:43,562 --> 00:32:47,226
And you're what,
30, and she's 17?
464
00:32:47,265 --> 00:32:49,530
And that didnae
make her stand out?
465
00:32:50,836 --> 00:32:52,805
It was an open house.
466
00:32:54,039 --> 00:32:56,838
Probably a couple of
70 year olds there, too.
467
00:32:56,875 --> 00:32:58,343
Where is this "open house"?
468
00:32:59,845 --> 00:33:01,279
My place on the main island.
469
00:33:02,881 --> 00:33:04,349
The Haa.
470
00:33:05,417 --> 00:33:07,977
You stay on the main
island till I tell you different.
471
00:33:10,322 --> 00:33:14,885
This is a list of everyone
that he remembers.
472
00:33:16,728 --> 00:33:20,221
- What about the ones he doesn't remember?
- Treat it as a starting point.
473
00:33:20,265 --> 00:33:23,565
Where was Catherine? Who was
she with? What was she doing?
474
00:33:23,602 --> 00:33:25,628
You know Isbister's
got a reputation.
475
00:33:25,670 --> 00:33:28,640
I fancied 17-year-olds when I was
17. You're supposed to grow out of it.
476
00:33:28,673 --> 00:33:30,574
Oh, come on. That's
just cheap gossip.
477
00:33:30,609 --> 00:33:32,271
Pretty widely circulated.
478
00:33:32,310 --> 00:33:34,506
Alan just never grew up.
479
00:33:34,546 --> 00:33:38,108
His dad's the big man who made the
family fortune with the pelagic trawler.
480
00:33:38,149 --> 00:33:41,051
Plus, his mother never
wanted him out of her sight.
481
00:33:41,086 --> 00:33:44,318
I thought the Isbisters were in
haulage. You see trucks everywhere.
482
00:33:44,356 --> 00:33:46,325
The trawling's
the real business.
483
00:33:48,760 --> 00:33:50,854
This is half the bloody island.
484
00:33:51,663 --> 00:33:53,461
Why wasn't I invited?
485
00:34:31,736 --> 00:34:35,503
Billy. Can you get me the CCTV
486
00:34:35,540 --> 00:34:38,408
for Union Street, Harbour Street
487
00:34:38,443 --> 00:34:41,379
and Lower Hillhead
on Midsummer's night?
488
00:35:25,824 --> 00:35:27,884
- Billy.
- Yes?
489
00:35:27,926 --> 00:35:30,953
2:40am, Commercial Street.
490
00:35:30,996 --> 00:35:32,862
Yes, boss.
491
00:35:34,833 --> 00:35:36,893
Where's she heading?
492
00:35:38,603 --> 00:35:40,663
The Esplanade?
493
00:35:41,439 --> 00:35:42,873
Pier?
494
00:35:42,907 --> 00:35:44,876
Bus station.
495
00:35:49,748 --> 00:35:51,808
How are you getting
on with your list?
496
00:35:51,850 --> 00:35:54,183
All right, but it's
gonna take a while.
497
00:35:54,219 --> 00:35:56,211
To the party you
were never invited to.
498
00:35:56,254 --> 00:35:58,587
- Do you know something?
- No. What?
499
00:36:00,125 --> 00:36:02,993
Lerwick bus station, Saturday
night into Sunday morning.
500
00:36:03,028 --> 00:36:05,020
Excellent. Cheers, Billy.
501
00:36:11,803 --> 00:36:13,795
Maybe we've missed her.
502
00:36:13,838 --> 00:36:15,932
Maybe she was
heading somewhere else.
503
00:36:19,577 --> 00:36:21,478
There she is.
504
00:36:24,482 --> 00:36:26,451
(Phone rings)
505
00:36:31,589 --> 00:36:33,751
Hello. Lerwick station.
506
00:36:34,726 --> 00:36:36,786
All right. OK.
507
00:36:37,896 --> 00:36:41,628
Boss. It's Euan
Ross. He's landed.
508
00:36:44,803 --> 00:36:46,396
OK.
509
00:36:51,910 --> 00:36:54,675
You know, when we
found Catherine's body,
510
00:36:54,713 --> 00:36:57,911
she didn't have her
house keys or her phone.
511
00:36:59,751 --> 00:37:01,947
We don't usually lock the doors.
512
00:37:02,854 --> 00:37:06,018
But her phone... She never
went anywhere without it.
513
00:37:07,358 --> 00:37:09,350
Maybe she... she left in a rush.
514
00:37:10,395 --> 00:37:13,923
The officer that searched the
house couldn't find it there either.
515
00:37:13,965 --> 00:37:16,196
What, you...? You
think someone took it?
516
00:37:17,569 --> 00:37:19,970
It's like a mugging
that went wrong?
517
00:37:20,672 --> 00:37:22,766
No, it doesn't look like that.
518
00:37:29,080 --> 00:37:31,049
(He pours a drink)
519
00:37:37,522 --> 00:37:41,357
17. It's young...
to be living alone.
520
00:37:44,229 --> 00:37:46,061
- Is that a question?
- No.
521
00:37:46,097 --> 00:37:49,261
I mean, it's a lot of freedom,
you know, nobody asking...
522
00:37:50,268 --> 00:37:52,897
..where you're going...
what you're doing...
523
00:37:53,905 --> 00:37:55,874
..when you're gonna be home.
524
00:37:56,674 --> 00:37:58,700
Do you know what
she did with it?
525
00:37:59,444 --> 00:38:01,379
She went out.
526
00:38:02,180 --> 00:38:04,342
Not so much.
527
00:38:06,151 --> 00:38:08,746
She liked her own company.
528
00:38:08,787 --> 00:38:11,188
You know, I went to that school.
529
00:38:12,757 --> 00:38:14,726
From Fair Isle.
530
00:38:15,360 --> 00:38:17,727
It was right cliquey.
531
00:38:17,762 --> 00:38:19,526
It's hard being on the outside.
532
00:38:25,637 --> 00:38:27,629
Can I ask you a question?
533
00:38:28,206 --> 00:38:29,606
Yeah.
534
00:38:31,209 --> 00:38:33,542
Was it quick?
535
00:38:37,248 --> 00:38:39,581
Quick.
536
00:38:40,185 --> 00:38:42,381
Not instant.
537
00:39:02,140 --> 00:39:04,871
Hello, Jess. I'm a wee
bit worried about Euan.
538
00:39:04,909 --> 00:39:07,811
What will the neighbours say?
Two male visitors in one night!
539
00:39:07,846 --> 00:39:09,371
Practically a knocking shop.
540
00:39:09,414 --> 00:39:12,316
I'm sorry. I didn't mean
to interrupt your evening.
541
00:39:12,350 --> 00:39:15,411
Oh, no, no, no. Duncan just dropped
by to see how I was getting on.
542
00:39:15,453 --> 00:39:16,512
Thank you.
543
00:39:16,554 --> 00:39:19,114
- Hi.
- Hi.
544
00:39:19,157 --> 00:39:21,456
So, do you two know
each other, then?
545
00:39:22,160 --> 00:39:28,225
Well, um... my ex and Jimmy were together
for a long time before she passed on.
546
00:39:28,266 --> 00:39:33,830
The result of which is that we now share our
very lovely and very strong-willed daughter.
547
00:39:33,872 --> 00:39:36,205
I'm her father, Jimmy's her dad.
548
00:39:36,241 --> 00:39:39,939
Yeah. I should be getting
back to her. Good night.
549
00:39:39,978 --> 00:39:43,039
Here. Could you just hold
that? I just want to have a word.
550
00:39:43,081 --> 00:39:44,709
Jimmy.
551
00:39:47,952 --> 00:39:50,148
- What are you doing?
- What?
552
00:39:51,356 --> 00:39:53,723
- Have you told her you're married.
- (Laughs)
553
00:39:53,758 --> 00:39:55,954
Come on. It's just
a glass of wine.
554
00:39:56,694 --> 00:39:59,163
Cos Cassie's just
getting over the last time.
555
00:39:59,864 --> 00:40:01,662
Jimmy.
556
00:40:54,652 --> 00:40:58,555
Oh, would you stop taking that
dog for a swim every morning.
557
00:40:58,589 --> 00:41:02,458
It's his wee bath. How would you
like it if I told you to stop washing?
558
00:41:02,493 --> 00:41:05,361
I smell better after I've
washed. A wet dog stinks.
559
00:41:06,030 --> 00:41:07,464
Tosh.
560
00:41:08,433 --> 00:41:12,165
- This is a briefing. Brief as.
- I looked into Hugo Scott.
561
00:41:12,203 --> 00:41:15,264
Nice shiny teaching
record. No previous anything.
562
00:41:15,306 --> 00:41:18,299
As for everyone in Ravenswick
the night Catherine was killed,
563
00:41:18,343 --> 00:41:22,007
most of them were in bed, so verifiable
alibis are proving a bit of a problem.
564
00:41:23,014 --> 00:41:26,382
OK. How about Alan
Isbister's party guests?
565
00:41:26,417 --> 00:41:29,478
Still working my way through.
Nothing for any of them so far.
566
00:41:29,520 --> 00:41:33,457
There's... a lot of talk
round about Magnus Bain.
567
00:41:33,491 --> 00:41:37,394
I'm not having this investigation
being driven by public opinion.
568
00:41:37,428 --> 00:41:40,125
- Maybe we should be looking at him.
- We are.
569
00:41:40,164 --> 00:41:44,431
But we're asking questions.
We're not jumping to conclusions.
570
00:41:55,546 --> 00:41:57,014
- Weirdo!
- Retard!
571
00:41:57,048 --> 00:41:58,846
- Paedophile!
- Pervert!
572
00:41:58,883 --> 00:42:01,682
- You bastard!
- Manky old slag!
573
00:42:03,654 --> 00:42:06,488
- (Laughter)
- Stupid old tosser!
574
00:42:08,393 --> 00:42:12,091
OK, Magnus Bain's told me that the reason
Catherine agreed to go back to his house
575
00:42:12,130 --> 00:42:14,964
was because she
knew he had cake.
576
00:42:15,700 --> 00:42:17,601
How?
577
00:42:17,635 --> 00:42:20,298
I think she could have
got cake from anyone.
578
00:42:20,338 --> 00:42:24,799
But could you think of any other reason
why she might have been drawn back there?
579
00:42:26,411 --> 00:42:28,175
Probably him being so weird.
580
00:42:29,814 --> 00:42:32,875
Catherine liked
freaks and misfits.
581
00:42:34,685 --> 00:42:36,278
Why'd she like you, then?
582
00:42:37,321 --> 00:42:40,655
Cos you don't strike me
as either of those two things.
583
00:42:41,492 --> 00:42:44,860
Maybe being a teacher's kid
is OK if your parent is popular.
584
00:42:47,865 --> 00:42:50,926
If they're not, it's pretty
much the definition of both.
585
00:42:50,968 --> 00:42:54,063
So... you're going to
talk to Magnus Bain?
586
00:42:55,173 --> 00:42:57,665
Better late than
never, I suppose.
587
00:42:59,110 --> 00:43:02,547
Mrs Henry, is there something you
think I should know? Something concrete.
588
00:43:04,615 --> 00:43:09,246
People used to think they were doing a
kindness, letting their children talk to him.
589
00:43:09,287 --> 00:43:11,347
More innocent back then.
590
00:43:12,390 --> 00:43:14,416
We know better these days.
591
00:43:14,459 --> 00:43:16,189
Don't we?
592
00:43:16,227 --> 00:43:19,288
Hm. OK.
593
00:43:19,330 --> 00:43:21,299
Thanks for your time.
594
00:43:24,902 --> 00:43:26,996
Where's my dad?
595
00:43:27,038 --> 00:43:29,371
- On the hill.
- (Door closes)
596
00:43:29,407 --> 00:43:31,103
What's wrong with that?
597
00:43:31,142 --> 00:43:34,203
Environmental
officer. It's his job.
598
00:43:36,314 --> 00:43:38,044
You know what?
Whatever he's doing,
599
00:43:38,082 --> 00:43:41,109
and whoever he's doing
it with, I don't blame him.
600
00:43:58,669 --> 00:44:00,900
- Who's the wee girl?
- Agnes.
601
00:44:00,938 --> 00:44:02,668
She's my sister.
602
00:44:02,707 --> 00:44:04,403
She's dead.
603
00:44:04,442 --> 00:44:05,933
Is that your mother?
604
00:44:08,513 --> 00:44:10,414
- There's no milk.
- (Bird squawks)
605
00:44:11,115 --> 00:44:13,949
Aye, it's my day for Lerwick.
606
00:44:13,985 --> 00:44:15,977
I couldn't get out.
607
00:44:21,325 --> 00:44:23,817
You know why they
came, don't you, Magnus?
608
00:44:23,861 --> 00:44:26,831
Cos they think you had something
to do with Catherine's death.
609
00:44:26,864 --> 00:44:28,492
No.
610
00:44:29,267 --> 00:44:30,895
What did you do
after she had gone?
611
00:44:33,204 --> 00:44:35,173
TV.
612
00:44:38,342 --> 00:44:40,811
What did you watch?
613
00:44:43,047 --> 00:44:45,448
It was some lad
fishing off a boat.
614
00:44:46,684 --> 00:44:48,050
Mm.
615
00:44:49,820 --> 00:44:51,448
Maybe that was yesterday.
616
00:44:52,290 --> 00:44:54,259
Right, Magnus...
617
00:44:56,093 --> 00:45:00,428
Did anyone see you between
Catherine leaving here on Sunday morning
618
00:45:00,464 --> 00:45:02,330
and me calling in
on you the next day?
619
00:45:02,366 --> 00:45:04,767
Anyone who could
say where you were?
620
00:45:11,108 --> 00:45:12,542
OK.
621
00:45:12,577 --> 00:45:14,944
Now, what I'd like to do...
622
00:45:15,780 --> 00:45:18,340
..is I'd like to take
your fingerprints...
623
00:45:18,916 --> 00:45:20,976
..and a sample of your DNA.
624
00:45:25,122 --> 00:45:27,648
You don't have to do
either of those things...
625
00:45:28,826 --> 00:45:32,092
..but it would help me to prove
where you have and haven't been.
626
00:45:32,830 --> 00:45:34,355
Gets in the cracks.
627
00:45:35,066 --> 00:45:37,626
Takes a long time to come off.
628
00:45:43,808 --> 00:45:46,368
Have you been
fingerprinted before?
629
00:45:50,214 --> 00:45:52,376
- When Catriona went missing?
- No.
630
00:45:53,217 --> 00:45:55,880
I told them I never seen her.
631
00:45:55,920 --> 00:45:57,821
They went away.
632
00:45:57,855 --> 00:45:59,483
(Letter flap rattles)
633
00:46:07,465 --> 00:46:10,333
Nobody sends me letters.
634
00:46:12,470 --> 00:46:15,565
- It's from Catherine Ross.
- What is it?
635
00:46:16,841 --> 00:46:18,833
She sent me a letter.
636
00:46:24,015 --> 00:46:26,610
So... why did she
take that, Magnus?
637
00:46:27,618 --> 00:46:29,587
(Sobbing)
638
00:46:41,666 --> 00:46:43,635
(Phone buzzes)
639
00:46:55,246 --> 00:46:59,115
I'd asked them to come back this term
with a pitch for their end-of-year project.
640
00:46:59,150 --> 00:47:01,176
Could have been
something to do with that.
641
00:47:01,218 --> 00:47:02,811
Do you have any
idea how it was taken?
642
00:47:02,853 --> 00:47:04,719
Surely the subject would know.
643
00:47:04,755 --> 00:47:07,247
Subject isn't
technologically minded.
644
00:47:08,225 --> 00:47:10,387
Uh... Catherine liked retro.
645
00:47:11,062 --> 00:47:13,554
She wanted a Hasselblad
but she couldn't afford one.
646
00:47:13,597 --> 00:47:16,032
- What's a Hasselblad?
- Uh, it's a camera...
647
00:47:16,067 --> 00:47:18,161
that gives you
the square format.
648
00:47:18,202 --> 00:47:20,068
They're expensive.
649
00:47:20,104 --> 00:47:23,370
Catherine got an app
on her phone instead.
650
00:47:23,407 --> 00:47:25,273
What? That was taken on a phone?
651
00:47:26,043 --> 00:47:29,275
So she'd have had to
have taken it, gone home...
652
00:47:29,313 --> 00:47:31,873
downloaded it and
then printed it off?
653
00:47:31,916 --> 00:47:34,476
She could have printed
it straight from her phone.
654
00:47:34,518 --> 00:47:38,011
But, looking at it, I'd say
she did some work on it first.
655
00:47:38,055 --> 00:47:40,354
Yeah, crunching the blacks.
656
00:47:40,391 --> 00:47:42,053
It's very Don McCullin.
657
00:47:43,127 --> 00:47:44,618
It's very Catherine.
658
00:47:49,300 --> 00:47:54,102
Catherine Ross took a photograph
of Magnus Bain, with a phone,
659
00:47:54,138 --> 00:47:55,629
on the day she died.
660
00:47:55,673 --> 00:47:57,801
So can we get onto Aberdeen
661
00:47:57,842 --> 00:48:01,973
and see if they can get a timing for
when she downloaded it onto her laptop?
662
00:48:02,012 --> 00:48:03,913
- Sure.
- What happened in Ravenswick?
663
00:48:03,948 --> 00:48:07,908
Fingerprinting and a DNA sample.
664
00:48:07,952 --> 00:48:11,582
And, apparently, this isn't the first
time that Magnus has been fingerprinted,
665
00:48:11,622 --> 00:48:14,456
so can we see if we've got
anything on record for that?
666
00:48:14,492 --> 00:48:16,358
- Got it.
- Alibi?
667
00:48:16,394 --> 00:48:19,330
He doesn't have an alibi!
668
00:48:19,363 --> 00:48:21,423
The man's a recluse.
669
00:48:21,465 --> 00:48:24,629
He doesn't see anybody
from one week's end to the next
670
00:48:24,668 --> 00:48:27,467
unless it's his day
for bloody Lerwick!
671
00:48:27,505 --> 00:48:29,940
But he has no motive.
672
00:48:29,974 --> 00:48:32,569
There is nothing tying
him to this except talk,
673
00:48:32,610 --> 00:48:34,442
and talk can be generated.
674
00:48:36,414 --> 00:48:38,474
What if somebody wants
us to be looking at him?
675
00:48:38,516 --> 00:48:40,485
What if it's misdirection?
676
00:48:40,518 --> 00:48:42,453
Like who?
677
00:48:42,486 --> 00:48:43,954
I don't know.
678
00:48:45,656 --> 00:48:50,219
Somebody with enough money to
buy all the rumour-mongering they want.
679
00:48:51,462 --> 00:48:53,397
Sorry, Tosh.
680
00:48:53,431 --> 00:48:55,059
Right...
681
00:48:55,099 --> 00:48:58,001
- What have I missed?
- The pathology report came through.
682
00:48:58,035 --> 00:49:00,834
Nothing new. Basically,
it's exactly what Cora said.
683
00:49:00,871 --> 00:49:04,467
And forensics got back about
the fibre under Catherine's nail.
684
00:49:04,508 --> 00:49:06,101
It's hemp - from a rug.
685
00:49:06,143 --> 00:49:07,634
- What kind of rug?
- Uh...
686
00:49:07,678 --> 00:49:11,877
Antique and most probably of Turkish origin.
Apparently they can tell from the dye.
687
00:49:11,916 --> 00:49:13,578
Uh-huh.
688
00:49:13,617 --> 00:49:15,677
Let me see that
Isbister party list.
689
00:49:22,526 --> 00:49:24,392
(Knocking)
690
00:49:32,736 --> 00:49:37,037
You said to me that you'd never arranged
to meet Catherine outside of school.
691
00:49:37,074 --> 00:49:38,303
- Is that right?
- Yeah.
692
00:49:38,342 --> 00:49:40,743
So she never came to this flat?
693
00:49:40,778 --> 00:49:42,713
Why would she?
694
00:49:45,182 --> 00:49:46,650
Nice rug.
695
00:49:48,252 --> 00:49:49,720
That Turkish?
696
00:49:49,753 --> 00:49:52,416
- Yes.
- Yeah, very distinctive.
697
00:49:52,456 --> 00:49:56,655
Very distinctive patterns. Very
distinctive dyes. Apparently.
698
00:50:00,464 --> 00:50:02,660
Catherine bit her nails.
Did you notice that?
699
00:50:04,869 --> 00:50:07,100
It was maybe
nerves. I don't know.
700
00:50:07,838 --> 00:50:09,306
Anyway, makes them ragged.
701
00:50:09,340 --> 00:50:12,833
So things get caught
under them, like fibres.
702
00:50:14,011 --> 00:50:15,980
OK. I want a solicitor.
703
00:50:16,013 --> 00:50:18,073
Yeah, I think
that's a good idea.
704
00:50:20,417 --> 00:50:22,409
"Very Don McCullin."
705
00:50:22,453 --> 00:50:24,217
Hm? What does that mean?
706
00:50:24,255 --> 00:50:29,284
You can look at a beautiful
photograph taken with insight and care
707
00:50:29,326 --> 00:50:31,727
and you look at it like
you've seen it all before,
708
00:50:31,762 --> 00:50:34,994
like there's nothing new
in the world for you at all.
709
00:50:35,032 --> 00:50:36,933
All the things you
said about Catherine,
710
00:50:36,967 --> 00:50:40,665
that she was interested, receptive and
engaged, that wasn't about her, was it?
711
00:50:40,704 --> 00:50:43,105
It was about you, about
how she responded to you.
712
00:50:43,140 --> 00:50:45,109
She came in to borrow a DVD.
713
00:50:46,143 --> 00:50:47,406
That's all.
714
00:50:47,444 --> 00:50:53,213
And she got a fibre from your rug
caught underneath her nail how exactly?
715
00:50:53,250 --> 00:50:55,219
We talked.
716
00:50:57,655 --> 00:50:59,817
She may have sat on the floor.
717
00:51:02,092 --> 00:51:05,062
- Am I under arrest?
- You are now.
718
00:51:13,737 --> 00:51:15,865
My mum thinks I'm in my room.
719
00:51:16,674 --> 00:51:18,768
What if she checks?
720
00:51:18,809 --> 00:51:21,176
Just tell her you
fancied a walk.
721
00:51:24,148 --> 00:51:26,583
You should come
to the boat sometime.
722
00:51:27,952 --> 00:51:29,921
It's a bit more private.
723
00:51:31,622 --> 00:51:33,682
Would you like that?
724
00:51:36,093 --> 00:51:38,392
Can't hear you at the back.
725
00:51:38,429 --> 00:51:40,398
Yes.
726
00:51:50,374 --> 00:51:54,505
Before term broke up, I'd mentioned
a couple of films I thought she'd like.
727
00:51:54,545 --> 00:51:57,208
I said if she couldn't get a hold
of them, I'd lend them to her.
728
00:51:57,247 --> 00:51:59,239
What sort of films?
729
00:51:59,283 --> 00:52:01,013
French New Wave.
730
00:52:01,051 --> 00:52:05,352
And so Catherine called
in to pick them up when?
731
00:52:05,389 --> 00:52:07,415
- Saturday night.
- What time?
732
00:52:07,458 --> 00:52:09,188
Midnight.
733
00:52:09,893 --> 00:52:12,089
- She said she was passing.
- At midnight?
734
00:52:12,129 --> 00:52:14,223
I assumed she'd
come from a party.
735
00:52:14,264 --> 00:52:17,757
I was just heading out
to Isbister's do and...
736
00:52:17,801 --> 00:52:19,565
she asked if I
could take her along.
737
00:52:19,603 --> 00:52:23,096
Did Catherine know about
Isbister's before you mentioned it?
738
00:52:23,140 --> 00:52:24,972
I can't remember.
739
00:52:25,009 --> 00:52:26,671
(Jimmy laughs)
740
00:52:26,710 --> 00:52:28,372
I'd been drinking.
741
00:52:28,412 --> 00:52:30,972
That's why I was
less circumspect...
742
00:52:31,015 --> 00:52:34,782
And so, being less circumspect than
usual, you agreed to take her along?
743
00:52:39,056 --> 00:52:41,082
We need you to say it.
744
00:52:41,125 --> 00:52:43,094
For the tape.
745
00:52:44,061 --> 00:52:46,189
Yes, I agreed to take her.
746
00:52:46,230 --> 00:52:48,222
Why didn't you
tell us this before?
747
00:52:48,265 --> 00:52:51,201
Because once I got
her in, she disappeared.
748
00:52:51,235 --> 00:52:54,399
I didn't see her again. I
had nothing useful to tell you.
749
00:52:55,372 --> 00:52:57,841
- And I knew how it would look.
- How's that?
750
00:52:57,875 --> 00:53:00,640
As if I was having an
inappropriate relationship with her?
751
00:53:00,678 --> 00:53:02,874
Were you?
752
00:53:02,913 --> 00:53:05,075
No.
753
00:53:06,517 --> 00:53:08,349
(Laughs) No.
754
00:53:10,454 --> 00:53:12,787
Excuse me. Tosh.
755
00:53:20,097 --> 00:53:23,693
Tosh, we're asking questions.
We're not scoring points.
756
00:53:23,734 --> 00:53:25,396
So stop baiting him.
757
00:53:25,436 --> 00:53:28,406
Sorry. He's a spineless
tosser, though.
758
00:53:28,439 --> 00:53:30,169
I know that.
759
00:53:30,207 --> 00:53:31,675
But I mean it.
760
00:53:34,278 --> 00:53:36,804
She was 17.
761
00:53:36,847 --> 00:53:38,873
I met Drew when I was 17.
762
00:53:39,883 --> 00:53:41,647
It's very young.
763
00:54:04,775 --> 00:54:07,335
- I'll be fine here.
- You sure?
764
00:54:08,178 --> 00:54:10,443
It's just across the hill.
765
00:54:10,481 --> 00:54:13,849
You won't get spooked, after
what happened to your friend?
766
00:54:13,884 --> 00:54:16,979
- It's misty.
- No, I've done it before. I'll just run.
767
00:54:17,988 --> 00:54:19,547
OK.
768
00:54:26,864 --> 00:54:28,833
See you.
769
00:55:09,106 --> 00:55:12,941
If you have finished sulking,
your tea's in the oven.
770
00:55:15,045 --> 00:55:17,344
Oh. I thought you were Sally.
771
00:55:17,381 --> 00:55:20,180
- Where is she?
- Upstairs in her room.
772
00:55:20,217 --> 00:55:22,243
No, she's not. I just looked.
773
00:55:23,921 --> 00:55:25,685
Well, she was asking about you?
774
00:55:25,722 --> 00:55:27,816
I said you were on the hill.
775
00:55:27,858 --> 00:55:30,657
After everything that's
happened, she's out there alone.
776
00:55:30,694 --> 00:55:32,287
Alex, wait. Alex!
777
00:55:56,320 --> 00:55:58,312
(Bird squawks)
778
00:56:12,302 --> 00:56:13,565
Sally!
779
00:56:13,604 --> 00:56:15,573
(Sally screams)
780
00:56:19,877 --> 00:56:21,846
Catherine?
781
00:56:22,613 --> 00:56:24,582
- Catherine!
- (Sally squeals)
782
00:56:25,682 --> 00:56:28,242
- Sally!
- Sally!
783
00:56:30,087 --> 00:56:31,146
Sally!
784
00:56:32,055 --> 00:56:33,853
(Screams) Dad!
785
00:56:34,591 --> 00:56:36,617
- Dad!
- Sally!
786
00:56:36,660 --> 00:56:38,288
- Dad!
- Give me your hand.
787
00:56:38,328 --> 00:56:41,696
- Come on, sweetheart.
- Dad, there's something in there!
788
00:56:41,732 --> 00:56:43,462
Dad!
789
00:56:54,244 --> 00:56:56,213
(Knocking)
790
00:56:56,246 --> 00:56:57,714
Sir.
791
00:56:57,748 --> 00:56:59,273
Excuse me.
792
00:57:03,954 --> 00:57:06,719
They've found a body
on the hill in Ravenswick.
793
00:57:06,757 --> 00:57:09,022
They think it's Catriona Bruce.
794
00:57:11,895 --> 00:57:13,864
(Sirens in distance)60217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.