Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,500 --> 00:04:06,200
- Hey, Michael.
- Hey, girls.
2
00:04:06,400 --> 00:04:08,500
What are you guys doing here?
You going home?
3
00:04:08,500 --> 00:04:09,900
Well, I'll go with you.
4
00:04:10,100 --> 00:04:12,000
What timing.
5
00:04:12,100 --> 00:04:14,100
So, what are you guys
gonna do tonight?
6
00:04:14,300 --> 00:04:16,600
- Not much.
- Kappa Omega party.
7
00:04:16,800 --> 00:04:19,600
Oh, yeah, Kappa Omega.
I heard about those dudes.
8
00:04:19,800 --> 00:04:22,100
Aren't they the big homo house?
9
00:04:22,300 --> 00:04:24,300
I suppose one might try
to poke fun at it...
10
00:04:24,500 --> 00:04:27,000
if one were insecure
about one's own masculinity.
11
00:04:27,100 --> 00:04:29,900
Yeah, I hate guys like that.
They're so immature.
12
00:04:32,900 --> 00:04:34,500
Hey, beautiful, want a ride?
13
00:04:34,600 --> 00:04:36,700
No, thanks, Steve,
I'll just walk.
14
00:04:36,900 --> 00:04:38,400
Oh, Michael, you're so mature.
15
00:04:43,500 --> 00:04:46,000
- See you tonight, Ton.
- Bye, Deb.
16
00:04:46,300 --> 00:04:47,800
So, slick,
what are you gonna do tonight?
17
00:04:48,000 --> 00:04:49,900
Does she really like that guy?
18
00:04:50,000 --> 00:04:52,800
Debbie, I think, likes the idea
of going out with older guys.
19
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Yeah? What about you?
20
00:04:54,100 --> 00:04:56,800
Me? Oh, I have no standards.
I'd even go out with you.
21
00:04:57,000 --> 00:04:59,100
Toni,
we've been friends too long.
22
00:04:59,300 --> 00:05:01,600
Besides, I do have standards,
so that'll never happen.
23
00:05:01,800 --> 00:05:03,300
Homo.
24
00:05:03,400 --> 00:05:05,300
What if I grew a mustache?
25
00:05:05,400 --> 00:05:08,800
Do you think Debbie would go out
with me if I grew a mustache?
26
00:05:08,900 --> 00:05:10,600
Well, I don't know.
Can you?
27
00:05:10,800 --> 00:05:12,300
Well, if you can do it, I can.
28
00:05:18,500 --> 00:05:20,800
Dickhead, we were waiting
for you in the parking lot.
29
00:05:20,900 --> 00:05:23,200
Come on. We got some crucial
partying to do at your place.
30
00:05:23,400 --> 00:05:26,600
- See you, Toni.
- Bye, Michael.
31
00:05:28,400 --> 00:05:31,500
- Hi, Toni.
- Hello, Roger.
32
00:05:31,800 --> 00:05:33,700
Come here.
33
00:05:36,900 --> 00:05:38,500
Do you got a ride?
34
00:05:38,500 --> 00:05:40,100
No, actually, I don't.
35
00:05:40,300 --> 00:05:42,000
Gee, that's too bad.
36
00:05:52,000 --> 00:05:53,500
Party!
37
00:05:55,000 --> 00:05:56,900
Bologna? Peanut butter?
38
00:05:57,000 --> 00:05:58,500
Yeah, but forget
that strawberry shit.
39
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
Bring the boysenberry syrup.
40
00:05:59,800 --> 00:06:01,200
And white bread.
Whole-wheat makes me fart.
41
00:06:01,400 --> 00:06:02,800
We know.
42
00:06:02,900 --> 00:06:04,700
Come on, let's get out of here.
43
00:06:04,800 --> 00:06:07,300
Do you have any brie?
44
00:06:07,400 --> 00:06:08,500
Come on, you homo.
45
00:06:08,700 --> 00:06:10,800
Come here, you guys. Help me
carry some of this stuff.
46
00:06:10,900 --> 00:06:13,500
Come on.
How am I gonna-hey.
47
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
Open sesame.
48
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
Party!
49
00:06:34,300 --> 00:06:36,800
- Brewski!
- Beer!
50
00:06:41,000 --> 00:06:42,300
Brew!
51
00:06:45,400 --> 00:06:46,500
All right!
52
00:06:48,400 --> 00:06:49,500
Summer!
53
00:07:08,300 --> 00:07:10,100
Ah, summer.
54
00:07:10,300 --> 00:07:12,200
Great. I got no job.
55
00:07:12,300 --> 00:07:15,100
I got no woman.
I got no money.
56
00:07:15,200 --> 00:07:17,600
I'll probably be spending
the next 3 months with you guys.
57
00:07:17,800 --> 00:07:19,400
Oh, I'm depressed, fellas.
58
00:07:19,500 --> 00:07:20,800
Uh-oh. Barry's depressed.
59
00:07:20,900 --> 00:07:22,800
Yeah, right. Listen to this.
60
00:07:22,900 --> 00:07:24,700
"Three international banks...
61
00:07:24,800 --> 00:07:27,700
"predict dire consequences
for the European community...
62
00:07:27,800 --> 00:07:30,500
"if the dollar
takes a sudden plunge."
63
00:07:30,600 --> 00:07:35,000
You're too fucking weird
for words, Ricardo.
64
00:07:35,300 --> 00:07:36,700
You're abusing this magazine,
Ricardo.
65
00:07:36,900 --> 00:07:39,500
This magazine isn't for reading.
It's for beating off.
66
00:07:41,600 --> 00:07:43,500
Well, what do we have here?
67
00:07:43,700 --> 00:07:45,100
- Hey, guys, give me that.
- What?
68
00:07:45,200 --> 00:07:48,000
- Give me the envelope.
- The envelope, sir.
69
00:07:48,200 --> 00:07:50,000
Baby.
70
00:07:52,100 --> 00:07:53,700
Come on, Michael.
71
00:07:53,800 --> 00:07:56,300
You guys are a bunch of fucking
assholes, you know that?
72
00:07:56,500 --> 00:07:59,700
It's obvious that nobody has
any respect for a man's privacy.
73
00:07:59,800 --> 00:08:01,700
- Thank you, Roger.
- No problem.
74
00:08:03,500 --> 00:08:05,200
Holy shit. Listen to this.
75
00:08:05,400 --> 00:08:08,300
"I don't know how to tell you
what I want to tell you...
76
00:08:08,500 --> 00:08:10,200
"so I'm writing it down.
77
00:08:10,300 --> 00:08:13,300
"I'll never find the nerve
to give you this letter anyway.
78
00:08:13,500 --> 00:08:16,500
"When I look at you, I can't
take my eyes off of you."
79
00:08:16,600 --> 00:08:17,800
Kirkpatrick, did you write this?
80
00:08:18,000 --> 00:08:19,800
You wish.
81
00:08:20,000 --> 00:08:21,500
"I long to have
your arms around me...
82
00:08:21,500 --> 00:08:23,400
"and feel your body
against mine."
83
00:08:23,500 --> 00:08:24,800
Whoa, radical.
84
00:08:25,000 --> 00:08:26,800
"I know you don't feel
like I do...
85
00:08:27,000 --> 00:08:28,900
"which is why I don't have
the courage to sign this.
86
00:08:29,000 --> 00:08:32,300
"But I just love you
more than words can say.
87
00:08:32,600 --> 00:08:34,200
"X-X-X...
88
00:08:34,400 --> 00:08:36,700
"O-O-O...
89
00:08:36,800 --> 00:08:39,000
"X-X-X."
90
00:08:44,900 --> 00:08:46,600
Michael, who wrote this?
91
00:08:46,700 --> 00:08:49,200
I haven't even seen
the letter yet, dog-breath.
92
00:08:51,900 --> 00:08:54,100
Boy, I sure know
who I wish it was from.
93
00:08:54,200 --> 00:08:55,800
Yeah, Deborah Anne Fimple.
94
00:08:56,000 --> 00:08:57,100
Oh, come on.
95
00:08:57,100 --> 00:08:59,200
No way.
She goes out with college guys.
96
00:08:59,300 --> 00:09:01,800
Yeah, that's exactly
what she wants us to think.
97
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
When they want you the most,
that's when they want you...
98
00:09:04,300 --> 00:09:07,000
to think they want you
the least.
99
00:09:07,100 --> 00:09:08,600
Wait a minute.
100
00:09:08,700 --> 00:09:11,500
Somebody's in love with Michael,
and we don't know who it is.
101
00:09:11,700 --> 00:09:14,400
Quite a grasp
of the situation there, Douglas.
102
00:09:14,500 --> 00:09:15,700
Why would a great girl
like Fimple...
103
00:09:15,900 --> 00:09:16,900
go out with a yahoo like him?
104
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Hey, wait a minute, you guys.
105
00:09:19,100 --> 00:09:22,000
Now, what makes us
so sure that the Fimple...
106
00:09:22,100 --> 00:09:24,700
would not go out
with a yahoo like Mike?
107
00:09:24,900 --> 00:09:26,100
Reality.
108
00:09:26,300 --> 00:09:28,200
Has she ever turned him down
for a date?
109
00:09:28,300 --> 00:09:31,000
No, and you want to know why?
110
00:09:31,200 --> 00:09:34,500
Because he has never
asked her out for a date.
111
00:09:34,600 --> 00:09:37,500
And if a girl
like Deborah Anne Fimple...
112
00:09:37,800 --> 00:09:39,800
were actually in love
with Michael...
113
00:09:39,900 --> 00:09:41,200
she wouldn't ask him out.
114
00:09:41,300 --> 00:09:44,500
She'd wait for him
to ask her out.
115
00:09:44,800 --> 00:09:48,000
And maybe-just maybe-
116
00:09:48,300 --> 00:09:50,500
She's been waitin' all year.
117
00:09:58,100 --> 00:09:59,500
Gentlemen,
as far as I can see...
118
00:09:59,600 --> 00:10:01,500
there's only one way
to find out.
119
00:10:01,800 --> 00:10:04,300
It's gonna take
a pretty gnarly pair of 'nads.
120
00:10:05,900 --> 00:10:07,800
Kappa Omega party...
121
00:10:07,900 --> 00:10:09,000
tonight.
122
00:10:35,200 --> 00:10:36,400
There's Jocko's car.
123
00:10:36,500 --> 00:10:39,400
Yeah, I can see the car, Rog.
124
00:10:39,600 --> 00:10:42,000
- What the hell is that?
- Moose head.
125
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Where is she?
126
00:10:46,100 --> 00:10:49,700
I'll find her. She's got to be
in here somewhere.
127
00:10:51,800 --> 00:10:53,500
Eureka.
128
00:10:53,600 --> 00:10:55,000
Here.
129
00:10:55,000 --> 00:10:57,200
Second floor balcony,
up to the right.
130
00:11:00,400 --> 00:11:02,500
Shit,
he's got his hand on her ass.
131
00:11:02,600 --> 00:11:05,000
That should be my hand.
132
00:11:12,100 --> 00:11:15,400
All right, you guys.
It's not gonna be easy in there.
133
00:11:15,600 --> 00:11:18,800
It's gonna be dangerous.
Some of us might get hurt.
134
00:11:18,900 --> 00:11:20,400
Some of us might not
even come back...
135
00:11:20,500 --> 00:11:22,500
but that's the risk
we got to take...
136
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
for our compadre, Miguel.
137
00:11:25,300 --> 00:11:28,000
And Doug, Barry, Kirkpatrick,
and myself are very proud...
138
00:11:28,000 --> 00:11:30,300
that you will be taking
that risk with him...
139
00:11:30,500 --> 00:11:32,500
while we monitor
your every move...
140
00:11:32,700 --> 00:11:34,800
right here
from command headquarters.
141
00:11:34,800 --> 00:11:36,000
What, you guys ain't going?
142
00:11:36,100 --> 00:11:38,000
The man's a genius.
143
00:11:38,100 --> 00:11:42,300
All right, Miguel. It looks
like it's just you and me.
144
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
Supplies.
145
00:11:46,400 --> 00:11:48,600
Better drink it.
146
00:11:48,800 --> 00:11:49,900
All of it.
147
00:12:17,300 --> 00:12:19,000
Delta chi. Sigma cum laude.
148
00:12:22,000 --> 00:12:22,900
What's happening?
149
00:12:32,400 --> 00:12:34,600
Oh, my God, Oh, my God.
Here she comes, here she comes.
150
00:12:37,000 --> 00:12:38,600
So, you want something?
151
00:12:38,700 --> 00:12:43,000
Yeah, a tiny sandwich
and a cocktail.
152
00:12:44,900 --> 00:12:47,200
OK. I'll take care
of the gorilla.
153
00:12:47,400 --> 00:12:48,800
The rest is up to you.
154
00:12:53,000 --> 00:12:55,500
- Hey, aren't you Steve Powers?
- Yeah.
155
00:12:55,600 --> 00:12:58,000
Don't you drive
a little red Alpha?
156
00:12:58,200 --> 00:13:00,400
Well, I think I saw
some guys breaking into it.
157
00:13:00,500 --> 00:13:01,800
- What?
- Yeah, when I was coming up.
158
00:13:01,900 --> 00:13:03,500
Looks like they were cutting
into the convertible.
159
00:13:03,600 --> 00:13:05,500
Oh, shit.
160
00:13:05,500 --> 00:13:08,300
Yeah, about four or five
of the biggest dudes I ever saw.
161
00:13:08,500 --> 00:13:10,800
Hey, guys, somebody's breaking
into my car. Come on, come on.
162
00:13:23,800 --> 00:13:25,400
Michael,
what are you doing here?
163
00:13:25,500 --> 00:13:27,500
- Hi.
- Are you all right?
164
00:13:27,600 --> 00:13:31,100
I got a letter today-
A really nice one.
165
00:13:31,300 --> 00:13:32,500
Well, that's nice, Michael.
166
00:13:32,600 --> 00:13:35,900
"When I look at you,
I can't take my eyes off you."
167
00:13:36,100 --> 00:13:37,400
What did you say?
168
00:13:37,400 --> 00:13:39,900
I said, "When I look at you,
I can't take my eyes off you...
169
00:13:40,000 --> 00:13:41,800
"and when you look at me,
I have to turn away...
170
00:13:42,000 --> 00:13:44,300
"because I'm afraid you might
see how much you mean to me."
171
00:13:44,500 --> 00:13:46,300
Michael, are you drunk?
172
00:13:46,400 --> 00:13:48,300
"I long to have
your arms around me...
173
00:13:48,400 --> 00:13:51,500
"and feel your body
against mine."
174
00:13:51,700 --> 00:13:53,200
Are you crazy?
175
00:14:12,800 --> 00:14:14,200
"It makes me want
to be near you.
176
00:14:14,300 --> 00:14:15,600
"You're not like
anybody else at all.
177
00:14:15,800 --> 00:14:18,400
"You're too wonderful for words.
178
00:14:18,500 --> 00:14:21,700
"I know you don't feel
like I do, but I just love-."
179
00:14:21,900 --> 00:14:23,400
What the fuck do you think
you're doing here?
180
00:14:23,500 --> 00:14:26,700
What am I doing here?
Well, who can say, Steve?
181
00:14:26,800 --> 00:14:28,600
Now, that's a question we ask
ourselves every day, isn't it?
182
00:14:28,700 --> 00:14:31,700
I said, what the fuck
do you think you're doing here?
183
00:14:32,000 --> 00:14:34,100
Oh, Michael, there you are. I've
been looking all over for you.
184
00:14:34,300 --> 00:14:37,400
- Did you invite this guy?
- Steve, he's a great dancer.
185
00:14:37,500 --> 00:14:39,000
Here's a good song.
You want to dance?
186
00:14:39,000 --> 00:14:40,800
Nice talking to you, Steve.
187
00:14:40,900 --> 00:14:42,000
Hey, asshole.
188
00:14:42,200 --> 00:14:45,000
No, not you, the other asshole.
189
00:14:47,200 --> 00:14:48,800
One more crack out of you,
Wisenheimer...
190
00:14:49,000 --> 00:14:50,700
and I'm going to butter
your necktie.
191
00:14:50,700 --> 00:14:52,300
Well put, Rog.
192
00:14:55,800 --> 00:14:58,500
Hey, Leon, stop them!
Grab those guys!
193
00:15:00,000 --> 00:15:02,400
Great. There's Roger
and Michael-running.
194
00:15:02,600 --> 00:15:04,800
There's eighty guys
coming this way.
195
00:15:04,800 --> 00:15:08,300
- Egads!
- This is a great party.
196
00:15:08,400 --> 00:15:11,500
- Start the car.
- Open the back.
197
00:15:11,600 --> 00:15:13,700
Start the car!
We're going to fucking die!
198
00:15:18,300 --> 00:15:20,300
Hurry up! Hurry up!
199
00:15:20,300 --> 00:15:22,000
Come on!
200
00:15:22,100 --> 00:15:23,800
Hurry up! Come on, man!
201
00:15:24,000 --> 00:15:25,200
Slow down, Ricardo!
202
00:15:29,800 --> 00:15:31,300
Hold on! We lost Roger!
We lost Rog!
203
00:15:31,500 --> 00:15:32,700
Pussies!
204
00:15:53,400 --> 00:15:55,000
Hold on!
205
00:15:59,000 --> 00:16:00,200
What the hell's he doing?
206
00:16:00,400 --> 00:16:01,600
What the hell are you doing?
207
00:16:01,700 --> 00:16:03,700
- Uh-oh.
- Shit!
208
00:16:04,900 --> 00:16:06,300
Steven, long time no see.
209
00:16:11,600 --> 00:16:12,900
Hold on!
210
00:16:13,000 --> 00:16:15,500
The asshole's
gonna run the fence!
211
00:16:15,700 --> 00:16:17,400
Holy shit!
212
00:16:28,800 --> 00:16:30,500
Oh, shit! Look at that!
213
00:16:30,600 --> 00:16:31,700
All right!
214
00:16:41,500 --> 00:16:42,800
Aw, shit!
215
00:16:44,300 --> 00:16:45,600
Out of my way!
Let me out of here!
216
00:16:45,800 --> 00:16:47,100
Women and children first,
you fuck.
217
00:16:48,500 --> 00:16:50,000
Thanks.
218
00:16:54,800 --> 00:16:57,000
Rog, what are you doing?
219
00:16:58,600 --> 00:17:00,300
Let's get out of here!
220
00:17:03,200 --> 00:17:05,500
You better keep running,
you wimps!
221
00:17:05,600 --> 00:17:08,600
Hey, they left us
some beer, guys!
222
00:17:28,300 --> 00:17:29,700
Michael,
what are you doing here?
223
00:17:29,900 --> 00:17:31,100
Come on,
you want to do something?
224
00:17:31,100 --> 00:17:32,300
Are you all right?
What happened?
225
00:17:32,400 --> 00:17:33,600
Everything. Come on,
I'll tell you about it.
226
00:17:33,700 --> 00:17:35,600
- Now?
- Yeah, now.
227
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Shh! Be quiet.
You'll wake my father.
228
00:17:44,100 --> 00:17:45,900
Shh! Be quiet.
You'll wake your father.
229
00:17:52,900 --> 00:17:55,900
I can't believe I said those
things to Deborah Anne Fimple.
230
00:17:56,000 --> 00:17:57,700
I mean, why didn't I just
walk up to her and say...
231
00:17:57,900 --> 00:17:59,800
"Hey, Debbie, I'm an asshole"?
232
00:17:59,900 --> 00:18:01,700
Well, I think she knows.
233
00:18:01,900 --> 00:18:05,300
Fucking Roger. Jesus,
how could I believe that guy?
234
00:18:05,500 --> 00:18:07,300
Telling me
that Deborah Anne Fimple...
235
00:18:07,300 --> 00:18:09,500
wrote me a love letter.
Jesus Christ.
236
00:18:09,700 --> 00:18:12,000
She wrote you a letter?
237
00:18:12,200 --> 00:18:13,500
I bet it was Ricardo.
238
00:18:14,500 --> 00:18:16,300
I'm going to kick his ass.
239
00:18:16,500 --> 00:18:19,800
- What did this letter say?
- Everything I said to Debbie.
240
00:18:19,800 --> 00:18:21,800
It sounded pretty good to me.
241
00:18:22,000 --> 00:18:23,600
It wasn't good. It was great.
242
00:18:23,800 --> 00:18:25,600
It was the best thing
I ever read.
243
00:18:25,600 --> 00:18:27,300
It was like
"Tender is the Night"...
244
00:18:27,400 --> 00:18:29,300
or "The Way We Were."
245
00:18:34,000 --> 00:18:35,700
Ricardo's dead meat.
246
00:18:42,600 --> 00:18:44,500
You know, this isn't really
that comfortable.
247
00:18:44,600 --> 00:18:47,000
- Oh, here.
- Oh, thanks.
248
00:18:50,000 --> 00:18:52,100
What a night.
249
00:18:52,200 --> 00:18:55,400
We thrashed Roger's van.
250
00:18:55,600 --> 00:18:57,700
You know,
maybe the letter's real.
251
00:18:57,900 --> 00:19:00,400
Maybe somebody
really is in love with you.
252
00:19:02,600 --> 00:19:06,300
I just wish I knew
why I loved her so much.
253
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
I mean, I think about her
all the time.
254
00:19:09,900 --> 00:19:11,600
She's so beautiful.
255
00:19:11,800 --> 00:19:14,400
Everything about her.
She's perfect.
256
00:19:14,500 --> 00:19:17,300
I hate Steve Powers.
257
00:19:17,400 --> 00:19:20,100
She's probably letting him
feel her up right now.
258
00:19:20,200 --> 00:19:22,600
- Ouch.
- I'm sorry.
259
00:19:24,900 --> 00:19:27,500
Well, I guess
things could be worse.
260
00:19:27,700 --> 00:19:29,400
I mean, I could be
at the hospital...
261
00:19:29,500 --> 00:19:32,300
having Steve's fist
removed from my larynx.
262
00:19:35,100 --> 00:19:36,700
Thanks for saving me.
263
00:19:55,300 --> 00:19:58,000
If you're so gaga about Debbie,
why don't you call her up...
264
00:19:58,300 --> 00:20:00,300
tell her to dump Steve
and give you a shot?
265
00:20:00,300 --> 00:20:02,800
Yeah, right. After tonight?
266
00:20:02,800 --> 00:20:04,600
You could always
write her a letter.
267
00:20:04,600 --> 00:20:07,300
I hate writing.
Besides, she'd just tear it up.
268
00:20:07,400 --> 00:20:09,100
Well, not if she didn't know
who it came from.
269
00:20:09,300 --> 00:20:11,100
- What do you mean?
- Well, don't sign it.
270
00:20:11,200 --> 00:20:13,100
Just have somebody else
give it to her.
271
00:20:13,200 --> 00:20:15,100
And this way,
if she doesn't like it...
272
00:20:15,200 --> 00:20:17,900
she'll never even know
who wrote it.
273
00:20:18,000 --> 00:20:20,800
You could give it to her.
274
00:20:20,900 --> 00:20:23,700
Naw. I don't know.
275
00:20:23,800 --> 00:20:25,200
Well, I'll see you.
276
00:20:31,600 --> 00:20:33,300
You're really a good friend.
277
00:20:43,500 --> 00:20:46,800
"Dear Debbie...
278
00:20:47,100 --> 00:20:50,600
"You are so..."
279
00:20:52,400 --> 00:20:53,500
"so..."
280
00:21:08,800 --> 00:21:10,000
Shit.
281
00:22:19,600 --> 00:22:21,600
"I long to have
your arms around me...
282
00:22:21,700 --> 00:22:23,000
"and feel your body-."
283
00:22:23,000 --> 00:22:24,600
Whoa, radical!
284
00:22:26,300 --> 00:22:28,300
- Morning, sweetheart.
- Hi, mom.
285
00:22:28,400 --> 00:22:29,800
What are you doing up
so early?
286
00:22:29,900 --> 00:22:32,000
Summer vacation-
Got a lot to do.
287
00:22:32,100 --> 00:22:33,200
Like what?
288
00:22:33,300 --> 00:22:34,500
Bunch of guys
are meeting at the park.
289
00:22:34,600 --> 00:22:36,800
Got to try to pick up
some women.
290
00:22:36,900 --> 00:22:39,000
What are you gonna do with them
after you pick them up?
291
00:22:39,100 --> 00:22:41,500
I don't know.
What did Dad use to do with you?
292
00:22:41,600 --> 00:22:45,300
Stuff I hope you won't try
until you're a lot older.
293
00:22:45,400 --> 00:22:46,600
What's that?
294
00:22:47,600 --> 00:22:49,900
- Breakfast.
- Looks disgusting.
295
00:22:50,000 --> 00:22:51,200
It's good. Want to try?
296
00:22:51,300 --> 00:22:53,800
I'm gonna fix you
some eggs and toast.
297
00:22:53,900 --> 00:22:56,300
No, Mom, the guys are waiting.
Got to go.
298
00:22:56,400 --> 00:22:58,000
- Jeffrey.
- Mom, I got to go.
299
00:22:58,200 --> 00:23:01,500
Honey! You'll need some money
to buy a decent lunch.
300
00:23:01,800 --> 00:23:05,300
OK, Mom, but a decent lunch
could be pretty expensive.
301
00:23:07,200 --> 00:23:09,000
No tacos.
302
00:23:09,000 --> 00:23:10,500
Gracias, seัora.
303
00:23:49,000 --> 00:23:51,500
Oh, my God.
304
00:23:51,700 --> 00:23:53,100
Morning, dear.
305
00:23:53,200 --> 00:23:55,000
Morning.
306
00:23:59,300 --> 00:24:03,600
- What's the matter?
- I got something in my eye.
307
00:24:03,800 --> 00:24:05,200
What is that?
308
00:24:06,800 --> 00:24:09,200
- Breakfast.
- That looks disgusting.
309
00:24:09,300 --> 00:24:11,400
- Want me to fix you something?
- No, thanks, I'm in a hurry.
310
00:24:11,600 --> 00:24:14,000
I'll just catch a doughnut
at the office.
311
00:24:14,100 --> 00:24:15,500
You have class tonight?
312
00:24:15,600 --> 00:24:18,000
Yeah, right.
It's Thursday. Yeah.
313
00:24:18,300 --> 00:24:21,000
Will you be home right after?
314
00:24:21,100 --> 00:24:22,600
Honey, I'll try.
315
00:24:22,700 --> 00:24:24,800
I just don't know.
I may have to stay after.
316
00:24:24,900 --> 00:24:26,800
I'll get home as soon as I can,
but don't wait up.
317
00:24:26,900 --> 00:24:29,200
You just go to bed,
and I'll slip in quietly.
318
00:24:44,200 --> 00:24:47,500
You lying son of a bitch.
How could you?
319
00:24:49,700 --> 00:24:50,800
Mom?
320
00:24:53,500 --> 00:24:55,100
You OK? What's the matter?
321
00:24:56,600 --> 00:24:58,800
Oh, it's the mailman.
322
00:24:59,000 --> 00:25:02,500
He said he'd be here at 8:00,
and he's not here.
323
00:25:02,800 --> 00:25:06,600
Nobody keeps their word anymore.
They're all lying bastards!
324
00:25:28,500 --> 00:25:30,600
Hi, Michael. How you doing?
325
00:25:30,700 --> 00:25:33,400
My mother's in there crying.
I hope you're happy.
326
00:25:42,100 --> 00:25:43,300
Mom.
327
00:25:47,600 --> 00:25:49,100
Everything's OK, Mom.
328
00:25:49,200 --> 00:25:51,200
I don't think
he's going to be late again.
329
00:25:55,100 --> 00:25:56,500
Thank you, Michael.
330
00:26:07,000 --> 00:26:10,100
- Hello, Elizabeth.
- Hi, George.
331
00:26:10,300 --> 00:26:13,400
Oh, George, could I borrow
your textbook for a second?
332
00:26:26,500 --> 00:26:29,000
Tonight, we're going to cover
the two types of costs...
333
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
associated with
manufacturing processes.
334
00:26:31,300 --> 00:26:36,100
That would be "variable"
and "fixed."
335
00:26:36,500 --> 00:26:39,300
There's a chart
in your textbooks on page 98...
336
00:26:39,500 --> 00:26:42,900
that will help illustrate
what I'm talking about.
337
00:26:43,000 --> 00:26:44,400
Everyone have the page?
338
00:26:44,600 --> 00:26:48,300
You'll notice on the graph that
the variable contributions...
339
00:26:48,400 --> 00:26:50,700
to profit on each item
will be such...
340
00:26:50,800 --> 00:26:53,700
that the break-even point
will be obtained...
341
00:26:54,000 --> 00:26:56,800
when "x" number of units
are produced.
342
00:26:57,000 --> 00:26:58,800
Now, that break-even point...
343
00:26:58,900 --> 00:27:02,100
is solely determined
by your costs.
344
00:27:02,200 --> 00:27:06,800
Now, variable costs include
direct material, direct labor...
345
00:27:07,000 --> 00:27:10,100
and overhead applicable
to each individual unit.
346
00:27:11,600 --> 00:27:14,800
Who in the class would like
to define "fixed costs" for us?
347
00:27:19,100 --> 00:27:21,900
No one wants to define
"fixed costs?"
348
00:27:38,000 --> 00:27:40,300
Michael, over here.
349
00:27:43,100 --> 00:27:44,900
Toni, I'm sorry I'm late,
just...
350
00:27:45,100 --> 00:27:47,100
writing this thing
just took forever.
351
00:27:47,200 --> 00:27:49,400
I don't know.
I think it's pretty good.
352
00:27:49,500 --> 00:27:51,700
I don't know.
Just give it to her.
353
00:27:51,800 --> 00:27:53,000
What's that?
354
00:27:53,100 --> 00:27:55,300
Oh, that's just the thing
for School Afloat.
355
00:27:55,400 --> 00:27:58,500
You're gonna spend
your senior year on a boat?
356
00:27:58,800 --> 00:28:00,300
I leave on the fifteenth.
357
00:28:00,500 --> 00:28:02,800
I didn't know you were gonna
do this. Why didn't you tell me?
358
00:28:02,900 --> 00:28:04,700
I just did.
359
00:28:06,000 --> 00:28:08,300
- Ready to order?
- Yeah, I am. Michael?
360
00:28:08,500 --> 00:28:10,800
No, no, no, I'm too nervous.
I couldn't eat anything.
361
00:28:11,000 --> 00:28:12,200
You go ahead.
362
00:28:12,300 --> 00:28:15,300
I'll have a meatball sandwich
and another Pepsi.
363
00:28:15,300 --> 00:28:17,500
- Good enough.
- Oh, wait a minute.
364
00:28:17,800 --> 00:28:19,800
I'll have a Pepsi, too.
365
00:28:20,000 --> 00:28:21,600
Pepsi. Anything else?
366
00:28:21,800 --> 00:28:24,500
No, no. Well, uh...
367
00:28:24,600 --> 00:28:27,300
you're having
a meatball sandwich?
368
00:28:27,300 --> 00:28:28,800
Make it a meatball sandwich.
369
00:28:28,900 --> 00:28:30,300
Meatball sandwich.
370
00:28:30,300 --> 00:28:33,300
That's two meatball sandwiches
and two Pepsis. Is that it?
371
00:28:35,800 --> 00:28:38,700
You don't feel like having
any pizza, do you?
372
00:28:38,900 --> 00:28:41,700
Give me a small-
373
00:28:41,900 --> 00:28:43,600
No, no, no, make it a medium.
374
00:28:43,700 --> 00:28:46,400
In fact, give me a large pizza.
375
00:28:46,500 --> 00:28:48,600
That's two meatball sandwiches,
two Pepsis...
376
00:28:48,800 --> 00:28:50,500
and a large pizza.
Everything on it?
377
00:28:50,500 --> 00:28:52,200
No, no, just cheese.
378
00:28:52,400 --> 00:28:55,100
And olive.
379
00:28:55,200 --> 00:28:56,300
And mushrooms.
380
00:28:56,500 --> 00:28:59,300
And sausage.
381
00:29:01,000 --> 00:29:02,200
Everything.
382
00:29:04,700 --> 00:29:06,200
Hold the onions.
383
00:29:09,500 --> 00:29:10,900
God, when are you gonna
give this thing to her?
384
00:29:11,100 --> 00:29:13,000
Are you going
to give it to her tonight?
385
00:29:13,200 --> 00:29:15,700
How am I gonna eat
all that food?
386
00:29:16,000 --> 00:29:18,200
Before we go,
I just want to say one thing.
387
00:29:18,300 --> 00:29:20,500
I know all of you work very hard
during the day...
388
00:29:20,600 --> 00:29:21,800
and I'm sure
that you could think...
389
00:29:21,900 --> 00:29:24,600
of some more exciting ways
to spend your evenings...
390
00:29:24,700 --> 00:29:27,900
but remember that the degree
that you earn in here...
391
00:29:28,100 --> 00:29:30,900
can spell more money
for you out there.
392
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
No sacrifice, no reward.
393
00:29:34,100 --> 00:29:36,900
That's it. Thank you.
394
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
I think we better talk.
395
00:29:57,100 --> 00:29:58,900
I'll help you any way I can,
George.
396
00:29:58,900 --> 00:30:00,600
What are you
having trouble with?
397
00:30:00,800 --> 00:30:03,800
I just-Elizabeth, my God.
I mean, sooner or later...
398
00:30:03,900 --> 00:30:06,900
you have to ask yourself
if it's worth it.
399
00:30:07,100 --> 00:30:10,600
Yes, George, it is.
400
00:30:10,800 --> 00:30:12,700
You've got guts.
401
00:30:12,900 --> 00:30:14,800
George, it's not that hard.
402
00:30:14,900 --> 00:30:16,800
You just have to be willing
to spend the time.
403
00:30:16,900 --> 00:30:19,000
I know, I know, but I'm married.
404
00:30:19,100 --> 00:30:22,600
I am, too, but I'm really
taking the time...
405
00:30:22,800 --> 00:30:24,100
and it's well worth it.
406
00:30:24,300 --> 00:30:27,000
There's this great sense
of accomplishment.
407
00:30:28,500 --> 00:30:32,500
Wait. You've been
through this before?
408
00:30:32,700 --> 00:30:36,300
George,
I've been doing this for years.
409
00:30:39,300 --> 00:30:43,900
George,
are you worried about Connie?
410
00:30:44,200 --> 00:30:47,300
You have the most
understanding wife in the world.
411
00:30:47,400 --> 00:30:50,200
You just have to give her
a little time.
412
00:30:50,500 --> 00:30:53,200
You know, I had that problem
with Lou in the beginning.
413
00:30:53,400 --> 00:30:55,300
At first,
they're a little threatened...
414
00:30:55,500 --> 00:30:59,000
but that's only natural,
and then they get used to it.
415
00:30:59,100 --> 00:31:00,800
And after a couple of years,
416
00:31:00,900 --> 00:31:02,700
they get behind it
a hundred percent...
417
00:31:02,800 --> 00:31:06,200
once they realize
what a really good thing it is.
418
00:31:06,400 --> 00:31:07,600
My God.
419
00:31:07,700 --> 00:31:10,300
Where have I been?
420
00:31:13,300 --> 00:31:16,000
We've known each other
a long time.
421
00:31:16,000 --> 00:31:19,400
Don't back out now, George.
422
00:31:21,000 --> 00:31:22,800
You're absolutely right, Liz.
423
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
We have known each other
a long time...
424
00:31:25,200 --> 00:31:27,000
and I can't deny that I haven't
felt like this, too...
425
00:31:27,200 --> 00:31:29,200
but I never thought that you,
Elizabeth-
426
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
I'm-I'm sorry.
427
00:31:39,500 --> 00:31:41,800
I'll call you next week.
428
00:31:54,000 --> 00:31:57,900
This is good.
I think this is good.
429
00:31:58,100 --> 00:32:00,400
I think you're right.
Thank you.
430
00:32:09,400 --> 00:32:10,900
I know it's a long shot...
431
00:32:11,000 --> 00:32:12,700
but if this letter thing
does work out...
432
00:32:12,700 --> 00:32:14,300
and I do get
to go out with Debbie...
433
00:32:14,500 --> 00:32:16,600
how do you think
I should handle it?
434
00:32:16,800 --> 00:32:17,900
Handle what?
435
00:32:18,000 --> 00:32:19,900
Come on, Ton, she's going out
with Steve Powers.
436
00:32:20,100 --> 00:32:22,100
That dude's twenty years old.
437
00:32:22,200 --> 00:32:24,200
She's gonna expect something.
438
00:32:25,800 --> 00:32:28,000
Michael, are you saying
that you don't know what to do?
439
00:32:28,200 --> 00:32:30,000
No, no, no, no.
I know what to do.
440
00:32:30,200 --> 00:32:33,200
I just don't want
to do too much.
441
00:32:33,300 --> 00:32:35,500
Then again,
I don't want to do too little.
442
00:32:35,700 --> 00:32:37,300
I want to do
what she expects me to do.
443
00:32:37,500 --> 00:32:40,800
I think that you have to let
these things happen naturally.
444
00:32:40,900 --> 00:32:42,700
Well, Toni,
I'm not a natural guy.
445
00:32:42,900 --> 00:32:45,800
That's true.
Michael, I don't know.
446
00:32:45,900 --> 00:32:48,200
I think if it's meant
to happen...
447
00:32:48,300 --> 00:32:49,900
between two people,
it'll happen.
448
00:32:50,000 --> 00:32:51,700
You can't push it.
449
00:32:53,100 --> 00:32:55,200
Right.
450
00:32:55,300 --> 00:32:57,000
Toni, look,
can I tell you something?
451
00:32:57,300 --> 00:33:00,800
But you got to promise
not to tell anybody. Anybody.
452
00:33:01,000 --> 00:33:02,200
I promise.
453
00:33:04,300 --> 00:33:07,500
Well, if you have to get
absolutely technical...
454
00:33:07,700 --> 00:33:09,700
I've never really done it.
455
00:33:09,800 --> 00:33:12,200
Oh, come on.
456
00:33:12,300 --> 00:33:14,100
What about you
and Carol Lombardo?
457
00:33:14,300 --> 00:33:15,700
What about me
and Carol Lombardo?
458
00:33:15,800 --> 00:33:17,600
The field trip. She spent
the night in your tent...
459
00:33:17,800 --> 00:33:19,600
told everybody
you guys went all the way.
460
00:33:19,800 --> 00:33:21,600
Yeah, well, Carol Lombardo's
idea of going all the way...
461
00:33:21,800 --> 00:33:23,300
is talking about it
all night long...
462
00:33:23,500 --> 00:33:25,500
then falling asleep
before the big bang.
463
00:33:25,600 --> 00:33:27,800
You never did it?
464
00:33:27,900 --> 00:33:30,300
- Really?
- Really.
465
00:33:30,400 --> 00:33:33,100
Carol Lombardo really bragged
about that night.
466
00:33:33,300 --> 00:33:35,900
I know I'll never forget it.
467
00:33:41,800 --> 00:33:43,900
I've never done it, either.
468
00:33:44,100 --> 00:33:46,000
Oh, get out of here, Toni.
469
00:33:46,100 --> 00:33:48,400
Roger's my best friend.
He tells me everything.
470
00:33:48,500 --> 00:33:50,700
I went out with Roger
exactly two times.
471
00:33:50,900 --> 00:33:52,200
Well, according to Roger...
472
00:33:52,200 --> 00:33:54,000
it wasn't the quantity of time
you spent together.
473
00:33:54,100 --> 00:33:55,800
It was the quality of time
you spent together.
474
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Apparently, it was
pretty high-grade stuff.
475
00:33:58,100 --> 00:34:00,000
What exactly did he say?
476
00:34:00,200 --> 00:34:01,600
Come on, Toni,
that's between you and Rog.
477
00:34:01,600 --> 00:34:03,000
It's none of my business.
478
00:34:03,200 --> 00:34:06,900
- What did he say?
- Toni, don't.
479
00:34:07,200 --> 00:34:09,100
He just said
you guys were kissing and stuff.
480
00:34:09,100 --> 00:34:11,600
His exact words, Michael.
481
00:34:11,800 --> 00:34:16,500
He said that you boffed
his brains out in his van.
482
00:34:20,700 --> 00:34:22,500
Thank you. Come again.
Have a nice night.
483
00:34:22,700 --> 00:34:24,600
Hey, thanks, zitface!
484
00:34:26,700 --> 00:34:28,900
Zitface. They called
our friend zitface.
485
00:34:29,000 --> 00:34:30,800
Oh, God, they're so unkind.
486
00:34:30,800 --> 00:34:32,400
Come on, you guys.
Would you quit screwing around?
487
00:34:32,600 --> 00:34:33,900
I'm trying to work here.
488
00:34:34,100 --> 00:34:38,700
I have to pay for my van,
which Duran Duran here thrashed.
489
00:34:40,800 --> 00:34:42,700
Welcome to the Dancing Burger.
490
00:34:42,900 --> 00:34:45,200
Can I take your order, please?
491
00:34:45,300 --> 00:34:48,300
Roger, is that you?
492
00:34:48,500 --> 00:34:50,000
Yeah. Who's this?
493
00:34:50,000 --> 00:34:52,200
I hear
you're quite a ladies' man.
494
00:34:52,300 --> 00:34:55,100
Ladies' man? Zitface?
495
00:34:57,500 --> 00:34:59,000
Yeah, well, you heard right.
496
00:34:59,100 --> 00:35:01,100
Why don't you cruise up
to the window...
497
00:35:01,300 --> 00:35:03,600
so's we can take
a better look at you?
498
00:35:03,800 --> 00:35:06,500
Well, I'll come up just as soon
as you tell me one thing.
499
00:35:06,600 --> 00:35:08,500
Did you tell your friends...
500
00:35:08,800 --> 00:35:11,100
I boffed your brains out
in your van?
501
00:35:14,900 --> 00:35:16,100
I thought so.
502
00:35:23,200 --> 00:35:24,900
This is so cool.
503
00:35:29,000 --> 00:35:30,700
Toni, not my van!
504
00:35:30,800 --> 00:35:32,400
Come on, Toni!
You're gonna regret this!
505
00:35:32,500 --> 00:35:34,800
I just got it fixed
the other-no, Toni!
506
00:35:35,000 --> 00:35:36,500
Please don't do this to me!
507
00:35:36,500 --> 00:35:38,800
Oh, no, no!
You're gonna regret it!
508
00:35:38,900 --> 00:35:40,800
Toni, I'm gonna kill you!
Don't-
509
00:35:40,900 --> 00:35:42,600
Roger, come back here!
510
00:35:42,800 --> 00:35:44,300
Toni, don't do that to me!
511
00:35:44,300 --> 00:35:46,100
You got work to do.
512
00:35:46,300 --> 00:35:48,200
- No, Toni!
- Get in here!
513
00:35:49,700 --> 00:35:51,600
Oh, there's my dinner!
514
00:35:51,700 --> 00:35:53,600
Boy, is she pissed.
515
00:35:53,800 --> 00:35:56,300
The exact phrase
I was searching for.
516
00:35:58,500 --> 00:36:00,300
Go, baby!
517
00:36:06,500 --> 00:36:08,000
Jesus!
518
00:36:08,100 --> 00:36:09,900
You're one gutsy virgin.
519
00:36:35,100 --> 00:36:36,800
It's none of your business.
520
00:36:48,900 --> 00:36:50,700
"My dearest darling...
521
00:36:50,800 --> 00:36:52,400
"I love you
more than yesterday...
522
00:36:52,400 --> 00:36:55,200
"and more than all
of yesterday's tomorrows."
523
00:36:57,100 --> 00:37:00,900
"Nothing is as dear to me
as are you"?
524
00:37:01,100 --> 00:37:03,800
Oh, Michael, this is dog-doo.
525
00:37:03,900 --> 00:37:06,100
"Love is the flower of time...
526
00:37:06,300 --> 00:37:08,200
"and every petal that falls...
527
00:37:08,300 --> 00:37:10,800
"is an eternal moment
without you"?
528
00:37:11,000 --> 00:37:14,500
Jesus, what'd you do,
go to a greeting-card store?
529
00:37:30,000 --> 00:37:34,700
"I have finally found
the courage...
530
00:37:35,000 --> 00:37:39,300
"to write you a letter."
531
00:37:45,300 --> 00:37:49,000
"You may never know...
532
00:37:49,200 --> 00:37:52,800
"who I am...
533
00:37:52,900 --> 00:37:56,500
"but that hasn't stopped you...
534
00:37:56,700 --> 00:37:59,500
"from giving me...
535
00:37:59,700 --> 00:38:02,200
"the greatest gift...
536
00:38:02,300 --> 00:38:04,800
"I've ever known."
537
00:38:08,300 --> 00:38:09,800
Idiot.
538
00:38:13,500 --> 00:38:19,600
"If for just one brief moment...
539
00:38:19,800 --> 00:38:25,800
"I could feel your lips
against mine..."
540
00:38:26,300 --> 00:38:29,500
"I would die a happy man."
541
00:38:29,600 --> 00:38:33,100
I'm in love. L think this
is the most beautiful letter...
542
00:38:33,300 --> 00:38:35,500
I've ever read
in my entire life.
543
00:38:35,600 --> 00:38:38,200
It's even better than the one
I got from Jimmy Wyatt.
544
00:38:38,300 --> 00:38:40,500
He was so in love with me.
545
00:38:40,600 --> 00:38:46,400
But this, this is so...
You got to tell me who wrote it.
546
00:38:46,600 --> 00:38:47,800
I can't.
547
00:38:48,000 --> 00:38:51,100
- Toni, you're my best friend.
- I am?
548
00:38:51,300 --> 00:38:53,300
Well, close enough.
549
00:38:53,500 --> 00:38:55,300
Goddamn it,
tell me who wrote it.
550
00:38:55,500 --> 00:38:57,500
Debbie, I promised. I'm sorry.
551
00:38:57,700 --> 00:39:00,100
I hate you.
552
00:39:00,200 --> 00:39:02,700
- Anybody home?
- In here, Mom!
553
00:39:04,700 --> 00:39:06,200
Hi, Toni. How are you?
554
00:39:06,400 --> 00:39:09,500
- Fine, Mrs. Fimple. How are you?
- Good. Hi, sweetheart.
555
00:39:09,700 --> 00:39:10,900
Where's your father?
556
00:39:12,700 --> 00:39:14,400
He pulled a night shift.
557
00:39:14,500 --> 00:39:18,100
The one night I don't teach.
I can't stand it.
558
00:39:18,300 --> 00:39:20,500
Who wrote the fucking letter?
559
00:39:20,700 --> 00:39:22,500
I think it's time for me to go.
560
00:39:22,700 --> 00:39:24,700
Toni, how can you
stand in the way?
561
00:39:24,800 --> 00:39:25,900
I could very possibly...
562
00:39:26,100 --> 00:39:28,600
be extremely in love
with this person.
563
00:39:28,700 --> 00:39:31,300
I mean,
he's obviously in love with me.
564
00:39:31,400 --> 00:39:34,700
- Well, what about Steve?
- Well, what about Steve?
565
00:39:34,800 --> 00:39:37,500
Well, Debbie, I heard that
you were boffing his brains out.
566
00:39:37,500 --> 00:39:40,000
What? Who told you that?
567
00:39:40,000 --> 00:39:41,500
Do you know Roger?
568
00:39:41,700 --> 00:39:44,800
Works at the Dancing Burger,
drives a beat-up van?
569
00:39:45,000 --> 00:39:47,200
Oh, that little shit.
570
00:39:47,300 --> 00:39:48,500
Well, anyway,
you're going out with Steve.
571
00:39:48,700 --> 00:39:50,000
I thought
that was pretty serious.
572
00:39:50,300 --> 00:39:54,000
How can anyone be serious about
a stupid jock like-Steve!
573
00:39:54,100 --> 00:39:55,300
- Hi, Steve.
- Ton.
574
00:39:55,500 --> 00:39:57,000
- Bye, Deb.
- Hi, babe.
575
00:39:57,100 --> 00:39:58,600
Hi, Steve.
576
00:39:58,800 --> 00:40:02,400
That's my name, honey,
don't wear it out.
577
00:40:02,600 --> 00:40:06,300
Hey, how about a kiss
for old Stevie, huh?
578
00:40:06,500 --> 00:40:09,100
Come and get it.
579
00:40:23,900 --> 00:40:26,000
Is your old man home?
580
00:40:26,100 --> 00:40:29,300
Take your hands
off my daughter, fruitlips.
581
00:40:29,600 --> 00:40:31,700
Hi, Mr., uh, Lt. Fimple.
582
00:40:31,900 --> 00:40:33,100
How are you, sir?
583
00:40:33,200 --> 00:40:35,900
OK, Jocko.
What about yourself?
584
00:40:36,000 --> 00:40:38,200
Holy shit.
You're getting pretty big.
585
00:40:38,300 --> 00:40:41,100
What you curling these days
besides your hair, handjob?
586
00:40:41,400 --> 00:40:42,500
Daddy.
587
00:40:42,500 --> 00:40:45,300
One-fifteen,
three sets of ten, sir.
588
00:40:45,400 --> 00:40:47,700
- What's two and two?
- Daddy!
589
00:40:47,900 --> 00:40:49,300
Just kidding, Steverino.
590
00:40:51,300 --> 00:40:53,900
- One more thing, loverboy.
- Oh, God.
591
00:40:54,100 --> 00:40:56,800
You get her pregnant,
I'll blow your dick off.
592
00:40:56,900 --> 00:40:58,100
Daddy!
593
00:41:00,600 --> 00:41:02,800
I want to die.
594
00:41:48,000 --> 00:41:51,200
- She really liked it, huh?
- Yes, Michael.
595
00:41:51,300 --> 00:41:53,100
She really liked it.
596
00:41:53,200 --> 00:41:55,600
Did she say,
"I really like it"?
597
00:41:55,800 --> 00:41:57,300
Michael, she loved it, OK?
598
00:41:57,400 --> 00:42:00,000
She loved it. Whoa.
599
00:42:00,200 --> 00:42:02,300
I think I ought to write her
another one. What do you think?
600
00:42:02,500 --> 00:42:04,300
You think I ought to write her
another one?
601
00:42:31,500 --> 00:42:33,500
Jesus.
602
00:42:41,400 --> 00:42:44,400
Please, Toni,
you got to tell me who this is.
603
00:42:46,100 --> 00:42:48,700
All right.
You want to meet him tonight?
604
00:42:56,000 --> 00:42:57,500
- Hello?
- Hi, it's me.
605
00:42:57,800 --> 00:42:59,500
Do you want to meet her tonight?
606
00:42:59,500 --> 00:43:01,400
Tonight?
You mean, "tonight" tonight?
607
00:43:01,500 --> 00:43:02,500
Tonight.
608
00:43:02,800 --> 00:43:05,500
Yeah, sure, OK.
Does she know who I am?
609
00:43:05,700 --> 00:43:07,500
No. That's why
she wants to meet you.
610
00:43:10,700 --> 00:43:13,600
- I'm ready. What time?
- 8:00? McCambridge park?
611
00:43:13,800 --> 00:43:15,600
OK, thanks a lot, Toni.
Thank you so much...
612
00:43:15,800 --> 00:43:17,500
and what do you think
I should wear?
613
00:43:17,500 --> 00:43:20,000
A paper bag over your head.
614
00:43:20,300 --> 00:43:21,300
He's all yours.
615
00:43:21,300 --> 00:43:23,300
Oh, God!
Thank you so much, Toni.
616
00:43:23,300 --> 00:43:25,800
You're really my best friend.
617
00:43:26,000 --> 00:43:28,900
What do you think
I should wear?
618
00:43:29,000 --> 00:43:30,600
Something demure.
619
00:43:30,700 --> 00:43:34,300
Oh, Christian Demure.
I got tons of her stuff.
620
00:45:03,500 --> 00:45:05,500
How are you?
621
00:45:05,600 --> 00:45:09,300
Look, Michael,
I'm waiting for someone, OK?
622
00:45:09,600 --> 00:45:12,600
- So if you don't mind...
- Yeah, well, it's me.
623
00:45:12,700 --> 00:45:15,500
- What's you?
- I'm the one you're waiting for.
624
00:45:18,200 --> 00:45:21,400
Michael,
I'm really not in the mood, OK?
625
00:45:21,700 --> 00:45:23,200
I wrote the letters.
626
00:45:25,100 --> 00:45:28,600
The ones Toni gave you.
I wrote 'em.
627
00:45:28,800 --> 00:45:30,000
You?
628
00:45:35,100 --> 00:45:37,700
Holy shit.
629
00:45:43,100 --> 00:45:45,500
Last week when you kissed me...
630
00:45:45,700 --> 00:45:48,300
- I never thought that-
- Neither did I.
631
00:45:48,500 --> 00:45:49,900
But that letter, George...
632
00:45:50,000 --> 00:45:51,800
I know, I know.
It was so filled with emotion.
633
00:45:52,000 --> 00:45:54,900
- Oh, yes, it was.
- Well, maybe we should-
634
00:45:55,000 --> 00:45:57,400
I don't know. Do you want to?
635
00:45:57,500 --> 00:45:59,900
Maybe we should just...
636
00:46:00,100 --> 00:46:02,800
have a cup of coffee.
637
00:46:04,200 --> 00:46:08,000
Coffee, that's good.
638
00:46:08,200 --> 00:46:10,200
That's very good.
639
00:46:10,300 --> 00:46:12,800
A cup of coffee,
that's very good.
640
00:46:13,000 --> 00:46:15,200
Here.
Let me carry those books.
641
00:46:15,300 --> 00:46:17,700
Oh. Thank you.
642
00:46:21,400 --> 00:46:23,800
I don't drink coffee.
643
00:46:26,800 --> 00:46:28,500
Neither do I.
644
00:46:37,600 --> 00:46:39,800
- Are you hungry?
- Well, I am, yes.
645
00:46:45,800 --> 00:46:47,600
Oh, thank you, George.
646
00:46:51,500 --> 00:46:53,600
Ryan.
647
00:46:53,800 --> 00:46:56,500
George Ryan.
648
00:46:56,700 --> 00:46:58,400
Lousy scumbag.
649
00:47:05,900 --> 00:47:07,700
Do you believe this?
650
00:47:07,800 --> 00:47:09,500
No, I can't believe it.
651
00:47:09,600 --> 00:47:11,300
Well, I can't stand it.
652
00:47:11,500 --> 00:47:13,900
Oh, God, she's touching him!
653
00:47:14,000 --> 00:47:16,100
I'm gonna kill myself.
654
00:47:19,500 --> 00:47:20,800
They're waitin'
on a burger here.
655
00:47:20,900 --> 00:47:23,100
How did he get
Deborah Anne Fimple?
656
00:47:23,200 --> 00:47:25,900
I don't know, but if Michael
can get a date with her...
657
00:47:26,100 --> 00:47:29,900
I guess it's pretty obvious
who's gonna be next in line.
658
00:47:30,100 --> 00:47:32,100
Yeah, right.
659
00:47:32,200 --> 00:47:34,200
Oh, God.
660
00:47:34,400 --> 00:47:38,600
I mean, I have never read
anything like those letters.
661
00:47:38,800 --> 00:47:41,400
I just fell in love with them.
662
00:47:41,500 --> 00:47:45,600
Your feelings
are so amazingly beautiful.
663
00:47:45,800 --> 00:47:47,500
And to be able to put them...
664
00:47:47,600 --> 00:47:49,800
and write them down
on paper like that...
665
00:47:49,900 --> 00:47:53,600
I think you're a poet.
666
00:47:53,800 --> 00:47:55,900
What did you mean
when you said...
667
00:47:56,000 --> 00:48:00,500
I'd given you the greatest gift
you'd ever known?
668
00:48:00,800 --> 00:48:03,000
Well...
669
00:48:03,200 --> 00:48:08,300
naturally, I was referring
to the whole giving concept.
670
00:48:08,500 --> 00:48:10,300
You know, the concept of giving.
671
00:48:13,500 --> 00:48:16,100
That's a wonderful concept.
672
00:48:16,300 --> 00:48:19,100
God, Michael.
673
00:48:19,300 --> 00:48:22,600
I just-well, you know.
674
00:48:22,800 --> 00:48:25,000
And this is like...
675
00:48:25,100 --> 00:48:26,400
I mean...
676
00:48:26,500 --> 00:48:30,200
what if you had never
written those letters?
677
00:48:30,400 --> 00:48:32,200
I would be out with Steve
tonight.
678
00:48:32,400 --> 00:48:34,100
Miguel, compadre, how you doin'?
679
00:48:34,200 --> 00:48:36,400
Do you get the chili burger...
680
00:48:36,500 --> 00:48:38,600
or does this one belong
to the lovely lady?
681
00:48:38,800 --> 00:48:41,000
That goes to the lady, Rog.
Thank you.
682
00:48:41,100 --> 00:48:43,600
Put it down, Roger.
683
00:48:52,400 --> 00:48:54,300
Debbie, you probably
don't remember me...
684
00:48:54,400 --> 00:48:57,300
but I was in your biology class
last year.
685
00:48:59,800 --> 00:49:02,100
My name's Roger,
Roger Despard, Jr.
686
00:49:02,200 --> 00:49:03,900
I sat in the back.
687
00:49:06,600 --> 00:49:09,200
You remember me?
688
00:49:09,400 --> 00:49:13,500
Roger,
do you drive a beat-up van?
689
00:49:13,700 --> 00:49:15,100
That's me!
690
00:49:16,900 --> 00:49:20,200
Put this in your big mouth,
you lying little shit!
691
00:49:23,100 --> 00:49:25,400
Nice goin', G.I. Joe.
692
00:49:33,600 --> 00:49:36,200
People just shouldn't
shoot their mouths off...
693
00:49:36,400 --> 00:49:39,200
about things they know
absolutely nothing about.
694
00:49:39,400 --> 00:49:43,000
- What'd he say?
- It's not important.
695
00:49:43,300 --> 00:49:46,300
He said I boffed
Steve Powers' brains out.
696
00:49:46,500 --> 00:49:47,500
He did?
697
00:49:47,700 --> 00:49:50,700
- Yeah. Toni said he did.
- Toni said he did?
698
00:49:54,300 --> 00:49:55,800
What's wrong?
699
00:49:56,000 --> 00:49:58,300
People just shouldn't
shoot their mouths off...
700
00:49:58,300 --> 00:50:00,400
about things
they don't know anything about.
701
00:50:04,300 --> 00:50:08,000
Michael,
are you taking me to Kough Park?
702
00:51:08,200 --> 00:51:09,900
Great.
703
00:51:12,800 --> 00:51:15,200
I hate you, Michael.
704
00:51:17,300 --> 00:51:19,000
I love you, Michael.
705
00:51:36,000 --> 00:51:40,400
You know, I haven't been
up here since 1965.
706
00:51:40,600 --> 00:51:43,300
Yeah. It hasn't changed much.
707
00:51:43,400 --> 00:51:46,500
No, except now they know
about birth control.
708
00:51:46,600 --> 00:51:48,400
Let's hope so.
709
00:51:54,900 --> 00:51:58,100
Are you ever sorry
you didn't marry Ed?
710
00:52:00,600 --> 00:52:03,000
Everybody thought
you two would get married...
711
00:52:03,100 --> 00:52:04,500
right after high school.
712
00:52:04,600 --> 00:52:08,000
No. Not after I met Lou.
713
00:52:08,300 --> 00:52:09,600
Lou was it for me.
714
00:52:09,600 --> 00:52:13,700
Yeah. That's pretty much
the same for me and Connie.
715
00:52:13,900 --> 00:52:16,500
I like Connie.
I like her very much.
716
00:52:16,700 --> 00:52:20,800
Yeah, she's great.
She really is. And I like Lou.
717
00:52:21,100 --> 00:52:22,700
The thing about Lou...
718
00:52:24,300 --> 00:52:26,800
I mean,
he's just not your average...
719
00:52:29,700 --> 00:52:31,700
I like Lou.
720
00:52:31,800 --> 00:52:33,600
Lou likes you, too.
721
00:52:37,600 --> 00:52:39,000
I'll kill 'em.
722
00:52:57,900 --> 00:53:00,000
Turn on your lights, asshole!
723
00:53:19,100 --> 00:53:21,000
What the hell are you doing?
Hey, ass-
724
00:53:21,300 --> 00:53:25,000
- Oh. Hiya, Steve.
- Have you seen Debbie?
725
00:53:25,100 --> 00:53:27,300
- Have you seen Debbie, Lynn?
- No.
726
00:53:58,300 --> 00:54:00,200
Hey, what-hey!
727
00:54:00,300 --> 00:54:02,200
David, come back in here!
728
00:54:04,300 --> 00:54:06,700
Steve! Steve, I have been
looking all over for you.
729
00:54:06,800 --> 00:54:09,100
- Out of my way, Toni.
- What are you doing?
730
00:54:09,200 --> 00:54:11,200
- She's out with another guy.
- Oh, hi, Steve.
731
00:54:11,200 --> 00:54:13,200
I'm gonna find him and I'm gonna
kick the shit out of him.
732
00:54:13,300 --> 00:54:14,500
Steve, forget Debbie.
733
00:54:14,700 --> 00:54:16,500
There's lots of other girls
out there...
734
00:54:16,700 --> 00:54:18,400
who would treat you a lot better
than Debbie does.
735
00:54:18,400 --> 00:54:20,600
- Yeah? Like who?
- Like me.
736
00:54:24,900 --> 00:54:26,700
Can't you, uh...
737
00:54:26,800 --> 00:54:30,000
can't you feel
my heart pounding?
738
00:54:32,200 --> 00:54:34,800
Yeah. You got
a pretty big heart there.
739
00:54:35,000 --> 00:54:38,700
You, uh...
you wanna go somewhere?
740
00:54:45,500 --> 00:54:48,000
Yeah, sure. Why not?
741
00:54:48,000 --> 00:54:50,800
My car's right over there.
742
00:54:50,800 --> 00:54:52,000
Let's go.
743
00:54:54,300 --> 00:54:56,800
You know something, Ton?
744
00:54:57,000 --> 00:54:58,500
I have always liked you.
745
00:55:00,400 --> 00:55:03,300
All the classes
were over an hour ago.
746
00:55:05,400 --> 00:55:08,100
Oh, I think my husband
just got home.
747
00:55:08,300 --> 00:55:10,200
Thank you very much.
748
00:55:14,600 --> 00:55:16,400
- Lou.
- Connie, we have to talk...
749
00:55:16,600 --> 00:55:18,600
but first you gotta promise me
you're gonna be strong.
750
00:55:18,800 --> 00:55:21,800
We both have to be strong.
751
00:55:21,900 --> 00:55:23,600
It's about George.
752
00:55:27,300 --> 00:55:28,700
Bastards.
753
00:55:29,900 --> 00:55:32,500
We shouldn't be here.
754
00:55:32,600 --> 00:55:36,100
George, we shouldn't be here.
755
00:55:36,200 --> 00:55:38,800
We're happily married.
756
00:55:38,900 --> 00:55:40,300
You're right.
757
00:55:46,200 --> 00:55:48,600
Please don't stare at me
like that.
758
00:55:48,700 --> 00:55:50,300
I can't help it,
I can't help it.
759
00:55:50,400 --> 00:55:51,500
You're so beautiful.
760
00:55:51,700 --> 00:55:53,900
I've wanted you
ever since I first saw you...
761
00:55:54,000 --> 00:55:56,400
in your drill-team uniform.
762
00:55:56,500 --> 00:56:02,200
George, why didn't you
do anything about it then?
763
00:56:02,400 --> 00:56:04,800
Because...
764
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
Because I was a chickenshit.
765
00:56:14,100 --> 00:56:16,400
- Oh, my God!
- I knew it. What?
766
00:56:16,500 --> 00:56:18,300
- Oh, my God!
- What-I'm sorry.
767
00:56:18,500 --> 00:56:21,500
My daughter is in the next car.
768
00:56:23,700 --> 00:56:28,000
Oh, my God. Oh, God, oh, God.
So is my son.
769
00:56:28,300 --> 00:56:29,800
- George, George.
- What?
770
00:56:30,000 --> 00:56:31,300
We have to get out of here
right now.
771
00:56:31,500 --> 00:56:34,500
- OK, let's go.
- Do you think they saw us?
772
00:56:34,500 --> 00:56:35,800
I don't know.
773
00:56:36,000 --> 00:56:38,600
- Hurry, George.
- Oh, God, oh, God, oh, God!
774
00:56:38,800 --> 00:56:41,500
George, George, George, hurry.
775
00:56:45,300 --> 00:56:47,100
Oh, Lou, I can't believe this.
776
00:56:47,300 --> 00:56:50,600
It's OK, baby. We're gonna
put a stop to this right now.
777
00:57:09,800 --> 00:57:10,900
Shit! We missed them.
778
00:57:10,900 --> 00:57:13,100
They were right here
in this spot! Damn it!
779
00:57:14,800 --> 00:57:16,500
You OK, Con?
780
00:57:16,700 --> 00:57:20,300
Oh, Louis,
what are we gonna do?
781
00:57:20,500 --> 00:57:22,100
I don't know, baby. I...
782
00:57:24,600 --> 00:57:26,000
don't know.
783
00:57:31,300 --> 00:57:34,600
You know, I haven't been
up here since 1965.
784
00:57:36,400 --> 00:57:38,700
Hasn't changed much.
785
00:57:43,900 --> 00:57:45,400
After you.
786
00:58:15,500 --> 00:58:17,600
So...
787
00:58:17,800 --> 00:58:20,100
this is where you live, huh?
788
00:58:21,600 --> 00:58:24,800
Usually you gotta be a junior
to have a room like this.
789
00:58:27,400 --> 00:58:28,600
Hey, you want a beer?
790
00:58:28,700 --> 00:58:30,500
Oh, no, thanks.
791
00:58:43,700 --> 00:58:45,100
You got some kind
of birth control with you...
792
00:58:45,200 --> 00:58:46,700
or do you want me
to wear a rubber?
793
00:58:49,700 --> 00:58:52,000
Steve, is there
a bathroom around here?
794
00:58:52,100 --> 00:58:55,000
I've got something with me.
795
00:58:55,100 --> 00:58:56,600
Yeah, right there.
796
00:59:10,400 --> 00:59:14,100
Yeah, Steve, wear a rubber-
Wear it over your face.
797
00:59:29,000 --> 00:59:32,100
Oh, shit.
798
00:59:32,300 --> 00:59:34,500
Can you hear me in there, Toni?
799
00:59:34,500 --> 00:59:37,200
I think you better
wait a minute.
800
00:59:45,500 --> 00:59:49,000
Look, Toni, I don't think
this is gonna work.
801
00:59:49,000 --> 00:59:51,500
I mean, I like you, I think
you're a very nice person...
802
00:59:51,600 --> 00:59:55,300
but, I mean,
it just doesn't feel right.
803
00:59:57,100 --> 01:00:00,400
I mean, I'm in love with Debbie.
804
01:00:00,600 --> 01:00:03,300
And I wish I wasn't, but I am.
805
01:00:04,800 --> 01:00:07,000
I mean, hell,
I got feelings, too.
806
01:00:09,000 --> 01:00:12,500
But I just don't think
that you and I should...
807
01:00:12,700 --> 01:00:16,400
you know, I just don't think
that you and I should, uh...
808
01:00:16,600 --> 01:00:18,700
I mean,
I just don't think we should.
809
01:00:21,500 --> 01:00:23,900
Unless, of course, you really
had your heart set on it...
810
01:00:24,100 --> 01:00:27,200
because, you know,
I can understand that, too, Ton.
811
01:00:35,400 --> 01:00:38,500
How could they do this to us?
812
01:00:38,800 --> 01:00:41,400
You'd be surprised
what people can do, Connie.
813
01:00:41,500 --> 01:00:43,400
I see it every day.
814
01:00:43,600 --> 01:00:46,400
Sometimes I find myself
saying to myself...
815
01:00:46,500 --> 01:00:49,300
"Lou, how can people do
the things they do?"
816
01:00:49,500 --> 01:00:50,800
I guess they're just-
817
01:00:50,900 --> 01:00:54,500
They're-they're just
plain weak, Connie.
818
01:00:54,600 --> 01:00:55,800
I sure never thought Liz was.
819
01:00:55,900 --> 01:01:00,300
I mean, twenty years,
and I never cheated on her once.
820
01:01:00,600 --> 01:01:02,500
I never even looked
at another man.
821
01:01:02,500 --> 01:01:06,100
First, I wanted to kill 'em-
My wife and my friend.
822
01:01:06,300 --> 01:01:08,900
My husband and my friend.
823
01:01:09,100 --> 01:01:12,100
What the hell we gonna do,
Connie?
824
01:01:12,300 --> 01:01:13,500
Fuck 'em.
825
01:01:28,500 --> 01:01:30,200
Oh, God, yes!
826
01:01:30,300 --> 01:01:32,600
Oh, Liz hardly ever does that
anymore.
827
01:01:32,800 --> 01:01:35,500
My son's in the next car!
828
01:01:35,500 --> 01:01:38,000
Holy shit!
He's with my daughter!
829
01:01:38,000 --> 01:01:39,800
Oh, my God, Lou,
what are you doing?
830
01:01:39,800 --> 01:01:41,500
Get back in here.
Want them to see us?
831
01:01:41,800 --> 01:01:44,400
Get in here! Get down!
832
01:01:46,500 --> 01:01:48,500
We gotta get out of here.
833
01:02:06,600 --> 01:02:08,300
I don't mean to be a tease...
834
01:02:08,500 --> 01:02:09,800
but this is the first time
we've been together...
835
01:02:09,800 --> 01:02:12,800
and I don't think
it's right this soon.
836
01:02:12,900 --> 01:02:15,600
Right.
Right, it's too soon.
837
01:02:15,900 --> 01:02:18,700
- Would you hand me my bra?
- Yeah, sure.
838
01:02:45,500 --> 01:02:47,400
Oh, thank God.
839
01:02:54,000 --> 01:02:55,700
He's not here.
840
01:02:55,900 --> 01:02:58,300
Son of a bitch.
841
01:02:58,400 --> 01:02:59,900
Thanks, Lou.
842
01:03:16,100 --> 01:03:19,400
Holy shit!
843
01:03:19,600 --> 01:03:22,500
You rotten, low-life,
son of a bitch!
844
01:03:24,900 --> 01:03:26,000
Oh, my God.
845
01:03:30,900 --> 01:03:32,700
You know,
I have never gone out...
846
01:03:32,800 --> 01:03:34,700
with a guy
in my own grade before.
847
01:03:34,800 --> 01:03:37,400
Yeah, neither have I.
848
01:03:37,500 --> 01:03:39,200
How old are you?
849
01:03:39,300 --> 01:03:41,500
Seventy-one, seventy-two.
850
01:03:41,700 --> 01:03:45,800
You know, I can't remember.
I'm getting so old.
851
01:03:46,000 --> 01:03:47,600
You're sixteen, aren't you?
852
01:03:47,600 --> 01:03:49,700
Well, if you wanna get
absolutely technical...
853
01:03:49,800 --> 01:03:52,800
Oh, God! I'm a cradle robber.
854
01:03:52,900 --> 01:03:56,200
Well, come on. I'm gonna be 17
a week from Saturday.
855
01:03:56,500 --> 01:03:59,000
Really? A week from Saturday?
856
01:03:59,200 --> 01:04:01,200
Yeah.
That's a very big day for me.
857
01:04:01,300 --> 01:04:04,100
From then on out,
it's adios, diapers.
858
01:04:04,200 --> 01:04:06,200
Bonjour, rubber pants.
859
01:04:08,400 --> 01:04:10,500
Oh, shit. There's daddy.
860
01:04:12,000 --> 01:04:13,400
Call me tomorrow?
861
01:04:15,200 --> 01:04:16,300
Promise?
862
01:04:17,800 --> 01:04:19,900
- I had a great time.
- Yeah.
863
01:04:21,300 --> 01:04:23,000
Really.
864
01:04:40,500 --> 01:04:42,500
Lyin' bastard, son of a bitch.
865
01:04:42,500 --> 01:04:44,500
That scumbag piece of shit.
866
01:04:44,500 --> 01:04:46,300
Good evening, Mr. Fimple.
867
01:04:46,300 --> 01:04:47,700
Fuck you.
868
01:04:56,300 --> 01:04:58,900
Hi, Ton. It's Debbie.
You gotta help me.
869
01:04:59,000 --> 01:05:00,300
It's Michael's birthday
Saturday...
870
01:05:00,400 --> 01:05:01,900
and I wanna give him a party.
871
01:05:02,000 --> 01:05:04,900
Your parents are still
out of town, aren't they?
872
01:05:05,000 --> 01:05:08,000
Well, I was wondering if
we could have it at your house.
873
01:05:08,100 --> 01:05:10,500
It won't be a big one, and
I will take care of everything.
874
01:05:10,700 --> 01:05:12,200
- I promise you.
- No.
875
01:05:12,300 --> 01:05:14,300
Oh, Toni, please?
876
01:05:14,500 --> 01:05:17,500
You know I can't have it here.
You know how my dad is.
877
01:05:17,600 --> 01:05:19,400
Plus they're having
bridge club that night.
878
01:05:19,500 --> 01:05:21,600
Debbie, I can't.
I promised my parents.
879
01:05:21,800 --> 01:05:24,500
Oh, please, Toni?
Please, please, please?
880
01:05:24,600 --> 01:05:26,200
You won't even have
to give him a present.
881
01:05:26,300 --> 01:05:28,100
Your house will be the present.
882
01:05:28,200 --> 01:05:32,200
He's taking me out tonight, and
I want to be able to tell him.
883
01:05:32,300 --> 01:05:35,500
Oh, you gotta say yes.
I'm in love.
884
01:05:35,700 --> 01:05:37,800
Oh, please?
885
01:05:37,900 --> 01:05:39,400
Oh, all right.
886
01:05:39,400 --> 01:05:40,900
Thanks, Ton.
887
01:05:54,300 --> 01:05:55,900
You look great.
888
01:05:56,100 --> 01:05:57,400
I hope so.
889
01:06:00,800 --> 01:06:03,700
I cannot believe how much money
I spent shopping today.
890
01:06:03,800 --> 01:06:05,700
I saw this great movie
last night.
891
01:06:05,800 --> 01:06:08,200
I must've gone to every single
store in the city.
892
01:06:08,300 --> 01:06:10,000
I must've walked
at least ten miles.
893
01:06:10,200 --> 01:06:12,300
And then I found
the most darling boutique...
894
01:06:12,400 --> 01:06:13,800
you've ever seen in your life.
895
01:06:13,900 --> 01:06:15,400
Actually, that's where
I got these gloves.
896
01:06:15,500 --> 01:06:17,700
But they had
the most darling accessories...
897
01:06:17,800 --> 01:06:20,200
and jewelry you would die for.
898
01:06:20,300 --> 01:06:22,500
These earrings I saw
came down to about here...
899
01:06:22,700 --> 01:06:25,500
with rhinestones and pearls.
I should've gotten them.
900
01:06:25,700 --> 01:06:28,500
I think I'll go back for them.
But then I went to I. Magnin's.
901
01:06:28,500 --> 01:06:30,500
I mean, they have
absolutely everything...
902
01:06:30,600 --> 01:06:34,100
and I bought the greatest dress.
God, it is so beautiful.
903
01:06:34,500 --> 01:06:36,300
It's got all this taffeta
with little pleats.
904
01:06:36,500 --> 01:06:39,300
Comes down to right about here.
The shoes were the killer.
905
01:06:39,500 --> 01:06:41,600
Took me forever to find a pair
that would go with it.
906
01:06:41,800 --> 01:06:44,100
I went to Capezio's,
Jourdan's, Bullocks...
907
01:06:44,300 --> 01:06:46,400
and then I finally found these
at Henshaws...
908
01:06:46,600 --> 01:06:48,700
and they go with everything,
just about.
909
01:06:48,800 --> 01:06:50,800
Those are great.
And I love that top.
910
01:06:51,000 --> 01:06:53,600
Oh, this old thing?
I got this weeks ago.
911
01:06:53,700 --> 01:06:56,100
Boy, was that a day.
Unbelievable.
912
01:06:56,200 --> 01:06:59,200
Must've walked
fifteen miles that day.
913
01:06:59,400 --> 01:07:00,700
There's a lot more
to shopping...
914
01:07:00,900 --> 01:07:03,100
than just going out
and buying stuff.
915
01:07:05,700 --> 01:07:07,200
I mean, not only do you have
to know where to go...
916
01:07:07,300 --> 01:07:08,800
but you have to know when to go.
917
01:07:08,900 --> 01:07:11,400
Day after Christmas is
the best day of the whole year.
918
01:07:11,500 --> 01:07:12,600
And that's when you get
all the best deals.
919
01:07:12,800 --> 01:07:16,200
You can get a whole new wardrobe
for half price.
920
01:07:16,400 --> 01:07:18,600
Last year, I-who is it?
921
01:07:21,300 --> 01:07:23,700
Now, take Toni, for instance.
922
01:07:23,800 --> 01:07:25,800
I like Toni a lot.
Don't get me wrong.
923
01:07:26,000 --> 01:07:28,500
She does not know
the first thing about clothes.
924
01:07:28,700 --> 01:07:30,600
I mean, she could be
so much more attractive...
925
01:07:30,700 --> 01:07:34,000
if she just paid a little more
attention to what she wore.
926
01:07:34,200 --> 01:07:36,400
Boy, I am so hungry.
927
01:07:36,500 --> 01:07:38,200
I must've walked
twenty miles today.
928
01:07:38,400 --> 01:07:41,200
Well, they say food is
a substitute for a lack of sex.
929
01:07:44,000 --> 01:07:45,700
Did you see "Doctor Zhivago"
last night?
930
01:07:45,800 --> 01:07:47,300
IYeah! That was the movie I saw.
931
01:07:47,400 --> 01:07:49,000
I loved the part
where Rod Steiger-
932
01:07:49,000 --> 01:07:50,200
It was the best ever.
933
01:07:50,300 --> 01:07:53,400
I mean, Julie Christie's
clothes are un-
934
01:07:53,500 --> 01:07:55,800
Fuck! Shit! Goddamn it!
935
01:07:55,900 --> 01:07:57,900
Fucking shit!
These are my brand-new pants...
936
01:07:58,000 --> 01:08:00,700
and I cannot fucking believe
I did this!
937
01:08:00,800 --> 01:08:02,500
Fucking shit!
938
01:08:02,500 --> 01:08:04,500
I have to go to the bathroom.
Would you get me some club soda?
939
01:08:04,700 --> 01:08:07,500
Excuse me! Fucking shit!
940
01:08:07,700 --> 01:08:08,800
Damn it!
941
01:08:14,600 --> 01:08:17,600
Can I have some club soda,
please?
942
01:08:17,800 --> 01:08:19,800
- Anything else?
- No.
943
01:08:20,000 --> 01:08:21,300
What'd you do to Debbie?
944
01:08:21,500 --> 01:08:23,300
She spilled something
on her pants.
945
01:08:23,400 --> 01:08:25,300
- Tragedy.
- No kidding.
946
01:08:25,400 --> 01:08:27,000
Fifty cents.
947
01:08:32,000 --> 01:08:33,900
Aw, that little shit!
948
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
Toni, can I borrow
some money, please?
949
01:08:37,100 --> 01:08:38,300
Sure.
950
01:08:41,400 --> 01:08:43,700
Thanks. I'll pay you back.
I promise.
951
01:08:43,800 --> 01:08:44,900
Forget it.
952
01:08:46,800 --> 01:08:48,700
I'll see you Saturday.
953
01:08:56,000 --> 01:08:57,900
Hi. Excuse me.
Could you do me a favor?
954
01:08:58,000 --> 01:09:00,900
Did you see a girl go in there
with a stain on her pants?
955
01:09:01,000 --> 01:09:04,100
Where's
the Goddamned club soda?
956
01:09:14,000 --> 01:09:15,900
I'm sorry, Michael.
957
01:09:16,000 --> 01:09:17,900
I guess
I wasn't much fun tonight.
958
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
No, it's OK.
I had a lot of fun.
959
01:09:21,600 --> 01:09:24,000
I'll make it up to you
on your birthday.
960
01:09:27,100 --> 01:09:28,500
I promise.
961
01:09:56,300 --> 01:09:58,300
You're probably
asking yourself right now...
962
01:09:58,500 --> 01:10:00,400
why your younger
and much smaller brother...
963
01:10:00,500 --> 01:10:01,600
is apparently
borrowing money from you.
964
01:10:01,800 --> 01:10:03,400
You little shit!
965
01:10:03,500 --> 01:10:05,400
But, Mike!
Mike, don't do it!
966
01:10:05,500 --> 01:10:07,600
- Mike! Mom!
- Give me the money.
967
01:10:07,700 --> 01:10:09,700
Here. Take it.
What are you gonna do?
968
01:10:09,800 --> 01:10:12,500
Not in mom's rosebushes!
969
01:10:55,500 --> 01:10:57,900
- Hello.
- Hello, Liz.
970
01:10:58,000 --> 01:11:00,800
It's-it's George.
Can you talk?
971
01:11:01,000 --> 01:11:02,400
I can talk.
972
01:11:02,500 --> 01:11:06,400
Oh, God, your voice sounds
so beautiful over the phone.
973
01:11:08,500 --> 01:11:10,800
I've been thinking about you
all week, too.
974
01:11:11,100 --> 01:11:14,200
Well, me, too, George.
975
01:11:14,400 --> 01:11:15,700
But, I just-look, Liz...
976
01:11:15,800 --> 01:11:17,500
I just don't know
how it's gonna work.
977
01:11:17,700 --> 01:11:20,800
I mean, I just don't know
how it's gonna work.
978
01:11:21,000 --> 01:11:24,300
It can't. It can't.
I like Connie too much.
979
01:11:24,500 --> 01:11:25,800
God, and I like Lou.
980
01:11:26,000 --> 01:11:28,700
And we're just not
these kind of people, George.
981
01:11:28,800 --> 01:11:31,800
Oh, God. I know. Jesus.
Sometimes I wish we were.
982
01:11:32,000 --> 01:11:33,800
I know. I know.
983
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
So...
984
01:11:37,600 --> 01:11:39,500
So that's it then.
985
01:11:39,600 --> 01:11:42,400
We're doing the right thing,
George.
986
01:11:42,800 --> 01:11:44,600
Yeah, yeah.
I know. I know we are.
987
01:11:44,800 --> 01:11:47,000
Well, then I'll...
988
01:11:49,300 --> 01:11:51,800
I'll see you around sometime.
989
01:11:53,500 --> 01:11:55,100
I'll see you Saturday.
990
01:11:55,200 --> 01:11:58,900
Goddamn! OK, Liz, if you're
willing to take a chance...
991
01:11:59,000 --> 01:12:00,200
so am I. Goddamn it!
992
01:12:00,300 --> 01:12:02,900
I'll meet you Saturday
any place, any time.
993
01:12:03,000 --> 01:12:04,800
No, George!
It's bridge club Saturday.
994
01:12:04,900 --> 01:12:07,400
You and Connie
are coming to our house.
995
01:12:10,000 --> 01:12:12,100
Holy shit.
996
01:12:13,200 --> 01:12:14,900
Bridge-bridge club?
997
01:12:15,000 --> 01:12:18,800
It's OK. It's OK, George.
We didn't do anything.
998
01:12:19,000 --> 01:12:20,400
Well...
999
01:12:23,000 --> 01:12:24,900
Saturday. See you then.
1000
01:12:38,200 --> 01:12:40,000
Lieutenant Fimple, vice.
1001
01:12:40,100 --> 01:12:41,700
I can't go through with it, Lou.
1002
01:12:43,400 --> 01:12:44,800
Neither can I, Con.
1003
01:12:44,900 --> 01:12:48,400
We're just not like them.
I've given it a lot of thought.
1004
01:12:48,600 --> 01:12:50,300
Something inside me
keeps saying...
1005
01:12:50,400 --> 01:12:52,300
"Hey, Fimple, what the hell
you think you're doing?
1006
01:12:52,400 --> 01:12:54,000
"You got a wife and kid.
You're a detective.
1007
01:12:54,200 --> 01:12:55,700
"Isn't that supposed
to mean something?"
1008
01:12:55,700 --> 01:12:57,200
Sure it does,
but that doesn't mean...
1009
01:12:57,300 --> 01:12:59,000
I don't think you're
an attractive woman, Connie.
1010
01:12:59,200 --> 01:13:01,200
You are.
A damn attractive woman.
1011
01:13:01,300 --> 01:13:03,200
If this thing inside me weren't
saying what it was saying...
1012
01:13:03,300 --> 01:13:04,500
I'd be saying
something else right now.
1013
01:13:04,500 --> 01:13:07,800
Lou, shut up. I'm talking
about Saturday night.
1014
01:13:08,000 --> 01:13:11,000
OK, fuck 'em. They're doing it
to us, we'll do it to them.
1015
01:13:11,100 --> 01:13:13,100
Saturday's fine by me.
Where do you wanna meet?
1016
01:13:13,300 --> 01:13:14,800
Lou, I'm talking
about bridge club!
1017
01:13:14,800 --> 01:13:17,500
Bridge club is Saturday night!
We're having it at your house!
1018
01:13:17,800 --> 01:13:19,500
You and me, him and her,
all together...
1019
01:13:19,600 --> 01:13:22,000
at the same house
at the same time!
1020
01:13:22,100 --> 01:13:25,900
Bridge club. Right.
That'd be the perfect time...
1021
01:13:26,300 --> 01:13:29,000
to blow this whole thing
wide open.
1022
01:13:42,200 --> 01:13:44,100
Having a good time?
1023
01:13:44,200 --> 01:13:45,600
Yeah, it's great.
1024
01:13:45,700 --> 01:13:47,900
You can't imagine
how much work it is...
1025
01:13:48,000 --> 01:13:50,200
putting one of these things
together.
1026
01:13:50,400 --> 01:13:52,600
I really appreciate it.
1027
01:13:52,700 --> 01:13:55,200
You know, Toni,
this whole thing's kinda weird.
1028
01:13:55,400 --> 01:13:57,700
You know,
Debbie and Michael going out.
1029
01:13:57,900 --> 01:14:01,200
She's always going out
with these guys from college.
1030
01:14:01,400 --> 01:14:03,000
Now she's throwing him
this big party...
1031
01:14:03,000 --> 01:14:05,900
and, you know, for a present,
I heard she's gonna...
1032
01:14:06,000 --> 01:14:07,700
Oh, boy.
1033
01:14:07,900 --> 01:14:09,400
She's gonna what?
1034
01:14:09,500 --> 01:14:12,700
What's she gonna give Michael?
1035
01:14:12,900 --> 01:14:16,400
Look, if I tell you, you gotta
promise not to tell anybody.
1036
01:14:16,600 --> 01:14:18,100
Oh, I don't care. Forget it.
1037
01:14:18,200 --> 01:14:20,700
All right,
I'll go ahead and tell you.
1038
01:14:21,000 --> 01:14:23,300
Later tonight, she's gonna...
1039
01:14:23,500 --> 01:14:25,300
Well, they're gonna do it.
1040
01:14:25,400 --> 01:14:28,000
She's gonna go all the way
with him. Some present, huh?
1041
01:14:37,300 --> 01:14:40,500
Wow.
Wish it was my birthday.
1042
01:14:40,800 --> 01:14:41,800
All right!
1043
01:14:46,800 --> 01:14:48,500
Make a wish.
1044
01:14:51,800 --> 01:14:53,000
All right!
1045
01:14:54,300 --> 01:14:55,800
Speech! Speech!
1046
01:14:56,000 --> 01:14:57,800
Speech for Michael.
1047
01:14:57,800 --> 01:14:59,400
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
1048
01:14:59,500 --> 01:15:01,000
I'd just like to thank
Mr. Quincy Jones.
1049
01:15:22,400 --> 01:15:26,200
That is what I call having
your cake and eating it, too.
1050
01:15:32,800 --> 01:15:35,200
Ha! We win, you lose.
1051
01:15:35,300 --> 01:15:39,100
OK, winners move up,
losers move down.
1052
01:15:56,200 --> 01:15:59,000
Well, here we all are.
1053
01:16:00,700 --> 01:16:02,800
Uh, at the winner's table.
1054
01:16:02,800 --> 01:16:04,600
I guess we're all doing
pretty well tonight.
1055
01:16:07,000 --> 01:16:08,600
Yeah, I guess so.
1056
01:16:32,500 --> 01:16:35,800
Elizabeth, you've really
outdone yourself on the affairs.
1057
01:16:37,300 --> 01:16:39,300
On the hors d'oeuvres!
1058
01:16:41,800 --> 01:16:42,900
You lying piece of shit!
1059
01:16:43,100 --> 01:16:45,300
What'd I say? Wait a minute!
I said hors d'oeuvres!
1060
01:16:45,500 --> 01:16:47,600
- You said affairs!
- Lou, for God's sake!
1061
01:16:47,800 --> 01:16:49,000
I meant hors d'oeuvres!
1062
01:16:49,000 --> 01:16:51,200
Oh, yeah?
It isn't what you said!
1063
01:16:55,200 --> 01:16:57,200
I don't know what I said!
I was being polite!
1064
01:16:57,300 --> 01:16:59,800
Polite?
I'll show you polite!
1065
01:17:09,700 --> 01:17:11,000
All right! Break it up!
1066
01:17:20,200 --> 01:17:22,100
Stop it, Lou!
1067
01:17:32,400 --> 01:17:36,300
Can you imagine
what they are doing right now?
1068
01:17:39,100 --> 01:17:40,900
Unbelievable.
1069
01:17:47,600 --> 01:17:49,500
Now, Michael.
1070
01:17:49,600 --> 01:17:51,500
Now.
1071
01:17:52,700 --> 01:17:55,000
- Ow!
- What's the matter?
1072
01:17:55,200 --> 01:17:56,400
Nothing.
1073
01:17:58,500 --> 01:17:59,900
Move down a bit.
1074
01:18:05,700 --> 01:18:07,500
- Debbie, what's wrong?
- It hurts.
1075
01:18:07,700 --> 01:18:09,500
- What do you want me to do?
- Do it right.
1076
01:18:09,800 --> 01:18:12,000
I thought I was.
1077
01:18:12,100 --> 01:18:15,000
Here. Try again.
1078
01:18:20,300 --> 01:18:23,600
- This isn't gonna work.
- Yes, it is.
1079
01:18:23,800 --> 01:18:26,000
- Try it again.
- I don't want to.
1080
01:18:33,200 --> 01:18:35,400
What are our friends gonna think
if we don't do it?
1081
01:18:35,500 --> 01:18:37,400
I don't give a shit
what they think.
1082
01:18:37,600 --> 01:18:41,400
Well, I do. I told
a lot of people about this.
1083
01:18:49,700 --> 01:18:52,000
Michael,
when you get down there...
1084
01:18:52,200 --> 01:18:54,500
you act like it was the best
experience you've ever had.
1085
01:18:54,600 --> 01:18:58,400
I don't want anyone
to know about this... ever.
1086
01:19:03,300 --> 01:19:06,600
- Hey, guys, look who's back.
- Whoa. Wait a sec.
1087
01:19:08,300 --> 01:19:10,400
Thank you all for making
Michael's birthday...
1088
01:19:10,500 --> 01:19:12,200
such a fabulous success.
1089
01:19:12,200 --> 01:19:13,300
No problem.
1090
01:19:16,600 --> 01:19:18,600
Thanks, Toni.
1091
01:19:49,500 --> 01:19:50,900
Don't tell me what we did!
1092
01:19:51,000 --> 01:19:53,500
I know what we did,
and we didn't do anything!
1093
01:19:53,500 --> 01:19:55,800
Don't tell me what
you didn't do because I know!
1094
01:19:56,000 --> 01:19:57,500
Oh, I suppose you were there?
1095
01:19:57,600 --> 01:19:59,300
As a matter of fact, I was!
1096
01:19:59,300 --> 01:20:02,800
What are you talking about?
What do you mean you were there?
1097
01:20:02,800 --> 01:20:05,800
Since when did you start
spying on people?
1098
01:20:05,900 --> 01:20:09,300
Since always!
It's my job! I'm a cop!
1099
01:20:15,800 --> 01:20:18,700
- No, I don't wanna hear it!
- But I didn't-
1100
01:20:18,900 --> 01:20:20,100
I don't wanna talk about it!
1101
01:20:20,200 --> 01:20:22,700
That is a great idea, because
there's nothing to talk about!
1102
01:20:22,900 --> 01:20:24,800
That's right! There's nothing
more to talk about!
1103
01:20:24,900 --> 01:20:27,300
- I want a divorce!
- What? Damn you.
1104
01:20:27,400 --> 01:20:29,100
You're out of control now.
You've lost your mind.
1105
01:20:29,200 --> 01:20:31,800
I can't believe you're doing
this to me. After 20 years-
1106
01:20:32,000 --> 01:20:33,700
Goddamn it!
I didn't do anything to you!
1107
01:20:33,800 --> 01:20:35,200
How many times
do I have to say that?
1108
01:20:35,200 --> 01:20:37,100
Until you find somebody
dumb enough to believe it!
1109
01:20:37,200 --> 01:20:39,800
Damn it, I'm telling you
the truth. Nothing happened.
1110
01:20:40,000 --> 01:20:41,400
Oh, nothing.
1111
01:20:41,500 --> 01:20:44,400
"When I look at you,
I can't take my eyes off you."
1112
01:20:44,500 --> 01:20:45,900
I don't call that nothing.
1113
01:20:46,000 --> 01:20:50,300
"I long to have your arms
around me and feel your body."
1114
01:20:50,600 --> 01:20:52,200
Look,
I didn't write that letter.
1115
01:20:52,200 --> 01:20:54,800
Jesus christ, Mom! What are you
doing with my letter?
1116
01:20:55,100 --> 01:20:56,300
I can't believe this!
1117
01:20:56,400 --> 01:20:59,400
Doesn't anybody have any privacy
around here anymore?
1118
01:20:59,500 --> 01:21:00,600
Your letter?
1119
01:21:00,700 --> 01:21:03,400
I got it on the last day
of school. Is that OKwith you?
1120
01:21:03,500 --> 01:21:05,400
Can you stay out of my stuff?
1121
01:21:05,600 --> 01:21:06,600
I can't believe this!
1122
01:21:06,700 --> 01:21:08,400
You can't even trust
your own parents anymore.
1123
01:21:08,600 --> 01:21:10,200
I'm gonna get a guard dog
and a bazooka.
1124
01:21:10,400 --> 01:21:13,800
This is just wonderful.
Perfect ending to a perfect day.
1125
01:21:15,200 --> 01:21:16,900
You know, some people
still believe in love!
1126
01:21:17,000 --> 01:21:18,900
Some people
still believe in marriage!
1127
01:21:19,000 --> 01:21:20,900
And some people
still believe in trust!
1128
01:21:21,000 --> 01:21:22,300
Ha! That's a laugh!
1129
01:21:22,500 --> 01:21:24,200
How could you say that
after what you've done?
1130
01:21:24,300 --> 01:21:25,800
I'll never trust you again!
1131
01:21:26,000 --> 01:21:27,800
What are you talking about?
1132
01:21:28,000 --> 01:21:29,800
Nothing happened!
Will you listen to me?
1133
01:21:30,000 --> 01:21:32,800
This is what I'm talking about!
1134
01:21:33,000 --> 01:21:34,600
"If for just one brief moment...
1135
01:21:34,800 --> 01:21:36,800
"I could feel your lips
against mine...
1136
01:21:37,000 --> 01:21:38,300
"I would die a happy man."
1137
01:21:38,400 --> 01:21:39,800
You call this nothing?
1138
01:21:39,900 --> 01:21:42,800
Daddy, that's my letter!
How could you?
1139
01:21:42,900 --> 01:21:44,300
Your letter?
1140
01:21:44,400 --> 01:21:48,900
Michael wrote this letter to me!
How could you read it?
1141
01:21:49,200 --> 01:21:53,100
I will never forgive you
for this. Never!
1142
01:22:02,200 --> 01:22:03,700
Aw, honey.
1143
01:23:15,300 --> 01:23:17,100
What are you doing here?
1144
01:23:17,300 --> 01:23:19,100
Are you busy?
1145
01:23:19,300 --> 01:23:21,500
The party's over, Michael.
1146
01:23:21,600 --> 01:23:23,800
Well, can I come in for a while?
1147
01:23:24,000 --> 01:23:25,400
Why? What's wrong?
1148
01:23:25,500 --> 01:23:26,900
Debbie and I.
1149
01:23:29,200 --> 01:23:33,300
I don't know.
I think I made a big mistake.
1150
01:23:33,600 --> 01:23:36,500
Well, you know, as fascinating
as that subject is to me...
1151
01:23:36,600 --> 01:23:38,000
it's late,
and I want to go to bed.
1152
01:23:38,100 --> 01:23:40,900
Wait a minute. Wait a minute.
1153
01:23:41,000 --> 01:23:42,700
What are you so upset about?
1154
01:23:44,500 --> 01:23:46,300
Oh, nothing much.
1155
01:23:47,800 --> 01:23:50,900
See, I gave this party
tonight for a friend...
1156
01:23:51,100 --> 01:23:53,100
only there was this
big highlight to the evening...
1157
01:23:53,300 --> 01:23:55,100
and I didn't know what it was.
1158
01:23:55,300 --> 01:23:58,200
But what it turns out to be
is a couple of friends...
1159
01:23:58,300 --> 01:24:00,200
screwing in my parents' bedroom!
1160
01:24:00,300 --> 01:24:01,900
Well, the next time you're
gonna do something like this...
1161
01:24:02,000 --> 01:24:05,100
do you mind telling me first?
I don't like being used!
1162
01:24:05,300 --> 01:24:07,400
Toni, I didn't know
that was gonna happen.
1163
01:24:07,500 --> 01:24:10,800
- Well, everybody else did.
- Well, not much happened.
1164
01:24:11,000 --> 01:24:12,600
Yeah. Not much.
1165
01:24:12,800 --> 01:24:14,500
Nothing happened, OK?
Nothing happened.
1166
01:24:14,600 --> 01:24:16,600
Well, then what were you
doing up there?
1167
01:24:16,600 --> 01:24:18,000
Look, it didn't happen!
1168
01:24:20,200 --> 01:24:22,000
I'm not supposed
to tell anybody this...
1169
01:24:22,200 --> 01:24:23,500
because she wants
everybody to think...
1170
01:24:23,600 --> 01:24:26,300
that we had
this wonderful experience.
1171
01:24:26,500 --> 01:24:29,800
But that's not even
what I came here for.
1172
01:24:30,000 --> 01:24:32,500
Well, am I supposed to guess?
1173
01:24:35,700 --> 01:24:37,800
Would you go out with me
sometime?
1174
01:24:38,000 --> 01:24:39,700
What?
1175
01:24:39,800 --> 01:24:43,200
I think we ought to go
on a real date.
1176
01:24:43,300 --> 01:24:46,000
You and me, together.
1177
01:24:46,300 --> 01:24:48,000
What the hell happened
to Debbie?
1178
01:24:48,000 --> 01:24:49,300
I don't know what the hell
happened to Debbie!
1179
01:24:49,500 --> 01:24:52,000
I don't know.
1180
01:24:52,100 --> 01:24:54,800
It just wasn't what I thought
it was supposed to be.
1181
01:24:57,300 --> 01:25:00,100
I expected her to be like...
1182
01:25:00,300 --> 01:25:02,000
you.
1183
01:25:02,100 --> 01:25:04,500
You know, when we have
a good time together.
1184
01:25:06,000 --> 01:25:09,300
That's what I expected,
but it wasn't like that.
1185
01:25:09,500 --> 01:25:11,500
All right, so she's the most
beautiful girl in school.
1186
01:25:11,600 --> 01:25:13,900
For all I know, she's the most
beautiful girl in the world.
1187
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
But you can only look
for so long.
1188
01:25:18,100 --> 01:25:19,500
'Cause when you start
listening...
1189
01:25:19,500 --> 01:25:21,900
man, all the lights are on,
but nobody's home.
1190
01:25:24,700 --> 01:25:27,100
Toni, you and I have been
friends for a long time.
1191
01:25:30,100 --> 01:25:32,800
And I like being with you
more than with anybody else.
1192
01:25:34,500 --> 01:25:37,900
You probably don't even
feel like that towards me.
1193
01:25:38,200 --> 01:25:39,600
Look, maybe we're
overlooking something here.
1194
01:25:39,800 --> 01:25:41,700
Maybe we should go
on a real date.
1195
01:25:41,800 --> 01:25:45,300
Just to see, you know?
1196
01:25:45,600 --> 01:25:47,500
What do you think?
1197
01:25:54,000 --> 01:25:57,300
I think you just won
the asshole-of-the-year award.
1198
01:26:17,500 --> 01:26:18,800
Over on this side.
1199
01:26:42,300 --> 01:26:44,800
I just wanna know one thing,
Michael.
1200
01:26:44,900 --> 01:26:47,300
Where's the man
who wrote these letters?
1201
01:26:47,400 --> 01:26:50,200
Debbie, I'm sorry,
but I gotta be honest with you.
1202
01:26:50,400 --> 01:26:51,700
I just, uh-
1203
01:26:53,100 --> 01:26:54,400
Whose are these?
1204
01:26:54,400 --> 01:26:58,900
Oh, that's cruel, Michael.
That's really cruel.
1205
01:26:59,100 --> 01:27:00,800
Where'd you get these?
1206
01:27:01,000 --> 01:27:02,700
From the man
who I thought I loved.
1207
01:27:02,800 --> 01:27:03,900
I didn't write these.
1208
01:27:03,900 --> 01:27:05,200
These aren't the letters
I wrote to you.
1209
01:27:05,300 --> 01:27:07,500
You're such an asshole!
1210
01:27:07,700 --> 01:27:09,500
When Steve
gets a hold of you...
1211
01:27:09,500 --> 01:27:11,300
I would hate to be
in your shoes.
1212
01:27:39,400 --> 01:27:41,000
Hello, is Toni there?
This is Michael.
1213
01:27:41,100 --> 01:27:44,900
Oh, hi, Michael. Toni's outside
helping her dad load the car.
1214
01:27:45,100 --> 01:27:46,500
I have to talk to her.
1215
01:27:46,700 --> 01:27:49,400
I'm sorry, Michael, but we're
leaving in about two minutes.
1216
01:27:49,500 --> 01:27:51,000
You're leaving?
You mean, Toni's leaving?
1217
01:27:51,200 --> 01:27:53,200
She's going
on the School Afloat.
1218
01:27:53,300 --> 01:27:54,700
But wait a minute.
I need to talk to her.
1219
01:27:54,800 --> 01:27:57,400
- I need to see her.
- Her boat leaves in an hour.
1220
01:27:57,500 --> 01:27:59,400
She'll be gone for a year.
1221
01:27:59,500 --> 01:28:01,300
You'll have to write her
a letter.
1222
01:28:01,500 --> 01:28:03,800
I'm sorry. They're honking
for me, honey. Gotta run.
1223
01:28:29,500 --> 01:28:32,000
Oh, Toni, Michael just called
to say good-bye.
1224
01:28:33,700 --> 01:28:34,900
Thanks.
1225
01:28:49,400 --> 01:28:51,500
Don't leave! Wait, Toni!
1226
01:28:54,700 --> 01:28:56,300
Toni, wait!
1227
01:29:00,500 --> 01:29:02,000
Wait a minute!
1228
01:29:08,300 --> 01:29:09,900
Shit.
1229
01:29:10,000 --> 01:29:11,700
Hey, come on. Hey, hey.
1230
01:29:11,900 --> 01:29:13,500
Hey, wait a minute!
Give me a ride.
1231
01:29:13,500 --> 01:29:15,100
Come on,
somebody give me a ride.
1232
01:29:23,500 --> 01:29:25,300
Hey, give me a ride!
1233
01:29:25,500 --> 01:29:26,700
Come on.
1234
01:29:35,000 --> 01:29:36,400
Oh, God, am I glad to see you.
1235
01:29:36,500 --> 01:29:38,000
Listen, you gotta get me
to the harbor right away.
1236
01:29:38,000 --> 01:29:40,300
I've been looking for you, Mike.
I'm gonna kick your ass.
1237
01:29:40,500 --> 01:29:41,500
No, wait a minute.
Steve, you don't understand.
1238
01:29:41,800 --> 01:29:43,000
You can kick my ass later.
I promise.
1239
01:29:43,200 --> 01:29:45,000
Debbie told me everything,
you little prick.
1240
01:29:46,800 --> 01:29:48,000
You broke my nose!
1241
01:29:48,000 --> 01:29:49,100
Steve, I'm sorry.
1242
01:29:49,100 --> 01:29:51,300
You son of a bitch,
you broke my nose!
1243
01:29:51,500 --> 01:29:53,100
Jesus. Are you all right?
1244
01:29:53,300 --> 01:29:54,700
I don't know.
1245
01:29:54,800 --> 01:29:57,600
You got to see a doctor.
Shit! I gotta borrow your car.
1246
01:29:57,900 --> 01:29:59,900
Hey! Wait a minute!
1247
01:29:59,900 --> 01:30:01,800
Hey, where are you going?
1248
01:30:01,900 --> 01:30:04,000
Hey, what about my nose?
1249
01:31:16,200 --> 01:31:17,200
Excuse me!
1250
01:31:17,300 --> 01:31:20,800
Sir, excuse me. Could you
tell me where School Afloat is?
1251
01:31:21,200 --> 01:31:22,500
School Afloat?
1252
01:31:26,200 --> 01:31:29,600
Go right down this road
four or five lights...
1253
01:31:29,800 --> 01:31:33,300
and you turn left,
and you go up, uh...
1254
01:31:33,500 --> 01:31:35,500
Where was it you said
you wanted to go?
1255
01:31:51,300 --> 01:31:54,400
Excuse me, sir! Could you
tell me where School Afloat is?
1256
01:32:06,500 --> 01:32:08,200
Don't forget to write, honey.
1257
01:32:39,800 --> 01:32:41,600
Toni, wait! Hey!
1258
01:32:48,100 --> 01:32:49,200
Wait!
1259
01:32:52,500 --> 01:32:54,400
Stop!
1260
01:32:54,500 --> 01:32:55,500
Wait!
1261
01:32:59,400 --> 01:33:01,300
I know you wrote the letters!
1262
01:33:01,500 --> 01:33:03,500
Michael, what?
1263
01:33:03,500 --> 01:33:05,800
The letters!
I know you wrote 'em!
1264
01:33:05,800 --> 01:33:08,700
Don't leave me! I love you!
1265
01:33:08,800 --> 01:33:10,300
What?
1266
01:33:10,300 --> 01:33:12,300
I love you!
1267
01:33:12,500 --> 01:33:15,000
Do you love me?
1268
01:33:15,000 --> 01:33:17,300
What difference does it make?
1269
01:33:17,400 --> 01:33:20,300
But do you love me?
1270
01:33:20,500 --> 01:33:23,800
Yes! Does that make you
feel any better?
93000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.