All language subtitles for Secret.Admirer.1985.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-BV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,500 --> 00:04:06,200 - Hey, Michael. - Hey, girls. 2 00:04:06,400 --> 00:04:08,500 What are you guys doing here? You going home? 3 00:04:08,500 --> 00:04:09,900 Well, I'll go with you. 4 00:04:10,100 --> 00:04:12,000 What timing. 5 00:04:12,100 --> 00:04:14,100 So, what are you guys gonna do tonight? 6 00:04:14,300 --> 00:04:16,600 - Not much. - Kappa Omega party. 7 00:04:16,800 --> 00:04:19,600 Oh, yeah, Kappa Omega. I heard about those dudes. 8 00:04:19,800 --> 00:04:22,100 Aren't they the big homo house? 9 00:04:22,300 --> 00:04:24,300 I suppose one might try to poke fun at it... 10 00:04:24,500 --> 00:04:27,000 if one were insecure about one's own masculinity. 11 00:04:27,100 --> 00:04:29,900 Yeah, I hate guys like that. They're so immature. 12 00:04:32,900 --> 00:04:34,500 Hey, beautiful, want a ride? 13 00:04:34,600 --> 00:04:36,700 No, thanks, Steve, I'll just walk. 14 00:04:36,900 --> 00:04:38,400 Oh, Michael, you're so mature. 15 00:04:43,500 --> 00:04:46,000 - See you tonight, Ton. - Bye, Deb. 16 00:04:46,300 --> 00:04:47,800 So, slick, what are you gonna do tonight? 17 00:04:48,000 --> 00:04:49,900 Does she really like that guy? 18 00:04:50,000 --> 00:04:52,800 Debbie, I think, likes the idea of going out with older guys. 19 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Yeah? What about you? 20 00:04:54,100 --> 00:04:56,800 Me? Oh, I have no standards. I'd even go out with you. 21 00:04:57,000 --> 00:04:59,100 Toni, we've been friends too long. 22 00:04:59,300 --> 00:05:01,600 Besides, I do have standards, so that'll never happen. 23 00:05:01,800 --> 00:05:03,300 Homo. 24 00:05:03,400 --> 00:05:05,300 What if I grew a mustache? 25 00:05:05,400 --> 00:05:08,800 Do you think Debbie would go out with me if I grew a mustache? 26 00:05:08,900 --> 00:05:10,600 Well, I don't know. Can you? 27 00:05:10,800 --> 00:05:12,300 Well, if you can do it, I can. 28 00:05:18,500 --> 00:05:20,800 Dickhead, we were waiting for you in the parking lot. 29 00:05:20,900 --> 00:05:23,200 Come on. We got some crucial partying to do at your place. 30 00:05:23,400 --> 00:05:26,600 - See you, Toni. - Bye, Michael. 31 00:05:28,400 --> 00:05:31,500 - Hi, Toni. - Hello, Roger. 32 00:05:31,800 --> 00:05:33,700 Come here. 33 00:05:36,900 --> 00:05:38,500 Do you got a ride? 34 00:05:38,500 --> 00:05:40,100 No, actually, I don't. 35 00:05:40,300 --> 00:05:42,000 Gee, that's too bad. 36 00:05:52,000 --> 00:05:53,500 Party! 37 00:05:55,000 --> 00:05:56,900 Bologna? Peanut butter? 38 00:05:57,000 --> 00:05:58,500 Yeah, but forget that strawberry shit. 39 00:05:58,600 --> 00:05:59,800 Bring the boysenberry syrup. 40 00:05:59,800 --> 00:06:01,200 And white bread. Whole-wheat makes me fart. 41 00:06:01,400 --> 00:06:02,800 We know. 42 00:06:02,900 --> 00:06:04,700 Come on, let's get out of here. 43 00:06:04,800 --> 00:06:07,300 Do you have any brie? 44 00:06:07,400 --> 00:06:08,500 Come on, you homo. 45 00:06:08,700 --> 00:06:10,800 Come here, you guys. Help me carry some of this stuff. 46 00:06:10,900 --> 00:06:13,500 Come on. How am I gonna-hey. 47 00:06:20,000 --> 00:06:21,500 Open sesame. 48 00:06:25,800 --> 00:06:27,000 Party! 49 00:06:34,300 --> 00:06:36,800 - Brewski! - Beer! 50 00:06:41,000 --> 00:06:42,300 Brew! 51 00:06:45,400 --> 00:06:46,500 All right! 52 00:06:48,400 --> 00:06:49,500 Summer! 53 00:07:08,300 --> 00:07:10,100 Ah, summer. 54 00:07:10,300 --> 00:07:12,200 Great. I got no job. 55 00:07:12,300 --> 00:07:15,100 I got no woman. I got no money. 56 00:07:15,200 --> 00:07:17,600 I'll probably be spending the next 3 months with you guys. 57 00:07:17,800 --> 00:07:19,400 Oh, I'm depressed, fellas. 58 00:07:19,500 --> 00:07:20,800 Uh-oh. Barry's depressed. 59 00:07:20,900 --> 00:07:22,800 Yeah, right. Listen to this. 60 00:07:22,900 --> 00:07:24,700 "Three international banks... 61 00:07:24,800 --> 00:07:27,700 "predict dire consequences for the European community... 62 00:07:27,800 --> 00:07:30,500 "if the dollar takes a sudden plunge." 63 00:07:30,600 --> 00:07:35,000 You're too fucking weird for words, Ricardo. 64 00:07:35,300 --> 00:07:36,700 You're abusing this magazine, Ricardo. 65 00:07:36,900 --> 00:07:39,500 This magazine isn't for reading. It's for beating off. 66 00:07:41,600 --> 00:07:43,500 Well, what do we have here? 67 00:07:43,700 --> 00:07:45,100 - Hey, guys, give me that. - What? 68 00:07:45,200 --> 00:07:48,000 - Give me the envelope. - The envelope, sir. 69 00:07:48,200 --> 00:07:50,000 Baby. 70 00:07:52,100 --> 00:07:53,700 Come on, Michael. 71 00:07:53,800 --> 00:07:56,300 You guys are a bunch of fucking assholes, you know that? 72 00:07:56,500 --> 00:07:59,700 It's obvious that nobody has any respect for a man's privacy. 73 00:07:59,800 --> 00:08:01,700 - Thank you, Roger. - No problem. 74 00:08:03,500 --> 00:08:05,200 Holy shit. Listen to this. 75 00:08:05,400 --> 00:08:08,300 "I don't know how to tell you what I want to tell you... 76 00:08:08,500 --> 00:08:10,200 "so I'm writing it down. 77 00:08:10,300 --> 00:08:13,300 "I'll never find the nerve to give you this letter anyway. 78 00:08:13,500 --> 00:08:16,500 "When I look at you, I can't take my eyes off of you." 79 00:08:16,600 --> 00:08:17,800 Kirkpatrick, did you write this? 80 00:08:18,000 --> 00:08:19,800 You wish. 81 00:08:20,000 --> 00:08:21,500 "I long to have your arms around me... 82 00:08:21,500 --> 00:08:23,400 "and feel your body against mine." 83 00:08:23,500 --> 00:08:24,800 Whoa, radical. 84 00:08:25,000 --> 00:08:26,800 "I know you don't feel like I do... 85 00:08:27,000 --> 00:08:28,900 "which is why I don't have the courage to sign this. 86 00:08:29,000 --> 00:08:32,300 "But I just love you more than words can say. 87 00:08:32,600 --> 00:08:34,200 "X-X-X... 88 00:08:34,400 --> 00:08:36,700 "O-O-O... 89 00:08:36,800 --> 00:08:39,000 "X-X-X." 90 00:08:44,900 --> 00:08:46,600 Michael, who wrote this? 91 00:08:46,700 --> 00:08:49,200 I haven't even seen the letter yet, dog-breath. 92 00:08:51,900 --> 00:08:54,100 Boy, I sure know who I wish it was from. 93 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 Yeah, Deborah Anne Fimple. 94 00:08:56,000 --> 00:08:57,100 Oh, come on. 95 00:08:57,100 --> 00:08:59,200 No way. She goes out with college guys. 96 00:08:59,300 --> 00:09:01,800 Yeah, that's exactly what she wants us to think. 97 00:09:02,000 --> 00:09:04,200 When they want you the most, that's when they want you... 98 00:09:04,300 --> 00:09:07,000 to think they want you the least. 99 00:09:07,100 --> 00:09:08,600 Wait a minute. 100 00:09:08,700 --> 00:09:11,500 Somebody's in love with Michael, and we don't know who it is. 101 00:09:11,700 --> 00:09:14,400 Quite a grasp of the situation there, Douglas. 102 00:09:14,500 --> 00:09:15,700 Why would a great girl like Fimple... 103 00:09:15,900 --> 00:09:16,900 go out with a yahoo like him? 104 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Hey, wait a minute, you guys. 105 00:09:19,100 --> 00:09:22,000 Now, what makes us so sure that the Fimple... 106 00:09:22,100 --> 00:09:24,700 would not go out with a yahoo like Mike? 107 00:09:24,900 --> 00:09:26,100 Reality. 108 00:09:26,300 --> 00:09:28,200 Has she ever turned him down for a date? 109 00:09:28,300 --> 00:09:31,000 No, and you want to know why? 110 00:09:31,200 --> 00:09:34,500 Because he has never asked her out for a date. 111 00:09:34,600 --> 00:09:37,500 And if a girl like Deborah Anne Fimple... 112 00:09:37,800 --> 00:09:39,800 were actually in love with Michael... 113 00:09:39,900 --> 00:09:41,200 she wouldn't ask him out. 114 00:09:41,300 --> 00:09:44,500 She'd wait for him to ask her out. 115 00:09:44,800 --> 00:09:48,000 And maybe-just maybe- 116 00:09:48,300 --> 00:09:50,500 She's been waitin' all year. 117 00:09:58,100 --> 00:09:59,500 Gentlemen, as far as I can see... 118 00:09:59,600 --> 00:10:01,500 there's only one way to find out. 119 00:10:01,800 --> 00:10:04,300 It's gonna take a pretty gnarly pair of 'nads. 120 00:10:05,900 --> 00:10:07,800 Kappa Omega party... 121 00:10:07,900 --> 00:10:09,000 tonight. 122 00:10:35,200 --> 00:10:36,400 There's Jocko's car. 123 00:10:36,500 --> 00:10:39,400 Yeah, I can see the car, Rog. 124 00:10:39,600 --> 00:10:42,000 - What the hell is that? - Moose head. 125 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Where is she? 126 00:10:46,100 --> 00:10:49,700 I'll find her. She's got to be in here somewhere. 127 00:10:51,800 --> 00:10:53,500 Eureka. 128 00:10:53,600 --> 00:10:55,000 Here. 129 00:10:55,000 --> 00:10:57,200 Second floor balcony, up to the right. 130 00:11:00,400 --> 00:11:02,500 Shit, he's got his hand on her ass. 131 00:11:02,600 --> 00:11:05,000 That should be my hand. 132 00:11:12,100 --> 00:11:15,400 All right, you guys. It's not gonna be easy in there. 133 00:11:15,600 --> 00:11:18,800 It's gonna be dangerous. Some of us might get hurt. 134 00:11:18,900 --> 00:11:20,400 Some of us might not even come back... 135 00:11:20,500 --> 00:11:22,500 but that's the risk we got to take... 136 00:11:22,500 --> 00:11:25,000 for our compadre, Miguel. 137 00:11:25,300 --> 00:11:28,000 And Doug, Barry, Kirkpatrick, and myself are very proud... 138 00:11:28,000 --> 00:11:30,300 that you will be taking that risk with him... 139 00:11:30,500 --> 00:11:32,500 while we monitor your every move... 140 00:11:32,700 --> 00:11:34,800 right here from command headquarters. 141 00:11:34,800 --> 00:11:36,000 What, you guys ain't going? 142 00:11:36,100 --> 00:11:38,000 The man's a genius. 143 00:11:38,100 --> 00:11:42,300 All right, Miguel. It looks like it's just you and me. 144 00:11:42,500 --> 00:11:43,500 Supplies. 145 00:11:46,400 --> 00:11:48,600 Better drink it. 146 00:11:48,800 --> 00:11:49,900 All of it. 147 00:12:17,300 --> 00:12:19,000 Delta chi. Sigma cum laude. 148 00:12:22,000 --> 00:12:22,900 What's happening? 149 00:12:32,400 --> 00:12:34,600 Oh, my God, Oh, my God. Here she comes, here she comes. 150 00:12:37,000 --> 00:12:38,600 So, you want something? 151 00:12:38,700 --> 00:12:43,000 Yeah, a tiny sandwich and a cocktail. 152 00:12:44,900 --> 00:12:47,200 OK. I'll take care of the gorilla. 153 00:12:47,400 --> 00:12:48,800 The rest is up to you. 154 00:12:53,000 --> 00:12:55,500 - Hey, aren't you Steve Powers? - Yeah. 155 00:12:55,600 --> 00:12:58,000 Don't you drive a little red Alpha? 156 00:12:58,200 --> 00:13:00,400 Well, I think I saw some guys breaking into it. 157 00:13:00,500 --> 00:13:01,800 - What? - Yeah, when I was coming up. 158 00:13:01,900 --> 00:13:03,500 Looks like they were cutting into the convertible. 159 00:13:03,600 --> 00:13:05,500 Oh, shit. 160 00:13:05,500 --> 00:13:08,300 Yeah, about four or five of the biggest dudes I ever saw. 161 00:13:08,500 --> 00:13:10,800 Hey, guys, somebody's breaking into my car. Come on, come on. 162 00:13:23,800 --> 00:13:25,400 Michael, what are you doing here? 163 00:13:25,500 --> 00:13:27,500 - Hi. - Are you all right? 164 00:13:27,600 --> 00:13:31,100 I got a letter today- A really nice one. 165 00:13:31,300 --> 00:13:32,500 Well, that's nice, Michael. 166 00:13:32,600 --> 00:13:35,900 "When I look at you, I can't take my eyes off you." 167 00:13:36,100 --> 00:13:37,400 What did you say? 168 00:13:37,400 --> 00:13:39,900 I said, "When I look at you, I can't take my eyes off you... 169 00:13:40,000 --> 00:13:41,800 "and when you look at me, I have to turn away... 170 00:13:42,000 --> 00:13:44,300 "because I'm afraid you might see how much you mean to me." 171 00:13:44,500 --> 00:13:46,300 Michael, are you drunk? 172 00:13:46,400 --> 00:13:48,300 "I long to have your arms around me... 173 00:13:48,400 --> 00:13:51,500 "and feel your body against mine." 174 00:13:51,700 --> 00:13:53,200 Are you crazy? 175 00:14:12,800 --> 00:14:14,200 "It makes me want to be near you. 176 00:14:14,300 --> 00:14:15,600 "You're not like anybody else at all. 177 00:14:15,800 --> 00:14:18,400 "You're too wonderful for words. 178 00:14:18,500 --> 00:14:21,700 "I know you don't feel like I do, but I just love-." 179 00:14:21,900 --> 00:14:23,400 What the fuck do you think you're doing here? 180 00:14:23,500 --> 00:14:26,700 What am I doing here? Well, who can say, Steve? 181 00:14:26,800 --> 00:14:28,600 Now, that's a question we ask ourselves every day, isn't it? 182 00:14:28,700 --> 00:14:31,700 I said, what the fuck do you think you're doing here? 183 00:14:32,000 --> 00:14:34,100 Oh, Michael, there you are. I've been looking all over for you. 184 00:14:34,300 --> 00:14:37,400 - Did you invite this guy? - Steve, he's a great dancer. 185 00:14:37,500 --> 00:14:39,000 Here's a good song. You want to dance? 186 00:14:39,000 --> 00:14:40,800 Nice talking to you, Steve. 187 00:14:40,900 --> 00:14:42,000 Hey, asshole. 188 00:14:42,200 --> 00:14:45,000 No, not you, the other asshole. 189 00:14:47,200 --> 00:14:48,800 One more crack out of you, Wisenheimer... 190 00:14:49,000 --> 00:14:50,700 and I'm going to butter your necktie. 191 00:14:50,700 --> 00:14:52,300 Well put, Rog. 192 00:14:55,800 --> 00:14:58,500 Hey, Leon, stop them! Grab those guys! 193 00:15:00,000 --> 00:15:02,400 Great. There's Roger and Michael-running. 194 00:15:02,600 --> 00:15:04,800 There's eighty guys coming this way. 195 00:15:04,800 --> 00:15:08,300 - Egads! - This is a great party. 196 00:15:08,400 --> 00:15:11,500 - Start the car. - Open the back. 197 00:15:11,600 --> 00:15:13,700 Start the car! We're going to fucking die! 198 00:15:18,300 --> 00:15:20,300 Hurry up! Hurry up! 199 00:15:20,300 --> 00:15:22,000 Come on! 200 00:15:22,100 --> 00:15:23,800 Hurry up! Come on, man! 201 00:15:24,000 --> 00:15:25,200 Slow down, Ricardo! 202 00:15:29,800 --> 00:15:31,300 Hold on! We lost Roger! We lost Rog! 203 00:15:31,500 --> 00:15:32,700 Pussies! 204 00:15:53,400 --> 00:15:55,000 Hold on! 205 00:15:59,000 --> 00:16:00,200 What the hell's he doing? 206 00:16:00,400 --> 00:16:01,600 What the hell are you doing? 207 00:16:01,700 --> 00:16:03,700 - Uh-oh. - Shit! 208 00:16:04,900 --> 00:16:06,300 Steven, long time no see. 209 00:16:11,600 --> 00:16:12,900 Hold on! 210 00:16:13,000 --> 00:16:15,500 The asshole's gonna run the fence! 211 00:16:15,700 --> 00:16:17,400 Holy shit! 212 00:16:28,800 --> 00:16:30,500 Oh, shit! Look at that! 213 00:16:30,600 --> 00:16:31,700 All right! 214 00:16:41,500 --> 00:16:42,800 Aw, shit! 215 00:16:44,300 --> 00:16:45,600 Out of my way! Let me out of here! 216 00:16:45,800 --> 00:16:47,100 Women and children first, you fuck. 217 00:16:48,500 --> 00:16:50,000 Thanks. 218 00:16:54,800 --> 00:16:57,000 Rog, what are you doing? 219 00:16:58,600 --> 00:17:00,300 Let's get out of here! 220 00:17:03,200 --> 00:17:05,500 You better keep running, you wimps! 221 00:17:05,600 --> 00:17:08,600 Hey, they left us some beer, guys! 222 00:17:28,300 --> 00:17:29,700 Michael, what are you doing here? 223 00:17:29,900 --> 00:17:31,100 Come on, you want to do something? 224 00:17:31,100 --> 00:17:32,300 Are you all right? What happened? 225 00:17:32,400 --> 00:17:33,600 Everything. Come on, I'll tell you about it. 226 00:17:33,700 --> 00:17:35,600 - Now? - Yeah, now. 227 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Shh! Be quiet. You'll wake my father. 228 00:17:44,100 --> 00:17:45,900 Shh! Be quiet. You'll wake your father. 229 00:17:52,900 --> 00:17:55,900 I can't believe I said those things to Deborah Anne Fimple. 230 00:17:56,000 --> 00:17:57,700 I mean, why didn't I just walk up to her and say... 231 00:17:57,900 --> 00:17:59,800 "Hey, Debbie, I'm an asshole"? 232 00:17:59,900 --> 00:18:01,700 Well, I think she knows. 233 00:18:01,900 --> 00:18:05,300 Fucking Roger. Jesus, how could I believe that guy? 234 00:18:05,500 --> 00:18:07,300 Telling me that Deborah Anne Fimple... 235 00:18:07,300 --> 00:18:09,500 wrote me a love letter. Jesus Christ. 236 00:18:09,700 --> 00:18:12,000 She wrote you a letter? 237 00:18:12,200 --> 00:18:13,500 I bet it was Ricardo. 238 00:18:14,500 --> 00:18:16,300 I'm going to kick his ass. 239 00:18:16,500 --> 00:18:19,800 - What did this letter say? - Everything I said to Debbie. 240 00:18:19,800 --> 00:18:21,800 It sounded pretty good to me. 241 00:18:22,000 --> 00:18:23,600 It wasn't good. It was great. 242 00:18:23,800 --> 00:18:25,600 It was the best thing I ever read. 243 00:18:25,600 --> 00:18:27,300 It was like "Tender is the Night"... 244 00:18:27,400 --> 00:18:29,300 or "The Way We Were." 245 00:18:34,000 --> 00:18:35,700 Ricardo's dead meat. 246 00:18:42,600 --> 00:18:44,500 You know, this isn't really that comfortable. 247 00:18:44,600 --> 00:18:47,000 - Oh, here. - Oh, thanks. 248 00:18:50,000 --> 00:18:52,100 What a night. 249 00:18:52,200 --> 00:18:55,400 We thrashed Roger's van. 250 00:18:55,600 --> 00:18:57,700 You know, maybe the letter's real. 251 00:18:57,900 --> 00:19:00,400 Maybe somebody really is in love with you. 252 00:19:02,600 --> 00:19:06,300 I just wish I knew why I loved her so much. 253 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 I mean, I think about her all the time. 254 00:19:09,900 --> 00:19:11,600 She's so beautiful. 255 00:19:11,800 --> 00:19:14,400 Everything about her. She's perfect. 256 00:19:14,500 --> 00:19:17,300 I hate Steve Powers. 257 00:19:17,400 --> 00:19:20,100 She's probably letting him feel her up right now. 258 00:19:20,200 --> 00:19:22,600 - Ouch. - I'm sorry. 259 00:19:24,900 --> 00:19:27,500 Well, I guess things could be worse. 260 00:19:27,700 --> 00:19:29,400 I mean, I could be at the hospital... 261 00:19:29,500 --> 00:19:32,300 having Steve's fist removed from my larynx. 262 00:19:35,100 --> 00:19:36,700 Thanks for saving me. 263 00:19:55,300 --> 00:19:58,000 If you're so gaga about Debbie, why don't you call her up... 264 00:19:58,300 --> 00:20:00,300 tell her to dump Steve and give you a shot? 265 00:20:00,300 --> 00:20:02,800 Yeah, right. After tonight? 266 00:20:02,800 --> 00:20:04,600 You could always write her a letter. 267 00:20:04,600 --> 00:20:07,300 I hate writing. Besides, she'd just tear it up. 268 00:20:07,400 --> 00:20:09,100 Well, not if she didn't know who it came from. 269 00:20:09,300 --> 00:20:11,100 - What do you mean? - Well, don't sign it. 270 00:20:11,200 --> 00:20:13,100 Just have somebody else give it to her. 271 00:20:13,200 --> 00:20:15,100 And this way, if she doesn't like it... 272 00:20:15,200 --> 00:20:17,900 she'll never even know who wrote it. 273 00:20:18,000 --> 00:20:20,800 You could give it to her. 274 00:20:20,900 --> 00:20:23,700 Naw. I don't know. 275 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 Well, I'll see you. 276 00:20:31,600 --> 00:20:33,300 You're really a good friend. 277 00:20:43,500 --> 00:20:46,800 "Dear Debbie... 278 00:20:47,100 --> 00:20:50,600 "You are so..." 279 00:20:52,400 --> 00:20:53,500 "so..." 280 00:21:08,800 --> 00:21:10,000 Shit. 281 00:22:19,600 --> 00:22:21,600 "I long to have your arms around me... 282 00:22:21,700 --> 00:22:23,000 "and feel your body-." 283 00:22:23,000 --> 00:22:24,600 Whoa, radical! 284 00:22:26,300 --> 00:22:28,300 - Morning, sweetheart. - Hi, mom. 285 00:22:28,400 --> 00:22:29,800 What are you doing up so early? 286 00:22:29,900 --> 00:22:32,000 Summer vacation- Got a lot to do. 287 00:22:32,100 --> 00:22:33,200 Like what? 288 00:22:33,300 --> 00:22:34,500 Bunch of guys are meeting at the park. 289 00:22:34,600 --> 00:22:36,800 Got to try to pick up some women. 290 00:22:36,900 --> 00:22:39,000 What are you gonna do with them after you pick them up? 291 00:22:39,100 --> 00:22:41,500 I don't know. What did Dad use to do with you? 292 00:22:41,600 --> 00:22:45,300 Stuff I hope you won't try until you're a lot older. 293 00:22:45,400 --> 00:22:46,600 What's that? 294 00:22:47,600 --> 00:22:49,900 - Breakfast. - Looks disgusting. 295 00:22:50,000 --> 00:22:51,200 It's good. Want to try? 296 00:22:51,300 --> 00:22:53,800 I'm gonna fix you some eggs and toast. 297 00:22:53,900 --> 00:22:56,300 No, Mom, the guys are waiting. Got to go. 298 00:22:56,400 --> 00:22:58,000 - Jeffrey. - Mom, I got to go. 299 00:22:58,200 --> 00:23:01,500 Honey! You'll need some money to buy a decent lunch. 300 00:23:01,800 --> 00:23:05,300 OK, Mom, but a decent lunch could be pretty expensive. 301 00:23:07,200 --> 00:23:09,000 No tacos. 302 00:23:09,000 --> 00:23:10,500 Gracias, seัora. 303 00:23:49,000 --> 00:23:51,500 Oh, my God. 304 00:23:51,700 --> 00:23:53,100 Morning, dear. 305 00:23:53,200 --> 00:23:55,000 Morning. 306 00:23:59,300 --> 00:24:03,600 - What's the matter? - I got something in my eye. 307 00:24:03,800 --> 00:24:05,200 What is that? 308 00:24:06,800 --> 00:24:09,200 - Breakfast. - That looks disgusting. 309 00:24:09,300 --> 00:24:11,400 - Want me to fix you something? - No, thanks, I'm in a hurry. 310 00:24:11,600 --> 00:24:14,000 I'll just catch a doughnut at the office. 311 00:24:14,100 --> 00:24:15,500 You have class tonight? 312 00:24:15,600 --> 00:24:18,000 Yeah, right. It's Thursday. Yeah. 313 00:24:18,300 --> 00:24:21,000 Will you be home right after? 314 00:24:21,100 --> 00:24:22,600 Honey, I'll try. 315 00:24:22,700 --> 00:24:24,800 I just don't know. I may have to stay after. 316 00:24:24,900 --> 00:24:26,800 I'll get home as soon as I can, but don't wait up. 317 00:24:26,900 --> 00:24:29,200 You just go to bed, and I'll slip in quietly. 318 00:24:44,200 --> 00:24:47,500 You lying son of a bitch. How could you? 319 00:24:49,700 --> 00:24:50,800 Mom? 320 00:24:53,500 --> 00:24:55,100 You OK? What's the matter? 321 00:24:56,600 --> 00:24:58,800 Oh, it's the mailman. 322 00:24:59,000 --> 00:25:02,500 He said he'd be here at 8:00, and he's not here. 323 00:25:02,800 --> 00:25:06,600 Nobody keeps their word anymore. They're all lying bastards! 324 00:25:28,500 --> 00:25:30,600 Hi, Michael. How you doing? 325 00:25:30,700 --> 00:25:33,400 My mother's in there crying. I hope you're happy. 326 00:25:42,100 --> 00:25:43,300 Mom. 327 00:25:47,600 --> 00:25:49,100 Everything's OK, Mom. 328 00:25:49,200 --> 00:25:51,200 I don't think he's going to be late again. 329 00:25:55,100 --> 00:25:56,500 Thank you, Michael. 330 00:26:07,000 --> 00:26:10,100 - Hello, Elizabeth. - Hi, George. 331 00:26:10,300 --> 00:26:13,400 Oh, George, could I borrow your textbook for a second? 332 00:26:26,500 --> 00:26:29,000 Tonight, we're going to cover the two types of costs... 333 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 associated with manufacturing processes. 334 00:26:31,300 --> 00:26:36,100 That would be "variable" and "fixed." 335 00:26:36,500 --> 00:26:39,300 There's a chart in your textbooks on page 98... 336 00:26:39,500 --> 00:26:42,900 that will help illustrate what I'm talking about. 337 00:26:43,000 --> 00:26:44,400 Everyone have the page? 338 00:26:44,600 --> 00:26:48,300 You'll notice on the graph that the variable contributions... 339 00:26:48,400 --> 00:26:50,700 to profit on each item will be such... 340 00:26:50,800 --> 00:26:53,700 that the break-even point will be obtained... 341 00:26:54,000 --> 00:26:56,800 when "x" number of units are produced. 342 00:26:57,000 --> 00:26:58,800 Now, that break-even point... 343 00:26:58,900 --> 00:27:02,100 is solely determined by your costs. 344 00:27:02,200 --> 00:27:06,800 Now, variable costs include direct material, direct labor... 345 00:27:07,000 --> 00:27:10,100 and overhead applicable to each individual unit. 346 00:27:11,600 --> 00:27:14,800 Who in the class would like to define "fixed costs" for us? 347 00:27:19,100 --> 00:27:21,900 No one wants to define "fixed costs?" 348 00:27:38,000 --> 00:27:40,300 Michael, over here. 349 00:27:43,100 --> 00:27:44,900 Toni, I'm sorry I'm late, just... 350 00:27:45,100 --> 00:27:47,100 writing this thing just took forever. 351 00:27:47,200 --> 00:27:49,400 I don't know. I think it's pretty good. 352 00:27:49,500 --> 00:27:51,700 I don't know. Just give it to her. 353 00:27:51,800 --> 00:27:53,000 What's that? 354 00:27:53,100 --> 00:27:55,300 Oh, that's just the thing for School Afloat. 355 00:27:55,400 --> 00:27:58,500 You're gonna spend your senior year on a boat? 356 00:27:58,800 --> 00:28:00,300 I leave on the fifteenth. 357 00:28:00,500 --> 00:28:02,800 I didn't know you were gonna do this. Why didn't you tell me? 358 00:28:02,900 --> 00:28:04,700 I just did. 359 00:28:06,000 --> 00:28:08,300 - Ready to order? - Yeah, I am. Michael? 360 00:28:08,500 --> 00:28:10,800 No, no, no, I'm too nervous. I couldn't eat anything. 361 00:28:11,000 --> 00:28:12,200 You go ahead. 362 00:28:12,300 --> 00:28:15,300 I'll have a meatball sandwich and another Pepsi. 363 00:28:15,300 --> 00:28:17,500 - Good enough. - Oh, wait a minute. 364 00:28:17,800 --> 00:28:19,800 I'll have a Pepsi, too. 365 00:28:20,000 --> 00:28:21,600 Pepsi. Anything else? 366 00:28:21,800 --> 00:28:24,500 No, no. Well, uh... 367 00:28:24,600 --> 00:28:27,300 you're having a meatball sandwich? 368 00:28:27,300 --> 00:28:28,800 Make it a meatball sandwich. 369 00:28:28,900 --> 00:28:30,300 Meatball sandwich. 370 00:28:30,300 --> 00:28:33,300 That's two meatball sandwiches and two Pepsis. Is that it? 371 00:28:35,800 --> 00:28:38,700 You don't feel like having any pizza, do you? 372 00:28:38,900 --> 00:28:41,700 Give me a small- 373 00:28:41,900 --> 00:28:43,600 No, no, no, make it a medium. 374 00:28:43,700 --> 00:28:46,400 In fact, give me a large pizza. 375 00:28:46,500 --> 00:28:48,600 That's two meatball sandwiches, two Pepsis... 376 00:28:48,800 --> 00:28:50,500 and a large pizza. Everything on it? 377 00:28:50,500 --> 00:28:52,200 No, no, just cheese. 378 00:28:52,400 --> 00:28:55,100 And olive. 379 00:28:55,200 --> 00:28:56,300 And mushrooms. 380 00:28:56,500 --> 00:28:59,300 And sausage. 381 00:29:01,000 --> 00:29:02,200 Everything. 382 00:29:04,700 --> 00:29:06,200 Hold the onions. 383 00:29:09,500 --> 00:29:10,900 God, when are you gonna give this thing to her? 384 00:29:11,100 --> 00:29:13,000 Are you going to give it to her tonight? 385 00:29:13,200 --> 00:29:15,700 How am I gonna eat all that food? 386 00:29:16,000 --> 00:29:18,200 Before we go, I just want to say one thing. 387 00:29:18,300 --> 00:29:20,500 I know all of you work very hard during the day... 388 00:29:20,600 --> 00:29:21,800 and I'm sure that you could think... 389 00:29:21,900 --> 00:29:24,600 of some more exciting ways to spend your evenings... 390 00:29:24,700 --> 00:29:27,900 but remember that the degree that you earn in here... 391 00:29:28,100 --> 00:29:30,900 can spell more money for you out there. 392 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 No sacrifice, no reward. 393 00:29:34,100 --> 00:29:36,900 That's it. Thank you. 394 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 I think we better talk. 395 00:29:57,100 --> 00:29:58,900 I'll help you any way I can, George. 396 00:29:58,900 --> 00:30:00,600 What are you having trouble with? 397 00:30:00,800 --> 00:30:03,800 I just-Elizabeth, my God. I mean, sooner or later... 398 00:30:03,900 --> 00:30:06,900 you have to ask yourself if it's worth it. 399 00:30:07,100 --> 00:30:10,600 Yes, George, it is. 400 00:30:10,800 --> 00:30:12,700 You've got guts. 401 00:30:12,900 --> 00:30:14,800 George, it's not that hard. 402 00:30:14,900 --> 00:30:16,800 You just have to be willing to spend the time. 403 00:30:16,900 --> 00:30:19,000 I know, I know, but I'm married. 404 00:30:19,100 --> 00:30:22,600 I am, too, but I'm really taking the time... 405 00:30:22,800 --> 00:30:24,100 and it's well worth it. 406 00:30:24,300 --> 00:30:27,000 There's this great sense of accomplishment. 407 00:30:28,500 --> 00:30:32,500 Wait. You've been through this before? 408 00:30:32,700 --> 00:30:36,300 George, I've been doing this for years. 409 00:30:39,300 --> 00:30:43,900 George, are you worried about Connie? 410 00:30:44,200 --> 00:30:47,300 You have the most understanding wife in the world. 411 00:30:47,400 --> 00:30:50,200 You just have to give her a little time. 412 00:30:50,500 --> 00:30:53,200 You know, I had that problem with Lou in the beginning. 413 00:30:53,400 --> 00:30:55,300 At first, they're a little threatened... 414 00:30:55,500 --> 00:30:59,000 but that's only natural, and then they get used to it. 415 00:30:59,100 --> 00:31:00,800 And after a couple of years, 416 00:31:00,900 --> 00:31:02,700 they get behind it a hundred percent... 417 00:31:02,800 --> 00:31:06,200 once they realize what a really good thing it is. 418 00:31:06,400 --> 00:31:07,600 My God. 419 00:31:07,700 --> 00:31:10,300 Where have I been? 420 00:31:13,300 --> 00:31:16,000 We've known each other a long time. 421 00:31:16,000 --> 00:31:19,400 Don't back out now, George. 422 00:31:21,000 --> 00:31:22,800 You're absolutely right, Liz. 423 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 We have known each other a long time... 424 00:31:25,200 --> 00:31:27,000 and I can't deny that I haven't felt like this, too... 425 00:31:27,200 --> 00:31:29,200 but I never thought that you, Elizabeth- 426 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 I'm-I'm sorry. 427 00:31:39,500 --> 00:31:41,800 I'll call you next week. 428 00:31:54,000 --> 00:31:57,900 This is good. I think this is good. 429 00:31:58,100 --> 00:32:00,400 I think you're right. Thank you. 430 00:32:09,400 --> 00:32:10,900 I know it's a long shot... 431 00:32:11,000 --> 00:32:12,700 but if this letter thing does work out... 432 00:32:12,700 --> 00:32:14,300 and I do get to go out with Debbie... 433 00:32:14,500 --> 00:32:16,600 how do you think I should handle it? 434 00:32:16,800 --> 00:32:17,900 Handle what? 435 00:32:18,000 --> 00:32:19,900 Come on, Ton, she's going out with Steve Powers. 436 00:32:20,100 --> 00:32:22,100 That dude's twenty years old. 437 00:32:22,200 --> 00:32:24,200 She's gonna expect something. 438 00:32:25,800 --> 00:32:28,000 Michael, are you saying that you don't know what to do? 439 00:32:28,200 --> 00:32:30,000 No, no, no, no. I know what to do. 440 00:32:30,200 --> 00:32:33,200 I just don't want to do too much. 441 00:32:33,300 --> 00:32:35,500 Then again, I don't want to do too little. 442 00:32:35,700 --> 00:32:37,300 I want to do what she expects me to do. 443 00:32:37,500 --> 00:32:40,800 I think that you have to let these things happen naturally. 444 00:32:40,900 --> 00:32:42,700 Well, Toni, I'm not a natural guy. 445 00:32:42,900 --> 00:32:45,800 That's true. Michael, I don't know. 446 00:32:45,900 --> 00:32:48,200 I think if it's meant to happen... 447 00:32:48,300 --> 00:32:49,900 between two people, it'll happen. 448 00:32:50,000 --> 00:32:51,700 You can't push it. 449 00:32:53,100 --> 00:32:55,200 Right. 450 00:32:55,300 --> 00:32:57,000 Toni, look, can I tell you something? 451 00:32:57,300 --> 00:33:00,800 But you got to promise not to tell anybody. Anybody. 452 00:33:01,000 --> 00:33:02,200 I promise. 453 00:33:04,300 --> 00:33:07,500 Well, if you have to get absolutely technical... 454 00:33:07,700 --> 00:33:09,700 I've never really done it. 455 00:33:09,800 --> 00:33:12,200 Oh, come on. 456 00:33:12,300 --> 00:33:14,100 What about you and Carol Lombardo? 457 00:33:14,300 --> 00:33:15,700 What about me and Carol Lombardo? 458 00:33:15,800 --> 00:33:17,600 The field trip. She spent the night in your tent... 459 00:33:17,800 --> 00:33:19,600 told everybody you guys went all the way. 460 00:33:19,800 --> 00:33:21,600 Yeah, well, Carol Lombardo's idea of going all the way... 461 00:33:21,800 --> 00:33:23,300 is talking about it all night long... 462 00:33:23,500 --> 00:33:25,500 then falling asleep before the big bang. 463 00:33:25,600 --> 00:33:27,800 You never did it? 464 00:33:27,900 --> 00:33:30,300 - Really? - Really. 465 00:33:30,400 --> 00:33:33,100 Carol Lombardo really bragged about that night. 466 00:33:33,300 --> 00:33:35,900 I know I'll never forget it. 467 00:33:41,800 --> 00:33:43,900 I've never done it, either. 468 00:33:44,100 --> 00:33:46,000 Oh, get out of here, Toni. 469 00:33:46,100 --> 00:33:48,400 Roger's my best friend. He tells me everything. 470 00:33:48,500 --> 00:33:50,700 I went out with Roger exactly two times. 471 00:33:50,900 --> 00:33:52,200 Well, according to Roger... 472 00:33:52,200 --> 00:33:54,000 it wasn't the quantity of time you spent together. 473 00:33:54,100 --> 00:33:55,800 It was the quality of time you spent together. 474 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Apparently, it was pretty high-grade stuff. 475 00:33:58,100 --> 00:34:00,000 What exactly did he say? 476 00:34:00,200 --> 00:34:01,600 Come on, Toni, that's between you and Rog. 477 00:34:01,600 --> 00:34:03,000 It's none of my business. 478 00:34:03,200 --> 00:34:06,900 - What did he say? - Toni, don't. 479 00:34:07,200 --> 00:34:09,100 He just said you guys were kissing and stuff. 480 00:34:09,100 --> 00:34:11,600 His exact words, Michael. 481 00:34:11,800 --> 00:34:16,500 He said that you boffed his brains out in his van. 482 00:34:20,700 --> 00:34:22,500 Thank you. Come again. Have a nice night. 483 00:34:22,700 --> 00:34:24,600 Hey, thanks, zitface! 484 00:34:26,700 --> 00:34:28,900 Zitface. They called our friend zitface. 485 00:34:29,000 --> 00:34:30,800 Oh, God, they're so unkind. 486 00:34:30,800 --> 00:34:32,400 Come on, you guys. Would you quit screwing around? 487 00:34:32,600 --> 00:34:33,900 I'm trying to work here. 488 00:34:34,100 --> 00:34:38,700 I have to pay for my van, which Duran Duran here thrashed. 489 00:34:40,800 --> 00:34:42,700 Welcome to the Dancing Burger. 490 00:34:42,900 --> 00:34:45,200 Can I take your order, please? 491 00:34:45,300 --> 00:34:48,300 Roger, is that you? 492 00:34:48,500 --> 00:34:50,000 Yeah. Who's this? 493 00:34:50,000 --> 00:34:52,200 I hear you're quite a ladies' man. 494 00:34:52,300 --> 00:34:55,100 Ladies' man? Zitface? 495 00:34:57,500 --> 00:34:59,000 Yeah, well, you heard right. 496 00:34:59,100 --> 00:35:01,100 Why don't you cruise up to the window... 497 00:35:01,300 --> 00:35:03,600 so's we can take a better look at you? 498 00:35:03,800 --> 00:35:06,500 Well, I'll come up just as soon as you tell me one thing. 499 00:35:06,600 --> 00:35:08,500 Did you tell your friends... 500 00:35:08,800 --> 00:35:11,100 I boffed your brains out in your van? 501 00:35:14,900 --> 00:35:16,100 I thought so. 502 00:35:23,200 --> 00:35:24,900 This is so cool. 503 00:35:29,000 --> 00:35:30,700 Toni, not my van! 504 00:35:30,800 --> 00:35:32,400 Come on, Toni! You're gonna regret this! 505 00:35:32,500 --> 00:35:34,800 I just got it fixed the other-no, Toni! 506 00:35:35,000 --> 00:35:36,500 Please don't do this to me! 507 00:35:36,500 --> 00:35:38,800 Oh, no, no! You're gonna regret it! 508 00:35:38,900 --> 00:35:40,800 Toni, I'm gonna kill you! Don't- 509 00:35:40,900 --> 00:35:42,600 Roger, come back here! 510 00:35:42,800 --> 00:35:44,300 Toni, don't do that to me! 511 00:35:44,300 --> 00:35:46,100 You got work to do. 512 00:35:46,300 --> 00:35:48,200 - No, Toni! - Get in here! 513 00:35:49,700 --> 00:35:51,600 Oh, there's my dinner! 514 00:35:51,700 --> 00:35:53,600 Boy, is she pissed. 515 00:35:53,800 --> 00:35:56,300 The exact phrase I was searching for. 516 00:35:58,500 --> 00:36:00,300 Go, baby! 517 00:36:06,500 --> 00:36:08,000 Jesus! 518 00:36:08,100 --> 00:36:09,900 You're one gutsy virgin. 519 00:36:35,100 --> 00:36:36,800 It's none of your business. 520 00:36:48,900 --> 00:36:50,700 "My dearest darling... 521 00:36:50,800 --> 00:36:52,400 "I love you more than yesterday... 522 00:36:52,400 --> 00:36:55,200 "and more than all of yesterday's tomorrows." 523 00:36:57,100 --> 00:37:00,900 "Nothing is as dear to me as are you"? 524 00:37:01,100 --> 00:37:03,800 Oh, Michael, this is dog-doo. 525 00:37:03,900 --> 00:37:06,100 "Love is the flower of time... 526 00:37:06,300 --> 00:37:08,200 "and every petal that falls... 527 00:37:08,300 --> 00:37:10,800 "is an eternal moment without you"? 528 00:37:11,000 --> 00:37:14,500 Jesus, what'd you do, go to a greeting-card store? 529 00:37:30,000 --> 00:37:34,700 "I have finally found the courage... 530 00:37:35,000 --> 00:37:39,300 "to write you a letter." 531 00:37:45,300 --> 00:37:49,000 "You may never know... 532 00:37:49,200 --> 00:37:52,800 "who I am... 533 00:37:52,900 --> 00:37:56,500 "but that hasn't stopped you... 534 00:37:56,700 --> 00:37:59,500 "from giving me... 535 00:37:59,700 --> 00:38:02,200 "the greatest gift... 536 00:38:02,300 --> 00:38:04,800 "I've ever known." 537 00:38:08,300 --> 00:38:09,800 Idiot. 538 00:38:13,500 --> 00:38:19,600 "If for just one brief moment... 539 00:38:19,800 --> 00:38:25,800 "I could feel your lips against mine..." 540 00:38:26,300 --> 00:38:29,500 "I would die a happy man." 541 00:38:29,600 --> 00:38:33,100 I'm in love. L think this is the most beautiful letter... 542 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 I've ever read in my entire life. 543 00:38:35,600 --> 00:38:38,200 It's even better than the one I got from Jimmy Wyatt. 544 00:38:38,300 --> 00:38:40,500 He was so in love with me. 545 00:38:40,600 --> 00:38:46,400 But this, this is so... You got to tell me who wrote it. 546 00:38:46,600 --> 00:38:47,800 I can't. 547 00:38:48,000 --> 00:38:51,100 - Toni, you're my best friend. - I am? 548 00:38:51,300 --> 00:38:53,300 Well, close enough. 549 00:38:53,500 --> 00:38:55,300 Goddamn it, tell me who wrote it. 550 00:38:55,500 --> 00:38:57,500 Debbie, I promised. I'm sorry. 551 00:38:57,700 --> 00:39:00,100 I hate you. 552 00:39:00,200 --> 00:39:02,700 - Anybody home? - In here, Mom! 553 00:39:04,700 --> 00:39:06,200 Hi, Toni. How are you? 554 00:39:06,400 --> 00:39:09,500 - Fine, Mrs. Fimple. How are you? - Good. Hi, sweetheart. 555 00:39:09,700 --> 00:39:10,900 Where's your father? 556 00:39:12,700 --> 00:39:14,400 He pulled a night shift. 557 00:39:14,500 --> 00:39:18,100 The one night I don't teach. I can't stand it. 558 00:39:18,300 --> 00:39:20,500 Who wrote the fucking letter? 559 00:39:20,700 --> 00:39:22,500 I think it's time for me to go. 560 00:39:22,700 --> 00:39:24,700 Toni, how can you stand in the way? 561 00:39:24,800 --> 00:39:25,900 I could very possibly... 562 00:39:26,100 --> 00:39:28,600 be extremely in love with this person. 563 00:39:28,700 --> 00:39:31,300 I mean, he's obviously in love with me. 564 00:39:31,400 --> 00:39:34,700 - Well, what about Steve? - Well, what about Steve? 565 00:39:34,800 --> 00:39:37,500 Well, Debbie, I heard that you were boffing his brains out. 566 00:39:37,500 --> 00:39:40,000 What? Who told you that? 567 00:39:40,000 --> 00:39:41,500 Do you know Roger? 568 00:39:41,700 --> 00:39:44,800 Works at the Dancing Burger, drives a beat-up van? 569 00:39:45,000 --> 00:39:47,200 Oh, that little shit. 570 00:39:47,300 --> 00:39:48,500 Well, anyway, you're going out with Steve. 571 00:39:48,700 --> 00:39:50,000 I thought that was pretty serious. 572 00:39:50,300 --> 00:39:54,000 How can anyone be serious about a stupid jock like-Steve! 573 00:39:54,100 --> 00:39:55,300 - Hi, Steve. - Ton. 574 00:39:55,500 --> 00:39:57,000 - Bye, Deb. - Hi, babe. 575 00:39:57,100 --> 00:39:58,600 Hi, Steve. 576 00:39:58,800 --> 00:40:02,400 That's my name, honey, don't wear it out. 577 00:40:02,600 --> 00:40:06,300 Hey, how about a kiss for old Stevie, huh? 578 00:40:06,500 --> 00:40:09,100 Come and get it. 579 00:40:23,900 --> 00:40:26,000 Is your old man home? 580 00:40:26,100 --> 00:40:29,300 Take your hands off my daughter, fruitlips. 581 00:40:29,600 --> 00:40:31,700 Hi, Mr., uh, Lt. Fimple. 582 00:40:31,900 --> 00:40:33,100 How are you, sir? 583 00:40:33,200 --> 00:40:35,900 OK, Jocko. What about yourself? 584 00:40:36,000 --> 00:40:38,200 Holy shit. You're getting pretty big. 585 00:40:38,300 --> 00:40:41,100 What you curling these days besides your hair, handjob? 586 00:40:41,400 --> 00:40:42,500 Daddy. 587 00:40:42,500 --> 00:40:45,300 One-fifteen, three sets of ten, sir. 588 00:40:45,400 --> 00:40:47,700 - What's two and two? - Daddy! 589 00:40:47,900 --> 00:40:49,300 Just kidding, Steverino. 590 00:40:51,300 --> 00:40:53,900 - One more thing, loverboy. - Oh, God. 591 00:40:54,100 --> 00:40:56,800 You get her pregnant, I'll blow your dick off. 592 00:40:56,900 --> 00:40:58,100 Daddy! 593 00:41:00,600 --> 00:41:02,800 I want to die. 594 00:41:48,000 --> 00:41:51,200 - She really liked it, huh? - Yes, Michael. 595 00:41:51,300 --> 00:41:53,100 She really liked it. 596 00:41:53,200 --> 00:41:55,600 Did she say, "I really like it"? 597 00:41:55,800 --> 00:41:57,300 Michael, she loved it, OK? 598 00:41:57,400 --> 00:42:00,000 She loved it. Whoa. 599 00:42:00,200 --> 00:42:02,300 I think I ought to write her another one. What do you think? 600 00:42:02,500 --> 00:42:04,300 You think I ought to write her another one? 601 00:42:31,500 --> 00:42:33,500 Jesus. 602 00:42:41,400 --> 00:42:44,400 Please, Toni, you got to tell me who this is. 603 00:42:46,100 --> 00:42:48,700 All right. You want to meet him tonight? 604 00:42:56,000 --> 00:42:57,500 - Hello? - Hi, it's me. 605 00:42:57,800 --> 00:42:59,500 Do you want to meet her tonight? 606 00:42:59,500 --> 00:43:01,400 Tonight? You mean, "tonight" tonight? 607 00:43:01,500 --> 00:43:02,500 Tonight. 608 00:43:02,800 --> 00:43:05,500 Yeah, sure, OK. Does she know who I am? 609 00:43:05,700 --> 00:43:07,500 No. That's why she wants to meet you. 610 00:43:10,700 --> 00:43:13,600 - I'm ready. What time? - 8:00? McCambridge park? 611 00:43:13,800 --> 00:43:15,600 OK, thanks a lot, Toni. Thank you so much... 612 00:43:15,800 --> 00:43:17,500 and what do you think I should wear? 613 00:43:17,500 --> 00:43:20,000 A paper bag over your head. 614 00:43:20,300 --> 00:43:21,300 He's all yours. 615 00:43:21,300 --> 00:43:23,300 Oh, God! Thank you so much, Toni. 616 00:43:23,300 --> 00:43:25,800 You're really my best friend. 617 00:43:26,000 --> 00:43:28,900 What do you think I should wear? 618 00:43:29,000 --> 00:43:30,600 Something demure. 619 00:43:30,700 --> 00:43:34,300 Oh, Christian Demure. I got tons of her stuff. 620 00:45:03,500 --> 00:45:05,500 How are you? 621 00:45:05,600 --> 00:45:09,300 Look, Michael, I'm waiting for someone, OK? 622 00:45:09,600 --> 00:45:12,600 - So if you don't mind... - Yeah, well, it's me. 623 00:45:12,700 --> 00:45:15,500 - What's you? - I'm the one you're waiting for. 624 00:45:18,200 --> 00:45:21,400 Michael, I'm really not in the mood, OK? 625 00:45:21,700 --> 00:45:23,200 I wrote the letters. 626 00:45:25,100 --> 00:45:28,600 The ones Toni gave you. I wrote 'em. 627 00:45:28,800 --> 00:45:30,000 You? 628 00:45:35,100 --> 00:45:37,700 Holy shit. 629 00:45:43,100 --> 00:45:45,500 Last week when you kissed me... 630 00:45:45,700 --> 00:45:48,300 - I never thought that- - Neither did I. 631 00:45:48,500 --> 00:45:49,900 But that letter, George... 632 00:45:50,000 --> 00:45:51,800 I know, I know. It was so filled with emotion. 633 00:45:52,000 --> 00:45:54,900 - Oh, yes, it was. - Well, maybe we should- 634 00:45:55,000 --> 00:45:57,400 I don't know. Do you want to? 635 00:45:57,500 --> 00:45:59,900 Maybe we should just... 636 00:46:00,100 --> 00:46:02,800 have a cup of coffee. 637 00:46:04,200 --> 00:46:08,000 Coffee, that's good. 638 00:46:08,200 --> 00:46:10,200 That's very good. 639 00:46:10,300 --> 00:46:12,800 A cup of coffee, that's very good. 640 00:46:13,000 --> 00:46:15,200 Here. Let me carry those books. 641 00:46:15,300 --> 00:46:17,700 Oh. Thank you. 642 00:46:21,400 --> 00:46:23,800 I don't drink coffee. 643 00:46:26,800 --> 00:46:28,500 Neither do I. 644 00:46:37,600 --> 00:46:39,800 - Are you hungry? - Well, I am, yes. 645 00:46:45,800 --> 00:46:47,600 Oh, thank you, George. 646 00:46:51,500 --> 00:46:53,600 Ryan. 647 00:46:53,800 --> 00:46:56,500 George Ryan. 648 00:46:56,700 --> 00:46:58,400 Lousy scumbag. 649 00:47:05,900 --> 00:47:07,700 Do you believe this? 650 00:47:07,800 --> 00:47:09,500 No, I can't believe it. 651 00:47:09,600 --> 00:47:11,300 Well, I can't stand it. 652 00:47:11,500 --> 00:47:13,900 Oh, God, she's touching him! 653 00:47:14,000 --> 00:47:16,100 I'm gonna kill myself. 654 00:47:19,500 --> 00:47:20,800 They're waitin' on a burger here. 655 00:47:20,900 --> 00:47:23,100 How did he get Deborah Anne Fimple? 656 00:47:23,200 --> 00:47:25,900 I don't know, but if Michael can get a date with her... 657 00:47:26,100 --> 00:47:29,900 I guess it's pretty obvious who's gonna be next in line. 658 00:47:30,100 --> 00:47:32,100 Yeah, right. 659 00:47:32,200 --> 00:47:34,200 Oh, God. 660 00:47:34,400 --> 00:47:38,600 I mean, I have never read anything like those letters. 661 00:47:38,800 --> 00:47:41,400 I just fell in love with them. 662 00:47:41,500 --> 00:47:45,600 Your feelings are so amazingly beautiful. 663 00:47:45,800 --> 00:47:47,500 And to be able to put them... 664 00:47:47,600 --> 00:47:49,800 and write them down on paper like that... 665 00:47:49,900 --> 00:47:53,600 I think you're a poet. 666 00:47:53,800 --> 00:47:55,900 What did you mean when you said... 667 00:47:56,000 --> 00:48:00,500 I'd given you the greatest gift you'd ever known? 668 00:48:00,800 --> 00:48:03,000 Well... 669 00:48:03,200 --> 00:48:08,300 naturally, I was referring to the whole giving concept. 670 00:48:08,500 --> 00:48:10,300 You know, the concept of giving. 671 00:48:13,500 --> 00:48:16,100 That's a wonderful concept. 672 00:48:16,300 --> 00:48:19,100 God, Michael. 673 00:48:19,300 --> 00:48:22,600 I just-well, you know. 674 00:48:22,800 --> 00:48:25,000 And this is like... 675 00:48:25,100 --> 00:48:26,400 I mean... 676 00:48:26,500 --> 00:48:30,200 what if you had never written those letters? 677 00:48:30,400 --> 00:48:32,200 I would be out with Steve tonight. 678 00:48:32,400 --> 00:48:34,100 Miguel, compadre, how you doin'? 679 00:48:34,200 --> 00:48:36,400 Do you get the chili burger... 680 00:48:36,500 --> 00:48:38,600 or does this one belong to the lovely lady? 681 00:48:38,800 --> 00:48:41,000 That goes to the lady, Rog. Thank you. 682 00:48:41,100 --> 00:48:43,600 Put it down, Roger. 683 00:48:52,400 --> 00:48:54,300 Debbie, you probably don't remember me... 684 00:48:54,400 --> 00:48:57,300 but I was in your biology class last year. 685 00:48:59,800 --> 00:49:02,100 My name's Roger, Roger Despard, Jr. 686 00:49:02,200 --> 00:49:03,900 I sat in the back. 687 00:49:06,600 --> 00:49:09,200 You remember me? 688 00:49:09,400 --> 00:49:13,500 Roger, do you drive a beat-up van? 689 00:49:13,700 --> 00:49:15,100 That's me! 690 00:49:16,900 --> 00:49:20,200 Put this in your big mouth, you lying little shit! 691 00:49:23,100 --> 00:49:25,400 Nice goin', G.I. Joe. 692 00:49:33,600 --> 00:49:36,200 People just shouldn't shoot their mouths off... 693 00:49:36,400 --> 00:49:39,200 about things they know absolutely nothing about. 694 00:49:39,400 --> 00:49:43,000 - What'd he say? - It's not important. 695 00:49:43,300 --> 00:49:46,300 He said I boffed Steve Powers' brains out. 696 00:49:46,500 --> 00:49:47,500 He did? 697 00:49:47,700 --> 00:49:50,700 - Yeah. Toni said he did. - Toni said he did? 698 00:49:54,300 --> 00:49:55,800 What's wrong? 699 00:49:56,000 --> 00:49:58,300 People just shouldn't shoot their mouths off... 700 00:49:58,300 --> 00:50:00,400 about things they don't know anything about. 701 00:50:04,300 --> 00:50:08,000 Michael, are you taking me to Kough Park? 702 00:51:08,200 --> 00:51:09,900 Great. 703 00:51:12,800 --> 00:51:15,200 I hate you, Michael. 704 00:51:17,300 --> 00:51:19,000 I love you, Michael. 705 00:51:36,000 --> 00:51:40,400 You know, I haven't been up here since 1965. 706 00:51:40,600 --> 00:51:43,300 Yeah. It hasn't changed much. 707 00:51:43,400 --> 00:51:46,500 No, except now they know about birth control. 708 00:51:46,600 --> 00:51:48,400 Let's hope so. 709 00:51:54,900 --> 00:51:58,100 Are you ever sorry you didn't marry Ed? 710 00:52:00,600 --> 00:52:03,000 Everybody thought you two would get married... 711 00:52:03,100 --> 00:52:04,500 right after high school. 712 00:52:04,600 --> 00:52:08,000 No. Not after I met Lou. 713 00:52:08,300 --> 00:52:09,600 Lou was it for me. 714 00:52:09,600 --> 00:52:13,700 Yeah. That's pretty much the same for me and Connie. 715 00:52:13,900 --> 00:52:16,500 I like Connie. I like her very much. 716 00:52:16,700 --> 00:52:20,800 Yeah, she's great. She really is. And I like Lou. 717 00:52:21,100 --> 00:52:22,700 The thing about Lou... 718 00:52:24,300 --> 00:52:26,800 I mean, he's just not your average... 719 00:52:29,700 --> 00:52:31,700 I like Lou. 720 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Lou likes you, too. 721 00:52:37,600 --> 00:52:39,000 I'll kill 'em. 722 00:52:57,900 --> 00:53:00,000 Turn on your lights, asshole! 723 00:53:19,100 --> 00:53:21,000 What the hell are you doing? Hey, ass- 724 00:53:21,300 --> 00:53:25,000 - Oh. Hiya, Steve. - Have you seen Debbie? 725 00:53:25,100 --> 00:53:27,300 - Have you seen Debbie, Lynn? - No. 726 00:53:58,300 --> 00:54:00,200 Hey, what-hey! 727 00:54:00,300 --> 00:54:02,200 David, come back in here! 728 00:54:04,300 --> 00:54:06,700 Steve! Steve, I have been looking all over for you. 729 00:54:06,800 --> 00:54:09,100 - Out of my way, Toni. - What are you doing? 730 00:54:09,200 --> 00:54:11,200 - She's out with another guy. - Oh, hi, Steve. 731 00:54:11,200 --> 00:54:13,200 I'm gonna find him and I'm gonna kick the shit out of him. 732 00:54:13,300 --> 00:54:14,500 Steve, forget Debbie. 733 00:54:14,700 --> 00:54:16,500 There's lots of other girls out there... 734 00:54:16,700 --> 00:54:18,400 who would treat you a lot better than Debbie does. 735 00:54:18,400 --> 00:54:20,600 - Yeah? Like who? - Like me. 736 00:54:24,900 --> 00:54:26,700 Can't you, uh... 737 00:54:26,800 --> 00:54:30,000 can't you feel my heart pounding? 738 00:54:32,200 --> 00:54:34,800 Yeah. You got a pretty big heart there. 739 00:54:35,000 --> 00:54:38,700 You, uh... you wanna go somewhere? 740 00:54:45,500 --> 00:54:48,000 Yeah, sure. Why not? 741 00:54:48,000 --> 00:54:50,800 My car's right over there. 742 00:54:50,800 --> 00:54:52,000 Let's go. 743 00:54:54,300 --> 00:54:56,800 You know something, Ton? 744 00:54:57,000 --> 00:54:58,500 I have always liked you. 745 00:55:00,400 --> 00:55:03,300 All the classes were over an hour ago. 746 00:55:05,400 --> 00:55:08,100 Oh, I think my husband just got home. 747 00:55:08,300 --> 00:55:10,200 Thank you very much. 748 00:55:14,600 --> 00:55:16,400 - Lou. - Connie, we have to talk... 749 00:55:16,600 --> 00:55:18,600 but first you gotta promise me you're gonna be strong. 750 00:55:18,800 --> 00:55:21,800 We both have to be strong. 751 00:55:21,900 --> 00:55:23,600 It's about George. 752 00:55:27,300 --> 00:55:28,700 Bastards. 753 00:55:29,900 --> 00:55:32,500 We shouldn't be here. 754 00:55:32,600 --> 00:55:36,100 George, we shouldn't be here. 755 00:55:36,200 --> 00:55:38,800 We're happily married. 756 00:55:38,900 --> 00:55:40,300 You're right. 757 00:55:46,200 --> 00:55:48,600 Please don't stare at me like that. 758 00:55:48,700 --> 00:55:50,300 I can't help it, I can't help it. 759 00:55:50,400 --> 00:55:51,500 You're so beautiful. 760 00:55:51,700 --> 00:55:53,900 I've wanted you ever since I first saw you... 761 00:55:54,000 --> 00:55:56,400 in your drill-team uniform. 762 00:55:56,500 --> 00:56:02,200 George, why didn't you do anything about it then? 763 00:56:02,400 --> 00:56:04,800 Because... 764 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 Because I was a chickenshit. 765 00:56:14,100 --> 00:56:16,400 - Oh, my God! - I knew it. What? 766 00:56:16,500 --> 00:56:18,300 - Oh, my God! - What-I'm sorry. 767 00:56:18,500 --> 00:56:21,500 My daughter is in the next car. 768 00:56:23,700 --> 00:56:28,000 Oh, my God. Oh, God, oh, God. So is my son. 769 00:56:28,300 --> 00:56:29,800 - George, George. - What? 770 00:56:30,000 --> 00:56:31,300 We have to get out of here right now. 771 00:56:31,500 --> 00:56:34,500 - OK, let's go. - Do you think they saw us? 772 00:56:34,500 --> 00:56:35,800 I don't know. 773 00:56:36,000 --> 00:56:38,600 - Hurry, George. - Oh, God, oh, God, oh, God! 774 00:56:38,800 --> 00:56:41,500 George, George, George, hurry. 775 00:56:45,300 --> 00:56:47,100 Oh, Lou, I can't believe this. 776 00:56:47,300 --> 00:56:50,600 It's OK, baby. We're gonna put a stop to this right now. 777 00:57:09,800 --> 00:57:10,900 Shit! We missed them. 778 00:57:10,900 --> 00:57:13,100 They were right here in this spot! Damn it! 779 00:57:14,800 --> 00:57:16,500 You OK, Con? 780 00:57:16,700 --> 00:57:20,300 Oh, Louis, what are we gonna do? 781 00:57:20,500 --> 00:57:22,100 I don't know, baby. I... 782 00:57:24,600 --> 00:57:26,000 don't know. 783 00:57:31,300 --> 00:57:34,600 You know, I haven't been up here since 1965. 784 00:57:36,400 --> 00:57:38,700 Hasn't changed much. 785 00:57:43,900 --> 00:57:45,400 After you. 786 00:58:15,500 --> 00:58:17,600 So... 787 00:58:17,800 --> 00:58:20,100 this is where you live, huh? 788 00:58:21,600 --> 00:58:24,800 Usually you gotta be a junior to have a room like this. 789 00:58:27,400 --> 00:58:28,600 Hey, you want a beer? 790 00:58:28,700 --> 00:58:30,500 Oh, no, thanks. 791 00:58:43,700 --> 00:58:45,100 You got some kind of birth control with you... 792 00:58:45,200 --> 00:58:46,700 or do you want me to wear a rubber? 793 00:58:49,700 --> 00:58:52,000 Steve, is there a bathroom around here? 794 00:58:52,100 --> 00:58:55,000 I've got something with me. 795 00:58:55,100 --> 00:58:56,600 Yeah, right there. 796 00:59:10,400 --> 00:59:14,100 Yeah, Steve, wear a rubber- Wear it over your face. 797 00:59:29,000 --> 00:59:32,100 Oh, shit. 798 00:59:32,300 --> 00:59:34,500 Can you hear me in there, Toni? 799 00:59:34,500 --> 00:59:37,200 I think you better wait a minute. 800 00:59:45,500 --> 00:59:49,000 Look, Toni, I don't think this is gonna work. 801 00:59:49,000 --> 00:59:51,500 I mean, I like you, I think you're a very nice person... 802 00:59:51,600 --> 00:59:55,300 but, I mean, it just doesn't feel right. 803 00:59:57,100 --> 01:00:00,400 I mean, I'm in love with Debbie. 804 01:00:00,600 --> 01:00:03,300 And I wish I wasn't, but I am. 805 01:00:04,800 --> 01:00:07,000 I mean, hell, I got feelings, too. 806 01:00:09,000 --> 01:00:12,500 But I just don't think that you and I should... 807 01:00:12,700 --> 01:00:16,400 you know, I just don't think that you and I should, uh... 808 01:00:16,600 --> 01:00:18,700 I mean, I just don't think we should. 809 01:00:21,500 --> 01:00:23,900 Unless, of course, you really had your heart set on it... 810 01:00:24,100 --> 01:00:27,200 because, you know, I can understand that, too, Ton. 811 01:00:35,400 --> 01:00:38,500 How could they do this to us? 812 01:00:38,800 --> 01:00:41,400 You'd be surprised what people can do, Connie. 813 01:00:41,500 --> 01:00:43,400 I see it every day. 814 01:00:43,600 --> 01:00:46,400 Sometimes I find myself saying to myself... 815 01:00:46,500 --> 01:00:49,300 "Lou, how can people do the things they do?" 816 01:00:49,500 --> 01:00:50,800 I guess they're just- 817 01:00:50,900 --> 01:00:54,500 They're-they're just plain weak, Connie. 818 01:00:54,600 --> 01:00:55,800 I sure never thought Liz was. 819 01:00:55,900 --> 01:01:00,300 I mean, twenty years, and I never cheated on her once. 820 01:01:00,600 --> 01:01:02,500 I never even looked at another man. 821 01:01:02,500 --> 01:01:06,100 First, I wanted to kill 'em- My wife and my friend. 822 01:01:06,300 --> 01:01:08,900 My husband and my friend. 823 01:01:09,100 --> 01:01:12,100 What the hell we gonna do, Connie? 824 01:01:12,300 --> 01:01:13,500 Fuck 'em. 825 01:01:28,500 --> 01:01:30,200 Oh, God, yes! 826 01:01:30,300 --> 01:01:32,600 Oh, Liz hardly ever does that anymore. 827 01:01:32,800 --> 01:01:35,500 My son's in the next car! 828 01:01:35,500 --> 01:01:38,000 Holy shit! He's with my daughter! 829 01:01:38,000 --> 01:01:39,800 Oh, my God, Lou, what are you doing? 830 01:01:39,800 --> 01:01:41,500 Get back in here. Want them to see us? 831 01:01:41,800 --> 01:01:44,400 Get in here! Get down! 832 01:01:46,500 --> 01:01:48,500 We gotta get out of here. 833 01:02:06,600 --> 01:02:08,300 I don't mean to be a tease... 834 01:02:08,500 --> 01:02:09,800 but this is the first time we've been together... 835 01:02:09,800 --> 01:02:12,800 and I don't think it's right this soon. 836 01:02:12,900 --> 01:02:15,600 Right. Right, it's too soon. 837 01:02:15,900 --> 01:02:18,700 - Would you hand me my bra? - Yeah, sure. 838 01:02:45,500 --> 01:02:47,400 Oh, thank God. 839 01:02:54,000 --> 01:02:55,700 He's not here. 840 01:02:55,900 --> 01:02:58,300 Son of a bitch. 841 01:02:58,400 --> 01:02:59,900 Thanks, Lou. 842 01:03:16,100 --> 01:03:19,400 Holy shit! 843 01:03:19,600 --> 01:03:22,500 You rotten, low-life, son of a bitch! 844 01:03:24,900 --> 01:03:26,000 Oh, my God. 845 01:03:30,900 --> 01:03:32,700 You know, I have never gone out... 846 01:03:32,800 --> 01:03:34,700 with a guy in my own grade before. 847 01:03:34,800 --> 01:03:37,400 Yeah, neither have I. 848 01:03:37,500 --> 01:03:39,200 How old are you? 849 01:03:39,300 --> 01:03:41,500 Seventy-one, seventy-two. 850 01:03:41,700 --> 01:03:45,800 You know, I can't remember. I'm getting so old. 851 01:03:46,000 --> 01:03:47,600 You're sixteen, aren't you? 852 01:03:47,600 --> 01:03:49,700 Well, if you wanna get absolutely technical... 853 01:03:49,800 --> 01:03:52,800 Oh, God! I'm a cradle robber. 854 01:03:52,900 --> 01:03:56,200 Well, come on. I'm gonna be 17 a week from Saturday. 855 01:03:56,500 --> 01:03:59,000 Really? A week from Saturday? 856 01:03:59,200 --> 01:04:01,200 Yeah. That's a very big day for me. 857 01:04:01,300 --> 01:04:04,100 From then on out, it's adios, diapers. 858 01:04:04,200 --> 01:04:06,200 Bonjour, rubber pants. 859 01:04:08,400 --> 01:04:10,500 Oh, shit. There's daddy. 860 01:04:12,000 --> 01:04:13,400 Call me tomorrow? 861 01:04:15,200 --> 01:04:16,300 Promise? 862 01:04:17,800 --> 01:04:19,900 - I had a great time. - Yeah. 863 01:04:21,300 --> 01:04:23,000 Really. 864 01:04:40,500 --> 01:04:42,500 Lyin' bastard, son of a bitch. 865 01:04:42,500 --> 01:04:44,500 That scumbag piece of shit. 866 01:04:44,500 --> 01:04:46,300 Good evening, Mr. Fimple. 867 01:04:46,300 --> 01:04:47,700 Fuck you. 868 01:04:56,300 --> 01:04:58,900 Hi, Ton. It's Debbie. You gotta help me. 869 01:04:59,000 --> 01:05:00,300 It's Michael's birthday Saturday... 870 01:05:00,400 --> 01:05:01,900 and I wanna give him a party. 871 01:05:02,000 --> 01:05:04,900 Your parents are still out of town, aren't they? 872 01:05:05,000 --> 01:05:08,000 Well, I was wondering if we could have it at your house. 873 01:05:08,100 --> 01:05:10,500 It won't be a big one, and I will take care of everything. 874 01:05:10,700 --> 01:05:12,200 - I promise you. - No. 875 01:05:12,300 --> 01:05:14,300 Oh, Toni, please? 876 01:05:14,500 --> 01:05:17,500 You know I can't have it here. You know how my dad is. 877 01:05:17,600 --> 01:05:19,400 Plus they're having bridge club that night. 878 01:05:19,500 --> 01:05:21,600 Debbie, I can't. I promised my parents. 879 01:05:21,800 --> 01:05:24,500 Oh, please, Toni? Please, please, please? 880 01:05:24,600 --> 01:05:26,200 You won't even have to give him a present. 881 01:05:26,300 --> 01:05:28,100 Your house will be the present. 882 01:05:28,200 --> 01:05:32,200 He's taking me out tonight, and I want to be able to tell him. 883 01:05:32,300 --> 01:05:35,500 Oh, you gotta say yes. I'm in love. 884 01:05:35,700 --> 01:05:37,800 Oh, please? 885 01:05:37,900 --> 01:05:39,400 Oh, all right. 886 01:05:39,400 --> 01:05:40,900 Thanks, Ton. 887 01:05:54,300 --> 01:05:55,900 You look great. 888 01:05:56,100 --> 01:05:57,400 I hope so. 889 01:06:00,800 --> 01:06:03,700 I cannot believe how much money I spent shopping today. 890 01:06:03,800 --> 01:06:05,700 I saw this great movie last night. 891 01:06:05,800 --> 01:06:08,200 I must've gone to every single store in the city. 892 01:06:08,300 --> 01:06:10,000 I must've walked at least ten miles. 893 01:06:10,200 --> 01:06:12,300 And then I found the most darling boutique... 894 01:06:12,400 --> 01:06:13,800 you've ever seen in your life. 895 01:06:13,900 --> 01:06:15,400 Actually, that's where I got these gloves. 896 01:06:15,500 --> 01:06:17,700 But they had the most darling accessories... 897 01:06:17,800 --> 01:06:20,200 and jewelry you would die for. 898 01:06:20,300 --> 01:06:22,500 These earrings I saw came down to about here... 899 01:06:22,700 --> 01:06:25,500 with rhinestones and pearls. I should've gotten them. 900 01:06:25,700 --> 01:06:28,500 I think I'll go back for them. But then I went to I. Magnin's. 901 01:06:28,500 --> 01:06:30,500 I mean, they have absolutely everything... 902 01:06:30,600 --> 01:06:34,100 and I bought the greatest dress. God, it is so beautiful. 903 01:06:34,500 --> 01:06:36,300 It's got all this taffeta with little pleats. 904 01:06:36,500 --> 01:06:39,300 Comes down to right about here. The shoes were the killer. 905 01:06:39,500 --> 01:06:41,600 Took me forever to find a pair that would go with it. 906 01:06:41,800 --> 01:06:44,100 I went to Capezio's, Jourdan's, Bullocks... 907 01:06:44,300 --> 01:06:46,400 and then I finally found these at Henshaws... 908 01:06:46,600 --> 01:06:48,700 and they go with everything, just about. 909 01:06:48,800 --> 01:06:50,800 Those are great. And I love that top. 910 01:06:51,000 --> 01:06:53,600 Oh, this old thing? I got this weeks ago. 911 01:06:53,700 --> 01:06:56,100 Boy, was that a day. Unbelievable. 912 01:06:56,200 --> 01:06:59,200 Must've walked fifteen miles that day. 913 01:06:59,400 --> 01:07:00,700 There's a lot more to shopping... 914 01:07:00,900 --> 01:07:03,100 than just going out and buying stuff. 915 01:07:05,700 --> 01:07:07,200 I mean, not only do you have to know where to go... 916 01:07:07,300 --> 01:07:08,800 but you have to know when to go. 917 01:07:08,900 --> 01:07:11,400 Day after Christmas is the best day of the whole year. 918 01:07:11,500 --> 01:07:12,600 And that's when you get all the best deals. 919 01:07:12,800 --> 01:07:16,200 You can get a whole new wardrobe for half price. 920 01:07:16,400 --> 01:07:18,600 Last year, I-who is it? 921 01:07:21,300 --> 01:07:23,700 Now, take Toni, for instance. 922 01:07:23,800 --> 01:07:25,800 I like Toni a lot. Don't get me wrong. 923 01:07:26,000 --> 01:07:28,500 She does not know the first thing about clothes. 924 01:07:28,700 --> 01:07:30,600 I mean, she could be so much more attractive... 925 01:07:30,700 --> 01:07:34,000 if she just paid a little more attention to what she wore. 926 01:07:34,200 --> 01:07:36,400 Boy, I am so hungry. 927 01:07:36,500 --> 01:07:38,200 I must've walked twenty miles today. 928 01:07:38,400 --> 01:07:41,200 Well, they say food is a substitute for a lack of sex. 929 01:07:44,000 --> 01:07:45,700 Did you see "Doctor Zhivago" last night? 930 01:07:45,800 --> 01:07:47,300 IYeah! That was the movie I saw. 931 01:07:47,400 --> 01:07:49,000 I loved the part where Rod Steiger- 932 01:07:49,000 --> 01:07:50,200 It was the best ever. 933 01:07:50,300 --> 01:07:53,400 I mean, Julie Christie's clothes are un- 934 01:07:53,500 --> 01:07:55,800 Fuck! Shit! Goddamn it! 935 01:07:55,900 --> 01:07:57,900 Fucking shit! These are my brand-new pants... 936 01:07:58,000 --> 01:08:00,700 and I cannot fucking believe I did this! 937 01:08:00,800 --> 01:08:02,500 Fucking shit! 938 01:08:02,500 --> 01:08:04,500 I have to go to the bathroom. Would you get me some club soda? 939 01:08:04,700 --> 01:08:07,500 Excuse me! Fucking shit! 940 01:08:07,700 --> 01:08:08,800 Damn it! 941 01:08:14,600 --> 01:08:17,600 Can I have some club soda, please? 942 01:08:17,800 --> 01:08:19,800 - Anything else? - No. 943 01:08:20,000 --> 01:08:21,300 What'd you do to Debbie? 944 01:08:21,500 --> 01:08:23,300 She spilled something on her pants. 945 01:08:23,400 --> 01:08:25,300 - Tragedy. - No kidding. 946 01:08:25,400 --> 01:08:27,000 Fifty cents. 947 01:08:32,000 --> 01:08:33,900 Aw, that little shit! 948 01:08:34,000 --> 01:08:37,000 Toni, can I borrow some money, please? 949 01:08:37,100 --> 01:08:38,300 Sure. 950 01:08:41,400 --> 01:08:43,700 Thanks. I'll pay you back. I promise. 951 01:08:43,800 --> 01:08:44,900 Forget it. 952 01:08:46,800 --> 01:08:48,700 I'll see you Saturday. 953 01:08:56,000 --> 01:08:57,900 Hi. Excuse me. Could you do me a favor? 954 01:08:58,000 --> 01:09:00,900 Did you see a girl go in there with a stain on her pants? 955 01:09:01,000 --> 01:09:04,100 Where's the Goddamned club soda? 956 01:09:14,000 --> 01:09:15,900 I'm sorry, Michael. 957 01:09:16,000 --> 01:09:17,900 I guess I wasn't much fun tonight. 958 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 No, it's OK. I had a lot of fun. 959 01:09:21,600 --> 01:09:24,000 I'll make it up to you on your birthday. 960 01:09:27,100 --> 01:09:28,500 I promise. 961 01:09:56,300 --> 01:09:58,300 You're probably asking yourself right now... 962 01:09:58,500 --> 01:10:00,400 why your younger and much smaller brother... 963 01:10:00,500 --> 01:10:01,600 is apparently borrowing money from you. 964 01:10:01,800 --> 01:10:03,400 You little shit! 965 01:10:03,500 --> 01:10:05,400 But, Mike! Mike, don't do it! 966 01:10:05,500 --> 01:10:07,600 - Mike! Mom! - Give me the money. 967 01:10:07,700 --> 01:10:09,700 Here. Take it. What are you gonna do? 968 01:10:09,800 --> 01:10:12,500 Not in mom's rosebushes! 969 01:10:55,500 --> 01:10:57,900 - Hello. - Hello, Liz. 970 01:10:58,000 --> 01:11:00,800 It's-it's George. Can you talk? 971 01:11:01,000 --> 01:11:02,400 I can talk. 972 01:11:02,500 --> 01:11:06,400 Oh, God, your voice sounds so beautiful over the phone. 973 01:11:08,500 --> 01:11:10,800 I've been thinking about you all week, too. 974 01:11:11,100 --> 01:11:14,200 Well, me, too, George. 975 01:11:14,400 --> 01:11:15,700 But, I just-look, Liz... 976 01:11:15,800 --> 01:11:17,500 I just don't know how it's gonna work. 977 01:11:17,700 --> 01:11:20,800 I mean, I just don't know how it's gonna work. 978 01:11:21,000 --> 01:11:24,300 It can't. It can't. I like Connie too much. 979 01:11:24,500 --> 01:11:25,800 God, and I like Lou. 980 01:11:26,000 --> 01:11:28,700 And we're just not these kind of people, George. 981 01:11:28,800 --> 01:11:31,800 Oh, God. I know. Jesus. Sometimes I wish we were. 982 01:11:32,000 --> 01:11:33,800 I know. I know. 983 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 So... 984 01:11:37,600 --> 01:11:39,500 So that's it then. 985 01:11:39,600 --> 01:11:42,400 We're doing the right thing, George. 986 01:11:42,800 --> 01:11:44,600 Yeah, yeah. I know. I know we are. 987 01:11:44,800 --> 01:11:47,000 Well, then I'll... 988 01:11:49,300 --> 01:11:51,800 I'll see you around sometime. 989 01:11:53,500 --> 01:11:55,100 I'll see you Saturday. 990 01:11:55,200 --> 01:11:58,900 Goddamn! OK, Liz, if you're willing to take a chance... 991 01:11:59,000 --> 01:12:00,200 so am I. Goddamn it! 992 01:12:00,300 --> 01:12:02,900 I'll meet you Saturday any place, any time. 993 01:12:03,000 --> 01:12:04,800 No, George! It's bridge club Saturday. 994 01:12:04,900 --> 01:12:07,400 You and Connie are coming to our house. 995 01:12:10,000 --> 01:12:12,100 Holy shit. 996 01:12:13,200 --> 01:12:14,900 Bridge-bridge club? 997 01:12:15,000 --> 01:12:18,800 It's OK. It's OK, George. We didn't do anything. 998 01:12:19,000 --> 01:12:20,400 Well... 999 01:12:23,000 --> 01:12:24,900 Saturday. See you then. 1000 01:12:38,200 --> 01:12:40,000 Lieutenant Fimple, vice. 1001 01:12:40,100 --> 01:12:41,700 I can't go through with it, Lou. 1002 01:12:43,400 --> 01:12:44,800 Neither can I, Con. 1003 01:12:44,900 --> 01:12:48,400 We're just not like them. I've given it a lot of thought. 1004 01:12:48,600 --> 01:12:50,300 Something inside me keeps saying... 1005 01:12:50,400 --> 01:12:52,300 "Hey, Fimple, what the hell you think you're doing? 1006 01:12:52,400 --> 01:12:54,000 "You got a wife and kid. You're a detective. 1007 01:12:54,200 --> 01:12:55,700 "Isn't that supposed to mean something?" 1008 01:12:55,700 --> 01:12:57,200 Sure it does, but that doesn't mean... 1009 01:12:57,300 --> 01:12:59,000 I don't think you're an attractive woman, Connie. 1010 01:12:59,200 --> 01:13:01,200 You are. A damn attractive woman. 1011 01:13:01,300 --> 01:13:03,200 If this thing inside me weren't saying what it was saying... 1012 01:13:03,300 --> 01:13:04,500 I'd be saying something else right now. 1013 01:13:04,500 --> 01:13:07,800 Lou, shut up. I'm talking about Saturday night. 1014 01:13:08,000 --> 01:13:11,000 OK, fuck 'em. They're doing it to us, we'll do it to them. 1015 01:13:11,100 --> 01:13:13,100 Saturday's fine by me. Where do you wanna meet? 1016 01:13:13,300 --> 01:13:14,800 Lou, I'm talking about bridge club! 1017 01:13:14,800 --> 01:13:17,500 Bridge club is Saturday night! We're having it at your house! 1018 01:13:17,800 --> 01:13:19,500 You and me, him and her, all together... 1019 01:13:19,600 --> 01:13:22,000 at the same house at the same time! 1020 01:13:22,100 --> 01:13:25,900 Bridge club. Right. That'd be the perfect time... 1021 01:13:26,300 --> 01:13:29,000 to blow this whole thing wide open. 1022 01:13:42,200 --> 01:13:44,100 Having a good time? 1023 01:13:44,200 --> 01:13:45,600 Yeah, it's great. 1024 01:13:45,700 --> 01:13:47,900 You can't imagine how much work it is... 1025 01:13:48,000 --> 01:13:50,200 putting one of these things together. 1026 01:13:50,400 --> 01:13:52,600 I really appreciate it. 1027 01:13:52,700 --> 01:13:55,200 You know, Toni, this whole thing's kinda weird. 1028 01:13:55,400 --> 01:13:57,700 You know, Debbie and Michael going out. 1029 01:13:57,900 --> 01:14:01,200 She's always going out with these guys from college. 1030 01:14:01,400 --> 01:14:03,000 Now she's throwing him this big party... 1031 01:14:03,000 --> 01:14:05,900 and, you know, for a present, I heard she's gonna... 1032 01:14:06,000 --> 01:14:07,700 Oh, boy. 1033 01:14:07,900 --> 01:14:09,400 She's gonna what? 1034 01:14:09,500 --> 01:14:12,700 What's she gonna give Michael? 1035 01:14:12,900 --> 01:14:16,400 Look, if I tell you, you gotta promise not to tell anybody. 1036 01:14:16,600 --> 01:14:18,100 Oh, I don't care. Forget it. 1037 01:14:18,200 --> 01:14:20,700 All right, I'll go ahead and tell you. 1038 01:14:21,000 --> 01:14:23,300 Later tonight, she's gonna... 1039 01:14:23,500 --> 01:14:25,300 Well, they're gonna do it. 1040 01:14:25,400 --> 01:14:28,000 She's gonna go all the way with him. Some present, huh? 1041 01:14:37,300 --> 01:14:40,500 Wow. Wish it was my birthday. 1042 01:14:40,800 --> 01:14:41,800 All right! 1043 01:14:46,800 --> 01:14:48,500 Make a wish. 1044 01:14:51,800 --> 01:14:53,000 All right! 1045 01:14:54,300 --> 01:14:55,800 Speech! Speech! 1046 01:14:56,000 --> 01:14:57,800 Speech for Michael. 1047 01:14:57,800 --> 01:14:59,400 Thank you very much, ladies and gentlemen. 1048 01:14:59,500 --> 01:15:01,000 I'd just like to thank Mr. Quincy Jones. 1049 01:15:22,400 --> 01:15:26,200 That is what I call having your cake and eating it, too. 1050 01:15:32,800 --> 01:15:35,200 Ha! We win, you lose. 1051 01:15:35,300 --> 01:15:39,100 OK, winners move up, losers move down. 1052 01:15:56,200 --> 01:15:59,000 Well, here we all are. 1053 01:16:00,700 --> 01:16:02,800 Uh, at the winner's table. 1054 01:16:02,800 --> 01:16:04,600 I guess we're all doing pretty well tonight. 1055 01:16:07,000 --> 01:16:08,600 Yeah, I guess so. 1056 01:16:32,500 --> 01:16:35,800 Elizabeth, you've really outdone yourself on the affairs. 1057 01:16:37,300 --> 01:16:39,300 On the hors d'oeuvres! 1058 01:16:41,800 --> 01:16:42,900 You lying piece of shit! 1059 01:16:43,100 --> 01:16:45,300 What'd I say? Wait a minute! I said hors d'oeuvres! 1060 01:16:45,500 --> 01:16:47,600 - You said affairs! - Lou, for God's sake! 1061 01:16:47,800 --> 01:16:49,000 I meant hors d'oeuvres! 1062 01:16:49,000 --> 01:16:51,200 Oh, yeah? It isn't what you said! 1063 01:16:55,200 --> 01:16:57,200 I don't know what I said! I was being polite! 1064 01:16:57,300 --> 01:16:59,800 Polite? I'll show you polite! 1065 01:17:09,700 --> 01:17:11,000 All right! Break it up! 1066 01:17:20,200 --> 01:17:22,100 Stop it, Lou! 1067 01:17:32,400 --> 01:17:36,300 Can you imagine what they are doing right now? 1068 01:17:39,100 --> 01:17:40,900 Unbelievable. 1069 01:17:47,600 --> 01:17:49,500 Now, Michael. 1070 01:17:49,600 --> 01:17:51,500 Now. 1071 01:17:52,700 --> 01:17:55,000 - Ow! - What's the matter? 1072 01:17:55,200 --> 01:17:56,400 Nothing. 1073 01:17:58,500 --> 01:17:59,900 Move down a bit. 1074 01:18:05,700 --> 01:18:07,500 - Debbie, what's wrong? - It hurts. 1075 01:18:07,700 --> 01:18:09,500 - What do you want me to do? - Do it right. 1076 01:18:09,800 --> 01:18:12,000 I thought I was. 1077 01:18:12,100 --> 01:18:15,000 Here. Try again. 1078 01:18:20,300 --> 01:18:23,600 - This isn't gonna work. - Yes, it is. 1079 01:18:23,800 --> 01:18:26,000 - Try it again. - I don't want to. 1080 01:18:33,200 --> 01:18:35,400 What are our friends gonna think if we don't do it? 1081 01:18:35,500 --> 01:18:37,400 I don't give a shit what they think. 1082 01:18:37,600 --> 01:18:41,400 Well, I do. I told a lot of people about this. 1083 01:18:49,700 --> 01:18:52,000 Michael, when you get down there... 1084 01:18:52,200 --> 01:18:54,500 you act like it was the best experience you've ever had. 1085 01:18:54,600 --> 01:18:58,400 I don't want anyone to know about this... ever. 1086 01:19:03,300 --> 01:19:06,600 - Hey, guys, look who's back. - Whoa. Wait a sec. 1087 01:19:08,300 --> 01:19:10,400 Thank you all for making Michael's birthday... 1088 01:19:10,500 --> 01:19:12,200 such a fabulous success. 1089 01:19:12,200 --> 01:19:13,300 No problem. 1090 01:19:16,600 --> 01:19:18,600 Thanks, Toni. 1091 01:19:49,500 --> 01:19:50,900 Don't tell me what we did! 1092 01:19:51,000 --> 01:19:53,500 I know what we did, and we didn't do anything! 1093 01:19:53,500 --> 01:19:55,800 Don't tell me what you didn't do because I know! 1094 01:19:56,000 --> 01:19:57,500 Oh, I suppose you were there? 1095 01:19:57,600 --> 01:19:59,300 As a matter of fact, I was! 1096 01:19:59,300 --> 01:20:02,800 What are you talking about? What do you mean you were there? 1097 01:20:02,800 --> 01:20:05,800 Since when did you start spying on people? 1098 01:20:05,900 --> 01:20:09,300 Since always! It's my job! I'm a cop! 1099 01:20:15,800 --> 01:20:18,700 - No, I don't wanna hear it! - But I didn't- 1100 01:20:18,900 --> 01:20:20,100 I don't wanna talk about it! 1101 01:20:20,200 --> 01:20:22,700 That is a great idea, because there's nothing to talk about! 1102 01:20:22,900 --> 01:20:24,800 That's right! There's nothing more to talk about! 1103 01:20:24,900 --> 01:20:27,300 - I want a divorce! - What? Damn you. 1104 01:20:27,400 --> 01:20:29,100 You're out of control now. You've lost your mind. 1105 01:20:29,200 --> 01:20:31,800 I can't believe you're doing this to me. After 20 years- 1106 01:20:32,000 --> 01:20:33,700 Goddamn it! I didn't do anything to you! 1107 01:20:33,800 --> 01:20:35,200 How many times do I have to say that? 1108 01:20:35,200 --> 01:20:37,100 Until you find somebody dumb enough to believe it! 1109 01:20:37,200 --> 01:20:39,800 Damn it, I'm telling you the truth. Nothing happened. 1110 01:20:40,000 --> 01:20:41,400 Oh, nothing. 1111 01:20:41,500 --> 01:20:44,400 "When I look at you, I can't take my eyes off you." 1112 01:20:44,500 --> 01:20:45,900 I don't call that nothing. 1113 01:20:46,000 --> 01:20:50,300 "I long to have your arms around me and feel your body." 1114 01:20:50,600 --> 01:20:52,200 Look, I didn't write that letter. 1115 01:20:52,200 --> 01:20:54,800 Jesus christ, Mom! What are you doing with my letter? 1116 01:20:55,100 --> 01:20:56,300 I can't believe this! 1117 01:20:56,400 --> 01:20:59,400 Doesn't anybody have any privacy around here anymore? 1118 01:20:59,500 --> 01:21:00,600 Your letter? 1119 01:21:00,700 --> 01:21:03,400 I got it on the last day of school. Is that OKwith you? 1120 01:21:03,500 --> 01:21:05,400 Can you stay out of my stuff? 1121 01:21:05,600 --> 01:21:06,600 I can't believe this! 1122 01:21:06,700 --> 01:21:08,400 You can't even trust your own parents anymore. 1123 01:21:08,600 --> 01:21:10,200 I'm gonna get a guard dog and a bazooka. 1124 01:21:10,400 --> 01:21:13,800 This is just wonderful. Perfect ending to a perfect day. 1125 01:21:15,200 --> 01:21:16,900 You know, some people still believe in love! 1126 01:21:17,000 --> 01:21:18,900 Some people still believe in marriage! 1127 01:21:19,000 --> 01:21:20,900 And some people still believe in trust! 1128 01:21:21,000 --> 01:21:22,300 Ha! That's a laugh! 1129 01:21:22,500 --> 01:21:24,200 How could you say that after what you've done? 1130 01:21:24,300 --> 01:21:25,800 I'll never trust you again! 1131 01:21:26,000 --> 01:21:27,800 What are you talking about? 1132 01:21:28,000 --> 01:21:29,800 Nothing happened! Will you listen to me? 1133 01:21:30,000 --> 01:21:32,800 This is what I'm talking about! 1134 01:21:33,000 --> 01:21:34,600 "If for just one brief moment... 1135 01:21:34,800 --> 01:21:36,800 "I could feel your lips against mine... 1136 01:21:37,000 --> 01:21:38,300 "I would die a happy man." 1137 01:21:38,400 --> 01:21:39,800 You call this nothing? 1138 01:21:39,900 --> 01:21:42,800 Daddy, that's my letter! How could you? 1139 01:21:42,900 --> 01:21:44,300 Your letter? 1140 01:21:44,400 --> 01:21:48,900 Michael wrote this letter to me! How could you read it? 1141 01:21:49,200 --> 01:21:53,100 I will never forgive you for this. Never! 1142 01:22:02,200 --> 01:22:03,700 Aw, honey. 1143 01:23:15,300 --> 01:23:17,100 What are you doing here? 1144 01:23:17,300 --> 01:23:19,100 Are you busy? 1145 01:23:19,300 --> 01:23:21,500 The party's over, Michael. 1146 01:23:21,600 --> 01:23:23,800 Well, can I come in for a while? 1147 01:23:24,000 --> 01:23:25,400 Why? What's wrong? 1148 01:23:25,500 --> 01:23:26,900 Debbie and I. 1149 01:23:29,200 --> 01:23:33,300 I don't know. I think I made a big mistake. 1150 01:23:33,600 --> 01:23:36,500 Well, you know, as fascinating as that subject is to me... 1151 01:23:36,600 --> 01:23:38,000 it's late, and I want to go to bed. 1152 01:23:38,100 --> 01:23:40,900 Wait a minute. Wait a minute. 1153 01:23:41,000 --> 01:23:42,700 What are you so upset about? 1154 01:23:44,500 --> 01:23:46,300 Oh, nothing much. 1155 01:23:47,800 --> 01:23:50,900 See, I gave this party tonight for a friend... 1156 01:23:51,100 --> 01:23:53,100 only there was this big highlight to the evening... 1157 01:23:53,300 --> 01:23:55,100 and I didn't know what it was. 1158 01:23:55,300 --> 01:23:58,200 But what it turns out to be is a couple of friends... 1159 01:23:58,300 --> 01:24:00,200 screwing in my parents' bedroom! 1160 01:24:00,300 --> 01:24:01,900 Well, the next time you're gonna do something like this... 1161 01:24:02,000 --> 01:24:05,100 do you mind telling me first? I don't like being used! 1162 01:24:05,300 --> 01:24:07,400 Toni, I didn't know that was gonna happen. 1163 01:24:07,500 --> 01:24:10,800 - Well, everybody else did. - Well, not much happened. 1164 01:24:11,000 --> 01:24:12,600 Yeah. Not much. 1165 01:24:12,800 --> 01:24:14,500 Nothing happened, OK? Nothing happened. 1166 01:24:14,600 --> 01:24:16,600 Well, then what were you doing up there? 1167 01:24:16,600 --> 01:24:18,000 Look, it didn't happen! 1168 01:24:20,200 --> 01:24:22,000 I'm not supposed to tell anybody this... 1169 01:24:22,200 --> 01:24:23,500 because she wants everybody to think... 1170 01:24:23,600 --> 01:24:26,300 that we had this wonderful experience. 1171 01:24:26,500 --> 01:24:29,800 But that's not even what I came here for. 1172 01:24:30,000 --> 01:24:32,500 Well, am I supposed to guess? 1173 01:24:35,700 --> 01:24:37,800 Would you go out with me sometime? 1174 01:24:38,000 --> 01:24:39,700 What? 1175 01:24:39,800 --> 01:24:43,200 I think we ought to go on a real date. 1176 01:24:43,300 --> 01:24:46,000 You and me, together. 1177 01:24:46,300 --> 01:24:48,000 What the hell happened to Debbie? 1178 01:24:48,000 --> 01:24:49,300 I don't know what the hell happened to Debbie! 1179 01:24:49,500 --> 01:24:52,000 I don't know. 1180 01:24:52,100 --> 01:24:54,800 It just wasn't what I thought it was supposed to be. 1181 01:24:57,300 --> 01:25:00,100 I expected her to be like... 1182 01:25:00,300 --> 01:25:02,000 you. 1183 01:25:02,100 --> 01:25:04,500 You know, when we have a good time together. 1184 01:25:06,000 --> 01:25:09,300 That's what I expected, but it wasn't like that. 1185 01:25:09,500 --> 01:25:11,500 All right, so she's the most beautiful girl in school. 1186 01:25:11,600 --> 01:25:13,900 For all I know, she's the most beautiful girl in the world. 1187 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 But you can only look for so long. 1188 01:25:18,100 --> 01:25:19,500 'Cause when you start listening... 1189 01:25:19,500 --> 01:25:21,900 man, all the lights are on, but nobody's home. 1190 01:25:24,700 --> 01:25:27,100 Toni, you and I have been friends for a long time. 1191 01:25:30,100 --> 01:25:32,800 And I like being with you more than with anybody else. 1192 01:25:34,500 --> 01:25:37,900 You probably don't even feel like that towards me. 1193 01:25:38,200 --> 01:25:39,600 Look, maybe we're overlooking something here. 1194 01:25:39,800 --> 01:25:41,700 Maybe we should go on a real date. 1195 01:25:41,800 --> 01:25:45,300 Just to see, you know? 1196 01:25:45,600 --> 01:25:47,500 What do you think? 1197 01:25:54,000 --> 01:25:57,300 I think you just won the asshole-of-the-year award. 1198 01:26:17,500 --> 01:26:18,800 Over on this side. 1199 01:26:42,300 --> 01:26:44,800 I just wanna know one thing, Michael. 1200 01:26:44,900 --> 01:26:47,300 Where's the man who wrote these letters? 1201 01:26:47,400 --> 01:26:50,200 Debbie, I'm sorry, but I gotta be honest with you. 1202 01:26:50,400 --> 01:26:51,700 I just, uh- 1203 01:26:53,100 --> 01:26:54,400 Whose are these? 1204 01:26:54,400 --> 01:26:58,900 Oh, that's cruel, Michael. That's really cruel. 1205 01:26:59,100 --> 01:27:00,800 Where'd you get these? 1206 01:27:01,000 --> 01:27:02,700 From the man who I thought I loved. 1207 01:27:02,800 --> 01:27:03,900 I didn't write these. 1208 01:27:03,900 --> 01:27:05,200 These aren't the letters I wrote to you. 1209 01:27:05,300 --> 01:27:07,500 You're such an asshole! 1210 01:27:07,700 --> 01:27:09,500 When Steve gets a hold of you... 1211 01:27:09,500 --> 01:27:11,300 I would hate to be in your shoes. 1212 01:27:39,400 --> 01:27:41,000 Hello, is Toni there? This is Michael. 1213 01:27:41,100 --> 01:27:44,900 Oh, hi, Michael. Toni's outside helping her dad load the car. 1214 01:27:45,100 --> 01:27:46,500 I have to talk to her. 1215 01:27:46,700 --> 01:27:49,400 I'm sorry, Michael, but we're leaving in about two minutes. 1216 01:27:49,500 --> 01:27:51,000 You're leaving? You mean, Toni's leaving? 1217 01:27:51,200 --> 01:27:53,200 She's going on the School Afloat. 1218 01:27:53,300 --> 01:27:54,700 But wait a minute. I need to talk to her. 1219 01:27:54,800 --> 01:27:57,400 - I need to see her. - Her boat leaves in an hour. 1220 01:27:57,500 --> 01:27:59,400 She'll be gone for a year. 1221 01:27:59,500 --> 01:28:01,300 You'll have to write her a letter. 1222 01:28:01,500 --> 01:28:03,800 I'm sorry. They're honking for me, honey. Gotta run. 1223 01:28:29,500 --> 01:28:32,000 Oh, Toni, Michael just called to say good-bye. 1224 01:28:33,700 --> 01:28:34,900 Thanks. 1225 01:28:49,400 --> 01:28:51,500 Don't leave! Wait, Toni! 1226 01:28:54,700 --> 01:28:56,300 Toni, wait! 1227 01:29:00,500 --> 01:29:02,000 Wait a minute! 1228 01:29:08,300 --> 01:29:09,900 Shit. 1229 01:29:10,000 --> 01:29:11,700 Hey, come on. Hey, hey. 1230 01:29:11,900 --> 01:29:13,500 Hey, wait a minute! Give me a ride. 1231 01:29:13,500 --> 01:29:15,100 Come on, somebody give me a ride. 1232 01:29:23,500 --> 01:29:25,300 Hey, give me a ride! 1233 01:29:25,500 --> 01:29:26,700 Come on. 1234 01:29:35,000 --> 01:29:36,400 Oh, God, am I glad to see you. 1235 01:29:36,500 --> 01:29:38,000 Listen, you gotta get me to the harbor right away. 1236 01:29:38,000 --> 01:29:40,300 I've been looking for you, Mike. I'm gonna kick your ass. 1237 01:29:40,500 --> 01:29:41,500 No, wait a minute. Steve, you don't understand. 1238 01:29:41,800 --> 01:29:43,000 You can kick my ass later. I promise. 1239 01:29:43,200 --> 01:29:45,000 Debbie told me everything, you little prick. 1240 01:29:46,800 --> 01:29:48,000 You broke my nose! 1241 01:29:48,000 --> 01:29:49,100 Steve, I'm sorry. 1242 01:29:49,100 --> 01:29:51,300 You son of a bitch, you broke my nose! 1243 01:29:51,500 --> 01:29:53,100 Jesus. Are you all right? 1244 01:29:53,300 --> 01:29:54,700 I don't know. 1245 01:29:54,800 --> 01:29:57,600 You got to see a doctor. Shit! I gotta borrow your car. 1246 01:29:57,900 --> 01:29:59,900 Hey! Wait a minute! 1247 01:29:59,900 --> 01:30:01,800 Hey, where are you going? 1248 01:30:01,900 --> 01:30:04,000 Hey, what about my nose? 1249 01:31:16,200 --> 01:31:17,200 Excuse me! 1250 01:31:17,300 --> 01:31:20,800 Sir, excuse me. Could you tell me where School Afloat is? 1251 01:31:21,200 --> 01:31:22,500 School Afloat? 1252 01:31:26,200 --> 01:31:29,600 Go right down this road four or five lights... 1253 01:31:29,800 --> 01:31:33,300 and you turn left, and you go up, uh... 1254 01:31:33,500 --> 01:31:35,500 Where was it you said you wanted to go? 1255 01:31:51,300 --> 01:31:54,400 Excuse me, sir! Could you tell me where School Afloat is? 1256 01:32:06,500 --> 01:32:08,200 Don't forget to write, honey. 1257 01:32:39,800 --> 01:32:41,600 Toni, wait! Hey! 1258 01:32:48,100 --> 01:32:49,200 Wait! 1259 01:32:52,500 --> 01:32:54,400 Stop! 1260 01:32:54,500 --> 01:32:55,500 Wait! 1261 01:32:59,400 --> 01:33:01,300 I know you wrote the letters! 1262 01:33:01,500 --> 01:33:03,500 Michael, what? 1263 01:33:03,500 --> 01:33:05,800 The letters! I know you wrote 'em! 1264 01:33:05,800 --> 01:33:08,700 Don't leave me! I love you! 1265 01:33:08,800 --> 01:33:10,300 What? 1266 01:33:10,300 --> 01:33:12,300 I love you! 1267 01:33:12,500 --> 01:33:15,000 Do you love me? 1268 01:33:15,000 --> 01:33:17,300 What difference does it make? 1269 01:33:17,400 --> 01:33:20,300 But do you love me? 1270 01:33:20,500 --> 01:33:23,800 Yes! Does that make you feel any better? 93000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.