All language subtitles for Quando le donne persero la coda
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,178 --> 00:00:11,178
O QUE ACONTECE SOBRE O GLOBO DA TERRA
2
00:00:11,180 --> 00:00:14,180
A CINCO HOMENS QUE VIVEM NUM FEUDO
3
00:00:14,182 --> 00:00:16,103
MAS N�O PERCEBEM
4
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
5
00:00:26,816 --> 00:00:27,719
Bonitos...
6
00:00:28,307 --> 00:00:29,776
S�o todos bonitos...
7
00:00:30,457 --> 00:00:31,558
Qual � o conselho?
8
00:00:32,308 --> 00:00:34,164
Por qual me apaixono?
9
00:00:35,634 --> 00:00:36,674
�s vezes me pergunto...
10
00:00:36,709 --> 00:00:38,817
...se posso me apaixonar por
cinco homens...
11
00:00:39,742 --> 00:00:41,231
...como se fosse um s�.
12
00:00:43,327 --> 00:00:45,367
E se me apaixonar por todos
os cinco...
13
00:00:46,685 --> 00:00:47,534
...ser� poss�vel?
14
00:00:47,569 --> 00:00:49,095
Ser� poss�vel... ser� poss�vel.
15
00:00:51,046 --> 00:00:51,928
Fica quieto...
16
00:00:51,963 --> 00:00:52,859
...seu porcalh�o...
17
00:00:52,860 --> 00:00:53,860
Sou um papagaio.
18
00:00:54,546 --> 00:01:00,764
QUANDO AS MULHERES
PERDERAM O RABO
19
00:01:01,400 --> 00:01:02,601
Homens...
20
00:01:03,873 --> 00:01:05,548
Ohh!
Onde voc�s est�o?
21
00:01:08,185 --> 00:01:09,668
J� � dia...
22
00:01:11,288 --> 00:01:12,352
Apare�am...
23
00:01:12,600 --> 00:01:13,871
Venham pr� fora...
24
00:01:13,906 --> 00:01:15,173
Levantem mach�es...
25
00:02:21,282 --> 00:02:23,121
A escada � boa para subir...
26
00:02:23,755 --> 00:02:25,791
Mas � preciso inventar uma
boa para a gente.
27
00:02:26,351 --> 00:02:28,311
Pulando assim a gente vai estar sempre
com a bunda rebentada.
28
00:02:28,385 --> 00:02:29,109
Chega...
29
00:02:29,865 --> 00:02:32,730
...ou encontramos uma maneira de descer,
30
00:02:32,731 --> 00:02:35,207
...ou nos mudamos para o andar t�rreo.
31
00:02:38,038 --> 00:02:39,624
Andem, andem homens...
32
00:02:39,659 --> 00:02:41,175
...batam esses p�s.
33
00:02:41,210 --> 00:02:42,790
Eu chamo para o mingau...
... andem.
34
00:02:44,013 --> 00:02:45,535
O que vamos fazer?
35
00:02:47,122 --> 00:02:50,136
Quem sabe n�s... passeamos?
36
00:03:35,307 --> 00:03:36,521
Que t�dio...
37
00:03:36,556 --> 00:03:37,736
E agora?
38
00:03:39,787 --> 00:03:40,710
Comemos...
39
00:03:41,394 --> 00:03:42,648
Ainda n�o est� pronto...
40
00:03:43,896 --> 00:03:45,476
Ent�o dormimos...
41
00:03:46,466 --> 00:03:48,161
Acabamos de acordar...
42
00:03:48,733 --> 00:03:49,798
� mesmo.
43
00:03:57,595 --> 00:03:59,171
Vamos rir...
44
00:03:59,996 --> 00:04:02,489
Boa ideia... vamos rir.
45
00:04:36,048 --> 00:04:39,315
Outra vez... muito divertido.
46
00:04:49,000 --> 00:04:50,087
Que bonito...
47
00:04:50,122 --> 00:04:52,525
...agora virei quebrador de coco.
48
00:04:52,560 --> 00:04:53,517
Obrigada.
49
00:05:00,049 --> 00:05:01,091
Grande ideia...
50
00:05:01,126 --> 00:05:04,239
Grand�ssima ideia de Maluc...
51
00:05:26,950 --> 00:05:28,798
O que est� fazendo Uto?
52
00:05:29,273 --> 00:05:31,884
Uto simula entrada da toca.
53
00:05:33,432 --> 00:05:35,507
Escondendo a entrada verdadeira...
54
00:05:36,374 --> 00:05:38,496
...o porco n�o v�,
55
00:05:39,809 --> 00:05:42,150
corre para entrar no buraco...
56
00:05:42,185 --> 00:05:43,686
bate a cabe�a...
57
00:05:43,721 --> 00:05:46,334
...fica tonto e Uto captura.
58
00:05:46,369 --> 00:05:48,947
Boa ideia... Uto � inteligente.
59
00:05:53,456 --> 00:05:54,948
Flores...
60
00:06:00,700 --> 00:06:01,934
Porco feroz...
61
00:06:01,969 --> 00:06:04,147
Porco feroz... vai comer Maluc.
62
00:06:11,324 --> 00:06:13,159
A ideia � boa.
63
00:06:13,194 --> 00:06:16,479
A ideia � boa,
mas o porco n�o fez como Maluc.
64
00:06:18,784 --> 00:06:20,017
Ovo.
65
00:06:45,777 --> 00:06:46,818
Ovos.
66
00:06:47,245 --> 00:06:49,261
Ovos. Muito bons.
67
00:06:51,022 --> 00:06:52,782
Quantos ovos.
68
00:07:13,291 --> 00:07:14,475
N�o tem mais.
69
00:07:19,588 --> 00:07:20,972
Maldi��o.
70
00:07:21,007 --> 00:07:22,856
Como os ovos desapareceram?
71
00:07:22,891 --> 00:07:24,607
Burro... escolheu a entrada falsa.
72
00:07:25,481 --> 00:07:26,581
Maluc vai embora...
73
00:07:26,616 --> 00:07:28,260
Maluc vai... as perolas...
74
00:07:30,959 --> 00:07:31,902
Maluc vai embora daqui.
75
00:07:31,937 --> 00:07:34,222
Aqui s� tem gente rude e mal educada.
76
00:07:34,257 --> 00:07:34,993
Primitivos.
77
00:07:35,028 --> 00:07:35,694
Aqui...
78
00:07:35,729 --> 00:07:38,159
Posso viver aqui em cima...
... estou tranquilo.
79
00:07:38,194 --> 00:07:39,202
Aqui.
80
00:07:42,055 --> 00:07:43,808
Tenho que encontrar outros ovos.
81
00:07:55,000 --> 00:07:56,355
Ovos... ovinhos.
82
00:08:00,458 --> 00:08:01,968
N�o eram ovos...
83
00:08:02,411 --> 00:08:04,618
Mas que ovo... ovo. Isso � gen�tico.
84
00:08:07,906 --> 00:08:09,013
Quente...
85
00:08:09,048 --> 00:08:10,121
...quente.
86
00:08:11,021 --> 00:08:12,375
Muito bom.
87
00:08:20,444 --> 00:08:23,884
Agora... abra o coco.
88
00:08:27,519 --> 00:08:28,856
Muito bem...
89
00:08:30,065 --> 00:08:31,303
Muito bem.
90
00:08:33,755 --> 00:08:34,762
Obrigada.
91
00:08:45,051 --> 00:08:47,348
Vou preparar a comida para os homens.
92
00:09:13,005 --> 00:09:14,515
Agora vamos jogar.
93
00:09:14,550 --> 00:09:15,617
Qual?
94
00:09:17,513 --> 00:09:19,699
Jogo do tapa, mas com a m�o.
95
00:09:20,200 --> 00:09:21,077
Tua m�o?
96
00:09:21,112 --> 00:09:21,954
Minha m�o.
97
00:09:41,588 --> 00:09:44,287
De novo... de novo.
98
00:09:51,935 --> 00:09:53,628
Voc� parece uma crian�a...
99
00:09:53,663 --> 00:09:55,321
n�o acerta uma na minha m�o...
100
00:09:55,380 --> 00:09:56,480
Ainda... ainda...
101
00:09:56,515 --> 00:09:58,612
ainda... ainda... ainda.
102
00:10:02,222 --> 00:10:03,232
Ainda... ainda...
103
00:10:03,267 --> 00:10:05,533
ainda... ain... chega... chega.
104
00:10:05,568 --> 00:10:06,900
...chega... chega.
105
00:10:07,462 --> 00:10:08,545
Zog...
106
00:10:08,866 --> 00:10:09,891
Grr...
107
00:10:10,540 --> 00:10:11,855
Put...
108
00:10:12,443 --> 00:10:13,567
Uto...
109
00:10:14,272 --> 00:10:15,560
e Maluc.
110
00:10:16,880 --> 00:10:26,920
Flores... flores... flores... flores...
111
00:10:33,621 --> 00:10:36,879
Homens... venham comer.
112
00:10:38,244 --> 00:10:39,375
Primeiro.
113
00:10:43,121 --> 00:10:44,774
Me larga... sou cru.
114
00:10:50,842 --> 00:10:52,570
Comer... o que comer?
115
00:11:00,276 --> 00:11:01,303
Andemos... venha.
116
00:11:01,978 --> 00:11:03,543
Que eles, depois que comem,
117
00:11:05,162 --> 00:11:06,490
...v�o embora.
118
00:11:06,965 --> 00:11:08,690
FILLI PERDEU SEU RABO,
119
00:11:08,725 --> 00:11:10,440
MAS ENCONTROU UM CORA��O.
120
00:11:10,475 --> 00:11:12,120
- EM UM MUNDO DE BRUTOS
121
00:11:12,155 --> 00:11:13,960
ISTO REPRESENTA UM PROBLEMA...
122
00:11:19,231 --> 00:11:21,391
Oh, que bela flor...
123
00:11:44,776 --> 00:11:46,808
Como Uto vai fazer agora?
124
00:11:49,071 --> 00:11:51,884
O Uto mostra como ele solta Filli.
125
00:12:12,375 --> 00:12:13,770
Fillizinha...
126
00:12:14,119 --> 00:12:14,900
Fillizinha.
127
00:12:15,793 --> 00:12:18,566
Ainda se os homens...
128
00:12:20,774 --> 00:12:22,845
...eu sei, os cinco.
129
00:12:24,014 --> 00:12:26,281
Eu me sinto como se estivesse sozinha.
130
00:12:29,002 --> 00:12:30,869
Eu gostaria de me apaixonar.
131
00:12:32,674 --> 00:12:33,666
Mas os homens...
132
00:12:34,277 --> 00:12:36,800
...os homens s�o todos uns porcos.
133
00:12:37,088 --> 00:12:40,761
Eles gostam s� de uma coisa.
134
00:12:42,333 --> 00:12:43,385
Put!
135
00:12:44,683 --> 00:12:45,995
Deus, que pegada...
136
00:12:46,030 --> 00:12:47,307
...eu sou um papagaio.
137
00:12:48,192 --> 00:12:49,218
Pode ser...
138
00:12:49,253 --> 00:12:51,149
...eu me saio bem, tamb�m,
139
00:12:51,184 --> 00:12:53,293
mas com amor...
140
00:12:54,109 --> 00:12:55,822
...com sentimento,
141
00:12:56,975 --> 00:12:58,455
...com paix�o.
142
00:13:09,571 --> 00:13:11,538
Eu gosto com delicadeza...
143
00:13:12,065 --> 00:13:13,949
E tamb�m com Grr...
144
00:13:25,594 --> 00:13:27,537
Que te falta que n�o dorme?
145
00:13:28,361 --> 00:13:29,999
Mas, n�o sei...
146
00:13:30,872 --> 00:13:31,655
...e a ti?
147
00:13:32,994 --> 00:13:34,421
Amor.
148
00:13:35,433 --> 00:13:37,891
S� voc� � um homem gentil aqui.
149
00:13:38,586 --> 00:13:40,147
Talvez voc� entenda...
150
00:13:43,207 --> 00:13:45,198
N�o � mais um mach�o?
151
00:13:46,027 --> 00:13:47,781
Voc� n�o gosta de mim?
152
00:13:47,816 --> 00:13:50,047
Sim, voc� � uma boa companhia...
153
00:13:50,082 --> 00:13:52,199
...mas eu n�o sei porque,
154
00:13:52,234 --> 00:13:53,516
eu prefiro...
155
00:13:53,551 --> 00:13:56,203
...pentear o cabelo,
156
00:13:56,238 --> 00:13:58,856
...ter uma bela pele,
157
00:13:59,498 --> 00:14:00,695
...unicamente
158
00:14:02,245 --> 00:14:03,835
...colher uma flor,
159
00:14:04,587 --> 00:14:05,798
...cheir�-la,
160
00:14:05,833 --> 00:14:06,974
Eu entendo,
161
00:14:07,009 --> 00:14:08,891
...voc� � um homem de nariz.
162
00:14:08,926 --> 00:14:10,805
�... �... �.
163
00:14:13,943 --> 00:14:15,289
Fillizinha...
164
00:14:17,028 --> 00:14:18,593
...como � o amor?
165
00:14:20,390 --> 00:14:22,565
Bonito... bonito.
166
00:14:23,555 --> 00:14:25,603
Aqui dentro, veja...
167
00:14:25,638 --> 00:14:28,504
...nasce forte,
tum, tum, tum, tum, tum.
168
00:14:30,102 --> 00:14:32,038
Te falta voz...
169
00:14:33,636 --> 00:14:35,599
...a perna treme.
170
00:14:35,634 --> 00:14:37,562
Ah, � bonito, bonito.
171
00:14:39,664 --> 00:14:40,770
Mas aqui,
172
00:14:41,578 --> 00:14:43,567
...os homens s�o muito ordin�rios.
173
00:14:45,285 --> 00:14:47,783
�ltima inven��o...
174
00:14:50,333 --> 00:14:52,361
...no entanto atira curto.
175
00:14:52,396 --> 00:14:54,670
Talvez a pedra seja muito pequena.
176
00:14:54,705 --> 00:14:57,253
Grr testa com pedra maior.
177
00:14:57,288 --> 00:14:58,639
Aqui est�.
178
00:15:00,749 --> 00:15:01,826
Espera...
179
00:15:02,193 --> 00:15:03,231
...parado.
180
00:15:03,266 --> 00:15:05,510
Quer fazer um grande neg�cio?
181
00:15:11,499 --> 00:15:12,197
Vem aqui.
182
00:15:12,232 --> 00:15:12,965
Voc�.
183
00:15:13,000 --> 00:15:13,819
Vem aqui.
184
00:15:13,854 --> 00:15:15,105
Voc�, sim.
185
00:15:15,140 --> 00:15:16,357
Vem... vem.
186
00:15:16,954 --> 00:15:18,526
Eu mostro um neg�cio, vem.
187
00:15:21,999 --> 00:15:23,330
Sai da frente.
188
00:15:26,579 --> 00:15:27,356
Viu?
189
00:15:28,013 --> 00:15:30,612
Se voc� sai, vai muito mais longe.
190
00:15:30,714 --> 00:15:31,760
Voc�...
191
00:15:32,600 --> 00:15:35,224
Voc� � um feiticeiro...
192
00:15:35,259 --> 00:15:36,533
Feiticeiro s� se for voc�...
193
00:15:36,568 --> 00:15:38,237
Eu me chamo Ham...
194
00:15:38,511 --> 00:15:39,900
Ham...
195
00:15:40,283 --> 00:15:41,804
Apavorado... eh?
196
00:15:42,423 --> 00:15:44,105
Vem aqui, vem... vem.
197
00:15:44,485 --> 00:15:46,577
V� se n�o erra e acerta o c�rebro...
198
00:15:46,612 --> 00:15:47,758
...se voc� o tem.
199
00:15:51,131 --> 00:15:52,095
Aqui est�...
200
00:15:52,130 --> 00:15:53,060
Enfia aqui...
201
00:15:53,277 --> 00:15:54,044
Toma.
202
00:15:54,079 --> 00:15:55,759
Agarre... agarre.
203
00:15:55,794 --> 00:15:56,829
Aqui.
204
00:15:57,540 --> 00:15:58,314
Assim...
205
00:15:58,349 --> 00:15:59,525
Estica... estica o bra�o.
206
00:15:59,560 --> 00:16:01,470
Estica o bra�o... estica o bra�o.
207
00:16:01,505 --> 00:16:02,724
Assim... estica...
208
00:16:02,759 --> 00:16:04,045
Solta.
209
00:16:05,249 --> 00:16:07,106
Muito bom isso... muito bom.
210
00:16:07,141 --> 00:16:08,454
Deve soltar a pedra,
211
00:16:08,489 --> 00:16:09,783
...n�o a atiradeira.
212
00:16:09,818 --> 00:16:11,078
Entendeu? A pedra...
213
00:16:11,113 --> 00:16:12,455
Cabe�a oca.
214
00:16:12,490 --> 00:16:13,343
Aqui.
215
00:16:13,378 --> 00:16:15,334
Estica... estica.
216
00:16:15,369 --> 00:16:16,066
Solta.
217
00:16:16,101 --> 00:16:17,175
Tem certeza?
218
00:16:17,210 --> 00:16:17,870
Solta.
219
00:16:21,055 --> 00:16:22,474
Bravo, grande golpe...
220
00:16:22,509 --> 00:16:23,893
...e tamb�m muita sorte.
221
00:16:25,608 --> 00:16:26,672
Arma terr�vel.
222
00:16:26,707 --> 00:16:27,690
Sorte terr�vel.
223
00:16:27,725 --> 00:16:28,684
Arma terr�vel...
224
00:16:28,719 --> 00:16:29,643
A sorte... a sorte.
225
00:16:29,913 --> 00:16:31,371
Belo porco.
226
00:16:31,406 --> 00:16:32,830
Bom... gordo...
227
00:16:33,765 --> 00:16:35,177
Voc� me d�...
228
00:16:35,212 --> 00:16:36,707
...eu dou em troca
229
00:16:37,122 --> 00:16:38,231
...outra coisa.
230
00:16:39,705 --> 00:16:41,413
Que coisa voc� d�...
231
00:16:41,448 --> 00:16:43,121
...se eu dou o porco?
232
00:16:44,871 --> 00:16:46,132
Dez bis�es...
233
00:16:47,440 --> 00:16:48,439
Dez bis�es?
234
00:16:49,314 --> 00:16:50,097
Aonde est�o?
235
00:16:50,733 --> 00:16:52,749
Dez bis�es eu n�o estou vendo.
236
00:16:58,765 --> 00:16:59,677
Aqui est�.
237
00:17:00,778 --> 00:17:02,015
Este � um "zgh�".
238
00:17:02,800 --> 00:17:04,296
E vale dez bis�es.
239
00:17:06,577 --> 00:17:08,327
�... seixo.
240
00:17:08,362 --> 00:17:10,746
N�o � seixo... � "zgh�".
241
00:17:11,133 --> 00:17:11,975
"Zgh�".
242
00:17:13,084 --> 00:17:13,713
Mas...
243
00:17:14,982 --> 00:17:16,372
...� pequeno,
244
00:17:16,767 --> 00:17:18,889
...n�o entram dez bis�es.
245
00:17:19,654 --> 00:17:21,642
Talvez... dois... ou tr�s,
246
00:17:21,677 --> 00:17:23,539
no m�ximo... um.
247
00:17:23,574 --> 00:17:24,760
Eu n�o disse que entra...
248
00:17:24,795 --> 00:17:26,520
...eu disse que vale dez bis�es.
249
00:17:26,836 --> 00:17:28,189
Voc� d� este "zgh�"...
250
00:17:28,224 --> 00:17:29,543
...e te d�o dez bis�es.
251
00:17:30,429 --> 00:17:31,372
Iluminou?
252
00:17:32,220 --> 00:17:33,022
Mas...
253
00:17:33,604 --> 00:17:36,664
...quem... me d� dez bis�es?
254
00:17:37,778 --> 00:17:39,167
Eu te dou dez bis�es.
255
00:17:40,698 --> 00:17:42,081
Ent�o? Faz a troca...
256
00:17:42,116 --> 00:17:43,465
...ou n�o faz a troca?
257
00:17:46,560 --> 00:17:47,553
Sim.
258
00:17:48,374 --> 00:17:49,743
Voc� � esperto.
259
00:17:49,778 --> 00:17:51,574
Voc� � um comerciante esperto.
260
00:17:51,609 --> 00:17:52,986
Voc� me tirou...
261
00:17:53,021 --> 00:17:54,363
...um "zgh�".
262
00:17:56,906 --> 00:17:57,679
Agora...
263
00:17:58,495 --> 00:18:00,402
...eu dou o "Zgh�" para ti,
264
00:18:00,437 --> 00:18:02,309
...e voc� me d� dez bis�es.
265
00:18:03,699 --> 00:18:05,780
Agora eu n�o tenho dez bis�es...
266
00:18:05,815 --> 00:18:07,599
...mas eu volto outro dia,
267
00:18:07,634 --> 00:18:09,255
...enquanto isso, voc� guarda o "Zgh�".
268
00:18:12,011 --> 00:18:12,990
� melhor...
269
00:18:13,555 --> 00:18:14,836
...se eu guardar...
270
00:18:16,009 --> 00:18:17,509
...o porco.
271
00:18:20,776 --> 00:18:22,311
O porco vai dar errado...
272
00:18:22,707 --> 00:18:23,875
Voc� vai ter que com�-lo.
273
00:18:23,910 --> 00:18:26,598
� capaz que eu volte com dez bis�es...
274
00:18:26,633 --> 00:18:28,203
...e voc� n�o tem mais o porco.
275
00:18:28,773 --> 00:18:31,191
E quando voc� vai ter outro porco?
276
00:18:31,428 --> 00:18:32,821
Em vez...
277
00:18:33,878 --> 00:18:36,756
..."zgh�" n�o vai dar errado?
278
00:18:37,120 --> 00:18:37,921
N�o.
279
00:18:38,538 --> 00:18:40,525
S� decepciona quem tem pressa.
280
00:18:40,560 --> 00:18:42,139
Tem que ter tempo...
281
00:18:42,174 --> 00:18:42,565
Como voc� sabe?
282
00:18:42,600 --> 00:18:44,651
Tem que ter tempo... entendeu?
283
00:18:45,708 --> 00:18:47,821
Voc� escolhe... o porco,
284
00:18:48,833 --> 00:18:49,957
...ou puro "zgh�"?
285
00:18:53,864 --> 00:18:55,465
Aqui ficamos s� olhando.
286
00:18:56,228 --> 00:18:57,356
Sauda��es.
287
00:18:59,439 --> 00:19:00,236
N�o...
288
00:19:01,411 --> 00:19:02,575
...me d� o "zgh�"
289
00:19:03,676 --> 00:19:06,076
Se v� que voc� sabe escolher.
290
00:19:10,210 --> 00:19:11,405
Abre a boca.
291
00:19:12,057 --> 00:19:13,250
Me d� o porco.
292
00:19:14,563 --> 00:19:15,436
Aqui.
293
00:19:15,816 --> 00:19:17,211
Eu tamb�m...
294
00:19:17,246 --> 00:19:18,607
...muita sorte.
295
00:19:20,052 --> 00:19:21,551
Voc� volta, n�o?
296
00:19:22,074 --> 00:19:24,492
Sim... voc� est� sozinho?
297
00:19:25,088 --> 00:19:25,824
N�o,
298
00:19:26,366 --> 00:19:29,066
...t�m outros acampados perto do lago.
299
00:19:29,352 --> 00:19:31,003
S�o todos espertos como voc�?
300
00:19:31,511 --> 00:19:33,012
Eu, contudo...
301
00:19:33,578 --> 00:19:34,969
...sou o mais esperto.
302
00:19:35,004 --> 00:19:36,750
Ent�o eu volto...
303
00:19:36,785 --> 00:19:37,897
...volto.
304
00:19:38,301 --> 00:19:40,320
Fique tranquilo que eu volto sim.
305
00:19:41,378 --> 00:19:44,191
E voc� deu o porco por este seixo?
306
00:19:45,552 --> 00:19:47,203
N�o � seixo, � "zgh�",
307
00:19:47,238 --> 00:19:48,854
...e vale dez bis�es.
308
00:19:48,889 --> 00:19:50,556
Dez bis�es...
309
00:19:52,432 --> 00:19:54,761
N�o � seixo, � "zgh�"... "zgh�"...
310
00:19:54,796 --> 00:19:57,091
E quem disse a voc� troca o seixo...
311
00:19:57,126 --> 00:19:59,046
...entregando dez bis�es?
312
00:19:59,081 --> 00:20:00,335
Ele � quem disse.
313
00:20:09,950 --> 00:20:11,921
Voc� foi roubado.
314
00:20:43,134 --> 00:20:44,314
Meu p�.
315
00:21:08,279 --> 00:21:11,723
Katorcia... magrona...
316
00:21:11,758 --> 00:21:16,070
Algu�m aqui comeu o resto do porco.
317
00:21:16,105 --> 00:21:17,777
Parece que sim.
318
00:21:23,761 --> 00:21:24,601
Abre.
319
00:21:27,050 --> 00:21:28,248
Abre.
320
00:21:38,736 --> 00:21:40,318
Voc� comeu...
321
00:21:40,924 --> 00:21:43,434
N�o sinto nada minha Katorcia.
322
00:21:43,469 --> 00:21:44,715
N�o sinto...
323
00:21:44,750 --> 00:21:46,361
...olha ele aqui. Vem.
324
00:21:47,267 --> 00:21:48,719
Bom nada...
325
00:21:48,754 --> 00:21:50,903
...a tua Katorcia morre de fome.
326
00:21:50,938 --> 00:21:52,233
Voc� n�o pensa?
327
00:21:52,268 --> 00:21:54,976
N�o... eu penso, eu penso,
328
00:21:55,011 --> 00:21:57,149
...mas voc� nunca se satisfaz,
Katorcinha minha bela.
329
00:21:57,184 --> 00:21:58,769
O que voc� comeu?
330
00:21:58,804 --> 00:21:59,615
Um macaco,
331
00:21:59,650 --> 00:22:00,884
...tr�s tartarugas,
332
00:22:00,919 --> 00:22:02,202
...seis cocos,
333
00:22:02,237 --> 00:22:03,952
...dois cachos de bananas,
334
00:22:03,987 --> 00:22:05,667
Eu me desdobro pra conseguir.
335
00:22:05,927 --> 00:22:07,961
Katorcia tem fome.
336
00:22:07,996 --> 00:22:10,423
Sim... isto eu j� entendi...
337
00:22:10,954 --> 00:22:12,240
E a polenta...
338
00:22:12,982 --> 00:22:13,957
e a cabana...
339
00:22:13,992 --> 00:22:16,519
...porque voc� ainda n�o fez?
340
00:22:16,554 --> 00:22:18,749
Ainda n�o fiz, mas encontrei
341
00:22:18,784 --> 00:22:20,944
...atrav�s daqueles babacas.
342
00:22:20,979 --> 00:22:21,770
Babacas?
343
00:22:21,805 --> 00:22:22,526
Sim...
344
00:22:22,561 --> 00:22:24,766
Sim, como? Roubando o que se come?
345
00:22:24,801 --> 00:22:26,143
Se come, sim...
346
00:22:26,178 --> 00:22:27,208
� sa�de pura...
347
00:22:27,243 --> 00:22:28,002
Se � para mim...
348
00:22:28,037 --> 00:22:28,727
...mas voc�,
349
00:22:28,762 --> 00:22:30,271
...voc� tem que me dar tempo
350
00:22:30,306 --> 00:22:31,746
minha Katorcia, me d� tempo.
351
00:22:31,781 --> 00:22:34,194
Enquanto isso, come esse ossinho.
352
00:22:34,229 --> 00:22:35,744
Me d� tempo, Katorcia...
353
00:22:35,779 --> 00:22:36,900
...tempo.
354
00:23:08,095 --> 00:23:10,491
Bruxaria... bruxaria.
355
00:23:24,383 --> 00:23:26,566
Mas veja s� quem eu encontro...
356
00:23:27,079 --> 00:23:28,817
...fizemos um grande neg�cio.
357
00:23:30,085 --> 00:23:31,492
Foi m�gico.
358
00:23:31,527 --> 00:23:32,900
� ele... � ele.
359
00:23:32,935 --> 00:23:33,705
Ele quem?
360
00:23:33,740 --> 00:23:35,149
O homem que me deu o "zgh�"
361
00:23:39,989 --> 00:23:41,179
Bom, bom.
362
00:23:41,214 --> 00:23:44,493
Foi voc� que pegou o porco e logrou Grr?
363
00:23:44,963 --> 00:23:47,642
Nada, n�o logrei, dei dez bis�es.
364
00:23:48,172 --> 00:23:51,566
Se voc� me devolve o "zgh�",
eu te dou dez bis�es.
365
00:23:52,009 --> 00:23:53,035
Agora eu tenho.
366
00:23:54,216 --> 00:23:56,094
Viram... viram,
367
00:23:56,129 --> 00:23:57,924
...voc�s nunca acreditam.
368
00:24:00,106 --> 00:24:02,870
� verdade que voc� d� dez bis�es a Grr,
369
00:24:02,905 --> 00:24:04,437
...se ele devolver a pedrinha?
370
00:24:04,472 --> 00:24:07,191
N�o � pedrinha, � "zgh�".
371
00:24:11,203 --> 00:24:12,688
Ent�o voc� d� o "zgh�", sim ou n�o?
372
00:24:12,723 --> 00:24:14,636
Mas eles jogaram dentro d...
373
00:24:18,899 --> 00:24:21,076
Porque tu n�o d� "zgh�"
374
00:24:21,111 --> 00:24:23,253
e pega os dez bis�es?
375
00:24:23,693 --> 00:24:25,056
Mas "zgh�" n�o...
376
00:24:25,846 --> 00:24:27,346
Idiota.
377
00:24:27,381 --> 00:24:29,327
Voc� d� a pedrinha...
378
00:24:29,362 --> 00:24:31,239
...e pega os dez bis�es.
379
00:24:31,274 --> 00:24:33,751
Mas a pedrinha foi jogada na �gua.
380
00:24:33,786 --> 00:24:35,293
Que pedra eu dou?
381
00:24:35,328 --> 00:24:37,154
Cretino. L� est� cheio de pedrinhas n�o?
382
00:24:37,189 --> 00:24:38,624
Voc� pega uma e d�.
383
00:24:40,287 --> 00:24:42,110
Boa ideia.
384
00:24:42,145 --> 00:24:43,999
Bonito aqui, bonito. Gostei muito.
385
00:24:44,034 --> 00:24:44,845
Boa �rea,
386
00:24:44,880 --> 00:24:45,622
...vulc�o,
387
00:24:45,657 --> 00:24:46,624
...bela cabana.
388
00:24:46,952 --> 00:24:47,761
De quem �?
389
00:24:48,857 --> 00:24:49,491
� sua?
390
00:24:53,284 --> 00:24:54,384
� de todos.
391
00:24:54,419 --> 00:24:55,596
Nosso.
392
00:24:58,343 --> 00:24:59,385
Aqui est� o "zgh�".
393
00:25:00,167 --> 00:25:01,805
Este n�o � o meu "zgh�".
394
00:25:02,310 --> 00:25:03,403
Isto � uma pedra.
395
00:25:04,192 --> 00:25:05,645
Voc� tem certeza?
396
00:25:05,680 --> 00:25:07,093
Voc� est� vesgo?
397
00:25:07,128 --> 00:25:08,506
Vesgo ou falido?
398
00:25:08,541 --> 00:25:09,112
Este...
399
00:25:10,737 --> 00:25:11,801
..."zgh�".
400
00:25:13,131 --> 00:25:13,963
Idiotas...
401
00:25:13,998 --> 00:25:15,992
...voc�s jogaram fora dez bis�es.
402
00:25:19,678 --> 00:25:21,018
Voc� perde o "zgh�"...
403
00:25:21,053 --> 00:25:22,251
...e se apavora.
404
00:25:22,286 --> 00:25:24,132
Com "zgh�" se pode comprar tudo.
405
00:25:24,914 --> 00:25:27,173
Por isso se voc� me vender outra coisa...
406
00:25:27,765 --> 00:25:29,006
...eu dou outro "zgh�".
407
00:25:29,529 --> 00:25:30,706
O que tem para vender?
408
00:25:31,083 --> 00:25:31,982
Urso?
409
00:25:32,017 --> 00:25:32,910
Pav�o?
410
00:25:32,945 --> 00:25:33,804
Crocodilo?
411
00:25:34,078 --> 00:25:34,966
Ovos?
412
00:25:35,001 --> 00:25:35,978
O que tiver...
413
00:25:36,013 --> 00:25:36,955
...eu compro tudo.
414
00:25:37,451 --> 00:25:38,418
Peixes...
415
00:25:38,453 --> 00:25:40,102
...peixes s�o muito bons.
416
00:25:40,137 --> 00:25:41,752
Talvez eu compre peixes.
417
00:25:41,787 --> 00:25:42,766
Segure para mim.
418
00:25:43,135 --> 00:25:44,749
Voc� compra e d� "zgh�"?
419
00:25:44,784 --> 00:25:46,655
Se forem bons eu dou "zgh�"...
420
00:25:46,690 --> 00:25:48,527
...se n�o forem, eu n�o dou.
421
00:25:56,707 --> 00:25:57,994
Ser�o bons?
422
00:25:58,943 --> 00:26:00,543
Sim... muito bons.
423
00:26:00,578 --> 00:26:02,144
S�o peixes frescos.
424
00:26:08,858 --> 00:26:11,098
Este n�o � bom... n�o vou comprar.
425
00:26:12,322 --> 00:26:13,467
Vou experimentar outro.
426
00:26:20,531 --> 00:26:21,620
Bonito.
427
00:26:22,292 --> 00:26:23,838
Homem estrangeiro.
428
00:26:25,307 --> 00:26:26,615
Que homem.
429
00:26:27,452 --> 00:26:28,983
Delicado.
430
00:26:30,115 --> 00:26:31,583
Doce.
431
00:26:32,224 --> 00:26:33,743
Gentil.
432
00:26:39,469 --> 00:26:40,809
Esse tamb�m n�o � bom.
433
00:26:40,844 --> 00:26:41,796
N�o vou comprar.
434
00:26:46,642 --> 00:26:47,379
Pode ser...
435
00:26:48,105 --> 00:26:49,255
...este outro.
436
00:26:50,823 --> 00:26:52,469
Meu cora��o faz tum-tum...
437
00:26:54,039 --> 00:26:55,499
...me falta a luz,
438
00:26:57,008 --> 00:26:58,791
...as pernas tremem,
439
00:27:00,427 --> 00:27:02,439
...s� pode ser amor.
440
00:27:09,192 --> 00:27:10,472
N�o vou comprar peixe.
441
00:27:10,866 --> 00:27:12,522
Gosto de merda... n�o � bom.
442
00:27:12,557 --> 00:27:13,493
N�o compro.
443
00:27:13,528 --> 00:27:15,101
Voc� n�o vai dar "zgh�"?
444
00:27:15,136 --> 00:27:15,808
Eu n�o.
445
00:27:16,757 --> 00:27:18,363
O peixe est� fedorento.
446
00:27:18,398 --> 00:27:20,128
Fedorento.
447
00:27:20,163 --> 00:27:22,532
Mas n�o duvidem, n�o duvidem.
448
00:27:22,628 --> 00:27:24,525
Com "zgh�" se pode comprar tudo.
449
00:27:24,560 --> 00:27:26,186
Se pode comprar bis�es...
450
00:27:26,221 --> 00:27:27,422
...porcos,
451
00:27:27,457 --> 00:27:28,450
...cabras,
452
00:27:28,485 --> 00:27:29,701
e tamb�m...
453
00:27:29,736 --> 00:27:30,918
...mamutes.
454
00:27:30,953 --> 00:27:31,848
Tudo.
455
00:27:33,379 --> 00:27:34,194
Aqui...
456
00:27:34,637 --> 00:27:36,055
...tive uma ideia.
457
00:27:36,863 --> 00:27:39,474
Eu fa�o uma demonstra��o
de que se pode comprar tudo.
458
00:27:40,119 --> 00:27:41,882
Eu compro a f�mea para provar.
459
00:27:42,815 --> 00:27:44,078
Se levante.
460
00:27:48,236 --> 00:27:49,841
Mas... voc� tem certeza...
461
00:27:49,876 --> 00:27:51,397
...que d� "zgh�"?
462
00:27:51,432 --> 00:27:52,584
Depois n�o faz como o peixe...
463
00:27:52,619 --> 00:27:53,933
.. que disse que n�o estava bom, n�o �?
464
00:27:53,968 --> 00:27:56,126
N�o esta est� boa, boa...
465
00:27:56,161 --> 00:27:58,284
...se v� logo que est� boa.
466
00:28:15,489 --> 00:28:16,477
O que voc� est� fazendo?
467
00:28:19,168 --> 00:28:21,001
Voc� n�o vai fazer sexo com Filli?
468
00:28:21,036 --> 00:28:23,264
Voc� gosta sexo, n�o �?
469
00:28:23,299 --> 00:28:24,694
N�o...
470
00:28:24,729 --> 00:28:26,222
...eu sou mulher,
471
00:28:26,257 --> 00:28:27,983
...sexo n�o agrada �s mulheres,
472
00:28:28,018 --> 00:28:29,542
...agrada s� aos homens.
473
00:28:30,653 --> 00:28:31,668
Diga.
474
00:28:32,335 --> 00:28:33,222
E eu?
475
00:28:34,442 --> 00:28:35,676
Te agrado?
476
00:28:37,707 --> 00:28:39,056
E me pergunta?
477
00:28:41,640 --> 00:28:43,189
Vamos ficar confort�veis...
478
00:28:43,632 --> 00:28:44,781
...e falamos.
479
00:28:45,702 --> 00:28:46,589
Falamos?
480
00:28:47,758 --> 00:28:48,746
Falamos de amor...
481
00:28:54,389 --> 00:28:55,600
Atrav�s do mundo...
482
00:28:55,635 --> 00:28:58,746
...o sangue sobre a geada derretendo.
483
00:28:59,256 --> 00:29:00,400
Sinta...
484
00:29:00,435 --> 00:29:03,614
...nuvens brancas no c�u que fogem,
485
00:29:03,649 --> 00:29:05,649
...manchadas de vermelho.
486
00:29:06,543 --> 00:29:07,160
Veja.
487
00:29:14,081 --> 00:29:17,337
Quanto tempo ele vai levar para fazer sexo?
488
00:29:20,431 --> 00:29:21,778
O que est� fazendo? O que � isso?
489
00:29:21,813 --> 00:29:22,690
� beijo de m�o...
490
00:29:22,725 --> 00:29:23,188
...de pulso,
491
00:29:23,223 --> 00:29:24,381
...de bra�o, de ombro,
492
00:29:24,416 --> 00:29:25,539
...querendo, tamb�m,
493
00:29:26,810 --> 00:29:27,843
...de pesco�o, de orelha,
494
00:29:28,372 --> 00:29:29,632
...de peito, de barriga.
495
00:29:29,982 --> 00:29:31,217
Querendo... querendo.
496
00:29:31,252 --> 00:29:32,134
Querendo.
497
00:29:33,854 --> 00:29:34,952
Que bonito...
498
00:29:34,987 --> 00:29:36,933
...mas isso n�o � sexo.
499
00:29:37,270 --> 00:29:38,326
� pr�-sexo...
500
00:29:38,361 --> 00:29:39,455
Voc� quer?
501
00:29:39,490 --> 00:29:40,550
Quero, sim.
502
00:29:41,191 --> 00:29:42,806
Quantas coisas voc� sabe.
503
00:29:43,224 --> 00:29:45,475
Eu n�o pensava que podia ser bom para Filli.
504
00:29:46,841 --> 00:29:48,172
Para o sexo � essencial.
505
00:29:48,207 --> 00:29:50,137
Sexo sem pr�-sexo vale pouco.
506
00:29:52,978 --> 00:29:55,581
Se diz que pr�-sexo sem sexo pode chegar...
507
00:29:55,616 --> 00:29:57,244
...mas sexo sem pr�-sexo...
508
00:30:01,210 --> 00:30:02,554
Agora, tamb�m sexo...
509
00:30:03,944 --> 00:30:05,186
...� s� o que eu quero.
510
00:30:06,329 --> 00:30:08,288
Quando Grr faz sexo, � r�pido...
511
00:30:08,323 --> 00:30:09,728
...como uma lebre que foge.
512
00:30:10,664 --> 00:30:12,256
Tamb�m Put faz sexo ligeiro...
513
00:30:12,291 --> 00:30:13,204
...como o c�u.
514
00:30:13,992 --> 00:30:17,185
Tamb�m Uto � r�pido como pedra jogada.
515
00:30:17,220 --> 00:30:19,823
N�s somos homens de sexo veloz.
516
00:30:19,858 --> 00:30:21,121
Fortes.
517
00:30:21,436 --> 00:30:23,801
Ham faz sexo muito devagar.
518
00:30:32,660 --> 00:30:35,616
A escada serve tamb�m para cair.
519
00:30:35,651 --> 00:30:37,253
Incr�vel.
520
00:30:38,418 --> 00:30:42,028
E n�s pens�vamos que servia s� para subir.
521
00:30:50,425 --> 00:30:51,376
A quem eu dou?
522
00:30:52,201 --> 00:30:53,186
De quem � a mulher?
523
00:30:53,221 --> 00:30:54,191
� de Zog.
524
00:30:54,226 --> 00:30:55,296
� de Uto.
525
00:30:55,331 --> 00:30:56,332
� de Put.
526
00:30:56,367 --> 00:30:58,297
Est�o loucos, � de Grr.
527
00:31:00,286 --> 00:31:01,975
Voc�s parecem trogloditas.
528
00:31:02,010 --> 00:31:04,445
N�o sabem de quem � a cabana...
529
00:31:05,873 --> 00:31:07,975
...n�o sabem de quem � a mulher,
530
00:31:08,710 --> 00:31:10,608
...n�o sabem nada.
531
00:31:11,571 --> 00:31:14,194
Homem de cidade deve ter o que � seu.
532
00:31:14,229 --> 00:31:14,750
Seu?
533
00:31:15,596 --> 00:31:16,651
Seu de quem?
534
00:31:16,686 --> 00:31:17,672
Seu de seu.
535
00:31:17,707 --> 00:31:19,635
Voc�s fazem como voc�s quiserem.
536
00:31:21,211 --> 00:31:22,680
Sejam bons irm�os.
537
00:31:33,048 --> 00:31:34,727
Ei... como bons irm�os.
538
00:31:35,327 --> 00:31:36,637
N�o puxa... � meu.
539
00:31:36,672 --> 00:31:37,644
Eu disse que � meu.
540
00:31:37,679 --> 00:31:38,733
Voc� quer ver...
541
00:31:38,768 --> 00:31:39,788
...vou morder o p�.
542
00:31:56,921 --> 00:31:58,723
Meu cora��o faz tum-tum...
543
00:32:00,896 --> 00:32:02,512
...est� me faltando ar,
544
00:32:03,764 --> 00:32:05,123
...as pernas afrouxam.
545
00:32:06,256 --> 00:32:07,877
� medo ou amor?
546
00:32:14,854 --> 00:32:16,029
Aqui est� o "zgh�"...
547
00:32:16,064 --> 00:32:17,204
...o "zgh�" � meu.
548
00:32:17,205 --> 00:32:21,120
A DESCONFIAN�A � FILHA DA
PROPRIEDADE PRIVADA...
549
00:32:25,789 --> 00:32:28,849
Bom... cada um desce da sua casa.
550
00:32:42,005 --> 00:32:43,468
O que voc� faz, Grr?
551
00:32:43,503 --> 00:32:44,929
Tampa para a cabana.
552
00:32:44,964 --> 00:32:46,320
Por que Grr faz tampa?
553
00:32:46,355 --> 00:32:49,451
Porque, assim, Grr se fecha dentro...
554
00:32:49,486 --> 00:32:51,482
...e dorme sem ter ningu�m querendo entrar,
555
00:32:51,517 --> 00:32:52,867
...para cuidar o "zgh�".
556
00:32:54,082 --> 00:32:56,091
Grr ficou acordado toda a noite...
557
00:32:56,126 --> 00:32:58,101
...para fazer guarda a "zgh�".
558
00:33:14,999 --> 00:33:17,931
Inven��o... muito boa.
559
00:33:24,354 --> 00:33:27,166
Porque ele pensa que n�s
queremos cuidar o "zgh�"?
560
00:33:27,592 --> 00:33:29,230
Talvez porque � verdade.
561
00:33:39,626 --> 00:33:41,605
Eu n�o entendo uma coisa...
562
00:34:34,947 --> 00:34:36,187
Estranho.
563
00:34:46,146 --> 00:34:48,988
Talvez ele queira sair...
564
00:34:59,681 --> 00:35:00,533
"Zgh�".
565
00:35:01,850 --> 00:35:04,158
Devolve o meu "zgh�".
566
00:35:05,293 --> 00:35:06,011
Eles est�o com raiva.
567
00:35:06,046 --> 00:35:07,559
Est�o fazendo tudo errado.
568
00:35:09,057 --> 00:35:10,610
Espera que eu j� te pego.
569
00:35:10,645 --> 00:35:12,083
Quem te pega, sou eu.
570
00:35:12,118 --> 00:35:13,522
Eu corro atr�s de ti.
571
00:35:13,523 --> 00:35:14,431
De mim?
572
00:35:22,585 --> 00:35:24,298
Este "zgh�" � meu.
573
00:35:24,333 --> 00:35:25,053
� meu.
574
00:35:33,611 --> 00:35:34,638
Eu tamb�m.
575
00:35:35,390 --> 00:35:36,802
Eu tamb�m procuro.
576
00:35:41,785 --> 00:35:43,333
Eu n�o jogo mais.
577
00:35:43,368 --> 00:35:44,884
Eu saio fora do plano.
578
00:36:02,205 --> 00:36:04,350
"Zgh�" saiu voando...
579
00:36:08,433 --> 00:36:09,578
Aonde est� o "zgh�"?
580
00:36:10,965 --> 00:36:12,922
Mas, se perdeu.
581
00:36:26,348 --> 00:36:28,189
Encontrou o "zgh�"?
582
00:36:29,611 --> 00:36:32,021
Se eu digo onde encontrei,
voc� n�o acredita.
583
00:36:32,500 --> 00:36:33,706
Aonde?
584
00:36:39,320 --> 00:36:41,006
N�o acredito.
585
00:36:43,507 --> 00:36:46,736
Vou pegar e guardar puro eu tamb�m.
586
00:36:52,093 --> 00:36:53,538
O homem estrangeiro...
587
00:36:54,252 --> 00:36:55,620
...retornou.
588
00:36:55,655 --> 00:36:57,819
Ele disse que ama Filli.
589
00:36:57,854 --> 00:36:58,825
Sauda��es.
590
00:37:05,493 --> 00:37:06,531
Sauda��es.
591
00:37:06,566 --> 00:37:08,879
Que bom. J� voltou.
592
00:37:09,338 --> 00:37:11,059
Tu retornou...
593
00:37:11,094 --> 00:37:12,241
...com outro "zgh�"?
594
00:37:12,276 --> 00:37:13,353
Talvez outros tantos...
595
00:37:13,388 --> 00:37:15,091
Tantos "zgh�", tamb�m dois...
596
00:37:15,126 --> 00:37:16,795
Bom... bom... longe do fedor.
597
00:37:16,830 --> 00:37:18,087
Longe do fedor.
598
00:37:18,122 --> 00:37:19,310
Nenhuma confian�a.
599
00:37:19,345 --> 00:37:21,851
Eu s� falo com quem tiver o "zgh�".
600
00:37:28,891 --> 00:37:29,837
Segura.
601
00:37:36,092 --> 00:37:37,242
N�o tenha medo.
602
00:37:45,037 --> 00:37:46,030
Que � isso?
603
00:37:46,065 --> 00:37:47,024
Convite.
604
00:37:47,861 --> 00:37:48,764
Convite?
605
00:37:51,085 --> 00:37:52,078
O que � convite?
606
00:37:53,000 --> 00:37:54,787
Quer dizer que Ham e minha senhora...
607
00:37:54,822 --> 00:37:55,506
...recebem,
608
00:37:55,541 --> 00:37:57,392
e gostariam que Put e sua senhora...
609
00:37:57,427 --> 00:37:59,244
...nos honrassem com sua presen�a.
610
00:38:00,945 --> 00:38:02,369
� preciso usar chap�u.
611
00:38:03,626 --> 00:38:04,678
Voc� tem um chap�u?
612
00:38:05,507 --> 00:38:06,357
O que � chap�u?
613
00:38:07,097 --> 00:38:08,791
Isto � um chap�u.
614
00:38:10,813 --> 00:38:11,938
Pra que serve?
615
00:38:11,973 --> 00:38:13,404
Como pr� que serve?
616
00:38:13,439 --> 00:38:14,835
Para levant�-lo, n�o?
617
00:38:15,505 --> 00:38:16,375
Assim.
618
00:38:16,809 --> 00:38:17,782
N�o tenha medo.
619
00:38:17,817 --> 00:38:18,721
Muito bem...
620
00:38:18,756 --> 00:38:21,096
...se n�o tem chap�u eu empresto
o meu para voc�.
621
00:38:21,568 --> 00:38:22,095
Aqui.
622
00:38:24,236 --> 00:38:25,512
Cubra a cabe�a.
623
00:38:29,999 --> 00:38:31,550
Ficou muito bem.
624
00:38:34,502 --> 00:38:35,838
E a minha senhora, quem �?
625
00:38:38,293 --> 00:38:39,117
� a mulher...
626
00:38:39,152 --> 00:38:41,110
...o homem tem sempre uma mulher
junto consigo.
627
00:38:41,732 --> 00:38:43,130
Eu n�o tenho uma mulher minha,
para mim.
628
00:38:43,165 --> 00:38:44,850
Filli � minha e de todos.
629
00:38:47,190 --> 00:38:49,128
Pois bem, diga que vai emprestar.
630
00:38:49,163 --> 00:38:50,188
At� que se consuma.
631
00:38:50,418 --> 00:38:52,454
Mas, se faz sexo ou se come?
632
00:38:53,071 --> 00:38:55,407
Se come... se come.
633
00:38:56,887 --> 00:38:57,796
Andemos... vem.
634
00:38:59,317 --> 00:39:01,591
Te apresento Katorcia, minha senhora.
635
00:39:09,803 --> 00:39:10,995
D� a m�o.
636
00:39:12,798 --> 00:39:14,482
O que Put faz com a m�o?
637
00:39:15,230 --> 00:39:16,334
Aperta.
638
00:39:20,959 --> 00:39:22,107
Chega de apertar.
639
00:39:25,903 --> 00:39:28,331
Te apresento Katorcia, minha senhora.
640
00:39:28,762 --> 00:39:30,773
Mas, ele � tua senhora?
641
00:39:31,629 --> 00:39:33,321
N�o � ele, � ela.
642
00:39:33,356 --> 00:39:35,334
Ele � mulher? Tem certeza?
643
00:39:36,492 --> 00:39:36,932
Sim.
644
00:39:36,967 --> 00:39:38,228
� a que eu tenho.
645
00:39:38,783 --> 00:39:41,245
Mulher magn�fica, estupenda.
646
00:39:48,690 --> 00:39:49,656
Um homem...
647
00:39:49,691 --> 00:39:51,993
Ser� ou n�o ser�?
648
00:39:52,028 --> 00:39:53,231
Que pedra?
649
00:39:53,266 --> 00:39:55,208
Que pedra voc� diz?
650
00:39:55,243 --> 00:39:57,151
Eu digo "zgh�".
651
00:39:58,034 --> 00:39:59,074
Veja s�...
652
00:39:59,530 --> 00:40:00,848
Quem tem "zgh�"...
653
00:40:00,883 --> 00:40:02,024
...deve falar,
654
00:40:02,059 --> 00:40:03,131
...deve comer
655
00:40:03,166 --> 00:40:04,748
somente com quem tem "zgh�".
656
00:40:04,783 --> 00:40:05,745
Quem n�o tem...
657
00:40:05,780 --> 00:40:06,755
� como...
658
00:40:06,790 --> 00:40:08,616
...se n�o existisse.
659
00:40:08,651 --> 00:40:10,442
Aqueles que tem �zgh�",
660
00:40:10,477 --> 00:40:12,426
Nunca ficam s�.
661
00:40:13,658 --> 00:40:14,575
Clareou?
662
00:40:14,610 --> 00:40:16,810
Ficou claro, com certeza.
663
00:40:17,486 --> 00:40:18,884
E aqueles que eram babacas?
664
00:40:20,168 --> 00:40:21,200
Babacas?
665
00:40:21,235 --> 00:40:22,198
O que �?
666
00:40:22,233 --> 00:40:24,302
� cumprimento... cumprimento.
667
00:40:24,337 --> 00:40:26,495
Babaca quer dizer intelig�ncia.
668
00:40:26,530 --> 00:40:28,619
Ent�o eu tamb�m sou babaca.
669
00:40:28,654 --> 00:40:30,825
Evidente, tamb�m voc� � um babaca.
670
00:40:30,860 --> 00:40:33,660
Pelo contr�rio, voc� � o babaca dos outros
porque voc� tem "zgh�".
671
00:40:35,033 --> 00:40:36,285
Agora, fique atento...
672
00:40:36,320 --> 00:40:37,537
...para n�o perder "zgh�".
673
00:40:38,425 --> 00:40:39,308
Me segue...
674
00:40:39,343 --> 00:40:40,191
...veja.
675
00:41:00,746 --> 00:41:03,861
Homens de "zgh�" sempre conversam
depois de comer.
676
00:41:03,896 --> 00:41:05,534
Eu digo uma coisa...
677
00:41:05,569 --> 00:41:07,984
...e voc� diz � mesmo assim.
678
00:41:08,019 --> 00:41:08,763
Voc� est� pronto?
679
00:41:09,379 --> 00:41:11,158
Oh, � mesmo assim.
680
00:41:11,193 --> 00:41:12,695
Um momento. Primeiro eu.
681
00:41:12,730 --> 00:41:14,167
Espera que eu te fa�o um sinal.
682
00:41:16,907 --> 00:41:19,108
A noite � escura e o dia � claro...
683
00:41:19,143 --> 00:41:21,310
...� assim que vai indo a vida.
684
00:41:21,970 --> 00:41:24,037
Oh, � mesmo assim.
685
00:41:24,429 --> 00:41:25,154
Muito bom.
686
00:41:25,189 --> 00:41:25,879
Oh, � mesmo...
687
00:41:25,914 --> 00:41:27,103
Chega.
688
00:41:27,138 --> 00:41:28,957
Bem... voc� � uma boa trepada.
689
00:41:28,992 --> 00:41:30,851
Boa... muito boa.
690
00:41:30,886 --> 00:41:34,110
Eu cumprimento a senhora pela comida.
691
00:41:34,145 --> 00:41:35,104
Obrigada...
692
00:41:35,139 --> 00:41:37,436
...estou direto na cozinha, tempo perdido.
693
00:41:39,149 --> 00:41:39,956
O que � isso?
694
00:41:40,959 --> 00:41:42,003
Voc� comeu e bebeu...
695
00:41:42,038 --> 00:41:44,055
...agora deve limpar a boca e os dentes.
696
00:41:57,194 --> 00:41:59,135
Ele � um verdadeiro cavalheiro.
697
00:42:19,229 --> 00:42:20,592
Put, voc� acabou de vir...
698
00:42:21,807 --> 00:42:23,697
...voc� comeu e bebeu,
699
00:42:23,732 --> 00:42:25,240
...conversamos,
700
00:42:25,275 --> 00:42:27,203
...enxaguou a boca e os dentes,
701
00:42:27,489 --> 00:42:29,504
...voc� n�o � mais homem de vila,
702
00:42:29,539 --> 00:42:30,906
...� um homem de "zgh�".
703
00:42:30,941 --> 00:42:32,276
Babaca.
704
00:42:33,022 --> 00:42:35,777
Tamb�m n�s queremos ser babacas.
705
00:42:35,812 --> 00:42:37,399
Tamb�m n�s queremos "zgh�".
706
00:42:37,434 --> 00:42:38,986
Como Put... como Put...
707
00:42:39,021 --> 00:42:40,888
...e muito mais.
708
00:42:41,381 --> 00:42:42,594
E eu tamb�m o chap�u.
709
00:42:43,556 --> 00:42:44,766
Isso � bom.
710
00:42:45,954 --> 00:42:47,575
O que voc�s t�m para vender?
711
00:42:55,817 --> 00:42:56,651
Um "zgh�"...
712
00:42:57,184 --> 00:42:57,778
...um "zgh�",
713
00:42:58,404 --> 00:42:58,811
...um "zgh�",
714
00:42:59,258 --> 00:42:59,872
...um "zgh�",
715
00:43:00,395 --> 00:43:01,212
...um "zgh�".
716
00:43:02,026 --> 00:43:02,648
Ent�o...
717
00:43:03,009 --> 00:43:04,818
...tudo aquilo que existe
718
00:43:04,853 --> 00:43:06,628
...deste lado da estaca,
719
00:43:07,173 --> 00:43:08,055
...� meu.
720
00:43:08,878 --> 00:43:09,979
Em vez,
721
00:43:10,519 --> 00:43:13,061
...toda aquela �rea de terra
722
00:43:13,096 --> 00:43:14,549
...� direita da estaca,
723
00:43:15,324 --> 00:43:16,889
...n�o � de ningu�m.
724
00:43:16,924 --> 00:43:19,078
A partir de hoje voc�s podem dormir,
725
00:43:19,113 --> 00:43:20,367
...livremente.
726
00:43:20,390 --> 00:43:22,467
Mas voc� comprou todo o terreno
ao redor da cabana?
727
00:43:23,069 --> 00:43:23,711
Acontece,
728
00:43:23,746 --> 00:43:27,043
...a compra da cabana inclui o terreno,
729
00:43:27,078 --> 00:43:28,649
...zona de ca�a,
730
00:43:28,684 --> 00:43:30,220
...tudo ao redor.
731
00:43:36,493 --> 00:43:38,248
Mas o terreno n�o � nosso.
732
00:43:38,796 --> 00:43:41,066
Porque? De quem �?
733
00:43:41,101 --> 00:43:42,735
N�o se sabe.
734
00:43:43,135 --> 00:43:45,191
Porque n�o dizemos para Ham...
735
00:43:45,226 --> 00:43:47,247
...que o terreno n�o � nosso?
736
00:43:47,942 --> 00:43:48,644
Burro.
737
00:43:48,679 --> 00:43:49,922
Lhe dizemos... dizemos.
738
00:43:50,356 --> 00:43:52,858
N�s vendemos um terreno que n�o � nosso,
739
00:43:52,893 --> 00:43:54,311
...fizemos um bom acordo.
740
00:43:54,346 --> 00:43:56,084
Ham nos enganou...
741
00:43:56,119 --> 00:43:57,421
...come�amos.
742
00:44:04,250 --> 00:44:06,089
Era melhor a cabana.
743
00:44:06,893 --> 00:44:07,860
Est� frio.
744
00:44:07,895 --> 00:44:09,073
Vamos ficar perto.
745
00:44:11,556 --> 00:44:12,857
Ah... fiquem longe.
746
00:44:12,892 --> 00:44:14,158
Fora, fora, fora.
747
00:44:18,022 --> 00:44:19,707
Estou com frio.
748
00:44:19,742 --> 00:44:21,608
Eu tenho mais "zgh�" que voc�s.
749
00:44:21,643 --> 00:44:23,475
Eu como e falo s� com o Ham.
750
00:44:23,838 --> 00:44:25,735
Eu tenho dois "zgh�" e voc�s um.
751
00:44:47,197 --> 00:44:48,061
Ham.
752
00:44:49,667 --> 00:44:51,219
Ah... � voc�.
753
00:44:51,923 --> 00:44:52,768
O que est� espiando?
754
00:44:53,648 --> 00:44:54,363
Eu quero...
755
00:45:03,228 --> 00:45:04,491
Fala baixo...
756
00:45:04,526 --> 00:45:05,894
...o que voc� quer?
757
00:45:06,791 --> 00:45:08,610
Eu quero beijo de m�o,
758
00:45:08,645 --> 00:45:10,430
...pesco�o, orelhas,
759
00:45:10,650 --> 00:45:11,988
...pr�-sexo,
760
00:45:12,023 --> 00:45:13,779
...e, pode ser, tamb�m sexo.
761
00:45:14,199 --> 00:45:15,831
Servi�o completo, n�o �?
762
00:45:17,475 --> 00:45:18,764
N�o?
763
00:45:19,268 --> 00:45:20,115
Porque n�o?
764
00:45:20,379 --> 00:45:21,600
N�o � o momento.
765
00:45:21,635 --> 00:45:22,822
Ela pode acordar.
766
00:45:24,777 --> 00:45:25,977
Vamos fazer um sexozinho...
767
00:45:26,012 --> 00:45:27,177
...assim ela n�o se corda.
768
00:45:27,506 --> 00:45:28,115
N�o.
769
00:45:29,932 --> 00:45:30,612
Vai.
770
00:45:30,647 --> 00:45:33,315
Some... fora.
771
00:45:35,489 --> 00:45:36,102
Escuta...
772
00:45:37,095 --> 00:45:38,328
...mesmo que ela se acorde
773
00:45:38,363 --> 00:45:39,561
...a mim n�o me incomoda.
774
00:45:40,079 --> 00:45:41,144
Incomoda a mim.
775
00:45:41,777 --> 00:45:42,583
Some.
776
00:45:43,020 --> 00:45:45,257
Entendi o que quis dizer com minha senhora.
777
00:45:45,994 --> 00:45:46,829
O que eu disse?
778
00:45:46,864 --> 00:45:49,680
Voc� disse que Katorcia � tua minha senhora.
779
00:45:52,200 --> 00:45:53,986
Sai daqui, some...
780
00:45:54,021 --> 00:45:55,972
Minha senhora � uma que...
781
00:45:56,007 --> 00:46:00,014
...se acorda e v� voc� fazendo sexo
com outra mulher, fica braba...
782
00:46:00,049 --> 00:46:01,611
...e talvez brigue contigo.
783
00:46:01,974 --> 00:46:03,280
Olha que tu te engana.
784
00:46:04,006 --> 00:46:05,460
Ham n�o tem medo de ningu�m.
785
00:46:06,159 --> 00:46:07,751
Ham n�o se deixa mandar por nenhuma.
786
00:46:11,444 --> 00:46:12,019
Vai.
787
00:46:12,054 --> 00:46:13,060
Some daqui.
788
00:46:13,095 --> 00:46:13,821
Fora.
789
00:46:22,857 --> 00:46:24,516
Mas voc� gosta dela?
790
00:46:27,081 --> 00:46:28,832
Mais ou menos...
791
00:46:28,867 --> 00:46:30,583
...bem grandona.
792
00:46:31,053 --> 00:46:32,512
N�o v� que bela mulher?
793
00:46:32,547 --> 00:46:33,900
� grande.
794
00:46:33,935 --> 00:46:35,253
Abundante.
795
00:46:36,666 --> 00:46:37,380
Sim...
796
00:46:39,299 --> 00:46:41,059
...� uma grande bela mulher.
797
00:46:42,500 --> 00:46:44,340
Destino cruel.
798
00:47:01,165 --> 00:47:05,280
DIANTE DO "ZGH�", TODOS OS HOMENS
S�O PERFEITAMENTE DESIGUAIS...
799
00:47:06,595 --> 00:47:07,788
O desejo de "zgh�"...
800
00:47:08,263 --> 00:47:10,622
Cresce porque uns tem demais...
801
00:47:11,445 --> 00:47:12,479
...e outros de menos.
802
00:47:13,669 --> 00:47:14,692
E quem tem menos...
803
00:47:15,184 --> 00:47:17,235
...quer mais do que quem tem mais.
804
00:47:17,602 --> 00:47:18,736
E quem tem mais...
805
00:47:18,771 --> 00:47:19,870
� mais fervente.
806
00:47:20,354 --> 00:47:21,467
E mais fervente...
807
00:47:22,700 --> 00:47:23,961
...� mais homem.
808
00:47:25,307 --> 00:47:26,637
Escutem o que eu digo...
809
00:47:28,856 --> 00:47:30,372
...quanto mais "zgh�" voc�s querem,
810
00:47:31,837 --> 00:47:33,738
...mais voc�s s�o homens.
811
00:47:35,767 --> 00:47:37,060
Isso me deixa feliz.
812
00:47:37,605 --> 00:47:39,341
Se me derem ouvidos...
813
00:47:40,147 --> 00:47:41,666
...eu os fa�o
814
00:47:42,847 --> 00:47:43,658
...ricos.
815
00:47:43,693 --> 00:47:44,722
E o que � ricos?
816
00:47:44,757 --> 00:47:45,511
� "zgh�".
817
00:47:45,918 --> 00:47:46,830
Muito "zgh�"...
818
00:47:46,865 --> 00:47:49,172
...uma montanha de "zgh�".
819
00:47:50,598 --> 00:47:51,881
Mas voc�s v�o ter que fazer algo...
820
00:47:52,329 --> 00:47:53,581
...voc�s v�o ter que trabalhar.
821
00:47:53,616 --> 00:47:55,085
Trabalhar.
822
00:47:55,120 --> 00:47:58,810
Trabalhar... trabalhar.
823
00:47:58,845 --> 00:48:02,500
Um rei aqui... um rei aqui.
824
00:48:03,455 --> 00:48:04,680
Aquele que mais trabalha...
825
00:48:04,715 --> 00:48:06,415
...ganha mais "zgh�".
826
00:48:07,072 --> 00:48:10,436
Trabalhar... trabalhar.
827
00:48:10,471 --> 00:48:11,217
Chega.
828
00:48:11,582 --> 00:48:13,320
Sexo � trabalhar?
829
00:48:13,355 --> 00:48:13,919
N�o.
830
00:48:13,954 --> 00:48:15,923
Sexo � depois de trabalhar.
831
00:48:16,324 --> 00:48:19,047
Voc� explica para n�s o que � trabalhar?
832
00:48:22,009 --> 00:48:24,050
Olhem essa �rea magn�fica.
833
00:48:24,467 --> 00:48:25,912
Est� tudo errado.
834
00:48:25,947 --> 00:48:28,967
Deve ser vendido assim...
835
00:48:29,002 --> 00:48:30,441
Quantas cabanas...
836
00:48:30,476 --> 00:48:32,027
Olhem, olhem, olhem, olhem.
837
00:48:32,062 --> 00:48:33,390
T�m escadas,
838
00:48:33,425 --> 00:48:34,519
...t�m portas,
839
00:48:34,554 --> 00:48:35,614
...t�m janelas,
840
00:48:35,649 --> 00:48:36,370
...vejam,
841
00:48:36,405 --> 00:48:37,057
...jardins,
842
00:48:37,092 --> 00:48:39,424
...tem at� uma grande zona panor�mica.
843
00:48:39,459 --> 00:48:41,221
Ham tem raz�o...
844
00:48:41,256 --> 00:48:44,642
...� uma linha grande de trabalho.
845
00:48:44,677 --> 00:48:46,706
Grande "zgh�...
846
00:48:46,741 --> 00:48:48,735
Grr vai ficar rico.
847
00:48:48,770 --> 00:48:50,070
Mas o que foi?
848
00:48:50,105 --> 00:48:51,370
Isso � um s�mio.
849
00:48:57,762 --> 00:49:00,646
Maldi��o, idiota, imbecil.
850
00:49:01,182 --> 00:49:02,843
Voc� � um idiota...
851
00:49:02,878 --> 00:49:05,734
Ele caiu do galho como um idiota,
852
00:49:05,769 --> 00:49:08,591
...e se arrebentou todo no ch�o.
853
00:49:08,934 --> 00:49:10,948
Voc� tamb�m � um imbecil.
854
00:49:26,511 --> 00:49:29,063
Trabalhar com chap�us � doloroso.
855
00:49:30,154 --> 00:49:30,954
Filli...
856
00:49:31,414 --> 00:49:34,465
...tu acha que com "zgh�"
se pode mesmo comprar tudo?
857
00:49:35,024 --> 00:49:36,053
Ham diz que sim.
858
00:49:36,507 --> 00:49:37,732
Tamb�m o amor?
859
00:49:39,208 --> 00:49:40,439
Amor de quem?
860
00:49:40,474 --> 00:49:43,435
Ham... comprou voc� com "zgh�".
861
00:49:44,864 --> 00:49:46,960
Se poderia, em vez de trabalhar,
862
00:49:46,995 --> 00:49:48,090
...comprar "zgh�"?
863
00:49:48,125 --> 00:49:48,848
Com o que?
864
00:49:48,883 --> 00:49:50,614
Precisa de outro "zgh�".
865
00:49:50,649 --> 00:49:51,897
E voc� para ter outro "zgh�"...
866
00:49:51,932 --> 00:49:52,969
...est� trabalhando.
867
00:50:24,008 --> 00:50:25,509
Ei.. idiotas...
868
00:50:25,544 --> 00:50:26,646
...voc�s est�o loucos?
869
00:50:27,977 --> 00:50:30,005
Estou me sentindo mal...
870
00:50:30,040 --> 00:50:32,034
Quando vamos respirar, hein?
871
00:50:32,069 --> 00:50:33,960
Respirar, que nada.
872
00:50:54,577 --> 00:50:56,443
Cad� sua m�o? Essa m�o � sua?
873
00:51:00,925 --> 00:51:02,324
N�o... � sua.
874
00:51:09,298 --> 00:51:10,372
Voc�s se lembram...
875
00:51:10,407 --> 00:51:12,071
...que antes aqui s� existiam,
876
00:51:12,106 --> 00:51:13,108
...�rvores,
877
00:51:13,143 --> 00:51:14,347
...flores e o c�u,
878
00:51:14,382 --> 00:51:16,702
...animais selvagens
e outras coisas do g�nero.
879
00:51:17,113 --> 00:51:18,150
Vejam...
880
00:51:18,730 --> 00:51:21,273
...vejam s� que beleza.
881
00:51:21,890 --> 00:51:23,325
Grandioso espet�culo...
882
00:51:23,360 --> 00:51:24,760
...para olhar n�o se paga.
883
00:51:25,230 --> 00:51:27,759
Olhar � de gra�a.
884
00:51:28,128 --> 00:51:29,216
Gra�a.
885
00:51:29,251 --> 00:51:30,304
De nada.
886
00:51:30,713 --> 00:51:31,546
Casas...
887
00:51:32,045 --> 00:51:33,275
...tantas casas.
888
00:51:33,310 --> 00:51:35,338
O homem n�o pode ter uma casa s�.
889
00:51:35,373 --> 00:51:37,164
Precisa uma para quando faz frio...
890
00:51:37,199 --> 00:51:38,920
...e uma para quando faz calor.
891
00:51:38,955 --> 00:51:40,771
O homem sente necessidade de dormir...
892
00:51:40,806 --> 00:51:42,164
...ao ar livre,
893
00:51:42,199 --> 00:51:43,522
...sobre a �gua.
894
00:51:45,147 --> 00:51:46,558
Dez para voc�, manda outro.
895
00:51:49,583 --> 00:51:51,266
Dez para voc�, manda outro.
896
00:51:54,582 --> 00:51:56,297
Dez para voc�, manda outro.
897
00:52:00,565 --> 00:52:01,670
Para voc� cinco.
898
00:52:02,770 --> 00:52:03,599
A outra.
899
00:52:04,801 --> 00:52:05,779
Manda outro.
900
00:52:06,132 --> 00:52:07,573
Mas porqu� cinco?
901
00:52:07,608 --> 00:52:08,905
Primeiro voc� disse dez...
902
00:52:08,940 --> 00:52:10,167
...a todos os outros deu dez.
903
00:52:10,202 --> 00:52:13,092
Mas voc� trabalhou
com uma m�o e um p� a menos.
904
00:52:13,623 --> 00:52:14,789
Meio pagamento.
905
00:52:15,595 --> 00:52:16,365
Manda outro.
906
00:52:17,414 --> 00:52:20,065
Ent�o me paga a m�o de Put
que Katorcia est� comendo.
907
00:52:22,515 --> 00:52:23,866
Como est� essa m�o "Kat�"?
908
00:52:24,283 --> 00:52:25,864
Boa... fresca.
909
00:52:25,899 --> 00:52:27,144
Veja se ele d� a outra m�o.
910
00:52:28,029 --> 00:52:29,653
Est� bem, eu Ihe dou dois "zgh�".
911
00:52:29,688 --> 00:52:30,983
Porque era a m�o esquerda.
912
00:52:32,636 --> 00:52:33,853
Me manda o �ltimo.
913
00:52:37,106 --> 00:52:38,647
� dez para voc�.
914
00:52:51,380 --> 00:52:52,165
Ham.
915
00:52:56,176 --> 00:52:56,767
O que?
916
00:52:56,802 --> 00:52:57,908
Voc� quer outro "zgh�"?
917
00:52:59,491 --> 00:53:00,377
Ent�o o que voc� quer?
918
00:53:01,241 --> 00:53:02,219
Comprar.
919
00:53:02,856 --> 00:53:04,944
Muito bem. Voc� � esperto.
920
00:53:05,235 --> 00:53:06,736
Voc� compreendeu logo que "zgh�"...
921
00:53:06,771 --> 00:53:08,478
precisa circular.
922
00:53:09,248 --> 00:53:10,939
Muito bem. O que voc� quer comprar?
923
00:53:12,808 --> 00:53:13,987
Uma pele?
924
00:53:21,092 --> 00:53:22,139
Uma lebre?
925
00:53:23,809 --> 00:53:24,682
O que voc� quer comprar?
926
00:53:27,804 --> 00:53:28,908
Um beijo.
927
00:53:30,461 --> 00:53:32,762
Voc�? Mas voc� n�o � mais...
928
00:53:33,984 --> 00:53:35,166
Beijo de quem?
929
00:53:44,445 --> 00:53:45,166
Fora...
930
00:53:45,201 --> 00:53:47,373
Fora... vai embora, fora.
931
00:53:48,112 --> 00:53:49,144
Merda.
932
00:53:49,842 --> 00:53:50,730
Fora.
933
00:53:51,049 --> 00:53:52,315
Voc� � sujo.
934
00:53:53,311 --> 00:53:54,551
Sujo.
935
00:53:55,749 --> 00:53:56,969
Fora... vai embora.
936
00:53:58,300 --> 00:54:02,788
�... "zgh�" n�o � felicidade.
937
00:54:40,325 --> 00:54:42,560
A IMPORT�NCIA DE TER O F�SICO...
938
00:54:49,113 --> 00:54:51,137
Que bonita voc� �.
939
00:54:52,327 --> 00:54:54,217
Eu nasci assim pequena...
940
00:54:54,685 --> 00:54:55,814
...magrela,
941
00:54:56,572 --> 00:54:59,636
Mas o que posso fazer para ficar
grande e bonita como voc�?
942
00:55:00,127 --> 00:55:02,047
Bem, � preciso tempo.
943
00:55:02,855 --> 00:55:06,135
Talvez se voc� comer bastante.
944
00:55:06,780 --> 00:55:08,208
� ruim, sabe?
945
00:55:08,243 --> 00:55:09,637
O que � ruim?
946
00:55:10,291 --> 00:55:11,517
Para os homens...
947
00:55:11,981 --> 00:55:13,842
...o sentimento n�o conta nada,
948
00:55:15,431 --> 00:55:17,630
...eles olham s� a beleza.
949
00:55:19,731 --> 00:55:21,427
Como o mundo � cruel.
950
00:55:22,618 --> 00:55:23,791
Para os homens...
951
00:55:23,826 --> 00:55:24,964
...conta s� o f�sico.
952
00:55:49,175 --> 00:55:51,294
Me ama... n�o me ama.
953
00:55:51,708 --> 00:55:53,654
Me ama... n�o me ama.
954
00:55:53,902 --> 00:55:55,664
Me ama... n�o me ama.
955
00:55:56,066 --> 00:55:57,932
Me ama... n�o me ama.
956
00:55:58,323 --> 00:56:00,077
Me ama... n�o me ama.
957
00:56:00,350 --> 00:56:01,738
Me ama.
958
00:56:03,118 --> 00:56:04,409
Me ama.
Filli.
959
00:56:05,740 --> 00:56:07,270
Me ama.
Me ama?
960
00:56:09,699 --> 00:56:13,034
At� eu desfolhar todas as �rvores
da floresta, como posso saber?
961
00:56:13,737 --> 00:56:15,699
Me ama... n�o me ama.
962
00:56:16,029 --> 00:56:17,842
Me ama... n�o me ama.
963
00:56:18,489 --> 00:56:21,049
Me ama...
Ele nunca deu um beijo em voc�?
964
00:56:23,753 --> 00:56:24,929
Me deu, sim.
965
00:56:25,429 --> 00:56:26,624
Uma vez.
966
00:56:29,456 --> 00:56:30,313
E...
967
00:56:32,554 --> 00:56:35,167
...como � o beijo?
968
00:56:37,183 --> 00:56:38,534
� bonito...
969
00:56:39,169 --> 00:56:40,107
...bonito.
970
00:56:40,882 --> 00:56:41,707
E depois...
971
00:56:42,999 --> 00:56:45,448
...depois, o que acontece?
972
00:56:46,673 --> 00:56:48,187
Eu me lembro...
973
00:56:48,222 --> 00:56:50,505
...que depois vem o desejo
974
00:56:51,002 --> 00:56:52,396
...de outro beijo.
975
00:56:56,423 --> 00:56:57,697
Porque voc� est� triste?
976
00:56:58,823 --> 00:56:59,864
Porque choro.
977
00:56:59,899 --> 00:57:01,251
E porque n�o ri ent�o?
978
00:57:01,286 --> 00:57:02,604
Porque estou triste.
979
00:57:10,038 --> 00:57:11,747
O amor � um grande mist�rio.
980
00:57:23,693 --> 00:57:24,953
Cr�-Cr�, vamos embora.
981
00:57:30,831 --> 00:57:32,910
Todos com seu par.
982
00:57:32,945 --> 00:57:34,006
O mundo...
983
00:57:34,455 --> 00:57:35,599
...menos Maluc.
984
00:57:38,471 --> 00:57:39,410
Grr.
985
00:57:39,445 --> 00:57:40,350
O que?
986
00:57:41,041 --> 00:57:42,043
Grr...
987
00:57:42,697 --> 00:57:43,943
...eu quero que voc� me mate.
988
00:57:44,727 --> 00:57:45,454
O que?
989
00:57:49,113 --> 00:57:51,003
Ent�o quando eu n�o me viro...
990
00:57:51,038 --> 00:57:52,474
...voc� me d� um empurr�o,
991
00:57:52,509 --> 00:57:53,911
...e eu Ihe dou tr�s "zgh�".
992
00:57:54,145 --> 00:57:54,801
N�o.
993
00:57:55,371 --> 00:57:57,057
Voc� � muito amigo meu.
994
00:57:57,828 --> 00:57:58,288
Eu...
995
00:57:59,779 --> 00:58:02,188
...n�o Ihe dou um empurr�o.
996
00:58:02,223 --> 00:58:05,517
Como � poss�vel matar por tr�s "zgh�"?
997
00:58:06,055 --> 00:58:07,212
Fa�amos cinco.
998
00:58:10,453 --> 00:58:11,280
Quatro.
999
00:58:11,315 --> 00:58:12,107
Cinco.
1000
00:58:13,411 --> 00:58:14,339
Mesmo...
1001
00:58:15,298 --> 00:58:17,366
...quando voc� estiver morto,
1002
00:58:18,015 --> 00:58:19,304
...o que vai fazer com "zgh�"?
1003
00:58:21,197 --> 00:58:22,349
Assim...
1004
00:58:23,248 --> 00:58:25,177
...era pr� n�o morrer na mis�ria.
1005
00:58:26,633 --> 00:58:27,525
Est� bem...
1006
00:58:35,317 --> 00:58:36,378
...toma.
1007
00:58:38,208 --> 00:58:38,937
Grr...
1008
00:58:38,972 --> 00:58:41,529
...agora eu fico tocando a flauta,
1009
00:58:41,564 --> 00:58:42,720
...e me distraio.
1010
00:58:43,415 --> 00:58:44,898
E voc� com quem n�o quer nada...
1011
00:58:45,776 --> 00:58:47,057
...me d� um empurr�o.
1012
00:58:47,637 --> 00:58:48,363
Sim.
1013
00:58:59,141 --> 00:59:00,310
� como eu digo.
1014
00:59:01,124 --> 00:59:04,393
Grr deu a Maluc um empurr�o.
1015
00:59:04,730 --> 00:59:06,695
E Maluc caiu da pedra.
1016
00:59:11,877 --> 00:59:14,504
Grr matou Maluc por cinco �zgh�".
1017
00:59:17,150 --> 00:59:19,351
Ent�o at� a morte se pode comprar.
1018
00:59:19,386 --> 00:59:20,808
E tamb�m ela � cara.
1019
00:59:20,843 --> 00:59:22,809
O que querem? Posso mat�-los?
1020
00:59:22,844 --> 00:59:23,702
Por quantos "zgh�"?
1021
00:59:23,737 --> 00:59:25,990
N�o, obrigado. N�o precisamos de nada.
1022
00:59:27,275 --> 00:59:27,790
Olhem.
1023
00:59:28,998 --> 00:59:29,966
Vejam.
1024
00:59:30,456 --> 00:59:31,082
Filli.
1025
00:59:46,166 --> 00:59:47,300
O que tem aqui?
1026
00:59:57,926 --> 00:59:58,911
O que �?
1027
00:59:59,354 --> 01:00:00,353
� meu.
1028
01:00:01,805 --> 01:00:04,600
O ANIMAL NUNCA VISTO
TRAZIDO POR FILLI, CRESCE RAPIDAMENTE,
1029
01:00:04,635 --> 01:00:06,720
OS HOMENS T�M MEDO E CURIOSIDADE...
1030
01:00:09,699 --> 01:00:11,807
Eu acredito que ele � uma r�.
1031
01:00:12,643 --> 01:00:14,284
Eu digo que � um peixe.
1032
01:00:14,558 --> 01:00:16,586
Um peixe grande... no entanto.
1033
01:00:17,254 --> 01:00:18,776
Pode ser vegetariano...
1034
01:00:22,861 --> 01:00:23,998
� carn�voro...
1035
01:00:24,033 --> 01:00:25,212
...mordeu meu dedo.
1036
01:00:28,651 --> 01:00:29,604
Joguem fora...
1037
01:00:29,639 --> 01:00:30,558
...joguem.
1038
01:00:36,361 --> 01:00:37,101
� um peixe...
1039
01:00:37,136 --> 01:00:37,807
Com certeza...
1040
01:00:37,842 --> 01:00:39,672
...vejam como ele desce como um peixe.
1041
01:00:39,774 --> 01:00:41,428
N�o � peixe, seus idiotas.
1042
01:00:48,799 --> 01:00:51,249
Eu digo que � um porco.
1043
01:00:52,907 --> 01:00:54,637
Idiota.
1044
01:00:56,857 --> 01:00:58,196
Mas que porco?
1045
01:00:58,231 --> 01:00:59,501
Voc� n�o enxerga?
1046
01:00:59,536 --> 01:01:01,625
Imbecil, deficiente...
1047
01:01:01,803 --> 01:01:03,221
N�o � animal...
1048
01:01:03,256 --> 01:01:04,604
...� homem.
1049
01:01:04,639 --> 01:01:06,115
� homem pequeno.
1050
01:01:09,576 --> 01:01:11,906
A� est�... ela come�a a dar os n�meros.
1051
01:01:13,490 --> 01:01:14,983
Homem pequeno...
1052
01:01:15,018 --> 01:01:16,808
Quase, quase eu dou risada.
1053
01:01:16,843 --> 01:01:18,449
Mas se ele � igual a voc�s...
1054
01:01:18,484 --> 01:01:20,055
N�o comece a ofender, n�...
1055
01:01:20,869 --> 01:01:22,277
Ele � homem pequeno...
1056
01:01:22,926 --> 01:01:25,387
...homem � forte, inteligente.
1057
01:01:25,422 --> 01:01:27,849
Homem n�o faz barulho como ele.
1058
01:01:27,884 --> 01:01:29,110
Homem fala.
1059
01:01:29,145 --> 01:01:31,078
Mas v� se foder.
1060
01:01:33,788 --> 01:01:35,065
� homem.
1061
01:01:35,177 --> 01:01:36,291
Eu Ihe disse.
1062
01:01:36,777 --> 01:01:38,211
Homem como n�s.
1063
01:01:41,851 --> 01:01:44,047
Voc�s compreenderam como se diz?
1064
01:01:44,506 --> 01:01:46,176
N�o se diz "porra"...
1065
01:01:51,108 --> 01:01:52,162
Outro tigre.
1066
01:01:52,462 --> 01:01:53,297
N�o.
1067
01:01:53,332 --> 01:01:54,698
N�o se consumam...
1068
01:01:55,483 --> 01:01:57,446
N�o � tigre, n�o � voz de tigre...
1069
01:01:57,481 --> 01:01:58,861
...� voz de trov�o.
1070
01:01:58,896 --> 01:02:01,244
Daqui a pouco cai �gua do c�u.
1071
01:02:01,773 --> 01:02:02,638
Ficou claro?
1072
01:02:03,864 --> 01:02:05,242
Cai �gua do c�u.
1073
01:02:05,555 --> 01:02:07,129
�... aqui est� bom...
1074
01:02:07,164 --> 01:02:07,842
J�...
1075
01:02:08,162 --> 01:02:09,428
...come�o a me proteger.
1076
01:02:09,974 --> 01:02:13,207
Proteger, proteger, proteger...
1077
01:02:13,242 --> 01:02:16,441
Se abriguem como puderem...
1078
01:02:16,476 --> 01:02:18,238
...se abriguem.
1079
01:02:19,303 --> 01:02:22,590
Quem se abriga � Ham,
que tem um teto em cima.
1080
01:02:23,398 --> 01:02:25,337
N�s fizemos todos aqueles buracos.
1081
01:02:25,372 --> 01:02:27,277
Com todas aquelas cabanas, nove vezes.
1082
01:02:27,312 --> 01:02:29,627
Aqui dentro n�o tem ningu�m.
1083
01:02:29,662 --> 01:02:31,942
A gente volta, olha nos lados...
1084
01:02:31,977 --> 01:02:33,364
...e nunca tem ningu�m.
1085
01:02:33,399 --> 01:02:34,751
Quem sabe de quem s�o?
1086
01:02:37,837 --> 01:02:39,291
Sabem, voc�s t�m raz�o.
1087
01:02:40,326 --> 01:02:41,440
N�o.
1088
01:02:41,920 --> 01:02:43,157
Voc�s s�o homens de "zgh�"...
1089
01:02:45,720 --> 01:02:47,314
N�o podem dormir nas �rvores.
1090
01:02:47,990 --> 01:02:49,372
Isso faz mal � sa�de.
1091
01:02:49,407 --> 01:02:50,961
Especialmente quando chove,
1092
01:02:52,049 --> 01:02:52,832
...e tem vento.
1093
01:02:56,546 --> 01:02:58,516
Eu vou dar uma cabana para cada um.
1094
01:02:58,823 --> 01:03:00,036
De presente para n�s?
1095
01:03:00,071 --> 01:03:01,249
Presente uma ova.
1096
01:03:01,913 --> 01:03:03,500
As cabanas s�o minhas.
1097
01:03:04,134 --> 01:03:05,351
Eu que as fiz.
1098
01:03:06,213 --> 01:03:07,419
Est� claro?
1099
01:03:07,996 --> 01:03:10,422
Eu digo a voc�s,
voc�s est�o com sorte, pagam...
1100
01:03:11,379 --> 01:03:12,326
...dez "zgh�".
1101
01:03:12,361 --> 01:03:13,238
Dez "zgh�"?
1102
01:03:13,273 --> 01:03:14,197
� pegar ou largar.
1103
01:03:14,559 --> 01:03:15,574
Isto � pelas cabanas.
1104
01:03:17,237 --> 01:03:18,514
T�m outros acess�rios.
1105
01:03:18,549 --> 01:03:19,791
O que � um acess�rio?
1106
01:03:20,347 --> 01:03:21,693
A paisagem.
1107
01:03:23,055 --> 01:03:24,310
Quem n�o quer uma paisagem?
1108
01:03:24,345 --> 01:03:26,086
Bom se n�o quiserem, deixem,
eu levo.
1109
01:03:26,121 --> 01:03:27,143
A paisagem se vai.
1110
01:03:27,276 --> 01:03:28,696
Coloca a cara pra fora...
1111
01:03:28,731 --> 01:03:30,573
...e apesar dos olhos n�o v� nada.
1112
01:03:30,608 --> 01:03:32,720
E se a deixarmos, hein?
1113
01:03:33,823 --> 01:03:35,216
A paisagem eu fa�o dois "zgh�".
1114
01:03:35,895 --> 01:03:36,802
Pela escada...
1115
01:03:38,606 --> 01:03:39,881
Quem n�o quiser eu fa�o menos.
1116
01:03:42,461 --> 01:03:43,415
Querem?
1117
01:03:43,450 --> 01:03:45,272
Como far�o para subir? E para descer?
1118
01:03:45,307 --> 01:03:46,648
Tem duplo uso.
1119
01:03:48,967 --> 01:03:50,103
Outros tr�s "zgh�".
1120
01:03:51,151 --> 01:03:52,489
Quem n�o vai querer uma porta?
1121
01:03:52,524 --> 01:03:54,607
Mas se n�o quiser, n�o vendo. Ela vem junto.
1122
01:03:56,408 --> 01:03:57,740
Ent�o como faz para entrar?
1123
01:03:58,413 --> 01:03:59,814
Mas como n�o tem casa n�o pode entrar.
1124
01:04:00,422 --> 01:04:01,603
Francamente � uma barbada.
1125
01:04:02,385 --> 01:04:03,451
Um "zgh�" pela porta.
1126
01:04:04,416 --> 01:04:06,198
E o ar que v�o respirar?
1127
01:04:07,599 --> 01:04:09,244
Eu sei voc� vai falar... eu levo.
1128
01:04:09,977 --> 01:04:11,118
E depois como vai respirar.
1129
01:04:11,478 --> 01:04:13,345
Quando entrar na casa vai ficar sufocado?
1130
01:04:15,245 --> 01:04:16,139
Sufoco...
1131
01:04:16,174 --> 01:04:17,733
...grande sufoco.
1132
01:04:24,826 --> 01:04:26,208
Tr�s "zgh�" pelo ar.
1133
01:04:30,098 --> 01:04:31,573
O que � isso?
1134
01:04:32,827 --> 01:04:33,580
Como o que �?
1135
01:04:33,615 --> 01:04:35,154
Propriedade privada, n�o?
1136
01:04:35,189 --> 01:04:36,694
�rvore... isto � um jardim.
1137
01:04:37,538 --> 01:04:39,061
Noventa "zgh�"...
1138
01:04:39,096 --> 01:04:40,828
...cada um pela cabana.
1139
01:04:41,709 --> 01:04:42,771
Voc�s tem que trabalhar...
1140
01:04:42,806 --> 01:04:43,931
...ganhar,
1141
01:04:43,966 --> 01:04:45,541
...quando veem, est�o ricos.
1142
01:04:46,175 --> 01:04:47,978
Ricos, ricos, ri...
1143
01:04:48,013 --> 01:04:49,747
Tragam coisas...
1144
01:04:49,782 --> 01:04:51,812
Mais coisas trazidas, mais "zgh�" ganho.
1145
01:04:51,847 --> 01:04:53,152
Coisas de comer...
1146
01:04:53,187 --> 01:04:54,719
Frutas, peixes, ca�a...
1147
01:04:54,754 --> 01:04:56,635
Ca�a?
Ca�a, ca�a, ca�a...
1148
01:04:56,670 --> 01:04:58,516
Trabalhar... trabalhar.
1149
01:04:59,419 --> 01:05:02,066
Trabalhar...
Tragam um animal grande.
1150
01:05:02,101 --> 01:05:03,435
Animal grande...
1151
01:05:03,470 --> 01:05:04,420
...urso.
1152
01:05:05,047 --> 01:05:07,600
Um urso eu pago livre... cinco "zgh�".
1153
01:05:07,605 --> 01:05:09,827
SABE-SE QUE, PARA CA�AR O URSO,
1154
01:05:09,862 --> 01:05:12,480
OS HABITANTES DA CAVERNA
VESTIRAM-SE COMO UMA URSA...
1155
01:05:41,157 --> 01:05:42,373
Meu clavo.
1156
01:05:46,357 --> 01:05:48,092
Olha... urso... tigre.
1157
01:05:48,724 --> 01:05:50,294
Tu n�o aprende mais nada...
1158
01:05:50,329 --> 01:05:51,865
...esta � a voz do trov�o.
1159
01:05:53,813 --> 01:05:55,521
J� ca�ram duas ou tr�s gotas.
1160
01:05:56,331 --> 01:05:57,657
Escuta outro trov�o.
1161
01:05:59,391 --> 01:06:00,583
Voc� fez um lanche?
1162
01:06:00,618 --> 01:06:01,306
N�o, n�o, n�o.
1163
01:06:01,341 --> 01:06:03,041
Eu botei a m�o no bolso.
1164
01:06:19,037 --> 01:06:20,832
Vamos pegar o urso.
1165
01:06:23,926 --> 01:06:24,942
Voc� pode fazer isso.
1166
01:06:27,496 --> 01:06:29,214
Aqui pegamos o urso.
1167
01:06:30,594 --> 01:06:31,146
Voc� pode fazer isso.
1168
01:06:31,181 --> 01:06:32,441
Pode fazer isso.
1169
01:06:33,231 --> 01:06:34,380
Esse cabrito...
1170
01:06:36,474 --> 01:06:37,561
Voc� pode fazer isso.
1171
01:06:39,036 --> 01:06:40,093
Voc� pode fazer isso.
1172
01:06:41,941 --> 01:06:44,284
Responde idiota, tem, sim ou n�o?
1173
01:06:44,319 --> 01:06:45,510
Sim.
1174
01:06:55,870 --> 01:06:56,769
Fique atento...
1175
01:06:56,804 --> 01:06:58,348
...quando sentir um pux�o,
1176
01:06:58,383 --> 01:06:59,893
...o peixe mordeu a isca,
1177
01:06:59,928 --> 01:07:01,123
...ent�o puxe forte.
1178
01:07:04,653 --> 01:07:06,841
Aqui... peguei um peixe.
1179
01:07:06,876 --> 01:07:08,751
Peguei um peixe.
1180
01:07:08,999 --> 01:07:11,112
Vem pr� fora, peixe... fora.
1181
01:07:11,358 --> 01:07:12,092
Isso.
1182
01:07:12,127 --> 01:07:13,303
Esse peixe � grande.
1183
01:07:13,338 --> 01:07:14,480
Eu peguei o peixe.
1184
01:07:17,276 --> 01:07:18,595
N�o � peixe? Fora.
1185
01:07:25,699 --> 01:07:26,601
Vem pr� fora.
1186
01:07:27,255 --> 01:07:27,941
Peixe.
1187
01:07:32,514 --> 01:07:33,622
O que voc� faz ai?
1188
01:07:34,427 --> 01:07:35,224
Voc� puxou, n�o �?
1189
01:07:35,566 --> 01:07:36,846
Voc� pegou meu peixe?
1190
01:07:37,293 --> 01:07:39,123
N�o... o peixe � que me pegou.
1191
01:07:39,158 --> 01:07:40,873
Vem para fora e r�pido.
1192
01:07:40,908 --> 01:07:42,553
Mas eu j� estou fora.
1193
01:07:42,588 --> 01:07:44,544
N�o s� com a cabe�a, com tudo.
1194
01:07:44,579 --> 01:07:47,312
Mas eu j� estou fora com tudo, n�o nota?
1195
01:07:56,588 --> 01:07:57,699
O que eu disse?
1196
01:07:57,734 --> 01:07:58,480
Voc� n�o acredita nunca.
1197
01:07:59,176 --> 01:08:01,374
Filhinho bonito, tu deve estar maluco...
1198
01:08:01,409 --> 01:08:02,591
...como tu sai a p� e volta
1199
01:08:02,626 --> 01:08:04,208
...carregado e quase desaparece todo.
1200
01:08:05,269 --> 01:08:06,455
Mas como voc� vai trabalhar?
1201
01:08:07,306 --> 01:08:08,804
Put trabalha com os dentes.
1202
01:08:08,839 --> 01:08:10,011
Bem, bem,
1203
01:08:10,046 --> 01:08:12,409
n�o me fa�am frit�-los, n�o me fa�am...
1204
01:08:12,444 --> 01:08:14,052
Me d�... d� aqui.
1205
01:08:14,500 --> 01:08:15,279
Aqui.
1206
01:08:16,466 --> 01:08:18,778
Vejo que no bonito bosque
ficaram todos os animais.
1207
01:08:19,342 --> 01:08:21,367
� tempo perdido pesar...
1208
01:08:25,991 --> 01:08:27,570
D� pena, t�o pouco...
1209
01:08:27,605 --> 01:08:29,149
...mas pago igual.
1210
01:08:29,749 --> 01:08:30,941
Tr�s "zgh�" por cabe�a.
1211
01:08:31,442 --> 01:08:32,609
Nada mais.
1212
01:08:32,644 --> 01:08:33,519
Tr�s.
1213
01:08:34,644 --> 01:08:35,473
Tr�s.
1214
01:08:35,923 --> 01:08:36,924
E para a cabe�a.
1215
01:08:36,959 --> 01:08:37,989
E tr�s para a cabe�a de Put.
1216
01:08:38,024 --> 01:08:38,840
E mais nada.
1217
01:08:38,875 --> 01:08:40,910
Saiam, saiam, saiam...
1218
01:08:40,945 --> 01:08:41,763
Saiam.
1219
01:08:46,110 --> 01:08:47,738
Cumprimentos.
1220
01:08:47,773 --> 01:08:49,367
Congratula��es.
1221
01:08:50,445 --> 01:08:52,437
Eu vi o truque da ursa.
1222
01:08:52,472 --> 01:08:54,429
Foi uma bela sa�da.
1223
01:08:55,498 --> 01:08:57,246
Eu havia dito para trazerem um urso.
1224
01:08:57,281 --> 01:08:58,688
E isto aqui � um urso?
1225
01:08:59,079 --> 01:09:00,324
� um peixinho.
1226
01:09:02,202 --> 01:09:03,343
Um "zgh�", vai.
1227
01:09:08,003 --> 01:09:09,939
Uto... Uto tem fome.
1228
01:09:10,628 --> 01:09:11,901
Voc� quer o peixinho?
1229
01:09:11,936 --> 01:09:12,951
Obrigado.
1230
01:09:16,274 --> 01:09:17,347
S�o dois "zgh�".
1231
01:09:18,705 --> 01:09:19,929
Porque dois "zgh�"?
1232
01:09:19,964 --> 01:09:22,949
Voc� pagou antes um "zgh�"
pelo mesmo peixe.
1233
01:09:22,984 --> 01:09:24,694
Ou, talvez, este seja um outro peixe?
1234
01:09:25,128 --> 01:09:27,195
N�o... � o mesmo peixe.
1235
01:09:27,230 --> 01:09:29,263
Ent�o voc� pagou um "zgh�".
1236
01:09:29,298 --> 01:09:29,841
N�o nego.
1237
01:09:29,876 --> 01:09:32,670
Voc� me deu o peixe e eu Ihe dei um "zgh�".
1238
01:09:33,381 --> 01:09:34,339
Est� claro?
1239
01:09:34,798 --> 01:09:35,535
Me acompanha...
1240
01:09:36,404 --> 01:09:37,701
...se eu Ihe devolvo o peixe,
1241
01:09:37,736 --> 01:09:40,474
...voc� deve restituir o �zgh�" que eu dei.
1242
01:09:40,509 --> 01:09:41,008
Justo?
1243
01:09:41,660 --> 01:09:42,322
Justo.
1244
01:09:42,357 --> 01:09:44,884
Se voc� agora compra o peixe...
1245
01:09:44,919 --> 01:09:47,412
...deve me pagar o mesmo pre�o.
1246
01:09:47,447 --> 01:09:48,476
Justo?
1247
01:09:49,135 --> 01:09:49,939
Um "zgh�".
1248
01:09:49,974 --> 01:09:50,743
Justo.
1249
01:09:51,168 --> 01:09:54,143
Que somado com o "zgh�"
que voc� deve me restituir...
1250
01:09:54,178 --> 01:09:55,164
...faz,
1251
01:09:55,199 --> 01:09:56,000
Dois "zgh�".
1252
01:09:56,035 --> 01:09:56,766
G�nio...
1253
01:09:56,801 --> 01:09:58,109
...compreendeu. Paga dois "zgh�".
1254
01:09:59,986 --> 01:10:01,739
Uto tem um s�.
1255
01:10:02,787 --> 01:10:04,909
Ent�o Uto pega a sacola.
1256
01:10:05,412 --> 01:10:07,154
Saia... saia...
1257
01:10:07,660 --> 01:10:08,516
Saia.
1258
01:10:15,617 --> 01:10:16,735
Coma.
1259
01:10:24,210 --> 01:10:26,096
Eu vim receber o aluguel...
1260
01:10:26,350 --> 01:10:27,896
...enquanto ainda vejo os "zgh�",
1261
01:10:27,931 --> 01:10:29,442
...se n�o, me pagam atrasado.
1262
01:10:29,982 --> 01:10:30,897
Me deem...
1263
01:10:31,707 --> 01:10:32,823
...deem,
1264
01:10:34,917 --> 01:10:36,122
...tamb�m o pagamento de Put.
1265
01:10:39,669 --> 01:10:40,887
Me d�.
1266
01:11:03,862 --> 01:11:04,530
O que �?
1267
01:11:04,565 --> 01:11:06,213
N�s temos fome.
1268
01:11:07,114 --> 01:11:08,863
N�o � poss�vel ter tudo na vida.
1269
01:11:08,898 --> 01:11:10,958
Ou se olha ou se come.
1270
01:11:11,436 --> 01:11:12,575
E podem ir embora...
1271
01:11:12,610 --> 01:11:14,202
Fora... fora...
1272
01:11:14,237 --> 01:11:15,776
Se Ihes sobrasse algum "zgh�"...
1273
01:11:15,811 --> 01:11:17,193
...Ihes dava um gole de algo.
1274
01:11:17,228 --> 01:11:18,575
Mas voc�s n�o tem "zgh�"...
1275
01:11:18,610 --> 01:11:20,275
Fora daqui... fora.
1276
01:11:33,297 --> 01:11:35,370
A menos que voc�s me vendam outra coisa.
1277
01:11:35,383 --> 01:11:36,451
E qual?
1278
01:11:36,486 --> 01:11:37,962
N�s j� vendemos tudo.
1279
01:11:37,997 --> 01:11:40,649
Existe uma coisa que voc�s t�m ainda...
1280
01:11:41,356 --> 01:11:42,360
...Filli.
1281
01:11:42,911 --> 01:11:44,547
N�o vendemos a mulher.
1282
01:11:46,393 --> 01:11:49,235
Eu pago bem porque sou muito bom.
1283
01:11:49,974 --> 01:11:51,440
Cinco "zgh�".
1284
01:11:52,000 --> 01:11:54,718
Pensem bem... cinco �zgh�".
1285
01:12:02,584 --> 01:12:04,138
Nada pior do que fome...
1286
01:12:04,173 --> 01:12:05,124
...vai cheiro.
1287
01:12:06,968 --> 01:12:08,496
Que cheiro bom.
1288
01:12:16,403 --> 01:12:17,867
O que voc� est� fazendo?
1289
01:12:17,902 --> 01:12:19,331
Pr� n�o sentir o cheiro.
1290
01:12:19,542 --> 01:12:20,655
Ignorante.
1291
01:12:20,690 --> 01:12:22,554
Sentir se sente com as orelhas.
1292
01:12:22,589 --> 01:12:24,418
Voc� tem que tapar as orelhas.
1293
01:12:27,569 --> 01:12:28,597
N�o funciona.
1294
01:12:29,179 --> 01:12:30,272
Vai cheiro...
1295
01:12:30,307 --> 01:12:31,731
...cheirem, cheirem,
1296
01:12:31,766 --> 01:12:33,155
...entra pelos narizes.
1297
01:12:34,868 --> 01:12:37,373
Eu n�o aguento mais...
1298
01:12:37,600 --> 01:12:39,172
...eu tenho fome.
1299
01:12:39,207 --> 01:12:40,714
Eu tamb�m.
1300
01:12:43,745 --> 01:12:45,946
Pensamos a mesma coisa?
1301
01:12:49,842 --> 01:12:51,415
Filli...
1302
01:12:51,450 --> 01:12:52,989
J� vou.
1303
01:12:54,942 --> 01:12:56,931
Se voc�s j� decidiram me vender...
1304
01:12:58,528 --> 01:12:59,604
...eu vou.
1305
01:13:01,436 --> 01:13:04,245
Vamos fazer ao menos seis
com o homem pequeno.
1306
01:13:04,280 --> 01:13:05,592
Ele pode te servir.
1307
01:13:06,008 --> 01:13:07,188
Ele cresce.
1308
01:13:07,223 --> 01:13:08,334
N�o quero...
1309
01:13:08,369 --> 01:13:11,234
...o homem pequeno pode ficar com voc�s.
1310
01:13:11,823 --> 01:13:13,411
Ou voc� compra com o homem pequeno...
1311
01:13:13,446 --> 01:13:14,534
...ou voc� n�o compra nada.
1312
01:13:28,786 --> 01:13:30,660
Porque voc� ficou com um "zgh�" de Put?
1313
01:13:31,484 --> 01:13:32,907
� pelo transporte, n�o?
1314
01:13:32,942 --> 01:13:34,878
O que voc� quer?
Que eu Ihe leve passear de gra�a?
1315
01:13:35,229 --> 01:13:36,725
Eu empresto a minha caminhada...
1316
01:13:36,998 --> 01:13:38,245
...e voc� me d� um percentual.
1317
01:13:42,257 --> 01:13:44,230
Agora tu pertence a mim.
1318
01:13:45,530 --> 01:13:46,882
Est� contente?
1319
01:13:51,841 --> 01:13:54,039
E eu tive que pagar por isso.
1320
01:13:54,074 --> 01:13:55,403
Agora ele � o patr�o.
1321
01:13:56,567 --> 01:13:57,626
Respeite-o.
1322
01:14:23,783 --> 01:14:24,915
Chega.
1323
01:14:29,944 --> 01:14:30,866
Chega.
1324
01:14:31,387 --> 01:14:32,344
Porque toca?
1325
01:14:32,379 --> 01:14:33,352
Eu entendi.
1326
01:14:33,387 --> 01:14:34,291
Escuta.
1327
01:14:34,326 --> 01:14:36,096
Porque n�o para?
1328
01:14:36,131 --> 01:14:37,025
N�o virou minha cabe�a.
1329
01:14:37,652 --> 01:14:39,030
Cale-se.
1330
01:14:39,065 --> 01:14:40,248
Tem sol l� fora.
1331
01:14:40,283 --> 01:14:41,500
Eu entendi.
1332
01:14:41,535 --> 01:14:42,993
Um "zgh�" por Ihe acordar.
1333
01:14:43,621 --> 01:14:44,840
Um "zgh�" por acordar.
1334
01:14:44,876 --> 01:14:46,765
O DIA DE FESTA � UM ANTIGO SISTEMA
1335
01:14:46,800 --> 01:14:50,080
DE RETIRAR DO HOMEM
O "ZGH�" QUE ELE ACABA DE GANHAR.
1336
01:14:50,546 --> 01:14:52,038
Homens...
1337
01:14:52,073 --> 01:14:54,536
...acordem, acordem.
1338
01:14:54,571 --> 01:14:56,583
Hoje se faz festa...
1339
01:14:56,618 --> 01:14:58,560
E o que � festa?
1340
01:14:58,595 --> 01:15:00,168
� o dia que n�o se trabalha.
1341
01:15:00,203 --> 01:15:01,613
Nos divertimos...
1342
01:15:01,648 --> 01:15:03,024
...n�s repousamos.
1343
01:15:03,370 --> 01:15:05,058
Fazemos festa, repousamos...
1344
01:15:05,093 --> 01:15:06,945
...nos divertimos, fazemos festa.
1345
01:15:07,991 --> 01:15:09,909
O homem tem direito,
depois de ter trabalhado...
1346
01:15:09,944 --> 01:15:11,858
...de ganhar um dia de repouso.
1347
01:15:12,105 --> 01:15:13,602
Quando se tornar um chefe...
1348
01:15:13,637 --> 01:15:16,046
...tem direito dois, quem sabe mais,
1349
01:15:16,081 --> 01:15:18,456
...semana curta, f�rias, previd�ncia.
1350
01:15:18,713 --> 01:15:21,579
Temos que contentar, em vez de um...
1351
01:15:21,614 --> 01:15:23,576
...contentar a todos.
1352
01:15:23,611 --> 01:15:26,517
E se voc�s s�o bons, se avizinha...
1353
01:15:27,092 --> 01:15:28,803
...jogo.
1354
01:15:28,838 --> 01:15:30,755
Jogo, jogo... vamos jogar.
1355
01:15:30,790 --> 01:15:31,780
Vamos jogar.
1356
01:15:32,180 --> 01:15:34,063
Agora venham... se acomodem.
1357
01:15:34,098 --> 01:15:34,916
Acomodem-se.
1358
01:15:35,858 --> 01:15:38,156
Deixe a cabe�a confort�vel.
1359
01:15:39,856 --> 01:15:42,493
Este jogo se chama...
1360
01:15:42,528 --> 01:15:45,093
...Adivinha N�mero.
1361
01:15:45,128 --> 01:15:47,658
Come�amos com...
1362
01:15:49,600 --> 01:15:50,206
...com voc�.
1363
01:15:50,241 --> 01:15:51,788
Voc� tem olhos espertos.
1364
01:15:52,563 --> 01:15:53,490
Pegue o "zgh�".
1365
01:15:53,839 --> 01:15:54,629
"Zgh�".
1366
01:15:54,664 --> 01:15:55,947
Eu penso um n�mero...
1367
01:15:56,561 --> 01:15:58,423
...voc� adivinha o n�mero pensado.
1368
01:15:59,024 --> 01:16:00,070
Se adivinhar...
1369
01:16:00,513 --> 01:16:01,283
...ganha um "zgh�".
1370
01:16:01,674 --> 01:16:02,738
Se n�o adivinhar...
1371
01:16:03,179 --> 01:16:03,989
...voc� perde.
1372
01:16:04,366 --> 01:16:05,179
Est� pronto?
1373
01:16:05,214 --> 01:16:05,951
Pronto.
1374
01:16:06,394 --> 01:16:07,510
Muito bem.
1375
01:16:14,618 --> 01:16:16,222
Voc� quer dizer que n�mero pensei?
1376
01:16:17,394 --> 01:16:18,088
Quatro.
1377
01:16:18,800 --> 01:16:20,433
Desculpe, mas eu pensei cinco.
1378
01:16:20,468 --> 01:16:21,526
Muito bem, muito bem...
1379
01:16:21,561 --> 01:16:22,633
...voc� quase adivinhou.
1380
01:16:22,668 --> 01:16:23,706
Voc� quer tentar outra vez.
1381
01:16:23,741 --> 01:16:24,276
Sim.
1382
01:16:28,383 --> 01:16:30,256
Voc� quer me dizer que n�mero pensei?
1383
01:16:30,770 --> 01:16:31,487
Cinco.
1384
01:16:33,334 --> 01:16:34,426
Cinco.
1385
01:16:34,931 --> 01:16:35,764
Viu s�?
1386
01:16:36,373 --> 01:16:38,632
Viu, voc� escutou
um mau conselho de um idiota...
1387
01:16:39,075 --> 01:16:40,501
...desta vez eu pensei em quatro.
1388
01:16:40,536 --> 01:16:42,219
Pense quatro.
1389
01:16:43,631 --> 01:16:44,562
Fa�amos de novo.
1390
01:16:44,597 --> 01:16:45,493
Tem certeza?
1391
01:16:45,528 --> 01:16:46,150
Sim.
1392
01:16:47,950 --> 01:16:48,782
Que n�mero?
1393
01:16:48,817 --> 01:16:49,614
Quatro.
1394
01:16:50,222 --> 01:16:51,555
Assim voc� n�o vai acertar nunca,
1395
01:16:51,590 --> 01:16:52,808
...meu filhinho querido,
1396
01:16:52,843 --> 01:16:55,322
...n�o deve ir no primeiro n�mero
que passa pela cabe�a,
1397
01:16:55,357 --> 01:16:57,003
...n�o pode, pense,
1398
01:16:57,038 --> 01:16:58,043
...concentra,
1399
01:16:58,078 --> 01:16:59,014
...pondere.
1400
01:16:59,049 --> 01:17:00,975
Com calma, contudo, com calma.
1401
01:17:01,010 --> 01:17:02,902
Voc� quer tentar outra vez?
1402
01:17:02,937 --> 01:17:03,376
Sim.
1403
01:17:03,411 --> 01:17:04,371
Est� pronto?
Sim.
1404
01:17:07,941 --> 01:17:09,739
Quer me dizer que n�mero pensei?
1405
01:17:09,774 --> 01:17:12,126
Cin...
Com calma, por�m, com calma...
1406
01:17:14,974 --> 01:17:16,413
Cinco.
1407
01:17:16,448 --> 01:17:18,659
Qua... qua... qua...
1408
01:17:18,694 --> 01:17:20,471
E melhor que voc� aprenda.
1409
01:17:21,191 --> 01:17:23,687
Se n�o vai sobrar um "zgh�" pr� chorar.
1410
01:17:23,722 --> 01:17:25,722
Voc� tem que exercitar.
1411
01:17:25,757 --> 01:17:26,817
Exercitem-se.
1412
01:17:27,214 --> 01:17:28,826
Voc�s devem praticar.
1413
01:17:29,725 --> 01:17:30,989
Pratiquem.
1414
01:17:42,232 --> 01:17:43,324
Querem jogar?
1415
01:17:44,278 --> 01:17:45,259
Quem pensa e quem adivinha?
1416
01:17:46,796 --> 01:17:47,724
Eu penso...
1417
01:17:47,759 --> 01:17:48,774
...voc� adivinha.
1418
01:17:49,578 --> 01:17:50,809
Mas fique atento...
1419
01:17:50,844 --> 01:17:53,338
...n�o responde o primeiro n�mero
que vem � cabe�a,
1420
01:17:53,373 --> 01:17:54,537
...sen�o voc� perde.
1421
01:17:57,321 --> 01:18:00,833
Eu penso cinco...
1422
01:18:00,868 --> 01:18:02,500
...que n�mero eu pensei?
1423
01:18:03,733 --> 01:18:04,556
Cinco.
1424
01:18:04,768 --> 01:18:06,553
Ora... acertou.
1425
01:18:08,304 --> 01:18:09,925
Agora eu penso...
1426
01:18:11,306 --> 01:18:12,146
...quatro.
1427
01:18:12,331 --> 01:18:13,576
Que n�mero eu pensei?
1428
01:18:14,479 --> 01:18:15,458
Quatro.
1429
01:18:21,303 --> 01:18:22,859
N�o jogo mais.
1430
01:18:47,906 --> 01:18:48,929
Filli.
1431
01:18:49,574 --> 01:18:51,197
Que voc� faz? O que voc� quer?
1432
01:18:51,232 --> 01:18:52,217
Como o que eu quero?
1433
01:18:52,813 --> 01:18:53,945
Ainda me pergunta?
1434
01:18:53,980 --> 01:18:55,078
Claro que eu pergunto.
1435
01:18:55,830 --> 01:18:58,464
Pode ser que, por capricho,
voc� queira me beijar.
1436
01:18:58,499 --> 01:18:59,385
Sim.
1437
01:19:00,268 --> 01:19:01,016
De m�o,
1438
01:19:01,051 --> 01:19:03,373
De pulso, de pesco�o, de peito, de tudo...
1439
01:19:03,408 --> 01:19:05,079
E, pode ser, tamb�m pr�-sexo?
1440
01:19:05,992 --> 01:19:07,559
Eu te comprei para isso.
1441
01:19:11,027 --> 01:19:13,109
Mas voc� esquece que eu sou magrela.
1442
01:19:14,187 --> 01:19:16,213
Porque n�o faz sexo com Katorcia?
1443
01:19:16,248 --> 01:19:16,730
Sim.
1444
01:19:16,765 --> 01:19:18,357
S� se eu fosse outro.
1445
01:19:19,032 --> 01:19:20,755
Se antes voc� n�o deixar Katorcia...
1446
01:19:20,790 --> 01:19:22,479
...eu n�o deixo voc� fazer sexo comigo.
1447
01:19:22,514 --> 01:19:23,435
Compreende?
1448
01:19:23,828 --> 01:19:25,886
O sexo comigo te viciou.
1449
01:19:27,386 --> 01:19:29,245
Parece uma coisa f�cil? D� medo
1450
01:19:29,280 --> 01:19:30,252
mexer com aquela l�.
1451
01:19:31,095 --> 01:19:31,751
Ah, n�o?
1452
01:19:31,786 --> 01:19:32,408
Sim.
1453
01:19:32,671 --> 01:19:33,259
N�o.
1454
01:19:35,040 --> 01:19:36,562
Ent�o voc� n�o faz sexo.
1455
01:19:37,042 --> 01:19:38,080
Eu s� quero voc�.
1456
01:19:38,975 --> 01:19:40,321
Ent�o, porque voc� n�o entende...
1457
01:19:40,356 --> 01:19:41,608
...que eu quero ser eu...
1458
01:19:41,643 --> 01:19:42,855
...a �nica minha senhora de voc�.
1459
01:19:42,890 --> 01:19:44,319
� como se faz na palavra...
1460
01:19:44,354 --> 01:19:45,597
...a gente fala
1461
01:19:45,632 --> 01:19:47,057
...como ela vem na cabe�a.
1462
01:19:54,087 --> 01:19:56,063
Mas porque voc� n�o me satisfaz?
1463
01:19:56,098 --> 01:19:57,658
Tem medo de Katorcia?
1464
01:19:58,903 --> 01:20:01,312
S� tem uma coisa que me d� medo.
1465
01:20:02,375 --> 01:20:03,271
� isto.
1466
01:20:03,776 --> 01:20:06,340
...um outro dia eu quero abrir,
1467
01:20:06,375 --> 01:20:08,466
...para ver o que tem dentro,
1468
01:20:08,501 --> 01:20:10,606
...para entender o que que faz
1469
01:20:10,641 --> 01:20:12,711
...essa fabrica��o de pensamentos,
1470
01:20:12,746 --> 01:20:14,658
...um atr�s do outro.
1471
01:20:17,114 --> 01:20:17,915
Ouviu?
1472
01:20:20,934 --> 01:20:22,554
Porque tem medo de ficar s�?
1473
01:20:22,589 --> 01:20:23,577
Porque sou eu,
1474
01:20:23,612 --> 01:20:25,212
...porque sou muito inteligente,
1475
01:20:25,247 --> 01:20:26,447
...inteligent�ssimo,
1476
01:20:26,482 --> 01:20:27,648
...mas produzo ideias.
1477
01:20:28,948 --> 01:20:30,015
Se voc�...
1478
01:20:30,050 --> 01:20:31,600
...faz tudo aquilo que eu digo,
1479
01:20:31,935 --> 01:20:33,001
...te prometo
1480
01:20:33,036 --> 01:20:34,067
...que depois
1481
01:20:34,835 --> 01:20:35,679
...voc� e eu
1482
01:20:36,363 --> 01:20:37,480
...ficaremos sozinhos.
1483
01:20:37,483 --> 01:20:38,983
PARA LAN�AR UM PRODUTO
1484
01:20:38,984 --> 01:20:40,760
BASTA UMA ID�IA DE PUBLICIDADE.
1485
01:20:44,954 --> 01:20:46,159
Mas o que ele est� fazendo?
1486
01:20:46,659 --> 01:20:48,367
Ham parece um est�pido.
1487
01:20:48,983 --> 01:20:51,391
Ele espera Katorcia para declara��o.
1488
01:20:51,426 --> 01:20:53,525
Declara��o de amor.
1489
01:20:53,560 --> 01:20:55,555
Declara��o de amor, o que �?
1490
01:20:55,590 --> 01:20:56,537
Pr� que serve?
1491
01:20:56,695 --> 01:20:58,625
� uma coisa magn�fica,
1492
01:20:58,660 --> 01:21:00,521
...estupenda, rom�ntica,
1493
01:21:00,556 --> 01:21:03,041
...que se faz com um mulher bel�ssima,
1494
01:21:03,076 --> 01:21:04,319
desejada.
1495
01:21:05,165 --> 01:21:06,154
Um diz...
1496
01:21:06,189 --> 01:21:07,647
...nos vemos l�,
1497
01:21:07,682 --> 01:21:09,106
...a tal momento.
1498
01:21:09,934 --> 01:21:11,013
Pois o homem vai...
1499
01:21:11,048 --> 01:21:12,058
...espera a mulher,
1500
01:21:12,093 --> 01:21:13,877
...e espera mais a mulher,
1501
01:21:13,912 --> 01:21:15,803
...e fica mais apaixonado por ela.
1502
01:21:16,274 --> 01:21:17,839
Fica suspirando,
1503
01:21:18,385 --> 01:21:19,358
...olha o c�u,
1504
01:21:19,393 --> 01:21:21,793
...para saber quanto tempo passou.
1505
01:21:21,828 --> 01:21:23,391
Quanto mais o tempo passa...
1506
01:21:23,426 --> 01:21:25,525
...mais o homem se cansa da mulher
1507
01:21:25,560 --> 01:21:27,116
...e se sente infeliz.
1508
01:21:27,151 --> 01:21:29,580
E quanto mais se sente infeliz,
1509
01:21:29,615 --> 01:21:30,760
...mais � feliz.
1510
01:21:30,938 --> 01:21:32,820
Declara��o de amor...
1511
01:21:32,855 --> 01:21:34,631
...me parece um grande sufoco.
1512
01:21:34,666 --> 01:21:36,373
Porque voc� � um grande bob�o.
1513
01:21:36,408 --> 01:21:37,773
Voc� nunca se apaixonou por uma mulher
1514
01:21:37,808 --> 01:21:39,334
assim bonita, como Katorcia.
1515
01:21:39,369 --> 01:21:40,861
Voc� n�o sabe o que se passa.
1516
01:21:45,110 --> 01:21:46,644
� verdade, ela � bonita.
1517
01:21:46,679 --> 01:21:47,738
Formosa.
1518
01:22:04,649 --> 01:22:06,763
Katorcia, finalmente.
1519
01:22:15,091 --> 01:22:17,694
No entanto, � bonito.
1520
01:22:18,113 --> 01:22:19,206
Estranho.
1521
01:22:19,241 --> 01:22:21,336
Passeio de amor.
1522
01:22:32,540 --> 01:22:33,467
Segura.
1523
01:22:33,951 --> 01:22:35,413
Espera e n�o come.
1524
01:22:41,805 --> 01:22:44,340
O que eu fiz para voc� me dar um tapa?
1525
01:22:44,375 --> 01:22:46,580
Olhava Katorcia, seu porco.
1526
01:22:46,615 --> 01:22:48,690
Voc� gosta da Katorcia, n�o �?
1527
01:22:48,725 --> 01:22:50,676
Voc� n�o deve olhar Katorcia,
1528
01:22:50,711 --> 01:22:52,593
...se quiser olhar Katorcia,
1529
01:22:52,628 --> 01:22:54,468
...deve pagar um "zgh�" a olhada.
1530
01:22:56,028 --> 01:22:58,408
Tirem um "zgh�" cada um, todos olharam.
1531
01:22:58,443 --> 01:22:59,272
Paguem...
1532
01:22:59,307 --> 01:23:00,066
...paguem.
1533
01:23:00,101 --> 01:23:01,675
Pagamos.
Paguem.
1534
01:23:02,134 --> 01:23:02,755
Um "zgh�".
1535
01:23:02,938 --> 01:23:03,643
Um "zgh�".
1536
01:23:03,910 --> 01:23:04,401
Dois "zgh�"...
1537
01:23:04,436 --> 01:23:05,361
...duas cabe�as, a sua e a de Put.
1538
01:23:05,396 --> 01:23:07,077
At� por uma olhada se paga.
1539
01:23:07,620 --> 01:23:09,348
� melhor fechar os olhos, se n�o...
1540
01:23:09,383 --> 01:23:11,077
...quiserem pagar outro "zgh�".
1541
01:23:11,891 --> 01:23:14,083
Fechem os olhos... fechem.
1542
01:23:14,118 --> 01:23:14,554
Fecho.
1543
01:23:14,589 --> 01:23:15,474
Fechem os olhos.
1544
01:23:15,509 --> 01:23:16,359
Eu fecho os olhos.
1545
01:23:25,110 --> 01:23:25,946
Por favor...
1546
01:23:35,194 --> 01:23:36,124
Segura.
1547
01:23:36,740 --> 01:23:38,911
Agora vamos fazer um grande sexo.
1548
01:23:41,722 --> 01:23:44,505
� um roubo, um "zgh�" para olhar Katorcia.
1549
01:23:44,969 --> 01:23:46,967
Porco.. ela deve ser mesmo bonita.
1550
01:23:47,002 --> 01:23:48,482
Mas sim... � bonita,
1551
01:23:48,517 --> 01:23:49,870
...� magn�fica,
1552
01:23:49,905 --> 01:23:51,224
...� tanta.
1553
01:23:51,484 --> 01:23:52,320
Isso � certo...
1554
01:23:52,355 --> 01:23:53,817
...esse tanta � tanta.
1555
01:23:53,852 --> 01:23:56,223
E n�s acredit�vamos que boa era Filli.
1556
01:23:56,845 --> 01:23:58,692
Temos que ver em baixo da roupa.
1557
01:24:03,640 --> 01:24:06,906
Faz tremer a cabana.
1558
01:24:07,397 --> 01:24:10,214
Ela � fren�tica.
1559
01:24:11,444 --> 01:24:13,031
Mais Katorcia...
1560
01:24:13,347 --> 01:24:14,152
...vem.
1561
01:24:14,187 --> 01:24:15,528
Vou dar tudo.
1562
01:24:15,563 --> 01:24:17,516
Isso � o que te espera.
1563
01:24:17,551 --> 01:24:20,206
Quanto mais, mais juntos eu e voc�.
1564
01:24:21,625 --> 01:24:23,710
Mais uma tremidinha, vai.
1565
01:24:24,320 --> 01:24:25,792
Pra cima, Katorcia.
1566
01:24:25,827 --> 01:24:27,243
Pr� cima.
Ham, Ham...
1567
01:24:27,278 --> 01:24:28,593
...venha para fora.
1568
01:24:28,628 --> 01:24:29,874
Precisamos conversar...
1569
01:24:29,909 --> 01:24:31,437
...queremos Ihe dizer uma coisa.
1570
01:24:31,472 --> 01:24:32,486
Chega.. n�o exagera.
1571
01:24:35,896 --> 01:24:36,711
Mas...
1572
01:24:37,908 --> 01:24:39,214
...posso saber o que voc�s t�m?
1573
01:24:39,249 --> 01:24:40,486
Tem � que n�o temos mulheres.
1574
01:24:40,521 --> 01:24:43,387
Por�m... temos vontade de fazer sexo.
1575
01:24:44,373 --> 01:24:44,763
E eu?
1576
01:24:44,798 --> 01:24:46,079
Voc� tem duas.
1577
01:24:46,803 --> 01:24:48,621
O que voc� faz com duas mulheres?
1578
01:24:48,656 --> 01:24:50,439
Eu queria saber o que faz voc�...
1579
01:24:50,474 --> 01:24:52,552
...ainda que com uma s�.
1580
01:24:52,587 --> 01:24:54,630
Isso n�o � da sua conta.
1581
01:24:55,172 --> 01:24:56,739
Em suma, voc�s querem Filli?
1582
01:24:57,823 --> 01:24:59,735
Mas... quem falou de Filli?
1583
01:24:59,770 --> 01:25:01,027
Voc� falou de Filli?
1584
01:25:01,062 --> 01:25:04,021
Eu n�o escutei ningu�m falar de Filli.
1585
01:25:04,056 --> 01:25:04,756
E voc�?
1586
01:25:04,791 --> 01:25:06,145
Quem � Filli?
1587
01:25:09,022 --> 01:25:10,751
Me parece que voc�s botaram na cabe�a...
1588
01:25:11,266 --> 01:25:12,603
...comprar Katorcia.
1589
01:25:13,095 --> 01:25:14,635
Voc�s t�m ideia de quanto vale...
1590
01:25:14,670 --> 01:25:16,383
...uma mulher como Katorcia?
1591
01:25:16,646 --> 01:25:18,090
Nem v�-la eu permito.
1592
01:25:18,125 --> 01:25:20,607
N�o fazemos quest�o de pre�o.
1593
01:25:21,410 --> 01:25:22,591
Me fazem rir.
1594
01:25:24,406 --> 01:25:26,587
� claro que n�o fizeram a conta...
1595
01:25:26,951 --> 01:25:29,256
...que n�o pesaram bem a quest�o.
1596
01:25:29,779 --> 01:25:31,922
A pesagem de Filli...
1597
01:25:37,933 --> 01:25:39,969
...para a pesagem de Katorcia.
1598
01:25:46,855 --> 01:25:47,831
Viram?
1599
01:25:49,046 --> 01:25:50,508
� comprando que a convencem.
1600
01:25:50,543 --> 01:25:51,445
Se voc�s a querem,
1601
01:25:51,480 --> 01:25:52,638
...como voc�s s�o meus amigos,
1602
01:25:52,673 --> 01:25:53,796
...s�o dez "zgh�" ao quilo.
1603
01:25:54,152 --> 01:25:55,501
� uma barbada...
1604
01:25:56,364 --> 01:25:57,201
...se n�o,
1605
01:25:57,236 --> 01:25:58,822
...voc�s se contentam com Filli.
1606
01:25:59,269 --> 01:26:01,672
E eu a revendo pelo mesmo pre�o.
1607
01:26:01,707 --> 01:26:02,650
E quanto pesa?
1608
01:26:02,685 --> 01:26:03,593
N�o chorem.
1609
01:26:03,600 --> 01:26:04,668
N�o tenham medo.
1610
01:26:04,703 --> 01:26:05,701
Pouco a pouco...
1611
01:26:05,736 --> 01:26:06,862
...voc�s me pagam um pouco por vez,
1612
01:26:06,897 --> 01:26:07,636
...trabalhando.
1613
01:26:07,671 --> 01:26:10,046
Se trabalha, se trabalha
mas n�o se v� nunca um "zgh�".
1614
01:26:10,081 --> 01:26:11,263
N�o se deve ver.
1615
01:26:11,298 --> 01:26:12,644
Como eu canso de dizer...
1616
01:26:12,679 --> 01:26:13,902
...n�o se deve ver.
1617
01:26:13,937 --> 01:26:15,089
O "zgh�" � pesado...
1618
01:26:15,124 --> 01:26:16,242
...se deve gastar.
1619
01:26:16,277 --> 01:26:16,928
� d�bito...
1620
01:26:16,963 --> 01:26:18,578
...que faz o homem rico.
1621
01:26:18,671 --> 01:26:19,461
� d�bito.
1622
01:26:19,496 --> 01:26:20,216
Ficou claro.
1623
01:26:20,251 --> 01:26:22,097
D�bito faz o homem rico.
1624
01:26:22,132 --> 01:26:23,850
D�bito... d�bito.
1625
01:26:24,954 --> 01:26:27,845
Agora, tamb�m n�s faremos
declara��o de amor.
1626
01:26:27,880 --> 01:26:30,432
N�s esperamos a mulher magn�fica.
1627
01:26:37,696 --> 01:26:38,486
Espera...
1628
01:26:38,521 --> 01:26:39,206
...qual � o problema?
1629
01:26:39,241 --> 01:26:40,904
N�s somos uma esp�cie de prego.
1630
01:26:41,365 --> 01:26:42,616
Este n�o � bom...
1631
01:26:42,651 --> 01:26:43,868
...venha um outro.
1632
01:27:14,200 --> 01:27:15,380
Voc� tem certeza?
1633
01:27:16,189 --> 01:27:16,801
Sim.
1634
01:27:17,842 --> 01:27:19,856
Voc� n�o viu a �rvore de ma��s?
1635
01:27:20,288 --> 01:27:21,504
Eu coloquei na terra...
1636
01:27:21,539 --> 01:27:22,720
...um pezinho pequeno,
1637
01:27:27,477 --> 01:27:28,571
Voc� vai ver...
1638
01:27:28,606 --> 01:27:30,147
...eu enterro a cabe�a
1639
01:27:30,182 --> 01:27:31,020
...e voc� tamb�m
1640
01:27:31,055 --> 01:27:32,673
...vai crescer inteiro,
1641
01:27:32,708 --> 01:27:34,292
...com m�os, pernas, p�s,
1642
01:27:34,327 --> 01:27:35,475
e todo o resto.
1643
01:27:35,510 --> 01:27:36,666
Assim Katorcia...
1644
01:27:36,701 --> 01:27:37,822
...n�o te atira mais.
1645
01:27:43,213 --> 01:27:45,591
Mas voc� rega sempre minha �rvore.
1646
01:27:45,626 --> 01:27:46,901
Fique tranquilo.
1647
01:27:46,936 --> 01:27:47,919
Eu rego.
1648
01:27:49,868 --> 01:27:50,550
Veja.
1649
01:27:50,974 --> 01:27:52,731
J� est� pronta...
1650
01:27:52,766 --> 01:27:54,488
...�gua pr� regar.
1651
01:27:57,495 --> 01:27:59,013
Uma boa regada.
1652
01:28:00,847 --> 01:28:02,425
Te custa um "zgh�"...
1653
01:28:02,460 --> 01:28:03,616
pelo servi�o.
1654
01:28:04,424 --> 01:28:05,495
Voc� rega n�o �?
1655
01:28:05,530 --> 01:28:06,567
V� se lembra, sim?
1656
01:28:06,602 --> 01:28:07,051
Sim.
1657
01:28:07,086 --> 01:28:09,785
Eu venho regar voc� todos os dias.
1658
01:28:28,525 --> 01:28:29,730
HAM E SENHORA
1659
01:28:29,765 --> 01:28:31,920
O "ZGH�" N�O TRAZ A FELICIDADE...
1660
01:28:32,363 --> 01:28:34,356
Quando voc� vai falar palavras de amor?
1661
01:28:35,241 --> 01:28:36,441
Depois, depois...
1662
01:28:36,476 --> 01:28:37,808
Depois, quando?
1663
01:28:37,843 --> 01:28:39,141
Quando � depois?
1664
01:28:39,991 --> 01:28:42,249
Depois � depois.
1665
01:28:42,916 --> 01:28:44,592
Eu quero fazer amor.
1666
01:28:45,514 --> 01:28:46,976
Eu sou sua.
1667
01:28:55,328 --> 01:28:56,334
Eureca.
1668
01:28:57,754 --> 01:28:59,046
Se eu pudesse...
1669
01:28:59,766 --> 01:29:00,775
...dobrar
1670
01:29:00,810 --> 01:29:02,111
O que � dobrar?
1671
01:29:02,146 --> 01:29:02,686
Amor?
1672
01:29:02,721 --> 01:29:03,772
Mas qual amor?
1673
01:29:04,055 --> 01:29:05,153
Cogumelo gigante...
1674
01:29:06,264 --> 01:29:08,297
...se pud�ssemos pegar
1675
01:29:08,332 --> 01:29:09,658
...e fosse poss�vel carregar
1676
01:29:09,693 --> 01:29:11,460
...embaixo do bra�o,
1677
01:29:11,495 --> 01:29:13,228
Espera... espera.
1678
01:29:13,829 --> 01:29:15,768
Virando para cima...
1679
01:29:16,109 --> 01:29:17,832
...podemos botar aqui.
1680
01:29:17,867 --> 01:29:18,652
Assim.
1681
01:29:19,588 --> 01:29:23,596
E o que Ham pode fazer
com cogumelo gigante dobrado?
1682
01:29:24,165 --> 01:29:25,334
Como o que se faz?
1683
01:29:28,568 --> 01:29:29,794
Voc� leva junto...
1684
01:29:31,300 --> 01:29:32,230
...se chove,
1685
01:29:32,265 --> 01:29:33,125
...voc� abre
1686
01:29:33,160 --> 01:29:34,316
...e se protege da �gua.
1687
01:29:34,654 --> 01:29:35,540
Se tem sol forte,
1688
01:29:35,978 --> 01:29:36,743
...voc� abre
1689
01:29:37,410 --> 01:29:38,339
...e se protege do calor,
1690
01:29:38,374 --> 01:29:39,229
...ele faz sombra.
1691
01:29:40,017 --> 01:29:41,002
Eu vou chamar...
1692
01:29:41,570 --> 01:29:42,483
...sombrinha.
1693
01:29:46,094 --> 01:29:47,043
Sombrinha.
1694
01:29:47,078 --> 01:29:49,282
Vai se chamar... sombrinha,
1695
01:29:50,146 --> 01:29:53,235
...eu vou encher um saco de "zgh�".
1696
01:29:53,690 --> 01:29:55,646
E pensar
que uma sombrinha custa trinta "zgh�".
1697
01:29:55,681 --> 01:29:56,977
� preciso recolher ovos.
1698
01:29:57,012 --> 01:29:58,870
Penso que Ham, por essa coisa,
1699
01:29:58,905 --> 01:30:00,729
...n�o d� mais do que dez "zgh�".
1700
01:30:01,493 --> 01:30:03,081
Voc� disse que � pouca coisa?
1701
01:30:03,713 --> 01:30:04,825
Acho que sim.
1702
01:30:04,860 --> 01:30:06,115
Trabalhamos ainda...
1703
01:30:06,150 --> 01:30:07,932
...recolhemos outras remessas,
1704
01:30:07,967 --> 01:30:10,924
...e ele quer vender � for�a essas sombrinhas.
1705
01:30:11,560 --> 01:30:12,715
Gua... olhe...
1706
01:30:13,234 --> 01:30:14,887
Os homens trabalham como animais...
1707
01:30:14,922 --> 01:30:15,935
...para ganhar "zgh�".
1708
01:30:16,725 --> 01:30:18,771
Como est�o cegos n�o enxergam mais.
1709
01:30:19,403 --> 01:30:20,800
N�o veem o c�u,
1710
01:30:20,835 --> 01:30:22,154
...as estrelas,
1711
01:30:22,189 --> 01:30:23,474
...as flores.
1712
01:30:24,243 --> 01:30:25,351
N�o enxergam mais o amor...
1713
01:30:26,268 --> 01:30:27,327
...s� o "zgh�".
1714
01:30:28,250 --> 01:30:29,303
� ruim, sabe?
1715
01:30:29,812 --> 01:30:30,671
Ruim.
1716
01:30:31,877 --> 01:30:32,808
Veja...
1717
01:30:33,501 --> 01:30:34,986
...que flor bonita.
1718
01:30:35,021 --> 01:30:36,461
Sobe, colhe a flor para mam�e.
1719
01:30:37,280 --> 01:30:38,263
L�... olha l�,
1720
01:30:38,298 --> 01:30:39,377
...colhe a flor para mam�e,
1721
01:30:39,395 --> 01:30:41,179
...colhe, r�pido, sobe.
1722
01:30:41,214 --> 01:30:43,527
Eu colho se me der cinco "zgh�"...
1723
01:30:43,562 --> 01:30:45,175
...se n�o "babaus".
1724
01:31:04,606 --> 01:31:06,261
Dia... Bom dia.
1725
01:31:10,311 --> 01:31:11,990
Machos, bonitos...
1726
01:31:12,025 --> 01:31:13,850
Aquele ali... me faz rir.
1727
01:31:13,885 --> 01:31:16,061
Quem � o chefe aqui?
1728
01:31:18,027 --> 01:31:19,059
Eu me chamo Pap.
1729
01:31:19,774 --> 01:31:20,479
Pap.
1730
01:31:22,758 --> 01:31:24,097
Querem vender essas coisas?
1731
01:31:25,178 --> 01:31:26,141
Eu compro tudo.
1732
01:31:26,673 --> 01:31:27,499
Com�rcio.
1733
01:31:27,876 --> 01:31:28,774
Eu pago bem.
1734
01:31:31,248 --> 01:31:32,023
Em "zgh�"?
1735
01:31:32,058 --> 01:31:32,973
"Zgh�... "zgh�".
1736
01:31:44,961 --> 01:31:45,822
Boa.
1737
01:31:47,594 --> 01:31:48,851
Vendem para mim?
1738
01:31:50,005 --> 01:31:54,320
ELES TAMB�M APRENDERAM
A FAZER NEG�CIOS...
1739
01:32:02,012 --> 01:32:03,121
Voc�s sim...
1740
01:32:03,156 --> 01:32:04,636
...que sabem negociar.
1741
01:32:10,889 --> 01:32:11,797
Eu os sa�do...
1742
01:32:11,832 --> 01:32:13,337
...e me parabenizo.
1743
01:32:23,679 --> 01:32:24,539
Uma...
1744
01:32:25,013 --> 01:32:26,380
...tr�s aqui.
1745
01:32:29,553 --> 01:32:31,182
Estrangeiro idiota...
1746
01:32:31,217 --> 01:32:32,897
E Ham, como ficar� contente.
1747
01:32:32,932 --> 01:32:35,288
N�s fizemos uma troca vantajosa, n�o?
1748
01:32:35,895 --> 01:32:36,827
Sim ou n�o?
1749
01:32:36,862 --> 01:32:38,114
Mas o que voc�s fizeram...
1750
01:32:38,149 --> 01:32:39,775
...sempre que for diferente do habitual,
1751
01:32:39,810 --> 01:32:41,690
...eu preciso saber primeiro.
1752
01:32:41,725 --> 01:32:43,535
N�s preparamos uma surpresa.
1753
01:32:43,570 --> 01:32:45,001
N�o � justo que voc� se sacrifique.
1754
01:32:45,036 --> 01:32:49,212
Voc� sempre faz sexo com a mesma
magrela e feia...
1755
01:32:49,247 --> 01:32:50,285
...toda lisa.
1756
01:32:50,320 --> 01:32:52,228
E nos deixa com a Katorcinha magn�fica...
1757
01:32:52,263 --> 01:32:53,353
N�o achamos suficiente...
1758
01:32:58,988 --> 01:33:00,738
Aonde est� Filli?
1759
01:33:04,835 --> 01:33:05,560
Filli...
1760
01:33:06,704 --> 01:33:07,429
...Filli.
1761
01:33:13,859 --> 01:33:15,108
E esta quem �?
1762
01:33:15,143 --> 01:33:16,323
� super-f�mea.
1763
01:33:16,358 --> 01:33:17,769
Se chama Sgorbia...
1764
01:33:17,804 --> 01:33:19,031
...� toda tua.
1765
01:33:19,066 --> 01:33:21,362
Agora todos t�m a sua mulher.
1766
01:33:21,397 --> 01:33:22,209
Vem, bonit�o...
1767
01:33:22,244 --> 01:33:23,810
Vem para a tua Sgorbinha...
1768
01:33:23,845 --> 01:33:25,826
...vem bonit�o, voc� � muito bonito.
1769
01:33:25,861 --> 01:33:26,765
...voc� n�o sabe?
1770
01:33:26,969 --> 01:33:27,655
Vem.
1771
01:33:31,097 --> 01:33:32,769
Voc� me d� amor?
1772
01:33:32,804 --> 01:33:34,272
Sim... se te dou amor?
1773
01:33:34,307 --> 01:33:36,184
Todo o amor que voc� precisa.
1774
01:33:36,219 --> 01:33:37,301
E ainda, muito mais.
1775
01:33:37,778 --> 01:33:39,009
Voc� vai ter que dizer chega.
1776
01:33:39,370 --> 01:33:40,842
E pode ser, que quando disser chega...
1777
01:33:40,877 --> 01:33:42,274
...mais eu vou Ihe dar.
1778
01:33:43,199 --> 01:33:45,538
Voc� vai me tornar "Minha Senhora"?
1779
01:33:46,271 --> 01:33:49,229
Minha Senhora,
muito mais que Minha Senhora...
1780
01:33:49,264 --> 01:33:50,221
...ter� casa,
1781
01:33:50,256 --> 01:33:51,143
...peles,
1782
01:33:51,178 --> 01:33:52,362
...comida, bebida,
1783
01:33:53,290 --> 01:33:55,213
...sexo a vontade,
1784
01:33:55,248 --> 01:33:56,187
...tudo.
1785
01:33:56,222 --> 01:33:57,796
Te cubro... de "zgh�".
1786
01:33:57,831 --> 01:33:58,772
Rica.
1787
01:33:58,807 --> 01:34:00,385
Voc� se tornar�... feliz.
1788
01:34:00,420 --> 01:34:01,864
Muito... muito.
1789
01:34:01,899 --> 01:34:02,388
Veja...
1790
01:34:02,423 --> 01:34:03,819
...se voc� for boa,
1791
01:34:03,854 --> 01:34:05,470
...se voc� for corajosa,
1792
01:34:05,505 --> 01:34:07,087
...eu fa�o voc� se tornar
1793
01:34:07,858 --> 01:34:09,261
...prostituta.
1794
01:34:10,624 --> 01:34:12,039
Prostituta.
1795
01:34:13,196 --> 01:34:14,771
Mas o que � isso?
1796
01:34:15,139 --> 01:34:17,032
� como sua "Minha Senhora"?
1797
01:34:17,067 --> 01:34:18,943
"Minha Senhora" minha, muito melhor...
1798
01:34:18,978 --> 01:34:20,295
..."Minha Senhora" sua,
1799
01:34:20,330 --> 01:34:20,901
...minha,
1800
01:34:20,936 --> 01:34:21,692
...de todos.
1801
01:34:21,727 --> 01:34:22,449
Voc� ver�...
1802
01:34:22,683 --> 01:34:24,232
...mulher desejada,
1803
01:34:24,267 --> 01:34:26,144
...mulher amada,
1804
01:34:26,179 --> 01:34:28,021
...mulher universal.
1805
01:34:28,313 --> 01:34:29,494
E voc� me jura?
1806
01:34:29,529 --> 01:34:30,676
Eu juro sim...
1807
01:34:32,323 --> 01:34:33,377
Que bonito...
1808
01:34:33,990 --> 01:34:36,376
Gua... pensa... Gua,
1809
01:34:36,757 --> 01:34:38,163
...voc� vai ser
1810
01:34:38,198 --> 01:34:39,569
...filho da "puta".
1811
01:34:40,243 --> 01:34:42,063
Finalmente encontramos...
1812
01:34:42,098 --> 01:34:43,884
...um homem gentil, delicado,
1813
01:34:44,303 --> 01:34:46,319
...amoroso.
1814
01:34:58,239 --> 01:35:00,038
Saiam... saiam...
1815
01:35:00,073 --> 01:35:01,341
� hora de estarem trabalhando.
1816
01:35:01,616 --> 01:35:03,221
Voc�s querem sempre se divertir.
1817
01:35:03,256 --> 01:35:04,267
Saiam... saiam...
1818
01:35:09,891 --> 01:35:11,040
Ham...
1819
01:35:11,075 --> 01:35:12,324
...minha crian�a.
1820
01:35:12,359 --> 01:35:13,574
J� vou... j� vou.
1821
01:35:14,149 --> 01:35:16,066
Vem para a tua Sgorbinha...
1822
01:35:16,495 --> 01:35:17,476
Ham...
1823
01:35:18,424 --> 01:35:20,611
Mas, afinal, voc� vem, sim ou n�o?
Venha.
1824
01:35:22,286 --> 01:35:22,882
Olha,
1825
01:35:22,917 --> 01:35:24,771
...mas antes n�s n�o faz�amos sexo.
1826
01:35:24,806 --> 01:35:25,924
Agora, pouco...
1827
01:35:25,959 --> 01:35:27,546
...porque estamos sempre cansados.
1828
01:35:27,853 --> 01:35:29,252
E n�s com�amos demais.
1829
01:35:29,687 --> 01:35:30,749
Agora, quase nada...
1830
01:35:30,784 --> 01:35:33,128
...porque as mulheres
comem sempre tudo elas.
1831
01:35:33,163 --> 01:35:34,396
Nunca se satisfazem.
1832
01:35:34,799 --> 01:35:35,507
�, sim.
1833
01:35:35,784 --> 01:35:37,467
E n�s ainda dorm�amos demais.
1834
01:35:37,921 --> 01:35:40,345
Demais... demais... demais.
1835
01:35:41,259 --> 01:35:42,380
Ent�o...
1836
01:35:42,415 --> 01:35:44,915
...porque agora se faz pouco sexo,
1837
01:35:44,950 --> 01:35:46,103
...se come menos,
1838
01:35:46,138 --> 01:35:47,680
...quase n�o se dorme,
1839
01:35:47,715 --> 01:35:50,390
...estamos cansados como mulas idiotas.
1840
01:35:51,116 --> 01:35:53,056
Burro, idiota...
1841
01:35:53,091 --> 01:35:55,481
...agora n�s temos "zgh�", n�o.
1842
01:35:55,516 --> 01:35:57,009
N�s estamos ricos.
1843
01:35:57,566 --> 01:35:59,133
Ah... � isso.
1844
01:36:00,126 --> 01:36:00,972
E ent�o? N�s
1845
01:36:00,973 --> 01:36:02,992
Porqu� n�o estamos alegres?
1846
01:36:04,637 --> 01:36:06,385
Bem... Vamos rir.
1847
01:36:06,420 --> 01:36:07,858
Vamos rir.
1848
01:36:22,478 --> 01:36:24,704
"E FOl DEPOIS DESTES FATOS
1849
01:36:24,739 --> 01:36:27,595
QUE O MAIS INTELIGENTE DE N�S,
OS MACACOS,
1850
01:36:27,630 --> 01:36:30,458
SE RECUSOU A TORNAR-SE UM HOMEM
1851
01:36:30,493 --> 01:36:34,251
PREFERINDO FICAR SEGURO
SOBRE AS �RVORES."
1852
01:36:47,387 --> 01:36:51,387
" Tradu��o, Legenda e Sincroniza��o "
*** Paulo M. - 2015 ***
1853
01:36:52,305 --> 01:37:52,278
Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/7vsjt
Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas.
116657