All language subtitles for Project Legion 2022 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-EVO (1)-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,060 --> 00:01:04,240 No entiendo qué está pasando. Están tardando demasiado en entrar. 2 00:01:04,680 --> 00:01:06,120 Llámalos por radio ahora. 3 00:01:07,900 --> 00:01:11,520 Equipo 6, los tenemos en el escáner. ¡Tienen que moverse rápido! 4 00:01:12,120 --> 00:01:15,940 Nos estamos quedando sin tiempo. Necesitan tomar las píldoras antes de entrar en el cementerio. 5 00:01:37,730 --> 00:01:39,660 La España central medieval... 6 00:01:39,700 --> 00:01:43,430 fue el hogar de una de las mayores pestes bubónicas que hayan afectado a Europa: 7 00:01:43,470 --> 00:01:45,040 la Peste Negra. 8 00:01:45,120 --> 00:01:47,240 Aunque la última víctima infectada 9 00:01:47,420 --> 00:01:49,720 fue enterrada en 1356, 10 00:01:49,800 --> 00:01:52,610 se dijo que fue enterrada viva, 11 00:01:52,820 --> 00:01:54,320 y algunos dijeron 12 00:01:54,400 --> 00:01:56,460 que sus gritos todavía se pueden escuchar 13 00:01:56,460 --> 00:01:58,520 por todo este cementerio secreto. 14 00:01:59,220 --> 00:02:01,020 Informes recientes afirman 15 00:02:01,120 --> 00:02:03,380 que los lugareños se adentraron en el bosque 16 00:02:03,460 --> 00:02:06,150 como si estuvieran en trance, siguiendo los gritos, 17 00:02:06,540 --> 00:02:08,260 y no regresaron. 18 00:02:08,420 --> 00:02:12,680 Una sociedad secreta reunió a un equipo de mercenarios de operaciones encubiertas, 19 00:02:12,680 --> 00:02:14,430 conocido como Proyecto Legión, 20 00:02:14,460 --> 00:02:17,770 para asegurar el área con el fin de llevar a cabo una investigación 21 00:02:17,800 --> 00:02:20,640 con la esperanza de encontrar a los desaparecidos. 22 00:02:21,460 --> 00:02:23,080 Aunque experimental, 23 00:02:23,200 --> 00:02:27,480 la medicación prescrita debería limitar sus síntomas tras la exposición. 24 00:03:03,480 --> 00:03:05,780 Copiado Cuartel General. Vamos a pasar ahora. 25 00:03:06,940 --> 00:03:08,720 Tiempo estimado de llegada 15 minutos. 26 00:03:10,490 --> 00:03:11,990 ¿Cuál es la maldita prisa? 27 00:03:12,020 --> 00:03:14,940 Se dan cuenta de que esto es, exactamente aquí. 28 00:03:15,000 --> 00:03:16,030 Vicioso. 29 00:03:17,100 --> 00:03:19,220 Este es el bosque de las pesadillas. 30 00:03:27,300 --> 00:03:28,940 ¿Vieron eso chicos? 31 00:03:29,920 --> 00:03:31,020 Basura. 32 00:03:31,060 --> 00:03:33,220 No fabrican mierda como esa en USA. 33 00:03:33,440 --> 00:03:35,440 Debí haberme quedado en la cama. 34 00:03:44,660 --> 00:03:46,700 Equipo Seis, los tenemos en el escáner. 35 00:03:46,720 --> 00:03:48,760 Tienen que moverse rápido. 36 00:03:51,820 --> 00:03:54,230 Cuartel General. Dentro del sector. 37 00:03:55,000 --> 00:03:56,740 Su dron cayó. 38 00:03:56,970 --> 00:03:59,570 Nuestras luces están haciendo exactamente lo que nos dijeron que harían. 39 00:03:59,600 --> 00:04:01,540 Preparándose para encender las bengalas. 40 00:04:06,580 --> 00:04:09,000 Cuartel General, aviso de que oigo una campana. 41 00:04:10,480 --> 00:04:12,120 CG, ¿me copia? 42 00:04:12,340 --> 00:04:14,120 Cuartel General. 43 00:04:15,400 --> 00:04:17,590 Muy bien, muchachos. Estamos en una zona muerta. 44 00:04:17,620 --> 00:04:19,820 Todas las comunicaciones desaparecieron. 45 00:04:20,160 --> 00:04:21,790 No entiendo... 46 00:04:21,820 --> 00:04:23,360 por qué no pueden... 47 00:04:23,440 --> 00:04:25,840 obtener imágenes de satélite. Es extraño. 48 00:04:26,160 --> 00:04:28,000 No es tu trabajo entenderlo. 49 00:04:32,020 --> 00:04:33,700 Muy bien, chicos. Pastillas. 50 00:04:40,040 --> 00:04:42,210 Encendamos estas bengalas y pongámonos en marcha. 51 00:04:51,760 --> 00:04:52,980 ¿Están listos? 52 00:04:53,040 --> 00:04:54,720 Listos. Sigamos adelante. 53 00:05:49,400 --> 00:05:50,720 ¿Qué demonios? 54 00:05:50,760 --> 00:05:54,300 Es como si estuviéramos caminando a través de una fogata gigante. Hay como un metro de cenizas aquí abajo. 55 00:05:54,350 --> 00:05:57,120 Cenizas o no, las órdenes son llegar al centro de esta cosa. 56 00:05:58,440 --> 00:05:59,640 Por allí. 57 00:05:59,640 --> 00:06:01,100 Tierra firme. 58 00:06:06,020 --> 00:06:07,460 Eso fue divertido. 59 00:06:07,480 --> 00:06:08,980 ¿Y ahora qué, Greg? 60 00:06:09,020 --> 00:06:10,640 No lo sé, amigo. 61 00:06:11,600 --> 00:06:13,600 Nuestro trabajo es despejar esta área 62 00:06:13,740 --> 00:06:15,900 para que puedan traer al equipo de investigación. 63 00:06:16,340 --> 00:06:18,380 - ¿Alguna idea de por qué? - Órdenes. 64 00:06:21,200 --> 00:06:22,380 Mierda. 65 00:06:22,920 --> 00:06:24,380 ¿Qué fue eso? 66 00:06:24,440 --> 00:06:26,300 Pensé que cuando reservé esta función... 67 00:06:26,360 --> 00:06:28,620 iba a ver una corrida de toros, 68 00:06:29,120 --> 00:06:31,280 encontrarme una señorita sexy. 69 00:06:31,380 --> 00:06:32,940 ¡Al diablo con esto! 70 00:06:32,980 --> 00:06:34,620 ¡El dinero no vale una mierda! 71 00:06:34,790 --> 00:06:36,960 Muy bien. Mantén la calma, soldado. 72 00:06:37,660 --> 00:06:39,440 La historia de este lugar. 73 00:06:39,630 --> 00:06:42,900 ¿666 años después, en esta fecha exacta? 74 00:06:42,930 --> 00:06:45,240 Los lugareños llamaban a este lugar los "dobles de ceniza". 75 00:06:45,320 --> 00:06:46,620 ¡Dobles! 76 00:06:46,720 --> 00:06:48,960 Tiene que haber una explicación para esto. 77 00:06:49,100 --> 00:06:50,600 Encuentren esa campana. 78 00:06:50,960 --> 00:06:52,270 ¡Encuentren esa campana! 79 00:06:59,160 --> 00:07:00,360 Oigan. 80 00:07:00,640 --> 00:07:01,880 ¡Oigan, conmigo! 81 00:07:03,380 --> 00:07:04,550 ¡Oigan! 82 00:07:05,160 --> 00:07:06,420 ¡Conmigo! 83 00:07:28,510 --> 00:07:33,515 PROYECTO LEGIÓN 84 00:07:34,380 --> 00:07:36,180 Los otros no lo lograron. 85 00:07:36,240 --> 00:07:37,400 Funciona. 86 00:07:37,460 --> 00:07:38,800 No se convirtió. 87 00:07:50,741 --> 00:07:55,621 VARIOS MESES DESPUÉS 88 00:08:12,290 --> 00:08:15,220 ¡Cariño! Oh, ¡me alegro tanto de que lo hayas logrado! 89 00:08:15,590 --> 00:08:18,500 Hermano, loco hijo de puta, lo lograste. 90 00:08:18,540 --> 00:08:20,800 - Necesito un trago. - Bueno, vamos a conseguirte uno. 91 00:08:27,570 --> 00:08:30,180 Voy a besar a esa chica al final de la noche. 92 00:08:30,200 --> 00:08:32,280 Tú, imbécil, no tienes ninguna posibilidad. 93 00:08:32,340 --> 00:08:34,940 - Pura mierda. - Tú dices le "pura mierda" a todo. 94 00:08:35,440 --> 00:08:39,260 Incluso te gusta llevar esos lentes porque crees que son un buen tema de conversación. 95 00:08:40,450 --> 00:08:42,520 Me besaste la primera noche. 96 00:08:42,560 --> 00:08:44,250 Necesito estos lentes para ver. 97 00:08:48,360 --> 00:08:50,700 Definitivamente son un tema de conversación. 98 00:08:51,260 --> 00:08:52,300 Sí. 99 00:08:52,830 --> 00:08:54,630 Te besé esa primera noche. 100 00:08:55,940 --> 00:08:57,200 Eres un idiota. 101 00:08:59,480 --> 00:09:01,040 ¿Puedo hablar contigo? 102 00:09:03,700 --> 00:09:05,760 Quiero llevarte a cenar esta noche. 103 00:09:05,760 --> 00:09:07,740 Pero tengo que trabajar esta noche. 104 00:09:09,520 --> 00:09:10,940 Mi chico, 105 00:09:11,520 --> 00:09:13,240 ¿puedo ayudarte en algo? 106 00:09:34,600 --> 00:09:36,220 Aléjate de Cindy. 107 00:09:46,880 --> 00:09:48,620 Quieres más, ¿verdad? 108 00:10:09,970 --> 00:10:11,460 Oye. Buen trabajo. 109 00:10:11,500 --> 00:10:13,080 ¿Dónde estabas en esa? 110 00:10:13,110 --> 00:10:14,460 Lo tenías. 111 00:10:16,600 --> 00:10:18,150 Cuatro medidas de whisky. 112 00:10:20,500 --> 00:10:22,160 No nos vamos a besar en este momento. 113 00:10:22,250 --> 00:10:23,750 Siempre hay un mañana. 114 00:10:31,140 --> 00:10:33,120 Tengo esto preparado para ti. 115 00:10:33,640 --> 00:10:35,200 Órdenes del médico. 116 00:10:37,240 --> 00:10:39,000 ¿No es esa tu vecina? 117 00:10:39,030 --> 00:10:40,100 Sí. 118 00:11:18,920 --> 00:11:21,360 ¡Hola, Georgie! ¡Mi amigo! 119 00:11:21,400 --> 00:11:22,720 Sigue caminando. 120 00:11:24,720 --> 00:11:27,380 Georgie, ¿te enamoraste alguna vez? 121 00:11:34,440 --> 00:11:36,540 Estoy harto de limpiar tu desorden. 122 00:12:10,380 --> 00:12:12,680 - ¿Cómo te sientes? - No lo sé. 123 00:12:17,840 --> 00:12:19,600 Regresará a ti. 124 00:13:57,780 --> 00:13:59,100 Cindy. 125 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 Vuelve pronto conmigo. 126 00:14:19,400 --> 00:14:20,840 ¡Vete! 127 00:14:25,900 --> 00:14:27,620 Está bien, está bien. 128 00:14:27,840 --> 00:14:29,220 ¡Está bien! 129 00:14:38,840 --> 00:14:39,910 Sí. 130 00:14:56,260 --> 00:14:57,490 ¿Karen? 131 00:15:06,920 --> 00:15:08,370 ¿Karen? 132 00:15:08,840 --> 00:15:10,480 ¡Oye, Karen! 133 00:15:25,340 --> 00:15:26,900 Buena chica, Karen. 134 00:15:28,200 --> 00:15:30,120 Siempre deberías echar un polvo. 135 00:15:45,560 --> 00:15:46,920 Espera un segundo. 136 00:15:48,520 --> 00:15:49,980 Probablemente sí. 137 00:15:56,500 --> 00:15:57,590 ¿Hola? 138 00:15:57,620 --> 00:16:00,060 ¿Dónde estás, hermano? Llámame ahora mismo. 139 00:16:05,560 --> 00:16:07,560 ¿Dónde está la descompresión? 140 00:16:09,940 --> 00:16:12,160 Hay demasiados mensajes de voz. 141 00:16:12,160 --> 00:16:13,720 Buzón de voz. 142 00:16:15,340 --> 00:16:16,760 ¿Hola? 143 00:16:42,560 --> 00:16:45,260 ¿Qué demonios está pasando? 144 00:19:56,460 --> 00:19:58,160 ¿Quién está ahí afuera? 145 00:19:59,800 --> 00:20:01,060 ¡Hola! 146 00:20:03,630 --> 00:20:05,330 ¡Esto no es un juego! 147 00:20:08,340 --> 00:20:09,640 Tengo una... 148 00:20:09,670 --> 00:20:11,180 ¡Tengo una pistola! 149 00:20:17,980 --> 00:20:19,580 ¡Hablo en serio! 150 00:20:29,340 --> 00:20:31,560 ¡Voy por ustedes, malditos! 151 00:21:07,060 --> 00:21:08,840 ¿Quién está ahí afuera? 152 00:22:01,800 --> 00:22:03,120 ¿Hola? 153 00:22:06,880 --> 00:22:08,890 ¿Están bien? 154 00:22:13,330 --> 00:22:14,540 ¡Oye! 155 00:22:19,700 --> 00:22:21,020 ¡Oye! 156 00:22:23,660 --> 00:22:25,000 ¡Karen! 157 00:22:27,540 --> 00:22:28,780 Karen. 158 00:22:44,280 --> 00:22:46,600 - Oh, Dios mío. - ¡Que alguien me ayude! Por favor, 159 00:22:46,640 --> 00:22:47,960 ¡alguien! 160 00:22:52,300 --> 00:22:54,800 Alguien me drogó. Esto no está bien. 161 00:22:57,800 --> 00:22:59,400 ¿Fue Karen? 162 00:22:59,700 --> 00:23:01,340 Karen nunca lo haría. 163 00:23:01,440 --> 00:23:03,220 ¿Cindy? Ojalá. 164 00:23:32,260 --> 00:23:34,240 Por favor, funciona. Por favor, funciona. 165 00:23:35,380 --> 00:23:38,780 Lo siento, su llamada no puede ser completada tal y como fue marcada. 166 00:23:38,810 --> 00:23:39,850 Por favor... 167 00:23:40,400 --> 00:23:41,680 Funciona. 168 00:23:42,160 --> 00:23:45,360 Lo siento, su llamada no puede ser completada como fue marcada. 169 00:23:45,500 --> 00:23:47,000 Por favor, envíe un mensaje de texto con el número... 170 00:23:47,060 --> 00:23:50,120 Hola, se comunicaron con Bill y Debbie. Gracias por llamar. 171 00:23:50,240 --> 00:23:52,640 Lamentamos no poder atender el teléfono en este momento. 172 00:23:52,680 --> 00:23:56,140 Actualmente estamos de vacaciones en las Bahamas. Pero Bill y yo estamos muy bien, 173 00:23:57,500 --> 00:23:59,570 disfrutando de la jubilación y viendo el mundo. 174 00:23:59,600 --> 00:24:02,540 Por favor, déjenos su nombre, número y un mensaje detallado. 175 00:24:02,570 --> 00:24:05,110 Nos pondremos en contacto con usted lo antes posible. 176 00:24:05,140 --> 00:24:07,260 Que tenga un buen día. Adiós. 177 00:24:30,140 --> 00:24:31,440 Oye. 178 00:24:31,730 --> 00:24:32,970 Hola. 179 00:25:00,260 --> 00:25:02,000 Mamá, papá. 180 00:25:02,740 --> 00:25:05,300 No seas marica. Maldito papá. 181 00:25:23,900 --> 00:25:24,990 Sí. 182 00:25:28,790 --> 00:25:30,880 ¡Voy por ti! 183 00:25:56,620 --> 00:25:58,160 Está a punto de caer. 184 00:25:59,280 --> 00:26:00,460 Vamos. 185 00:26:40,940 --> 00:26:42,100 Karen. 186 00:26:59,580 --> 00:27:00,860 ¿Karen? 187 00:27:05,090 --> 00:27:07,080 Deberías volver a tu habitación. Vuelve. 188 00:27:07,100 --> 00:27:09,060 Vuelve a tu habitación. 189 00:27:09,520 --> 00:27:11,260 Vuelve a tu habitación. 190 00:27:17,780 --> 00:27:19,100 ¡Karen! 191 00:27:19,300 --> 00:27:21,840 No te he visto desde el bar. 192 00:27:22,680 --> 00:27:24,210 ¿Todo bien? 193 00:27:26,600 --> 00:27:28,780 Karen, esto ha ido demasiado lejos. 194 00:27:36,860 --> 00:27:38,420 Karen, ¿estás bien? 195 00:27:39,980 --> 00:27:41,100 ¿Qué sucedió? 196 00:27:41,180 --> 00:27:42,560 ¡Greg, vete! 197 00:27:42,880 --> 00:27:44,080 Karen. 198 00:27:46,960 --> 00:27:48,720 ¡Greg, vete! 199 00:27:50,060 --> 00:27:51,800 Karen, ¿estás bien? 200 00:27:53,500 --> 00:27:54,840 ¡Greg, vete! 201 00:27:55,700 --> 00:27:57,980 ¡Vete! 202 00:27:58,360 --> 00:27:59,660 ¡Vete! 203 00:27:59,910 --> 00:28:01,040 ¡Vete! 204 00:28:01,400 --> 00:28:02,740 ¡Vete! 205 00:28:04,360 --> 00:28:05,850 ¡Lárgate! 206 00:28:57,720 --> 00:28:59,620 Ayuda, por favor. 207 00:29:01,500 --> 00:29:03,170 Hace mucho frío. 208 00:29:29,130 --> 00:29:30,540 ¡Vamos! 209 00:30:10,260 --> 00:30:13,260 ¡Que alguien me ayude! ¡Por favor, alguien! 210 00:30:14,900 --> 00:30:16,210 ¡Por favor! 211 00:30:16,900 --> 00:30:18,140 ¡Por favor! 212 00:30:23,880 --> 00:30:25,380 Esto no es real. 213 00:30:28,060 --> 00:30:29,600 Esto no es real. 214 00:32:49,200 --> 00:32:50,780 ¿Hay alguien ahí? 215 00:32:53,000 --> 00:32:54,500 Salga. 216 00:33:34,500 --> 00:33:36,500 ¡Oh mierda! 217 00:34:21,280 --> 00:34:23,040 Esto es un sueño. 218 00:34:24,360 --> 00:34:26,960 Mills, idiota, me envenenaste. 219 00:34:27,760 --> 00:34:30,040 Mills, idiota, me drogaste. 220 00:34:30,100 --> 00:34:32,030 Píldoras. Píldoras, píldoras. 221 00:34:50,060 --> 00:34:51,220 ¿Qué? 222 00:35:56,500 --> 00:35:58,080 ¿Qué está pasando? 223 00:35:58,320 --> 00:35:59,650 ¿Qué es...? 224 00:36:44,860 --> 00:36:48,360 Ríete todo lo que quieras, ¡no vas a entrar aquí! 225 00:36:58,440 --> 00:37:00,240 ¡Sigue riéndote! 226 00:37:53,300 --> 00:37:54,380 ¿Hola? 227 00:37:54,870 --> 00:37:56,740 A quien esto... 228 00:37:56,840 --> 00:37:58,580 A quien vea esto, 229 00:37:58,580 --> 00:38:00,980 mi nombre es Greg Rourke. 230 00:38:01,820 --> 00:38:04,710 Este videomensaje es para quien encuentre esto. 231 00:38:07,620 --> 00:38:09,160 Algo... 232 00:38:11,720 --> 00:38:14,780 Algo está pasando, y no sé... No sé, no sé, no... 233 00:38:14,880 --> 00:38:17,020 No sé qué. No sé qué. 234 00:38:21,580 --> 00:38:23,560 Hay cosas en el pasillo. 235 00:38:23,580 --> 00:38:25,240 Había una en mi habitación, 236 00:38:25,280 --> 00:38:28,720 y salió por mi ventana antes de que me diera cuenta. 237 00:38:29,800 --> 00:38:31,140 Definitivamente no son... 238 00:38:31,260 --> 00:38:33,060 Definitivamente no son humanos. 239 00:38:36,360 --> 00:38:38,300 Me atrincheré... 240 00:38:38,340 --> 00:38:39,960 en mi apartamento, 241 00:38:40,280 --> 00:38:41,920 y estoy más seguro. 242 00:38:42,200 --> 00:38:43,820 Creo que ahora estoy más seguro. 243 00:38:45,260 --> 00:38:47,160 Los celulares no funcionan. 244 00:38:47,400 --> 00:38:49,330 Mi televisor no funciona. 245 00:38:50,690 --> 00:38:52,540 Se ha ido la luz, 246 00:38:52,540 --> 00:38:54,900 pero la energía está parpadeando. 247 00:38:57,600 --> 00:39:00,100 Oigo ruidos en el pasillo. 248 00:39:01,370 --> 00:39:02,960 Gritando y... 249 00:39:05,610 --> 00:39:08,380 ¡Y riendo! Y riendo. Y... 250 00:39:09,810 --> 00:39:11,510 No estoy loco. Esto... 251 00:39:11,760 --> 00:39:15,040 Desperté esta mañana y el mundo se había ido al infierno. 252 00:39:16,160 --> 00:39:19,420 Si están viendo esto, espero que no sea demasiado tarde, 253 00:39:19,820 --> 00:39:21,180 pero por favor... 254 00:39:21,180 --> 00:39:23,180 por favor, envíen ayuda, 255 00:39:23,180 --> 00:39:25,120 o ayúdense a ustedes mismos. 256 00:39:38,620 --> 00:39:39,820 ¿Hola? 257 00:39:39,920 --> 00:39:41,080 ¿Karen? 258 00:39:43,520 --> 00:39:46,360 Episodio... Este es mi primer video. 259 00:39:46,500 --> 00:39:48,080 Intentaré dejar más. 260 00:39:49,280 --> 00:39:50,580 ¡Karen! 261 00:39:56,600 --> 00:39:57,900 ¡Karen! 262 00:39:58,000 --> 00:39:59,440 No es Karen. 263 00:40:08,460 --> 00:40:11,780 ¿Qué quieres decir con que no es K... ¿Qué quieres decir con que no eres Karen? 264 00:40:12,120 --> 00:40:13,810 Eres mi vecina. 265 00:40:16,760 --> 00:40:17,880 ¿Karen? 266 00:40:22,920 --> 00:40:25,000 Sí, lo eres, Karen. 267 00:40:25,460 --> 00:40:26,890 Somos amigos. 268 00:40:28,560 --> 00:40:29,860 ¿Lo somos? 269 00:40:30,300 --> 00:40:31,890 Apenas hemos hablado. 270 00:40:34,880 --> 00:40:36,340 ¿Qué eres... 271 00:40:39,620 --> 00:40:41,760 ¿Qué eres... qué eres tú? 272 00:40:47,420 --> 00:40:49,040 La oscuridad. 273 00:40:59,860 --> 00:41:01,520 ¿Estás viva? 274 00:41:04,180 --> 00:41:05,960 ¿Qué quieres? 275 00:41:09,780 --> 00:41:11,100 A ti. 276 00:41:11,860 --> 00:41:13,700 Karen, eres demasiado joven. 277 00:41:14,140 --> 00:41:16,420 Lo intentamos, y está Cindy. 278 00:41:16,580 --> 00:41:18,480 Y luego está Cindy. 279 00:41:22,910 --> 00:41:25,720 Tú eres demasiado joven, y yo tengo a Cindy. 280 00:41:27,660 --> 00:41:29,240 Sólo te queremos a ti. 281 00:41:29,980 --> 00:41:31,860 Eres uno de los afortunados. 282 00:41:31,880 --> 00:41:33,460 ¿Afortunado? 283 00:41:33,620 --> 00:41:35,360 ¿Afortunados? 284 00:41:37,020 --> 00:41:38,290 Karen... 285 00:41:40,000 --> 00:41:41,220 No. 286 00:41:42,960 --> 00:41:44,360 No, no lo soy. 287 00:41:44,640 --> 00:41:47,100 No soy un afortunado, Karen. Esto es... 288 00:41:55,380 --> 00:41:57,080 Todavía eres humano. 289 00:42:00,160 --> 00:42:01,920 ¿Dónde estoy, Karen? 290 00:42:03,660 --> 00:42:05,990 ¿Dónde están mis amigos? 291 00:42:06,820 --> 00:42:08,300 Ellos son felices. 292 00:42:13,580 --> 00:42:15,700 Muchos no se dieron cuenta en su momento, 293 00:42:15,800 --> 00:42:17,520 pero son felices. 294 00:42:18,200 --> 00:42:19,820 ¿Felices? No. 295 00:42:21,000 --> 00:42:22,840 No, no, no, no, esto... 296 00:42:23,740 --> 00:42:25,820 Esto no es feliz. 297 00:42:28,580 --> 00:42:29,920 Greg... 298 00:42:32,050 --> 00:42:33,360 ¿Eres tú, papá? 299 00:42:35,360 --> 00:42:37,500 Greg, solo sal a saludar. 300 00:42:37,800 --> 00:42:40,360 No hagas esto más difícil de lo que tiene que ser. 301 00:42:48,760 --> 00:42:50,400 Esto es un sueño. 302 00:42:51,880 --> 00:42:53,380 Puedo entrar. 303 00:42:54,700 --> 00:42:56,760 Y puedo ayudarte a resolverlo. 304 00:42:57,640 --> 00:42:59,710 No, no, no, no, no. 305 00:43:00,580 --> 00:43:01,840 No. No. 306 00:43:10,440 --> 00:43:12,800 Karen, si entras aquí... 307 00:43:16,480 --> 00:43:17,780 ¡Te mataré! 308 00:43:22,960 --> 00:43:24,640 ¡Te mataré, Karen! 309 00:43:32,980 --> 00:43:34,340 Podemos vivir. 310 00:43:35,080 --> 00:43:36,920 - Disfrutamos de ti. - ¿Quiénes... 311 00:43:37,110 --> 00:43:39,040 ¿Quiénes son "nosotros"? ¿Nosotros quién? 312 00:43:40,900 --> 00:43:42,180 ¿Nosotros? 313 00:43:42,920 --> 00:43:44,450 Legión. 314 00:43:44,980 --> 00:43:46,480 Oscuridad 315 00:44:01,910 --> 00:44:03,280 213. 316 00:44:04,140 --> 00:44:06,380 No puedes mantenernos afuera para siempre. 317 00:44:12,880 --> 00:44:14,120 Pruébame. 318 00:44:15,520 --> 00:44:16,720 Karen. 319 00:44:40,600 --> 00:44:42,320 Hola, este es... 320 00:44:42,800 --> 00:44:45,980 este es Greg Rourke. Este es mi segundo video. 321 00:44:46,820 --> 00:44:48,860 Estoy bajo la conclusión de que... 322 00:44:50,320 --> 00:44:52,820 lo que sea que esté pasando es algo... 323 00:44:53,200 --> 00:44:55,820 algo que no puedo explicar, algo... 324 00:44:57,360 --> 00:44:59,230 Algo que no sé. 325 00:45:00,840 --> 00:45:03,370 Definitivamente no es un ataque terrorista. 326 00:45:05,500 --> 00:45:07,440 Algún tipo de terremoto. Es... 327 00:45:07,920 --> 00:45:10,170 algo mucho, mucho peor. 328 00:45:14,720 --> 00:45:16,020 Criaturas. 329 00:45:16,120 --> 00:45:17,820 Hay criaturas. 330 00:45:20,580 --> 00:45:23,990 Y las criaturas, toman la forma de personas. 331 00:45:24,020 --> 00:45:25,500 Personas que conozco. 332 00:45:25,620 --> 00:45:26,900 Karen. 333 00:45:27,740 --> 00:45:30,260 Cambiaron a Karen. 334 00:45:44,910 --> 00:45:46,210 ¿Es el agua? 335 00:45:46,580 --> 00:45:48,160 Esto no es agua. 336 00:45:56,420 --> 00:45:57,620 Yo no... 337 00:45:59,960 --> 00:46:01,460 No sé... 338 00:46:01,640 --> 00:46:03,040 si algo... 339 00:46:03,060 --> 00:46:05,140 ha causado esto o algo... 340 00:46:06,320 --> 00:46:07,880 se liberó. 341 00:46:09,700 --> 00:46:11,900 Algo que nunca hemos experimentado. 342 00:46:12,920 --> 00:46:14,660 Es casi como si fuera... 343 00:46:15,460 --> 00:46:17,120 como si fuera malvado. 344 00:46:27,860 --> 00:46:29,380 No estoy loco. 345 00:46:31,380 --> 00:46:32,560 Esto... 346 00:46:33,500 --> 00:46:34,900 Esto es real. 347 00:46:36,760 --> 00:46:38,120 ¿Pueden oírlo? 348 00:46:39,160 --> 00:46:40,400 Puedo... 349 00:46:40,520 --> 00:46:42,200 ¿Pueden oírlos? 350 00:46:43,080 --> 00:46:44,500 Puedo oír... 351 00:46:46,170 --> 00:46:48,120 No estás... ¡Te oigo! 352 00:46:52,780 --> 00:46:54,380 Greg. 353 00:46:55,820 --> 00:46:57,860 Sigue arañando. Sigue... 354 00:46:58,000 --> 00:47:00,080 Después de todo lo que hemos pasado... 355 00:47:00,420 --> 00:47:02,300 ¿Por qué tratarte así? 356 00:47:02,620 --> 00:47:05,060 - No eres real. - Greg, puedo entrar, 357 00:47:05,060 --> 00:47:07,220 y podemos tener una charla como adultos. 358 00:47:08,120 --> 00:47:09,560 Lo prometo. 359 00:47:09,780 --> 00:47:11,860 Realmente quiero hacerte daño. 360 00:47:14,060 --> 00:47:15,980 No puedes quedarte ahí para siempre. 361 00:47:16,400 --> 00:47:17,370 Sí. 362 00:47:32,080 --> 00:47:33,740 Voy a morir solo. 363 00:47:33,950 --> 00:47:36,580 ¿Dónde está la pistola, dónde está la pistola, dónde está la pistola? 364 00:47:41,820 --> 00:47:43,120 El auto. 365 00:47:43,540 --> 00:47:44,990 La pistola está en el auto. 366 00:47:45,030 --> 00:47:46,660 Poner gasolina en el auto. 367 00:47:46,780 --> 00:47:48,400 ¿Le pusiste gasolina al auto? 368 00:47:48,920 --> 00:47:51,000 Y pronto te irás de aquí. 369 00:47:51,820 --> 00:47:53,800 Tengo que entrar en el garaje. 370 00:49:42,340 --> 00:49:44,140 No te estás muriendo. 371 00:49:44,220 --> 00:49:45,960 Sal de aquí. 372 00:49:46,080 --> 00:49:47,720 Salgamos de aquí. 373 00:50:27,100 --> 00:50:29,360 Muy bien, tenemos que llegar al auto. 374 00:50:30,160 --> 00:50:32,020 Llegar a la autopista. 375 00:50:32,060 --> 00:50:34,200 Gasolina. Gasolina, gasolina, gasolina, gasolina. 376 00:50:34,600 --> 00:50:36,540 Sal al demonio de aquí. 377 00:50:56,480 --> 00:50:58,050 Vete de aquí. 378 00:51:06,000 --> 00:51:07,080 ¡Vamos! 379 00:51:56,380 --> 00:51:57,780 ¿Georgie? 380 00:55:12,420 --> 00:55:13,660 Karen. 381 00:56:11,200 --> 00:56:13,570 ¿Qué está pasando? Este es Greg. 382 00:56:13,600 --> 00:56:15,200 Este es mi tercer video. 383 00:56:16,740 --> 00:56:18,780 Oigo, oigo sirenas... 384 00:56:19,220 --> 00:56:21,080 y helicópteros. 385 00:56:21,720 --> 00:56:23,560 La sociedad parece que sigue... 386 00:56:24,610 --> 00:56:26,240 todavía intacta. 387 00:56:27,800 --> 00:56:29,620 Tengo suficiente comida para... 388 00:56:31,620 --> 00:56:33,840 tal vez un día y medio, dos días como máximo. 389 00:56:37,290 --> 00:56:40,060 Acabo de intentar bajar a mi auto, a buscar mi arma. 390 00:56:40,360 --> 00:56:41,560 No, nada. 391 00:56:41,640 --> 00:56:44,180 La energía no funciona. No hay electricidad. El teléfono no funciona. 392 00:56:45,930 --> 00:56:47,460 Son débiles. No son tan fuertes 393 00:56:47,520 --> 00:56:50,720 como yo, como ustedes, creo. 394 00:56:50,740 --> 00:56:53,480 Es definitivamente, definitivamente real, definitivamente real. 395 00:56:59,680 --> 00:57:01,240 Karen, ¡no! 396 00:57:03,260 --> 00:57:04,580 No vas a conseguir... 397 00:57:04,640 --> 00:57:07,600 Karen se convirtió y está en el pasillo. 398 00:57:07,920 --> 00:57:10,800 En el pasillo, en el pasillo. Y tengo que buscar a Cindy, y tengo que... 399 00:57:13,540 --> 00:57:15,980 Tengo que... Esto es real, señores. 400 00:57:16,800 --> 00:57:19,320 Las cosas están locas, sucediendo. 401 00:57:19,840 --> 00:57:21,280 Tengo que conseguir... 402 00:57:21,500 --> 00:57:24,360 Intentando. No quieren entrar. Ustedes no quieren entrar aquí. 403 00:57:28,880 --> 00:57:31,010 Creo que descubrí cómo vencerlo. 404 00:57:32,110 --> 00:57:35,040 Si alguien está mirando, en el pasillo estuve hablando con un montón de gente muerta. 405 00:57:35,060 --> 00:57:36,660 Si están viendo esto... 406 00:57:38,240 --> 00:57:39,620 envíen ayuda, 407 00:57:39,620 --> 00:57:40,900 encuentren ayuda. 408 00:57:41,300 --> 00:57:43,440 Quieren tus órganos. Eso es lo que quieren, órganos. 409 00:57:43,440 --> 00:57:46,320 He estado fumando, he estado bebiendo, y tengo cálculos biliares, así que, 410 00:57:47,680 --> 00:57:49,930 ¡Ja, la broma es para ti, Karen! 411 00:57:53,180 --> 00:57:55,360 Esto es real. Esto es real. 412 00:57:57,380 --> 00:57:59,480 Tengo que averiguar cómo salir de aquí. 413 00:57:59,840 --> 00:58:01,680 Solo puedo aguantar un poco más. 414 00:58:01,710 --> 00:58:04,880 Y tengo que llegar a Detroit. Tengo que ir por Cindy. 415 00:58:04,960 --> 00:58:07,400 Tengo que buscar a Cindy, llegar a Detroit y ver a mi mamá. 416 00:58:07,960 --> 00:58:09,180 Y... 417 00:58:16,680 --> 00:58:18,130 la energía sigue sin funcionar. 418 00:58:18,840 --> 00:58:20,640 Probaré con mi otra TV. 419 00:58:26,100 --> 00:58:27,780 Si están viendo esto, 420 00:58:28,120 --> 00:58:29,780 envíen ayuda. 421 00:58:29,820 --> 00:58:32,300 Y si ustedes son un montón de muertos, 422 00:58:32,920 --> 00:58:34,300 es demasiado tarde. 423 00:58:52,480 --> 00:58:53,760 Vamos. 424 00:58:58,880 --> 00:59:02,040 Estamos informando en vivo desde los estudios WRX, 425 00:59:02,040 --> 00:59:04,640 donde el infierno se ha desatado en la ciudad. 426 00:59:04,840 --> 00:59:07,080 El fin de la raza humana está aquí. 427 00:59:07,260 --> 00:59:08,940 Estamos condenados. 428 00:59:08,980 --> 00:59:11,700 Les pido a todos que se queden adentro. 429 00:59:11,700 --> 00:59:15,400 - Sí, estoy adentro, estoy adentro. Vamos, vamos, vamos. - Y sea lo que sea esto, los están observando, 430 00:59:15,620 --> 00:59:18,260 así que quédense adentro. 431 00:59:18,490 --> 00:59:20,920 Recen para que podamos superar esto juntos. 432 00:59:20,960 --> 00:59:23,080 Por favor, recen. Y... 433 00:59:23,320 --> 00:59:25,260 Esperen. Solo un segundo. 434 00:59:25,680 --> 00:59:28,100 Me acaban de informar tropas en lugar 435 00:59:28,130 --> 00:59:30,760 que están incendiando el Ayuntamiento. 436 00:59:30,820 --> 00:59:32,370 Y justo hoy más temprano, 437 00:59:32,500 --> 00:59:36,220 invadieron el instituto Stevenson en la 57 y Maine. 438 00:59:36,440 --> 00:59:38,680 ¡Estos son nuestros chicos de los que estamos hablando! 439 00:59:38,760 --> 00:59:40,360 ¡Nuestro futuro! 440 00:59:40,480 --> 00:59:43,300 ¡Puta madre! ¿Alguien está escuchando? 441 00:59:43,380 --> 00:59:44,980 - Yo. Yo. Yo estoy. - ¡Estamos condenados! 442 00:59:44,980 --> 00:59:46,400 ¡Estamos jodidos! 443 00:59:46,520 --> 00:59:47,880 ¡Estamos jodidos! 444 00:59:48,040 --> 00:59:49,660 ¿Quién está ahí afuera? 445 00:59:49,660 --> 00:59:52,100 - ¿Hay alguien ahí afuera? - Yo. ¡Yo! 446 00:59:52,290 --> 00:59:54,120 ¡El mundo entero se va a la mierda! 447 00:59:54,140 --> 00:59:55,800 - ¡Dios mío! - ¡No! 448 00:59:57,200 --> 00:59:59,140 - Ojalá. - ¡Oh, Dios mío! 449 00:59:59,600 --> 01:00:01,880 ¡Están empezando a entrar por las puertas! 450 01:00:02,130 --> 01:00:03,630 ¡Están por todas partes! 451 01:00:03,670 --> 01:00:07,200 Pero eso es todo el tiempo que tenemos por hoy, amigos. 452 01:00:07,460 --> 01:00:09,720 Buenas noches. Que estén bien. 453 01:00:17,720 --> 01:00:19,660 Has tardado bastante. 454 01:04:44,680 --> 01:04:47,300 Vamos. 455 01:05:10,370 --> 01:05:12,100 Hola, Greg. Soy Mills. 456 01:05:13,520 --> 01:05:14,710 ¿Mills? 457 01:05:17,580 --> 01:05:18,750 ¡Mills! 458 01:05:19,510 --> 01:05:20,880 Sí, amigo, soy yo. 459 01:05:24,290 --> 01:05:25,520 Mills, ¿eres tú? 460 01:05:26,490 --> 01:05:28,490 Sí. ¿No te parezco yo? 461 01:05:30,330 --> 01:05:31,490 ¿Estás bien? 462 01:05:31,530 --> 01:05:33,680 Amigo, es una locura. 463 01:05:34,360 --> 01:05:35,660 Algo sucedió. 464 01:05:37,060 --> 01:05:38,680 No estoy seguro, viejo. 465 01:05:39,020 --> 01:05:41,020 El diablo está infectando a la gente. 466 01:05:41,440 --> 01:05:43,200 El diablo, no. Es... 467 01:05:45,040 --> 01:05:46,480 No es. 468 01:05:46,800 --> 01:05:48,740 Sí, esto es una locura. 469 01:05:49,180 --> 01:05:50,840 Hasta el ejército está en la ciudad. 470 01:05:51,360 --> 01:05:53,320 ¿El ejército? ¿El ejército está aquí? 471 01:05:53,520 --> 01:05:54,450 Sí. 472 01:05:55,380 --> 01:05:58,140 No tengo celular. El televisor no funciona. 473 01:05:58,200 --> 01:06:00,560 Se cortó la luz. No tengo ni idea de lo que está pasando. 474 01:06:00,590 --> 01:06:03,180 Sí, todas las comunicaciones se cortaron. 475 01:06:03,480 --> 01:06:06,080 - Estaba con Cindy cuando sucedió. - ¿Cindy? 476 01:06:06,560 --> 01:06:08,020 ¿Estás con Cindy? 477 01:06:09,100 --> 01:06:11,000 Está abajo. Está bien. 478 01:06:11,030 --> 01:06:12,960 Oye, amigo, ¿por qué estás con Cindy? 479 01:06:13,060 --> 01:06:14,540 No te preocupes. 480 01:06:16,760 --> 01:06:18,560 ¿Por qué estás...? 481 01:06:18,700 --> 01:06:22,020 ¿Mills? Se supone que eres mi amigo. ¿Por qué intentas acostarte con mi chica? 482 01:06:22,660 --> 01:06:24,060 ¿Hablas en serio, hermano? 483 01:06:24,160 --> 01:06:26,120 ¿Hablas en serio, hermano? 484 01:06:26,880 --> 01:06:30,060 Hermano, no sé si tienes la oportunidad de mirar afuera, 485 01:06:30,220 --> 01:06:32,720 pero todo está jodido, viejo. 486 01:06:32,750 --> 01:06:35,880 Sí. Todo mi apartamento está atrincherado. Sé que las cosas... 487 01:06:35,920 --> 01:06:37,980 están seriamente jodidas en este momento. 488 01:06:38,240 --> 01:06:41,820 ¿Dónde está Cindy? Déjame verla. ¿Está bien? ¿Estás bien? 489 01:06:42,840 --> 01:06:44,620 Sí, estoy bien, y... 490 01:06:44,900 --> 01:06:46,530 Cindy está a salvo. 491 01:06:47,440 --> 01:06:48,880 ¿Cómo llegaron aquí? 492 01:06:48,980 --> 01:06:50,870 ¿Cómo llegaste aquí, Mills? 493 01:06:51,780 --> 01:06:54,260 Íbamos a tomar un taxi cuando todo se vino abajo. 494 01:06:55,240 --> 01:06:56,740 Terminamos caminando. 495 01:06:57,580 --> 01:06:59,480 Son 11 kilómetros desde Carnage. 496 01:06:59,520 --> 01:07:01,750 No hay energía. No hay luces. 497 01:07:01,780 --> 01:07:03,660 ¿Cómo pudiste ver en la oscuridad? 498 01:07:03,660 --> 01:07:05,850 ¿Y cómo te metiste en mi balcón? 499 01:07:05,890 --> 01:07:07,960 Amigo, ¿qué importa eso? 500 01:07:08,240 --> 01:07:10,430 Ahora estamos aquí, y eso es lo que cuenta. 501 01:07:10,460 --> 01:07:12,400 Y esas cosas, esas... 502 01:07:12,680 --> 01:07:14,160 criaturas... 503 01:07:14,460 --> 01:07:16,040 están por todas partes, pero tú solo 504 01:07:16,100 --> 01:07:18,280 tienes que darles una patada en la cabeza y te dejan en paz. 505 01:07:18,300 --> 01:07:19,460 No. 506 01:07:19,660 --> 01:07:22,740 Las pateas. Acabo de luchar contra una en... 507 01:07:22,970 --> 01:07:24,510 No, no, no. Eres débil. 508 01:07:24,540 --> 01:07:27,460 Eres un poco escuálido, débil... Tú no sólo... 509 01:07:27,640 --> 01:07:30,360 No los pateas así como así, Mills. Algo no está bien aquí, amigo. 510 01:07:30,880 --> 01:07:32,760 Amigo, ¿cuál es tu problema? 511 01:07:33,420 --> 01:07:34,840 No. Tú. Tú eres... 512 01:07:34,900 --> 01:07:37,200 Siempre estás con Cindy. ¡Tú eres mi problema, Mills! Tú. 513 01:07:37,240 --> 01:07:39,580 ¡Tú! Estás intentando llevarte a mi chica. 514 01:07:39,960 --> 01:07:42,220 Ahora estás en mi balcón. No sé cómo. 515 01:07:42,560 --> 01:07:43,760 ¡Estás loco! 516 01:07:43,790 --> 01:07:45,360 No estoy loco. No me llames loco. 517 01:07:45,390 --> 01:07:47,660 No me llames loco. No estoy loco. Esto no es... 518 01:07:47,760 --> 01:07:49,160 Esto es real. 519 01:07:49,460 --> 01:07:51,000 Solo cállate... 520 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 - y déjame entrar. - No, Mills. 521 01:07:53,060 --> 01:07:54,620 No te voy a dejar entrar. 522 01:07:54,640 --> 01:07:56,870 No sé cómo llegaste aquí en la oscuridad. 523 01:07:58,020 --> 01:07:59,300 Visión 20/20. 524 01:08:01,980 --> 01:08:03,900 No, Mills. 525 01:08:04,580 --> 01:08:06,920 No tienes una visión 20/20. 526 01:08:09,740 --> 01:08:11,120 Lentes. 527 01:08:11,780 --> 01:08:13,100 Cierto. 528 01:08:17,830 --> 01:08:19,860 Debí haber pensado en eso. 529 01:08:24,640 --> 01:08:26,600 - Atrapado. - ¿Qué... ¿qué... 530 01:08:27,400 --> 01:08:29,340 ¿Qué quieres decir con que estás... atrapado? 531 01:08:31,000 --> 01:08:33,020 Abre la puerta. 532 01:08:33,740 --> 01:08:37,020 ¿Dónde está Cindy? Mills, si tú... Si abro la puerta... 533 01:08:37,840 --> 01:08:39,380 Te voy a dar una paliza. 534 01:08:41,440 --> 01:08:44,080 Entonces déjanos entrar. 535 01:08:49,740 --> 01:08:50,960 Abre. 536 01:08:51,780 --> 01:08:54,820 ¡Él va a entrar! 537 01:08:58,670 --> 01:09:00,400 Vamos. Estoy listo. 538 01:09:00,440 --> 01:09:01,670 Muy bien. 539 01:09:01,700 --> 01:09:03,480 Mala jugada, amigo. 540 01:09:03,480 --> 01:09:04,980 Mala jugada. 541 01:09:05,060 --> 01:09:06,980 Yo también te veo, Mills. 542 01:10:51,640 --> 01:10:53,720 ¿Qué está pasando? Este es Greg. 543 01:10:55,560 --> 01:10:58,080 No sé si ustedes saben que el mundo ha... 544 01:10:58,500 --> 01:11:00,080 enloquecido. 545 01:11:01,140 --> 01:11:02,820 Mills está ahí afuera. 546 01:11:03,530 --> 01:11:05,120 Ya no es mi amigo. 547 01:11:05,280 --> 01:11:07,140 Algo más. Algo... 548 01:11:07,980 --> 01:11:09,480 los cambia. 549 01:11:10,320 --> 01:11:11,800 Y Cindy... 550 01:11:12,940 --> 01:11:14,670 No sé dónde estás. 551 01:11:15,720 --> 01:11:16,940 De acuerdo. 552 01:11:19,840 --> 01:11:21,380 ¿Recuerdas aquella vez... 553 01:11:21,380 --> 01:11:23,050 en que quedamos para cenar? 554 01:11:23,050 --> 01:11:26,100 Estábamos intentando localizar ese restaurante, Nelson's. ¿O era... 555 01:11:27,380 --> 01:11:28,680 La Bouche? 556 01:11:32,820 --> 01:11:34,220 Malteadas. Tú... 557 01:11:34,240 --> 01:11:36,700 Pedimos tres malteadas. Yo pedí dos. 558 01:11:37,140 --> 01:11:38,790 Tú pediste una de fresa. 559 01:11:41,440 --> 01:11:42,940 Hay tanto... 560 01:11:43,180 --> 01:11:44,930 que me gustaría haberte dicho. 561 01:11:46,500 --> 01:11:48,240 Hay tantas cosas que quería decir. 562 01:11:52,940 --> 01:11:55,500 Claro. Esas papas fritas. Pedimos dos papas fritas. 563 01:11:56,560 --> 01:11:59,360 Te comiste las dos. Las mezclaste y preparaste una salsa especial. 564 01:12:03,400 --> 01:12:04,500 Esto... 565 01:12:05,020 --> 01:12:06,640 Todo esto realmente... 566 01:12:07,280 --> 01:12:09,120 interfirió con eso. 567 01:12:11,280 --> 01:12:13,300 Me vendría bien tenerte aquí ahora. 568 01:12:27,020 --> 01:12:28,620 Supongo que lo arruiné. 569 01:12:54,180 --> 01:12:56,020 Mills, vete. 570 01:12:57,100 --> 01:12:59,180 Hay mucha comida aquí afuera. 571 01:13:02,110 --> 01:13:04,700 ¿Cuánto de Mills hay en ti? 572 01:13:08,250 --> 01:13:11,620 Dije, ¿cuánto de mi amigo Mills hay en ti? 573 01:13:13,060 --> 01:13:15,190 ¿Realmente quieres saberlo? 574 01:13:16,160 --> 01:13:18,360 Sí, viejo. ¿Qué pasó contigo? 575 01:13:18,940 --> 01:13:20,160 Muerto. 576 01:13:20,900 --> 01:13:22,720 Muerto es mejor. 577 01:13:25,730 --> 01:13:27,840 Viejo, todos solíamos ser amigos. 578 01:13:29,520 --> 01:13:31,760 ¿Quién dijo que éramos amigos? 579 01:13:33,100 --> 01:13:36,260 La manzana no cae lejos del árbol. 580 01:13:47,440 --> 01:13:48,960 ¿Dónde está Cindy? 581 01:13:49,160 --> 01:13:52,340 Cindy está bien donde está. 582 01:13:56,120 --> 01:13:58,900 Sé un demonio y déjanos entrar. 583 01:14:09,360 --> 01:14:10,960 Yo no soy tú. 584 01:15:26,720 --> 01:15:28,660 El estúpido Mills está ahí afuera. 585 01:15:28,840 --> 01:15:31,340 Tengo que llegar a Carnage. Tengo que buscar a mi chica. 586 01:15:31,760 --> 01:15:33,960 Vamos, sácanos de aquí. Tenemos que salir de aquí. 587 01:15:35,830 --> 01:15:37,870 Piensa, piensa, piensa, piensa. 588 01:15:37,900 --> 01:15:39,770 Tiene que ser un sueño. 589 01:15:40,420 --> 01:15:42,220 Esto podría ser real. 590 01:15:42,280 --> 01:15:43,960 Podría ser un sueño. 591 01:15:49,540 --> 01:15:51,220 Oye, Mills... 592 01:15:52,060 --> 01:15:53,360 ¿Mills? 593 01:15:53,740 --> 01:15:55,720 ¿Sigues afuera, amigo? 594 01:15:57,260 --> 01:15:59,120 Oh, Mills... 595 01:16:00,620 --> 01:16:02,760 Voy por ti. 596 01:16:15,560 --> 01:16:17,420 Esto puede estar en mi cabeza. 597 01:16:17,560 --> 01:16:20,700 Podría ser un sueño. No me importa. Me voy. Me voy. Tengo que llegar... 598 01:16:21,040 --> 01:16:22,850 Tengo que buscar a Cindy. Tengo que salir de aquí. 599 01:16:24,280 --> 01:16:26,080 Greg, ¿no lo ves? 600 01:16:26,080 --> 01:16:27,880 Somos iguales. 601 01:16:28,620 --> 01:16:31,990 No somos nada, nada iguales, Mills. 602 01:16:32,020 --> 01:16:34,190 ¡Eres débil! ¡Yo soy fuerte! 603 01:16:34,220 --> 01:16:36,260 Esto podría ser una pesadilla. Te diré algo. 604 01:16:36,290 --> 01:16:39,260 ¡La pesadilla de alguien es mi sueño hecho realidad, hermano! 605 01:16:39,290 --> 01:16:41,200 ¡Así que será mejor que corras, carajo! 606 01:16:41,300 --> 01:16:44,340 ¡Voy por ti! ¡Voy a buscar a mi chica y me voy a ir de aquí! 607 01:16:45,400 --> 01:16:46,620 Vamos. 608 01:16:46,720 --> 01:16:49,320 ¿Qué pasó con mi amigo Greg? 609 01:16:49,940 --> 01:16:51,340 Greg se ha ido, Mills. 610 01:16:51,760 --> 01:16:53,860 No te va a gustar el tipo en el que me convertí. 611 01:16:53,910 --> 01:16:56,110 Me empujaste a esto, Mills. 612 01:16:56,140 --> 01:16:58,820 Así que te doy la oportunidad de irte ahora antes de que yo salga 613 01:16:58,820 --> 01:17:01,100 y te patee el culo hasta Carnage, 614 01:17:01,160 --> 01:17:03,240 busque a Cindy, y salga de aquí. 615 01:17:03,540 --> 01:17:05,590 Mejor prepárate, Greg. 616 01:17:05,620 --> 01:17:08,200 Porque vamos por ti. 617 01:17:16,540 --> 01:17:18,000 De acuerdo. 618 01:17:18,320 --> 01:17:20,580 Este es Greg. Este será mi último... 619 01:17:20,960 --> 01:17:22,480 video. 620 01:17:22,970 --> 01:17:24,300 Ha pasado un tiempo. 621 01:17:24,860 --> 01:17:26,600 Tengo hambre, 622 01:17:26,800 --> 01:17:28,240 y estoy cansado, 623 01:17:28,360 --> 01:17:30,560 y voy a volver a Detroit. 624 01:17:31,310 --> 01:17:32,660 Voy a dejar... 625 01:17:32,920 --> 01:17:34,660 todo esto... 626 01:17:36,600 --> 01:17:39,260 a quien sea que aún esté vivo o se relacione conmigo, 627 01:17:39,860 --> 01:17:42,920 excepto por el pez dorado. Me llevo el pez dorado a casa. 628 01:17:43,530 --> 01:17:46,330 Sabes, nunca debiste dejar Detroit. 629 01:17:47,660 --> 01:17:50,800 Creo que vivir en el sótano de mamá no parece... 630 01:17:51,960 --> 01:17:53,980 ya no parece tan malo. 631 01:17:54,400 --> 01:17:55,840 Comida casera. 632 01:17:56,900 --> 01:17:59,200 El Hookah está ahí abajo, el hummus fresco, 633 01:17:59,360 --> 01:18:00,980 baba ghanoush. 634 01:18:02,280 --> 01:18:05,700 Viejo, eso suena bien ahora mismo. Cindy, te va a encantar el baba ghanoush. 635 01:18:05,720 --> 01:18:08,300 Te va a encantar. Te va a encantar el baba ghanoush. 636 01:18:08,620 --> 01:18:09,780 Y... 637 01:18:11,220 --> 01:18:12,800 Escuchen, mamá... 638 01:18:13,390 --> 01:18:14,540 y papá... 639 01:18:15,220 --> 01:18:17,220 de verdad mamá... Los amo, chicos. 640 01:18:17,560 --> 01:18:20,220 Estoy muy emocionado de que conozcan a Cindy. 641 01:18:21,000 --> 01:18:22,220 Así que... 642 01:18:23,120 --> 01:18:24,670 Hasta pronto. 643 01:18:27,000 --> 01:18:29,440 ¿Vas a salir? 644 01:18:29,710 --> 01:18:31,440 Sí, voy a salir. 645 01:18:31,920 --> 01:18:33,940 No puedo esperar. ¿Estás listo? 646 01:18:34,220 --> 01:18:35,940 Estoy listo. 647 01:18:36,400 --> 01:18:38,700 Ven y únete a nosotros. 648 01:18:38,920 --> 01:18:41,220 Mills, antes de salir, 649 01:18:41,960 --> 01:18:43,400 puedes solo... 650 01:18:44,140 --> 01:18:46,180 ¿Puedes ser honesto conmigo, viejo? ¿Qué...? 651 01:18:46,240 --> 01:18:49,900 - ¿Qué está pasando? - ¿Realmente quieres saberlo? 652 01:18:50,620 --> 01:18:51,560 Sí. 653 01:18:51,640 --> 01:18:54,220 - Sí, realmente quiero saberlo. - De vez en cuando, 654 01:18:54,220 --> 01:18:58,640 el universo decide que no necesita ciertas cosas, 655 01:18:58,970 --> 01:19:01,470 y se deshace de ellas. 656 01:19:01,500 --> 01:19:02,880 ¿Te refieres a mí? 657 01:19:03,070 --> 01:19:05,720 Sí, a ti. Humanos. 658 01:19:05,860 --> 01:19:08,440 Todos ustedes, no son necesarios 659 01:19:08,440 --> 01:19:10,460 y el universo decidió por ustedes. 660 01:19:10,520 --> 01:19:12,720 ¿Y quieres saber qué más? 661 01:19:16,360 --> 01:19:17,490 ¿Qué? 662 01:19:17,520 --> 01:19:19,490 Puedo elegir por ti. 663 01:19:20,220 --> 01:19:23,120 El mal siempre gana. 664 01:19:23,460 --> 01:19:26,190 Y ahora no tienes elección. 665 01:19:27,640 --> 01:19:30,140 Únete a nosotros. 666 01:19:30,200 --> 01:19:31,860 No, Mills. 667 01:19:32,100 --> 01:19:33,600 Yo no, amigo. 668 01:19:34,160 --> 01:19:37,120 Ya voy, voy a buscar a Cindy, y nos vamos a ir de aquí. 669 01:19:37,160 --> 01:19:38,840 Tú... Eres débil. 670 01:19:39,060 --> 01:19:40,640 Podrías elegir el infierno. 671 01:19:40,760 --> 01:19:42,440 Yo no. Elijo la vida. 672 01:19:42,480 --> 01:19:44,600 Eso es desafortunado. 673 01:19:45,940 --> 01:19:48,920 El tiempo se acaba para ti, Greg. 674 01:19:49,680 --> 01:19:53,220 Ahora... todos vamos por ti. 675 01:19:56,260 --> 01:19:57,960 Como te dije, Mills, 676 01:19:58,120 --> 01:19:59,520 puedes intentarlo. 677 01:20:00,000 --> 01:20:01,580 Mala suerte. 678 01:20:01,800 --> 01:20:04,380 Nos veremos en el otro lado. 679 01:20:05,440 --> 01:20:07,080 Y te veré pronto. 680 01:22:20,280 --> 01:22:22,040 Tardaste bastante, Mills 681 01:22:22,680 --> 01:22:24,970 Recuerda, las pastillas. 682 01:22:25,480 --> 01:22:27,380 Ella te tiene ahora. 683 01:22:28,200 --> 01:22:29,900 Ella siempre gana. 684 01:22:30,660 --> 01:22:32,980 No, Mills, yo siempre gano. 685 01:25:33,940 --> 01:25:35,120 Greg. 686 01:25:38,430 --> 01:25:40,400 - ¿Qué está pasando? - ¿Estás bien? 687 01:25:43,060 --> 01:25:44,840 ¿Por qué todos me están mirando? 688 01:25:45,740 --> 01:25:47,380 Mírame a mí. Concéntrate. 689 01:25:47,410 --> 01:25:50,400 - Cindy, te he estado buscando. - Mírame. Concéntrate, Greg. 690 01:25:50,480 --> 01:25:52,380 - Vamos. Mírame. - Te ves saludable. 691 01:25:52,480 --> 01:25:54,300 Mírame. Necesito que te sientes. 692 01:25:55,380 --> 01:25:57,280 Siéntate. Greg, siéntate. 693 01:25:57,400 --> 01:25:58,960 - Abajo. - Tenemos que salir de aquí. 694 01:25:59,060 --> 01:26:00,580 ¿Cómo fue, 213? 695 01:26:01,040 --> 01:26:02,380 Karen... 696 01:26:06,860 --> 01:26:08,320 Tenemos que irnos. 697 01:26:09,200 --> 01:26:11,220 - Vamos. Vamos. - Comprueba sus signos vitales. 698 01:26:11,780 --> 01:26:13,360 ¡Bájenlo! 699 01:26:15,900 --> 01:26:17,480 ¡Déjenme en paz! 700 01:26:18,570 --> 01:26:20,160 ¡Cindy! ¡Cindy! 701 01:26:27,240 --> 01:26:28,350 ¿Greg? 702 01:26:30,420 --> 01:26:31,780 ¿Sabes dónde estás? 703 01:26:31,860 --> 01:26:33,340 En mi apartamento. 704 01:26:33,520 --> 01:26:34,420 No. 705 01:26:34,460 --> 01:26:36,320 Estás en una instalación secreta. 706 01:26:36,440 --> 01:26:38,080 Eres el paciente 213. 707 01:26:38,100 --> 01:26:40,220 Has sido parte de un experimento. 708 01:26:40,300 --> 01:26:41,920 Eres el único sobreviviente. 709 01:26:42,200 --> 01:26:44,120 No, vivo en el 213. 710 01:26:44,670 --> 01:26:47,000 No, eres parte de un experimento. 711 01:26:48,160 --> 01:26:50,440 Tenemos que irnos. Tenemos que llegar a Detroit... 712 01:26:50,700 --> 01:26:51,620 No. 713 01:26:52,280 --> 01:26:54,300 No hay ningún "nosotros". 714 01:26:54,740 --> 01:26:57,610 Todo esto ha sido parte de tu imaginación. 715 01:26:59,480 --> 01:27:00,720 ¿Qué? 716 01:27:01,480 --> 01:27:03,690 Greg, ella te está diciendo la verdad. 717 01:27:04,520 --> 01:27:06,060 Es verdad, 213. 718 01:27:06,140 --> 01:27:08,120 - No. - Está bien. - No. 719 01:27:09,240 --> 01:27:10,690 Está empezando a convertirse. 720 01:27:10,730 --> 01:27:12,180 Dale las pastillas. 721 01:27:14,500 --> 01:27:15,730 ¡Cindy! 722 01:27:17,420 --> 01:27:18,670 ¡Cindy! 723 01:27:18,700 --> 01:27:20,340 ¡Abortar! ¡Abortar! 724 01:27:20,370 --> 01:27:22,360 ¡El Proyecto Legión ha fracasado! 725 01:27:24,820 --> 01:27:26,960 ¡El proyecto Legión ha fracasado! 726 01:27:36,360 --> 01:28:00,960 PROJECT LEGION (2022) - PROYECTO LEGIÓN Sincronización y traducción: DanyMoony 45893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.