Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,060 --> 00:01:04,240
No entiendo qué está pasando.
Están tardando demasiado en entrar.
2
00:01:04,680 --> 00:01:06,120
Llámalos por radio ahora.
3
00:01:07,900 --> 00:01:11,520
Equipo 6, los tenemos en el escáner.
¡Tienen que moverse rápido!
4
00:01:12,120 --> 00:01:15,940
Nos estamos quedando sin tiempo. Necesitan tomar
las píldoras antes de entrar en el cementerio.
5
00:01:37,730 --> 00:01:39,660
La España central medieval...
6
00:01:39,700 --> 00:01:43,430
fue el hogar de una de las mayores pestes
bubónicas que hayan afectado a Europa:
7
00:01:43,470 --> 00:01:45,040
la Peste Negra.
8
00:01:45,120 --> 00:01:47,240
Aunque la última
víctima infectada
9
00:01:47,420 --> 00:01:49,720
fue enterrada en 1356,
10
00:01:49,800 --> 00:01:52,610
se dijo que fue
enterrada viva,
11
00:01:52,820 --> 00:01:54,320
y algunos dijeron
12
00:01:54,400 --> 00:01:56,460
que sus gritos todavía
se pueden escuchar
13
00:01:56,460 --> 00:01:58,520
por todo este cementerio
secreto.
14
00:01:59,220 --> 00:02:01,020
Informes recientes afirman
15
00:02:01,120 --> 00:02:03,380
que los lugareños se
adentraron en el bosque
16
00:02:03,460 --> 00:02:06,150
como si estuvieran en trance,
siguiendo los gritos,
17
00:02:06,540 --> 00:02:08,260
y no regresaron.
18
00:02:08,420 --> 00:02:12,680
Una sociedad secreta reunió a un equipo de
mercenarios de operaciones encubiertas,
19
00:02:12,680 --> 00:02:14,430
conocido como Proyecto Legión,
20
00:02:14,460 --> 00:02:17,770
para asegurar el área con el fin
de llevar a cabo una investigación
21
00:02:17,800 --> 00:02:20,640
con la esperanza de encontrar
a los desaparecidos.
22
00:02:21,460 --> 00:02:23,080
Aunque experimental,
23
00:02:23,200 --> 00:02:27,480
la medicación prescrita debería limitar
sus síntomas tras la exposición.
24
00:03:03,480 --> 00:03:05,780
Copiado Cuartel General.
Vamos a pasar ahora.
25
00:03:06,940 --> 00:03:08,720
Tiempo estimado de
llegada 15 minutos.
26
00:03:10,490 --> 00:03:11,990
¿Cuál es la maldita prisa?
27
00:03:12,020 --> 00:03:14,940
Se dan cuenta de que esto es,
exactamente aquí.
28
00:03:15,000 --> 00:03:16,030
Vicioso.
29
00:03:17,100 --> 00:03:19,220
Este es el bosque
de las pesadillas.
30
00:03:27,300 --> 00:03:28,940
¿Vieron eso chicos?
31
00:03:29,920 --> 00:03:31,020
Basura.
32
00:03:31,060 --> 00:03:33,220
No fabrican mierda
como esa en USA.
33
00:03:33,440 --> 00:03:35,440
Debí haberme quedado
en la cama.
34
00:03:44,660 --> 00:03:46,700
Equipo Seis, los tenemos
en el escáner.
35
00:03:46,720 --> 00:03:48,760
Tienen que moverse rápido.
36
00:03:51,820 --> 00:03:54,230
Cuartel General.
Dentro del sector.
37
00:03:55,000 --> 00:03:56,740
Su dron cayó.
38
00:03:56,970 --> 00:03:59,570
Nuestras luces están haciendo exactamente
lo que nos dijeron que harían.
39
00:03:59,600 --> 00:04:01,540
Preparándose para encender
las bengalas.
40
00:04:06,580 --> 00:04:09,000
Cuartel General, aviso de
que oigo una campana.
41
00:04:10,480 --> 00:04:12,120
CG, ¿me copia?
42
00:04:12,340 --> 00:04:14,120
Cuartel General.
43
00:04:15,400 --> 00:04:17,590
Muy bien, muchachos.
Estamos en una zona muerta.
44
00:04:17,620 --> 00:04:19,820
Todas las comunicaciones
desaparecieron.
45
00:04:20,160 --> 00:04:21,790
No entiendo...
46
00:04:21,820 --> 00:04:23,360
por qué no pueden...
47
00:04:23,440 --> 00:04:25,840
obtener imágenes de satélite.
Es extraño.
48
00:04:26,160 --> 00:04:28,000
No es tu trabajo entenderlo.
49
00:04:32,020 --> 00:04:33,700
Muy bien, chicos.
Pastillas.
50
00:04:40,040 --> 00:04:42,210
Encendamos estas bengalas
y pongámonos en marcha.
51
00:04:51,760 --> 00:04:52,980
¿Están listos?
52
00:04:53,040 --> 00:04:54,720
Listos.
Sigamos adelante.
53
00:05:49,400 --> 00:05:50,720
¿Qué demonios?
54
00:05:50,760 --> 00:05:54,300
Es como si estuviéramos caminando a través
de una fogata gigante. Hay como un metro
de cenizas aquí abajo.
55
00:05:54,350 --> 00:05:57,120
Cenizas o no, las órdenes son
llegar al centro de esta cosa.
56
00:05:58,440 --> 00:05:59,640
Por allí.
57
00:05:59,640 --> 00:06:01,100
Tierra firme.
58
00:06:06,020 --> 00:06:07,460
Eso fue divertido.
59
00:06:07,480 --> 00:06:08,980
¿Y ahora qué, Greg?
60
00:06:09,020 --> 00:06:10,640
No lo sé, amigo.
61
00:06:11,600 --> 00:06:13,600
Nuestro trabajo es
despejar esta área
62
00:06:13,740 --> 00:06:15,900
para que puedan traer al
equipo de investigación.
63
00:06:16,340 --> 00:06:18,380
- ¿Alguna idea de por qué?
- Órdenes.
64
00:06:21,200 --> 00:06:22,380
Mierda.
65
00:06:22,920 --> 00:06:24,380
¿Qué fue eso?
66
00:06:24,440 --> 00:06:26,300
Pensé que cuando reservé
esta función...
67
00:06:26,360 --> 00:06:28,620
iba a ver una corrida de toros,
68
00:06:29,120 --> 00:06:31,280
encontrarme una señorita sexy.
69
00:06:31,380 --> 00:06:32,940
¡Al diablo con esto!
70
00:06:32,980 --> 00:06:34,620
¡El dinero no vale una mierda!
71
00:06:34,790 --> 00:06:36,960
Muy bien.
Mantén la calma, soldado.
72
00:06:37,660 --> 00:06:39,440
La historia de este lugar.
73
00:06:39,630 --> 00:06:42,900
¿666 años después,
en esta fecha exacta?
74
00:06:42,930 --> 00:06:45,240
Los lugareños llamaban a este
lugar los "dobles de ceniza".
75
00:06:45,320 --> 00:06:46,620
¡Dobles!
76
00:06:46,720 --> 00:06:48,960
Tiene que haber una
explicación para esto.
77
00:06:49,100 --> 00:06:50,600
Encuentren esa campana.
78
00:06:50,960 --> 00:06:52,270
¡Encuentren esa campana!
79
00:06:59,160 --> 00:07:00,360
Oigan.
80
00:07:00,640 --> 00:07:01,880
¡Oigan, conmigo!
81
00:07:03,380 --> 00:07:04,550
¡Oigan!
82
00:07:05,160 --> 00:07:06,420
¡Conmigo!
83
00:07:28,510 --> 00:07:33,515
PROYECTO LEGIÓN
84
00:07:34,380 --> 00:07:36,180
Los otros no lo lograron.
85
00:07:36,240 --> 00:07:37,400
Funciona.
86
00:07:37,460 --> 00:07:38,800
No se convirtió.
87
00:07:50,741 --> 00:07:55,621
VARIOS MESES DESPUÉS
88
00:08:12,290 --> 00:08:15,220
¡Cariño! Oh, ¡me alegro tanto
de que lo hayas logrado!
89
00:08:15,590 --> 00:08:18,500
Hermano, loco hijo de puta,
lo lograste.
90
00:08:18,540 --> 00:08:20,800
- Necesito un trago.
- Bueno, vamos a conseguirte uno.
91
00:08:27,570 --> 00:08:30,180
Voy a besar a esa chica
al final de la noche.
92
00:08:30,200 --> 00:08:32,280
Tú, imbécil, no tienes
ninguna posibilidad.
93
00:08:32,340 --> 00:08:34,940
- Pura mierda.
- Tú dices le "pura mierda" a todo.
94
00:08:35,440 --> 00:08:39,260
Incluso te gusta llevar esos lentes porque
crees que son un buen tema de conversación.
95
00:08:40,450 --> 00:08:42,520
Me besaste la
primera noche.
96
00:08:42,560 --> 00:08:44,250
Necesito estos
lentes para ver.
97
00:08:48,360 --> 00:08:50,700
Definitivamente son un
tema de conversación.
98
00:08:51,260 --> 00:08:52,300
Sí.
99
00:08:52,830 --> 00:08:54,630
Te besé esa primera noche.
100
00:08:55,940 --> 00:08:57,200
Eres un idiota.
101
00:08:59,480 --> 00:09:01,040
¿Puedo hablar contigo?
102
00:09:03,700 --> 00:09:05,760
Quiero llevarte a cenar
esta noche.
103
00:09:05,760 --> 00:09:07,740
Pero tengo que trabajar
esta noche.
104
00:09:09,520 --> 00:09:10,940
Mi chico,
105
00:09:11,520 --> 00:09:13,240
¿puedo ayudarte en algo?
106
00:09:34,600 --> 00:09:36,220
Aléjate de Cindy.
107
00:09:46,880 --> 00:09:48,620
Quieres más,
¿verdad?
108
00:10:09,970 --> 00:10:11,460
Oye.
Buen trabajo.
109
00:10:11,500 --> 00:10:13,080
¿Dónde estabas en esa?
110
00:10:13,110 --> 00:10:14,460
Lo tenías.
111
00:10:16,600 --> 00:10:18,150
Cuatro medidas de whisky.
112
00:10:20,500 --> 00:10:22,160
No nos vamos a besar
en este momento.
113
00:10:22,250 --> 00:10:23,750
Siempre hay un mañana.
114
00:10:31,140 --> 00:10:33,120
Tengo esto preparado para ti.
115
00:10:33,640 --> 00:10:35,200
Órdenes del médico.
116
00:10:37,240 --> 00:10:39,000
¿No es esa tu vecina?
117
00:10:39,030 --> 00:10:40,100
Sí.
118
00:11:18,920 --> 00:11:21,360
¡Hola, Georgie!
¡Mi amigo!
119
00:11:21,400 --> 00:11:22,720
Sigue caminando.
120
00:11:24,720 --> 00:11:27,380
Georgie, ¿te enamoraste
alguna vez?
121
00:11:34,440 --> 00:11:36,540
Estoy harto de limpiar
tu desorden.
122
00:12:10,380 --> 00:12:12,680
- ¿Cómo te sientes?
- No lo sé.
123
00:12:17,840 --> 00:12:19,600
Regresará a ti.
124
00:13:57,780 --> 00:13:59,100
Cindy.
125
00:14:03,280 --> 00:14:05,440
Vuelve pronto conmigo.
126
00:14:19,400 --> 00:14:20,840
¡Vete!
127
00:14:25,900 --> 00:14:27,620
Está bien, está bien.
128
00:14:27,840 --> 00:14:29,220
¡Está bien!
129
00:14:38,840 --> 00:14:39,910
Sí.
130
00:14:56,260 --> 00:14:57,490
¿Karen?
131
00:15:06,920 --> 00:15:08,370
¿Karen?
132
00:15:08,840 --> 00:15:10,480
¡Oye, Karen!
133
00:15:25,340 --> 00:15:26,900
Buena chica, Karen.
134
00:15:28,200 --> 00:15:30,120
Siempre deberías
echar un polvo.
135
00:15:45,560 --> 00:15:46,920
Espera un segundo.
136
00:15:48,520 --> 00:15:49,980
Probablemente sí.
137
00:15:56,500 --> 00:15:57,590
¿Hola?
138
00:15:57,620 --> 00:16:00,060
¿Dónde estás, hermano?
Llámame ahora mismo.
139
00:16:05,560 --> 00:16:07,560
¿Dónde está la
descompresión?
140
00:16:09,940 --> 00:16:12,160
Hay demasiados
mensajes de voz.
141
00:16:12,160 --> 00:16:13,720
Buzón de voz.
142
00:16:15,340 --> 00:16:16,760
¿Hola?
143
00:16:42,560 --> 00:16:45,260
¿Qué demonios está pasando?
144
00:19:56,460 --> 00:19:58,160
¿Quién está ahí afuera?
145
00:19:59,800 --> 00:20:01,060
¡Hola!
146
00:20:03,630 --> 00:20:05,330
¡Esto no es un juego!
147
00:20:08,340 --> 00:20:09,640
Tengo una...
148
00:20:09,670 --> 00:20:11,180
¡Tengo una pistola!
149
00:20:17,980 --> 00:20:19,580
¡Hablo en serio!
150
00:20:29,340 --> 00:20:31,560
¡Voy por ustedes, malditos!
151
00:21:07,060 --> 00:21:08,840
¿Quién está ahí afuera?
152
00:22:01,800 --> 00:22:03,120
¿Hola?
153
00:22:06,880 --> 00:22:08,890
¿Están bien?
154
00:22:13,330 --> 00:22:14,540
¡Oye!
155
00:22:19,700 --> 00:22:21,020
¡Oye!
156
00:22:23,660 --> 00:22:25,000
¡Karen!
157
00:22:27,540 --> 00:22:28,780
Karen.
158
00:22:44,280 --> 00:22:46,600
- Oh, Dios mío.
- ¡Que alguien me ayude! Por favor,
159
00:22:46,640 --> 00:22:47,960
¡alguien!
160
00:22:52,300 --> 00:22:54,800
Alguien me drogó.
Esto no está bien.
161
00:22:57,800 --> 00:22:59,400
¿Fue Karen?
162
00:22:59,700 --> 00:23:01,340
Karen nunca lo haría.
163
00:23:01,440 --> 00:23:03,220
¿Cindy?
Ojalá.
164
00:23:32,260 --> 00:23:34,240
Por favor, funciona.
Por favor, funciona.
165
00:23:35,380 --> 00:23:38,780
Lo siento, su llamada no puede ser
completada tal y como fue marcada.
166
00:23:38,810 --> 00:23:39,850
Por favor...
167
00:23:40,400 --> 00:23:41,680
Funciona.
168
00:23:42,160 --> 00:23:45,360
Lo siento, su llamada no puede ser
completada como fue marcada.
169
00:23:45,500 --> 00:23:47,000
Por favor, envíe un mensaje
de texto con el número...
170
00:23:47,060 --> 00:23:50,120
Hola, se comunicaron con Bill
y Debbie. Gracias por llamar.
171
00:23:50,240 --> 00:23:52,640
Lamentamos no poder atender
el teléfono en este momento.
172
00:23:52,680 --> 00:23:56,140
Actualmente estamos de vacaciones en las Bahamas.
Pero Bill y yo estamos muy bien,
173
00:23:57,500 --> 00:23:59,570
disfrutando de la jubilación
y viendo el mundo.
174
00:23:59,600 --> 00:24:02,540
Por favor, déjenos su nombre,
número y un mensaje detallado.
175
00:24:02,570 --> 00:24:05,110
Nos pondremos en contacto
con usted lo antes posible.
176
00:24:05,140 --> 00:24:07,260
Que tenga un buen día.
Adiós.
177
00:24:30,140 --> 00:24:31,440
Oye.
178
00:24:31,730 --> 00:24:32,970
Hola.
179
00:25:00,260 --> 00:25:02,000
Mamá, papá.
180
00:25:02,740 --> 00:25:05,300
No seas marica.
Maldito papá.
181
00:25:23,900 --> 00:25:24,990
Sí.
182
00:25:28,790 --> 00:25:30,880
¡Voy por ti!
183
00:25:56,620 --> 00:25:58,160
Está a punto de caer.
184
00:25:59,280 --> 00:26:00,460
Vamos.
185
00:26:40,940 --> 00:26:42,100
Karen.
186
00:26:59,580 --> 00:27:00,860
¿Karen?
187
00:27:05,090 --> 00:27:07,080
Deberías volver a tu habitación.
Vuelve.
188
00:27:07,100 --> 00:27:09,060
Vuelve a tu habitación.
189
00:27:09,520 --> 00:27:11,260
Vuelve a tu habitación.
190
00:27:17,780 --> 00:27:19,100
¡Karen!
191
00:27:19,300 --> 00:27:21,840
No te he visto desde el bar.
192
00:27:22,680 --> 00:27:24,210
¿Todo bien?
193
00:27:26,600 --> 00:27:28,780
Karen, esto ha ido
demasiado lejos.
194
00:27:36,860 --> 00:27:38,420
Karen,
¿estás bien?
195
00:27:39,980 --> 00:27:41,100
¿Qué sucedió?
196
00:27:41,180 --> 00:27:42,560
¡Greg, vete!
197
00:27:42,880 --> 00:27:44,080
Karen.
198
00:27:46,960 --> 00:27:48,720
¡Greg, vete!
199
00:27:50,060 --> 00:27:51,800
Karen,
¿estás bien?
200
00:27:53,500 --> 00:27:54,840
¡Greg, vete!
201
00:27:55,700 --> 00:27:57,980
¡Vete!
202
00:27:58,360 --> 00:27:59,660
¡Vete!
203
00:27:59,910 --> 00:28:01,040
¡Vete!
204
00:28:01,400 --> 00:28:02,740
¡Vete!
205
00:28:04,360 --> 00:28:05,850
¡Lárgate!
206
00:28:57,720 --> 00:28:59,620
Ayuda, por favor.
207
00:29:01,500 --> 00:29:03,170
Hace mucho frío.
208
00:29:29,130 --> 00:29:30,540
¡Vamos!
209
00:30:10,260 --> 00:30:13,260
¡Que alguien me ayude!
¡Por favor, alguien!
210
00:30:14,900 --> 00:30:16,210
¡Por favor!
211
00:30:16,900 --> 00:30:18,140
¡Por favor!
212
00:30:23,880 --> 00:30:25,380
Esto no es real.
213
00:30:28,060 --> 00:30:29,600
Esto no es real.
214
00:32:49,200 --> 00:32:50,780
¿Hay alguien ahí?
215
00:32:53,000 --> 00:32:54,500
Salga.
216
00:33:34,500 --> 00:33:36,500
¡Oh mierda!
217
00:34:21,280 --> 00:34:23,040
Esto es un sueño.
218
00:34:24,360 --> 00:34:26,960
Mills, idiota,
me envenenaste.
219
00:34:27,760 --> 00:34:30,040
Mills, idiota,
me drogaste.
220
00:34:30,100 --> 00:34:32,030
Píldoras.
Píldoras, píldoras.
221
00:34:50,060 --> 00:34:51,220
¿Qué?
222
00:35:56,500 --> 00:35:58,080
¿Qué está pasando?
223
00:35:58,320 --> 00:35:59,650
¿Qué es...?
224
00:36:44,860 --> 00:36:48,360
Ríete todo lo que quieras,
¡no vas a entrar aquí!
225
00:36:58,440 --> 00:37:00,240
¡Sigue riéndote!
226
00:37:53,300 --> 00:37:54,380
¿Hola?
227
00:37:54,870 --> 00:37:56,740
A quien esto...
228
00:37:56,840 --> 00:37:58,580
A quien vea esto,
229
00:37:58,580 --> 00:38:00,980
mi nombre es Greg Rourke.
230
00:38:01,820 --> 00:38:04,710
Este videomensaje es para
quien encuentre esto.
231
00:38:07,620 --> 00:38:09,160
Algo...
232
00:38:11,720 --> 00:38:14,780
Algo está pasando, y no sé...
No sé, no sé, no...
233
00:38:14,880 --> 00:38:17,020
No sé qué.
No sé qué.
234
00:38:21,580 --> 00:38:23,560
Hay cosas en el pasillo.
235
00:38:23,580 --> 00:38:25,240
Había una en mi habitación,
236
00:38:25,280 --> 00:38:28,720
y salió por mi ventana antes
de que me diera cuenta.
237
00:38:29,800 --> 00:38:31,140
Definitivamente no son...
238
00:38:31,260 --> 00:38:33,060
Definitivamente
no son humanos.
239
00:38:36,360 --> 00:38:38,300
Me atrincheré...
240
00:38:38,340 --> 00:38:39,960
en mi apartamento,
241
00:38:40,280 --> 00:38:41,920
y estoy más seguro.
242
00:38:42,200 --> 00:38:43,820
Creo que ahora estoy
más seguro.
243
00:38:45,260 --> 00:38:47,160
Los celulares no funcionan.
244
00:38:47,400 --> 00:38:49,330
Mi televisor no funciona.
245
00:38:50,690 --> 00:38:52,540
Se ha ido la luz,
246
00:38:52,540 --> 00:38:54,900
pero la energía
está parpadeando.
247
00:38:57,600 --> 00:39:00,100
Oigo ruidos en el pasillo.
248
00:39:01,370 --> 00:39:02,960
Gritando y...
249
00:39:05,610 --> 00:39:08,380
¡Y riendo!
Y riendo. Y...
250
00:39:09,810 --> 00:39:11,510
No estoy loco.
Esto...
251
00:39:11,760 --> 00:39:15,040
Desperté esta mañana y el mundo
se había ido al infierno.
252
00:39:16,160 --> 00:39:19,420
Si están viendo esto, espero
que no sea demasiado tarde,
253
00:39:19,820 --> 00:39:21,180
pero por favor...
254
00:39:21,180 --> 00:39:23,180
por favor,
envíen ayuda,
255
00:39:23,180 --> 00:39:25,120
o ayúdense a ustedes mismos.
256
00:39:38,620 --> 00:39:39,820
¿Hola?
257
00:39:39,920 --> 00:39:41,080
¿Karen?
258
00:39:43,520 --> 00:39:46,360
Episodio...
Este es mi primer video.
259
00:39:46,500 --> 00:39:48,080
Intentaré dejar más.
260
00:39:49,280 --> 00:39:50,580
¡Karen!
261
00:39:56,600 --> 00:39:57,900
¡Karen!
262
00:39:58,000 --> 00:39:59,440
No es Karen.
263
00:40:08,460 --> 00:40:11,780
¿Qué quieres decir con que no es K...
¿Qué quieres decir con que no eres Karen?
264
00:40:12,120 --> 00:40:13,810
Eres mi vecina.
265
00:40:16,760 --> 00:40:17,880
¿Karen?
266
00:40:22,920 --> 00:40:25,000
Sí, lo eres,
Karen.
267
00:40:25,460 --> 00:40:26,890
Somos amigos.
268
00:40:28,560 --> 00:40:29,860
¿Lo somos?
269
00:40:30,300 --> 00:40:31,890
Apenas hemos hablado.
270
00:40:34,880 --> 00:40:36,340
¿Qué eres...
271
00:40:39,620 --> 00:40:41,760
¿Qué eres...
qué eres tú?
272
00:40:47,420 --> 00:40:49,040
La oscuridad.
273
00:40:59,860 --> 00:41:01,520
¿Estás viva?
274
00:41:04,180 --> 00:41:05,960
¿Qué quieres?
275
00:41:09,780 --> 00:41:11,100
A ti.
276
00:41:11,860 --> 00:41:13,700
Karen, eres demasiado joven.
277
00:41:14,140 --> 00:41:16,420
Lo intentamos,
y está Cindy.
278
00:41:16,580 --> 00:41:18,480
Y luego está Cindy.
279
00:41:22,910 --> 00:41:25,720
Tú eres demasiado joven,
y yo tengo a Cindy.
280
00:41:27,660 --> 00:41:29,240
Sólo te queremos a ti.
281
00:41:29,980 --> 00:41:31,860
Eres uno de los afortunados.
282
00:41:31,880 --> 00:41:33,460
¿Afortunado?
283
00:41:33,620 --> 00:41:35,360
¿Afortunados?
284
00:41:37,020 --> 00:41:38,290
Karen...
285
00:41:40,000 --> 00:41:41,220
No.
286
00:41:42,960 --> 00:41:44,360
No,
no lo soy.
287
00:41:44,640 --> 00:41:47,100
No soy un afortunado,
Karen. Esto es...
288
00:41:55,380 --> 00:41:57,080
Todavía eres humano.
289
00:42:00,160 --> 00:42:01,920
¿Dónde estoy, Karen?
290
00:42:03,660 --> 00:42:05,990
¿Dónde están mis amigos?
291
00:42:06,820 --> 00:42:08,300
Ellos son felices.
292
00:42:13,580 --> 00:42:15,700
Muchos no se dieron cuenta
en su momento,
293
00:42:15,800 --> 00:42:17,520
pero son felices.
294
00:42:18,200 --> 00:42:19,820
¿Felices?
No.
295
00:42:21,000 --> 00:42:22,840
No, no, no, no,
esto...
296
00:42:23,740 --> 00:42:25,820
Esto no es feliz.
297
00:42:28,580 --> 00:42:29,920
Greg...
298
00:42:32,050 --> 00:42:33,360
¿Eres tú, papá?
299
00:42:35,360 --> 00:42:37,500
Greg, solo sal a saludar.
300
00:42:37,800 --> 00:42:40,360
No hagas esto más difícil
de lo que tiene que ser.
301
00:42:48,760 --> 00:42:50,400
Esto es un sueño.
302
00:42:51,880 --> 00:42:53,380
Puedo entrar.
303
00:42:54,700 --> 00:42:56,760
Y puedo ayudarte a resolverlo.
304
00:42:57,640 --> 00:42:59,710
No, no, no, no, no.
305
00:43:00,580 --> 00:43:01,840
No.
No.
306
00:43:10,440 --> 00:43:12,800
Karen,
si entras aquí...
307
00:43:16,480 --> 00:43:17,780
¡Te mataré!
308
00:43:22,960 --> 00:43:24,640
¡Te mataré, Karen!
309
00:43:32,980 --> 00:43:34,340
Podemos vivir.
310
00:43:35,080 --> 00:43:36,920
- Disfrutamos de ti.
- ¿Quiénes...
311
00:43:37,110 --> 00:43:39,040
¿Quiénes son "nosotros"?
¿Nosotros quién?
312
00:43:40,900 --> 00:43:42,180
¿Nosotros?
313
00:43:42,920 --> 00:43:44,450
Legión.
314
00:43:44,980 --> 00:43:46,480
Oscuridad
315
00:44:01,910 --> 00:44:03,280
213.
316
00:44:04,140 --> 00:44:06,380
No puedes mantenernos
afuera para siempre.
317
00:44:12,880 --> 00:44:14,120
Pruébame.
318
00:44:15,520 --> 00:44:16,720
Karen.
319
00:44:40,600 --> 00:44:42,320
Hola, este es...
320
00:44:42,800 --> 00:44:45,980
este es Greg Rourke.
Este es mi segundo video.
321
00:44:46,820 --> 00:44:48,860
Estoy bajo la
conclusión de que...
322
00:44:50,320 --> 00:44:52,820
lo que sea que esté
pasando es algo...
323
00:44:53,200 --> 00:44:55,820
algo que no puedo explicar,
algo...
324
00:44:57,360 --> 00:44:59,230
Algo que no sé.
325
00:45:00,840 --> 00:45:03,370
Definitivamente no es
un ataque terrorista.
326
00:45:05,500 --> 00:45:07,440
Algún tipo de terremoto.
Es...
327
00:45:07,920 --> 00:45:10,170
algo mucho, mucho peor.
328
00:45:14,720 --> 00:45:16,020
Criaturas.
329
00:45:16,120 --> 00:45:17,820
Hay criaturas.
330
00:45:20,580 --> 00:45:23,990
Y las criaturas, toman
la forma de personas.
331
00:45:24,020 --> 00:45:25,500
Personas que conozco.
332
00:45:25,620 --> 00:45:26,900
Karen.
333
00:45:27,740 --> 00:45:30,260
Cambiaron a Karen.
334
00:45:44,910 --> 00:45:46,210
¿Es el agua?
335
00:45:46,580 --> 00:45:48,160
Esto no es agua.
336
00:45:56,420 --> 00:45:57,620
Yo no...
337
00:45:59,960 --> 00:46:01,460
No sé...
338
00:46:01,640 --> 00:46:03,040
si algo...
339
00:46:03,060 --> 00:46:05,140
ha causado esto o algo...
340
00:46:06,320 --> 00:46:07,880
se liberó.
341
00:46:09,700 --> 00:46:11,900
Algo que nunca hemos
experimentado.
342
00:46:12,920 --> 00:46:14,660
Es casi como si fuera...
343
00:46:15,460 --> 00:46:17,120
como si fuera malvado.
344
00:46:27,860 --> 00:46:29,380
No estoy loco.
345
00:46:31,380 --> 00:46:32,560
Esto...
346
00:46:33,500 --> 00:46:34,900
Esto es real.
347
00:46:36,760 --> 00:46:38,120
¿Pueden oírlo?
348
00:46:39,160 --> 00:46:40,400
Puedo...
349
00:46:40,520 --> 00:46:42,200
¿Pueden oírlos?
350
00:46:43,080 --> 00:46:44,500
Puedo oír...
351
00:46:46,170 --> 00:46:48,120
No estás...
¡Te oigo!
352
00:46:52,780 --> 00:46:54,380
Greg.
353
00:46:55,820 --> 00:46:57,860
Sigue arañando.
Sigue...
354
00:46:58,000 --> 00:47:00,080
Después de todo lo
que hemos pasado...
355
00:47:00,420 --> 00:47:02,300
¿Por qué tratarte así?
356
00:47:02,620 --> 00:47:05,060
- No eres real.
- Greg, puedo entrar,
357
00:47:05,060 --> 00:47:07,220
y podemos tener una
charla como adultos.
358
00:47:08,120 --> 00:47:09,560
Lo prometo.
359
00:47:09,780 --> 00:47:11,860
Realmente quiero hacerte daño.
360
00:47:14,060 --> 00:47:15,980
No puedes quedarte
ahí para siempre.
361
00:47:16,400 --> 00:47:17,370
Sí.
362
00:47:32,080 --> 00:47:33,740
Voy a morir solo.
363
00:47:33,950 --> 00:47:36,580
¿Dónde está la pistola, dónde está
la pistola, dónde está la pistola?
364
00:47:41,820 --> 00:47:43,120
El auto.
365
00:47:43,540 --> 00:47:44,990
La pistola está en el auto.
366
00:47:45,030 --> 00:47:46,660
Poner gasolina en el auto.
367
00:47:46,780 --> 00:47:48,400
¿Le pusiste gasolina al auto?
368
00:47:48,920 --> 00:47:51,000
Y pronto te irás de aquí.
369
00:47:51,820 --> 00:47:53,800
Tengo que entrar en el garaje.
370
00:49:42,340 --> 00:49:44,140
No te estás muriendo.
371
00:49:44,220 --> 00:49:45,960
Sal de aquí.
372
00:49:46,080 --> 00:49:47,720
Salgamos de aquí.
373
00:50:27,100 --> 00:50:29,360
Muy bien, tenemos
que llegar al auto.
374
00:50:30,160 --> 00:50:32,020
Llegar a la autopista.
375
00:50:32,060 --> 00:50:34,200
Gasolina. Gasolina, gasolina,
gasolina, gasolina.
376
00:50:34,600 --> 00:50:36,540
Sal al demonio de aquí.
377
00:50:56,480 --> 00:50:58,050
Vete de aquí.
378
00:51:06,000 --> 00:51:07,080
¡Vamos!
379
00:51:56,380 --> 00:51:57,780
¿Georgie?
380
00:55:12,420 --> 00:55:13,660
Karen.
381
00:56:11,200 --> 00:56:13,570
¿Qué está pasando?
Este es Greg.
382
00:56:13,600 --> 00:56:15,200
Este es mi tercer video.
383
00:56:16,740 --> 00:56:18,780
Oigo, oigo sirenas...
384
00:56:19,220 --> 00:56:21,080
y helicópteros.
385
00:56:21,720 --> 00:56:23,560
La sociedad parece que sigue...
386
00:56:24,610 --> 00:56:26,240
todavía intacta.
387
00:56:27,800 --> 00:56:29,620
Tengo suficiente comida para...
388
00:56:31,620 --> 00:56:33,840
tal vez un día y medio,
dos días como máximo.
389
00:56:37,290 --> 00:56:40,060
Acabo de intentar bajar a
mi auto, a buscar mi arma.
390
00:56:40,360 --> 00:56:41,560
No, nada.
391
00:56:41,640 --> 00:56:44,180
La energía no funciona. No hay electricidad.
El teléfono no funciona.
392
00:56:45,930 --> 00:56:47,460
Son débiles.
No son tan fuertes
393
00:56:47,520 --> 00:56:50,720
como yo, como ustedes,
creo.
394
00:56:50,740 --> 00:56:53,480
Es definitivamente, definitivamente
real, definitivamente real.
395
00:56:59,680 --> 00:57:01,240
Karen,
¡no!
396
00:57:03,260 --> 00:57:04,580
No vas a conseguir...
397
00:57:04,640 --> 00:57:07,600
Karen se convirtió y
está en el pasillo.
398
00:57:07,920 --> 00:57:10,800
En el pasillo, en el pasillo.
Y tengo que buscar a Cindy, y tengo que...
399
00:57:13,540 --> 00:57:15,980
Tengo que...
Esto es real, señores.
400
00:57:16,800 --> 00:57:19,320
Las cosas están locas,
sucediendo.
401
00:57:19,840 --> 00:57:21,280
Tengo que conseguir...
402
00:57:21,500 --> 00:57:24,360
Intentando. No quieren entrar.
Ustedes no quieren entrar aquí.
403
00:57:28,880 --> 00:57:31,010
Creo que descubrí cómo vencerlo.
404
00:57:32,110 --> 00:57:35,040
Si alguien está mirando, en el pasillo estuve
hablando con un montón de gente muerta.
405
00:57:35,060 --> 00:57:36,660
Si están viendo esto...
406
00:57:38,240 --> 00:57:39,620
envíen ayuda,
407
00:57:39,620 --> 00:57:40,900
encuentren ayuda.
408
00:57:41,300 --> 00:57:43,440
Quieren tus órganos.
Eso es lo que quieren, órganos.
409
00:57:43,440 --> 00:57:46,320
He estado fumando, he estado bebiendo,
y tengo cálculos biliares, así que,
410
00:57:47,680 --> 00:57:49,930
¡Ja, la broma es para ti,
Karen!
411
00:57:53,180 --> 00:57:55,360
Esto es real.
Esto es real.
412
00:57:57,380 --> 00:57:59,480
Tengo que averiguar
cómo salir de aquí.
413
00:57:59,840 --> 00:58:01,680
Solo puedo aguantar un poco más.
414
00:58:01,710 --> 00:58:04,880
Y tengo que llegar a Detroit.
Tengo que ir por Cindy.
415
00:58:04,960 --> 00:58:07,400
Tengo que buscar a Cindy, llegar
a Detroit y ver a mi mamá.
416
00:58:07,960 --> 00:58:09,180
Y...
417
00:58:16,680 --> 00:58:18,130
la energía sigue sin funcionar.
418
00:58:18,840 --> 00:58:20,640
Probaré con mi otra TV.
419
00:58:26,100 --> 00:58:27,780
Si están viendo esto,
420
00:58:28,120 --> 00:58:29,780
envíen ayuda.
421
00:58:29,820 --> 00:58:32,300
Y si ustedes son un
montón de muertos,
422
00:58:32,920 --> 00:58:34,300
es demasiado tarde.
423
00:58:52,480 --> 00:58:53,760
Vamos.
424
00:58:58,880 --> 00:59:02,040
Estamos informando en vivo
desde los estudios WRX,
425
00:59:02,040 --> 00:59:04,640
donde el infierno se ha
desatado en la ciudad.
426
00:59:04,840 --> 00:59:07,080
El fin de la raza
humana está aquí.
427
00:59:07,260 --> 00:59:08,940
Estamos condenados.
428
00:59:08,980 --> 00:59:11,700
Les pido a todos que
se queden adentro.
429
00:59:11,700 --> 00:59:15,400
- Sí, estoy adentro, estoy adentro. Vamos, vamos, vamos.
- Y sea lo que sea esto, los están observando,
430
00:59:15,620 --> 00:59:18,260
así que quédense adentro.
431
00:59:18,490 --> 00:59:20,920
Recen para que podamos
superar esto juntos.
432
00:59:20,960 --> 00:59:23,080
Por favor, recen.
Y...
433
00:59:23,320 --> 00:59:25,260
Esperen.
Solo un segundo.
434
00:59:25,680 --> 00:59:28,100
Me acaban de informar
tropas en lugar
435
00:59:28,130 --> 00:59:30,760
que están incendiando
el Ayuntamiento.
436
00:59:30,820 --> 00:59:32,370
Y justo hoy más temprano,
437
00:59:32,500 --> 00:59:36,220
invadieron el instituto
Stevenson en la 57 y Maine.
438
00:59:36,440 --> 00:59:38,680
¡Estos son nuestros chicos
de los que estamos hablando!
439
00:59:38,760 --> 00:59:40,360
¡Nuestro futuro!
440
00:59:40,480 --> 00:59:43,300
¡Puta madre!
¿Alguien está escuchando?
441
00:59:43,380 --> 00:59:44,980
- Yo. Yo. Yo estoy.
- ¡Estamos condenados!
442
00:59:44,980 --> 00:59:46,400
¡Estamos jodidos!
443
00:59:46,520 --> 00:59:47,880
¡Estamos jodidos!
444
00:59:48,040 --> 00:59:49,660
¿Quién está ahí afuera?
445
00:59:49,660 --> 00:59:52,100
- ¿Hay alguien ahí afuera?
- Yo. ¡Yo!
446
00:59:52,290 --> 00:59:54,120
¡El mundo entero
se va a la mierda!
447
00:59:54,140 --> 00:59:55,800
- ¡Dios mío!
- ¡No!
448
00:59:57,200 --> 00:59:59,140
- Ojalá.
- ¡Oh, Dios mío!
449
00:59:59,600 --> 01:00:01,880
¡Están empezando a entrar
por las puertas!
450
01:00:02,130 --> 01:00:03,630
¡Están por todas partes!
451
01:00:03,670 --> 01:00:07,200
Pero eso es todo el tiempo que
tenemos por hoy, amigos.
452
01:00:07,460 --> 01:00:09,720
Buenas noches.
Que estén bien.
453
01:00:17,720 --> 01:00:19,660
Has tardado bastante.
454
01:04:44,680 --> 01:04:47,300
Vamos.
455
01:05:10,370 --> 01:05:12,100
Hola, Greg.
Soy Mills.
456
01:05:13,520 --> 01:05:14,710
¿Mills?
457
01:05:17,580 --> 01:05:18,750
¡Mills!
458
01:05:19,510 --> 01:05:20,880
Sí, amigo,
soy yo.
459
01:05:24,290 --> 01:05:25,520
Mills,
¿eres tú?
460
01:05:26,490 --> 01:05:28,490
Sí.
¿No te parezco yo?
461
01:05:30,330 --> 01:05:31,490
¿Estás bien?
462
01:05:31,530 --> 01:05:33,680
Amigo, es una locura.
463
01:05:34,360 --> 01:05:35,660
Algo sucedió.
464
01:05:37,060 --> 01:05:38,680
No estoy seguro,
viejo.
465
01:05:39,020 --> 01:05:41,020
El diablo está infectando
a la gente.
466
01:05:41,440 --> 01:05:43,200
El diablo, no.
Es...
467
01:05:45,040 --> 01:05:46,480
No es.
468
01:05:46,800 --> 01:05:48,740
Sí, esto es una locura.
469
01:05:49,180 --> 01:05:50,840
Hasta el ejército
está en la ciudad.
470
01:05:51,360 --> 01:05:53,320
¿El ejército?
¿El ejército está aquí?
471
01:05:53,520 --> 01:05:54,450
Sí.
472
01:05:55,380 --> 01:05:58,140
No tengo celular.
El televisor no funciona.
473
01:05:58,200 --> 01:06:00,560
Se cortó la luz. No tengo ni
idea de lo que está pasando.
474
01:06:00,590 --> 01:06:03,180
Sí, todas las comunicaciones
se cortaron.
475
01:06:03,480 --> 01:06:06,080
- Estaba con Cindy cuando sucedió.
- ¿Cindy?
476
01:06:06,560 --> 01:06:08,020
¿Estás con Cindy?
477
01:06:09,100 --> 01:06:11,000
Está abajo.
Está bien.
478
01:06:11,030 --> 01:06:12,960
Oye, amigo,
¿por qué estás con Cindy?
479
01:06:13,060 --> 01:06:14,540
No te preocupes.
480
01:06:16,760 --> 01:06:18,560
¿Por qué estás...?
481
01:06:18,700 --> 01:06:22,020
¿Mills? Se supone que eres mi amigo.
¿Por qué intentas acostarte con mi chica?
482
01:06:22,660 --> 01:06:24,060
¿Hablas en serio, hermano?
483
01:06:24,160 --> 01:06:26,120
¿Hablas en serio, hermano?
484
01:06:26,880 --> 01:06:30,060
Hermano, no sé si tienes la
oportunidad de mirar afuera,
485
01:06:30,220 --> 01:06:32,720
pero todo está jodido,
viejo.
486
01:06:32,750 --> 01:06:35,880
Sí. Todo mi apartamento está
atrincherado. Sé que las cosas...
487
01:06:35,920 --> 01:06:37,980
están seriamente jodidas
en este momento.
488
01:06:38,240 --> 01:06:41,820
¿Dónde está Cindy? Déjame verla.
¿Está bien? ¿Estás bien?
489
01:06:42,840 --> 01:06:44,620
Sí, estoy bien, y...
490
01:06:44,900 --> 01:06:46,530
Cindy está a salvo.
491
01:06:47,440 --> 01:06:48,880
¿Cómo llegaron aquí?
492
01:06:48,980 --> 01:06:50,870
¿Cómo llegaste aquí,
Mills?
493
01:06:51,780 --> 01:06:54,260
Íbamos a tomar un taxi
cuando todo se vino abajo.
494
01:06:55,240 --> 01:06:56,740
Terminamos caminando.
495
01:06:57,580 --> 01:06:59,480
Son 11 kilómetros desde Carnage.
496
01:06:59,520 --> 01:07:01,750
No hay energía.
No hay luces.
497
01:07:01,780 --> 01:07:03,660
¿Cómo pudiste ver
en la oscuridad?
498
01:07:03,660 --> 01:07:05,850
¿Y cómo te metiste en mi balcón?
499
01:07:05,890 --> 01:07:07,960
Amigo,
¿qué importa eso?
500
01:07:08,240 --> 01:07:10,430
Ahora estamos aquí,
y eso es lo que cuenta.
501
01:07:10,460 --> 01:07:12,400
Y esas cosas, esas...
502
01:07:12,680 --> 01:07:14,160
criaturas...
503
01:07:14,460 --> 01:07:16,040
están por todas partes,
pero tú solo
504
01:07:16,100 --> 01:07:18,280
tienes que darles una patada
en la cabeza y te dejan en paz.
505
01:07:18,300 --> 01:07:19,460
No.
506
01:07:19,660 --> 01:07:22,740
Las pateas.
Acabo de luchar contra una en...
507
01:07:22,970 --> 01:07:24,510
No, no, no.
Eres débil.
508
01:07:24,540 --> 01:07:27,460
Eres un poco escuálido, débil...
Tú no sólo...
509
01:07:27,640 --> 01:07:30,360
No los pateas así como así, Mills.
Algo no está bien aquí, amigo.
510
01:07:30,880 --> 01:07:32,760
Amigo,
¿cuál es tu problema?
511
01:07:33,420 --> 01:07:34,840
No. Tú.
Tú eres...
512
01:07:34,900 --> 01:07:37,200
Siempre estás con Cindy.
¡Tú eres mi problema, Mills! Tú.
513
01:07:37,240 --> 01:07:39,580
¡Tú! Estás intentando
llevarte a mi chica.
514
01:07:39,960 --> 01:07:42,220
Ahora estás en mi balcón.
No sé cómo.
515
01:07:42,560 --> 01:07:43,760
¡Estás loco!
516
01:07:43,790 --> 01:07:45,360
No estoy loco.
No me llames loco.
517
01:07:45,390 --> 01:07:47,660
No me llames loco.
No estoy loco. Esto no es...
518
01:07:47,760 --> 01:07:49,160
Esto es real.
519
01:07:49,460 --> 01:07:51,000
Solo cállate...
520
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
- y déjame entrar.
- No, Mills.
521
01:07:53,060 --> 01:07:54,620
No te voy a dejar entrar.
522
01:07:54,640 --> 01:07:56,870
No sé cómo llegaste aquí
en la oscuridad.
523
01:07:58,020 --> 01:07:59,300
Visión 20/20.
524
01:08:01,980 --> 01:08:03,900
No, Mills.
525
01:08:04,580 --> 01:08:06,920
No tienes una visión 20/20.
526
01:08:09,740 --> 01:08:11,120
Lentes.
527
01:08:11,780 --> 01:08:13,100
Cierto.
528
01:08:17,830 --> 01:08:19,860
Debí haber pensado en eso.
529
01:08:24,640 --> 01:08:26,600
- Atrapado.
- ¿Qué... ¿qué...
530
01:08:27,400 --> 01:08:29,340
¿Qué quieres decir con
que estás... atrapado?
531
01:08:31,000 --> 01:08:33,020
Abre la puerta.
532
01:08:33,740 --> 01:08:37,020
¿Dónde está Cindy? Mills, si tú...
Si abro la puerta...
533
01:08:37,840 --> 01:08:39,380
Te voy a dar una paliza.
534
01:08:41,440 --> 01:08:44,080
Entonces déjanos entrar.
535
01:08:49,740 --> 01:08:50,960
Abre.
536
01:08:51,780 --> 01:08:54,820
¡Él va a entrar!
537
01:08:58,670 --> 01:09:00,400
Vamos.
Estoy listo.
538
01:09:00,440 --> 01:09:01,670
Muy bien.
539
01:09:01,700 --> 01:09:03,480
Mala jugada, amigo.
540
01:09:03,480 --> 01:09:04,980
Mala jugada.
541
01:09:05,060 --> 01:09:06,980
Yo también te veo,
Mills.
542
01:10:51,640 --> 01:10:53,720
¿Qué está pasando?
Este es Greg.
543
01:10:55,560 --> 01:10:58,080
No sé si ustedes saben
que el mundo ha...
544
01:10:58,500 --> 01:11:00,080
enloquecido.
545
01:11:01,140 --> 01:11:02,820
Mills está ahí afuera.
546
01:11:03,530 --> 01:11:05,120
Ya no es mi amigo.
547
01:11:05,280 --> 01:11:07,140
Algo más.
Algo...
548
01:11:07,980 --> 01:11:09,480
los cambia.
549
01:11:10,320 --> 01:11:11,800
Y Cindy...
550
01:11:12,940 --> 01:11:14,670
No sé dónde estás.
551
01:11:15,720 --> 01:11:16,940
De acuerdo.
552
01:11:19,840 --> 01:11:21,380
¿Recuerdas aquella vez...
553
01:11:21,380 --> 01:11:23,050
en que quedamos para cenar?
554
01:11:23,050 --> 01:11:26,100
Estábamos intentando localizar ese
restaurante, Nelson's. ¿O era...
555
01:11:27,380 --> 01:11:28,680
La Bouche?
556
01:11:32,820 --> 01:11:34,220
Malteadas.
Tú...
557
01:11:34,240 --> 01:11:36,700
Pedimos tres malteadas.
Yo pedí dos.
558
01:11:37,140 --> 01:11:38,790
Tú pediste una de fresa.
559
01:11:41,440 --> 01:11:42,940
Hay tanto...
560
01:11:43,180 --> 01:11:44,930
que me gustaría haberte dicho.
561
01:11:46,500 --> 01:11:48,240
Hay tantas cosas
que quería decir.
562
01:11:52,940 --> 01:11:55,500
Claro. Esas papas fritas.
Pedimos dos papas fritas.
563
01:11:56,560 --> 01:11:59,360
Te comiste las dos. Las mezclaste
y preparaste una salsa especial.
564
01:12:03,400 --> 01:12:04,500
Esto...
565
01:12:05,020 --> 01:12:06,640
Todo esto realmente...
566
01:12:07,280 --> 01:12:09,120
interfirió con eso.
567
01:12:11,280 --> 01:12:13,300
Me vendría bien tenerte
aquí ahora.
568
01:12:27,020 --> 01:12:28,620
Supongo que lo arruiné.
569
01:12:54,180 --> 01:12:56,020
Mills, vete.
570
01:12:57,100 --> 01:12:59,180
Hay mucha comida aquí afuera.
571
01:13:02,110 --> 01:13:04,700
¿Cuánto de Mills hay en ti?
572
01:13:08,250 --> 01:13:11,620
Dije, ¿cuánto de mi amigo
Mills hay en ti?
573
01:13:13,060 --> 01:13:15,190
¿Realmente quieres saberlo?
574
01:13:16,160 --> 01:13:18,360
Sí, viejo.
¿Qué pasó contigo?
575
01:13:18,940 --> 01:13:20,160
Muerto.
576
01:13:20,900 --> 01:13:22,720
Muerto es mejor.
577
01:13:25,730 --> 01:13:27,840
Viejo, todos solíamos
ser amigos.
578
01:13:29,520 --> 01:13:31,760
¿Quién dijo que éramos amigos?
579
01:13:33,100 --> 01:13:36,260
La manzana no cae
lejos del árbol.
580
01:13:47,440 --> 01:13:48,960
¿Dónde está Cindy?
581
01:13:49,160 --> 01:13:52,340
Cindy está bien donde está.
582
01:13:56,120 --> 01:13:58,900
Sé un demonio y déjanos entrar.
583
01:14:09,360 --> 01:14:10,960
Yo no soy tú.
584
01:15:26,720 --> 01:15:28,660
El estúpido Mills
está ahí afuera.
585
01:15:28,840 --> 01:15:31,340
Tengo que llegar a Carnage.
Tengo que buscar a mi chica.
586
01:15:31,760 --> 01:15:33,960
Vamos, sácanos de aquí.
Tenemos que salir de aquí.
587
01:15:35,830 --> 01:15:37,870
Piensa, piensa,
piensa, piensa.
588
01:15:37,900 --> 01:15:39,770
Tiene que ser un sueño.
589
01:15:40,420 --> 01:15:42,220
Esto podría ser real.
590
01:15:42,280 --> 01:15:43,960
Podría ser un sueño.
591
01:15:49,540 --> 01:15:51,220
Oye, Mills...
592
01:15:52,060 --> 01:15:53,360
¿Mills?
593
01:15:53,740 --> 01:15:55,720
¿Sigues afuera, amigo?
594
01:15:57,260 --> 01:15:59,120
Oh, Mills...
595
01:16:00,620 --> 01:16:02,760
Voy por ti.
596
01:16:15,560 --> 01:16:17,420
Esto puede estar en mi cabeza.
597
01:16:17,560 --> 01:16:20,700
Podría ser un sueño. No me importa.
Me voy. Me voy. Tengo que llegar...
598
01:16:21,040 --> 01:16:22,850
Tengo que buscar a Cindy.
Tengo que salir de aquí.
599
01:16:24,280 --> 01:16:26,080
Greg,
¿no lo ves?
600
01:16:26,080 --> 01:16:27,880
Somos iguales.
601
01:16:28,620 --> 01:16:31,990
No somos nada,
nada iguales, Mills.
602
01:16:32,020 --> 01:16:34,190
¡Eres débil!
¡Yo soy fuerte!
603
01:16:34,220 --> 01:16:36,260
Esto podría ser una pesadilla.
Te diré algo.
604
01:16:36,290 --> 01:16:39,260
¡La pesadilla de alguien es mi
sueño hecho realidad, hermano!
605
01:16:39,290 --> 01:16:41,200
¡Así que será mejor
que corras, carajo!
606
01:16:41,300 --> 01:16:44,340
¡Voy por ti! ¡Voy a buscar a
mi chica y me voy a ir de aquí!
607
01:16:45,400 --> 01:16:46,620
Vamos.
608
01:16:46,720 --> 01:16:49,320
¿Qué pasó con mi amigo Greg?
609
01:16:49,940 --> 01:16:51,340
Greg se ha ido,
Mills.
610
01:16:51,760 --> 01:16:53,860
No te va a gustar el tipo
en el que me convertí.
611
01:16:53,910 --> 01:16:56,110
Me empujaste a esto,
Mills.
612
01:16:56,140 --> 01:16:58,820
Así que te doy la oportunidad
de irte ahora antes de que yo salga
613
01:16:58,820 --> 01:17:01,100
y te patee el culo
hasta Carnage,
614
01:17:01,160 --> 01:17:03,240
busque a Cindy,
y salga de aquí.
615
01:17:03,540 --> 01:17:05,590
Mejor prepárate,
Greg.
616
01:17:05,620 --> 01:17:08,200
Porque vamos por ti.
617
01:17:16,540 --> 01:17:18,000
De acuerdo.
618
01:17:18,320 --> 01:17:20,580
Este es Greg.
Este será mi último...
619
01:17:20,960 --> 01:17:22,480
video.
620
01:17:22,970 --> 01:17:24,300
Ha pasado un tiempo.
621
01:17:24,860 --> 01:17:26,600
Tengo hambre,
622
01:17:26,800 --> 01:17:28,240
y estoy cansado,
623
01:17:28,360 --> 01:17:30,560
y voy a volver a Detroit.
624
01:17:31,310 --> 01:17:32,660
Voy a dejar...
625
01:17:32,920 --> 01:17:34,660
todo esto...
626
01:17:36,600 --> 01:17:39,260
a quien sea que aún esté vivo
o se relacione conmigo,
627
01:17:39,860 --> 01:17:42,920
excepto por el pez dorado.
Me llevo el pez dorado a casa.
628
01:17:43,530 --> 01:17:46,330
Sabes, nunca debiste
dejar Detroit.
629
01:17:47,660 --> 01:17:50,800
Creo que vivir en el sótano
de mamá no parece...
630
01:17:51,960 --> 01:17:53,980
ya no parece tan malo.
631
01:17:54,400 --> 01:17:55,840
Comida casera.
632
01:17:56,900 --> 01:17:59,200
El Hookah está ahí abajo,
el hummus fresco,
633
01:17:59,360 --> 01:18:00,980
baba ghanoush.
634
01:18:02,280 --> 01:18:05,700
Viejo, eso suena bien ahora mismo.
Cindy, te va a encantar el baba ghanoush.
635
01:18:05,720 --> 01:18:08,300
Te va a encantar.
Te va a encantar el baba ghanoush.
636
01:18:08,620 --> 01:18:09,780
Y...
637
01:18:11,220 --> 01:18:12,800
Escuchen, mamá...
638
01:18:13,390 --> 01:18:14,540
y papá...
639
01:18:15,220 --> 01:18:17,220
de verdad mamá...
Los amo, chicos.
640
01:18:17,560 --> 01:18:20,220
Estoy muy emocionado de
que conozcan a Cindy.
641
01:18:21,000 --> 01:18:22,220
Así que...
642
01:18:23,120 --> 01:18:24,670
Hasta pronto.
643
01:18:27,000 --> 01:18:29,440
¿Vas a salir?
644
01:18:29,710 --> 01:18:31,440
Sí, voy a salir.
645
01:18:31,920 --> 01:18:33,940
No puedo esperar.
¿Estás listo?
646
01:18:34,220 --> 01:18:35,940
Estoy listo.
647
01:18:36,400 --> 01:18:38,700
Ven y únete a nosotros.
648
01:18:38,920 --> 01:18:41,220
Mills, antes de salir,
649
01:18:41,960 --> 01:18:43,400
puedes solo...
650
01:18:44,140 --> 01:18:46,180
¿Puedes ser honesto conmigo, viejo?
¿Qué...?
651
01:18:46,240 --> 01:18:49,900
- ¿Qué está pasando?
- ¿Realmente quieres saberlo?
652
01:18:50,620 --> 01:18:51,560
Sí.
653
01:18:51,640 --> 01:18:54,220
- Sí, realmente quiero saberlo.
- De vez en cuando,
654
01:18:54,220 --> 01:18:58,640
el universo decide que no
necesita ciertas cosas,
655
01:18:58,970 --> 01:19:01,470
y se deshace de ellas.
656
01:19:01,500 --> 01:19:02,880
¿Te refieres a mí?
657
01:19:03,070 --> 01:19:05,720
Sí, a ti.
Humanos.
658
01:19:05,860 --> 01:19:08,440
Todos ustedes,
no son necesarios
659
01:19:08,440 --> 01:19:10,460
y el universo decidió
por ustedes.
660
01:19:10,520 --> 01:19:12,720
¿Y quieres saber qué más?
661
01:19:16,360 --> 01:19:17,490
¿Qué?
662
01:19:17,520 --> 01:19:19,490
Puedo elegir por ti.
663
01:19:20,220 --> 01:19:23,120
El mal siempre gana.
664
01:19:23,460 --> 01:19:26,190
Y ahora no tienes elección.
665
01:19:27,640 --> 01:19:30,140
Únete a nosotros.
666
01:19:30,200 --> 01:19:31,860
No, Mills.
667
01:19:32,100 --> 01:19:33,600
Yo no, amigo.
668
01:19:34,160 --> 01:19:37,120
Ya voy, voy a buscar a Cindy,
y nos vamos a ir de aquí.
669
01:19:37,160 --> 01:19:38,840
Tú...
Eres débil.
670
01:19:39,060 --> 01:19:40,640
Podrías elegir el infierno.
671
01:19:40,760 --> 01:19:42,440
Yo no.
Elijo la vida.
672
01:19:42,480 --> 01:19:44,600
Eso es desafortunado.
673
01:19:45,940 --> 01:19:48,920
El tiempo se acaba
para ti, Greg.
674
01:19:49,680 --> 01:19:53,220
Ahora...
todos vamos por ti.
675
01:19:56,260 --> 01:19:57,960
Como te dije,
Mills,
676
01:19:58,120 --> 01:19:59,520
puedes intentarlo.
677
01:20:00,000 --> 01:20:01,580
Mala suerte.
678
01:20:01,800 --> 01:20:04,380
Nos veremos en el otro lado.
679
01:20:05,440 --> 01:20:07,080
Y te veré pronto.
680
01:22:20,280 --> 01:22:22,040
Tardaste bastante,
Mills
681
01:22:22,680 --> 01:22:24,970
Recuerda,
las pastillas.
682
01:22:25,480 --> 01:22:27,380
Ella te tiene ahora.
683
01:22:28,200 --> 01:22:29,900
Ella siempre gana.
684
01:22:30,660 --> 01:22:32,980
No, Mills,
yo siempre gano.
685
01:25:33,940 --> 01:25:35,120
Greg.
686
01:25:38,430 --> 01:25:40,400
- ¿Qué está pasando?
- ¿Estás bien?
687
01:25:43,060 --> 01:25:44,840
¿Por qué todos me
están mirando?
688
01:25:45,740 --> 01:25:47,380
Mírame a mí.
Concéntrate.
689
01:25:47,410 --> 01:25:50,400
- Cindy, te he estado buscando.
- Mírame. Concéntrate, Greg.
690
01:25:50,480 --> 01:25:52,380
- Vamos. Mírame.
- Te ves saludable.
691
01:25:52,480 --> 01:25:54,300
Mírame.
Necesito que te sientes.
692
01:25:55,380 --> 01:25:57,280
Siéntate.
Greg, siéntate.
693
01:25:57,400 --> 01:25:58,960
- Abajo.
- Tenemos que salir de aquí.
694
01:25:59,060 --> 01:26:00,580
¿Cómo fue, 213?
695
01:26:01,040 --> 01:26:02,380
Karen...
696
01:26:06,860 --> 01:26:08,320
Tenemos que irnos.
697
01:26:09,200 --> 01:26:11,220
- Vamos. Vamos.
- Comprueba sus signos vitales.
698
01:26:11,780 --> 01:26:13,360
¡Bájenlo!
699
01:26:15,900 --> 01:26:17,480
¡Déjenme en paz!
700
01:26:18,570 --> 01:26:20,160
¡Cindy! ¡Cindy!
701
01:26:27,240 --> 01:26:28,350
¿Greg?
702
01:26:30,420 --> 01:26:31,780
¿Sabes dónde estás?
703
01:26:31,860 --> 01:26:33,340
En mi apartamento.
704
01:26:33,520 --> 01:26:34,420
No.
705
01:26:34,460 --> 01:26:36,320
Estás en una instalación
secreta.
706
01:26:36,440 --> 01:26:38,080
Eres el paciente 213.
707
01:26:38,100 --> 01:26:40,220
Has sido parte
de un experimento.
708
01:26:40,300 --> 01:26:41,920
Eres el único
sobreviviente.
709
01:26:42,200 --> 01:26:44,120
No, vivo en el 213.
710
01:26:44,670 --> 01:26:47,000
No, eres parte de
un experimento.
711
01:26:48,160 --> 01:26:50,440
Tenemos que irnos.
Tenemos que llegar a Detroit...
712
01:26:50,700 --> 01:26:51,620
No.
713
01:26:52,280 --> 01:26:54,300
No hay ningún
"nosotros".
714
01:26:54,740 --> 01:26:57,610
Todo esto ha sido parte
de tu imaginación.
715
01:26:59,480 --> 01:27:00,720
¿Qué?
716
01:27:01,480 --> 01:27:03,690
Greg, ella te está
diciendo la verdad.
717
01:27:04,520 --> 01:27:06,060
Es verdad, 213.
718
01:27:06,140 --> 01:27:08,120
- No.
- Está bien.
- No.
719
01:27:09,240 --> 01:27:10,690
Está empezando a convertirse.
720
01:27:10,730 --> 01:27:12,180
Dale las pastillas.
721
01:27:14,500 --> 01:27:15,730
¡Cindy!
722
01:27:17,420 --> 01:27:18,670
¡Cindy!
723
01:27:18,700 --> 01:27:20,340
¡Abortar!
¡Abortar!
724
01:27:20,370 --> 01:27:22,360
¡El Proyecto Legión ha fracasado!
725
01:27:24,820 --> 01:27:26,960
¡El proyecto Legión ha fracasado!
726
01:27:36,360 --> 01:28:00,960
PROJECT LEGION (2022) - PROYECTO LEGIÓN
Sincronización y traducción: DanyMoony
45893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.