Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,434 --> 00:01:00,234
Laura.
2
00:01:00,334 --> 00:01:02,270
Você está aí?
3
00:01:03,672 --> 00:01:04,673
Laura.
4
00:01:05,273 --> 00:01:06,751
Abra a porta!
5
00:01:07,743 --> 00:01:09,845
Laura, sério, abra a porta!
6
00:01:12,380 --> 00:01:13,548
O que você está fazendo aí?
7
00:01:16,451 --> 00:01:18,352
Eu não estou brincando com você, vamos!
8
00:01:55,456 --> 00:01:56,801
Sabe, estou pensando aqui.
9
00:01:56,825 --> 00:01:58,292
E se nós fizéssemos uma pausa?
10
00:01:58,794 --> 00:02:00,628
Você está assim o dia todo.
11
00:02:00,696 --> 00:02:03,431
Eu estou olhando para isso
nas últimas cinco horas.
12
00:02:03,531 --> 00:02:05,500
Mas tem uma luz muito boa hoje e eu...
13
00:02:05,566 --> 00:02:06,911
Tem uma luz muito boa como todos os dias,
14
00:02:06,935 --> 00:02:07,736
você sabe, é o sol.
15
00:02:07,903 --> 00:02:10,338
Vai estar lá amanhã, prometo.
16
00:02:10,404 --> 00:02:11,639
Estou literalmente morrendo aqui.
17
00:02:11,707 --> 00:02:13,574
Talvez você possa pintar
um quadro meu morrendo.
18
00:02:13,742 --> 00:02:15,010
Isso é um pouco sombrio para você?
19
00:02:15,077 --> 00:02:16,078
- Tudo bem.
- Não sei.
20
00:02:16,145 --> 00:02:17,146
- Está bem.
- Sim?
21
00:02:17,445 --> 00:02:18,680
Vamos fazer uma pausa.
22
00:02:19,447 --> 00:02:21,100
Graças a Deus.
23
00:02:21,107 --> 00:02:23,077
Estou tão pronta para sair daqui.
24
00:02:23,178 --> 00:02:24,077
Vamos ao Achados e Perdidos.
25
00:02:24,769 --> 00:02:26,454
Não é aquela loja medíocre de discos?
26
00:02:26,521 --> 00:02:28,289
"Medíocre" é uma palavra forte.
27
00:02:30,291 --> 00:02:31,492
Chloé.
28
00:02:33,028 --> 00:02:35,063
Seu irmão não trabalha
em uma loja de discos?
29
00:02:35,630 --> 00:02:36,631
Sim, e daí?
30
00:02:38,332 --> 00:02:39,510
É por isso que você quer que eu vá lá,
31
00:02:39,534 --> 00:02:41,079
você está armando para mim com seu irmão.
32
00:02:41,103 --> 00:02:42,738
- Não, não estou.
- Sim você está!
33
00:02:42,805 --> 00:02:43,972
Não estou, juro.
34
00:02:49,310 --> 00:02:50,511
Vamos.
35
00:02:59,021 --> 00:03:00,488
Vamos.
36
00:03:05,241 --> 00:03:06,262
Harrison.
37
00:03:06,339 --> 00:03:07,086
Obrigado.
38
00:03:07,296 --> 00:03:08,329
- E aí.
- E aí, tudo bem?
39
00:03:08,396 --> 00:03:10,565
- Olá, bela camisa.
- Obrigado.
40
00:03:12,734 --> 00:03:15,536
Eu tenho uma pequena
surpresa para você.
41
00:03:15,904 --> 00:03:18,573
Laura, este é meu meio-irmão Harrison.
42
00:03:19,308 --> 00:03:21,844
Tudo bem, eu vou no banheiro.
43
00:03:23,011 --> 00:03:24,011
Oi.
44
00:03:24,266 --> 00:03:24,673
"Oi"?
45
00:03:24,863 --> 00:03:26,104
É assim que você vai começar a conversa?
46
00:03:33,621 --> 00:03:35,623
E aquelas fitas que estão ali?
47
00:03:36,291 --> 00:03:37,326
Sim.
48
00:03:37,693 --> 00:03:39,962
Essas são todas fitas de mixagem
que as pessoas nos deram.
49
00:03:41,129 --> 00:03:42,249
Por que elas desistiriam delas?
50
00:03:42,496 --> 00:03:44,565
Às vezes, as pessoas colocam suas mixtapes
51
00:03:44,632 --> 00:03:46,367
em suas caixas e outras coisas de música,
52
00:03:46,434 --> 00:03:48,804
e então, quando elas vendem essas caixas,
53
00:03:48,871 --> 00:03:51,240
as fitas acabam aqui sem um lar.
54
00:03:51,372 --> 00:03:52,841
É meio triste que elas as percam.
55
00:03:52,908 --> 00:03:54,943
Acho que foi por isso que
meu chefe começou a parede.
56
00:03:55,177 --> 00:03:56,321
Se há mesmo uma possibilidade
57
00:03:56,345 --> 00:03:57,713
que uma delas possam se reencontrar,
58
00:03:57,779 --> 00:04:00,215
eles têm uma chance melhor na parede do que...
59
00:04:00,916 --> 00:04:04,452
em uma lata de lixo ou em algum lugar.
60
00:04:05,419 --> 00:04:07,155
Achados e Perdidos.
61
00:04:07,488 --> 00:04:08,757
Isso é inteligente.
62
00:04:09,624 --> 00:04:11,093
- Vou dizer a ele que você disse isso.
- Está bem.
63
00:04:15,463 --> 00:04:16,631
O que, Japanese Breakfast?
64
00:04:16,698 --> 00:04:18,432
Eu não acredito que vocês têm isso.
65
00:04:19,034 --> 00:04:20,468
Sim, nem eu.
66
00:04:22,403 --> 00:04:23,537
Você não gosta deles?
67
00:04:23,604 --> 00:04:25,674
Não, eu gosto deles.
Eu gosto deles.
68
00:04:25,807 --> 00:04:28,744
- Este é um álbum tão bom.
- Esse é um álbum muito bom.
69
00:04:28,810 --> 00:04:30,544
Tem um som muito original.
70
00:04:30,645 --> 00:04:32,714
- Meu Deus, você os odeia.
- Não, não.
71
00:04:32,814 --> 00:04:35,217
Não, o som às vezes é
um conjunto de batidas.
72
00:04:35,317 --> 00:04:37,119
Becky acabou de me
mandar uma mensagem.
73
00:04:37,252 --> 00:04:37,979
Parece que...
74
00:04:38,293 --> 00:04:38,750
Pode parar?
75
00:04:38,754 --> 00:04:41,156
Lei Lei's está fazendo
uma noite de karaokê,
76
00:04:41,356 --> 00:04:42,399
então eu vou fazer um pouco de Cardi.
77
00:04:42,423 --> 00:04:44,026
- Eu acho que você deveria.
- Sim.
78
00:04:44,425 --> 00:04:46,194
Certo, eu só vou...
79
00:04:46,295 --> 00:04:48,596
Encontro você lá fora em um segundo.
80
00:04:54,262 --> 00:04:54,635
Está bem.
81
00:04:56,271 --> 00:04:58,106
Para, para, para.
82
00:04:59,994 --> 00:05:02,010
Eu vou ao show deles semana que vem.
83
00:05:02,144 --> 00:05:03,144
Mesmo?
84
00:05:03,278 --> 00:05:05,781
Não vou te dar meu número
a menos que você vá comigo.
85
00:05:06,882 --> 00:05:09,251
A menos que eu vá com você
ao show Japanese Breakfast?
86
00:05:09,384 --> 00:05:10,518
Sim, esse mesmo.
87
00:05:10,786 --> 00:05:12,553
- Você tem uma caneta?
- Sim.
88
00:05:12,620 --> 00:05:14,555
- Você quer uma caneta?
- Eu adoraria uma.
89
00:05:18,393 --> 00:05:19,428
Vamos lá.
90
00:05:19,861 --> 00:05:23,098
Não, não. Você não pode...
Não pode fazer isso.
91
00:05:24,733 --> 00:05:26,234
Está bem.
92
00:05:30,072 --> 00:05:31,139
Pronto.
93
00:05:33,175 --> 00:05:35,243
- É para você.
- Certo.
94
00:05:38,213 --> 00:05:39,648
Eu tenho que comprar isso agora?
95
00:05:41,316 --> 00:05:42,550
Acho que sim.
96
00:05:45,253 --> 00:05:47,656
Ai, meu Deus.
Ai, meu Deus.
97
00:06:04,806 --> 00:06:06,351
- O que você disse, "conjunto de batidas"?
- Não.
98
00:06:06,375 --> 00:06:08,935
- Você disse "conjunto de batidas".
- Não, eu não disse "conjunto de batidas".
99
00:06:51,119 --> 00:06:54,322
Você sabe que Chloe está tentando
armar para nós por um tempo.
100
00:06:54,923 --> 00:06:56,091
Sim.
101
00:06:59,194 --> 00:07:00,695
Não sei, é só...
102
00:07:01,897 --> 00:07:05,233
que tem sido tão corrido
para mim e eu só...
103
00:07:06,634 --> 00:07:08,070
realmente não queria...
104
00:07:09,805 --> 00:07:13,008
namorar alguém, eu acho.
105
00:07:17,679 --> 00:07:19,648
Bem, estou muito feliz por
você ter mudado de ideia.
106
00:07:25,720 --> 00:07:26,931
Por que você gosta tanto de discos?
107
00:07:26,955 --> 00:07:28,690
quando o streaming é tão mais fácil?
108
00:07:28,957 --> 00:07:31,827
Com discos e fitas, você tem essa coisa tangível,
109
00:07:31,893 --> 00:07:33,428
bem ali na sua frente.
110
00:07:33,695 --> 00:07:37,032
Quando o lado "A" estiver pronto, você pode virá-lo.
111
00:07:37,099 --> 00:07:38,099
Eu amo isso.
112
00:07:38,300 --> 00:07:41,136
Com o streaming, eles juntam tudo e...
113
00:07:43,238 --> 00:07:44,840
o original está perdido.
114
00:07:48,376 --> 00:07:49,377
O que?
115
00:07:50,912 --> 00:07:52,013
Nada.
116
00:07:54,216 --> 00:07:55,417
Eu tenho algo para você.
117
00:07:56,118 --> 00:07:58,887
- Bioquímica médica?
- Não, a fita.
118
00:07:58,954 --> 00:08:00,856
O livro foi um presente do meu pai.
119
00:08:02,324 --> 00:08:03,425
Leitura leve.
120
00:08:04,159 --> 00:08:07,628
Sim, crescer como filho de
um médico, sem pressão.
121
00:08:08,063 --> 00:08:09,063
Bom dia.
122
00:08:09,264 --> 00:08:11,967
Suponho que não planeje
fazer nenhum trabalho aqui.
123
00:08:12,067 --> 00:08:14,503
- Não.
- Só não quebre nada.
124
00:08:14,603 --> 00:08:17,239
Coop, de qualquer maneira
tudo isso está quebrado.
125
00:08:17,472 --> 00:08:20,408
Só porque está quebrado não
significa que está estragado.
126
00:08:20,475 --> 00:08:21,910
Não estou apenas colecionando peças.
127
00:08:21,977 --> 00:08:24,079
Não há nada aqui que eu
não possa consertar.
128
00:08:24,179 --> 00:08:25,180
Eu sei.
129
00:08:25,580 --> 00:08:28,049
- Cooper.
- Laura.
130
00:08:29,504 --> 00:08:30,652
Aquele garoto é mais esperto do que parece,
131
00:08:30,719 --> 00:08:34,256
ou é que ele parece mais esperto do que é?
132
00:08:36,558 --> 00:08:38,693
Acho que o júri ainda está
decidindo sobre isso.
133
00:08:39,861 --> 00:08:41,196
Foi um prazer te conhecer.
134
00:08:41,263 --> 00:08:42,264
Você também.
135
00:08:44,866 --> 00:08:47,769
Tudo bem, você quer
colocar a fita aqui?
136
00:08:50,272 --> 00:08:51,439
Tudo bem.
137
00:08:53,341 --> 00:08:54,776
Aqui?
138
00:08:58,580 --> 00:09:01,283
Certo, vê aquele botão
vermelho de gravação?
139
00:09:03,919 --> 00:09:05,720
Este?
140
00:09:06,788 --> 00:09:08,089
Pressione ele.
141
00:09:15,197 --> 00:09:18,533
Parabéns, agora você está gravando
142
00:09:18,600 --> 00:09:20,735
a primeira música da nossa mixtape.
143
00:09:36,686 --> 00:09:38,887
Eu vou ser horrível, você sabe disso?
144
00:09:40,690 --> 00:09:41,457
Certo.
145
00:09:42,118 --> 00:09:43,157
Tenha um pouco de fé em si mesmo,
146
00:09:43,158 --> 00:09:45,002
porque nem todo mundo é
horrível na primeira vez.
147
00:09:45,026 --> 00:09:46,995
- Tem certeza?
- Sim, sim.
148
00:09:48,096 --> 00:09:49,595
Mas não tenho coordenação.
149
00:09:49,596 --> 00:09:51,503
Eu tenho zero de equilibro, zero.
150
00:09:51,682 --> 00:09:54,169
É exatamente por isso
que eu quero levar você.
151
00:09:54,436 --> 00:09:56,571
Eu acho que ver você
tomar um wipeout mil vezes
152
00:09:56,638 --> 00:09:59,541
pode ser meio... divertido.
153
00:09:59,641 --> 00:10:00,676
- Mesmo?
- Sim.
154
00:10:00,742 --> 00:10:01,910
- Você acha isso?
- Sim.
155
00:10:03,965 --> 00:10:04,800
Você está brincando comigo?
156
00:10:04,801 --> 00:10:05,470
Não me faça...
157
00:10:05,681 --> 00:10:06,815
Não faça isso!
158
00:10:07,115 --> 00:10:08,783
- Pare, pare.
- Me desculpe, me desculpe.
159
00:10:08,850 --> 00:10:09,994
- Pare, pare, pare.
- Me desculpe.
160
00:10:10,018 --> 00:10:12,287
Já parei.
Já parei.
161
00:10:16,358 --> 00:10:17,892
Alô, aqui é a Laura.
162
00:10:20,495 --> 00:10:21,529
Mesmo?
163
00:10:21,796 --> 00:10:24,366
Quero dizer, isso é fantástico.
164
00:10:24,734 --> 00:10:26,320
Muito obrigado.
165
00:10:26,526 --> 00:10:27,532
Isso parece ótimo.
166
00:10:28,036 --> 00:10:29,172
Tchau.
167
00:10:29,514 --> 00:10:30,177
O que é que foi isso?
168
00:10:32,340 --> 00:10:34,009
A Mentoria de Arte Walsh.
169
00:10:37,213 --> 00:10:38,013
Eu entrei.
170
00:10:38,280 --> 00:10:39,281
O que?
171
00:10:39,347 --> 00:10:40,615
- Sim.
- Isso é incrível.
172
00:10:41,016 --> 00:10:42,217
Você já ouviu falar?
173
00:10:42,417 --> 00:10:44,973
Não, mas uma mentoria,
isso soa... Isso soa enorme!
174
00:10:45,120 --> 00:10:47,440
Todos os alunos passam a
fazer coisas incríveis, como...
175
00:10:47,522 --> 00:10:50,660
enormes exposições de galerias e
encomendadas de obras particulares
176
00:10:50,726 --> 00:10:52,728
e murais públicos, e eu...
177
00:10:52,961 --> 00:10:54,195
Certo, tudo bem.
178
00:10:55,797 --> 00:10:57,132
Isso pede uma celebração.
179
00:11:06,676 --> 00:11:07,743
Muito bem feito.
180
00:11:07,809 --> 00:11:09,644
- Obrigado.
- Então quando começa isso?
181
00:11:10,669 --> 00:11:13,415
Começa em alguns meses e
é um programa de um ano.
182
00:11:14,816 --> 00:11:16,985
E a melhor parte é
que é bem aqui.
183
00:11:17,419 --> 00:11:19,487
Eu não tenho que ir embora.
Eu posso ficar aqui com você.
184
00:11:21,489 --> 00:11:23,425
Na verdade, tenho pensado
na escola também,
185
00:11:23,491 --> 00:11:25,060
bem, escola de medicina...
186
00:11:26,971 --> 00:11:27,512
Terremoto
187
00:11:27,690 --> 00:11:28,963
- Oh, meu Deus.
- Vá para o carro.
188
00:11:33,041 --> 00:11:34,770
Isso foi uma loucura.
189
00:11:34,936 --> 00:11:37,405
- Eu amo terremotos.
- Mesmo?
190
00:11:37,939 --> 00:11:39,374
Sim, é como surfar em terra.
191
00:11:40,810 --> 00:11:44,179
Você é realmente especial.
192
00:11:51,175 --> 00:11:51,687
Chloé?
193
00:11:51,787 --> 00:11:53,188
Ele é muito legal.
194
00:11:53,922 --> 00:11:55,223
Oi, Brett.
195
00:11:56,946 --> 00:11:57,959
Onde estão suas coisas de praia?
196
00:11:58,059 --> 00:11:59,870
Você está falando sério, querida?
Não quero ir à praia.
197
00:11:59,894 --> 00:12:00,994
Vai ser muito divertido.
198
00:12:00,995 --> 00:12:03,254
Você pode me dizer se
não quer sair comigo.
199
00:12:03,431 --> 00:12:05,701
- Não, não é isso que estou dizendo.
- Está tudo bem.
200
00:12:05,867 --> 00:12:07,869
Vá à praia.
Eu nem me importo.
201
00:12:08,470 --> 00:12:09,637
Crystal deve estar livre.
202
00:12:17,112 --> 00:12:18,232
Ele é um idiota.
203
00:12:18,279 --> 00:12:20,181
Não sei porque não vi antes.
204
00:12:21,483 --> 00:12:25,019
Sim, Chloe, eu acho que
você está melhor só.
205
00:12:29,224 --> 00:12:31,126
Sim, já superei, vamos.
206
00:12:35,066 --> 00:12:36,164
Não, não eles.
207
00:12:36,264 --> 00:12:37,298
Não...
Tudo bem.
208
00:12:38,667 --> 00:12:39,668
Você está pronta?
209
00:12:41,837 --> 00:12:43,438
Para pegar um
wipeout mil vezes?
210
00:13:57,345 --> 00:13:59,682
Laura, eu adorei isso.
211
00:14:02,183 --> 00:14:03,120
Isso é legal.
212
00:14:04,453 --> 00:14:05,461
Meio diferente.
213
00:14:05,888 --> 00:14:07,555
Sim, na verdade esses
são do meu pai.
214
00:14:08,256 --> 00:14:09,624
Ele te ensinou?
215
00:14:17,131 --> 00:14:18,701
Ele faleceu quando eu tinha 15 anos.
216
00:14:24,272 --> 00:14:27,408
- Eu... eu não sabia.
- Não, foi há muito tempo.
217
00:14:32,815 --> 00:14:34,516
Bem, ele era um professor muito bom.
218
00:14:35,483 --> 00:14:36,484
Sim.
219
00:14:40,622 --> 00:14:42,691
Sabe, eu vivia dizendo
que ele deveria...
220
00:14:43,659 --> 00:14:45,761
tentar mostrar o trabalho
dele para as pessoas, sabe?
221
00:14:46,795 --> 00:14:47,930
Colocar em uma exposição ou...
222
00:14:48,363 --> 00:14:49,783
uma galeria ou algo assim.
223
00:14:49,934 --> 00:14:50,370
Ei.
224
00:14:55,069 --> 00:14:56,739
Ele ficaria tão orgulhoso de você.
225
00:15:06,949 --> 00:15:08,082
Então Laura,
226
00:15:08,149 --> 00:15:09,985
Harrison nos disse que você pinta.
227
00:15:10,251 --> 00:15:12,320
Eu conheço um pouco de arte.
228
00:15:13,789 --> 00:15:14,890
Eu pinto.
229
00:15:15,356 --> 00:15:16,892
Eu não sou tão boa, mas é...
230
00:15:17,274 --> 00:15:18,326
- Qual é.
- É apenas um hobby.
231
00:15:18,928 --> 00:15:20,428
Ela poderia fazer isso para viver, facilmente.
232
00:15:20,595 --> 00:15:21,864
Tão bom, tão bom.
233
00:15:22,497 --> 00:15:23,909
Bem, você sabe o que eles dizem?
234
00:15:23,933 --> 00:15:25,844
Você faz o que ama e nunca
trabalhará um dia em sua vida.
235
00:15:25,868 --> 00:15:26,948
Isso mesmo.
236
00:15:27,168 --> 00:15:28,245
Eu acho que isso significa
que você vai ter que
237
00:15:28,269 --> 00:15:29,838
fazer do seu surf uma carreira, hein?
238
00:15:32,340 --> 00:15:34,485
Bem, eu não sei quanto
tempo ele vai ter para surfar
239
00:15:34,509 --> 00:15:35,984
assim que o semestre começar.
240
00:15:36,456 --> 00:15:37,222
Zero.
241
00:15:39,915 --> 00:15:41,249
Você vai voltar para a escola?
242
00:15:43,953 --> 00:15:44,987
eu...
243
00:15:45,054 --> 00:15:46,154
Ele não te contou?
244
00:15:46,487 --> 00:15:48,691
Ele entrou na Universidade
George Washington,
245
00:15:48,757 --> 00:15:51,225
uma das melhores faculdades
de medicina do país.
246
00:15:52,828 --> 00:15:54,262
Não é na costa leste?
247
00:15:55,563 --> 00:15:57,844
Esperamos que ele possa
talvez fazer sua residência
248
00:15:57,900 --> 00:16:00,501
aqui em uma das ilhas, mas vamos ver.
249
00:16:01,269 --> 00:16:02,469
Por que você não me contou?
250
00:16:02,503 --> 00:16:04,103
Eu estava na lista de
espera e fui aceito
251
00:16:04,138 --> 00:16:05,482
um dia antes de irmos as falésias,
252
00:16:05,506 --> 00:16:06,519
e então você ...
253
00:16:06,880 --> 00:16:08,009
Você recebeu a ligação da mentoria.
254
00:16:08,010 --> 00:16:09,712
e eu tentei te dizer, mas você...
255
00:16:09,812 --> 00:16:12,213
Então aconteceu o terremoto e eu... eu...
256
00:16:12,614 --> 00:16:13,816
Eu sei, eu errei.
257
00:16:16,517 --> 00:16:18,353
Não te contei porque não importa.
258
00:16:18,654 --> 00:16:20,789
Sim, você estará do
outro lado do mundo
259
00:16:20,856 --> 00:16:22,190
totalmente não é um problema.
260
00:16:22,891 --> 00:16:24,059
Eu não vou.
261
00:16:27,462 --> 00:16:29,397
Quando digo que vou ficar, é sério.
262
00:16:30,565 --> 00:16:32,634
Quando digo que te amo, é sério.
263
00:16:44,545 --> 00:16:45,613
Você me ama?
264
00:17:02,230 --> 00:17:03,531
Eu também te amo.
265
00:17:25,286 --> 00:17:27,588
- Isso é, isso foi legal.
- Isso foi bom.
266
00:17:27,656 --> 00:17:30,191
- Isso foi bom.
- Eu diria que foi uma coisa muito boa.
267
00:17:30,258 --> 00:17:31,994
Espero que você pense assim,
você está falando sério.
268
00:17:38,033 --> 00:17:40,002
Ei, o que você está fazendo aqui?
269
00:17:40,069 --> 00:17:41,302
Ei.
270
00:17:42,705 --> 00:17:43,772
O que é isso?
271
00:17:45,908 --> 00:17:49,812
- Olha essa cara de bebê.
- Passa tão rápido.
272
00:17:50,179 --> 00:17:51,299
Saia e junte-se à festa.
273
00:17:51,512 --> 00:17:53,490
Você sabe que Harrison
virá procurá-lo em breve.
274
00:17:53,514 --> 00:17:54,582
Sim.
275
00:17:56,250 --> 00:17:58,519
Sim, quarenta anos.
276
00:18:01,489 --> 00:18:03,826
Muito tempo para estar em um só lugar.
277
00:18:17,572 --> 00:18:19,373
Oh, Deus, acabei de fazer a caminhada.
278
00:18:19,440 --> 00:18:21,210
Havia um T-Rex muito legal
279
00:18:21,275 --> 00:18:22,577
feito de garrafas de água.
280
00:18:22,978 --> 00:18:24,179
Mas fora isso,
281
00:18:24,512 --> 00:18:26,481
a concorrência não tem nada contra você.
282
00:18:28,050 --> 00:18:29,550
Não é bem uma competição.
283
00:18:31,619 --> 00:18:32,619
Ei.
284
00:18:32,988 --> 00:18:35,924
A maioria das pessoas, elas apenas
falam sobre o que querem fazer
285
00:18:35,991 --> 00:18:37,391
e eles nunca fazem isso.
286
00:18:39,161 --> 00:18:40,361
Mas olhe para você.
287
00:18:42,296 --> 00:18:43,564
Você deve aproveitar isso.
288
00:18:49,537 --> 00:18:50,571
Laura?
289
00:18:53,776 --> 00:18:55,203
Laura, onde você está indo?
290
00:18:56,021 --> 00:18:56,678
O que está errado?
291
00:18:58,213 --> 00:18:59,614
Acho que nós precisamos terminar.
292
00:19:00,649 --> 00:19:01,484
O que?
293
00:19:01,624 --> 00:19:03,718
Ei, de onde tirou isso?
294
00:19:03,719 --> 00:19:04,987
Você estava indo para a
faculdade de medicina.
295
00:19:05,087 --> 00:19:08,223
Você tinha planos e sonhos e
um futuro super promissor.
296
00:19:08,322 --> 00:19:10,291
Ei, ei, nós já conversamos sobre isso.
297
00:19:13,494 --> 00:19:15,630
Eu só não quero ser a
coisa que te impeça.
298
00:19:32,881 --> 00:19:34,016
É lindo.
299
00:19:37,753 --> 00:19:39,353
Agora, este...
300
00:19:40,321 --> 00:19:42,291
este realmente captura o espírito local.
301
00:19:42,958 --> 00:19:46,695
É refrescante, mas meio familiar.
302
00:19:47,229 --> 00:19:48,230
O que você acha?
303
00:19:48,563 --> 00:19:51,133
É lindo.
O artista é muito talentoso.
304
00:19:51,733 --> 00:19:52,977
Veja, esse cara entende.
Você entende?
305
00:19:53,001 --> 00:19:53,841
Você sabe o que está acontecendo.
306
00:19:54,176 --> 00:19:55,080
Você entende o que está acontecendo.
307
00:19:55,081 --> 00:19:58,207
Eu, na verdade, namorei a artista,
308
00:19:58,273 --> 00:19:59,708
mas ela terminou comigo.
309
00:20:00,843 --> 00:20:03,344
Felizmente ainda conversamos.
310
00:20:04,784 --> 00:20:07,281
Então eu poderia conseguir um
bom negócio para você se quiser.
311
00:20:08,549 --> 00:20:10,618
Apenas, você sabe,
mantenha em segredo.
312
00:20:13,856 --> 00:20:15,767
Eu não quero que pense que
é isso que vai acontecer
313
00:20:15,791 --> 00:20:17,793
toda vez que você
tentar terminar comigo.
314
00:20:21,864 --> 00:20:23,208
Eu diria que devemos sair daqui,
315
00:20:23,232 --> 00:20:26,168
mas tenho que dar uma última
olhada naquele T-Rex.
316
00:20:26,301 --> 00:20:27,302
- Sim.
- Desculpe-me, por favor.
317
00:20:27,368 --> 00:20:28,569
Te desculpo.
318
00:20:32,007 --> 00:20:35,043
Eu vou fazer uma coisa se não
contar a ninguém, está bem?
319
00:20:35,168 --> 00:20:36,444
Oh, meu Deus.
320
00:20:37,813 --> 00:20:39,982
- Não conte.
- Eu não vou contar a ninguém.
321
00:20:40,282 --> 00:20:42,684
- Está bom?
- Muito bom, sim.
322
00:20:43,118 --> 00:20:44,485
Eu tenho algo para você.
323
00:20:46,121 --> 00:20:48,357
Você está ciente de que este
é o seu aniversário, certo?
324
00:20:51,260 --> 00:20:52,261
Basta abri-lo.
325
00:20:52,761 --> 00:20:55,964
Atenção, jogadores, prepare-se
para o Cosmic Bowling!
326
00:20:56,698 --> 00:20:58,901
Nós decolaremos para outra dimensão
327
00:20:59,001 --> 00:21:04,382
em cinco, quatro, três, dois, um.
328
00:21:18,519 --> 00:21:19,553
Harrison, isso é...
329
00:21:21,522 --> 00:21:22,791
Vamos colocá-lo.
330
00:21:46,815 --> 00:21:48,750
O que você acha, vamos sair daqui?
331
00:21:49,751 --> 00:21:52,988
Sim. Temos que terminar o seu presente.
332
00:22:11,306 --> 00:22:12,708
Usa isto.
333
00:22:34,528 --> 00:22:35,664
Isso seria melhor.
334
00:22:40,048 --> 00:22:41,602
Eu pareço tão legal.
335
00:22:44,806 --> 00:22:46,046
O que você vai fazer sobre isso?
336
00:22:49,144 --> 00:22:50,145
Desculpe!
337
00:23:26,124 --> 00:23:30,400
NÃO HÁ MAIS ESPAÇO DO LADO A!
TEMPO PARA UM NOVO COMEÇO
338
00:24:22,037 --> 00:24:23,905
John Coltrane disse uma vez que
339
00:24:24,239 --> 00:24:28,944
os verdadeiros poderes da
música ainda são desconhecidos.
340
00:24:31,213 --> 00:24:35,183
Harrison era um verdadeiro
crente em seu poder.
341
00:24:39,221 --> 00:24:42,023
Nunca saberemos o
que esperava por ele.
342
00:24:44,226 --> 00:24:49,030
Mas se você tem 85 ou 25
ou o que quer que seja...
343
00:24:50,999 --> 00:24:54,635
nunca parece que você tem tempo suficiente
344
00:24:54,703 --> 00:24:56,371
com quem você ama.
345
00:26:51,119 --> 00:26:52,399
Onde você está indo?
346
00:26:53,088 --> 00:26:54,222
Surfar.
347
00:26:56,224 --> 00:26:57,225
Volte depois.
348
00:27:00,128 --> 00:27:01,129
Não.
349
00:27:01,429 --> 00:27:02,964
Posso pelo menos ter o seu número?
350
00:29:09,924 --> 00:29:11,526
- Ei você.
- Ei.
351
00:29:12,026 --> 00:29:14,730
- Desculpe, sou uma péssima amiga.
- Não, está tudo bem.
352
00:29:14,929 --> 00:29:16,998
Sabe, você poderia ter se
juntado a nós lá em cima.
353
00:29:17,632 --> 00:29:20,803
Eu não queria ser uma...
Mais uma distração.
354
00:29:20,870 --> 00:29:22,590
Bem, estou muito feliz por você ter vindo.
355
00:29:24,305 --> 00:29:26,107
A propósito, você está incrível.
356
00:29:26,742 --> 00:29:27,942
Não, obrigado.
357
00:29:28,543 --> 00:29:30,445
Você não acreditaria o quão
cedo eu tive que levantar
358
00:29:30,512 --> 00:29:31,613
para ficar assim.
359
00:29:34,650 --> 00:29:35,984
Você trouxe um acompanhante?
360
00:29:37,348 --> 00:29:39,254
Não, ele... Ele não pôde vir.
361
00:29:39,688 --> 00:29:41,189
Mas você está saindo com alguém?
362
00:29:41,857 --> 00:29:43,057
Sim. Sim.
363
00:29:43,324 --> 00:29:45,593
Então, isso é... Isso é ótimo, Laura.
364
00:29:51,801 --> 00:29:53,168
Como estão seus pais?
365
00:29:55,637 --> 00:29:56,906
Você sabe, isso é,
366
00:29:57,505 --> 00:29:59,809
o tempo mais longo que eles
estiveram no mesmo lugar
367
00:29:59,909 --> 00:30:01,476
em dez meses, então...
368
00:30:01,976 --> 00:30:03,244
Acho que isso é progresso.
369
00:30:05,313 --> 00:30:07,883
Enfim, devemos pôr a conversa em dia.
370
00:30:08,116 --> 00:30:10,618
Talvez durante o almoço semana que vem?
371
00:30:11,186 --> 00:30:13,488
Quero saber tudo sobre esse cara novo.
372
00:30:13,856 --> 00:30:14,960
Sim, totalmente.
373
00:30:15,351 --> 00:30:16,348
Eu vou te contar tudo sobre ele.
374
00:30:16,598 --> 00:30:17,992
Oi, Chloé.
375
00:30:19,394 --> 00:30:22,063
- Tenho que ir fazer as rondas.
- Sim, vá. Aproveite.
376
00:30:22,330 --> 00:30:24,089
- Falamos depois?
- Sim, nós vamos.
377
00:30:24,090 --> 00:30:24,499
Vai.
378
00:30:47,021 --> 00:30:48,289
Certamente.
379
00:30:49,758 --> 00:30:51,025
Laura.
380
00:30:51,392 --> 00:30:52,393
Cooper, oi.
381
00:30:52,460 --> 00:30:56,197
Eu estava esperando ver você.
Aqui, sente-se.
382
00:31:01,904 --> 00:31:03,204
Como você está?
383
00:31:03,706 --> 00:31:05,640
Bem, o bolo está muito bom.
384
00:31:08,209 --> 00:31:10,779
Eu estava esperando
você vir para a loja.
385
00:31:12,080 --> 00:31:15,583
Sim, estive muito
ocupada esses dias.
386
00:31:17,730 --> 00:31:19,187
Me diga, o que você tem feito?
387
00:31:21,122 --> 00:31:25,460
Você sabe, apenas, trabalhando, surfando...
388
00:31:25,661 --> 00:31:26,762
Pintando?
389
00:31:28,664 --> 00:31:30,365
Não, não... na verdade não.
390
00:31:30,532 --> 00:31:32,600
Não consegui terminar tudo.
391
00:31:42,310 --> 00:31:43,350
Eu tenho que ir.
392
00:31:43,378 --> 00:31:44,947
Não consegui sair do meu turno, então...
393
00:31:45,783 --> 00:31:46,782
Ah, antes de ir...
394
00:31:50,118 --> 00:31:51,586
isso pertence a você.
395
00:31:53,054 --> 00:31:54,155
Depois de todos esses anos,
396
00:31:54,255 --> 00:31:55,824
Achei que você poderia
querer de volta.
397
00:31:59,160 --> 00:32:00,528
Vê se não some
398
00:33:47,468 --> 00:33:48,788
Sim, "conjunto de batidas"
399
00:33:48,871 --> 00:33:50,072
foi talvez muito duro.
400
00:33:51,874 --> 00:33:52,875
Você está bem?
401
00:33:55,576 --> 00:33:56,779
Laura?
402
00:34:07,243 --> 00:34:08,757
Laura? Você está bem?
403
00:34:09,323 --> 00:34:12,061
- O que está acontecendo?
- Isto é real?
404
00:34:12,393 --> 00:34:14,371
Não sei... não sei como
isso está acontecendo.
405
00:34:14,395 --> 00:34:16,007
- Como estou aqui?
- O que você está falando?
406
00:34:16,031 --> 00:34:17,800
- O que... o que...
- Você está vivo!
407
00:34:18,299 --> 00:34:20,803
Oh, merda, você tomou alguma coisa?
408
00:34:20,969 --> 00:34:22,905
- Não.
- Era ecstasy?
409
00:34:22,971 --> 00:34:25,140
Não, não, não tomei nada.
410
00:34:25,206 --> 00:34:26,463
Eu... eu...
411
00:34:26,918 --> 00:34:29,087
Está bem, então alguém sem dúvida
colocou algo em sua bebida.
412
00:34:29,111 --> 00:34:31,980
- O que você tomou? Você tomou uma cerveja?
- Eu não estou drogado, ok?
413
00:34:32,246 --> 00:34:33,347
- Mas...
- Tudo bem.
414
00:34:33,448 --> 00:34:36,185
Bem, talvez... você queira ir ao banheiro,
415
00:34:36,250 --> 00:34:38,352
talvez jogar um pouco de água fria no rosto?
416
00:34:38,821 --> 00:34:39,856
- Sim.
- Certo.
417
00:34:39,857 --> 00:34:40,154
Sim.
418
00:34:40,155 --> 00:34:42,691
- Eu vou ficar aqui?
- Não, eu não vou a lugar nenhum sem você.
419
00:34:51,767 --> 00:34:53,167
Estou sonhando, estou sonhando.
420
00:34:53,267 --> 00:34:54,335
Isso tem que ser um sonho.
421
00:34:54,635 --> 00:34:57,973
Eu... eu estava sentado
no meu quarto e então...
422
00:34:58,173 --> 00:35:00,374
e, um... Meu Deus, você é real.
423
00:35:00,441 --> 00:35:01,469
Por que você não...
424
00:35:01,470 --> 00:35:03,438
Vamos colocar um pouco
de água fria em seu rosto.
425
00:35:03,439 --> 00:35:04,980
Não, estou bem, e...
426
00:35:05,346 --> 00:35:07,015
Bem, como, isso é...
427
00:35:07,182 --> 00:35:09,410
Eu realmente acho que alguém
colocou algo na sua bebida.
428
00:35:09,411 --> 00:35:09,973
Eu acho que não.
429
00:35:10,213 --> 00:35:11,003
Eu acho que não.
430
00:35:11,149 --> 00:35:12,129
Tudo bem, sim, hora de ir.
431
00:35:12,299 --> 00:35:14,522
- Vamos agora?
- Com licença. Desculpe.
432
00:35:17,549 --> 00:35:18,160
Espere, eu...
433
00:35:18,227 --> 00:35:19,828
Você quer ir para o Pronto Atendimento?
434
00:35:19,895 --> 00:35:20,293
Não.
435
00:35:20,335 --> 00:35:21,335
- Mesmo?
- Não
436
00:35:21,336 --> 00:35:22,898
- Tem certeza?
- Sim, estou bem, estou bem.
437
00:35:22,965 --> 00:35:25,500
Eu só... Podemos sair daqui?
438
00:35:25,566 --> 00:35:27,406
Porque eu realmente preciso
falar com você e é...
439
00:35:27,602 --> 00:35:29,872
...está um pouco alto aqui, e, eu...
440
00:35:29,938 --> 00:35:32,775
Sim, ei, com certeza...
441
00:36:06,507 --> 00:36:07,234
O que?
442
00:36:07,654 --> 00:36:09,189
Oh, meu Deus, isso está
realmente acontecendo.
443
00:36:09,377 --> 00:36:10,813
O que?
444
00:36:12,751 --> 00:36:13,514
Laura, onde você...
445
00:36:13,581 --> 00:36:14,596
Como isso está acontecendo?
446
00:36:15,698 --> 00:36:16,932
Como isso está acontecendo?
447
00:36:17,585 --> 00:36:19,554
Como isso... Como isso está acontecendo?
448
00:36:19,620 --> 00:36:21,056
Fiz algo de errado?
449
00:36:22,958 --> 00:36:24,193
Ei, estamos indo muito rápido?
450
00:36:24,259 --> 00:36:25,335
Sinto que talvez estejamos
indo rápido demais.
451
00:36:25,359 --> 00:36:27,162
Não, não, não somos, não é isso.
452
00:36:27,229 --> 00:36:28,697
- É, hum...
- O que?
453
00:36:30,431 --> 00:36:32,868
- Você vai pensar que eu estou louca.
- Não, não, não vou.
454
00:36:33,145 --> 00:36:33,936
O que?
455
00:36:34,502 --> 00:36:36,071
Eu sou do futuro.
456
00:36:39,440 --> 00:36:41,743
Como, como o hoverboard do futuro.
457
00:36:41,810 --> 00:36:44,913
ou o futuro "Estátua da
Liberdade enterrada na praia"?
458
00:36:44,980 --> 00:36:46,281
Espera, ainda estamos juntos?
459
00:36:46,982 --> 00:36:48,960
Sinto que isso pode
ser um pouco presunçoso.
460
00:36:48,984 --> 00:36:51,485
- Isso é talvez...
- Harrison, não estou brincando.
461
00:36:51,552 --> 00:36:52,821
Você vai morrer.
462
00:36:53,322 --> 00:36:54,323
Sim, está bem.
463
00:36:54,656 --> 00:36:56,634
Não, escute, acontece um
dia depois do seu aniversário.
464
00:36:56,658 --> 00:36:58,794
Você vai... você vai surfar
465
00:36:58,994 --> 00:37:02,164
e... você...
466
00:37:02,331 --> 00:37:03,899
Você está... está falando sério?
467
00:37:05,000 --> 00:37:07,312
Você está... está dizendo
que sonhou que eu morri?
468
00:37:07,336 --> 00:37:10,105
Não, já aconteceu...
Vai acontecer.
469
00:37:10,739 --> 00:37:12,886
O que você... o que quer
dizer com já aconteceu?
470
00:37:12,887 --> 00:37:14,710
Você morre em 25 de setembro.
Você é atropelado por um carro
471
00:37:14,776 --> 00:37:16,812
atravessando a estrada
para ir surfar naquela manhã.
472
00:37:18,947 --> 00:37:21,950
Está bem, isso...
Essa piada está ficando muito real.
473
00:37:22,017 --> 00:37:24,129
Você se lembra daquela noite
do show quando eu surtei?
474
00:37:24,521 --> 00:37:25,287
Sim, você disse que não
475
00:37:25,354 --> 00:37:26,922
se lembra do que aconteceu.
476
00:37:28,056 --> 00:37:29,057
Eu disse?
477
00:37:30,025 --> 00:37:31,760
- Pare, pare.
- Eu disse?
478
00:37:31,994 --> 00:37:33,561
Não, isso é...
479
00:37:33,996 --> 00:37:35,116
Olha, estou falando a verdade.
480
00:37:35,264 --> 00:37:37,598
Harrison, eu sou do futuro e
você tem que me prometer...
481
00:37:37,666 --> 00:37:39,610
você tem que me prometer
que não vai voltar lá.
482
00:37:39,611 --> 00:37:40,177
Vamos.
483
00:37:40,178 --> 00:37:41,601
Harrison, preciso que
acredite em mim.
484
00:37:41,602 --> 00:37:43,638
Para acreditar em você?
Para acreditar que você voltou
485
00:37:43,705 --> 00:37:47,075
a tempo em seu próprio corpo
para me dizer que vou morrer?
486
00:37:47,709 --> 00:37:48,509
Sim!
487
00:37:48,609 --> 00:37:50,444
Pense em como isso soa.
488
00:37:52,214 --> 00:37:54,049
Muito ruim, muito ruim.
489
00:37:54,950 --> 00:37:56,051
Realmente...
490
00:37:56,351 --> 00:37:57,886
Laura, você está... Sinto que talvez...
491
00:37:58,549 --> 00:38:00,346
Ei, vai haver um terremoto.
492
00:38:00,658 --> 00:38:01,311
O que você quer dizer?
493
00:38:01,457 --> 00:38:02,522
Quero dizer que estou prevendo o futuro.
494
00:38:02,523 --> 00:38:04,826
- Tudo bem, quando?
- Agora.
495
00:38:10,332 --> 00:38:11,599
Espere.
496
00:38:13,936 --> 00:38:15,003
A qualquer segundo agora.
497
00:38:18,439 --> 00:38:19,708
Laura, vou te levar para casa.
498
00:38:19,775 --> 00:38:22,878
Não. Não, é como surfar em terra.
499
00:38:23,577 --> 00:38:24,947
Isso é o que você me disse.
500
00:38:32,321 --> 00:38:36,191
Oh, meu Deus.
Como você...
501
00:38:52,407 --> 00:38:52,844
Ei.
502
00:38:53,875 --> 00:38:55,767
Ei. Está tudo bem?
503
00:38:55,853 --> 00:38:57,120
Você disse que era uma emergência?
504
00:38:59,781 --> 00:39:02,384
Laura.
Ei! O que é?
505
00:39:03,251 --> 00:39:05,954
Eu realmente não sei como
dizer isso sem soar...
506
00:39:07,055 --> 00:39:08,156
louco.
507
00:39:09,858 --> 00:39:13,594
Mas... Eu posso viajar no tempo.
508
00:39:16,231 --> 00:39:18,800
Vamos, Laura, você disse que era sério.
509
00:39:19,600 --> 00:39:20,902
Estou falando sério.
510
00:39:22,337 --> 00:39:24,572
Tudo bem, certo...
511
00:39:25,207 --> 00:39:26,942
Então, onde está sua
máquina do tempo?
512
00:39:35,117 --> 00:39:36,184
Fiz uma linha do tempo.
513
00:39:36,685 --> 00:39:37,862
Então, se a fita apenas
avança para frente
514
00:39:37,886 --> 00:39:39,221
são apenas mais cinco música.
515
00:39:39,721 --> 00:39:41,361
São apenas mais cinco chances de salvá-lo.
516
00:39:41,957 --> 00:39:44,259
Então você disse que disse a Harrison
517
00:39:44,993 --> 00:39:48,230
a data que ele ia morrer e
como aconteceu, certo?
518
00:39:49,331 --> 00:39:50,531
Sim.
519
00:39:53,902 --> 00:39:56,705
Então por que ele não está aqui?
Laura?
520
00:39:58,073 --> 00:39:59,241
Não sei.
521
00:40:02,344 --> 00:40:03,611
No meu casamento...
522
00:40:04,813 --> 00:40:07,482
Eu sei que você inventou
sobre ter um namorado.
523
00:40:07,548 --> 00:40:08,917
Chloe, não estou inventando isso.
524
00:40:08,984 --> 00:40:11,086
Você está me dizendo que viajou no tempo.
525
00:40:11,153 --> 00:40:12,954
Eu fiz, eu estava lá, eu o vi, nós conversamos,
526
00:40:13,021 --> 00:40:14,923
e ele estava tão confuso quanto eu e...
527
00:40:14,990 --> 00:40:16,858
Você está...
Está ouvindo o que está dizendo?
528
00:40:17,207 --> 00:40:17,609
Eu estou.
529
00:40:17,610 --> 00:40:18,725
Pense nas coisas que
você está me dizendo.
530
00:40:18,760 --> 00:40:20,371
Eu sei, eu sei que parece
loucura, mas eu tenho...
531
00:40:20,395 --> 00:40:22,030
Não tenho outra explicação, Chloe.
532
00:40:23,065 --> 00:40:25,934
Eu falei com ele! Está bem?
Eu toquei nele.
533
00:40:26,567 --> 00:40:27,836
Ele está vivo.
534
00:40:30,272 --> 00:40:31,312
E eu posso provar isso para você.
535
00:40:33,341 --> 00:40:34,608
Eu posso...
536
00:40:36,178 --> 00:40:37,279
Coloque isso.
537
00:40:38,947 --> 00:40:40,082
Por favor.
538
00:40:44,719 --> 00:40:46,121
Eu vou tocar a próxima música.
539
00:40:46,888 --> 00:40:49,157
Você vai sentir uma descarga,
e então você estará lá.
540
00:40:49,224 --> 00:40:50,325
É um pouco desorientador.
541
00:40:51,960 --> 00:40:52,961
Está pronta?
542
00:40:54,229 --> 00:40:55,230
Sim.
543
00:40:55,464 --> 00:40:56,731
Tudo bem.
544
00:41:19,221 --> 00:41:20,422
Nada está acontecendo.
545
00:41:24,292 --> 00:41:25,393
Esta é a música errada.
546
00:41:26,328 --> 00:41:27,929
Por que essa música está...
547
00:41:28,330 --> 00:41:29,647
Nós nunca ouvimos essa juntos.
548
00:41:29,812 --> 00:41:30,195
Ei, querida.
549
00:41:30,196 --> 00:41:31,382
Talvez possamos apenas sentar e conversar.
550
00:41:31,393 --> 00:41:32,253
Cadê meu kit de viagem?
551
00:41:33,468 --> 00:41:34,903
Eu gostaria...
552
00:41:34,970 --> 00:41:36,338
Você verificou no armário do quarto?
553
00:41:36,404 --> 00:41:38,516
- Sim, você deve mudado de lugar.
- Eu não toquei nele.
554
00:41:38,540 --> 00:41:39,951
Bem, não está onde eu deixei.
555
00:41:39,975 --> 00:41:41,776
Bem, eu não sei o que dizer.
556
00:41:41,843 --> 00:41:44,133
Eu guardo as coisas em lugares
específicos por uma razão, Chloe
557
00:41:44,174 --> 00:41:44,789
Você não pode só
558
00:41:44,813 --> 00:41:47,516
talvez ir ao aeroporto e comprar um novo?
559
00:41:49,284 --> 00:41:50,418
- Tudo bem.
- O que?
560
00:41:50,485 --> 00:41:52,320
Olha, me desculpe, talvez embaixo da cama.
561
00:41:54,489 --> 00:41:57,392
Chloe, onde está Jason?
562
00:41:59,461 --> 00:42:02,063
Jason? Quem é Jason?
563
00:42:04,399 --> 00:42:05,433
Ei, não, tudo bem.
564
00:42:06,801 --> 00:42:08,003
Onde você está indo?
565
00:42:09,204 --> 00:42:10,205
Laura?
566
00:43:43,865 --> 00:43:46,501
Laura, adorei.
567
00:43:52,607 --> 00:43:53,808
Você está bem?
568
00:43:54,542 --> 00:43:55,543
Sou eu.
569
00:43:57,579 --> 00:43:58,813
Você acreditou em mim.
570
00:43:59,581 --> 00:44:01,383
- O que?
- Você ficou longe da praia.
571
00:44:01,850 --> 00:44:03,118
Você acreditou em mim.
572
00:44:05,820 --> 00:44:07,723
Por favor, fala comigo.
Diga algo.
573
00:44:07,789 --> 00:44:10,693
Eu... eu... Não, eu pensei
que você estivesse louca.
574
00:44:10,760 --> 00:44:12,794
Laura, eu... eu pensei que estava louca.
575
00:44:12,861 --> 00:44:14,664
Você negou tudo segundos depois.
576
00:44:15,230 --> 00:44:18,133
Mas quanto mais eu pensava sobre isso,
eu quero dizer o terremoto...
577
00:44:20,535 --> 00:44:21,836
Como isso é possível?
578
00:44:21,903 --> 00:44:23,405
Eu... eu não sei, mas está acontecendo,
579
00:44:23,471 --> 00:44:25,473
e toda vez que toco uma música na mixtape,
580
00:44:25,540 --> 00:44:27,677
a que estavamos fazendo, me leva de volta no tempo
581
00:44:27,743 --> 00:44:29,153
até o momento em que a
ouvimos juntos pela primeira vez.
582
00:44:29,177 --> 00:44:31,980
Temos a chance de mudar
o que acontece com você,
583
00:44:32,047 --> 00:44:33,783
uma chance de salvá-lo.
584
00:44:33,982 --> 00:44:36,847
Espere, mas há uma música na
mixtape que você não voltou
585
00:44:36,869 --> 00:44:37,819
Sim, mas você e eu,
586
00:44:38,019 --> 00:44:39,454
nunca fomos à praia juntos,
587
00:44:39,521 --> 00:44:40,721
então agora a Laura que você conhece
588
00:44:40,756 --> 00:44:42,490
tem uma memória completamente
diferente da minha.
589
00:44:42,857 --> 00:44:45,193
Isso mudou a fita.
Temos de ter cuidado.
590
00:44:45,994 --> 00:44:47,763
Não sei quanto tempo nos resta.
591
00:44:48,096 --> 00:44:49,931
Quando a música acabar,
vai me mandar de volta.
592
00:44:50,065 --> 00:44:52,100
Tudo bem, então eu vou mudar as coisas
593
00:44:52,167 --> 00:44:53,501
que acontecerá no dia em que eu morrer.
594
00:44:54,135 --> 00:44:55,136
Sim.
595
00:44:57,673 --> 00:44:58,973
Como isso acontece?
596
00:45:01,009 --> 00:45:02,043
Certo, é...
597
00:45:02,510 --> 00:45:04,879
você cai de Sunset Cliffs,
mas está longe de agora.
598
00:45:04,946 --> 00:45:07,615
Então apenas... fique longe de lá no dia.
599
00:45:07,849 --> 00:45:10,418
Fique longe da praia e das falésias.
600
00:45:11,486 --> 00:45:12,487
Está bem.
601
00:45:14,055 --> 00:45:15,357
Você acha que vai resolver isso?
602
00:45:19,394 --> 00:45:20,395
Laura?
603
00:45:21,062 --> 00:45:23,465
Ei, vamos consertar isso.
604
00:45:24,767 --> 00:45:25,976
Nós vamos... Nós vamos consertar isso.
605
00:45:26,000 --> 00:45:27,435
- Sim.
- Nós vamos fazer isso funcionar.
606
00:45:27,436 --> 00:45:28,152
Sim.
607
00:46:16,317 --> 00:46:19,386
Ei, YouTubers, veja como rebobinar
uma fita cassete manualmente.
608
00:46:19,387 --> 00:46:22,390
Você ganha um lápis assim,
ou uma caneta também,
609
00:46:22,758 --> 00:46:23,958
e você coloca assim
610
00:46:24,025 --> 00:46:26,928
então ele pega as engrenagens dentro da fita
611
00:46:26,995 --> 00:46:29,964
e você enrola de volta,
onde desejar rebobinar...
612
00:46:30,031 --> 00:46:33,669
Equações de Einstein permitem
viagens no tempo.
613
00:46:33,869 --> 00:46:35,937
Por exemplo, gigantescos cilindros giratórios,
614
00:46:36,004 --> 00:46:37,773
você pode contornar um cilindro,
615
00:46:37,972 --> 00:46:39,641
e você voltar antes de sair.
616
00:47:09,738 --> 00:47:10,739
Sou eu.
617
00:47:12,675 --> 00:47:13,809
Nós não consertamos, não é?
618
00:47:14,008 --> 00:47:15,009
Não, ainda não.
619
00:47:15,076 --> 00:47:17,145
Mas, eu tenho feito algumas pesquisas,
620
00:47:17,212 --> 00:47:18,857
mas não encontrei especificamente nada que
621
00:47:18,881 --> 00:47:20,248
se encaixa na nossa situação.
622
00:47:20,582 --> 00:47:21,717
- Você já?
- Não.
623
00:47:23,652 --> 00:47:25,688
Então, eu não mencionei isso antes, mas...
624
00:47:26,988 --> 00:47:28,523
nós mudamos algo com Chloe.
625
00:47:29,090 --> 00:47:31,760
Com a Chloe?
O que aconteceu com Chloe?
626
00:47:33,444 --> 00:47:34,663
Ela termina com ele.
627
00:47:39,467 --> 00:47:41,737
Não, foco, está bem?
Não vai resolver nada.
628
00:47:41,804 --> 00:47:44,539
Vamos salvá-lo primeiro, podemos
nos preocupar com ela depois.
629
00:47:44,807 --> 00:47:47,408
Certo.
Então, se eu ainda estiver morto...
630
00:47:47,475 --> 00:47:49,515
...como eu morro agora?
631
00:47:50,245 --> 00:47:53,381
O que devo evitar?
632
00:47:54,884 --> 00:47:56,417
Laura?
633
00:47:58,721 --> 00:48:00,689
Você está bem?
634
00:48:00,756 --> 00:48:03,091
Você não parece muito bem.
635
00:48:03,224 --> 00:48:05,260
Harrison.
636
00:48:51,306 --> 00:48:54,175
Não, não, não, não, não, não.
637
00:49:37,853 --> 00:49:39,655
Com licença.
Oi desculpa.
638
00:49:39,722 --> 00:49:41,890
Você sabe o que aconteceu
com a achados e perdidos?
639
00:49:42,457 --> 00:49:44,893
A loja de discos que costumava ser aqui.
640
00:49:45,193 --> 00:49:48,030
Querida, você esteve
ausente por um tempo?
641
00:49:48,162 --> 00:49:50,866
Um incêndio queimou o
interior há alguns anos.
642
00:49:51,066 --> 00:49:53,134
Estamos aqui há cerca de três anos.
643
00:49:54,135 --> 00:49:55,738
Você sabe o que aconteceu com o dono?
644
00:50:22,798 --> 00:50:23,799
Sim.
645
00:50:25,067 --> 00:50:26,300
Oi.
646
00:50:44,153 --> 00:50:46,421
Eu ia fazer uma bebida para mim.
647
00:50:46,955 --> 00:50:47,956
Quer uma?
648
00:50:48,757 --> 00:50:49,758
Não, estou bem.
649
00:51:15,818 --> 00:51:17,886
Estou tão feliz que você
conseguiu salvar elas.
650
00:51:18,419 --> 00:51:20,488
Elas ainda tocam?
651
00:51:20,889 --> 00:51:22,057
Você prefere que eu ignore
652
00:51:22,124 --> 00:51:23,759
que você estava olhando minhas coisas?
653
00:51:25,894 --> 00:51:26,895
O que você está fazendo aqui,
654
00:51:27,062 --> 00:51:29,765
se não para pedir desculpas pelo incêndio?
655
00:51:31,133 --> 00:51:33,802
Ou não aparecendo nos
últimos quatro anos.
656
00:51:36,304 --> 00:51:38,040
Eu estava procurando por algo.
657
00:51:38,207 --> 00:51:39,407
Sim.
658
00:51:39,708 --> 00:51:40,709
Estou vendo.
659
00:51:41,176 --> 00:51:42,577
Você se lembra daquela mixtape
660
00:51:42,643 --> 00:51:44,445
que Harrison e eu estávamos fazendo juntos?
661
00:51:46,081 --> 00:51:47,281
Sim.
662
00:51:47,983 --> 00:51:49,718
Você viu ela em algum lugar?
663
00:51:50,284 --> 00:51:51,920
O que você está vendo é o que restou.
664
00:51:52,788 --> 00:51:54,431
Bem, ela não estava na parede,
665
00:51:54,455 --> 00:51:56,557
então talvez possa estar em
outro lugar aqui, certo?
666
00:51:56,624 --> 00:51:58,727
Como em uma dessas caixas, talvez?
667
00:51:59,527 --> 00:52:01,462
Não, não há nada nessas caixas.
668
00:52:04,967 --> 00:52:07,736
Sim, os Knotts devolveram
um monte de coisas
669
00:52:07,803 --> 00:52:11,006
que Harrison "pegou emprestado" da loja.
670
00:52:14,243 --> 00:52:15,443
Aquele garoto.
671
00:52:18,180 --> 00:52:20,149
Deixe-me olhar aqui atrás.
672
00:52:20,215 --> 00:52:22,684
- Me dê um segundo, está bem?
- Sim.
673
00:52:42,871 --> 00:52:43,872
Essa?
674
00:52:46,374 --> 00:52:47,910
Sim! Obrigada.
675
00:52:48,710 --> 00:52:49,745
Obrigada.
676
00:52:49,978 --> 00:52:52,681
Quer saber, acho que vou
tomar aquela bebida agora.
677
00:52:52,848 --> 00:52:54,549
Rum e Coca-Cola, está bem?
678
00:52:54,615 --> 00:52:56,084
Sim, sim, está ótimo.
679
00:53:26,414 --> 00:53:28,784
Espero que tenha gelo suficiente.
680
00:53:32,888 --> 00:53:33,888
Algo errado?
681
00:53:33,989 --> 00:53:35,480
Não está funcionando.
Antes funcionava.
682
00:53:35,481 --> 00:53:36,331
Eu...
683
00:53:36,457 --> 00:53:37,977
Deixe-me dar uma olhada nisso.
684
00:53:46,434 --> 00:53:47,836
De quando são essas baterias?
685
00:53:48,804 --> 00:53:51,874
Sempre a coisa mais simples.
686
00:53:57,179 --> 00:53:58,379
Aí.
687
00:54:09,191 --> 00:54:10,625
Não pode rebobinar.
688
00:54:20,335 --> 00:54:22,070
Deixe-me tentar algo.
Aqui.
689
00:54:29,265 --> 00:54:31,013
Aqui também não está rebobinando.
690
00:54:34,850 --> 00:54:35,717
Sim.
691
00:54:35,784 --> 00:54:37,551
Pelo menos sabemos que toca.
692
00:54:42,391 --> 00:54:43,859
Você está bem?
693
00:54:57,973 --> 00:55:00,242
Então, depois que tudo desacelerou,
694
00:55:00,309 --> 00:55:02,277
a música parou e eu vim parar aqui.
695
00:55:02,711 --> 00:55:05,047
E é basicamente onde estou.
696
00:55:07,115 --> 00:55:08,116
Então você acredita em mim?
697
00:55:08,549 --> 00:55:10,551
Eu ouvi pessoas dizerem
698
00:55:10,618 --> 00:55:12,688
que a música transcende o espaço e o tempo,
699
00:55:12,754 --> 00:55:16,158
mas eu sempre pensei que
era apenas uma metáfora.
700
00:55:17,125 --> 00:55:18,160
Sim.
701
00:55:18,994 --> 00:55:20,095
Aqui.
702
00:55:20,528 --> 00:55:21,830
Não, estou bem.
703
00:55:22,431 --> 00:55:23,531
Alguém mais sabe?
704
00:55:24,266 --> 00:55:25,587
Eu tentei contar a Chloe,
705
00:55:25,668 --> 00:55:27,627
mas ela achou que eu
estava enlouquecendo.
706
00:55:27,676 --> 00:55:28,536
então...
707
00:55:28,602 --> 00:55:30,939
Você está dizendo que
ela viu você desaparecer?
708
00:55:31,306 --> 00:55:32,708
E ela disse alguma coisa sobre isso?
709
00:55:32,908 --> 00:55:35,153
Não, eu tentei fazer com que ela
ouvisse para ver se a enviaria
710
00:55:35,177 --> 00:55:37,645
de volta, mas não funcionou, e quando eu tentei,
711
00:55:37,713 --> 00:55:39,681
nada aconteceu porque era a música errada,
712
00:55:40,215 --> 00:55:41,416
uma música que eu não lembrava.
713
00:55:43,414 --> 00:55:44,485
Nada aconteceu comigo
714
00:55:44,552 --> 00:55:47,756
Eu presumo, que com as músicas certas.
715
00:55:49,424 --> 00:55:52,094
Bem, eu acho que parece que é...
716
00:55:52,160 --> 00:55:53,228
é você.
717
00:55:54,329 --> 00:55:55,409
Isso é o que eu estava pensando.
718
00:55:56,264 --> 00:55:58,300
Estou queimando minhas
chances de salvá-lo
719
00:55:58,367 --> 00:56:00,335
e eu não posso ganhar mais tempo porque
720
00:56:00,402 --> 00:56:02,170
Eu não posso rebobinar a fita, e eu só...
721
00:56:03,504 --> 00:56:05,140
só não sei mais o que fazer.
722
00:56:06,574 --> 00:56:08,977
Me parece que você tem
que quebrar o padrão.
723
00:56:09,044 --> 00:56:12,247
Se você quer mantê-lo vivo,
essa é a única maneira.
724
00:56:15,417 --> 00:56:16,651
Então?
725
00:56:17,953 --> 00:56:20,088
Eu não disse que tinha todas as respostas.
726
00:56:20,489 --> 00:56:22,129
Pensei que tinha dito que você
poderia consertar qualquer coisa.
727
00:56:23,859 --> 00:56:24,859
Bem,
728
00:56:25,060 --> 00:56:28,230
também há uma chance de que talvez
729
00:56:28,430 --> 00:56:29,998
você não esteja destinada a salvá-lo.
730
00:56:30,564 --> 00:56:32,600
- O que?
- Não me entenda mal.
731
00:56:32,734 --> 00:56:36,405
Você está me dizendo,
não importa o que você mude,
732
00:56:36,705 --> 00:56:38,306
ele ainda acaba morrendo.
733
00:56:38,539 --> 00:56:40,008
- Então...
- Então, então,
734
00:56:40,075 --> 00:56:43,111
talvez você devesse apenas
aproveitar o tempo extra
735
00:56:43,178 --> 00:56:44,246
que você tem com ele.
736
00:56:44,880 --> 00:56:47,249
A maioria das pessoas só tem uma chance
737
00:56:47,449 --> 00:56:49,251
de estar com a pessoa que ama.
738
00:56:50,285 --> 00:56:51,720
Você recebeu dois.
739
00:56:55,323 --> 00:56:57,359
O que é mais uma razão pela qual eu...
740
00:56:57,526 --> 00:56:58,860
Eu preciso tentar salvá-lo.
741
00:56:59,194 --> 00:57:01,696
Bem... você está me dizendo para desistir,
742
00:57:01,763 --> 00:57:03,999
e eu... eu... eu não posso fazer isso.
743
00:57:04,066 --> 00:57:06,535
Eu não posso simplesmente sentar
aqui com uma segunda chance
744
00:57:06,600 --> 00:57:07,903
e apenas deixá-lo morrer.
745
00:57:07,969 --> 00:57:09,905
- Espere um minuto!
- Eu tenho que tentar.
746
00:57:10,806 --> 00:57:12,240
Você, você está sangrando.
747
00:57:15,510 --> 00:57:16,268
Laura.
748
00:57:16,450 --> 00:57:17,699
Ei, ei, ei!
749
00:57:21,249 --> 00:57:22,250
Merda!
750
00:57:23,952 --> 00:57:25,487
- O que está acontecendo?
- Eu... eu não sei.
751
00:57:25,554 --> 00:57:27,222
Acho que ela se cortou.
Espere.
752
00:57:31,592 --> 00:57:33,161
Laura, ei, o que diabos aconteceu?
753
00:57:33,228 --> 00:57:34,806
O aparelho ficou sem bateria,
ficou tudo estranho
754
00:57:34,830 --> 00:57:36,787
e houve um incêndio, mas não se preocupe.
755
00:57:37,672 --> 00:57:38,128
Ouça
756
00:57:38,366 --> 00:57:40,669
Oh, meu Deus.
757
00:57:41,970 --> 00:57:44,306
Precisamos levá-la ao pronto-socorro.
Isso parece bem profundo.
758
00:57:44,372 --> 00:57:46,007
- Sim.
- Eu vou buscar meu carro, está bem?
759
00:57:46,074 --> 00:57:47,776
- Nos encontramos lá fora.
- Harrison...
760
00:57:47,843 --> 00:57:49,311
Aqui, faça um pouco de pressão.
761
00:57:49,778 --> 00:57:51,847
O artigo, eu li sobre o que aconteceu.
762
00:57:51,913 --> 00:57:53,849
Fique longe da Beach Road, está bem?
763
00:57:53,949 --> 00:57:56,852
Só, vamos dar uma volta lá no
dia 25 depois de uma tempestade,
764
00:57:56,985 --> 00:57:59,855
e, há algumas linhas de energia caídas.
765
00:58:00,021 --> 00:58:01,021
Está bem, está bem.
766
00:58:01,056 --> 00:58:02,891
Talvez você precise passar
menos tempo comigo também.
767
00:58:03,125 --> 00:58:04,826
Do que diabos você está falando?
768
00:58:04,893 --> 00:58:06,204
Não sei, nada parece estar funcionando.
769
00:58:06,228 --> 00:58:07,390
Temos que tentar, está bem?
770
00:58:08,016 --> 00:58:08,973
Estamos ficando sem tempo.
771
00:58:09,097 --> 00:58:11,537
Se isso não te mantiver vivo,
só temos mais duas chances.
772
00:58:11,666 --> 00:58:14,069
- Está bem.
- Harrison, ela bateu a cabeça?
773
00:58:29,584 --> 00:58:31,686
Quem quer algumas 'Nanas?
774
00:58:33,188 --> 00:58:34,656
Eu sinto muito!
775
00:58:53,141 --> 00:58:54,142
Cooper.
776
00:58:55,277 --> 00:58:56,278
Ei.
777
00:58:57,078 --> 00:58:59,181
Aí está você.
Onde diabos você foi?
778
00:58:59,447 --> 00:59:00,715
Deixa para lá.
779
00:59:01,183 --> 00:59:02,250
Ele ainda está morto?
780
00:59:03,899 --> 00:59:06,855
Um grave acidente de carro na 72.
781
00:59:07,389 --> 00:59:11,259
Seu pai não conseguiu controlar
o carro e apenas aquaplanou.
782
00:59:13,461 --> 00:59:14,863
Dr. Knott estava dirigindo?
783
00:59:18,333 --> 00:59:19,568
Tudo bem.
784
00:59:20,168 --> 00:59:21,671
Isso é fácil de resolver,
eu posso consertar isso.
785
00:59:21,736 --> 00:59:23,138
Fácil de resolver?
786
00:59:23,572 --> 00:59:27,275
Parece que cada maneira em
que você tenta salvá-lo,
787
00:59:27,409 --> 00:59:28,910
ele ainda acaba morrendo.
788
00:59:29,778 --> 00:59:32,280
É como se o universo tivesse um plano,
789
00:59:32,347 --> 00:59:34,349
e você não pode desviar esse plano.
790
00:59:34,950 --> 00:59:38,220
A maioria das pessoas só tem
uma chance de estar com a pessoa
791
00:59:38,286 --> 00:59:39,321
que eles amam.
792
00:59:39,689 --> 00:59:42,157
Por alguma razão, você conseguiu dois.
793
00:59:42,658 --> 00:59:44,559
Sim, já passamos por isso.
794
00:59:44,960 --> 00:59:47,062
- Nós tivemos?
- O outro você.
795
00:59:47,663 --> 00:59:50,999
Bem, se eu cheguei à mesma conclusão
796
00:59:51,066 --> 00:59:52,634
em duas linhas de tempo diferentes,
797
00:59:52,702 --> 00:59:54,035
então talvez você deva considerar isso.
798
00:59:55,136 --> 00:59:57,372
Sim, certo, obrigada pela sua ajuda.
799
01:00:10,785 --> 01:00:11,987
Estou indo.
800
01:00:13,288 --> 01:00:14,289
Oi.
801
01:00:18,426 --> 01:00:20,996
Sabe o que você fez, foi muito confuso.
802
01:00:23,932 --> 01:00:26,034
Eu fiz tanto progresso no ano passado,
803
01:00:26,101 --> 01:00:29,137
e você simplesmente vem aqui e
diz todas essas coisas para mim?
804
01:00:32,574 --> 01:00:35,210
Uma das coisas mais difíceis
nestes últimos quatro anos,
805
01:00:35,343 --> 01:00:36,478
Laura, é que...
806
01:00:37,680 --> 01:00:40,382
Eu não perdi apenas meu irmão e meu pai.
807
01:00:42,851 --> 01:00:44,819
Perdi meu melhor amigo também.
808
01:00:47,155 --> 01:00:48,323
Chloé, eu...
809
01:00:51,026 --> 01:00:53,028
Sinto muito por não estar lá.
810
01:00:58,800 --> 01:01:00,068
Eu não tenho uma desculpa.
811
01:01:00,235 --> 01:01:01,836
Não estou procurando uma desculpa.
812
01:01:13,515 --> 01:01:14,549
Você sabe...
813
01:01:16,786 --> 01:01:18,820
algumas semanas antes
do aniversário de Harrison,
814
01:01:20,522 --> 01:01:22,123
Eu tentei terminar com ele.
815
01:01:24,959 --> 01:01:26,494
Eu tentei convencer ele a ir embora.
816
01:01:29,030 --> 01:01:31,499
Mas ele estava decidido,
e ele não iria mudar.
817
01:01:32,901 --> 01:01:34,202
Eu deveria ter...
818
01:01:34,869 --> 01:01:37,405
Eu deveria ter discutido mais,
eu deveria ter lutado.
819
01:01:39,274 --> 01:01:40,786
Eu estou tentado descobrir como mantê-lo.
820
01:01:40,810 --> 01:01:42,143
e salvá-lo, mas...
821
01:01:44,612 --> 01:01:45,880
e se eu não puder ter os dois?
822
01:01:46,114 --> 01:01:47,128
Você está fazendo isso de novo
823
01:01:47,281 --> 01:01:48,696
você está mergulhando de
volta nisso tudo.
824
01:01:49,165 --> 01:01:49,984
Eu preciso ir.
825
01:01:50,720 --> 01:01:52,887
- O que?
- Eu preciso ir.
826
01:01:53,388 --> 01:01:55,890
Não. Laura, por favor, vamos conversar?
827
01:01:55,957 --> 01:01:58,159
- Acho que você precisa de ajuda.
- Conversaremos amanhã!
828
01:02:30,925 --> 01:02:32,603
A maioria das pessoas apenas
fala sobre o que quer fazer
829
01:02:32,627 --> 01:02:33,763
e elas nunca fazem isso.
830
01:02:37,365 --> 01:02:38,365
- É você?
- Sim.
831
01:02:38,400 --> 01:02:40,010
Não funcionou, e não foi só você desta vez,
832
01:02:40,034 --> 01:02:41,269
seu pai também está morto.
833
01:02:41,704 --> 01:02:43,368
Espere o que?
Como?
834
01:02:43,700 --> 01:02:43,878
É...
835
01:02:45,173 --> 01:02:46,173
Como?
836
01:02:46,241 --> 01:02:47,885
Vocês estavam indo para um
passeio ao longo da costa
837
01:02:47,909 --> 01:02:49,349
e a estrada estava
escorregadia da tempestade
838
01:02:49,377 --> 01:02:50,621
e ele perdeu o controle, mas está tudo bem,
839
01:02:50,645 --> 01:02:51,714
Eu sei como consertar isso.
840
01:02:52,080 --> 01:02:53,415
Você precisa ir embora.
841
01:02:53,615 --> 01:02:54,855
Como isso vai consertar alguma coisa?
842
01:02:54,916 --> 01:02:56,951
Nós não estamos pensando o suficiente.
843
01:02:57,986 --> 01:02:59,087
O que você quer dizer?
844
01:02:59,387 --> 01:03:00,799
Continuamos resolvendo o problema imediato,
845
01:03:00,823 --> 01:03:02,023
que é como você morre, certo?
846
01:03:02,390 --> 01:03:04,082
Não é isso que estamos tentando
fazer aqui, me manter vivo?
847
01:03:04,083 --> 01:03:04,319
Sim.
848
01:03:04,320 --> 01:03:05,999
Mas não importa a maneira
que você morre, é sempre...
849
01:03:06,127 --> 01:03:07,238
quando você deveria ter ido para a faculdade,
850
01:03:07,262 --> 01:03:09,531
quando você decidiu ficar aqui comigo.
851
01:03:11,032 --> 01:03:12,033
Então você quer que eu vá embora?
852
01:03:12,333 --> 01:03:13,485
Essa é a única maneira.
853
01:03:14,180 --> 01:03:16,046
Você não estará aqui para morer
e não estará dirigindo com seu pai
854
01:03:16,070 --> 01:03:16,780
então ele será salvo também.
855
01:03:16,880 --> 01:03:17,760
É a aposta mais segura.
856
01:03:19,140 --> 01:03:21,109
Bem, o que isso significa para você?
857
01:03:23,746 --> 01:03:25,980
Enquanto você estiver vivo eu estarei bem.
858
01:03:27,215 --> 01:03:28,983
É só isso que me importa.
859
01:03:33,823 --> 01:03:35,390
Me prometa que fará isso.
860
01:03:36,692 --> 01:03:38,092
Você tem que terminar comigo.
861
01:03:40,261 --> 01:03:41,963
Você acha que é a única maneira?
862
01:03:43,131 --> 01:03:44,532
Nada mais funcionou.
863
01:03:50,271 --> 01:03:52,842
Sabe, nós tivemos quase a mesma conversa
864
01:03:52,908 --> 01:03:54,175
quando estivemos aqui antes.
865
01:03:54,844 --> 01:03:56,144
Déjà-vu.
866
01:03:57,913 --> 01:03:59,113
Sim.
867
01:04:00,048 --> 01:04:01,316
Então se eu for embora...
868
01:04:02,517 --> 01:04:03,686
então é isso.
869
01:04:05,320 --> 01:04:06,421
Sim.
870
01:04:07,222 --> 01:04:09,324
Vai ser a última música.
871
01:04:10,525 --> 01:04:11,727
E se não funcionar?
872
01:04:13,027 --> 01:04:14,395
Você vai ficar bem?
873
01:04:17,867 --> 01:04:19,400
eu só preciso saber.
874
01:04:22,270 --> 01:04:23,371
Sim.
875
01:04:26,074 --> 01:04:27,274
Te ligo quando voltar.
876
01:04:27,442 --> 01:04:28,744
Não mude seu número, está bem?
877
01:04:28,811 --> 01:04:30,044
Eu não vou.
878
01:04:30,779 --> 01:04:31,847
Vejo você no futuro.
879
01:04:31,914 --> 01:04:33,314
Certo, até logo.
880
01:04:52,388 --> 01:04:53,101
Sentimos muito
881
01:04:53,167 --> 01:04:55,838
Você ligou para um número
que foi desconectado
882
01:04:55,905 --> 01:04:57,572
ou não está mais em serviço.
883
01:05:16,825 --> 01:05:18,543
Harrison, você me prometeu.
884
01:05:19,012 --> 01:05:20,271
Você me prometeu que iria embora.
885
01:05:20,272 --> 01:05:21,095
Você me olhou...
886
01:05:21,240 --> 01:05:23,008
Eu olhei bem nos seus olhos
quando você disse,
887
01:05:23,032 --> 01:05:24,910
e você mentiu para mim,
você mentiu para mim.
888
01:05:24,934 --> 01:05:26,295
Não, preciso que você entenda.
889
01:05:26,296 --> 01:05:27,936
O que há para entender?
Você ainda está morto!
890
01:05:27,937 --> 01:05:30,338
Eu tentei, eu tentei ir embora.
891
01:05:31,339 --> 01:05:33,374
Eu tentei, está bem,
mas você se esqueceu de você.
892
01:05:33,776 --> 01:05:36,311
A outra você, aquela que
fica quando você sai?
893
01:05:36,712 --> 01:05:40,049
Eu fico lá com ela apenas
olhando para mim com expectativa,
894
01:05:40,114 --> 01:05:43,719
como se ela... Como você está esperando,
895
01:05:43,919 --> 01:05:45,320
se agarrando ao momento, minhas palavras.
896
01:05:45,386 --> 01:05:47,255
É como se o tempo parasse para você.
897
01:05:47,990 --> 01:05:49,533
Você não ouviu uma
palavra do que dissemos,
898
01:05:49,557 --> 01:05:52,093
e eu sei que você não entenderia, e eu não posso...
899
01:05:52,460 --> 01:05:53,896
Eu não posso suportar te machucar assim.
900
01:05:53,963 --> 01:05:55,563
Mas você precisa, você precisa, Harrison.
901
01:05:55,630 --> 01:05:58,533
Isto é... É da sua vida que
estamos falando, está bem?
902
01:05:58,600 --> 01:06:01,369
Nós nem sabemos se vai
fazer diferença, Laura.
903
01:06:01,737 --> 01:06:03,509
Nós nem sabemos.
904
01:06:03,510 --> 01:06:06,040
Um avião pode cair, outro
carro pode surgir do nada.
905
01:06:06,041 --> 01:06:07,418
Não sabemos, e eu preferiria
906
01:06:07,442 --> 01:06:09,177
arriscar aqui com você.
907
01:06:11,013 --> 01:06:12,380
E olha, se...
908
01:06:13,414 --> 01:06:15,617
se não poder enfrentar a morte
sozinho me torna egoísta,
909
01:06:15,718 --> 01:06:16,919
então me desculpe.
910
01:06:17,871 --> 01:06:19,788
mas eu estou de forma egoísta
apaixonado por você.
911
01:06:27,062 --> 01:06:28,563
Eu desperdicei isso.
912
01:06:28,931 --> 01:06:31,199
- Laura.
- Eu desperdicei isso.
913
01:06:31,532 --> 01:06:33,869
Cooper, ele tentou... Ele tentou me avisar,
914
01:06:33,936 --> 01:06:37,740
esta chance de estar com você,
eu devia ter vivido isso.
915
01:06:38,107 --> 01:06:39,307
Eu devia ter...
916
01:06:39,507 --> 01:06:42,443
Mas eu... eu... eu desperdicei e agora acabou.
917
01:06:42,510 --> 01:06:44,178
- Não, ei, ei.
- Por que eu fiz isso?
918
01:06:44,245 --> 01:06:46,447
Você fez isso pelo mesma razão
que eu não posso ir embora,
919
01:06:46,514 --> 01:06:48,984
e isso... isso é a melhor
920
01:06:49,417 --> 01:06:51,820
e a pior sensação do mundo.
921
01:06:57,726 --> 01:06:58,861
Você é tão linda.
922
01:07:02,898 --> 01:07:05,333
Aqui está você me confortando,
quando você é o único...
923
01:07:09,237 --> 01:07:10,939
Eu não quero perder você de novo.
924
01:07:11,006 --> 01:07:12,775
Eu... eu não posso.
925
01:07:13,909 --> 01:07:14,909
Eu... eu não posso...
926
01:07:25,921 --> 01:07:27,656
Certo.
Ei, ei, olhe para mim.
927
01:07:28,489 --> 01:07:29,290
Olhe para mim.
928
01:07:29,357 --> 01:07:30,826
Continue fazendo as coisas que você ama.
929
01:07:31,459 --> 01:07:34,228
Continue... continue pintando,
continue amando,
930
01:07:34,295 --> 01:07:36,965
continue... continue apreciando
as pequenas coisas.
931
01:07:38,801 --> 01:07:40,301
E não importa o que aconteça,
932
01:07:41,670 --> 01:07:42,771
saiba...
933
01:07:43,304 --> 01:07:44,580
que você vai ficar bem.
934
01:07:45,798 --> 01:07:46,469
Está bem?
935
01:07:46,842 --> 01:07:48,509
Você sempre estará bem.
936
01:07:49,712 --> 01:07:50,713
Tudo bem.
937
01:07:56,719 --> 01:07:58,921
- Eu te amo.
- Eu amo...
938
01:10:03,779 --> 01:10:06,480
Esta era sua música favorita.
939
01:10:07,316 --> 01:10:10,618
E nós ouvimos isso em repetição.
940
01:10:11,220 --> 01:10:12,620
na noite em que ela morreu.
941
01:10:14,790 --> 01:10:15,655
Sim.
942
01:10:16,068 --> 01:10:19,060
Objetos sempre podem ser
perdidos e encontrados,
943
01:10:19,094 --> 01:10:22,130
mas há duas coisas que
sempre viverão com você.
944
01:10:23,131 --> 01:10:26,134
Música e aqueles que você ama.
945
01:10:29,503 --> 01:10:32,406
E você já colocou aquela
fita na parede uma vez.
946
01:10:34,475 --> 01:10:36,510
Espero que você não esteja
aqui para fazer isso de novo.
947
01:11:27,229 --> 01:11:29,097
- Ei você.
- Ei.
948
01:11:33,835 --> 01:11:36,672
- Feliz Natal.
- Feliz Natal.
949
01:11:39,174 --> 01:11:41,542
- Eu trouxe isso para você.
- Obrigado.
950
01:11:43,790 --> 01:11:45,814
Entre.
E se lave bem.
951
01:11:45,881 --> 01:11:47,481
Vamos precisar de você na cozinha.
952
01:11:52,220 --> 01:11:54,220
O que você quer, Mary?
953
01:11:54,723 --> 01:11:56,925
O que você quer?
Você quer a lua?
954
01:11:57,225 --> 01:11:59,560
Basta dizer a palavra e eu
vou jogar um laço em torno dela
955
01:11:59,627 --> 01:12:00,628
e puxar ela para baixo.
956
01:12:00,696 --> 01:12:02,630
Ei, é uma boa ideia.
957
01:12:03,131 --> 01:12:04,565
Vou te dar a lua, Mary.
958
01:12:04,700 --> 01:12:07,535
Eu aceito.
Então o que?
959
01:12:07,803 --> 01:12:09,871
Bem, então você
poderia engolir ela,
960
01:12:10,172 --> 01:12:11,539
e tudo se dissolveria, vê?
961
01:12:12,007 --> 01:12:13,507
E os raios da lua iriam disparar
962
01:12:13,607 --> 01:12:15,344
de seus dedos e dedos dos pés
963
01:12:15,543 --> 01:12:18,380
e as pontas do seu cabelo, e então...
964
01:12:18,447 --> 01:12:19,647
eu sou...
965
01:12:19,715 --> 01:12:21,615
Ele é o homem a ser batido este ano,
966
01:12:21,683 --> 01:12:23,484
apesar da lesão há alguns anos...
967
01:12:53,849 --> 01:12:55,417
O seus parecem muito
melhor que o meu.
968
01:12:55,484 --> 01:12:56,752
Os meus estão todos tristes e...
969
01:12:57,319 --> 01:12:58,320
aparência gorda.
970
01:12:58,787 --> 01:13:02,391
Bem, isso é porque Laura é uma artista.
971
01:13:03,125 --> 01:13:05,559
Falando nisso, como está indo a pintura?
972
01:13:05,626 --> 01:13:07,229
Vamos, juiz, isso é pênalti!
973
01:13:08,529 --> 01:13:10,531
Você sabe, está...
Está indo tudo bem.
974
01:13:10,598 --> 01:13:12,110
Jogue a bandeira.
O que você está fazendo?
975
01:13:12,134 --> 01:13:14,202
Talvez devêssemos ouvir um disco?
976
01:13:14,602 --> 01:13:15,804
- Sim?
- Eu posso colocar um.
977
01:13:15,971 --> 01:13:17,406
Estávamos ouvindo Nat King Cole's
978
01:13:17,472 --> 01:13:18,592
Registro de Natal ontem à noite.
979
01:13:18,774 --> 01:13:20,550
- Acho que não foi guardado.
- Bem, nós meio que estamos
980
01:13:20,574 --> 01:13:22,077
ouvindo muito isso, mãe.
981
01:13:23,745 --> 01:13:25,747
Bem, esse era o lado "A".
982
01:13:26,181 --> 01:13:28,649
Vire para o lado "B" e ta-da!
983
01:13:29,184 --> 01:13:30,318
É um novo começo.
984
01:13:30,919 --> 01:13:32,687
Você parece o Harrison.
985
01:13:34,489 --> 01:13:36,725
"Os lados 'B' nunca recebem amor suficiente."
986
01:14:39,488 --> 01:14:40,822
Você escolheu alguma coisa?
987
01:14:56,972 --> 01:14:58,106
Laura?
988
01:15:20,128 --> 01:15:21,263
Laura?
989
01:15:24,099 --> 01:15:25,100
Você está aí?
990
01:15:26,601 --> 01:15:28,203
Laura?
991
01:15:28,270 --> 01:15:29,371
Ei, abra a porta.
992
01:15:30,772 --> 01:15:32,741
Laura, sério, abra a porta!
993
01:15:34,176 --> 01:15:35,810
O que você está fazendo aí?
994
01:15:37,445 --> 01:15:39,080
Eu não estou brincando com você, vamos!
995
01:15:56,264 --> 01:15:57,299
Ei.
996
01:15:57,632 --> 01:16:01,236
Você sabe que é muito mais fácil
falar com ele se entrarmos.
997
01:16:01,736 --> 01:16:02,938
Eu sei.
998
01:16:05,240 --> 01:16:07,108
Você acha que o futuro é inevitável?
999
01:16:10,412 --> 01:16:11,612
Ou você acha que temos uma palavra a dizer?
1000
01:16:20,656 --> 01:16:23,091
Definitivamente temos uma palavra a dizer.
1001
01:16:26,161 --> 01:16:27,862
Eu posso dizer que você
está ficando maluca.
1002
01:16:27,929 --> 01:16:29,331
Você não sabe o que vai acontecer.
1003
01:16:37,372 --> 01:16:38,440
Você tem razão.
1004
01:16:42,244 --> 01:16:43,244
Desta vez não.
1005
01:16:45,981 --> 01:16:49,084
Laura.
Onde você está indo?
1006
01:17:16,076 --> 01:17:16,679
Aí está você.
1007
01:17:16,845 --> 01:17:18,681
Eu estava procurando
você por toda parte.
1008
01:17:19,247 --> 01:17:21,182
O que você está fazendo aqui?
1009
01:17:26,221 --> 01:17:29,457
Não sei.
1010
01:17:30,792 --> 01:17:31,633
Está bem.
1011
01:17:33,082 --> 01:17:34,939
Você quer descer comigo e nos ajudar?
1012
01:17:34,963 --> 01:17:37,165
Temos convidados chegando
muito em breve.
1013
01:17:57,218 --> 01:17:58,754
- Aqui está.
- Obrigado.
1014
01:18:04,592 --> 01:18:06,494
Não vamos usar a porcelana
da china este ano.
1015
01:18:07,562 --> 01:18:08,963
E está me contando isso agora?
1016
01:18:09,230 --> 01:18:11,366
O que torna a China tão especial?
1017
01:18:11,966 --> 01:18:14,269
Querida, você viu o abridor de vinho?
1018
01:18:14,436 --> 01:18:16,233
Eu verifiquei em todas as
gavetas da cozinha,
1019
01:18:16,234 --> 01:18:16,842
não está em lugar nenhum.
1020
01:18:16,843 --> 01:18:18,057
- Deve estar...
- Eu encontrei Jim.
1021
01:18:18,873 --> 01:18:20,442
Estava de baixo de algumas
sacolas de compras.
1022
01:18:20,676 --> 01:18:21,910
Ótimo, obrigado.
1023
01:18:22,177 --> 01:18:23,845
Tudo bem, acho que vou
colocar uma rolha nele.
1024
01:18:24,079 --> 01:18:25,880
Muito bem, vamos abrir este otário.
1025
01:18:26,114 --> 01:18:28,650
Deixe-me te mostrar como abrir
uma garrafa de vinho, filho.
1026
01:18:31,219 --> 01:18:33,855
Jim e eu estamos ansiosos
para sua próxima exposição.
1027
01:18:33,922 --> 01:18:36,324
Quando é, no dia 30?
Isso está certo?
1028
01:18:36,958 --> 01:18:39,160
É... sim.
Sim, acho que sim.
1029
01:18:39,227 --> 01:18:40,895
Eu só quero dizer, é ótimo ter você
1030
01:18:40,962 --> 01:18:42,030
aqui conosco este ano.
1031
01:18:42,197 --> 01:18:44,366
Sério, você sabe que Chloe
gosta muito de você.
1032
01:18:44,432 --> 01:18:47,369
Essas coisas sentimentais não pode
esperar até depois do jantar?
1033
01:18:47,435 --> 01:18:49,839
Bem, acho legal dizer
essas coisas em voz alta
1034
01:18:49,938 --> 01:18:51,239
de vez em quando.
1035
01:18:51,373 --> 01:18:54,576
Bem, Laura já está muito
ciente do meu amor eterno
1036
01:18:54,642 --> 01:18:56,478
e carinho por ela, mamãe.
1037
01:19:00,181 --> 01:19:01,727
Laura, você pode atender?
1038
01:19:01,751 --> 01:19:03,518
- Sim.
- Obrigado.
1039
01:19:18,400 --> 01:19:21,236
- Ei.
- Oi.
1040
01:19:22,036 --> 01:19:24,172
Ei, eu sou... Harrison.
1041
01:19:24,239 --> 01:19:25,273
Laura.
1042
01:19:26,074 --> 01:19:27,575
Você é... você é amiga da Chloe?
1043
01:19:28,443 --> 01:19:29,444
Sim.
1044
01:19:31,913 --> 01:19:33,348
Nós já...?
1045
01:19:34,015 --> 01:19:36,050
Nos vimos antes?
Eu...
1046
01:19:36,985 --> 01:19:39,187
Juro que já vi você... em algum lugar.
1047
01:19:39,320 --> 01:19:41,122
Sim, eu ia dizer a mesma coisa.
1048
01:19:42,424 --> 01:19:43,759
Parece muito familiar.
1049
01:19:44,559 --> 01:19:47,128
Talvez eu tenha visto você
em fotos ou algo assim.
1050
01:19:47,562 --> 01:19:49,931
Sim.
1051
01:19:50,331 --> 01:19:51,466
Uma vida passada?
1052
01:19:53,968 --> 01:19:55,236
Ou talvez...
1053
01:19:55,871 --> 01:19:57,238
talvez sejamos almas gêmeas.
70725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.