All language subtitles for Paws Of Fury The Legend Of Hank 2022 1080p Bluray Atmos TrueHD 7 1 x264-EVO1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,891 --> 00:02:50,642 De unde a venit asta? 2 00:02:50,851 --> 00:02:52,311 Departamentul de titlu! 3 00:02:53,437 --> 00:02:54,479 Da! 4 00:03:01,360 --> 00:03:03,904 Acel albastru ar trebui să fie mai albastru, albastru. 5 00:03:04,113 --> 00:03:05,573 Huh? Oh! 6 00:03:05,739 --> 00:03:07,157 Ăsta e greşit. Ahh! 7 00:03:07,199 --> 00:03:09,826 Nu le poți urca. Începe din nou. 8 00:03:11,203 --> 00:03:12,287 Îţi plac astea? 9 00:03:12,329 --> 00:03:13,371 Nu! Ahh! 10 00:03:15,415 --> 00:03:17,166 Cum merge totul? 11 00:03:17,208 --> 00:03:19,919 Shogun-ul vine în vizită într-o săptămână. 12 00:03:19,961 --> 00:03:21,712 Toată lumea știe că încearcă să 13 00:03:21,754 --> 00:03:23,172 decidă cine va fi succesorul său. 14 00:03:23,214 --> 00:03:25,674 Și dacă am ceva de-a face cu asta, voi fi eu. 15 00:03:25,716 --> 00:03:29,845 Nu am scutit de cheltuieli făcând din acesta cel mai măreț palat din țară. 16 00:03:29,886 --> 00:03:31,888 Șoareci importați de urmărit, 17 00:03:31,930 --> 00:03:33,932 canapele fine de ruinat. 18 00:03:33,973 --> 00:03:38,394 Am primit chiar primul și al doilea cel mai mare glob de fire din lume. 19 00:03:38,436 --> 00:03:42,147 Doamne, ai mingi mari. 20 00:03:42,189 --> 00:03:44,524 Și bijuteria coroanei palatului, 21 00:03:45,275 --> 00:03:47,027 baia mea de ultimă generație. 22 00:03:47,068 --> 00:03:49,904 Iată, viitorul! 23 00:03:50,738 --> 00:03:52,824 Eu îl numesc Super Bowl. 24 00:03:52,865 --> 00:03:55,534 Pentru că asta este, un super bol! 25 00:03:55,576 --> 00:03:56,619 Impresionant. 26 00:03:56,869 --> 00:03:58,621 Sper că așa crede Shogun-ul. 27 00:03:58,662 --> 00:04:02,165 Singurul lucru care rămâne de rezolvat este mica noastră problemă. 28 00:04:02,207 --> 00:04:04,084 - Kakamucho? - Tocmai. 29 00:04:04,126 --> 00:04:05,627 Ce faci când ești proprietar și ai 30 00:04:05,669 --> 00:04:07,962 chiriași pe care îi urăști cu adevărat? 31 00:04:08,004 --> 00:04:09,797 Îi evacuați. 32 00:04:09,839 --> 00:04:12,258 Dar orașul este acolo de mii de ani. 33 00:04:12,300 --> 00:04:15,386 Îți dau un ordin și îmi dai fapte? Într-adevăr? 34 00:04:15,427 --> 00:04:19,139 Singurul fapt care mă interesează este că acel glob 35 00:04:19,181 --> 00:04:21,141 de păr a unui oraș îmi distruge priveliștea magnifică. 36 00:04:21,183 --> 00:04:22,934 Trebuie să le ștergem de pe hartă 37 00:04:22,976 --> 00:04:24,936 pentru a face acest palat absolut perfect. 38 00:04:24,978 --> 00:04:28,564 Dar ce zici de samuraii care sunt acolo pentru a-i proteja? 39 00:04:28,606 --> 00:04:30,650 Doar scapă de samuraii lor! 40 00:04:30,691 --> 00:04:32,568 Pisicile înfricoșate vor urma. 41 00:04:32,610 --> 00:04:35,779 Dar asigură-te că nu poate fi urmărit până la mine. 42 00:04:59,884 --> 00:05:01,052 Bandiții! 43 00:05:04,597 --> 00:05:07,475 Avertizați-i pe ceilalți, voi lua samuraiul. 44 00:05:08,100 --> 00:05:09,810 Pericol străin! Pericol străin! 45 00:05:15,774 --> 00:05:16,816 Pericol străin! Ce? 46 00:05:16,858 --> 00:05:18,485 Pericol străin! Huh? 47 00:05:20,361 --> 00:05:22,113 Pericol străin! Pericol străin! 48 00:05:30,329 --> 00:05:33,123 Domnule Samurai, domnule Samurai! 49 00:05:35,500 --> 00:05:38,169 Vin pisicile rele. Noi avem nevoie de ajutorul tău! 50 00:05:39,045 --> 00:05:41,797 Am asta. Știu exact ce să fac. 51 00:06:12,158 --> 00:06:14,369 Samurai! Venim pentru tine! 52 00:06:15,286 --> 00:06:17,872 Haideți, bandiți! 53 00:06:17,913 --> 00:06:19,707 Da! 54 00:06:55,239 --> 00:06:57,658 Ah! Oh nu! Ah! 55 00:07:12,213 --> 00:07:14,715 Știu că aceste evenimente par îngrozitoare, 56 00:07:15,132 --> 00:07:18,385 dar trebuie să stăm pe propriile noastre patru picioare și să luptăm. 57 00:07:19,052 --> 00:07:20,428 Aceasta este casa noastră. 58 00:07:20,470 --> 00:07:23,848 Este locul sacru în care s-au născut pisoii noștri 59 00:07:23,890 --> 00:07:27,768 și unde într-o zi ne vom alătura strămoșilor noștri. 60 00:07:27,810 --> 00:07:29,979 Într-o cutie de pantofi îngropată în spatele garajului. 61 00:07:32,940 --> 00:07:35,317 Dr Katz, ai ceva de spus? 62 00:07:35,609 --> 00:07:37,402 Nu, tocmai am primit o minge de păr. 63 00:07:38,528 --> 00:07:40,739 Ceea ce avem nevoie este un samurai. 64 00:07:40,780 --> 00:07:42,407 Încă nu îl găsim pe ultimul. 65 00:07:42,448 --> 00:07:44,492 Am pus chiar și afișe. 66 00:07:47,411 --> 00:07:50,706 Ceea ce avem nevoie este un nou samurai! 67 00:07:50,748 --> 00:07:52,207 Nu asta! 68 00:07:52,374 --> 00:07:53,834 Nu! Gândiți! 69 00:07:54,084 --> 00:07:56,711 De unde ne-am luat vechiul nostru samurai? 70 00:07:56,753 --> 00:07:57,796 Samurais-R-Us? 71 00:07:57,837 --> 00:08:00,798 Nu! De la Shogun! 72 00:08:00,840 --> 00:08:03,134 Deci, de ce nu îi cerem lui Shogun să ne trimită unul nou? 73 00:08:04,927 --> 00:08:06,387 OK, l-am prins. 74 00:08:06,804 --> 00:08:10,098 De ce nu îi cerem lui Shogun să ne trimită unul nou? Eh? 75 00:08:22,151 --> 00:08:25,112 Muncă, muncă, muncă. Să vedem... ce este pe ordinea de zi azi? 76 00:08:25,154 --> 00:08:27,114 Pisica se luptă pe frontul de vest. 77 00:08:27,156 --> 00:08:29,950 Febra de zgârieturi de pisică izbucnește în est. 78 00:08:29,992 --> 00:08:33,119 Ce este asta? Pământul nostru sacru a fost 79 00:08:33,161 --> 00:08:34,496 murdărit de un câine care a trecut granița? 80 00:08:34,537 --> 00:08:37,081 Probabil un border collie. 81 00:08:37,123 --> 00:08:38,916 Din fericire, a fost prins. 82 00:08:38,958 --> 00:08:40,835 Ei bine, încalci legea, plătești prețul. 83 00:08:40,876 --> 00:08:43,337 Nu este personal, este doar afaceri. 84 00:08:43,379 --> 00:08:44,963 Și știi ce se spune, nu există 85 00:08:45,005 --> 00:08:47,758 afaceri ca afacerea Shogun. 86 00:08:55,056 --> 00:08:57,225 Ei bine, scuipă-l! 87 00:08:58,267 --> 00:09:00,519 Un tweet urgent de la Kakamucho. 88 00:09:01,061 --> 00:09:02,229 Hmm... 89 00:09:02,271 --> 00:09:04,565 „Bandiții devastează satul. Oprește-te. 90 00:09:04,606 --> 00:09:06,525 Avem nevoie de un nou samurai. Stop. 91 00:09:06,608 --> 00:09:09,319 Această domnie a terorii trebuie să înceteze. Stop." 92 00:09:09,361 --> 00:09:12,947 OK, spune-le că voi trimite pe cineva imediat. 93 00:09:15,032 --> 00:09:17,493 Marmeladă, marmeladă, trebuie să dau un telefon. 94 00:09:17,535 --> 00:09:19,286 Adu-mi cum îl cheamă. 95 00:09:19,328 --> 00:09:20,871 O am pe Ika Chu pe linia a doua. 96 00:09:20,913 --> 00:09:23,290 Oh, bine, bine. Foarte bine, da, da. 97 00:09:23,332 --> 00:09:25,667 Pika Chu, cum merge? Pika Chu, cum merge? 98 00:09:25,709 --> 00:09:28,128 Peek-a-boo, cum merge? Peek-a-cine, cum merge? 99 00:09:28,169 --> 00:09:29,212 Peek a you Baby poo. 100 00:09:35,968 --> 00:09:37,177 Coo-ca roo. Scooby Doo. 101 00:09:37,219 --> 00:09:38,762 Slappy face. 102 00:09:40,180 --> 00:09:42,182 Cum stă treaba? 103 00:09:42,224 --> 00:09:43,808 Pika Chu, cum merge? 104 00:09:43,850 --> 00:09:46,686 Este Ika Chu, fabulozitatea mea divină. 105 00:09:46,728 --> 00:09:49,355 Sunt atât de încântat și recunoscător că ne vei onora 106 00:09:49,397 --> 00:09:52,608 cu prezența ta pentru dezvăluirea ultimei mele creații. 107 00:09:52,650 --> 00:09:54,818 Promit să te uimesc. 108 00:09:54,860 --> 00:09:57,696 Ascultă, ți-am dat un telefon pentru că tocmai 109 00:09:57,738 --> 00:10:00,115 am primit acest apel urgent din orașul Kakamucho. 110 00:10:00,657 --> 00:10:03,368 Se pare că au fost atacați de bandiți! 111 00:10:03,868 --> 00:10:07,497 Nu se pot teroriza pisicile obișnuite care respectă legea, nu-i așa? 112 00:10:07,538 --> 00:10:09,999 Bineînțeles că nu putem, Cinstirea voastră. 113 00:10:10,041 --> 00:10:12,293 Ei bine, le-am promis că le vom trimite un 114 00:10:12,334 --> 00:10:14,795 nou samurai și te pun la conducere, Nike Shoe. 115 00:10:14,837 --> 00:10:17,798 Oh, domnule, sunt atât de emoționat și recunoscător... 116 00:10:17,839 --> 00:10:20,592 Bine bine. Și nu uita, voi fi acolo 117 00:10:20,633 --> 00:10:21,926 săptămâna viitoare să-mi văd noul palat. 118 00:10:21,968 --> 00:10:24,220 Aștept cu nerăbdare să-mi dai jos șosetele! 119 00:10:24,262 --> 00:10:27,640 Hei, va trebui să te pun în așteptare. Aici, ține asta. 120 00:10:30,559 --> 00:10:32,060 Nu, nu, nu! 121 00:10:32,686 --> 00:10:34,354 Oh, asta ar putea strica totul. 122 00:10:34,396 --> 00:10:36,606 „Trimite un nou samurai la Kakamucho?” 123 00:10:37,232 --> 00:10:39,109 Tocmai am scăpat de ultimul! 124 00:10:39,192 --> 00:10:41,903 Trebuie să fac ce spune Shogun-ul, dar... 125 00:10:42,111 --> 00:10:45,281 într-un mod care să mă avantajeze! 126 00:10:45,322 --> 00:10:47,616 Da, asta este! Am nevoie de un plan nou. 127 00:10:48,492 --> 00:10:51,161 Dar care poate fi acel plan? 128 00:10:51,203 --> 00:10:53,371 De ce te întreb? 129 00:10:58,084 --> 00:11:00,503 Bine, ridică-te. Este timpul. 130 00:11:01,420 --> 00:11:03,255 Aici, asta este pentru tine. 131 00:11:03,297 --> 00:11:04,882 - Oh, pentru ce? - Oh, aia. 132 00:11:04,924 --> 00:11:06,633 Asta pentru execuția ta. 133 00:11:06,675 --> 00:11:09,803 Ce?! Dar nu am făcut nimic! Wh... nu înțeleg. 134 00:11:09,845 --> 00:11:11,555 Ai venit ilegal în această țară. 135 00:11:11,596 --> 00:11:13,431 Este strict „nu se acceptă câini”. 136 00:11:13,473 --> 00:11:15,350 Nu știai? Pisicile urăsc câinii. 137 00:11:15,391 --> 00:11:17,560 Stai, dar câinii sunt iubitori. Cum ai putea ura un caine? 138 00:11:17,602 --> 00:11:19,937 Tatăl meu ura câinii și asta este suficient de bun pentru mine. 139 00:11:19,979 --> 00:11:21,730 Nu se bazează cu adevărat pe logică. 140 00:11:21,772 --> 00:11:23,482 Pur și simplu se simte corect să urăști, știi? 141 00:11:23,524 --> 00:11:25,734 Hei, are sens pentru mine. 142 00:11:25,776 --> 00:11:28,361 Acum separă numărul unu. 143 00:11:28,403 --> 00:11:29,821 Numărul unu. 144 00:11:30,071 --> 00:11:32,782 Numărul unu. 145 00:11:32,824 --> 00:11:34,325 Nu vreau sa! 146 00:11:34,367 --> 00:11:35,660 Ce? Nu vreau sa fac asta, 147 00:11:35,701 --> 00:11:36,953 Nu vreau să merg acolo sus. 148 00:11:36,994 --> 00:11:39,663 Bine atunci. Nu trebuie să. Într-adevăr? Mulțumesc! 149 00:11:39,705 --> 00:11:42,666 Desigur! Adică, ce suntem noi, barbarii? 150 00:11:43,125 --> 00:11:44,501 Arcași! 151 00:11:46,253 --> 00:11:47,796 Încerc să mă gândesc aici! 152 00:11:47,837 --> 00:11:49,672 Știu că ai mulți prizonieri de 153 00:11:49,714 --> 00:11:51,216 ucis, dar te rog, poți să-l ții? 154 00:11:51,257 --> 00:11:53,342 Îmi pare rău! Da mulţumesc! 155 00:11:54,385 --> 00:11:55,761 Huh? 156 00:11:59,098 --> 00:12:00,974 Iată-l! 157 00:12:10,858 --> 00:12:12,360 Da! 158 00:12:12,401 --> 00:12:13,986 Hei, nu putem vorbi despre asta? 159 00:12:14,070 --> 00:12:15,196 Nu vorbesc caine! 160 00:12:15,237 --> 00:12:17,823 Dar stați, comunicăm chiar acum. 161 00:12:17,865 --> 00:12:19,825 Nu noi nu suntem! Tocmai m-ai înțeles. 162 00:12:19,866 --> 00:12:21,368 Nu, nu am făcut-o. 163 00:12:21,660 --> 00:12:24,663 N-ar fi trebuit să vii niciodată aici, câine! Tu nu aparține! 164 00:12:26,331 --> 00:12:27,832 Iată-l! 165 00:12:35,881 --> 00:12:36,924 Pf! 166 00:12:42,762 --> 00:12:44,222 Fir-ar să fie! 167 00:12:44,889 --> 00:12:46,391 Planifică... planifică... 168 00:12:47,350 --> 00:12:50,102 Ce am nevoie... Da! 169 00:12:50,144 --> 00:12:54,148 Îl voi trimite pe cel mai rău samurai din 170 00:12:54,189 --> 00:12:55,524 întreaga lume, iar el va face o treabă groaznică. 171 00:12:55,566 --> 00:12:58,401 Dar unde cauți ceva cu adevărat rău? 172 00:12:58,443 --> 00:12:59,944 Așteaptă! Vă rog! 173 00:13:00,236 --> 00:13:03,364 Am venit în țara ta doar ca să învăț să fiu samurai! 174 00:13:03,406 --> 00:13:08,369 Ca și cum un câine ar putea deveni vreodată un samurai. Pft. Nu! 175 00:13:08,410 --> 00:13:10,621 Un câine. Un câine! Huh! 176 00:13:10,663 --> 00:13:11,997 Nu trageți! 177 00:13:12,039 --> 00:13:13,081 Aww... 178 00:13:16,251 --> 00:13:17,294 Salvare plăcută. 179 00:13:17,335 --> 00:13:19,504 Întotdeauna fericit să dau o mână de ajutor. 180 00:13:21,047 --> 00:13:22,882 Bună! Cine este un câine bun? 181 00:13:22,924 --> 00:13:25,634 Da, cine este un câine bun, cine este un câine bun? 182 00:13:25,676 --> 00:13:27,469 Asta înseamnă că nu mă vei ucide? 183 00:13:27,511 --> 00:13:28,554 Dimpotrivă! 184 00:13:28,595 --> 00:13:31,974 Hai să vorbim despre ce poți face pentru mine. 185 00:13:32,015 --> 00:13:35,769 Mă ofer să vă fac noul samurai al lui Kakamucho. 186 00:13:35,810 --> 00:13:38,271 - Kakamucho? Ce este asta? - În drum spre. 187 00:13:38,438 --> 00:13:40,815 Dar asta nu e atât de important pe cât ești tu 188 00:13:40,857 --> 00:13:43,401 în acest moment foarte, foarte norocos. 189 00:13:43,442 --> 00:13:45,402 Ești sigur că sunt gata să apăr un oraș întreg? 190 00:13:45,444 --> 00:13:48,030 Poate ar trebui să încep ca un samurai de mall sau... 191 00:13:48,071 --> 00:13:49,489 Ce?! 192 00:13:49,990 --> 00:13:51,825 Nu, nu! 193 00:13:51,867 --> 00:13:54,828 E timpul să-mi duc noul meu samurai la Kakamucho, 194 00:13:54,869 --> 00:13:57,163 așa că poți să te grăbești să mo... ri... 195 00:13:57,205 --> 00:13:59,290 Adică, să intri în acțiune imediat. 196 00:14:02,251 --> 00:14:03,460 Uau, uh... 197 00:14:04,920 --> 00:14:07,422 Deci primesc o... insignă sau un certificat 198 00:14:07,464 --> 00:14:11,593 sau știi, ceva oficial? 199 00:14:11,634 --> 00:14:13,136 Huh? 200 00:14:18,599 --> 00:14:20,976 Iată, face totul oficial. 201 00:14:21,018 --> 00:14:23,103 Wow! O ceașcă de samurai. 202 00:14:23,145 --> 00:14:25,856 Da, toți au unul. Doar arată asta în jur. 203 00:14:25,897 --> 00:14:27,524 „Uau, are o ceașcă! Este un samurai! 204 00:14:27,566 --> 00:14:29,192 Mai bine facem ce spune el.” 205 00:14:29,234 --> 00:14:30,860 Ei bine, mai bine pleci. 206 00:14:30,902 --> 00:14:33,279 Orașul acela nu va deveni samurai în sine. 207 00:14:34,614 --> 00:14:36,032 Dar nu știu unde mă duc! 208 00:14:36,073 --> 00:14:37,992 Nu-ți face griji, calul știe. 209 00:14:38,033 --> 00:14:39,201 Are GPS! 210 00:14:39,243 --> 00:14:42,579 Amețit... Sistem de poziționare! 211 00:14:42,621 --> 00:14:45,457 De ce trimiți câinele să-l apere pe Kakamucho? 212 00:14:45,498 --> 00:14:46,833 Îl vor ucide. 213 00:14:46,875 --> 00:14:49,669 Și orfelinatul a spus că nu vei vorbi niciodată. 214 00:14:49,711 --> 00:14:51,754 Da, îl vor ucide. 215 00:14:51,796 --> 00:14:53,881 Și uciderea unui samurai oficial... 216 00:14:53,923 --> 00:14:55,674 De ce, asta este împotriva legii! 217 00:14:55,716 --> 00:14:57,151 Ar trebui să-i arestez pe toți. 218 00:14:57,176 --> 00:15:01,346 Și asta n-ar lăsa pe nimeni în orașul unde vreau eu... 219 00:15:01,388 --> 00:15:02,848 nici unul. 220 00:15:06,267 --> 00:15:08,519 Știai unde mergem. 221 00:15:09,270 --> 00:15:12,565 Este cel mai recent lucru. Se numește pistol. 222 00:15:12,606 --> 00:15:14,858 E periculos? Nu fii prostuț. 223 00:15:15,150 --> 00:15:18,820 Pistoalele nu ucid pisicile. Mașinile și curiozitatea ucid pisicile. 224 00:15:18,862 --> 00:15:22,032 Ce este o mașină? Atenție, ești curios. 225 00:15:22,157 --> 00:15:23,450 El vine, el vine! 226 00:15:29,580 --> 00:15:31,415 Da! 227 00:15:38,880 --> 00:15:41,716 Iată-l! Noul samurai! 228 00:15:48,013 --> 00:15:50,683 Noul samurai este un d... 229 00:15:50,724 --> 00:15:51,850 El este un ce? 230 00:15:51,892 --> 00:15:54,519 Noul samurai este un d... 231 00:15:55,770 --> 00:15:58,231 Noul samurai este un dong? 232 00:15:59,691 --> 00:16:02,026 „Bine ați venit la Kakamucho”. 233 00:16:02,944 --> 00:16:06,071 Uf! OK, aici nu merge nimic. 234 00:16:15,121 --> 00:16:18,166 Comitetul de primire? Poate că acest lucru nu va fi atât de rău. 235 00:16:18,207 --> 00:16:21,210 Bine, prima zi la serviciu. Fă contact vizual, zâmbește... 236 00:16:42,771 --> 00:16:45,691 Este un caine! O să strice totul! 237 00:16:45,816 --> 00:16:48,110 Să-l omorâm înainte să sosească noul samurai! 238 00:16:48,151 --> 00:16:50,445 Sic el! 239 00:16:50,487 --> 00:16:52,489 Vai! Uf! 240 00:16:52,530 --> 00:16:54,198 Prinde-l! Rupe-l! 241 00:17:05,000 --> 00:17:06,251 Sta! 242 00:17:06,293 --> 00:17:09,838 Acum asta numesc „trezirea” câinelui! 243 00:17:10,088 --> 00:17:13,007 Da, pentru că a lovit câinele ăla cu un wok! 244 00:17:13,841 --> 00:17:16,052 E mort? 245 00:17:16,093 --> 00:17:18,596 Hei, hei, vezi dacă are gustări în buzunare. 246 00:17:20,389 --> 00:17:22,683 Oh, este un truc! 247 00:17:22,724 --> 00:17:25,518 Se face ca mort! Câine rău! La naiba! 248 00:17:25,560 --> 00:17:26,936 Sic el! Aşteaptă aşteaptă. 249 00:17:26,978 --> 00:17:28,897 Putem vorbi doar un minut? Taci, câine! 250 00:17:28,938 --> 00:17:32,525 Eu sunt noul samurai! Eu sunt! Uite, iată paharul meu! 251 00:17:32,567 --> 00:17:34,693 Lasă-l să aibă! 252 00:17:34,735 --> 00:17:35,945 Stop! 253 00:17:35,986 --> 00:17:37,738 El este noul samurai! 254 00:17:39,907 --> 00:17:42,659 Se spune că a fost numit chiar de Shogun! 255 00:17:42,701 --> 00:17:44,661 Ei bine, asta este... Wow. 256 00:17:44,703 --> 00:17:46,037 Nu am văzut asta venind. 257 00:17:46,079 --> 00:17:49,415 Da-mi aia! Trebuie să fii confuză, fetiță. 258 00:17:51,083 --> 00:17:53,961 Uf! Ei bine, acest lucru este cu siguranță dezamăgitor. 259 00:17:54,003 --> 00:17:55,129 Ce este? 260 00:17:55,170 --> 00:17:56,964 Nu stiu sa citesc. 261 00:17:57,381 --> 00:17:59,382 Ea are dreptate. Este oficial. 262 00:17:59,549 --> 00:18:01,092 Deci, nu-l putem ucide? 263 00:18:01,760 --> 00:18:03,219 - Da, nu. - Aww! 264 00:18:03,678 --> 00:18:05,847 Da, știu, știu, suntem cu toții dezamăgiți. 265 00:18:05,888 --> 00:18:07,515 Dar încă îl putem urî, nu? 266 00:18:07,557 --> 00:18:10,351 - Absolut. - Yay! 267 00:18:11,435 --> 00:18:13,145 Tu ești, numărul unu, nu o pisică. 268 00:18:13,187 --> 00:18:15,272 Numărul doi, ești un câine, așa că asta înseamnă 269 00:18:15,314 --> 00:18:18,525 că nu ești o pisică. Și C, cu siguranță ești 270 00:18:18,650 --> 00:18:20,944 nu un samurai, pentru că ești un câine 271 00:18:20,985 --> 00:18:22,820 și asta înseamnă că nu ești o pisică! 272 00:18:22,862 --> 00:18:25,656 Întoarce-te de unde ai venit, urmăritor de mașini! 273 00:18:26,073 --> 00:18:27,575 Din nou! Ce este o mașină? 274 00:18:27,742 --> 00:18:30,119 Nu mai fii curios! Ne vei ucide pe toți! 275 00:18:31,954 --> 00:18:33,622 Bună? 276 00:18:33,664 --> 00:18:35,832 Bună. 277 00:18:36,708 --> 00:18:38,334 Ești cu adevărat un câine? 278 00:18:38,376 --> 00:18:39,878 Da. Sunt un caine. 279 00:18:40,295 --> 00:18:42,255 Ţi-am spus. Hmm mm! 280 00:18:42,296 --> 00:18:44,090 Nu știam că câinii pot fi samurai. 281 00:18:44,131 --> 00:18:45,716 Ei bine, ei pot, iar eu... 282 00:18:45,758 --> 00:18:46,926 Stai, de ce nu? 283 00:18:46,967 --> 00:18:49,803 Sabia ta e pe spate. Nu, nu este, de fapt. 284 00:18:49,845 --> 00:18:51,263 Este? 285 00:18:51,305 --> 00:18:52,889 Știi cum ar trebui să meargă asta? 286 00:18:52,931 --> 00:18:54,975 Știu câteva lucruri despre samurai-ing. 287 00:18:55,016 --> 00:18:56,851 Destul de corect. Ce zici să 288 00:18:56,893 --> 00:18:58,728 te înlocuiesc ca asistent oficial? 289 00:18:59,103 --> 00:19:00,980 Caine rău! Nu vorbi cu el! 290 00:19:01,439 --> 00:19:02,523 L-ai atins? 291 00:19:02,565 --> 00:19:04,650 Este timpul să folosim dezinfectanții pentru mâini. 292 00:19:06,360 --> 00:19:09,613 Nu! Nu! Nu! Câine gammit! 293 00:19:09,655 --> 00:19:12,741 În ce fel de lume trăim în care nu se poate conta pe cetățenii 294 00:19:12,782 --> 00:19:15,785 buni și drepți să omoare pe cineva doar pentru că arată diferit?! 295 00:19:15,827 --> 00:19:18,246 Am putea încerca să-i batem din nou. 296 00:19:18,704 --> 00:19:21,624 Singura problemă este că au încă un samurai. 297 00:19:21,791 --> 00:19:24,418 Îţi bat joc de mine, nu? El este un Labradork. 298 00:19:24,460 --> 00:19:26,837 Pune-i coada între picioare și hai să terminăm asta! 299 00:19:34,552 --> 00:19:37,305 OK, aici nu merge nimic. 300 00:19:44,895 --> 00:19:46,980 Ooh! 301 00:19:48,732 --> 00:19:50,275 Ooh! 302 00:19:50,316 --> 00:19:52,193 Au! 303 00:19:53,069 --> 00:19:55,071 Wow. 304 00:20:01,243 --> 00:20:02,703 Excelent! 305 00:20:03,412 --> 00:20:05,664 Așa este, acum sunt un samurai! 306 00:20:05,705 --> 00:20:07,999 Ia asta! Ia asta! 307 00:20:08,041 --> 00:20:09,542 Oh da! 308 00:20:10,168 --> 00:20:12,503 Vai! Uf! 309 00:20:22,429 --> 00:20:23,638 Ce zici de o ciupitură mică? 310 00:20:23,680 --> 00:20:25,974 Un pic de catnip? 311 00:20:26,015 --> 00:20:27,850 Hm, nu cred că... 312 00:20:27,892 --> 00:20:29,393 Bine, mai mult pentru mine. 313 00:20:30,228 --> 00:20:31,645 Cine eşti tu? 314 00:20:31,687 --> 00:20:33,397 Prietenii mei îmi spun Jimbo. 315 00:20:34,440 --> 00:20:36,859 Și din moment ce nu am prieteni... 316 00:20:36,900 --> 00:20:40,362 Cred că... poți să-mi spui și mie Jimbo. 317 00:20:40,403 --> 00:20:42,947 Bănuiesc că funcționează în orice caz. 318 00:20:42,989 --> 00:20:45,366 Ei bine, Jimbo, eu sunt 319 00:20:45,408 --> 00:20:47,451 Hank și eu sunt noul samurai. 320 00:20:47,493 --> 00:20:50,371 Samurai nou, nu? 321 00:20:50,412 --> 00:20:51,997 Știi că sabia ta e pe spate? 322 00:20:52,039 --> 00:20:54,833 Oh, și presupun că știi totul pentru că ești un samurai? 323 00:20:54,875 --> 00:20:56,168 Ei bine, știu că nu ești. 324 00:20:56,209 --> 00:20:57,502 De ce? Pentru că sunt un câine? 325 00:20:57,544 --> 00:20:59,546 Nu. Pentru că ești un idiot. 326 00:21:00,088 --> 00:21:03,091 Niciun samurai adevărat nu ar fi prins mort purtând așa ceva. 327 00:21:03,132 --> 00:21:06,218 Este un halat de baie? Ai asta de la un hotel? 328 00:21:06,469 --> 00:21:08,554 Nu ești un samurai, nu-i așa? 329 00:21:09,179 --> 00:21:11,640 Nu-i așa? Eu nu sunt! 330 00:21:11,682 --> 00:21:13,767 Am venit aici să învăț să fiu samurai și 331 00:21:13,809 --> 00:21:15,811 apoi am primit această slujbă, dar nu am 332 00:21:15,852 --> 00:21:17,645 cea mai mică idee ce fac. 333 00:21:17,687 --> 00:21:20,106 Hei, există o carte? Știi, un manual de 334 00:21:20,148 --> 00:21:21,983 instrucțiuni, de genul „Cum să fii samurai”? 335 00:21:22,024 --> 00:21:23,609 Vrei să spui "Samurai for Dummies"? Da! 336 00:21:23,651 --> 00:21:25,986 Nu! Ar fi prost. 337 00:21:31,283 --> 00:21:33,034 Vai, vai! 338 00:21:33,076 --> 00:21:35,578 OK, asta doare! OK, ai! Ah! 339 00:21:36,996 --> 00:21:38,122 Au! 340 00:21:46,922 --> 00:21:49,257 Pffff! 341 00:21:49,299 --> 00:21:51,051 Mai bine ieși acolo. 342 00:21:51,092 --> 00:21:53,136 Este vremea samurailor... 343 00:21:53,178 --> 00:21:54,929 ... și tu ești samuraiul, nu? 344 00:21:54,971 --> 00:21:57,974 Uh... arată puțin periculos acolo. 345 00:21:58,015 --> 00:22:00,976 Oh da. Periculos. Asta este NWA acolo. 346 00:22:01,685 --> 00:22:03,020 Ninja cu atitudine. 347 00:22:03,062 --> 00:22:04,730 Dar tu mergi înainte. Va fi grozav. 348 00:22:04,772 --> 00:22:06,857 Tu ești samuraiul! 349 00:22:08,692 --> 00:22:11,277 Oh, uită-te la asta. Este o bătrână rea. 350 00:22:11,319 --> 00:22:12,820 Da, este. 351 00:22:12,862 --> 00:22:15,156 Acum, trebuie să... Da, vrei. 352 00:22:15,198 --> 00:22:16,782 Poate mă duc să vorbesc cu ei. Da! 353 00:22:16,824 --> 00:22:18,659 Știi, rezolvă asta. Ar trebui sa faci asta. 354 00:22:18,701 --> 00:22:21,412 Eu voi! Te duci la rațiune cu ei. 355 00:22:26,124 --> 00:22:27,334 Uh... 356 00:22:27,375 --> 00:22:28,793 Scuzați-mă? 357 00:22:30,420 --> 00:22:32,588 Scuză-mă te rog. 358 00:22:32,839 --> 00:22:34,131 Scuzați-mă! 359 00:22:36,801 --> 00:22:39,678 Pierde-te, câine. Aceasta este afacerea cu pisici. 360 00:22:39,720 --> 00:22:43,640 Nu-l ascultați, faceți o treabă grozavă! 361 00:22:47,435 --> 00:22:49,687 Sword este încă pe partea greșită. 362 00:22:57,569 --> 00:22:59,112 Ochii mei sunt aici, sus. 363 00:23:00,697 --> 00:23:03,700 O, chiar în ochi! 364 00:23:06,327 --> 00:23:10,331 Alegere interesantă, folosind fața pentru a bloca acele lovituri. 365 00:23:10,373 --> 00:23:13,167 Nu aș fi luat în considerare asta. Da, ce știi? 366 00:23:13,209 --> 00:23:15,127 Suficient ca să nu mă lovească în fund. 367 00:23:15,169 --> 00:23:17,129 Trebuie să mă antrenez de samurai. 368 00:23:17,170 --> 00:23:19,381 Oh, nu cred că antrenamentul te poate ajuta. 369 00:23:19,423 --> 00:23:21,508 Nu putea să doară! Ce ar trebui să fac? 370 00:23:21,549 --> 00:23:24,469 Dacă aș fi în locul tău, m-aș gândi să merg acasă. 371 00:23:24,552 --> 00:23:26,012 Poate fiind un câine de poală. 372 00:23:26,262 --> 00:23:27,889 Nu pot pleca. Bineînţeles ca poţi! 373 00:23:27,930 --> 00:23:29,098 Nu am unde să merg altundeva! 374 00:23:29,140 --> 00:23:31,141 A fost nevoie de tot ce am avut ca să vin aici. 375 00:23:31,183 --> 00:23:34,102 Apoi este „Hei, împușcă-te plin de săgeți sau ia treaba asta”, așa 376 00:23:34,144 --> 00:23:36,730 că iată-mă! Trebuie să fac chestia asta cu samurai să funcționeze! 377 00:23:36,772 --> 00:23:38,773 Trebuie să. Dar mai întâi trebuie să învăț. 378 00:23:38,815 --> 00:23:40,650 Se pare că ai nevoie de un mentor. 379 00:23:40,692 --> 00:23:42,485 Respirația câinelui? 380 00:23:42,527 --> 00:23:43,945 Nu Mentos! 381 00:23:44,278 --> 00:23:47,448 Mentor! Un profesor! Să te ia sub aripa lui! 382 00:23:47,865 --> 00:23:49,867 Să te învețe tot ce știe el, așa ceva. 383 00:23:49,908 --> 00:23:51,535 Este exact ceea ce am nevoie. 384 00:23:51,577 --> 00:23:53,662 Poate un samurai odată mare 385 00:23:54,162 --> 00:23:56,122 care a căzut în vremuri grele și poate că ar avea 386 00:23:56,164 --> 00:23:59,459 nevoie de ceva ajutor. Dar unde aș găsi unul? 387 00:24:02,920 --> 00:24:04,213 Hei, tu ești! 388 00:24:04,255 --> 00:24:07,091 Ce? Pleacă de aici! Cine a făcut asta? 389 00:24:07,132 --> 00:24:08,801 Nu crede tot ce citești. 390 00:24:08,842 --> 00:24:10,802 Acesta este în mod tradițional locul dintr-un film 391 00:24:10,844 --> 00:24:13,054 în care eroul își întâlnește marea oportunitate! 392 00:24:13,096 --> 00:24:15,181 Tu ești tipul meu. Hai, antrenează-mă! 393 00:24:15,223 --> 00:24:17,642 Dar tu ești un câine. Asta te deranjează? 394 00:24:17,684 --> 00:24:20,103 Sunt multe despre tine care mă deranjează. 395 00:24:20,144 --> 00:24:22,063 De exemplu, cum ai ajuns aici. 396 00:24:22,104 --> 00:24:23,481 Nu a fost ușor, asta e sigur. 397 00:24:23,522 --> 00:24:25,691 A trebuit să traversez mări impracticabile, 398 00:24:26,150 --> 00:24:28,026 munți imposibil de escaladat și 399 00:24:28,068 --> 00:24:30,404 trafic foarte urât din centrul orașului. 400 00:24:31,905 --> 00:24:34,240 Dar de ce vrei să fii un samurai? 401 00:24:35,366 --> 00:24:38,661 Eu am fost mereu un nenorocit. Toată lumea s-a luat mereu pe mine. 402 00:24:38,703 --> 00:24:40,913 Locuiam într-un cartier rău, într-o zonă 403 00:24:40,955 --> 00:24:42,831 proastă a orașului, plină de câini răi. 404 00:25:07,812 --> 00:25:10,857 Dar în această zi s-a întâmplat ceva grozav. 405 00:25:10,899 --> 00:25:13,609 S-a mișcat aproape mai repede decât putea vedea ochiul tău. 406 00:25:24,119 --> 00:25:26,246 Oh! 407 00:25:30,041 --> 00:25:32,877 Vai! Ahh! 408 00:25:40,133 --> 00:25:41,593 Și apoi a plecat. 409 00:25:42,302 --> 00:25:45,388 Un samurai dintr-un pământ ciudat și-a luat timp să ajute... 410 00:25:47,056 --> 00:25:48,474 ... pe mine. 411 00:25:48,516 --> 00:25:50,101 De aceea am venit aici. 412 00:25:50,142 --> 00:25:52,061 Să înveți să fii exact ca el. 413 00:25:52,269 --> 00:25:53,771 Chiar i-am păstrat sabia. 414 00:25:54,104 --> 00:25:57,899 M-am întrebat unde s-a dus asta. Mulțumesc! 415 00:26:02,404 --> 00:26:04,739 Așteptaţi un minut. Asta e sabia ta? 416 00:26:04,864 --> 00:26:06,699 Atunci asta înseamnă că ești... 417 00:26:07,533 --> 00:26:09,326 Nu vreau să vorbesc despre asta. 418 00:26:10,995 --> 00:26:12,746 Dar... mă vei antrena? 419 00:26:12,913 --> 00:26:15,916 Nu. De ce? Pentru că ești atât de ocupat? 420 00:26:15,957 --> 00:26:18,084 Nu. Pentru că ești atât de lipsit de creier. 421 00:26:18,126 --> 00:26:20,045 Argh! Dar ți-am arătat filmul meu! 422 00:26:20,086 --> 00:26:22,338 Toată chestia cu flashback-ul! Nu cred! 423 00:26:22,380 --> 00:26:23,881 Uf, am plecat de aici. 424 00:26:25,633 --> 00:26:27,885 Și nu vreau să te mai văd niciodată. 425 00:26:29,595 --> 00:26:31,055 Uf! 426 00:26:39,229 --> 00:26:41,064 Tu! Cât ai auzit? 427 00:26:41,898 --> 00:26:43,983 Samuraiul Hank are nevoie de ajutorul tău. 428 00:26:44,150 --> 00:26:46,819 Nu ești obligat de jurământul tău de samurai să-l ajuți? 429 00:26:46,860 --> 00:26:49,655 Te referi la cea care spune că nu pot întoarce spatele celor care au nevoie? 430 00:26:49,696 --> 00:26:51,531 Da, acela. 431 00:26:51,573 --> 00:26:53,867 Nu. 432 00:26:53,909 --> 00:26:55,994 Poate. 433 00:26:56,035 --> 00:26:57,161 Nu asta este... 434 00:26:57,203 --> 00:27:02,124 Jurământ prost! 435 00:27:02,166 --> 00:27:04,752 Drăgălașul este puternic cu acesta. 436 00:27:07,296 --> 00:27:08,880 Ce este asta? 437 00:27:08,922 --> 00:27:13,968 Este un contract între un student, tu și un profesor, eu. 438 00:27:14,010 --> 00:27:15,762 Uh, de ce avem nevoie de un contract? 439 00:27:15,803 --> 00:27:17,764 Pentru că în acest moment, ar fi 440 00:27:17,805 --> 00:27:19,265 atât de frumos dacă nu aș fi aici. 441 00:27:19,307 --> 00:27:21,892 Și dacă încalci acest contract, nu voi fi. 442 00:27:21,934 --> 00:27:23,936 În plus, este foarte simplu. 443 00:27:23,977 --> 00:27:25,729 Juri să fii curajos, onorabil, să-i protejezi 444 00:27:25,771 --> 00:27:27,481 pe cei nevoiași, nu să cauți glorie, 445 00:27:27,522 --> 00:27:31,276 termină ceea ce ai început și ascultă întotdeauna stăpânul tău. 446 00:27:31,317 --> 00:27:32,902 Jurământul Samuraiului! Da. 447 00:27:33,444 --> 00:27:37,281 Și dacă îl încalci, contractul nostru este rupt și te duci acasă. 448 00:27:37,323 --> 00:27:39,325 Bine, ar trebui să-l pun pe avocat să se uite la asta... 449 00:27:39,366 --> 00:27:42,828 Nu avem așa timp. Acum semnează aici. 450 00:28:00,677 --> 00:28:02,512 Apără-te! Ce... 451 00:28:02,554 --> 00:28:04,264 Ce ar trebui să fac cu un băț? 452 00:28:04,306 --> 00:28:07,350 Lecția unu: Nu este atât de important ceea 453 00:28:07,392 --> 00:28:09,852 ce faci, cât este important să faci ceva. 454 00:28:09,894 --> 00:28:13,147 Un războinic are reflexe asemănătoare pisicilor. Nu sunt o pisica, sunt un caine! 455 00:28:13,189 --> 00:28:14,982 Nimeni nu e perfect. 456 00:28:15,024 --> 00:28:16,942 Ai! 457 00:28:16,984 --> 00:28:18,443 Ahh! 458 00:28:19,861 --> 00:28:20,904 Așteaptă! Muzica aceea! 459 00:28:22,155 --> 00:28:24,032 Hei, acesta este montajul de antrenament, nu-i așa? 460 00:28:24,074 --> 00:28:26,384 Hei, nu putem să trecem la partea în care sunt bun? 461 00:28:26,409 --> 00:28:28,411 Nu! Aceasta este partea mea preferată. 462 00:28:28,744 --> 00:28:30,204 Partea în care suferi. 463 00:28:40,130 --> 00:28:42,841 Traversează râul. Oricum poți. 464 00:28:53,809 --> 00:28:57,145 Pentru o pisică, nimic nu este imposibil de escaladat. 465 00:28:57,187 --> 00:28:59,105 Am menționat că nu sunt o pisică? 466 00:28:59,356 --> 00:29:02,191 Du-te de cealaltă parte a zidului, 467 00:29:02,734 --> 00:29:04,485 atunci vei fi gata. 468 00:29:08,197 --> 00:29:09,865 Vrei să-mi dai o mână de ajutor? 469 00:29:11,950 --> 00:29:13,660 Foarte amuzant... ahh! 470 00:29:13,702 --> 00:29:15,203 Nu uitați să aterizați pe... 471 00:29:17,038 --> 00:29:18,498 ... picioarele. 472 00:29:29,925 --> 00:29:31,760 Vai! 473 00:29:34,054 --> 00:29:35,513 Nu. 474 00:29:37,932 --> 00:29:39,392 Nu. 475 00:29:40,518 --> 00:29:41,894 Ha! 476 00:29:41,936 --> 00:29:43,687 Va, va, va, va! 477 00:29:45,397 --> 00:29:47,399 Haha... Nu! 478 00:29:48,609 --> 00:29:50,235 Huh? 479 00:29:52,696 --> 00:29:54,405 Ha! 480 00:30:09,002 --> 00:30:11,296 Încep să cred că nu știi ce faci. 481 00:30:11,337 --> 00:30:13,256 Știu exact ce fac. 482 00:30:13,298 --> 00:30:14,716 Eu vorbesc despre antrenament. 483 00:30:14,757 --> 00:30:16,342 Ai spus că poți să mă faci samurai. 484 00:30:16,384 --> 00:30:18,052 Pot să-ți „preparau” o pizza. 485 00:30:19,178 --> 00:30:21,680 Dar nu pot să te transform în nimic. 486 00:30:21,889 --> 00:30:24,016 Acea putere este doar în tine. 487 00:30:24,057 --> 00:30:27,227 Ai spus că mă vei ajuta. Nu doar lovește-mă cu chestii! 488 00:30:27,269 --> 00:30:30,063 Am fost lovită toată viața. De aceea am venit aici! 489 00:30:30,104 --> 00:30:31,856 Să înveți să fii samurai! 490 00:30:33,357 --> 00:30:36,068 Mmm... Vrei glorie. 491 00:30:36,110 --> 00:30:38,070 Nu știi nimic despre a fi un adevărat samurai. 492 00:30:38,112 --> 00:30:39,780 Încep să cred că nici tu! 493 00:30:39,822 --> 00:30:43,742 Și știi ce? Nici nu cred că ești un samurai adevărat! Ha! 494 00:31:04,511 --> 00:31:05,762 Deci, ce sa întâmplat cu tine? 495 00:31:05,803 --> 00:31:08,848 Cum ai trecut de la samurai la 496 00:31:08,890 --> 00:31:10,725 un ratat care bea prea mult catnip, 497 00:31:10,766 --> 00:31:12,935 are o problemă evidentă de greutate, 498 00:31:12,977 --> 00:31:15,396 nu există prieteni adevărați despre care să vorbesc, este pre-diabetic... 499 00:31:15,437 --> 00:31:16,939 Este suficient! 500 00:31:18,273 --> 00:31:20,859 A fost o vreme când eram șef bodyguard 501 00:31:21,318 --> 00:31:24,904 a unui oficial foarte important pe nume Toshiro Tyfune. 502 00:31:25,238 --> 00:31:28,157 Era o pisică cu adevărat cool, cu măreția în față. 503 00:31:28,199 --> 00:31:29,909 Este un flashback? Nu mă întrerupe. 504 00:31:29,950 --> 00:31:31,577 Dacă este un flashback, încercați proiectorul, chiar 505 00:31:31,619 --> 00:31:34,246 aduce lucrul la viață. Nu am nevoie de proiector. 506 00:31:34,288 --> 00:31:37,374 Este o amintire de modă veche, acum nu mai întrerupe! 507 00:31:39,668 --> 00:31:42,211 Fusesem chemați într-o noapte târziu la o întâlnire. 508 00:31:44,088 --> 00:31:46,007 Totul a fost foarte misterios. 509 00:31:47,299 --> 00:31:48,968 Doar că nu m-am simțit bine. 510 00:32:16,034 --> 00:32:17,410 Este o ambuscadă, dă-te jos! 511 00:32:22,248 --> 00:32:24,500 Ahh! 512 00:32:33,758 --> 00:32:35,218 La multi ani? 513 00:32:39,972 --> 00:32:43,559 Nu numai că i-am stricat cea mai mare noapte din viața lui, 514 00:32:43,600 --> 00:32:45,686 I-am sterilizat și sterilizat pe socrii lui. 515 00:32:47,229 --> 00:32:48,897 Mi-am încălcat Jurământul de Samurai. 516 00:32:49,356 --> 00:32:50,815 Mi-a fost rușine. 517 00:32:51,399 --> 00:32:52,942 De aceea am plecat. 518 00:32:57,738 --> 00:33:00,824 Îți voi face o afacere. Ne vom ajuta unul pe altul. 519 00:33:04,911 --> 00:33:06,621 Nu e de ajutor. 520 00:33:33,729 --> 00:33:35,898 Astăzi începem ceva nou. 521 00:33:37,608 --> 00:33:40,694 Am învățat că nu pot învăța un câine să fie pisică. 522 00:33:42,195 --> 00:33:46,616 Ceea ce trebuie să fac este să învăț un câine să fie un câine mai bun. 523 00:33:46,658 --> 00:33:47,700 Ce este asta? 524 00:33:47,742 --> 00:33:50,161 Legătura la ochi te ajută să te concentrezi. 525 00:33:50,494 --> 00:33:51,954 Ah. Acum asculta. 526 00:33:52,288 --> 00:33:55,040 Spune-mi ce auzi. Te aud vorbind... 527 00:33:55,082 --> 00:33:56,124 și în mișcare. Bun. 528 00:33:56,166 --> 00:33:58,293 Aud o pasăre. 529 00:33:58,335 --> 00:34:00,420 Aia este. Miros de flori, de fapt. 530 00:34:00,462 --> 00:34:03,089 Câinii au un simț al mirosului ascuțit și un auz excelent. 531 00:34:03,131 --> 00:34:05,216 Aud o libelulă. 532 00:34:07,176 --> 00:34:08,678 Simt miros de lemn ars. 533 00:34:09,136 --> 00:34:11,930 Miros la prepararea ceaiului. 534 00:34:13,265 --> 00:34:14,641 Hei, faci nachos? 535 00:34:14,683 --> 00:34:17,894 Pentru că cineva tocmai a tăiat brânza. 536 00:34:18,395 --> 00:34:21,064 S-a terminat lecția. Bine făcut. 537 00:34:26,068 --> 00:34:28,154 În luptă ca și în viață... 538 00:34:29,071 --> 00:34:30,906 un samurai se străduiește să-și mențină echilibrul. 539 00:34:30,948 --> 00:34:31,990 Ha! Oh! 540 00:34:34,117 --> 00:34:38,163 Și învinge întotdeauna puterea cu inteligență. 541 00:34:49,047 --> 00:34:50,507 Pot s-o sap! 542 00:34:52,050 --> 00:34:55,678 Trebuie să-ți controlezi frica, altfel frica te va controla. 543 00:35:01,600 --> 00:35:06,772 Este un dans în care un samurai își controlează spațiul și corpul. 544 00:35:06,814 --> 00:35:08,190 Ah! 545 00:35:19,241 --> 00:35:22,077 Vai! Ce înveți? 546 00:35:22,161 --> 00:35:24,496 Nu-mi plac bețișoarele la fel de mult ca înainte? 547 00:35:24,538 --> 00:35:26,290 Ce înveți aici? 548 00:35:26,331 --> 00:35:28,792 Nu este dimensiunea câinelui în 549 00:35:28,834 --> 00:35:30,627 luptă, este dimensiunea luptei în... 550 00:35:30,669 --> 00:35:34,464 Nu! E de mărimea câinelui din luptă! 551 00:35:34,505 --> 00:35:37,216 Un câine mare are mai puține probleme. Lasă-mă să demonstrez. 552 00:35:37,258 --> 00:35:38,592 Ține asta. 553 00:35:41,929 --> 00:35:44,598 Vedea? Asta nu s-ar întâmpla unui câine mare! 554 00:35:49,644 --> 00:35:51,521 Încă suntem în întârziere! 555 00:35:51,562 --> 00:35:54,315 Shogun-ul va fi aici în trei zile! 556 00:35:59,445 --> 00:36:00,654 Hopa! 557 00:36:02,572 --> 00:36:04,658 Ahh! 558 00:36:06,951 --> 00:36:09,871 Sunt înconjurat de imbecili, proști compleţi. 559 00:36:09,912 --> 00:36:11,664 Trebuie să fie atât de greu pentru tine, 560 00:36:11,831 --> 00:36:14,333 răbdarea și bunătatea de care dai dovadă. 561 00:36:14,375 --> 00:36:17,127 Ohga, nu lua asta în mod greșit, OK? 562 00:36:17,252 --> 00:36:21,840 Dar ești un eșec total și o dezamăgire majoră. 563 00:36:21,882 --> 00:36:22,966 Nici o supărare. Niciuna luată. 564 00:36:23,008 --> 00:36:25,135 Critica constructivă este întotdeauna binevenită... 565 00:36:25,176 --> 00:36:29,597 Shh. Nu mă așteptam la mare lucru de la tine și tot m-ai dezamăgit. 566 00:36:30,056 --> 00:36:32,433 Ascultă, pisicile din Kakamucho nu sunt mai 567 00:36:32,475 --> 00:36:35,352 aproape de plecare decât atunci când am început. 568 00:36:35,394 --> 00:36:37,104 Dacă nu reușiți să faceți treaba, poate că 569 00:36:37,145 --> 00:36:40,857 este timpul pentru un adevărat profesionist. 570 00:36:40,899 --> 00:36:42,901 Trimite fiara! 571 00:36:49,573 --> 00:36:51,242 Acum ieşi afară. 572 00:37:24,688 --> 00:37:26,148 Ooh! 573 00:37:51,796 --> 00:37:53,256 Hmm... 574 00:37:53,715 --> 00:37:57,718 Ahh! 575 00:38:24,409 --> 00:38:25,869 Ommm! 576 00:38:28,580 --> 00:38:30,456 Uf! Te superi? 577 00:38:30,498 --> 00:38:32,208 Îmi asprești blândețea. 578 00:38:32,250 --> 00:38:33,709 Oh scuze. 579 00:38:34,001 --> 00:38:36,545 Învață-mă ceva! Ce zici de răbdare? 580 00:38:36,587 --> 00:38:38,505 Hai, învață-mă orice! 581 00:38:38,964 --> 00:38:41,967 Serios, hai să facem asta! Sunt gata pentru asta. 582 00:38:42,134 --> 00:38:44,386 Ce crezi despre acestea? Nu ești pregătit pentru acestea. 583 00:38:44,427 --> 00:38:47,013 Cât de greu ar putea fi? Da! Hwah! 584 00:38:49,766 --> 00:38:52,601 - Au! - Samuraiul Hank! 585 00:38:52,643 --> 00:38:54,728 Sumo este în oraș! Ce este un sumo? 586 00:38:54,979 --> 00:38:58,649 El este un gigant. Samurai Hank, trebuie să faci ceva! 587 00:38:59,691 --> 00:39:04,612 Corect. Oh-ho nu! Nu, nu, nu, nu, în niciun caz! 588 00:39:04,654 --> 00:39:06,739 Nu ești pregătit, nici măcar aproape. 589 00:39:06,781 --> 00:39:10,117 Bine, atunci vom merge împreună. Nu Nu NU! Nu treaba mea. 590 00:39:10,159 --> 00:39:12,828 Nu lupta mea și nu ești pregătit. 591 00:39:12,870 --> 00:39:15,247 Deci, cineva are de gând să facă ceva?! 592 00:39:15,289 --> 00:39:16,873 Da, va face cineva ceva? 593 00:39:16,915 --> 00:39:19,584 Nu, cineva nu! 594 00:39:27,091 --> 00:39:28,551 Uf! 595 00:39:36,433 --> 00:39:38,393 Știi, ea va merge acolo. 596 00:39:38,435 --> 00:39:41,354 Nu studentul meu. Nu problema mea. 597 00:39:55,992 --> 00:39:58,244 Sabie! 598 00:40:00,747 --> 00:40:03,708 Ahh! 599 00:40:03,749 --> 00:40:06,252 Bună, da! 600 00:40:07,711 --> 00:40:09,171 Ha! 601 00:40:11,298 --> 00:40:12,883 Ahh! 602 00:40:16,219 --> 00:40:18,763 Bună, da! 603 00:40:19,972 --> 00:40:21,432 Ahh! 604 00:40:31,650 --> 00:40:33,693 Ha! 605 00:40:35,069 --> 00:40:37,321 Ce faci? L-am avut! 606 00:40:37,363 --> 00:40:39,490 Știu că ai făcut-o, dar asta e treaba mea. Uf! 607 00:40:39,532 --> 00:40:41,617 L-aș putea lua pe tipul ăla! 608 00:40:47,080 --> 00:40:48,957 Ar trebui să știi că sunt un războinic 609 00:40:48,999 --> 00:40:50,917 foarte antrenat, mai ales antrenat, 610 00:40:50,959 --> 00:40:53,961 priceput în modurile de karate și 611 00:40:54,003 --> 00:40:55,254 sabie, precum și în teatrul muzical. 612 00:40:55,296 --> 00:40:57,590 În interesul tău, ar trebui să te predai... 613 00:40:57,631 --> 00:40:59,383 Ești arestat! Ha! 614 00:41:06,389 --> 00:41:09,392 Așteaptă! Uh, ai ceva pe... 615 00:41:13,104 --> 00:41:15,064 Ahh! 616 00:41:18,400 --> 00:41:20,569 Sumo are fasole edamame pe față. 617 00:41:21,320 --> 00:41:23,738 Sumo foarte alergic. 618 00:41:23,780 --> 00:41:25,699 Deci, toți suntem buni atunci? Ha! 619 00:41:27,367 --> 00:41:28,826 Jimbo? 620 00:41:29,118 --> 00:41:32,121 Planul tău este să-l lași să te lovească până obosește? 621 00:41:32,163 --> 00:41:34,248 Poate. Plan îndrăzneț. 622 00:41:36,291 --> 00:41:38,001 Ah, iată-l că vine! 623 00:41:51,222 --> 00:41:53,224 Ai vrut să fii un samurai. Distractiv, nu-i așa? 624 00:41:53,265 --> 00:41:54,308 Du-te să-i ia! 625 00:41:54,558 --> 00:41:56,018 Poți s-o faci, Hank! 626 00:42:00,355 --> 00:42:01,940 Ahh! 627 00:42:08,112 --> 00:42:09,572 Hoo-ah! 628 00:42:17,996 --> 00:42:19,748 I se spune slăbiciunea lui. 629 00:42:19,789 --> 00:42:22,375 Amintiți-vă, învingeți puterea cu inteligență. 630 00:42:22,417 --> 00:42:24,252 Acum întoarce-te acolo! 631 00:42:32,217 --> 00:42:34,010 Cap în joc, Hank! 632 00:42:34,052 --> 00:42:36,763 Ahh! 633 00:43:06,123 --> 00:43:08,625 Huh? 634 00:43:11,836 --> 00:43:13,004 Da! 635 00:43:13,046 --> 00:43:17,091 Asta tocmai sa întâmplat! Sunt un câine rău! 636 00:43:18,843 --> 00:43:20,970 Ai văzut ce tocmai am făcut acolo? A fost frumos! 637 00:43:21,011 --> 00:43:23,597 Mm-hmm, și aș spune felicitări, 638 00:43:23,639 --> 00:43:25,974 dar din moment ce deja faci asta singur... 639 00:43:26,016 --> 00:43:27,100 hai să-l ducem la doctor. 640 00:43:27,142 --> 00:43:29,227 Oh, da, da, da. Absolut. Trebuie să fac asta. 641 00:43:29,269 --> 00:43:31,312 Poate că l-am rănit cu adevărat, adică, uită-te la el! 642 00:43:34,107 --> 00:43:35,483 Da! 643 00:43:38,527 --> 00:43:40,237 Da! 644 00:43:46,535 --> 00:43:48,536 Hmm... 645 00:43:49,662 --> 00:43:51,205 A durut asta? 646 00:43:51,247 --> 00:43:53,416 Nu am simțit nimic. 647 00:43:56,210 --> 00:43:59,129 Ce zici de asta? Hmm... nu. 648 00:44:00,839 --> 00:44:02,299 Huh? Uh... 649 00:44:03,884 --> 00:44:06,219 Hei, ascultă. Îmi pare rău că a trebuit să-ți fac toate astea. 650 00:44:06,261 --> 00:44:08,638 Uneori sunt surprins de forțele mele. 651 00:44:08,680 --> 00:44:10,348 E un nou șerif în oraș, bine? 652 00:44:10,389 --> 00:44:13,267 Mai bine nu mă lași să te prind încălcând legea din nou, mă simți? 653 00:44:16,437 --> 00:44:19,690 Ești liber să pleci. Nimeni nu a mai bătut Sumo până acum. 654 00:44:20,524 --> 00:44:23,026 Nimeni niciodată drăguț înainte. 655 00:44:23,068 --> 00:44:24,986 Acum ai sentimente pentru Hank. 656 00:44:26,112 --> 00:44:30,032 Sumo vrea să locuiască în Kakamucho cu Hank. 657 00:44:30,074 --> 00:44:32,368 Ei bine, cine nu? Oraș sigur ca 658 00:44:32,409 --> 00:44:34,661 acesta, cu poliție grozavă? Au! 659 00:44:34,828 --> 00:44:36,163 Psst! Este pentru tine. 660 00:44:40,458 --> 00:44:42,836 Am vrut să-ți mulțumesc pentru că ai învins Sumo. 661 00:44:42,877 --> 00:44:45,088 Și ești binevenit. Doar un singur lucru... 662 00:44:45,129 --> 00:44:47,548 Nu putem vorbi niciodată pe stradă sau ceva de genul ăsta. 663 00:44:47,590 --> 00:44:49,925 Știi, pur și simplu nu ar arăta bine, ești un... 664 00:44:49,967 --> 00:44:51,719 tu ştii. Da. Te-am prins. 665 00:44:51,844 --> 00:44:53,303 Aici! 666 00:44:56,139 --> 00:44:58,308 Mulțumesc. Tu ești Chuck, nu? 667 00:44:58,350 --> 00:44:59,893 Mmm, nu... 668 00:44:59,934 --> 00:45:02,312 Chuck! Trebuie să plecăm! 669 00:45:02,353 --> 00:45:03,896 Trebuie sa plec. 670 00:45:07,650 --> 00:45:09,151 Samuraiul Hank? 671 00:45:09,276 --> 00:45:11,570 Am vrut să vă oferim ceva. 672 00:45:11,612 --> 00:45:13,071 Noi? 673 00:45:14,781 --> 00:45:16,533 Deci... mama ta a vrut să-mi arunce un os? 674 00:45:16,574 --> 00:45:18,660 Nu. Mama a spus să ți-l înmâneze. 675 00:45:18,701 --> 00:45:21,537 Acum, de ce ar face asta? Ei bine, dacă l-aș arunca, 676 00:45:21,579 --> 00:45:23,497 s-ar putea să ajungă la pământ murdar și urât. 677 00:45:23,539 --> 00:45:26,292 Nu, ceea ce am vrut să spun este de ce ar vrea ea să-mi dea ceva? 678 00:45:26,333 --> 00:45:28,085 Pentru a vă mulțumi că ne-ați salvat orașul. 679 00:45:28,127 --> 00:45:31,213 Ești cel mai bun câine samurai pe care l-am văzut vreodată. 680 00:45:31,254 --> 00:45:33,215 Sunt singurul câine samurai pe care l-ai văzut vreodată. 681 00:45:33,256 --> 00:45:35,216 Dar trebuie să spun că ai dreptate. 682 00:45:35,258 --> 00:45:38,678 Sunt foarte impresionant, în ceea ce privește samuraii. 683 00:45:40,555 --> 00:45:43,849 Ați terminat cu toții? Pentru că se face 684 00:45:43,891 --> 00:45:45,851 târziu și samuraiul are nevoie de somn. 685 00:45:58,779 --> 00:46:01,115 Chiar se pare că lucrurile se întorc pentru mine, nu? 686 00:46:01,157 --> 00:46:03,450 Ai avut noroc, puștiule. Nu-ți trece la cap. 687 00:46:03,492 --> 00:46:04,952 Noroc? Vă rog... 688 00:46:05,410 --> 00:46:08,038 Ar trebui să fiu înregistrat ca o armă letală. 689 00:46:09,914 --> 00:46:11,749 Mândria merge înaintea căderii. 690 00:46:13,334 --> 00:46:15,336 Ce vrei să spui că ninja-ii tăi le este frică? 691 00:46:15,378 --> 00:46:17,880 Hm... de când acel câine a învins Sumo, 692 00:46:18,089 --> 00:46:20,341 niciuna dintre pisicile mele nu vrea să... Shogun-ul va fi 693 00:46:20,382 --> 00:46:23,093 aici în două zile! Nu-mi pasă dacă ninja-ul tău se teme, 694 00:46:23,135 --> 00:46:25,762 du-i la acel bloc rutier al unui 695 00:46:25,804 --> 00:46:29,891 oraș și într-adevăr, doar, ugh! 696 00:46:29,933 --> 00:46:32,351 Știi ce am făcut? Părul tău și un catty-pedi? 697 00:46:32,393 --> 00:46:33,436 Da, dar nu. 698 00:46:33,477 --> 00:46:37,189 M-am depășit de sine, angajând acel câine. 699 00:46:38,399 --> 00:46:41,360 Oh frumos. Îmi place. 700 00:46:43,070 --> 00:46:45,530 Problema cu cetățenii buni din Kakamucho este... 701 00:46:45,572 --> 00:46:48,074 sunt prea mulți cetățeni buni în Kakamucho. 702 00:46:48,116 --> 00:46:51,244 Este timpul să am grijă de 703 00:46:51,285 --> 00:46:54,163 acest mut cu arma supremă: eu! 704 00:46:54,205 --> 00:46:55,998 Uf. 705 00:47:01,503 --> 00:47:04,714 Sumo, ca fluturele care a fost cândva omidă, 706 00:47:04,756 --> 00:47:06,257 zboară ca leul-dandy. 707 00:47:06,966 --> 00:47:08,426 Este o pălărie. 708 00:47:08,509 --> 00:47:10,970 Și acesta este o barcă! Asta e chiar bine! 709 00:47:16,433 --> 00:47:19,269 Hopa, asta a fost pălăria. Ce ai făcut? 710 00:47:19,436 --> 00:47:20,895 O lebădă. 711 00:47:21,438 --> 00:47:23,565 Și alte chestii. 712 00:47:25,650 --> 00:47:27,318 Oh wow, asta este uimitor. 713 00:47:27,985 --> 00:47:30,613 Puteți face orice din hârtie îndoită. 714 00:47:30,654 --> 00:47:34,658 Bine, fă-mi un sandviș. Nu este un sandviș, dar aici... 715 00:47:34,700 --> 00:47:36,284 Ți-am făcut ceva. 716 00:47:36,326 --> 00:47:38,286 Pentru noroc. 717 00:47:38,328 --> 00:47:39,412 Seamănă cu mine. 718 00:47:39,454 --> 00:47:42,665 Îți va aminti mereu cine ești. 719 00:47:42,707 --> 00:47:46,293 Cine eşti? Să ne concentrăm pe cine nu ești! 720 00:47:46,335 --> 00:47:48,087 Și acesta ar fi un samurai! 721 00:47:48,128 --> 00:47:50,672 Haide, Jimbo. Doar ne bucurăm de o zi frumoasă. 722 00:47:50,714 --> 00:47:53,383 Soarele strălucește, păsările cântă. 723 00:47:53,425 --> 00:47:56,511 Și în plus, merit o pauză pentru că am grijă de Sumo. 724 00:47:56,553 --> 00:47:57,846 Adică, uită-te la el. 725 00:47:57,887 --> 00:48:00,014 Fluture, aww! 726 00:48:00,056 --> 00:48:01,641 Acesta este doar ideea, 727 00:48:01,808 --> 00:48:06,145 ai un pic de succes... 728 00:48:06,186 --> 00:48:07,813 Îmi pare rău, ce? Ce, ce? 729 00:48:07,855 --> 00:48:08,897 Ce? Ce? 730 00:48:08,939 --> 00:48:10,983 Ce? 731 00:48:11,024 --> 00:48:14,194 Ideea este că nu este momentul să sărbătorim! 732 00:48:14,444 --> 00:48:16,863 Este timpul să-ți dublezi eforturile și să te antrenezi și mai mult! 733 00:48:16,905 --> 00:48:18,322 Acum, treci la asta! 734 00:48:32,502 --> 00:48:36,130 Scul! Eroul meu cearta, luptător! 735 00:48:36,172 --> 00:48:38,007 Oh scuze. Nu te deranjez. Sunt eu? 736 00:48:38,049 --> 00:48:40,317 Nu, nu, nu, doar, știi, mă antrenam. 737 00:48:40,342 --> 00:48:42,886 Sigur. Cor! Foarte impresionant, 738 00:48:42,928 --> 00:48:45,973 tu l-ai învins pe Sumo, oh, wow! 739 00:48:46,014 --> 00:48:48,600 Ah, nu a fost nimic. Ah, sigur că a fost... 740 00:48:48,892 --> 00:48:51,227 nimic. Oricum, am venit aici 741 00:48:51,269 --> 00:48:53,229 să te invit în oraș să sărbătorim. 742 00:48:53,271 --> 00:48:55,106 În seara asta, te duc în cel 743 00:48:55,148 --> 00:48:57,400 mai exclusivist club din țară. 744 00:48:57,441 --> 00:48:59,652 Nici măcar membrii nu au voie să intre. 745 00:48:59,693 --> 00:49:02,112 Wow! Mulțumesc! Dar nu pot merge, eu... 746 00:49:02,613 --> 00:49:05,532 I-am promis profesorului meu că voi rămâne concentrat pe pregătirea mea. 747 00:49:05,574 --> 00:49:07,409 Corect. Se pare că profesorul tău este cineva care este 748 00:49:07,450 --> 00:49:10,828 nefericit și vrea ca toți ceilalți să fie nefericiți. 749 00:49:10,870 --> 00:49:13,331 Tu ştii? Îți place distracția? Îți place distracția, nu-i așa? 750 00:49:13,372 --> 00:49:15,291 Bineînțeles că îmi place distracția! Distracția este atât de distractivă! 751 00:49:15,332 --> 00:49:18,711 Distracția este distracție, nu-i așa? Indiciul este în cuvânt. 752 00:49:18,752 --> 00:49:22,214 Conduce! Pa! Ne vedem mai târziu! A se distra. 753 00:49:24,507 --> 00:49:26,634 Este doar o noapte. Nu e mare lucru. 754 00:49:26,676 --> 00:49:28,136 Este o mare afacere. 755 00:49:28,761 --> 00:49:30,138 Este singura afacere. 756 00:49:30,179 --> 00:49:31,656 Te-ai angajat cu mine să merg până la capăt, 757 00:49:31,681 --> 00:49:33,307 iar eu am făcut același lucru pentru tine. 758 00:49:33,349 --> 00:49:35,893 Îți încalci cuvântul. 759 00:49:35,934 --> 00:49:37,519 Nu îmi încalc cuvântul. 760 00:49:37,561 --> 00:49:39,479 Putem începe din nou antrenamentele de mâine. 761 00:49:39,521 --> 00:49:41,857 Dar în seara asta, o să mă distrez puțin cu șeful meu. 762 00:49:41,898 --> 00:49:44,150 Eu sunt șeful tău. Ce? 763 00:49:44,192 --> 00:49:46,944 Eu sunt șeful tău! 764 00:49:46,986 --> 00:49:49,447 Seful meu? Îți spun 765 00:49:49,488 --> 00:49:50,614 ce să faci și tu o faci. 766 00:49:50,656 --> 00:49:52,366 Am crezut că ești prietenul meu. 767 00:49:52,408 --> 00:49:54,576 Sunt profesorul tău. Mentorul tău. 768 00:49:55,577 --> 00:49:58,663 După cum ți-am spus când ne-am cunoscut, nu sunt prietenul tău! 769 00:49:59,039 --> 00:50:01,624 Un samurai are doar datoria, nu prietenii! 770 00:50:02,167 --> 00:50:05,002 Nu prietenul meu? Ei bine, asta sună trist. 771 00:50:05,044 --> 00:50:07,213 Ca cineva care este nefericit și 772 00:50:07,255 --> 00:50:08,506 vrea ca toți ceilalți să fie nefericiți! 773 00:50:08,547 --> 00:50:12,426 Ei bine, nu vreau să fiu nefericit! Mă duc să mă distrez. 774 00:50:12,468 --> 00:50:14,720 Sper să reușești să te distrezi, 775 00:50:15,470 --> 00:50:19,682 pentru că ai eșuat în orice altceva. 776 00:50:19,724 --> 00:50:21,643 Știi multe despre eșec, nu-i așa? 777 00:50:21,684 --> 00:50:25,062 Am învins imbatabilul Sumo în luptă și am salvat orașul! 778 00:50:25,104 --> 00:50:28,023 Nici măcar nu poți să faci corect o petrecere de naștere. 779 00:50:28,357 --> 00:50:30,150 Nu așteaptă. 780 00:51:02,346 --> 00:51:05,099 Fună și Wow. Acest loc este minunat. 781 00:51:05,140 --> 00:51:06,975 Unde te duci? 782 00:51:07,017 --> 00:51:09,478 Hm... capătul firului? Glumești? 783 00:51:09,519 --> 00:51:12,731 Hank, nu înțelegi? Nu există rânduri pentru tine. 784 00:51:12,772 --> 00:51:16,776 Ești Samurai Hank, eroul lui Kakamucho! 785 00:51:16,818 --> 00:51:20,571 Oh, Doamne! Acesta este Samuraiul Hank! Eroul din Kakamucho! 786 00:51:22,489 --> 00:51:24,074 Vip? Ce înseamnă asta? 787 00:51:24,241 --> 00:51:26,326 V-I-P. Câine foarte important. 788 00:51:27,327 --> 00:51:29,579 După tine. Eu nu am niciun act de identitate. 789 00:51:30,038 --> 00:51:33,875 Ai ceva mai bun decât legitimația, ai celebritate! 790 00:51:34,042 --> 00:51:35,209 Așteaptă! 791 00:51:35,251 --> 00:51:36,711 Pot să-ți iau autograful, Hank? 792 00:51:36,752 --> 00:51:38,587 Hm... sigur? 793 00:51:40,381 --> 00:51:43,925 Acum asta înseamnă să fii un câine de top. 794 00:51:55,311 --> 00:51:57,688 Masă privată, Hank? Tratament pentru câini, Hank? 795 00:51:57,730 --> 00:51:59,189 Te zgârie după urechi, Hank? 796 00:51:59,231 --> 00:52:01,566 Oh, Doamne! Putem face o poză cu tine? 797 00:52:01,608 --> 00:52:03,944 Arăți fierbinte. Cine îţi linge parul? 798 00:52:05,695 --> 00:52:07,155 Mulțumesc, Hank! 799 00:52:07,405 --> 00:52:10,158 Eşti samuraiul meu preferat! 800 00:52:12,535 --> 00:52:14,286 Este tot ce am promis? 801 00:52:14,328 --> 00:52:16,747 Nu mă înțelege greșit, totul este atât de fantastic. 802 00:52:16,789 --> 00:52:19,958 Este doar... Nu crezi că eu sunt un căutător de glorie, nu-i așa? 803 00:52:20,000 --> 00:52:23,712 Hank, nu rata nicio ocazie de a te mângâia pe spate. 804 00:52:23,753 --> 00:52:26,339 Ahh! Heeyyy! 805 00:52:29,967 --> 00:52:33,971 Și nu există alt loc în care aș prefera să fii în seara asta! 806 00:52:38,433 --> 00:52:39,476 Da! 807 00:52:59,160 --> 00:53:00,745 Ahh! 808 00:53:33,984 --> 00:53:36,402 Ninja sunt aici! Samuraiul Hank! 809 00:53:36,778 --> 00:53:39,572 Ninja sunt... chiar aici! 810 00:53:46,912 --> 00:53:48,372 Ahh! 811 00:53:52,625 --> 00:53:54,669 Mulțumesc. Mulțumesc. Mulțumesc. 812 00:53:54,711 --> 00:53:56,212 Bună treabă. Bine făcut. 813 00:53:56,254 --> 00:53:59,173 Autograf, atingere minunată. Acolo, mic bonus pentru tine. 814 00:53:59,215 --> 00:54:02,092 Mulțumesc. Mulțumesc. Bună treabă. Bine făcut. 815 00:54:37,416 --> 00:54:39,293 Jimbo. 816 00:54:39,334 --> 00:54:42,838 Yo, Jimbo?! Jimbo, ești bine? 817 00:54:42,879 --> 00:54:44,089 Ce s-a întâmplat aici? 818 00:54:44,130 --> 00:54:46,299 Ninja au apărut din nou aseară. 819 00:54:46,341 --> 00:54:49,510 Si unde ai fost? Să te distrezi cu șeful tău. 820 00:54:49,677 --> 00:54:53,097 Şi tu? Mi-am căzut jurământul pentru ultima dată. 821 00:54:54,348 --> 00:54:55,766 Unde este sabia mea? 822 00:54:55,808 --> 00:54:57,267 Corect. 823 00:54:57,476 --> 00:54:59,519 L-au dus pe Sumo la temnița 824 00:54:59,561 --> 00:55:01,438 fortăreață, iar acum o să-l aduc înapoi. 825 00:55:01,479 --> 00:55:03,940 Voi merge cu tine. Suntem amândoi samurai și asta este ceea ce... 826 00:55:03,982 --> 00:55:05,733 Nu ești samurai! 827 00:55:05,775 --> 00:55:08,319 Ai fost un idiot egoist. 828 00:55:08,361 --> 00:55:11,030 Astăzi, nu ești nimic. 829 00:55:11,072 --> 00:55:13,741 Doar nu vrei să recunoști că am învins Sumo. 830 00:55:13,782 --> 00:55:15,617 Niciodată... Chiar crezi asta? 831 00:55:15,659 --> 00:55:18,954 Edamame a fost responsabil pentru cea mai mare victorie a ta. 832 00:55:18,995 --> 00:55:20,580 Edamame? Ce treaba are asta... 833 00:55:20,622 --> 00:55:24,167 Eu nu am reușit să predau, iar tu nu ai reușit să înveți. 834 00:55:24,208 --> 00:55:25,501 Am învăţat multe de la tine. 835 00:55:25,543 --> 00:55:29,380 Ca atunci când lucrurile devin grele, te poți ascunde în fundul unei sticle. 836 00:55:30,714 --> 00:55:33,467 Îmi pare rău, Jimbo, nu am vrut să spun asta. 837 00:55:34,343 --> 00:55:36,678 Jimbo, ești pe cal cu spatele. 838 00:55:38,888 --> 00:55:40,640 La revedere, Câine. 839 00:55:43,434 --> 00:55:45,144 Ne vedem, Cat. 840 00:55:46,437 --> 00:55:48,939 Unde ai fost, marele samurai?! 841 00:55:48,981 --> 00:55:50,983 Hei, mulţumesc pentru nimic! 842 00:55:51,024 --> 00:55:54,194 Pentru că ghici ce? N-ai făcut nimic! 843 00:55:54,236 --> 00:55:56,821 Și îți mulțumesc sarcastic! 844 00:55:58,031 --> 00:55:59,532 Bine, am plecat de aici. 845 00:56:00,658 --> 00:56:02,660 Mă duc să urc pe prima barcă și să ajung acasă. 846 00:56:02,702 --> 00:56:04,161 Aşa este. Merge! 847 00:56:04,537 --> 00:56:06,121 Emiko... Întoarce-te acasă! 848 00:56:06,622 --> 00:56:10,542 Poate că mama avea dreptate. Poate câinii nu pot fi samurai! 849 00:58:21,619 --> 00:58:24,580 „Îți va aminti mereu cine ești”. 850 00:58:51,104 --> 00:58:52,439 Ahh! Ce faci aici? 851 00:58:52,480 --> 00:58:54,774 Nu m-am putut abține. Sunt un caine. 852 00:58:54,816 --> 00:58:56,484 Asta mă face loial. 853 00:58:56,526 --> 00:58:58,152 Deci, sunt aici pentru a îndrepta lucrurile. 854 00:58:58,194 --> 00:59:00,529 Chiar crezi că te poți întoarce 855 00:59:00,571 --> 00:59:02,031 aici și asta face totul OK? 856 00:59:02,073 --> 00:59:04,158 De fapt, o fac. M-am întors! 857 00:59:04,199 --> 00:59:06,285 Ar trebui sa fii fericit! Ei bine, nu sunt. 858 00:59:06,326 --> 00:59:09,012 Și ai putea la fel de bine să te întorci și să te întorci de unde ai venit. 859 00:59:09,037 --> 00:59:10,413 Nu merg nicăieri! 860 00:59:10,455 --> 00:59:13,249 Sumo este acolo și nu plec până nu-l scoatem afară! 861 00:59:13,291 --> 00:59:15,001 Ne putem rezolva diferențele mai târziu. 862 00:59:17,044 --> 00:59:18,421 Ce acum? 863 00:59:18,462 --> 00:59:20,422 Învingi puterea cu inteligență. 864 00:59:20,464 --> 00:59:22,216 Cineva m-a învățat asta. 865 00:59:22,800 --> 00:59:25,469 Hm... ai vreo idee? 866 00:59:26,553 --> 00:59:28,180 Ahh! 867 00:59:28,221 --> 00:59:29,264 Acesta este inteligent? 868 00:59:29,306 --> 00:59:31,474 Ahhhh! 869 00:59:39,315 --> 00:59:40,399 Păzeşte-ţi spatele! 870 00:59:40,441 --> 00:59:41,483 Îți pasă! 871 00:59:41,525 --> 00:59:44,653 Doar despre salvarea Sumo. 872 00:59:44,694 --> 00:59:46,696 Tu, m-aș putea descurca fără. 873 00:59:49,032 --> 00:59:50,825 Woo! 874 00:59:50,867 --> 00:59:52,243 Acum ce? 875 00:59:52,285 --> 00:59:54,161 Trebuie să găsim o cale de intrare. 876 01:00:00,918 --> 01:00:03,003 O idee destul de bună, nu? Nu mai da din coadă. 877 01:00:03,044 --> 01:00:07,382 Nu am spus că este o idee bună, am spus doar că nu e nasol. 878 01:00:10,635 --> 01:00:12,094 Uf... 879 01:00:12,511 --> 01:00:14,221 Bine, geniu. In ce direcţie? 880 01:00:14,263 --> 01:00:16,015 La stânga. 881 01:00:19,476 --> 01:00:20,894 Ce ai? 882 01:00:20,936 --> 01:00:22,687 Am un D.O.G. Cine este D.O.A. 883 01:00:22,771 --> 01:00:24,481 Vrei să-l scoți din vedere P.D.Q. 884 01:00:24,522 --> 01:00:27,025 CÂT MAI CURÂND POSIBIL. Huh? O.K. 885 01:00:32,905 --> 01:00:34,615 Nici măcar nu sunt agent de securitate cu normă întreagă! 886 01:00:34,656 --> 01:00:37,326 Sunt doar o temperatură! Ooh! 887 01:00:38,743 --> 01:00:40,203 Haideți, Fido. 888 01:00:41,496 --> 01:00:42,956 O.K... 889 01:00:43,039 --> 01:00:45,166 Acum, acest lucru ar putea fi dificil și ar putea dura ceva timp. 890 01:00:45,208 --> 01:00:47,043 Deci, să ne despărțim. Voi lua zonele spre 891 01:00:47,084 --> 01:00:49,420 nord și vest. Te duci spre sud și est. 892 01:00:49,461 --> 01:00:51,463 Să încercăm să fim metodici în privința asta. 893 01:00:51,505 --> 01:00:54,258 Ar putea fi mii de celule aici și 894 01:00:54,299 --> 01:00:55,675 asta ar putea dura ore, poate zile. 895 01:00:55,717 --> 01:00:57,219 El este chiar aici. 896 01:00:57,719 --> 01:00:59,637 Hei, Sumo! Suntem aici pentru a te salva. 897 01:01:02,140 --> 01:01:03,933 Cred că ar fi trebuit să furăm niște chei. 898 01:01:03,975 --> 01:01:05,643 Stai deoparte. 899 01:01:10,397 --> 01:01:11,982 Ei bine, cel puțin ai încercat. 900 01:01:15,652 --> 01:01:17,654 Ușă pentru câini. 901 01:01:19,656 --> 01:01:22,200 Ah, complicație în departamentul „salvarea lui”. 902 01:01:22,241 --> 01:01:24,076 Hank, nu trebuie să salvezi Sumo. 903 01:01:25,077 --> 01:01:27,788 Sumo este doar creveți în oceanul vieții. 904 01:01:27,830 --> 01:01:30,332 Bineînțeles că trebuie să te salvăm! Ești prietenul nostru. 905 01:01:30,374 --> 01:01:31,833 Prieteni? 906 01:01:31,875 --> 01:01:34,502 Sumo depășit cu emoție! 907 01:01:36,879 --> 01:01:38,673 În timp ce apreciez festivalul fraților, 908 01:01:38,714 --> 01:01:41,133 probabil că ar trebui să plecăm de aici. 909 01:01:41,467 --> 01:01:43,844 Stai puțin, trebuie să-mi marchez teritoriul. 910 01:01:43,886 --> 01:01:46,722 Nu avem timp pentru asta! Dar... Este o chestie de câini. 911 01:01:46,763 --> 01:01:49,599 Vreau să știe că am fost aici! Am avut chiar și sparanghel aseară. 912 01:01:49,641 --> 01:01:52,560 Nu avem timp! Trebuie să ne întoarcem la Kakamucho! 913 01:01:52,602 --> 01:01:54,229 Și când ajungem acolo, care este planul? 914 01:01:54,270 --> 01:01:57,148 În acest moment, nu este atât de important ce facem. Așa cum este... 915 01:01:57,190 --> 01:01:59,316 ... important să facem ceva. 916 01:01:59,358 --> 01:02:01,652 Nu sunt încă sigur ce este acel ceva. 917 01:02:05,447 --> 01:02:06,907 Shh! 918 01:02:15,039 --> 01:02:16,832 Huh? 919 01:02:25,715 --> 01:02:29,677 Ține minte, frica este doar în mintea ta! 920 01:02:29,719 --> 01:02:31,596 Și puțin în kimonoul meu. 921 01:02:53,699 --> 01:02:55,159 Jimbo! 922 01:02:58,537 --> 01:03:00,580 Jimbo! Nu! Amândoi, plecați de aici. 923 01:03:00,622 --> 01:03:02,791 Şi tu? Nu vă faceți griji despre mine. 924 01:03:02,832 --> 01:03:04,626 Trebuie să te întorci la Kakamucho. 925 01:03:04,667 --> 01:03:06,085 Dar suntem o echipă. 926 01:03:06,127 --> 01:03:08,713 Nu. Trebuie să fac asta și 927 01:03:08,754 --> 01:03:11,340 nu există nicio echipă în „Eu”. 928 01:03:12,258 --> 01:03:15,427 Dar există un „eu” în samurai! 929 01:03:19,556 --> 01:03:21,141 Ahh! 930 01:03:21,182 --> 01:03:22,642 Nu! 931 01:03:23,601 --> 01:03:24,852 Nu poți muri! 932 01:03:24,894 --> 01:03:26,854 Problemele noastre nu sunt încă rezolvate! 933 01:04:03,095 --> 01:04:04,638 Manevra Heimlich. 934 01:04:05,890 --> 01:04:08,350 Oh... Mi-ai salvat viața! 935 01:04:08,392 --> 01:04:10,936 Dar m-ai atins, uh! 936 01:04:10,977 --> 01:04:13,897 Dacă asta se mai întâmplă vreodată, lasă-mă să mor. BINE? 937 01:04:13,980 --> 01:04:16,649 Acum, ce este? Prizonierul a scăpat. 938 01:04:17,191 --> 01:04:19,819 Ah, ai lăsat pisica mare să iasă din geantă, nu-i așa? 939 01:04:19,860 --> 01:04:22,947 Bineînțeles că ai făcut-o. Corect, OK! 940 01:04:22,988 --> 01:04:25,574 Acum, cineva va plăti pentru asta. 941 01:04:25,741 --> 01:04:30,287 Nu spun cine, ci probabil cineva foarte, foarte prost. 942 01:04:30,328 --> 01:04:33,039 Știi ce este un țap ispășitor, Ohga? 943 01:04:33,081 --> 01:04:34,666 Nu, dar dacă e o capră pe aici, 944 01:04:34,707 --> 01:04:36,751 O să-l arestez imediat. 945 01:04:36,793 --> 01:04:38,878 Uf. Fără creier. Absolut... 946 01:04:39,003 --> 01:04:40,838 Și asta este valabil pentru voi toți. 947 01:04:40,880 --> 01:04:42,506 Oricum, nu contează. 948 01:04:42,548 --> 01:04:46,259 Am deja un alt plan care progresează frumos. 949 01:04:46,301 --> 01:04:49,804 Un plan mult mai mare, cu consecințe și mai mortale. 950 01:04:49,846 --> 01:04:50,889 Uf! 951 01:04:50,930 --> 01:04:52,473 Domnul meu, scuzați pătrunderea! 952 01:04:52,515 --> 01:04:54,892 Uf, ce este? Este super bolul! 953 01:04:54,934 --> 01:04:56,268 Este debordant! 954 01:04:56,310 --> 01:04:59,563 Oh! Strânge mânerul! Strânge mânerul! 955 01:05:12,700 --> 01:05:15,035 Unde se duce toată lumea? 956 01:05:15,077 --> 01:05:18,247 Emiko! Ce se întâmplă?! 957 01:05:18,288 --> 01:05:20,415 Emiko!? Emiko! 958 01:05:20,457 --> 01:05:22,334 Uită-te la asta. Ai citit asta? 959 01:05:22,375 --> 01:05:24,628 Nu. Păi, mi-ai citi-o? 960 01:05:24,753 --> 01:05:28,089 Ajutor necesar. Ucigași vicioși pentru distrugerea lui Kakamucho. 961 01:05:28,131 --> 01:05:30,758 Este obligatoriu antecedente penale. Un angajator cu șanse egale. 962 01:05:30,800 --> 01:05:33,360 Nu vezi că acesta este doar ultimul act al unei pisici disperate? 963 01:05:33,385 --> 01:05:35,846 Nu ne interesează dacă este primul act din „Mamma Mia”! 964 01:05:35,888 --> 01:05:38,640 Plecăm înainte ca armata să ajungă aici! 965 01:05:57,491 --> 01:05:59,159 Corect, ce facem? 966 01:05:59,201 --> 01:06:01,161 Ia să vedem... tăieturi, bine. 967 01:06:01,202 --> 01:06:04,163 Vânători de recompense, desperados, bande de motocicliști, excelente. 968 01:06:04,205 --> 01:06:06,666 Căni, bătăuși, ticăloși, nebuni, mafioți, tâlhari, 969 01:06:06,707 --> 01:06:10,753 păgubitori, cornswagglers, ucigași în serie, 970 01:06:10,794 --> 01:06:12,463 directori de studio, wow! 971 01:06:12,504 --> 01:06:14,589 Se pare că toată lumea este aici. Grozav. 972 01:06:14,631 --> 01:06:15,715 Ce spui despre el? 973 01:06:16,424 --> 01:06:21,012 Ei bine, da, este înfricoșător. Dar în mod greșit. Arestaţi-l. 974 01:06:27,851 --> 01:06:30,104 Așteaptă! Așteaptă! Te rog, ascultă-mă. 975 01:06:31,146 --> 01:06:33,315 Cu toții trebuie să știți ceva! 976 01:06:33,440 --> 01:06:36,192 Într-un efort eroic de a-ți proteja orașul, 977 01:06:36,443 --> 01:06:38,152 azi am pierdut... Jimbo. 978 01:06:38,194 --> 01:06:41,113 Nu! Nu, nu Jimbo! 979 01:06:41,155 --> 01:06:43,074 Cine este Jimbo? Nu stiu. 980 01:06:43,115 --> 01:06:45,910 Nu s-a întâlnit cu sora ta? Nu, acesta a fost Gumbo. 981 01:06:45,951 --> 01:06:49,288 De ce te-ai întors? Plecăm, Hank. 982 01:06:49,830 --> 01:06:52,874 Cu toții vom începe vieți noi în altă parte. 983 01:06:52,916 --> 01:06:57,086 Sigur. Merge. La urma urmei, sunteți pisici. 984 01:06:57,128 --> 01:06:59,213 Ai nouă vieți, nu? 985 01:06:59,505 --> 01:07:02,591 Dar eu sunt un caine! Am o singură viață. 986 01:07:02,633 --> 01:07:06,595 Și cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat, în această viață... 987 01:07:06,637 --> 01:07:08,096 este acest oraș. 988 01:07:08,138 --> 01:07:09,389 Ai avut încredere în mine. 989 01:07:09,431 --> 01:07:10,890 Ai avut încredere în mine. 990 01:07:11,141 --> 01:07:13,893 Și vreau să câștig acea încredere înapoi atât de rău, 991 01:07:14,227 --> 01:07:17,396 Sunt dispus să-mi dau singura viață pentru tine... 992 01:07:17,688 --> 01:07:19,690 Uh, să vedem, 993 01:07:19,732 --> 01:07:23,569 De 247 de ori 9. Hm, du-te pe 5. 994 01:07:23,610 --> 01:07:25,529 2.223. 995 01:07:25,570 --> 01:07:27,531 2.000...? 223. 996 01:07:27,572 --> 01:07:29,908 Da, sigur. Acum, ce zici? 997 01:07:30,116 --> 01:07:31,576 Viaţa e scurta. 998 01:07:31,784 --> 01:07:33,578 Și acest film are doar 85 de minute, fără să includă 999 01:07:33,619 --> 01:07:36,247 creditele de final, așa că trebuie să ne grăbim! 1000 01:07:36,288 --> 01:07:38,874 Dacă vrem să salvăm acest oraș, trebuie să găsim o 1001 01:07:38,916 --> 01:07:41,793 cale dincolo de a ne judeca unii pe alții strict pe... 1002 01:07:41,835 --> 01:07:43,587 etichete, precum câine și pisică! 1003 01:07:44,546 --> 01:07:46,923 Împreună, putem trece peste toate astea. 1004 01:07:46,965 --> 01:07:48,550 Cu toţii putem fi mai buni... 1005 01:07:49,634 --> 01:07:51,386 împreună! 1006 01:07:54,972 --> 01:07:56,432 Shh... 1007 01:07:56,557 --> 01:08:00,185 Este o metaforă. Spunând că toți suntem la fel. 1008 01:08:00,227 --> 01:08:04,564 Arata diferit la exterior, dar putem alege singuri 1009 01:08:04,856 --> 01:08:08,192 cum arată interiorul nostru. 1010 01:08:08,234 --> 01:08:10,987 Vezi acum, tipul mare are foarte mult sens. 1011 01:08:11,362 --> 01:08:13,364 Corect? Deci Sumo, ce facem acum? 1012 01:08:13,405 --> 01:08:14,615 Deci ce facem? 1013 01:08:14,657 --> 01:08:16,825 Ei bine, pasul unu: 1014 01:08:16,867 --> 01:08:20,871 Trebuie să le distrugem liniile de comunicare. 1015 01:08:20,912 --> 01:08:22,831 Am tăiat linia telefonică! 1016 01:08:22,872 --> 01:08:25,041 Pasul doi. Cineva m-a învăţat... 1017 01:08:25,583 --> 01:08:28,294 că putem face orice din hârtie îndoită. 1018 01:08:31,881 --> 01:08:35,676 Hmm... Ce mai face toată lumea? Te simți rău, da? 1019 01:08:35,717 --> 01:08:38,512 Nu fi zgârcit cu otrava de pe acele săgeți. 1020 01:08:38,553 --> 01:08:41,431 Toată lumea are o mulțime de mâncare? Nu 1021 01:08:41,473 --> 01:08:43,516 poți zdrobi pe nevinovat pe stomacul gol, nu? 1022 01:08:43,558 --> 01:08:48,104 Savurați antreul, pentru că desertul este moarte și distrugere. 1023 01:08:50,022 --> 01:08:53,609 Cine știa că o armată rea ar putea trece prin atâta fasole? 1024 01:08:53,775 --> 01:08:55,610 Corect. Adună trupele. 1025 01:09:04,952 --> 01:09:08,205 Hmm? 1026 01:09:27,973 --> 01:09:31,560 Ah, miros de victorie în aer! 1027 01:09:31,601 --> 01:09:35,480 Merge! Du-te, armata mea teribilă! 1028 01:09:35,522 --> 01:09:39,775 Du-te la Kakamucho! Și fă tot ce e mai rău! 1029 01:09:39,817 --> 01:09:41,402 A, și nu uita, 1030 01:09:41,444 --> 01:09:43,862 păstrează-ți chitanțele! 1031 01:09:58,876 --> 01:10:00,878 Semnalul. Ei vin! 1032 01:10:01,253 --> 01:10:03,130 Ei vin! 1033 01:10:03,172 --> 01:10:06,091 Este ora spectacolului! Bine, toată lumea știe ce să facă! 1034 01:10:16,392 --> 01:10:18,018 Aceasta este cea mai bună parte, nu-i așa? 1035 01:10:18,060 --> 01:10:20,354 Așteptând moartea și distrugerea... 1036 01:10:20,396 --> 01:10:22,731 Nu, cea mai bună parte este moartea și distrugerea. 1037 01:10:22,773 --> 01:10:24,357 Acesta este al doilea cel mai bun bit. 1038 01:10:24,399 --> 01:10:26,818 Kakamucho iese din afaceri. 1039 01:10:26,860 --> 01:10:28,278 Totul trebuie sa meargă! 1040 01:10:31,656 --> 01:10:35,826 Ah, da, du-te echipa! 1041 01:10:44,125 --> 01:10:46,794 Se îndrăgesc! Se îndrăgesc! 1042 01:10:46,836 --> 01:10:48,296 Ichiro! 1043 01:10:48,338 --> 01:10:50,590 Sunt chiar aici. Eşti treaz. 1044 01:10:54,593 --> 01:10:57,554 „Primul, trebuie să ții cont de altitudine și vânt. 1045 01:10:57,596 --> 01:10:59,097 Si doi... 1046 01:10:59,890 --> 01:11:01,850 ... trebuie să fii atent la păsări". Uau! 1047 01:11:01,891 --> 01:11:04,102 Hei, pasărea a ieșit în cale. Încearcă din nou. 1048 01:11:04,144 --> 01:11:05,645 Am avut doar un singur glonț. 1049 01:11:05,687 --> 01:11:07,897 Ce vom face?! Vor afla în orice 1050 01:11:07,939 --> 01:11:09,565 moment că le-am împăturit un oraș fals! 1051 01:11:11,358 --> 01:11:12,818 Ha! 1052 01:11:25,788 --> 01:11:28,290 Am fost păcăliți! 1053 01:11:37,757 --> 01:11:40,593 Vai... 1054 01:11:42,428 --> 01:11:45,931 huh? 1055 01:11:47,725 --> 01:11:51,144 E timpul să curățăm acest oraș! Să mergem să-i luăm! 1056 01:11:58,651 --> 01:12:00,194 Ha! 1057 01:12:10,829 --> 01:12:12,622 Ahh! 1058 01:12:35,268 --> 01:12:36,435 Ha! 1059 01:12:40,022 --> 01:12:41,440 Bună, da! 1060 01:12:41,482 --> 01:12:43,734 Bravo, Emiko! Woo! 1061 01:12:43,775 --> 01:12:46,028 Mamă, mă faci de rușine! 1062 01:12:47,988 --> 01:12:49,948 Huh? 1063 01:12:52,492 --> 01:12:53,951 Sta! 1064 01:13:00,749 --> 01:13:03,585 Este Shogun-ul! 1065 01:13:09,048 --> 01:13:10,383 Ce a fost asta?! 1066 01:13:10,425 --> 01:13:12,009 Acum asta e o mașină! 1067 01:13:13,844 --> 01:13:15,137 Măreția mea! 1068 01:13:15,179 --> 01:13:18,057 Ce se întâmplă aici în lumea largă și largă a sportului? 1069 01:13:18,098 --> 01:13:20,017 Acesta este el! Acesta este câinele care face probleme 1070 01:13:20,058 --> 01:13:22,811 care a început toate astea! Arestează câinele ăla! 1071 01:13:22,853 --> 01:13:24,312 Arestează câinele! Da! 1072 01:13:26,898 --> 01:13:28,358 Oh! 1073 01:13:28,733 --> 01:13:30,193 Ai! O, haide! 1074 01:13:30,526 --> 01:13:32,361 Ohga! Ai grija de el! 1075 01:13:32,403 --> 01:13:33,445 Este bolnav? 1076 01:13:33,487 --> 01:13:36,698 Nu, twit simplist! Termină-l! 1077 01:13:36,740 --> 01:13:37,783 Da! 1078 01:13:44,080 --> 01:13:46,457 Ce se întâmplă mama tatălui cocker spaniel aici?! 1079 01:13:47,375 --> 01:13:48,918 Jimbo. Eşti viu! 1080 01:13:50,586 --> 01:13:53,756 Deci acesta este Jimbo! Vezi, s-a întâlnit cu sora ta! 1081 01:13:53,797 --> 01:13:58,677 BINE BINE. Este suficient. Jos băiete. 1082 01:13:58,718 --> 01:14:01,054 Jimbo? Eşti tu? 1083 01:14:01,096 --> 01:14:03,139 Toshi? 1084 01:14:03,181 --> 01:14:04,932 Tu... ești Shogun-ul? 1085 01:14:04,974 --> 01:14:08,352 Da, sigur! Mi-au trebuit ani de zile să mă 1086 01:14:08,394 --> 01:14:09,853 ridic în rânduri, dar uită-te la mine acum! 1087 01:14:10,271 --> 01:14:11,647 Ce ți s-a întâmplat? 1088 01:14:11,688 --> 01:14:13,398 Mi-a fost rușine, domnul meu. 1089 01:14:13,440 --> 01:14:16,067 Îmi pare atât de rău. 1090 01:14:16,109 --> 01:14:17,319 Ți-am stricat ziua de naștere. 1091 01:14:17,360 --> 01:14:20,822 Glumești? Cea mai bună petrecere de aniversare pe care am avut-o vreodată. 1092 01:14:20,863 --> 01:14:23,449 Majoritatea petrecerilor surpriză sunt atât de plictisitoare! 1093 01:14:23,533 --> 01:14:26,285 Dar în acel an, a fost o adevărată surpriză. 1094 01:14:26,869 --> 01:14:30,372 Povestea aceea o spun tot timpul, mereu doboară casa! 1095 01:14:30,414 --> 01:14:31,915 Și... chestiile cu socrii tăi? 1096 01:14:31,957 --> 01:14:34,876 Socrii mei? Oh, te rog, nu mă face să încep. 1097 01:14:34,918 --> 01:14:36,586 Socrii pe care nu ii alegi. 1098 01:14:36,836 --> 01:14:40,423 Prieteni, voi alegeți. Și tu, Jimbo, ești prietenul meu. 1099 01:14:41,299 --> 01:14:42,758 Deci, mă ierți? 1100 01:14:42,883 --> 01:14:44,927 Iertat, uitat, nu prea mare. 1101 01:14:44,969 --> 01:14:48,013 Hei, viața e scurtă. Ca mine. Sa trecem peste! 1102 01:14:49,348 --> 01:14:51,183 Deci, ce se întâmplă cu câinele? 1103 01:14:51,266 --> 01:14:53,852 Acel „câine” îl apăra pe Kakamucho. 1104 01:14:54,019 --> 01:14:57,855 Un câine care apără orașul? De ce? 1105 01:14:57,897 --> 01:14:59,941 Pentru că Lordul Ika de aici încerca să scape de asta. 1106 01:14:59,982 --> 01:15:02,418 Nu-l crede. Încercam doar să scap de acel câine! 1107 01:15:02,443 --> 01:15:05,863 Vezi? Nike Shoe încerca doar să scape de câine. 1108 01:15:05,904 --> 01:15:08,782 Dar domnule, câinele acela nu este ceea ce credeți că este. 1109 01:15:08,824 --> 01:15:11,076 El nu este? Nu te urmăresc. 1110 01:15:11,284 --> 01:15:14,454 Poate altcineva să explice asta? Permite-mi... 1111 01:15:14,495 --> 01:15:15,930 Ika Chu a vrut să scape de 1112 01:15:15,955 --> 01:15:17,790 câine pentru că îi împiedica planul 1113 01:15:17,832 --> 01:15:19,583 să sperie pisicile din Kakamucho ca 1114 01:15:19,625 --> 01:15:21,919 să le poată șterge orașul de pe hartă 1115 01:15:21,960 --> 01:15:25,339 pentru a-i face palatul absolut perfect. 1116 01:15:25,380 --> 01:15:27,215 Ce...? 1117 01:15:27,257 --> 01:15:29,843 Am lăsat ceva afară? 1118 01:15:29,884 --> 01:15:31,135 Creier? 1119 01:15:31,177 --> 01:15:34,263 Ei bine, Peek-a-boo... ce ai de spus pentru tine? 1120 01:15:34,305 --> 01:15:37,725 Vrei o explicație? Vei primi unul. 1121 01:15:38,767 --> 01:15:41,353 Eu sunt... 1122 01:15:41,395 --> 01:15:43,021 fugind! 1123 01:15:43,063 --> 01:15:45,607 Se pare că avem ceva mai mult samurai de făcut. 1124 01:16:19,012 --> 01:16:20,055 Huh? 1125 01:16:31,023 --> 01:16:32,483 Uf! 1126 01:17:03,136 --> 01:17:04,595 Oh tu... 1127 01:17:14,396 --> 01:17:17,232 Stai, stai, oprește-te, oprește-te! 1128 01:17:17,273 --> 01:17:21,569 Corect. Am ceva foarte important să-ți spun, Hank. 1129 01:17:21,611 --> 01:17:23,070 Ce este? 1130 01:17:23,237 --> 01:17:24,697 Sunt tatăl tău. 1131 01:17:24,822 --> 01:17:26,615 Nu voi nu sunteți. Nu Nu sunt. 1132 01:17:28,700 --> 01:17:31,161 Ha ha ha! 1133 01:17:31,203 --> 01:17:33,079 Te-am distras! 1134 01:17:33,121 --> 01:17:36,958 Cu siguranță nu sunt pe cale să fiu păcălit de un câine prost 1135 01:17:37,750 --> 01:17:40,920 care nu este nici măcar un samurai adevărat! 1136 01:17:40,961 --> 01:17:42,421 Oh, dar te înșeli. 1137 01:17:42,463 --> 01:17:43,922 Sunt un adevărat samurai. 1138 01:17:44,381 --> 01:17:46,925 Am o ceașcă chiar aici care spune așa. 1139 01:17:48,927 --> 01:17:50,470 Ahh! 1140 01:17:51,888 --> 01:17:53,681 Ahh! 1141 01:17:53,723 --> 01:17:54,766 Apucă-te! 1142 01:17:54,807 --> 01:17:56,517 Uf! 1143 01:17:56,559 --> 01:17:58,644 Nu! Nu, vezi, Ohga! 1144 01:17:58,686 --> 01:18:01,730 Nu înțelegi acest concept, nu-i așa? 1145 01:18:01,772 --> 01:18:03,232 Te voi salva! 1146 01:18:07,819 --> 01:18:10,738 Vai! 1147 01:18:10,780 --> 01:18:14,075 Nu Nu NU! Oh... 1148 01:18:14,116 --> 01:18:15,576 Ce naiba e asta?! 1149 01:18:15,868 --> 01:18:18,621 Ohga, simți ceea ce simt eu? 1150 01:18:18,704 --> 01:18:20,164 Da, domnule. 1151 01:18:22,332 --> 01:18:24,251 Acolo suflă! 1152 01:18:37,137 --> 01:18:38,764 Acest palat va exploda. 1153 01:18:38,806 --> 01:18:42,058 Și când se întâmplă, toată această apă se duce direct la... 1154 01:18:42,100 --> 01:18:43,435 Kakamucho! 1155 01:18:43,476 --> 01:18:45,520 Ce putem face? Nu avem mult timp! 1156 01:18:45,562 --> 01:18:47,522 Trebuie să facem ceva! 1157 01:19:02,619 --> 01:19:04,913 Unul, te rog! 1158 01:19:13,837 --> 01:19:15,505 Băieţi! Trebuie să mă ajuți! 1159 01:19:16,173 --> 01:19:18,425 Toaleta gigantică este debordată! 1160 01:19:18,466 --> 01:19:20,343 Ai încercat să zgâlțâi mânerul?! 1161 01:19:20,385 --> 01:19:23,054 Prea târziu pentru asta! Dar am o idee! 1162 01:19:27,475 --> 01:19:29,685 Ascultăm! Dar mai bine ai face-o captivantă! 1163 01:19:29,727 --> 01:19:32,146 Știu că am avut diferențe, dar simt că de când 1164 01:19:32,187 --> 01:19:34,940 am lucrat împreună, am realizat foarte multe, 1165 01:19:34,981 --> 01:19:37,067 deci, dacă ai încredere în mine, cred că putem salva orașul! 1166 01:19:37,108 --> 01:19:38,485 A fost destul de captivant! 1167 01:19:38,526 --> 01:19:40,195 Ce vrei să facem noi? 1168 01:19:40,486 --> 01:19:42,113 Săpa! 1169 01:19:42,155 --> 01:19:43,656 Dar pisicile nu sapă. 1170 01:19:43,698 --> 01:19:45,658 OK, deci nu sapi. Poţi sa înoţi? 1171 01:20:01,130 --> 01:20:03,340 L-ai auzit, sapă! 1172 01:20:37,913 --> 01:20:40,583 Grăbiţi-vă! 1173 01:20:43,502 --> 01:20:46,296 Nu! 1174 01:20:50,300 --> 01:20:52,385 Unde sunt ei? Unde sunt ei? 1175 01:20:53,594 --> 01:20:55,763 Ajutor ajutor! 1176 01:20:57,515 --> 01:20:59,516 Ajutor! 1177 01:21:10,818 --> 01:21:11,903 Emiko! 1178 01:21:51,647 --> 01:21:53,774 Te-am prins! 1179 01:22:14,918 --> 01:22:17,462 Ei bine, asta completează lucrurile. 1180 01:22:17,504 --> 01:22:20,215 Aproape 85 de minute exact. 1181 01:22:20,256 --> 01:22:25,094 Tot ce a mai rămas este numirea unui nou samurai pentru Kakamucho. 1182 01:22:25,136 --> 01:22:27,137 Ei bine, ce spui, Jimbo? 1183 01:22:27,846 --> 01:22:29,598 Eu, Domnul meu? Hei, de ce nu? 1184 01:22:29,723 --> 01:22:32,351 Nu mă pot gândi la nimeni mai bun. Poţi tu? 1185 01:22:33,768 --> 01:22:37,230 Eu pot. Kakamucho are deja un samurai. 1186 01:22:37,605 --> 01:22:41,150 Câinele? El nu poate fi un samurai! El nu poate fi nicăieri. 1187 01:22:41,192 --> 01:22:43,235 Este legea. Știi regulile! 1188 01:22:43,277 --> 01:22:45,362 Nu sunt permise câini. Nu este personal. 1189 01:22:45,404 --> 01:22:48,115 Este doar o afacere. Și știi ce spun ei: 1190 01:22:48,156 --> 01:22:49,825 Nu există afaceri... 1191 01:22:49,908 --> 01:22:52,994 ... ca afacerea Shogun! Exact-aliat! 1192 01:22:53,912 --> 01:22:55,371 Dar el nu este un câine. 1193 01:22:56,956 --> 01:23:00,042 El este... este prietenul meu. 1194 01:23:00,084 --> 01:23:02,670 Și mai mult decât atât, el este samuraiul nostru. 1195 01:23:03,003 --> 01:23:04,421 El este? 1196 01:23:04,463 --> 01:23:06,298 Asta încercam să vă spun. 1197 01:23:06,340 --> 01:23:09,342 Wow. Trăiești nouă vieți, poți vedea totul. 1198 01:23:09,384 --> 01:23:11,720 Cine știa, un câine samurai? 1199 01:23:11,761 --> 01:23:13,513 Hank nu este un câine samurai. 1200 01:23:14,138 --> 01:23:16,516 Hank este un mare samurai! 1201 01:23:16,557 --> 01:23:19,143 Un samurai cu adevărat grozav! 1202 01:23:19,185 --> 01:23:21,186 Wof, woof, woof, woof! 1203 01:23:22,312 --> 01:23:27,609 Atunci te numesc... Orașul Samurai din Kakamucho. 1204 01:23:27,651 --> 01:23:31,279 Eh... De fapt, l-ai numit deja oficial. 1205 01:23:31,321 --> 01:23:32,488 Am făcut? 1206 01:23:32,530 --> 01:23:34,657 Am avut o cupă oficială de samurai și tot. 1207 01:23:34,699 --> 01:23:37,368 Ei bine, dacă ai avea o cupă oficială și tot, 1208 01:23:37,409 --> 01:23:39,370 Nu știu ce înseamnă asta, dar 1209 01:23:39,411 --> 01:23:42,623 pun pariu că nu ai o sabie oficială! 1210 01:23:49,170 --> 01:23:50,630 Așteptați, vă rog așteptați! 1211 01:23:51,964 --> 01:23:54,884 Mulțumesc. Dar nu pot accepta acest onor. 1212 01:23:55,342 --> 01:23:56,927 De ce nu? Da, de ce nu? 1213 01:23:58,470 --> 01:24:00,722 Am un contract cu profesorul meu 1214 01:24:00,931 --> 01:24:03,225 asta spune că încă nu mi-am terminat antrenamentul. 1215 01:24:07,395 --> 01:24:11,816 Dar mai este cineva care merită cel mai mult acest onor. 1216 01:24:12,149 --> 01:24:15,694 Emiko. Ești un adevărat samurai. 1217 01:24:18,655 --> 01:24:20,657 Cel mic? Da Domnul meu. 1218 01:24:20,991 --> 01:24:23,034 Este mereu apărat orașul. 1219 01:24:23,076 --> 01:24:24,994 O voi duce cu onorul nostru. 1220 01:24:25,453 --> 01:24:27,038 Știu că o vei face. 1221 01:24:34,128 --> 01:24:35,796 Emiko! 1222 01:24:40,050 --> 01:24:42,802 Deci, cum te simți să fii un samurai adevărat? 1223 01:24:43,469 --> 01:24:46,681 Bine, dar nu atât de bine pe cât se va simți într-o zi când voi fi shogun-ul. 1224 01:24:46,722 --> 01:24:48,974 Shogun-ul? Tu? 1225 01:24:50,559 --> 01:24:52,019 Ştii ceva? 1226 01:24:52,394 --> 01:24:55,188 Nu e o idee atât de rea. Sigur de ce nu? 1227 01:24:55,230 --> 01:24:58,566 Și trebuie să-ți spun... E bine să fii shogun-ul! 1228 01:25:09,493 --> 01:25:10,994 Laptele e pe mine! 1229 01:25:14,164 --> 01:25:16,749 Îți cam încălzește inima, nu-i așa? 1230 01:25:17,208 --> 01:25:18,543 Uf! Au! 1231 01:25:18,584 --> 01:25:20,586 Pentru ce e asta? Apără-te! 1232 01:25:20,628 --> 01:25:22,546 Au! Stai, stai, oprește-te! 1233 01:25:22,588 --> 01:25:24,757 Oprește-te, oprește-te, nu. T-Time out. Nu! 1234 01:25:25,507 --> 01:25:27,759 Asta doare! Am înţeles din nou! Haha! 1235 01:25:28,343 --> 01:25:29,886 Au! Cum se simte asta? 1236 01:25:29,928 --> 01:25:32,347 Aceasta este partea mea preferată. Partea în care TU suferi! 1237 01:25:32,389 --> 01:25:34,724 Ia asta, ia asta! 1238 01:25:35,058 --> 01:25:36,517 Ah, am din nou! 1239 01:25:36,893 --> 01:25:40,146 Hei, cine face lovitura acum? Haide! Haide! 1240 01:26:53,462 --> 01:26:57,299 Sunt o mulțime de pisici pe lumea asta, dar nimeni nu 1241 01:26:57,341 --> 01:26:59,551 urmărește cozi, ale lui sau altcineva la fel de bun ca Hank. 1242 01:27:01,886 --> 01:27:04,597 Este ca și cum ar avea nouă vieți 1243 01:27:04,639 --> 01:27:06,391 și le trăiește pe toate în același timp. 1244 01:27:06,432 --> 01:27:08,017 Și la maxim. 1245 01:27:50,764 --> 01:27:52,724 Ce, un canin? Hank este un câine? 1246 01:27:52,766 --> 01:27:54,643 Credeam că cântăm despre o pisică. 1247 01:27:54,684 --> 01:27:57,437 Este cea mai tare pisică, care se întâmplă să fie un câine. 1248 01:27:57,478 --> 01:28:00,314 Nuh-uh, în nici un caz! Am plecat de aici! 1249 01:28:00,356 --> 01:28:03,526 Un câine neîndemânatic nu poate fi un samurai! Te rog! 1250 01:28:05,569 --> 01:28:07,779 ... Pentru că le vei arăta pe toate... 1251 01:28:17,205 --> 01:28:20,499 Chiar dacă ești un câine. 1252 01:28:21,777 --> 01:28:26,888 Corectare punctuație și diacritice R.O.D. 1253 01:28:27,777 --> 01:28:32,888 Sincronizare R.O.D. 1254 01:37:41,841 --> 01:37:44,761 ... La naiba. 1255 01:37:44,802 --> 01:37:47,763 Totuși, cel puțin nu trebuie să fac continuarea. 87046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.