Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,447 --> 00:00:05,884
GUY ROSS: After six decades
of proud military service
2
00:00:05,984 --> 00:00:08,387
from the waters of Southeast
Asia to the Persian Gulf,
3
00:00:08,487 --> 00:00:11,423
the U.S.S. Goodell is about
to finally be given
4
00:00:11,522 --> 00:00:13,092
a hero's burial at sea.
5
00:00:13,192 --> 00:00:15,112
And that's thanks to this man,
Mr. Michael Chang,
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,893
who's here with us now live.
7
00:00:16,995 --> 00:00:20,099
Now, Mike, you're the founder of
a company called AquAbitat.
8
00:00:20,199 --> 00:00:22,134
Did I say that right?
You nailed it, Guy.
9
00:00:22,234 --> 00:00:25,504
And we're in final preparations
for tomorrow's sinking
10
00:00:25,603 --> 00:00:28,073
of this majestic old beauty,
just off the coast,
11
00:00:28,172 --> 00:00:32,109
which will transform her into
Virginia's 25th artificial reef.
12
00:00:32,210 --> 00:00:34,179
Aha, an aquatic habitat.
13
00:00:34,279 --> 00:00:36,414
She's gonna provide
a thriving habitat
14
00:00:36,515 --> 00:00:37,847
for countless aquatic species,
15
00:00:37,948 --> 00:00:39,850
not only boosting
fish populations,
16
00:00:39,951 --> 00:00:41,420
but also tourism for divers.
17
00:00:41,520 --> 00:00:45,124
It's a win-win for both
the environment and the economy.
18
00:00:45,222 --> 00:00:47,125
Just imagine:
19
00:00:47,225 --> 00:00:50,329
this will soon be
an underwater cave,
20
00:00:50,429 --> 00:00:53,164
teeming with ocean plant life,
21
00:00:53,265 --> 00:00:55,267
massive schools of fish...
22
00:00:55,365 --> 00:00:58,301
(chuckles) And whatever this is.
23
00:00:58,402 --> 00:01:00,572
Uh, can we get
a shot of that, Nate?
24
00:01:00,670 --> 00:01:02,140
CHANG:
Good eye, Guy.
25
00:01:02,207 --> 00:01:04,143
Uh, what you've
just stumbled upon
26
00:01:04,209 --> 00:01:08,146
is one of the five bundles
of Semtex on board the ship.
27
00:01:08,980 --> 00:01:10,581
Semtex? Explosives?
28
00:01:10,682 --> 00:01:12,884
Powerful enough to blow
five large holes
29
00:01:12,983 --> 00:01:14,418
in this thick steel hull
30
00:01:14,519 --> 00:01:16,787
and finally sink the unsinkable.
31
00:01:16,888 --> 00:01:19,658
Okey-doke.
Let's keep moving.
32
00:01:19,757 --> 00:01:21,724
There's nothing to be afraid of.
33
00:01:21,825 --> 00:01:23,236
The Semtex won't be activated
until the ship
34
00:01:23,262 --> 00:01:25,396
is towed safely out to sea.
Not afraid,
35
00:01:25,495 --> 00:01:28,364
just not a big fan of things
that go boom, I guess.
36
00:01:28,466 --> 00:01:31,203
But I... Oh, man.
37
00:01:31,301 --> 00:01:33,170
Not another one.
38
00:01:33,204 --> 00:01:34,805
Um, Nate?
39
00:01:36,674 --> 00:01:38,075
(shudders)
40
00:01:39,944 --> 00:01:42,013
No, no, no. No, no. Cut, cut.
41
00:01:42,180 --> 00:01:44,316
Cut, cut, cut.
Cut, cut, cut, please.
42
00:01:44,414 --> 00:01:46,218
What the...?
43
00:01:46,317 --> 00:01:48,353
โช โช
44
00:02:16,747 --> 00:02:18,783
Congrats, Moondog.
45
00:02:18,883 --> 00:02:20,084
Well, you deserve it.
46
00:02:20,217 --> 00:02:23,222
Okay. Great.
All right. Talk soon.
47
00:02:24,587 --> 00:02:26,223
Was that the Moondog?
48
00:02:26,324 --> 00:02:28,560
Mr. Brian Mooney, your old REACT buddy.
Oh, well,
49
00:02:28,658 --> 00:02:30,236
I don't know if I'd call him
a buddy the way
50
00:02:30,262 --> 00:02:31,670
he kicked our butts
at Camp Pendleton.
51
00:02:31,694 --> 00:02:33,230
Well, he'll be kicking butts
52
00:02:33,264 --> 00:02:34,664
around the Far East office now.
53
00:02:34,764 --> 00:02:35,900
My dad's old post?
54
00:02:36,000 --> 00:02:37,134
After you turned it down,
55
00:02:37,235 --> 00:02:38,579
he happily threw
his hat in the ring.
56
00:02:38,603 --> 00:02:40,704
As well he should.
He's more than qualified.
57
00:02:40,805 --> 00:02:42,307
But who's taking his job?
58
00:02:42,406 --> 00:02:44,276
That's what I'm about
to find out.
59
00:02:45,509 --> 00:02:46,509
Me?
60
00:02:46,578 --> 00:02:47,578
Mm-hmm.
61
00:02:47,646 --> 00:02:50,081
Chief REACT Training Officer?
62
00:02:50,247 --> 00:02:52,526
I believe you applied for
the position a couple years ago.
63
00:02:52,550 --> 00:02:54,819
For the candidate list, sure.
64
00:02:54,918 --> 00:02:56,721
Well, you're now
the top candidate.
65
00:02:56,819 --> 00:02:58,259
It's just that I
applied for that job
66
00:02:58,323 --> 00:03:00,157
at such a vulnerable time.
67
00:03:00,890 --> 00:03:03,426
My REACT team
was just killed and...
68
00:03:04,263 --> 00:03:05,895
I mean, so much has happened
since then.
69
00:03:05,997 --> 00:03:07,664
Shall I take that as a no?
70
00:03:07,764 --> 00:03:10,269
No, that's... It's not a no.
71
00:03:11,102 --> 00:03:13,538
Just the thought of breaking up
my current team.
72
00:03:14,604 --> 00:03:15,840
We're family.
73
00:03:15,938 --> 00:03:17,974
Which is why I preemptively
74
00:03:18,074 --> 00:03:20,645
had to alert Parker
about this possibility.
75
00:03:20,745 --> 00:03:21,944
And what did he say?
76
00:03:22,045 --> 00:03:24,581
That he would surely
hate to lose you,
77
00:03:24,681 --> 00:03:26,783
but he would never
stand in your way.
78
00:03:26,884 --> 00:03:29,319
(phone chimes)
79
00:03:30,288 --> 00:03:32,122
Three bodies on a
decommissioned Navy ship.
80
00:03:32,289 --> 00:03:33,557
Well, you better get out there.
81
00:03:33,658 --> 00:03:35,425
But first...
82
00:03:36,526 --> 00:03:37,728
Are you in or out?
83
00:03:37,829 --> 00:03:40,062
Can I have some more time
to think about it?
84
00:03:40,163 --> 00:03:41,364
It's a critical post.
I'll need
85
00:03:41,432 --> 00:03:42,610
your answer
by the end of the day.
86
00:03:42,634 --> 00:03:43,800
Mmm. A whole day.
87
00:03:43,901 --> 00:03:45,937
You'll have to think fast.
88
00:03:48,840 --> 00:03:50,074
(door closes)
89
00:03:50,174 --> 00:03:52,210
Wait, so we have to
call you "Chief" now?
90
00:03:52,311 --> 00:03:54,078
Oh, well, not these
guys, Nick, just you.
91
00:03:54,176 --> 00:03:55,288
What do they say
at awards shows?
92
00:03:55,312 --> 00:03:56,581
Just an honor to be nominated?
93
00:03:56,680 --> 00:03:58,917
Well, I'm plenty honored,
McGee, I just...
94
00:03:59,015 --> 00:04:00,193
I don't know.
I'm not sure yet.
95
00:04:00,217 --> 00:04:02,319
Could be worse.
You could be Guy.
96
00:04:02,419 --> 00:04:06,955
And once again, my sincere
apologies for any profanity
97
00:04:07,056 --> 00:04:09,224
you may have heard me
utter earlier...
98
00:04:09,325 --> 00:04:10,661
Profanity he may have uttered?
99
00:04:10,762 --> 00:04:12,228
Oh, he uttered it all right.
100
00:04:12,330 --> 00:04:14,466
Hey, guys, hey. Sorry.
Sorry I'm late.
101
00:04:14,566 --> 00:04:17,536
After a ten-minute meltdown
over a lost scrunchy,
102
00:04:17,636 --> 00:04:19,903
Victoria made me drop her off
a block from school.
103
00:04:20,004 --> 00:04:22,341
As if her friends
don't have parents.
104
00:04:22,374 --> 00:04:23,884
Jimmy, I know that
I'm not Victoria's mom...
105
00:04:23,908 --> 00:04:25,108
No, Jess, you're not, and I...
106
00:04:25,175 --> 00:04:27,045
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
107
00:04:27,144 --> 00:04:28,346
(Jimmy sighs)
108
00:04:28,379 --> 00:04:29,581
Who knew that parenting
109
00:04:29,680 --> 00:04:31,350
could make a person
so damn cranky?
110
00:04:32,783 --> 00:04:34,819
Have I ever mentioned
how much I hate ships?
111
00:04:34,918 --> 00:04:37,153
Only every time we're on one.
112
00:04:38,723 --> 00:04:40,658
After you, Chief Knight.
113
00:04:40,759 --> 00:04:41,992
Oh, no, after you.
114
00:04:42,093 --> 00:04:43,728
TORRES: Oh, after me?
KNIGHT: Mm-hmm.
115
00:04:43,826 --> 00:04:45,764
Did he just call you Chief?
116
00:04:47,899 --> 00:04:49,432
I'll explain later.
117
00:04:51,069 --> 00:04:53,805
I used to think there was
no such thing as bad publicity,
118
00:04:53,903 --> 00:04:55,105
and now this.
119
00:04:55,206 --> 00:04:56,975
And on live TV, no less.
120
00:04:57,074 --> 00:04:58,377
Three dead on your boat
121
00:04:58,408 --> 00:04:59,954
and your first concern
is your business?
122
00:04:59,978 --> 00:05:02,012
Well, it's not just
a business, Agents,
123
00:05:02,112 --> 00:05:03,514
a-and it's not just a boat.
124
00:05:03,615 --> 00:05:05,449
She's about to become
an artificial reef.
125
00:05:05,550 --> 00:05:08,151
Yeah, I saw a documentary
about these. Very cool idea.
126
00:05:08,252 --> 00:05:09,663
It's not gonna be cool
for very much longer
127
00:05:09,687 --> 00:05:12,524
if the mob keeps on using us
to dump bodies.
128
00:05:12,624 --> 00:05:14,858
And what mob is that exactly?
129
00:05:14,959 --> 00:05:17,194
Mafia? The cartels?
Do you not watch movies?
130
00:05:17,295 --> 00:05:18,629
Isn't that what this looks like?
131
00:05:18,730 --> 00:05:20,050
That's exactly
what it looks like.
132
00:05:20,129 --> 00:05:21,442
Jimmy, what's it
look like to you?
133
00:05:21,466 --> 00:05:23,668
Too soon to say.
We got one woman, two men.
134
00:05:23,768 --> 00:05:26,471
I see a stab wound,
blunt force trauma.
135
00:05:26,571 --> 00:05:28,973
This poor guy has
a tire track across his chest.
136
00:05:29,072 --> 00:05:30,408
But how'd they get in here?
137
00:05:30,475 --> 00:05:32,411
Shoddy security from
the stupid dock owner.
138
00:05:32,444 --> 00:05:34,512
Perhaps you could introduce us.
139
00:05:34,612 --> 00:05:36,973
This is on you, Lacy! I told
you we needed security cameras!
140
00:05:37,014 --> 00:05:39,518
Sure, you told me! You just
didn't want to pay for them!
141
00:05:39,617 --> 00:05:41,194
Oh... (chuckles)
Come on, Chang. Let's go back here.
142
00:05:41,218 --> 00:05:42,687
You can tell me
about your project.
143
00:05:42,786 --> 00:05:44,499
So worried about his precious
reef. What about my dock?
144
00:05:44,523 --> 00:05:46,401
Who's gonna want to park
their boat here after this?
145
00:05:46,425 --> 00:05:48,769
Well, you two were made for each other.
All right, so no cameras?
146
00:05:48,793 --> 00:05:50,605
Never needed them before. I got
guards posted around the clock.
147
00:05:50,629 --> 00:05:52,295
And where are they now?
148
00:05:52,430 --> 00:05:54,230
You're talking to
the day watchman.
149
00:05:54,331 --> 00:05:55,667
But what about
the last 24 hours?
150
00:05:55,766 --> 00:05:57,545
Oh, no, I swear to you
no unauthorized personnel
151
00:05:57,569 --> 00:06:00,004
got anywhere near this ship
on my watch.
152
00:06:00,103 --> 00:06:01,439
Okay, so what about last night?
153
00:06:01,540 --> 00:06:04,442
I called Edgar,
he's my overnight guy, he...
154
00:06:04,543 --> 00:06:06,310
should be on his way.
155
00:06:06,444 --> 00:06:08,346
He's a... He's an ex-con.
156
00:06:08,447 --> 00:06:10,915
You know, good help
is hard to find.
157
00:06:11,014 --> 00:06:12,951
How ex of a con is he?
158
00:06:13,050 --> 00:06:15,620
Oh, completely. A robbery
or two in his younger days.
159
00:06:15,720 --> 00:06:18,021
Edgar is a complete
sweetheart now.
160
00:06:18,122 --> 00:06:21,324
No way he'd ever be involved
in something like this.
161
00:06:24,062 --> 00:06:25,129
EDGAR:
Okay, Lacy.
162
00:06:25,228 --> 00:06:26,297
Happy now?
163
00:06:26,463 --> 00:06:27,798
Here I am!
Come on now, Edgar.
164
00:06:27,899 --> 00:06:29,276
EDGAR: Bad enough I spend
all night here.
165
00:06:29,300 --> 00:06:30,502
I got to waste my day, too?
166
00:06:30,600 --> 00:06:32,737
Told you I was real
busy when you called.
167
00:06:32,836 --> 00:06:35,305
So no time to change
your clothes?
168
00:06:39,778 --> 00:06:42,346
I sure hope that's paint.
169
00:06:43,848 --> 00:06:45,584
I can explain.
170
00:06:50,855 --> 00:06:53,192
I was in the middle of gutting
a beautiful four-point buck
171
00:06:53,292 --> 00:06:55,526
in my yard when Lacy called
for me to come down.
172
00:06:55,627 --> 00:06:57,271
And as soon as we get
the test results back
173
00:06:57,295 --> 00:06:58,663
from the blood on your clothes,
174
00:06:58,762 --> 00:07:00,064
we'll be happy to believe you.
175
00:07:00,165 --> 00:07:01,644
Soon as my girl sends me
a damn photo,
176
00:07:01,733 --> 00:07:02,634
you won't need results.
177
00:07:02,733 --> 00:07:04,002
Okay, in the meantime,
178
00:07:04,103 --> 00:07:05,579
let's go back to last
night on the dock.
179
00:07:05,603 --> 00:07:07,672
Ain't no way anybody
stashed bodies on that boat.
180
00:07:07,771 --> 00:07:10,209
Scout's honor, never took
my eyes off her once.
181
00:07:10,309 --> 00:07:11,910
Not even for a bathroom break?
182
00:07:13,711 --> 00:07:15,079
Well, I am human.
183
00:07:15,180 --> 00:07:17,382
I had to go a time or two,
b-but not for long.
184
00:07:17,480 --> 00:07:20,619
How long?
I don't know, maybe 20 minutes.
185
00:07:21,485 --> 00:07:23,021
20 minutes?
186
00:07:23,088 --> 00:07:24,432
Guess that coffee
and chili left over
187
00:07:24,456 --> 00:07:26,591
in the guard shack
wasn't the best idea.
188
00:07:26,689 --> 00:07:28,326
TORRES:
Okay, so...
189
00:07:28,427 --> 00:07:30,137
what time were these
marathon bathroom breaks?
190
00:07:30,161 --> 00:07:31,329
Around 2:00 a.m.
191
00:07:31,430 --> 00:07:33,298
But still, nobody
was stashing bodies
192
00:07:33,398 --> 00:07:35,867
or I'd have heard about it
from where I was sitting.
193
00:07:36,033 --> 00:07:38,201
(phone chimes)
194
00:07:40,305 --> 00:07:42,906
(chuckles)
And there's my deer photo.
195
00:07:43,042 --> 00:07:45,377
Looky there. Ain't he something?
196
00:07:45,475 --> 00:07:48,047
And that's me, with the knife.
197
00:07:48,846 --> 00:07:51,415
McGee was right.
This is very cool.
198
00:07:52,283 --> 00:07:53,651
So, REACT Chief? Wow.
199
00:07:53,752 --> 00:07:56,055
That's why I wanted to talk
to you about it first.
200
00:07:56,120 --> 00:07:57,622
So what did you tell Vance?
201
00:07:57,721 --> 00:07:59,057
(elevator chimes)
202
00:07:59,124 --> 00:08:01,492
Well, all we got from Edgar
is the timeline.
203
00:08:01,593 --> 00:08:03,627
And, um, well,
a little grossed out.
204
00:08:03,728 --> 00:08:05,773
The bodies were stashed between
2:00 and 3:00 a.m. last night.
205
00:08:05,797 --> 00:08:08,899
Okay, then, let's see,
we've got Thomas Mackin,
206
00:08:09,067 --> 00:08:10,535
38, construction worker
207
00:08:10,634 --> 00:08:12,504
from Springfield,
married, no kids.
208
00:08:12,603 --> 00:08:14,072
JIMMY:
And we have Susan Sidor,
209
00:08:14,139 --> 00:08:16,074
45, schoolteacher
from Chesapeake.
210
00:08:16,141 --> 00:08:18,343
And victim three is a John Doe?
JIMMY: Yes.
211
00:08:18,442 --> 00:08:19,644
No hit on his prints yet,
212
00:08:19,744 --> 00:08:21,413
but based on his,
uh, poor hygiene,
213
00:08:21,512 --> 00:08:23,682
tattered clothes,
he's most likely unhoused.
214
00:08:23,781 --> 00:08:25,084
Too soon for causes of death?
215
00:08:25,182 --> 00:08:27,151
Yes, though Mackin
was most likely killed
216
00:08:27,250 --> 00:08:28,653
by his blunt force injuries.
217
00:08:28,752 --> 00:08:29,793
Susan from her stab wound,
218
00:08:29,887 --> 00:08:31,153
and based on the bits
219
00:08:31,254 --> 00:08:32,975
of broken headlight
I found on his clothing,
220
00:08:33,091 --> 00:08:35,094
our John Doe was
clearly struck by a car.
221
00:08:35,125 --> 00:08:36,125
Pretty odd trio.
222
00:08:36,161 --> 00:08:37,327
All seemingly unrelated.
223
00:08:37,427 --> 00:08:38,897
Then let's divide and conquer.
224
00:08:38,995 --> 00:08:40,706
Knight and I will go
to Susan's place in Chesapeake.
225
00:08:40,730 --> 00:08:43,302
And Nick and I will notify
Mackin's wife in Springfield.
226
00:08:43,402 --> 00:08:44,945
And Kasie can help us
I.D. our John Doe.
227
00:08:44,969 --> 00:08:46,048
All right, let's get to it.
228
00:08:46,105 --> 00:08:48,307
Jess, Jess,
do you have a minute?
229
00:08:49,774 --> 00:08:51,841
So, do I have this right?
You-you...
230
00:08:51,942 --> 00:08:53,778
applied for the REACT job?
231
00:08:53,878 --> 00:08:56,181
Well, after I lost my team.
232
00:08:56,279 --> 00:08:58,615
Yeah, that's understandable,
right, but, um...
233
00:08:58,716 --> 00:09:00,585
I mean, Pendleton,
t-that's on a whole...
234
00:09:01,451 --> 00:09:03,653
...other coast.
Yeah, I know.
235
00:09:03,754 --> 00:09:05,255
It's just even
if I took the job,
236
00:09:05,355 --> 00:09:07,457
it's not like
a long-distance relationship
237
00:09:07,557 --> 00:09:09,192
is the worst thing
that could happen.
238
00:09:09,293 --> 00:09:10,937
I know you didn't take that job
overseas, but it sure as hell
239
00:09:10,961 --> 00:09:12,605
felt like you were gonna
take the next one.
240
00:09:12,629 --> 00:09:15,500
Jimmy...
No, no, Jess, I lost Breena.
241
00:09:15,600 --> 00:09:16,868
I lost Gibbs,
242
00:09:16,966 --> 00:09:18,403
I lost Dr. Mallard, and now,
243
00:09:18,503 --> 00:09:20,181
apparently, my increasingly
distant teenage daughter.
244
00:09:20,205 --> 00:09:22,038
Okay? So if I'm gonna
lose you too,
245
00:09:22,139 --> 00:09:23,375
it's gonna be on my terms.
246
00:09:23,475 --> 00:09:25,344
Okay, you aren't
losing me, Jimmy.
247
00:09:25,442 --> 00:09:26,811
Maybe you're losing me.
248
00:09:28,147 --> 00:09:29,879
Just take the job, okay?
249
00:09:29,980 --> 00:09:31,216
Just go.
250
00:09:31,316 --> 00:09:33,183
And you can move on
with your... plan.
251
00:09:33,283 --> 00:09:34,753
And I can get back to...
252
00:09:36,019 --> 00:09:38,288
...whatever it is
mine is.
253
00:09:39,224 --> 00:09:40,658
(phone rings)
(scoffs)
254
00:09:41,658 --> 00:09:43,226
Okay, they're waiting
for me, I...
255
00:09:43,326 --> 00:09:44,528
All right, just go.
256
00:09:44,629 --> 00:09:46,865
Take the job.
This is for the best.
257
00:09:46,965 --> 00:09:47,865
Okay?
258
00:09:47,966 --> 00:09:49,567
Just go.
259
00:09:56,908 --> 00:09:58,475
(elevator chimes)
260
00:10:00,379 --> 00:10:01,711
KNIGHT:
I didn't know what to say.
261
00:10:01,812 --> 00:10:03,880
I mean, can you believe that?
262
00:10:03,980 --> 00:10:05,417
Uh, believe what?
Jimmy.
263
00:10:05,517 --> 00:10:07,475
Don't act like you didn't hear
what he said to me.
264
00:10:07,552 --> 00:10:09,586
Oh, that. Yeah. Well, look,
265
00:10:09,687 --> 00:10:12,456
um, I'm hardly qualified
to give out relationship advice,
266
00:10:12,557 --> 00:10:15,394
but I will say that
that sure sounded to me
267
00:10:15,494 --> 00:10:16,961
more like
an anxiety attack than,
268
00:10:17,061 --> 00:10:18,297
uh, an actual breakup.
269
00:10:18,397 --> 00:10:20,965
Oh, no. He meant that.
270
00:10:21,932 --> 00:10:24,201
Hey, what is this, uh...
271
00:10:24,302 --> 00:10:25,570
this little shiny thing here?
272
00:10:25,668 --> 00:10:26,846
Is that something we collected
273
00:10:26,870 --> 00:10:28,673
as evidence?
How'd we miss that?
274
00:10:28,773 --> 00:10:30,609
What do you think it is?
Uh...
275
00:10:30,707 --> 00:10:32,211
Don't know.
276
00:10:32,311 --> 00:10:33,812
Let's find out.
(grunts) Whoa.
277
00:10:33,912 --> 00:10:35,913
(passing horn blaring)
Whoa. Whoa!
278
00:10:36,014 --> 00:10:38,048
Whoa, easy.
Ship is right off this exit.
279
00:10:38,149 --> 00:10:40,719
We might as well make a stop
and have a second look.
280
00:10:40,817 --> 00:10:43,788
Sure, but let's
make it quick, okay?
281
00:10:43,888 --> 00:10:45,524
You know me and ships.
Yeah.
282
00:10:45,624 --> 00:10:48,360
You, ships...
(scoffs) Got it.
283
00:10:51,028 --> 00:10:52,462
(knocking on door)
284
00:10:53,298 --> 00:10:55,099
Oh, my God,
you found Tommy already?
285
00:10:55,234 --> 00:10:58,000
You're Mrs. Mackin, yeah?
H-How could you be here so soon?
286
00:10:58,100 --> 00:10:59,336
I just now got off the phone
287
00:10:59,437 --> 00:11:00,937
with your Missing
Persons people.
288
00:11:01,038 --> 00:11:02,957
You guys are cops, right?
TORRES: Federal agents.
289
00:11:03,005 --> 00:11:06,610
And we have some news for you
about your husband Thomas.
290
00:11:07,711 --> 00:11:09,812
Oh, my God. Oh, my God.
291
00:11:09,947 --> 00:11:12,051
TORRES: When was the last time
you spoke to him?
292
00:11:12,149 --> 00:11:13,585
Uh, two days ago.
293
00:11:13,683 --> 00:11:16,488
He called me on his way
from a job in Fairfax,
294
00:11:16,586 --> 00:11:19,191
asking if we needed something
from the market, but then, he...
295
00:11:19,291 --> 00:11:20,960
he never showed.
296
00:11:20,993 --> 00:11:22,070
TORRES: Do you
or did your husband
297
00:11:22,094 --> 00:11:23,662
know either of these people?
298
00:11:23,760 --> 00:11:25,096
I don't think so.
299
00:11:25,197 --> 00:11:27,166
Who are they?
McGEE: We're working on it.
300
00:11:27,264 --> 00:11:29,868
Your husband Tommy
have any enemies, or...?
301
00:11:29,969 --> 00:11:32,135
Oh, my Tommy? No, never.
302
00:11:32,235 --> 00:11:35,605
That man was a pussycat,
and everybody loved him.
303
00:11:36,975 --> 00:11:38,875
Although, you know,
now that you mention it,
304
00:11:38,976 --> 00:11:40,577
there-there was one man
305
00:11:40,677 --> 00:11:42,846
who caused Tommy
some sleepless nights.
306
00:11:42,980 --> 00:11:45,384
Um, it's his bookie.
307
00:11:45,484 --> 00:11:48,086
Tommy was a gambler?
It was his only vice.
308
00:11:48,187 --> 00:11:49,745
He tried to hide it,
and I played along.
309
00:11:49,821 --> 00:11:52,389
But that bookie...
he's got to be mobbed up.
310
00:11:52,490 --> 00:11:54,091
That food truck of his,
311
00:11:54,192 --> 00:11:55,894
it isn't fooling anybody.
312
00:11:55,995 --> 00:11:57,129
What is his name again?
313
00:11:57,229 --> 00:11:59,898
It's... it's Sammy something?
314
00:11:59,999 --> 00:12:01,764
Sloppy Joe Sammy?
That's it.
315
00:12:01,865 --> 00:12:03,201
You know the guy?
316
00:12:03,302 --> 00:12:04,634
Oh, it's been a while,
317
00:12:04,735 --> 00:12:06,605
but how many Sloppy Joe Sammys
can there be?
318
00:12:06,705 --> 00:12:08,173
KNIGHT:
Oh, that didn't come
319
00:12:08,273 --> 00:12:09,572
out of nowhere.
320
00:12:09,673 --> 00:12:11,119
Jimmy's been planning that
from the moment
321
00:12:11,143 --> 00:12:12,543
I turned down my dad's job,
322
00:12:12,644 --> 00:12:14,589
just waiting for another chance
to lob that grenade.
323
00:12:14,613 --> 00:12:17,014
Uh, again, I'm not
exactly qualified
324
00:12:17,081 --> 00:12:19,149
to be handing out
relationship advice.
325
00:12:19,250 --> 00:12:21,253
But?
But what?
326
00:12:21,351 --> 00:12:23,653
Well, last time you said
you weren't qualified,
327
00:12:23,754 --> 00:12:25,355
but then you gave me
some advice.
328
00:12:25,456 --> 00:12:27,859
So, what's the "but"?
329
00:12:28,027 --> 00:12:29,528
No. No "buts" this time.
330
00:12:29,628 --> 00:12:32,431
What I'll say is, I sure hope
you find the shiny little object
331
00:12:32,529 --> 00:12:35,234
so we can get the hell
out of here.
332
00:12:35,334 --> 00:12:37,235
So why exactly
do you hate ships?
333
00:12:37,336 --> 00:12:38,644
Oh, I'm sure
it has something to do
334
00:12:38,668 --> 00:12:40,272
with my old man's years
in the Navy.
335
00:12:40,370 --> 00:12:41,673
It's hard to say exactly.
336
00:12:41,773 --> 00:12:44,176
Hmm. Hard to say a lot
of things, huh?
337
00:12:44,274 --> 00:12:45,576
What can I tell you?
338
00:12:45,677 --> 00:12:48,613
Men don't typically share
their innermost thoughts
339
00:12:48,711 --> 00:12:50,249
the way women do.
340
00:12:50,349 --> 00:12:52,384
Uh, excuse me,
but I was just let go
341
00:12:52,484 --> 00:12:54,418
by the world's
most oversharing man.
342
00:12:54,519 --> 00:12:56,620
I stand corrected.
343
00:12:57,654 --> 00:12:59,923
And... bingo, there it is.
344
00:13:00,057 --> 00:13:02,293
Thank God.
345
00:13:05,364 --> 00:13:07,298
Broken strap.
It's kind of unisex.
346
00:13:07,399 --> 00:13:08,639
That could be a man or woman's.
347
00:13:08,667 --> 00:13:10,201
Belonging
to either one of our victims
348
00:13:10,302 --> 00:13:11,769
or whoever killed them.
349
00:13:11,870 --> 00:13:13,172
(clanging nearby)
350
00:13:13,272 --> 00:13:14,572
Like whoever that is.
351
00:13:14,673 --> 00:13:16,975
NCIS! Identify yourselves!
352
00:13:17,975 --> 00:13:19,076
KNIGHT:
Stop!
353
00:13:19,110 --> 00:13:20,379
Federal agents!
354
00:13:24,615 --> 00:13:27,652
(clanging nearby)
This way!
355
00:13:36,095 --> 00:13:38,096
(heavy door closes)
356
00:13:43,235 --> 00:13:44,403
(grunts)
357
00:13:44,503 --> 00:13:45,970
It's locked!
358
00:13:46,105 --> 00:13:47,937
Go back, go around!
359
00:13:48,605 --> 00:13:50,307
(groaning)
360
00:13:50,408 --> 00:13:52,844
Parker! Parker?!
361
00:13:52,942 --> 00:13:54,113
(groaning)
362
00:13:54,211 --> 00:13:56,480
Parker? Parker?
363
00:13:56,581 --> 00:13:59,182
Forget me! Just keep chasing!
Okay.
364
00:13:59,283 --> 00:14:00,817
(groaning)
365
00:14:03,754 --> 00:14:04,956
(grunts)
366
00:14:06,923 --> 00:14:07,826
(groaning)
367
00:14:07,926 --> 00:14:09,594
(grunting)
368
00:14:10,562 --> 00:14:12,663
Son of a bitch locked us in!
369
00:14:15,298 --> 00:14:16,933
(panting) Okay.
(groans)
370
00:14:17,033 --> 00:14:19,437
Give me your hand?
Okay. All right.
371
00:14:19,538 --> 00:14:21,306
Ready?
Yup.
372
00:14:21,404 --> 00:14:23,706
Stop! (groaning loudly)
373
00:14:23,807 --> 00:14:25,644
We're okay.
(breathing loudly)
374
00:14:25,744 --> 00:14:27,446
I'm gonna call for some backup.
375
00:14:27,546 --> 00:14:29,548
(groans)
376
00:14:30,315 --> 00:14:31,581
(phone beeping)
377
00:14:31,682 --> 00:14:32,884
There's no signal.
Yeah.
378
00:14:32,984 --> 00:14:34,851
A steel hull will do that
to you.
379
00:14:34,951 --> 00:14:36,821
Hey! Hello?
380
00:14:36,921 --> 00:14:38,022
(sighs)
381
00:14:38,855 --> 00:14:40,359
Oh, this is lovely.
382
00:14:40,459 --> 00:14:42,470
(inhales sharply) Trapped
inside a ship that's gonna be
383
00:14:42,494 --> 00:14:45,163
towed out to sea
tomorrow and blown up.
384
00:14:45,264 --> 00:14:47,566
(groans softly)
385
00:14:52,171 --> 00:14:54,105
(Parker groaning)
386
00:14:54,206 --> 00:14:55,575
(light buzzing)
387
00:14:58,576 --> 00:15:00,711
(groans)
That sucker won't even budge.
388
00:15:00,812 --> 00:15:03,380
(groans) Yeah, same thing
with those door locks.
389
00:15:03,480 --> 00:15:04,917
(groans)
390
00:15:05,017 --> 00:15:06,719
Okay, ready?
391
00:15:06,817 --> 00:15:08,253
(grunting)
392
00:15:08,351 --> 00:15:09,754
(grunts)
393
00:15:09,855 --> 00:15:11,956
Oh, man, not even a little bit.
394
00:15:12,057 --> 00:15:13,292
(breathing heavily)
Ah!
395
00:15:13,392 --> 00:15:15,225
We need to find
some kind of leverage.
396
00:15:16,128 --> 00:15:17,495
I can give you 45 cash.
397
00:15:17,596 --> 00:15:19,599
What you can give me
is a break, Janice.
398
00:15:19,697 --> 00:15:20,932
We said 50 grand.
399
00:15:21,033 --> 00:15:22,500
I'm talking cash here.
400
00:15:22,600 --> 00:15:24,101
And what am I talking?
Krugerrands?
401
00:15:24,201 --> 00:15:26,038
TORRES: What are you
talking about, Sammy?
402
00:15:26,138 --> 00:15:27,370
SAMMY:
Okay.
403
00:15:27,471 --> 00:15:29,274
Top of the afternoon,
Agent Torres.
404
00:15:29,374 --> 00:15:30,875
Long time.
McGEE: Sammy, we've got
405
00:15:30,975 --> 00:15:32,411
some questions for you,
406
00:15:32,509 --> 00:15:34,187
once you're done collecting
your gambling debts?
407
00:15:34,211 --> 00:15:35,514
Gambling debts?
(scoffs)
408
00:15:35,615 --> 00:15:37,615
Um, if you're in trouble
with the law, Sammy,
409
00:15:37,649 --> 00:15:39,182
make it 25.
Okay.
410
00:15:39,283 --> 00:15:41,620
You can go now, Janice.
Take a hike.
411
00:15:44,990 --> 00:15:47,459
It's not a gambling debt.
I'm looking to sell my truck.
412
00:15:47,625 --> 00:15:48,759
Oh, business that bad?
413
00:15:48,860 --> 00:15:51,062
Please. It's like
I told you years ago,
414
00:15:51,163 --> 00:15:53,532
it's dog-eats-dog,
eats-hole-in-my-wallet.
415
00:15:53,633 --> 00:15:55,231
Is that why you went back
to taking bets?
416
00:15:55,267 --> 00:15:57,269
I am absolutely
not taking any bets
417
00:15:57,369 --> 00:16:00,504
in any way, shape or form.
418
00:16:00,639 --> 00:16:03,106
Says who? Seriously?
419
00:16:03,206 --> 00:16:04,644
Tommy Mackin gave me up?
420
00:16:04,744 --> 00:16:06,177
Not him. He's dead.
421
00:16:06,278 --> 00:16:08,254
Found him this morning
along with two other victims.
422
00:16:08,278 --> 00:16:10,682
Oh, my God.
423
00:16:10,783 --> 00:16:13,552
(laughs): That's terrible.
TORRES: You seem pretty broken up.
424
00:16:13,653 --> 00:16:15,687
McGEE: You realize
if Tommy owed you money,
425
00:16:15,788 --> 00:16:17,628
you're not gonna be able
to collect now, right?
426
00:16:17,657 --> 00:16:20,524
That's just it.
He didn't owe me. I owed him.
427
00:16:20,658 --> 00:16:22,760
The bastard took me
to the cleaners on the playoffs.
428
00:16:22,860 --> 00:16:25,364
Hmm. His wife didn't mention that.
Well, why would she?
429
00:16:25,462 --> 00:16:27,365
Look, he was adamant
about her not knowing.
430
00:16:27,466 --> 00:16:29,033
Even collecting his winnings.
431
00:16:29,134 --> 00:16:30,543
That's why I'm trying
to sell my truck.
432
00:16:30,567 --> 00:16:33,072
But now, I don't have to.
433
00:16:33,172 --> 00:16:35,374
I'm free and clear.
434
00:16:36,173 --> 00:16:37,777
I just gave you motive,
didn't I?
435
00:16:38,844 --> 00:16:40,043
(hiccups, sighs)
436
00:16:40,144 --> 00:16:41,288
JIMMY:
I can't explain it, Kase.
437
00:16:41,312 --> 00:16:43,014
It's like, uh,
438
00:16:43,115 --> 00:16:45,484
it just rose up out of my gut
and erupted like a volcano.
439
00:16:45,584 --> 00:16:47,384
Which would also
describe vomiting.
440
00:16:47,485 --> 00:16:49,519
Yes, exactly. Now ever since
meeting Jess's dad,
441
00:16:49,687 --> 00:16:51,855
I feel like I've just been
waiting for the axe to fall.
442
00:16:51,956 --> 00:16:53,255
Not anymore.
443
00:16:53,356 --> 00:16:54,860
You do sound relieved.
That's it.
444
00:16:54,959 --> 00:16:56,326
That's the word. Relieved.
445
00:16:56,427 --> 00:16:58,105
You know, to finally
let this Jimmy have a say.
446
00:16:58,129 --> 00:16:59,831
And, um, what Jimmy is that?
447
00:16:59,932 --> 00:17:02,000
The Jimmy that's taking his fate
into his own hands,
448
00:17:02,100 --> 00:17:03,332
instead of only being worried
449
00:17:03,433 --> 00:17:04,795
about what's good
for other people.
450
00:17:04,836 --> 00:17:06,381
Ah. I think
that sounds pretty wonderful.
451
00:17:06,403 --> 00:17:07,404
It is, isn't it?
452
00:17:07,506 --> 00:17:08,873
I also think you're crazy.
453
00:17:08,972 --> 00:17:10,074
I am, aren't I?
454
00:17:10,173 --> 00:17:11,451
Jess wasn't breaking up
with you.
455
00:17:11,476 --> 00:17:13,144
She got a job offer.
A big one.
456
00:17:13,243 --> 00:17:15,179
And you made it about you.
457
00:17:15,278 --> 00:17:16,381
I did, didn't I?
458
00:17:16,480 --> 00:17:18,317
(computer chirps)
Ooh. (gasps)
459
00:17:18,415 --> 00:17:20,853
I got an I.D. on our John Doe.
460
00:17:20,951 --> 00:17:22,185
Cedric Lee,
461
00:17:22,287 --> 00:17:23,756
a resident of the
24th Street Shelter
462
00:17:23,855 --> 00:17:25,423
since 2019.
463
00:17:25,522 --> 00:17:28,861
Hey, Jess, uh, look, I am sorry.
464
00:17:28,961 --> 00:17:31,730
Uh, what with everything
that's going on with Victoria,
465
00:17:31,762 --> 00:17:33,632
I-I shouldn't have taken
that out on you. Uh...
466
00:17:33,731 --> 00:17:36,000
Look, I know we've had
our issues lately,
467
00:17:36,101 --> 00:17:37,970
but I... No "buts."
468
00:17:38,068 --> 00:17:42,574
Um, uh, just call me,
uh, please.
469
00:17:42,740 --> 00:17:44,509
This is Jimmy.
470
00:17:44,607 --> 00:17:46,545
Feel better?
Yes.
471
00:17:46,644 --> 00:17:49,181
Unless, of course,
she's not picking up on purpose.
472
00:17:49,279 --> 00:17:50,449
Or maybe she's busy.
473
00:17:50,548 --> 00:17:53,585
Maybe,
but she's not avoiding you.
474
00:17:53,751 --> 00:17:57,154
Oh. Things we do for love.
475
00:17:57,256 --> 00:17:59,191
And I so appreciate it.
476
00:17:59,289 --> 00:18:00,759
Man, how this man
477
00:18:00,826 --> 00:18:02,435
ended up dead on a ship
with a construction worker
478
00:18:02,461 --> 00:18:03,939
and a teacher
is beyond anyone's guess.
479
00:18:03,961 --> 00:18:05,963
Hey, it's Jess.
Leave a message, not a mess.
480
00:18:06,065 --> 00:18:08,432
Hey, girl, it's me.
I assume you're too busy
481
00:18:08,531 --> 00:18:10,602
doing your actual job
to be taking calls
482
00:18:10,769 --> 00:18:14,105
from people not doing theirs,
so... call Jimmy.
483
00:18:14,204 --> 00:18:15,472
There. Satisfied?
484
00:18:15,574 --> 00:18:17,009
No. It's not like Jess at all
485
00:18:17,107 --> 00:18:18,387
to not pick up for either of us.
486
00:18:18,442 --> 00:18:19,778
Dude, she is working.
487
00:18:19,810 --> 00:18:21,680
Let's call Parker.
Let's not.
488
00:18:21,779 --> 00:18:23,582
Fine. You know what?
I'll call him.
489
00:18:23,682 --> 00:18:25,584
Fine. You know what?
We'll both call him.
490
00:18:25,682 --> 00:18:27,853
And he will answer
because he always does.
491
00:18:28,854 --> 00:18:30,288
(sighs)
492
00:18:30,387 --> 00:18:32,324
(grunts)
493
00:18:32,423 --> 00:18:34,259
Come on!
494
00:18:34,357 --> 00:18:37,461
(both grunting)
495
00:18:40,565 --> 00:18:42,034
Stupid thing won't budge.
Okay.
496
00:18:42,134 --> 00:18:44,501
It's okay. It's okay.
We'll get it. We'll get it.
497
00:18:44,603 --> 00:18:47,172
Take a breath.
Take a break.
498
00:18:47,270 --> 00:18:50,673
(both panting)
499
00:18:51,844 --> 00:18:54,814
So, tell me, Parker,
you ever, uh...
500
00:18:54,846 --> 00:18:58,548
you ever have a job offer
you regret not taking?
501
00:18:58,650 --> 00:19:00,250
Is this your REACT training?
502
00:19:00,352 --> 00:19:01,653
Engage in conversation
503
00:19:01,819 --> 00:19:03,288
to keep me calm?
No, it's more
504
00:19:03,386 --> 00:19:05,288
to help keep me calm.
(laughs)
505
00:19:05,390 --> 00:19:07,166
No, I'm sure there's, uh...
there's a few things
506
00:19:07,192 --> 00:19:09,192
I-I wish I would have
done differently,
507
00:19:09,294 --> 00:19:11,130
but that's...
508
00:19:11,230 --> 00:19:13,230
(sighs)
That's just life.
509
00:19:13,332 --> 00:19:15,567
It sure is, isn't it?
510
00:19:15,665 --> 00:19:17,602
Hey, we only get one.
511
00:19:17,701 --> 00:19:20,605
One shot to make a difference,
or make mistakes.
512
00:19:20,703 --> 00:19:22,450
No sense in being afraid
of making either one.
513
00:19:22,472 --> 00:19:24,107
(inhales sharply)
514
00:19:25,509 --> 00:19:26,743
And how about you?
515
00:19:26,846 --> 00:19:29,248
Why didn't you take over
your father's job
516
00:19:29,346 --> 00:19:31,250
the way he wanted you to?
517
00:19:32,049 --> 00:19:34,153
I guess you just answered
your own question, right?
518
00:19:34,251 --> 00:19:35,752
(panting)
519
00:19:35,855 --> 00:19:38,623
Kids are programmed to rebel.
520
00:19:39,490 --> 00:19:41,058
Was that the only reason?
521
00:19:41,160 --> 00:19:43,560
(sighs)
522
00:19:43,662 --> 00:19:45,697
Only one I'm willing to admit.
523
00:19:45,865 --> 00:19:48,567
(winces) If you're looking
to admit something,
524
00:19:48,665 --> 00:19:50,903
today would be the day.
(inhales sharply)
525
00:19:53,904 --> 00:19:56,606
I've never known anybody
like Jimmy before.
526
00:19:58,076 --> 00:20:01,511
Much less been in a relationship
with someone like him.
527
00:20:04,147 --> 00:20:07,617
But you are hardly qualified to
give relationship advice, right?
528
00:20:07,719 --> 00:20:09,188
You know, I've heard that,
529
00:20:09,288 --> 00:20:14,226
so how about we get this thing
off me? (groans)
530
00:20:14,326 --> 00:20:15,993
(coughing)
531
00:20:16,095 --> 00:20:17,863
(groans)
532
00:20:19,529 --> 00:20:21,164
This may be able to help us.
533
00:20:21,266 --> 00:20:22,799
By tying it around my neck?
534
00:20:22,902 --> 00:20:24,103
Or...
535
00:20:28,038 --> 00:20:30,240
Hey, I'm kind of glad your
alibi checked out, Sammy.
536
00:20:30,342 --> 00:20:32,442
I would hate to think
of you as a murderer.
537
00:20:32,544 --> 00:20:34,179
For that,
you're only kind of glad?
538
00:20:34,278 --> 00:20:36,315
Not me. I am extremely glad.
539
00:20:36,413 --> 00:20:38,951
Well, just try and stay
in town a little while longer,
540
00:20:39,049 --> 00:20:40,986
in case we have any
further questions, all right?
541
00:20:41,086 --> 00:20:42,721
Yeah, and maybe lay off
the bookmaking.
542
00:20:42,819 --> 00:20:45,190
(elevator chimes)
You have my solemn word, Agents.
543
00:20:45,288 --> 00:20:46,589
Hasta la vista, baby.
544
00:20:46,691 --> 00:20:49,094
You guys,
we might have a problem.
545
00:20:49,192 --> 00:20:51,663
That is, unless you've heard
from Jess or Parker.
546
00:20:51,761 --> 00:20:53,096
No, not recently.
547
00:20:53,198 --> 00:20:54,473
They should be heading back
from Chesapeake by now.
548
00:20:54,499 --> 00:20:55,665
If they are, they're not
549
00:20:55,767 --> 00:20:57,045
answering phones
for either one of us.
550
00:20:57,067 --> 00:20:57,935
Well, Knight's
probably not answering
551
00:20:58,001 --> 00:20:59,269
Jimmy's for a reason.
552
00:20:59,371 --> 00:21:01,006
That's what I said.
All right, just, uh,
553
00:21:01,105 --> 00:21:02,481
give me a minute here, okay?
I'll try pinging them.
554
00:21:02,507 --> 00:21:04,250
Hey, by the way,
I've been dying to talk to you
555
00:21:04,276 --> 00:21:05,276
since your, uh, eruption.
556
00:21:05,344 --> 00:21:06,778
You heard that?
Yeah, we all did.
557
00:21:06,944 --> 00:21:08,454
Okay, I just want to say
that I love you both,
558
00:21:08,480 --> 00:21:12,415
and, um, I wish nothing
but the best for both of you.
559
00:21:12,517 --> 00:21:13,683
Tell him, Nick.
560
00:21:13,785 --> 00:21:15,618
I've never been so proud
of you, Jimmy.
561
00:21:16,688 --> 00:21:18,690
BOTH: What?
Yes, there's nothing wrong
562
00:21:18,788 --> 00:21:21,058
with tapping the brakes
to double-check
563
00:21:21,160 --> 00:21:23,028
your directions,
that's all I'm saying.
564
00:21:23,126 --> 00:21:24,962
And you don't think he's crazy?
565
00:21:25,064 --> 00:21:26,765
Crazy for what?
For sticking up for himself
566
00:21:26,865 --> 00:21:28,968
and-and taking the decision
into his own hands?
567
00:21:29,000 --> 00:21:30,335
And which decision was that?
568
00:21:30,433 --> 00:21:31,980
The one about her new job
or their relationship?
569
00:21:32,002 --> 00:21:33,336
TORRES:
Both.
570
00:21:33,438 --> 00:21:36,075
Look, Knight's tough.
She can take anything,
571
00:21:36,173 --> 00:21:37,240
but Jimmy...
572
00:21:38,308 --> 00:21:39,509
Jimmy needs help.
573
00:21:39,611 --> 00:21:41,078
Nick, I'm standing right here.
574
00:21:41,180 --> 00:21:42,279
TORRES:
Right or wrong,
575
00:21:42,381 --> 00:21:43,615
I'm so proud of you.
576
00:21:43,713 --> 00:21:44,982
Really.
577
00:21:45,084 --> 00:21:46,483
Thanks.
578
00:21:46,585 --> 00:21:47,996
Wait, what do you mean
right or wrong? (computer chirps)
579
00:21:48,019 --> 00:21:49,328
Okay, we might have
a problem after all.
580
00:21:49,354 --> 00:21:50,990
My-my pings
are not working here.
581
00:21:51,021 --> 00:21:53,192
They're not?
No. No response. No signal.
582
00:21:53,290 --> 00:21:55,594
It's like Parker and Knight
are off the grid here.
583
00:21:55,692 --> 00:21:56,996
Can you track their GPS, Kasie?
584
00:21:57,060 --> 00:21:58,630
Yeah, I can try.
I can help.
585
00:21:58,730 --> 00:22:00,508
All right, don't panic, okay?
We're gonna find them somewhere.
586
00:22:00,530 --> 00:22:02,000
Yeah.
587
00:22:04,103 --> 00:22:05,470
This could work.
What do you think?
588
00:22:05,568 --> 00:22:08,640
It better. I push, you pull?
589
00:22:08,740 --> 00:22:12,611
On three. One, two, three.
590
00:22:12,711 --> 00:22:15,212
(both straining)
591
00:22:19,182 --> 00:22:21,486
So much for Rube Goldberg.
592
00:22:21,586 --> 00:22:23,255
I don't know who that is.
593
00:22:23,355 --> 00:22:24,355
Oh, that hurts.
594
00:22:24,387 --> 00:22:25,722
Okay, this is crazy.
595
00:22:25,824 --> 00:22:27,067
Not crazy enough.
Let's get angry.
596
00:22:27,092 --> 00:22:29,492
Trust me, Parker, I am angry.
597
00:22:29,594 --> 00:22:30,795
No, I don't trust you, Knight.
598
00:22:30,894 --> 00:22:32,730
What happened to the
badass agent I remember?
599
00:22:32,829 --> 00:22:34,531
No wonder Jimmy dumped your ass.
Whoa!
600
00:22:34,633 --> 00:22:37,567
Okay, I wouldn't say
that Jimmy dumped me.
601
00:22:37,669 --> 00:22:40,172
Are you kidding me? He'd dump
you like a sack of potatoes.
602
00:22:40,270 --> 00:22:41,280
Who am I, Bruce Banner?
What, are you
603
00:22:41,306 --> 00:22:42,673
trying to She-Hulk me right now?
604
00:22:42,772 --> 00:22:45,044
I am if it's working.
Ready? One.
605
00:22:45,144 --> 00:22:46,376
Two.
606
00:22:47,644 --> 00:22:49,846
(straining)
607
00:22:49,948 --> 00:22:52,049
Oh. It's moving.
608
00:22:52,915 --> 00:22:54,486
You know what?
Jimmy made you soft.
609
00:22:54,586 --> 00:22:56,855
Made you trade in your cape
for an apron.
610
00:22:56,953 --> 00:22:58,623
And now look at you. (grunting)
611
00:23:00,423 --> 00:23:01,491
(whooping)
612
00:23:01,593 --> 00:23:03,894
Look at me now, Parker.
613
00:23:04,694 --> 00:23:06,765
(Parker grunts)
614
00:23:06,865 --> 00:23:08,767
Parker?
615
00:23:08,865 --> 00:23:11,103
Blood. We got blood.
I'm bleeding.
616
00:23:14,337 --> 00:23:17,875
Okay. We got this, Parker.
It's all gonna be okay.
617
00:23:17,976 --> 00:23:20,412
(grunting)
618
00:23:23,213 --> 00:23:25,284
(grunts)
Uh, sorry. Sorry.
619
00:23:25,384 --> 00:23:26,951
Don't be sorry.
Just pull it tighter.
620
00:23:27,086 --> 00:23:29,688
Pull it tighter. (grunts)
621
00:23:29,788 --> 00:23:32,124
(quietly):
Okay. Okay.
622
00:23:35,826 --> 00:23:37,697
(grunts)
623
00:23:37,797 --> 00:23:40,500
KNIGHT: Two tourniquets
ought to hold it.
624
00:23:41,266 --> 00:23:42,835
Well, if they don't, just, uh,
625
00:23:42,933 --> 00:23:44,604
roll that sucker back onto me.
626
00:23:44,702 --> 00:23:46,506
Does anything feel broken?
(sighs)
627
00:23:46,605 --> 00:23:49,673
Well, if not the leg,
the artery sure is.
628
00:23:50,843 --> 00:23:53,083
Won't be long now. Team should
be looking for us already.
629
00:23:53,176 --> 00:23:55,846
Good lesson here, be sure
to tell your REACT students
630
00:23:55,948 --> 00:23:58,217
to always relay
a change of location.
631
00:23:58,317 --> 00:24:01,353
Okay, don't be shipping me off
to Pendleton just yet.
632
00:24:01,519 --> 00:24:03,288
Hey, bird's got to fly.
633
00:24:04,123 --> 00:24:06,125
Then again, if it was up to me,
634
00:24:06,223 --> 00:24:08,861
I'd fight like hell to keep you.
635
00:24:08,961 --> 00:24:11,797
Be a lot easier if it were
just up to you.
636
00:24:18,636 --> 00:24:21,574
Whoa. What is that?
637
00:24:30,015 --> 00:24:31,083
What is it?
638
00:24:32,384 --> 00:24:34,586
KNIGHT:
I think it's a way out.
639
00:24:37,855 --> 00:24:39,857
Any luck tracking their car?
Not yet.
640
00:24:39,959 --> 00:24:41,826
The GPS could be damaged.
McGEE: Okay, thanks.
641
00:24:41,925 --> 00:24:43,863
All right, Chesapeake P.D.
found no indication
642
00:24:43,961 --> 00:24:45,565
that Knight and Parker
ever even got
643
00:24:45,631 --> 00:24:47,731
to our victim's apartment.
Oh, that's not good.
644
00:24:47,833 --> 00:24:50,153
They say that we need to see
the place for ourselves, so...
645
00:24:50,670 --> 00:24:51,935
I'm coming, too.
646
00:24:52,770 --> 00:24:54,173
Why, Jimmy?
There's not even a body.
647
00:24:54,271 --> 00:24:56,075
Because if something
happened to them,
648
00:24:56,173 --> 00:24:59,612
I'll never forgive myself for
the last thing I said to Jess.
649
00:24:59,711 --> 00:25:00,880
Right or wrong.
650
00:25:00,980 --> 00:25:02,413
The man's on a mission, Tim.
651
00:25:02,582 --> 00:25:04,449
I can track the car myself.
652
00:25:04,584 --> 00:25:05,785
All right, let's go.
653
00:25:16,493 --> 00:25:18,596
(grunts)
654
00:25:20,332 --> 00:25:21,767
Damn hatch won't lift.
655
00:25:21,865 --> 00:25:23,934
Might be pressure from
the other side. Water? Air?
656
00:25:24,036 --> 00:25:26,904
Yeah. Can't tell
where it goes anyhow.
657
00:25:27,006 --> 00:25:30,240
If memory serves, there's a,
there's a narrow passage
658
00:25:30,342 --> 00:25:31,844
running the length of the hull.
659
00:25:31,942 --> 00:25:33,644
It could be a door to that.
You know,
660
00:25:33,746 --> 00:25:36,413
for someone who hates ships,
you sure know a lot about them.
661
00:25:36,515 --> 00:25:39,182
Uh, that's my dad again.
662
00:25:39,284 --> 00:25:41,621
What about your mother?
663
00:25:41,653 --> 00:25:43,122
You never mention her.
664
00:25:45,057 --> 00:25:48,192
I mean, you do have one, right?
665
00:25:48,291 --> 00:25:52,029
Yep. Yeah, I sure did.
666
00:25:53,365 --> 00:25:54,397
Okay.
667
00:25:54,499 --> 00:25:55,835
Well, if this is a passage,
668
00:25:55,933 --> 00:25:57,236
I should be able
to crawl through
669
00:25:57,336 --> 00:25:58,614
and open up the hatch
from the other side.
670
00:25:58,636 --> 00:26:01,506
Yeah. And ye shall set us free.
671
00:26:01,641 --> 00:26:03,508
(grunts)
(air hisses)
672
00:26:03,643 --> 00:26:04,541
(exhales)
673
00:26:04,644 --> 00:26:06,376
(grunts)
674
00:26:07,778 --> 00:26:09,346
Oh.
675
00:26:09,448 --> 00:26:11,316
Or not.
676
00:26:17,320 --> 00:26:18,656
It's water.
677
00:26:18,758 --> 00:26:20,960
The pressure's from water.
678
00:26:22,993 --> 00:26:26,529
Huh. Well, luckily, uh,
we're not quite desperate enough
679
00:26:26,664 --> 00:26:29,299
to have to swim for it yet.
680
00:26:30,500 --> 00:26:31,836
Yeah.
681
00:26:31,935 --> 00:26:34,137
Not just yet.
682
00:26:41,578 --> 00:26:43,182
I don't get it.
683
00:26:43,280 --> 00:26:45,750
What exactly did the local cops
want us to see here?
684
00:26:45,851 --> 00:26:47,720
You smell that bleach?
Kill the lights.
685
00:26:51,490 --> 00:26:53,258
TORRES:
Yep, we got a crime scene.
686
00:26:53,356 --> 00:26:54,794
McGEE:
Cleaned up in a hurry.
687
00:26:57,327 --> 00:26:58,730
(laughs)
688
00:26:58,829 --> 00:27:00,065
Nothing to see here.
689
00:27:00,163 --> 00:27:02,067
Just a hammer in the dishwasher.
690
00:27:02,165 --> 00:27:04,243
It's about the same size
of Mackin's blunt force injury.
691
00:27:04,269 --> 00:27:05,913
How about this?
JIMMY: I'd have to compare it
692
00:27:05,938 --> 00:27:07,182
to Susan's stab wound,
but, uh...
693
00:27:07,204 --> 00:27:08,839
But I'd say
it's pretty much a match.
694
00:27:08,941 --> 00:27:10,776
McGEE:
Check this out.
695
00:27:10,875 --> 00:27:13,243
I guess Susan and Tommy
knew each other,
696
00:27:13,345 --> 00:27:14,577
pretty well apparently.
697
00:27:14,712 --> 00:27:16,181
(phone rings)
698
00:27:16,279 --> 00:27:17,082
Kase, yeah?
699
00:27:17,182 --> 00:27:18,048
I found the car, McGee.
700
00:27:18,150 --> 00:27:19,150
Got a weak signal.
701
00:27:19,182 --> 00:27:20,585
I'll send you the location.
702
00:27:20,720 --> 00:27:22,988
KNIGHT (panting):
Okay.
703
00:27:23,086 --> 00:27:25,257
Come on, Parker, talk to me.
704
00:27:25,355 --> 00:27:27,625
Help is on the way,
I'm sure of it.
705
00:27:27,727 --> 00:27:29,259
All right. Hey.
706
00:27:29,361 --> 00:27:31,261
What do you want to talk
to me about? Come on.
707
00:27:31,363 --> 00:27:32,998
Chicks.
708
00:27:33,096 --> 00:27:35,500
Okay, you are delirious.
709
00:27:35,598 --> 00:27:37,134
No, we could talk about...
710
00:27:37,236 --> 00:27:40,038
something easier,
like politics or religion.
711
00:27:40,137 --> 00:27:43,741
Okay, religion,
that sounds good.
712
00:27:43,843 --> 00:27:46,211
What do you got?
What, were you a...
713
00:27:46,309 --> 00:27:48,547
You, uh, you an altar boy?
714
00:27:48,748 --> 00:27:51,383
Not a very good one.
715
00:27:51,481 --> 00:27:54,086
I prefer...
716
00:27:54,184 --> 00:27:56,019
I'd prefer angels now.
717
00:27:56,121 --> 00:27:58,257
They, uh,
718
00:27:58,355 --> 00:28:00,325
they tend to come through.
719
00:28:00,423 --> 00:28:01,291
Yeah.
720
00:28:01,393 --> 00:28:04,394
Now wouldn't be a bad time.
721
00:28:08,799 --> 00:28:11,170
(girl laughing)
722
00:28:17,375 --> 00:28:18,576
Lily?
723
00:28:19,877 --> 00:28:22,314
(Lily laughing)
724
00:28:26,919 --> 00:28:28,185
Parker?
725
00:28:30,489 --> 00:28:32,155
Who's Lily?
726
00:28:39,431 --> 00:28:40,632
Okay.
727
00:28:41,799 --> 00:28:43,366
Might be time for that swim.
728
00:28:45,871 --> 00:28:47,572
JIMMY:
That's their car.
729
00:28:47,672 --> 00:28:49,508
TORRES:
What is it doing out here?
730
00:28:49,606 --> 00:28:51,710
McGEE: Looks like
they parked in a hurry.
731
00:28:57,182 --> 00:29:00,317
What, did you guys
follow me home now?
732
00:29:00,419 --> 00:29:01,553
Sammy, you live here?
733
00:29:01,653 --> 00:29:02,922
Last time I checked.
734
00:29:03,020 --> 00:29:05,825
Look, I'm starting to get
a complex. What's up now?
735
00:29:05,923 --> 00:29:08,365
Well, Sammy, we got two missing
agents, and this is their car.
736
00:29:08,460 --> 00:29:10,105
In front of your house.
And they're not with you?
737
00:29:10,127 --> 00:29:12,564
No. Why is there a nurse here?
738
00:29:12,663 --> 00:29:15,467
Look, if I was to do this,
do you really think
739
00:29:15,567 --> 00:29:17,602
I would be so stupid
as to park a Fed's car
740
00:29:17,701 --> 00:29:18,938
in front of my own house?
741
00:29:19,038 --> 00:29:20,876
Use your head. I would
at least pull the plates
742
00:29:20,971 --> 00:29:23,375
and drive the car to wherever
I dumped the bodies.
743
00:29:24,375 --> 00:29:25,978
Did I just implicate
myself again?
744
00:29:26,076 --> 00:29:29,847
No. Obviously, someone is trying
to frame you for these murders.
745
00:29:29,949 --> 00:29:31,548
I knew I liked you. But who?
746
00:29:31,650 --> 00:29:34,353
Who pointed us to Sammy
in the first place?
747
00:29:35,220 --> 00:29:36,855
It's always the wife.
748
00:29:39,790 --> 00:29:42,425
What is it, Parker?
No more Lily?
749
00:29:43,894 --> 00:29:44,930
Parker?
750
00:29:45,028 --> 00:29:46,365
Hey. Hey, hey, hey.
751
00:29:46,463 --> 00:29:48,200
Look at me. Look at me.
Look at me, Parker.
752
00:29:48,298 --> 00:29:50,233
Hey. Stay awake.
753
00:29:50,335 --> 00:29:52,037
Promise me.
754
00:29:53,471 --> 00:29:54,538
(exhales sharply)
755
00:29:54,640 --> 00:29:57,142
Okay. Okay.
756
00:29:59,679 --> 00:30:01,846
So, look,
757
00:30:01,945 --> 00:30:04,717
if I am not back
in three minutes,
758
00:30:04,817 --> 00:30:06,483
or you feel me pull,
759
00:30:06,586 --> 00:30:09,488
or anything weird happens,
you reel me back in, okay?
760
00:30:09,587 --> 00:30:11,190
Got it?
761
00:30:11,288 --> 00:30:13,625
You don't have to do this.
What are you talking about?
762
00:30:13,726 --> 00:30:15,527
I love swimming.
763
00:30:15,626 --> 00:30:18,896
Besides, I can hold my breath
for a really long time.
764
00:30:18,998 --> 00:30:22,467
Shelley Winters.
Poseidon Adventure.
765
00:30:22,567 --> 00:30:24,367
I don't know who that is either.
766
00:30:24,469 --> 00:30:25,469
Ouch again.
767
00:30:25,537 --> 00:30:27,707
(sighs) Okay.
768
00:30:27,807 --> 00:30:30,107
Here goes nothing.
769
00:30:31,942 --> 00:30:34,077
Knight?
Yeah?
770
00:30:35,346 --> 00:30:36,346
Thank you.
771
00:30:36,381 --> 00:30:38,817
Oh, no, no, no.
772
00:30:38,916 --> 00:30:41,019
You thank me
when we're out of here.
773
00:30:43,721 --> 00:30:45,789
Okay.
774
00:30:45,891 --> 00:30:48,093
Whew.
775
00:30:51,895 --> 00:30:52,895
(inhales sharply)
776
00:30:52,932 --> 00:30:55,400
Hoo-hoo-hoo!
777
00:30:55,500 --> 00:30:57,336
Man, that is cold.
778
00:30:58,636 --> 00:31:02,074
Okay, just out of, uh,
curiosity.
779
00:31:02,173 --> 00:31:04,375
That Shelley,
uh, what's-her-name...
780
00:31:05,175 --> 00:31:07,278
How'd things work out for her?
781
00:31:08,413 --> 00:31:10,981
Great.
She saved Gene Hackman.
782
00:31:11,083 --> 00:31:13,653
Oh. I know who that is.
783
00:31:13,684 --> 00:31:15,385
Thank God for that.
784
00:31:17,890 --> 00:31:19,289
Okay.
785
00:31:21,026 --> 00:31:22,527
See you soon.
786
00:31:26,999 --> 00:31:28,567
(shivering)
787
00:31:30,367 --> 00:31:31,671
(exhales)
788
00:31:36,441 --> 00:31:38,277
โช โช
789
00:31:54,593 --> 00:31:57,028
LILY (whispering):
Aldie.
790
00:32:02,299 --> 00:32:04,169
Careful, Lily.
791
00:32:07,172 --> 00:32:10,375
LILY:
17, 18, 19, 20.
792
00:32:10,473 --> 00:32:13,711
Ready or not, here I come!
793
00:32:20,117 --> 00:32:21,819
(seabirds screeching)
794
00:32:30,595 --> 00:32:32,564
(echoing):
I see you!
795
00:32:33,463 --> 00:32:36,500
No fair, Lily, wait up!
796
00:32:38,738 --> 00:32:39,837
(buoy clanging)
797
00:32:39,939 --> 00:32:41,338
(gasps)
798
00:32:41,440 --> 00:32:42,440
Careful!
799
00:32:42,472 --> 00:32:43,776
MOTHER (echoing):
Aldie.
800
00:32:49,012 --> 00:32:50,382
We were just playing, Ma.
801
00:32:50,480 --> 00:32:52,351
You're always playing.
802
00:32:52,451 --> 00:32:54,752
Now mind the damn rope.
803
00:32:54,854 --> 00:32:56,989
What?
The rope.
804
00:32:57,087 --> 00:32:59,289
Aldie, mind the rope!
805
00:33:00,423 --> 00:33:01,759
(buoy clanging)
806
00:33:01,794 --> 00:33:03,827
(groans, pants)
807
00:33:17,977 --> 00:33:19,376
Knight!
808
00:33:20,310 --> 00:33:22,882
(grunting)
809
00:33:26,786 --> 00:33:28,451
Knight!
810
00:33:37,761 --> 00:33:38,931
Hey, Molly.
811
00:33:39,029 --> 00:33:40,865
Going on a trip?
Sorry, you scared me.
812
00:33:40,964 --> 00:33:43,469
I-I can't stay tonight.
Not without my-my Tommy.
813
00:33:43,567 --> 00:33:44,868
Jimmy, broken headlight?
814
00:33:44,970 --> 00:33:46,769
Yeah, same glass I pulled off
poor Cedric Lee,
815
00:33:46,837 --> 00:33:48,374
who she obviously hit.
816
00:33:48,472 --> 00:33:50,808
Okay, look, all of this just
went from bad to worse.
817
00:33:50,910 --> 00:33:52,028
I don't care.
Where they are?
818
00:33:52,111 --> 00:33:54,046
MOLLY: Where is who?
What do you mean?
819
00:33:54,144 --> 00:33:55,144
Lacy?
820
00:33:55,180 --> 00:33:56,078
Ugh.
821
00:33:56,181 --> 00:33:57,415
Oh, crap.
822
00:33:57,517 --> 00:33:58,682
Y-You see now, Molly?
823
00:33:58,781 --> 00:33:59,926
You said that they would
never find us.
824
00:33:59,951 --> 00:34:00,996
What is he, your boyfriend?
825
00:34:01,019 --> 00:34:02,586
Ew, no!
He's my uncle.
826
00:34:02,685 --> 00:34:04,087
Okay, never mind all that.
827
00:34:04,189 --> 00:34:05,665
Where are they?
Agents Knight and Parker?
828
00:34:05,691 --> 00:34:07,326
Okay.
This is all on my niece.
829
00:34:07,357 --> 00:34:08,936
Oh, my God, seriously?
No. She killed that broad,
830
00:34:08,960 --> 00:34:10,201
then she called me to help her.
831
00:34:10,329 --> 00:34:11,762
That's all I was trying to do.
832
00:34:11,864 --> 00:34:13,331
Help me by killing Tommy?
833
00:34:13,364 --> 00:34:15,335
At least I didn't hit the,
hit the homeless guy!
834
00:34:15,434 --> 00:34:17,335
Stop!
Our agents, where are they?
835
00:34:17,436 --> 00:34:19,804
Okay, I will tell you, just...
836
00:34:19,905 --> 00:34:20,938
I want a deal.
837
00:34:21,039 --> 00:34:22,608
You want a deal?
Whoa, whoa, Nick...
838
00:34:22,706 --> 00:34:24,452
No. Whoa, whoa, whoa.
Hey, Nick. Hold on. Hold on.
839
00:34:24,476 --> 00:34:25,721
I-I said you shouldn't
have gone back for your watch.
840
00:34:25,744 --> 00:34:27,045
Gone back?
Gone back where?
841
00:34:27,146 --> 00:34:28,481
He went back to the ship.
842
00:34:29,047 --> 00:34:30,449
They're in the ship.
843
00:34:34,753 --> 00:34:36,989
(gasping)
844
00:34:41,827 --> 00:34:43,695
Parker!
Jess!
845
00:34:43,795 --> 00:34:45,364
Parker! Parker!
Jess! Jess!
846
00:34:45,465 --> 00:34:46,364
Parker!
847
00:34:46,465 --> 00:34:47,867
Parker!
Jess!
848
00:34:47,967 --> 00:34:50,436
Hey, left, left, left, left, left, left.
Go, go, go.
849
00:34:51,771 --> 00:34:53,639
(gasping)
850
00:34:54,706 --> 00:34:55,739
Knight!
851
00:34:55,840 --> 00:34:56,675
KASIE: Agent Parker!
Jess.
852
00:34:56,775 --> 00:34:57,909
Jess!
Knight!
853
00:34:58,010 --> 00:34:59,010
Parker!
Jess! Jess!
854
00:34:59,043 --> 00:35:00,445
Parker!
KASIE: Jess!
855
00:35:00,545 --> 00:35:02,581
(gasping)
856
00:35:04,916 --> 00:35:06,251
(grunts)
857
00:35:07,219 --> 00:35:09,121
Jess. Jess?
Parker!
858
00:35:09,221 --> 00:35:10,556
Parker!
Jess!
859
00:35:17,929 --> 00:35:20,400
(knocking)
860
00:35:20,500 --> 00:35:22,802
Wait, guys, guys.
Let's split up here, okay?
861
00:35:22,902 --> 00:35:24,570
Wait, stop.
Did you hear that?
862
00:35:24,670 --> 00:35:25,704
Hear what?
863
00:35:25,804 --> 00:35:27,972
(knocking)
864
00:35:28,072 --> 00:35:30,242
I heard that.
Is it coming from in here?
865
00:35:34,614 --> 00:35:36,882
(knocking)
866
00:35:36,981 --> 00:35:37,981
Here, here.
Yeah.
867
00:35:38,050 --> 00:35:39,284
Here.
Yeah.
868
00:35:42,822 --> 00:35:43,956
(grunts)
869
00:35:44,056 --> 00:35:45,536
Is it stuck?
Yes, it's stuck. Help me.
870
00:35:45,590 --> 00:35:47,268
All right, hold on. Let me,
let me get a hand in.
871
00:35:47,291 --> 00:35:49,527
On three. Right?
One, two, three.
872
00:35:49,628 --> 00:35:51,431
(all grunting)
873
00:35:51,530 --> 00:35:53,065
TORRES:
One more time.
874
00:35:53,164 --> 00:35:55,166
One, two, three.
875
00:36:01,773 --> 00:36:03,175
Pull!
876
00:36:04,208 --> 00:36:06,445
JIMMY (muffled):
Jess!
877
00:36:06,545 --> 00:36:07,679
(air hisses)
878
00:36:16,989 --> 00:36:18,922
We got you, Knight, we got you.
We got you, Jess.
879
00:36:19,023 --> 00:36:20,192
Knight, where's Parker?
880
00:36:20,291 --> 00:36:21,927
Where's Parker?
The eng... engine room.
881
00:36:22,027 --> 00:36:23,228
Engine room.
882
00:36:23,327 --> 00:36:24,963
Door's jammed from the outside.
Hold on.
883
00:36:25,063 --> 00:36:26,766
There. Go.
884
00:36:26,864 --> 00:36:28,367
Let's go.
885
00:36:28,467 --> 00:36:29,601
Got it.
886
00:36:32,137 --> 00:36:33,449
TORRES:
There's a lot of blood in here.
887
00:36:33,472 --> 00:36:35,474
Why is there so much blood?
What happened?
888
00:36:35,507 --> 00:36:37,652
Oh, shoot. Parker!
I don't think he's breathing.
889
00:36:37,677 --> 00:36:39,320
Parker, wake up.
JIMMY: Can you hear me? Can you hear me?
890
00:36:39,344 --> 00:36:40,880
KASIE:
I don't think he's breathing.
891
00:36:40,980 --> 00:36:42,313
(shivering):
Parker?
892
00:36:44,382 --> 00:36:45,585
That's a lot of blood, Kase.
893
00:36:45,684 --> 00:36:47,719
Yeah, push,
push, push, push, push.
894
00:36:47,820 --> 00:36:49,088
Hang on, Parker.
895
00:36:49,188 --> 00:36:50,231
Come on, come on,
come on, come on,
896
00:36:50,255 --> 00:36:51,356
come on, come on, come on.
897
00:36:51,489 --> 00:36:53,358
Parker, you stay awake,
you promised.
898
00:36:53,492 --> 00:36:55,527
Wake up.
Parker!
899
00:36:55,628 --> 00:36:56,829
Come on, come on, come on,
900
00:36:56,929 --> 00:36:58,289
come on, come on,
come on, come on.
901
00:37:01,166 --> 00:37:02,702
KASIE:
Parker!
902
00:37:05,505 --> 00:37:07,672
(monitor beeping steadily)
903
00:37:14,179 --> 00:37:16,815
McGEE: We got full confessions
from the wife and her uncle.
904
00:37:16,916 --> 00:37:19,217
The whole thing is...
it's kind of hard to explain.
905
00:37:19,318 --> 00:37:20,552
Yeah.
Try me.
906
00:37:21,353 --> 00:37:22,788
Okay. Well, first,
907
00:37:22,887 --> 00:37:25,056
the wife stabs
the husband's girlfriend...
908
00:37:25,157 --> 00:37:26,436
And then
she comes at me and runs
909
00:37:26,525 --> 00:37:27,936
right into the kitchen knife
I'm holding.
910
00:37:27,960 --> 00:37:29,128
I mean, she stabbed herself.
911
00:37:29,228 --> 00:37:30,530
...then calls her uncle
for help.
912
00:37:30,596 --> 00:37:32,139
But I didn't expect
to walk in that room
913
00:37:32,164 --> 00:37:33,699
and find that lady with a knife
914
00:37:33,797 --> 00:37:35,367
sticking out of her.
915
00:37:35,534 --> 00:37:37,135
And while he's helping,
husband comes in,
916
00:37:37,235 --> 00:37:39,179
and those two fight.
MOLLY: And then, next thing you know,
917
00:37:39,204 --> 00:37:40,639
my uncle is whacking Tommy
918
00:37:40,739 --> 00:37:42,250
over the head with a hammer.
LACY: And this-this...
919
00:37:42,273 --> 00:37:43,552
this hammer was sitting
right next to me,
920
00:37:43,576 --> 00:37:44,976
so, you know, I picked it up.
921
00:37:45,077 --> 00:37:47,021
I mean, what could I do?
I had to protect myself, right?
922
00:37:47,045 --> 00:37:48,547
It is self-defense.
923
00:37:48,581 --> 00:37:49,681
Uncle kills the husband,
924
00:37:49,782 --> 00:37:51,416
now they got two bodies to hide.
925
00:37:51,550 --> 00:37:52,751
LACY:
So I had this great idea.
926
00:37:52,784 --> 00:37:54,418
We'll stash the bodies
in the boat.
927
00:37:54,554 --> 00:37:55,963
McGEE: While they were
driving to the ship,
928
00:37:55,987 --> 00:37:58,056
the wife hits our homeless
victim with her car.
929
00:37:58,257 --> 00:37:59,300
MOLLY:
He jumps out of nowhere,
930
00:37:59,324 --> 00:38:00,592
and I tried to hit the brakes.
931
00:38:00,693 --> 00:38:03,262
I should've driven the car.
I will say that.
932
00:38:03,295 --> 00:38:04,630
(quietly):
I'm sorry.
933
00:38:04,730 --> 00:38:07,099
Lacy spikes the guard's coffee
with laxatives
934
00:38:07,266 --> 00:38:08,701
to keep him occupied
935
00:38:08,800 --> 00:38:09,969
while they stash the bodies.
936
00:38:10,068 --> 00:38:12,070
Once those bodies show up
on live TV,
937
00:38:12,170 --> 00:38:14,940
Lacy and Molly attempt
to frame Sammy twice.
938
00:38:15,039 --> 00:38:16,976
Who-who is Sammy again?
939
00:38:17,076 --> 00:38:18,777
Sloppy Joe Sammy, the bookie.
940
00:38:18,878 --> 00:38:20,512
McGEE:
Lacy took Knight's car
941
00:38:20,612 --> 00:38:22,081
after he locked them
in the ship...
942
00:38:22,181 --> 00:38:23,748
Hey, guys.
943
00:38:23,849 --> 00:38:24,949
He's waking up.
944
00:38:25,050 --> 00:38:26,652
Thank God.
945
00:38:38,731 --> 00:38:40,699
What is this?
The Wizard of Oz?
946
00:38:40,800 --> 00:38:41,967
(all chuckling)
947
00:38:42,067 --> 00:38:44,637
Yeah, but what you had
was not a dream.
948
00:38:44,737 --> 00:38:46,706
Scared us all pretty good, Parker.
KINGHT: No.
949
00:38:46,806 --> 00:38:48,507
We knew he'd be fine.
950
00:38:48,608 --> 00:38:50,074
Glad you did.
951
00:38:50,175 --> 00:38:52,077
Glad to have you back, Parker.
952
00:38:52,177 --> 00:38:53,413
All right.
953
00:38:53,512 --> 00:38:54,992
We're gonna let you
get some rest now.
954
00:38:55,079 --> 00:38:56,581
Yeah.
(groans)
955
00:39:03,588 --> 00:39:04,657
Jess?
956
00:39:04,757 --> 00:39:06,726
I'll be right there.
957
00:39:14,867 --> 00:39:16,869
Did you take the job?
958
00:39:17,869 --> 00:39:19,405
Not yet.
959
00:39:23,074 --> 00:39:24,876
So, who's Lily?
960
00:39:27,980 --> 00:39:29,514
Who?
Lily.
961
00:39:29,614 --> 00:39:32,251
You were talking to her
on the ship.
962
00:39:33,853 --> 00:39:35,152
Or maybe even saw her.
963
00:39:35,253 --> 00:39:38,222
No, I don't...
I don't quite remember that.
964
00:39:40,192 --> 00:39:41,760
Maybe she's one of your...
965
00:39:43,027 --> 00:39:44,364
...angels?
966
00:39:45,197 --> 00:39:48,367
No. I really don't know.
967
00:39:50,235 --> 00:39:52,271
Honest.
968
00:39:55,840 --> 00:39:57,376
(laughs softly)
969
00:40:00,179 --> 00:40:01,847
I'll let you get some rest.
970
00:40:01,947 --> 00:40:04,016
Hey, Knight...
Yeah?
971
00:40:04,114 --> 00:40:06,351
Can I thank you now?
972
00:40:08,018 --> 00:40:10,456
Anytime, Gene Hackman.
973
00:40:21,634 --> 00:40:22,802
Hey.
974
00:40:23,603 --> 00:40:25,204
I can't believe you did that.
975
00:40:25,304 --> 00:40:29,041
I mean, I-I can believe
you did that, but...
976
00:40:29,809 --> 00:40:32,010
The whole time
I was just thinking that,
977
00:40:32,110 --> 00:40:33,945
that my meltdown,
or whatever it was
978
00:40:34,045 --> 00:40:36,347
I had yesterday,
the words I said
979
00:40:36,449 --> 00:40:39,184
might've been the last thing
that you'd hear me say.
980
00:40:39,284 --> 00:40:41,920
(chuckles) I'm really
glad they weren't.
981
00:40:43,422 --> 00:40:45,690
But was it a meltdown?
982
00:40:45,791 --> 00:40:47,192
What do you mean?
983
00:40:47,291 --> 00:40:49,429
I mean, maybe you had a point.
984
00:40:51,030 --> 00:40:52,431
Did I?
985
00:40:58,137 --> 00:41:00,271
A private word, Agent Knight?
986
00:41:05,677 --> 00:41:09,481
First, I hope you know
you should expect some sort
987
00:41:09,581 --> 00:41:11,617
of official commendation
coming your way.
988
00:41:11,717 --> 00:41:13,251
That's not necessary, sir.
Well,
989
00:41:13,351 --> 00:41:15,119
what is necessary, I'm afraid,
990
00:41:15,219 --> 00:41:18,757
is what I needed from you
at day's end yesterday.
991
00:41:19,925 --> 00:41:21,159
You need my answer.
992
00:41:21,260 --> 00:41:22,570
VANCE: I wasn't about to
ask for it last night.
993
00:41:22,594 --> 00:41:23,862
And while it may not
994
00:41:23,963 --> 00:41:27,666
still be the right time,
I do need one.
995
00:41:28,934 --> 00:41:30,469
I understand.
996
00:41:30,503 --> 00:41:33,038
VANCE: If there was ever a
person that I'd want training
997
00:41:33,137 --> 00:41:35,474
our next REACT class,
998
00:41:35,541 --> 00:41:37,943
especially after yesterday,
999
00:41:38,043 --> 00:41:40,579
I'd want it to be you,
Agent Knight.
1000
00:41:41,481 --> 00:41:42,815
Thank you, sir.
1001
00:41:44,750 --> 00:41:46,719
So, is that a yes or a no?
1002
00:41:47,518 --> 00:41:49,954
Well, sir, it's...
1003
00:42:09,373 --> 00:42:11,610
Hell yeah, sir.
1004
00:42:17,516 --> 00:42:18,650
Let's do it.
1005
00:42:18,751 --> 00:42:20,585
Captioning sponsored by
CBS
1006
00:42:20,686 --> 00:42:22,922
and TOYOTA.
1007
00:42:23,021 --> 00:42:25,925
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.