Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,840 --> 00:02:54,709
Hello?
2
00:02:56,711 --> 00:02:58,646
Is anyone there?
3
00:03:05,419 --> 00:03:06,954
Luccas?
4
00:03:32,212 --> 00:03:33,981
Oh, no...
5
00:04:08,082 --> 00:04:09,650
Where...
6
00:05:31,132 --> 00:05:32,834
Hello?
7
00:05:34,068 --> 00:05:35,803
Can anyone hear me?
8
00:05:48,316 --> 00:05:50,483
Is anyone there?
9
00:05:55,590 --> 00:05:57,058
Luccas?
10
00:06:18,145 --> 00:06:20,047
Is someone there?
11
00:06:25,286 --> 00:06:28,488
My name is... Samira Gray.
12
00:06:29,790 --> 00:06:33,460
I was onboard the colony
ship Utopia II.
13
00:06:55,850 --> 00:06:57,051
Oh, no...
14
00:07:00,154 --> 00:07:01,789
No, no.
15
00:07:01,822 --> 00:07:03,658
No, no, no...
16
00:07:07,261 --> 00:07:09,030
Where are you, where are you?
17
00:07:42,730 --> 00:07:44,165
Shit.
18
00:07:46,968 --> 00:07:49,070
I'm not seeing it, Tallie.
19
00:07:49,103 --> 00:07:51,339
I'm... I'm working on it.
20
00:07:56,911 --> 00:07:58,112
Shit.
21
00:07:58,946 --> 00:08:00,681
Ah, shit.
22
00:08:00,715 --> 00:08:02,550
A lot of shittinggoing on over there.
23
00:08:02,583 --> 00:08:04,352
Look, you're not helping.
24
00:08:04,385 --> 00:08:06,053
I'm nearly done, okay?
25
00:08:22,136 --> 00:08:23,604
What's taking you so long?
26
00:08:27,942 --> 00:08:29,043
Tallie!
27
00:08:33,514 --> 00:08:36,617
Okay, I see it.
28
00:08:39,286 --> 00:08:40,888
I'm coming, Tallie.
29
00:09:31,705 --> 00:09:33,607
Lukey...
30
00:09:36,143 --> 00:09:38,345
I'm coming, I'm coming.
31
00:09:51,425 --> 00:09:54,361
What about Ushana Moon?
32
00:09:54,395 --> 00:09:56,497
-Fuck's sake.
-What?
33
00:09:56,531 --> 00:09:58,165
I said, are you nearly here?
34
00:09:58,199 --> 00:09:59,467
How far away are you?
35
00:09:59,500 --> 00:10:01,936
How the hell would I know?
36
00:10:03,538 --> 00:10:04,805
Maratule?
37
00:10:05,072 --> 00:10:06,140
No.
38
00:10:07,509 --> 00:10:10,845
What makes you so sure, eh?
39
00:10:10,878 --> 00:10:13,614
Why am I listening to youlike you're the fucking expert?
40
00:10:13,647 --> 00:10:15,282
Maybe because
I'm smart enough to know
41
00:10:15,316 --> 00:10:17,084
this isn't Ushana fucking Moon.
42
00:10:18,452 --> 00:10:20,154
I'm sorry, I...
43
00:10:20,187 --> 00:10:21,222
I didn't mean you're...
44
00:10:21,255 --> 00:10:22,690
Deemos?
45
00:10:24,024 --> 00:10:25,594
Doesn't have an atmosphere
like this.
46
00:10:25,626 --> 00:10:27,962
Sonmula? That has a denseatmosphere.
47
00:10:27,995 --> 00:10:30,164
And is at least 500 degrees
on the surface.
48
00:10:30,197 --> 00:10:32,032
-Permooza?
-No.
49
00:10:32,066 --> 00:10:33,334
-Shoba?
-No.
50
00:10:33,367 --> 00:10:34,935
Krake?
51
00:10:41,342 --> 00:10:43,110
Shit,
52
00:10:43,144 --> 00:10:44,712
Tallie...
53
00:10:45,580 --> 00:10:47,715
is this Krake?
54
00:10:56,657 --> 00:10:58,959
You see that?
55
00:10:58,993 --> 00:11:03,297
An explosion that bighas to be the whole ship.
56
00:11:03,764 --> 00:11:05,366
How did this happen?
57
00:11:05,399 --> 00:11:07,301
I'm moving again.
58
00:11:07,835 --> 00:11:09,737
I'll be there soon.
59
00:11:59,220 --> 00:12:01,488
Let me know when you see
my capsule, okay?
60
00:12:07,194 --> 00:12:08,329
Can you see the sun?
61
00:12:10,231 --> 00:12:12,733
Which direction are you
coming from?
62
00:12:21,375 --> 00:12:23,210
Hey. Hey. Hello?
63
00:12:24,445 --> 00:12:25,946
Is that...
64
00:12:25,980 --> 00:12:28,415
Hold on, Tallie.Stay off the radio.
65
00:12:30,117 --> 00:12:33,487
My name's Avel.Can you hear me?
66
00:12:33,521 --> 00:12:34,922
There's another survivor?
67
00:12:35,422 --> 00:12:36,725
I'm not hearing them.
68
00:12:36,757 --> 00:12:39,994
Stay off the radio.
69
00:12:44,765 --> 00:12:46,200
What's happening?
70
00:12:46,233 --> 00:12:48,369
Look, talk to me.
Who is it? Who are you
talking to?
71
00:12:54,908 --> 00:12:56,377
Shit, Tallie...
72
00:12:57,244 --> 00:12:58,279
It's a kid.
73
00:12:59,913 --> 00:13:01,949
It's a little kid.
74
00:13:04,686 --> 00:13:06,954
Hey. Hey.
75
00:13:06,987 --> 00:13:09,156
Where is she, kid?
76
00:13:11,325 --> 00:13:13,027
Where's your mummy?
77
00:13:52,299 --> 00:13:53,334
Yes.
78
00:15:23,525 --> 00:15:25,225
You have to attach the clips
79
00:15:25,259 --> 00:15:26,994
on the sides of the helmet.
80
00:15:29,531 --> 00:15:31,699
...know you wantyour mummy.
81
00:15:33,267 --> 00:15:34,468
Don't cry.
82
00:15:34,502 --> 00:15:36,203
I can barely hear you.
83
00:15:36,236 --> 00:15:38,573
Your signal
should be getting stronger.
84
00:15:40,307 --> 00:15:41,509
Hello?
85
00:15:43,944 --> 00:15:45,012
Hello?
86
00:15:50,518 --> 00:15:52,019
Oh, shit!
87
00:15:54,121 --> 00:15:56,323
There's a penin the toolkit.
88
00:15:59,159 --> 00:16:01,261
Draw me something.
89
00:16:02,396 --> 00:16:04,431
You're going to him,
aren't you?
90
00:16:05,733 --> 00:16:07,669
The windows, then.
91
00:16:09,303 --> 00:16:12,439
Are his lights on?
His Northstar?
92
00:16:12,841 --> 00:16:14,408
I don't see them.
93
00:16:14,441 --> 00:16:16,243
You can't reach.
94
00:16:16,276 --> 00:16:18,345
So draw on your helmet.
95
00:16:19,681 --> 00:16:21,348
Not even you...
96
00:16:22,049 --> 00:16:23,685
Draw a star.
97
00:16:25,520 --> 00:16:28,255
A star to guide me in.
98
00:16:36,631 --> 00:16:38,332
Shit!
99
00:19:52,160 --> 00:19:54,194
Luke... Lukey?
100
00:19:54,227 --> 00:19:56,631
Luccas. Hello?
101
00:19:57,165 --> 00:19:58,800
Hello? Aah!
102
00:20:13,648 --> 00:20:14,749
Hello?
103
00:20:14,782 --> 00:20:16,684
Can anyone hear me?
104
00:20:17,852 --> 00:20:19,386
Luccas?
105
00:20:45,847 --> 00:20:47,447
No.
106
00:20:48,883 --> 00:20:51,619
The sun... Where's the sun?
107
00:20:56,858 --> 00:20:59,727
No, no, no...
108
00:21:23,551 --> 00:21:25,153
Oh, no.
109
00:21:25,186 --> 00:21:27,889
Hello? Can anyone hear me?
110
00:21:28,689 --> 00:21:29,824
Turn it off.
111
00:21:29,857 --> 00:21:31,559
Turn that beam off!
112
00:22:14,969 --> 00:22:16,003
Hello?
113
00:22:16,971 --> 00:22:18,139
Hello?
114
00:22:18,172 --> 00:22:19,674
Tallie?
115
00:22:30,450 --> 00:22:32,520
Did you find the boy yet?
116
00:22:33,254 --> 00:22:34,889
Won't be long now.
117
00:22:45,299 --> 00:22:47,400
Hello? Is someone there?
118
00:22:49,136 --> 00:22:50,972
Hello? Hello?
119
00:22:51,539 --> 00:22:52,907
Tallie, is that...
120
00:22:52,940 --> 00:22:54,609
Can you see my Northstar?
121
00:22:54,642 --> 00:22:56,077
Follow it. Follow the beam.
122
00:22:58,212 --> 00:22:59,446
You're coming in and out.
123
00:22:59,479 --> 00:23:01,515
You need to get closer.
Keep following the beam.
124
00:23:01,549 --> 00:23:03,084
Whoever's out there,
125
00:23:03,117 --> 00:23:05,019
turn all your lights off now.
126
00:23:10,124 --> 00:23:11,158
Oh, no...
127
00:23:13,426 --> 00:23:14,862
I'm not hearing them.
128
00:23:14,896 --> 00:23:17,064
...somethingin the mist.
129
00:23:17,932 --> 00:23:18,966
Tallie?
130
00:23:19,000 --> 00:23:20,768
Wait, wait.
131
00:23:20,801 --> 00:23:22,169
...lights off!
132
00:23:22,203 --> 00:23:23,938
My lights? Why?
133
00:23:27,508 --> 00:23:29,176
What the shit?
134
00:23:29,210 --> 00:23:31,712
It comes for the lights,it comes for the lights!
135
00:23:33,614 --> 00:23:36,050
Tallie,what's happening?
136
00:23:36,717 --> 00:23:38,619
Turn off that beam!
137
00:23:38,653 --> 00:23:41,055
I... I can't! It's outside.
138
00:23:42,089 --> 00:23:44,091
Do it. Do it now!
139
00:23:47,795 --> 00:23:49,496
Oh, this is not a good idea.
140
00:23:49,530 --> 00:23:51,966
This is really not a good idea.
141
00:23:56,404 --> 00:23:57,905
Turn it off!
142
00:23:57,939 --> 00:23:59,573
I'm doing it!
143
00:24:38,612 --> 00:24:40,648
What's going on, Tallie?
144
00:24:40,681 --> 00:24:42,917
I... I don't know.
145
00:24:42,950 --> 00:24:44,585
Hold on.
146
00:24:44,618 --> 00:24:46,721
Are youin contact with others?
147
00:24:46,754 --> 00:24:48,055
...heard the name Luccas?
148
00:24:52,560 --> 00:24:54,095
My little boy... he okay?
149
00:24:56,130 --> 00:24:57,497
Your boy?
150
00:24:57,531 --> 00:25:00,201
Yes! My son, Luccas.
151
00:25:00,234 --> 00:25:01,902
Have you heard from him?
152
00:25:10,011 --> 00:25:11,345
I think...
153
00:25:11,379 --> 00:25:13,414
I think we have to turn
off our lights.
154
00:25:13,447 --> 00:25:14,682
What?
155
00:25:15,549 --> 00:25:17,118
Tell the boy.
156
00:25:18,319 --> 00:25:20,321
Luccas? My son?
157
00:25:20,354 --> 00:25:21,655
Tallie, why?
158
00:25:21,689 --> 00:25:24,225
Something's happening
to the lights.
159
00:25:24,258 --> 00:25:26,627
I'll never find himwith his lights off.
160
00:25:26,660 --> 00:25:28,396
Something is attackingthe lights.
161
00:25:28,429 --> 00:25:30,264
You have to tell him.Tell everyone.
162
00:25:30,297 --> 00:25:31,799
Tell my son.
163
00:25:43,544 --> 00:25:44,845
Shit.
164
00:25:45,813 --> 00:25:47,181
What, Tallie?
165
00:25:48,249 --> 00:25:49,750
What is it?
166
00:25:56,525 --> 00:25:58,159
There's something in the mist.
167
00:25:58,192 --> 00:25:59,226
Tell the boy.
168
00:25:59,260 --> 00:26:00,661
Tell Luccas.
169
00:26:02,129 --> 00:26:03,564
Luccas...
170
00:26:05,132 --> 00:26:06,400
Turn the lights off.
171
00:26:06,434 --> 00:26:08,569
Tell Luccas to turn them
all off!
172
00:26:08,602 --> 00:26:10,037
The kid's panicking.
173
00:26:10,071 --> 00:26:12,206
You really want meto make him sit in the dark?
174
00:26:12,239 --> 00:26:15,042
Yes, I do. Aah!
175
00:26:15,076 --> 00:26:17,445
You need to do a better job
of impressing on this
176
00:26:17,478 --> 00:26:19,514
person the severity ofthe situation.
177
00:26:19,548 --> 00:26:20,848
I mean it!
178
00:26:20,881 --> 00:26:23,717
I'll turn them off.I'm nearly there.
179
00:26:23,751 --> 00:26:25,786
Are they doing it?Are they telling him?
180
00:26:27,855 --> 00:26:29,723
I don't think it's here anymore.
181
00:26:29,757 --> 00:26:31,926
It may be coming to you.
182
00:26:31,959 --> 00:26:34,295
What's happening? Hello?
183
00:26:34,328 --> 00:26:37,498
Maybe you'd better turnyour lights off, kid.
184
00:26:37,532 --> 00:26:38,799
Hey, are they doing it?
185
00:26:38,833 --> 00:26:40,701
What's happening?
186
00:26:40,734 --> 00:26:42,603
I don't know if he'sgoing to listen.
187
00:26:43,070 --> 00:26:44,238
He's bawling.
188
00:26:44,271 --> 00:26:45,673
You have to make him listen.
189
00:26:45,706 --> 00:26:47,174
Hey, listen...
190
00:26:48,375 --> 00:26:50,044
Listen, what's your name?
191
00:26:50,478 --> 00:26:51,812
Tallie.
192
00:26:51,846 --> 00:26:54,849
Hi, Tallie. I'm Niu.
193
00:26:54,882 --> 00:26:57,751
Now I want you to listen
to me very carefully, okay?
194
00:26:58,652 --> 00:27:02,823
Tell my son to turn all
his lights off now
195
00:27:02,857 --> 00:27:05,426
or you'll take elephant away.
196
00:27:05,459 --> 00:27:06,861
It's his favorite stuffed toy.
197
00:27:06,894 --> 00:27:09,130
What aboutthese helmet LEDs?
198
00:27:09,163 --> 00:27:12,299
I can't figure out how to turnthis LED off.
199
00:27:12,700 --> 00:27:14,135
Elephant! Tallie!
200
00:27:14,168 --> 00:27:17,506
Tallie, how do Iturn off this LED?
201
00:27:17,539 --> 00:27:19,608
Say you'll take elephant.
202
00:27:19,640 --> 00:27:21,442
- What?
- Elephant.
203
00:27:21,475 --> 00:27:23,144
Elephant!
204
00:27:23,177 --> 00:27:25,580
Elephant, it's the name
of his stuffed toy.
205
00:27:25,614 --> 00:27:27,448
Is it an elephant?
206
00:27:27,481 --> 00:27:29,016
Smart kid.
207
00:27:29,049 --> 00:27:30,718
Tell him you'll take it away
from him
208
00:27:30,751 --> 00:27:32,386
if he doesn't do what you say.
209
00:27:32,419 --> 00:27:34,822
Tallie, the LED.
210
00:27:34,855 --> 00:27:37,491
- Are they doing it?
- Um...
211
00:27:37,526 --> 00:27:40,327
I think it's Options Menu,
Advanced.
212
00:27:40,361 --> 00:27:42,363
I don't see Advanced.
213
00:27:42,396 --> 00:27:44,198
Under Suit Functions.
214
00:27:44,231 --> 00:27:46,700
Then why not sayunder Suit Functions?
215
00:27:46,734 --> 00:27:47,835
It's not easy to...
216
00:27:47,868 --> 00:27:49,504
This is a very stressful
situation!
217
00:27:49,538 --> 00:27:51,506
Wait, wait...
218
00:27:51,540 --> 00:27:52,574
Suit Functions...
219
00:27:52,607 --> 00:27:54,041
Advanced...
220
00:27:55,409 --> 00:27:56,744
What?
221
00:27:57,378 --> 00:27:58,679
What the f...
222
00:28:00,080 --> 00:28:01,348
What?
223
00:28:02,249 --> 00:28:03,751
Aargh!
224
00:28:05,654 --> 00:28:07,354
Hello, can you hear me?
225
00:28:18,633 --> 00:28:20,234
Dad?
226
00:28:25,339 --> 00:28:27,308
Dad, are you there?
227
00:28:33,447 --> 00:28:35,216
What about my son?
228
00:28:37,017 --> 00:28:38,520
Tallie?
229
00:28:38,553 --> 00:28:40,287
What about my son?
230
00:29:16,790 --> 00:29:18,492
It'll be dark soon.
231
00:29:23,698 --> 00:29:25,299
We don't even know which way.
232
00:29:25,332 --> 00:29:27,434
Towards where the capsulecame down.
233
00:29:27,468 --> 00:29:29,203
Where the ship crashed.
234
00:29:29,236 --> 00:29:32,172
See, how can you even
find his capsule?
235
00:29:32,206 --> 00:29:34,542
It could be five meters away
and you'd never see it.
236
00:29:35,644 --> 00:29:38,279
Radio range.He has to be close.
237
00:29:42,416 --> 00:29:44,719
I only have five canisters.
238
00:29:44,753 --> 00:29:46,854
That's ten hours.
239
00:29:46,887 --> 00:29:48,556
Not under this pressure.
240
00:29:48,590 --> 00:29:50,891
Not walking and talking too.
241
00:29:50,924 --> 00:29:52,960
I'm starting to lose
you, Tallie.
242
00:29:56,797 --> 00:29:58,399
We should use the
signal strength.
243
00:29:58,432 --> 00:29:59,534
Zero in.
244
00:29:59,567 --> 00:30:01,969
You could come and
find me first.
245
00:30:02,002 --> 00:30:03,937
I'm not wasting timeor oxygen on you
246
00:30:03,971 --> 00:30:05,839
when I could belooking for him.
247
00:30:05,873 --> 00:30:07,474
No offense.
248
00:30:19,554 --> 00:30:21,822
Look, I... I can't, okay?
249
00:30:21,855 --> 00:30:23,891
My dad just...
250
00:30:25,727 --> 00:30:27,729
So staywhere you are, Tallie.
251
00:30:27,762 --> 00:30:30,464
But you will die there.
252
00:30:30,497 --> 00:30:32,734
If someone comes, do you reallythink they'll go out
253
00:30:32,767 --> 00:30:34,835
searching for us?
254
00:30:35,436 --> 00:30:37,171
On Krake?
255
00:30:38,405 --> 00:30:39,940
I'm really losing you.
256
00:30:40,809 --> 00:30:43,177
Last chance. Are you coming?
257
00:31:08,636 --> 00:31:10,572
We're going
to get lost.
258
00:31:11,606 --> 00:31:13,207
More lost.
259
00:31:15,844 --> 00:31:17,545
Stay focused.
260
00:31:19,514 --> 00:31:20,914
Keep going in a straight line.
261
00:31:20,948 --> 00:31:23,050
Don't deviate even a fraction.
262
00:31:23,785 --> 00:31:25,252
How will I know if I do?
263
00:31:34,962 --> 00:31:36,463
That was quick.
264
00:32:07,562 --> 00:32:08,596
Are you okay?
265
00:32:12,266 --> 00:32:13,635
I'm fine.
266
00:32:16,403 --> 00:32:17,605
Hyperoxia.
267
00:32:17,639 --> 00:32:20,073
From breathing pure oxygen
under high pressure.
268
00:32:20,608 --> 00:32:21,643
It will get worse.
269
00:32:22,443 --> 00:32:23,477
Great.
270
00:32:23,511 --> 00:32:25,613
Muscle spasms, lungdamage, eye damage.
271
00:32:25,647 --> 00:32:27,247
Maybe even seizures.
272
00:32:35,757 --> 00:32:37,491
So you're from Aereas, right?
273
00:32:40,461 --> 00:32:41,930
Does that matter?
274
00:32:41,962 --> 00:32:43,531
I don't know, does it?
275
00:32:45,499 --> 00:32:49,504
I'm just wondering why someone
from there would end up here.
276
00:32:50,471 --> 00:32:52,072
I'm just lucky that way.
277
00:33:01,315 --> 00:33:03,718
But what made you
want to leave?
278
00:33:04,451 --> 00:33:05,520
What made you?
279
00:33:05,986 --> 00:33:07,454
I'm not from Aereas.
280
00:33:11,793 --> 00:33:13,895
Is this your first time
off-world?
281
00:33:13,928 --> 00:33:15,496
You ask a lot of questions.
282
00:33:18,967 --> 00:33:21,068
Well, you don't give
many answers.
283
00:33:25,707 --> 00:33:27,642
So where's your kid's father?
284
00:33:27,675 --> 00:33:29,343
Did he die in the crash?
285
00:33:30,979 --> 00:33:33,581
You're talking to her.
286
00:33:33,615 --> 00:33:36,316
My DNA was used tofertilize the egg.
287
00:33:45,560 --> 00:33:47,327
So you didn't carry him.
288
00:34:00,942 --> 00:34:02,577
So where's the mother?
289
00:34:03,611 --> 00:34:05,713
The other mother.
290
00:34:09,116 --> 00:34:10,585
She died.
291
00:34:14,454 --> 00:34:15,657
How?
292
00:34:16,991 --> 00:34:18,392
How long ago?
293
00:34:19,259 --> 00:34:21,228
How did the kid take it?
294
00:34:23,932 --> 00:34:25,265
Not fun, is it?
295
00:34:27,835 --> 00:34:29,069
Hmm.
296
00:34:44,786 --> 00:34:46,353
So...
297
00:34:46,386 --> 00:34:47,822
what do you think happened?
298
00:34:48,856 --> 00:34:50,792
I don't know...
299
00:34:50,825 --> 00:34:52,426
Did she kill herself?
300
00:34:55,495 --> 00:34:56,664
To the ship.
301
00:35:00,568 --> 00:35:03,136
I mean, if it was looked after
as poorly as the escape pods...
302
00:35:03,170 --> 00:35:04,772
The ship was solid.
303
00:35:07,374 --> 00:35:09,611
It was an A-600,
those things fly forever.
304
00:35:17,819 --> 00:35:19,520
So what are you saying?
305
00:35:21,556 --> 00:35:23,791
It couldn't possibly have
been a fault?
306
00:35:25,994 --> 00:35:27,294
No.
307
00:35:27,762 --> 00:35:28,796
It's just...
308
00:35:35,435 --> 00:35:38,305
I don't think we're down
here by accident.
309
00:36:02,362 --> 00:36:04,065
You think that creature might
do us a favor
310
00:36:04,098 --> 00:36:05,533
and chase down a lightning bolt?
311
00:36:06,433 --> 00:36:07,467
No.
312
00:36:09,537 --> 00:36:11,506
What hour was it at for you?
313
00:36:11,806 --> 00:36:12,840
What?
314
00:36:13,608 --> 00:36:14,441
The lightning.
315
00:36:14,474 --> 00:36:16,476
Twelve in front, six behind.
316
00:36:18,613 --> 00:36:20,048
Ten...
317
00:36:20,081 --> 00:36:22,315
Ten-thirty.
Does that work, ten-thirty?
318
00:36:22,349 --> 00:36:24,819
Do you not know how
to read a clock?
319
00:36:24,852 --> 00:36:26,721
Aereas has 30-hour days.
320
00:36:30,024 --> 00:36:31,959
Ten-thirty's about right
for me too.
321
00:36:31,993 --> 00:36:33,895
Were still heading the
same way.
322
00:36:34,562 --> 00:36:35,763
Great.
323
00:36:41,636 --> 00:36:44,471
There are storms on Cassamere
the size of planets.
324
00:36:45,205 --> 00:36:47,274
They can last centuries.
325
00:36:52,279 --> 00:36:54,649
How bad do you think
it will be?
326
00:36:59,954 --> 00:37:01,522
Niu, we have to.
327
00:37:01,756 --> 00:37:02,990
No!
328
00:37:05,193 --> 00:37:07,662
This is crazy. We're going to
lose each other!
329
00:37:09,229 --> 00:37:12,200
This is insane.
This is fucking insane.
330
00:37:12,232 --> 00:37:13,467
Just keep going.
331
00:37:21,976 --> 00:37:24,812
Niu? Niu, are you okay?
332
00:37:28,516 --> 00:37:29,917
Niu, what's going on?
333
00:37:40,962 --> 00:37:41,996
Niu, are you hurt?
334
00:37:51,404 --> 00:37:54,575
So, I'm guessing you're either
unconscious, dead,
335
00:37:54,609 --> 00:37:56,343
or you just don't like
me anymore.
336
00:38:07,155 --> 00:38:08,856
I can hear you choking...
337
00:38:08,890 --> 00:38:11,424
Which is... good?
338
00:38:39,452 --> 00:38:41,289
I'm fine, Tallie.
339
00:38:41,789 --> 00:38:43,356
I'm fine.
340
00:38:43,390 --> 00:38:45,593
There you are! Welcome back.
341
00:38:46,627 --> 00:38:48,328
What the hell happened?
342
00:38:52,667 --> 00:38:53,835
Nothing.
343
00:38:54,202 --> 00:38:55,335
I just...
344
00:38:55,368 --> 00:38:57,205
fell down a sinkhole
and tore my suit.
345
00:38:57,238 --> 00:38:58,706
Oh.
346
00:38:58,739 --> 00:39:00,407
Wait, what?
347
00:39:03,945 --> 00:39:05,546
It's okay, I'm fine.
348
00:39:05,580 --> 00:39:08,015
Well, okay, that's greatand everything, but...
349
00:39:08,049 --> 00:39:09,449
There are sinkholes?
350
00:39:14,255 --> 00:39:15,556
Listen,
351
00:39:15,590 --> 00:39:16,991
you are no good to your boylying twisted
352
00:39:17,024 --> 00:39:19,459
and broken at the bottom ofa hole you couldn't see.
353
00:39:22,263 --> 00:39:23,764
At least until the stormhas passed...
354
00:39:27,068 --> 00:39:28,102
Niu!
355
00:39:28,135 --> 00:39:30,838
Okay... Okay.
356
00:40:00,400 --> 00:40:01,836
You know,
357
00:40:01,869 --> 00:40:04,404
I'm not completely sold on
the idea that these are rocks.
358
00:40:05,539 --> 00:40:08,276
I mean, it's kind of a defining
characteristic of rock
359
00:40:08,309 --> 00:40:10,077
that it's hard, right?
360
00:40:17,618 --> 00:40:19,887
These are piles of shit,
aren't they?
361
00:40:22,757 --> 00:40:24,692
We're sitting in piles of shit.
362
00:40:30,965 --> 00:40:32,300
And on balance,
363
00:40:32,333 --> 00:40:35,136
this is actually one of
the better things that's
happened today.
364
00:40:43,811 --> 00:40:46,280
Do you think anyone will come?
365
00:40:46,314 --> 00:40:48,349
EDF are only on Al-Ambre.
366
00:40:48,382 --> 00:40:49,784
They should be here by now.
367
00:40:49,817 --> 00:40:51,886
Well, we're outside the
main shipping lanes,
368
00:40:51,919 --> 00:40:54,555
but people do
come out this way.
369
00:40:55,056 --> 00:40:56,991
Explorers and smugglers.
370
00:40:57,024 --> 00:40:58,659
Miners.
371
00:40:58,693 --> 00:41:00,460
Who the hell wouldtry to mine Krake?
372
00:41:00,493 --> 00:41:02,430
Do you know how many
exploratory expeditions
373
00:41:02,462 --> 00:41:04,131
have been lost down here?
374
00:41:04,999 --> 00:41:07,034
Then why do they keep
sending them?
375
00:41:25,987 --> 00:41:27,121
Perla.
376
00:41:32,293 --> 00:41:34,395
This is where it comes from.
377
00:41:34,428 --> 00:41:36,797
I have a Perla necklace my
dad gave me.
378
00:41:38,099 --> 00:41:40,134
Do you know how muchthis stuff sells for?
379
00:41:40,835 --> 00:41:42,502
Take a look behind you, Niu.
380
00:41:42,536 --> 00:41:43,838
If you're willing to dig
through the shit,
381
00:41:43,871 --> 00:41:45,973
you can still have that
better life.
382
00:41:46,007 --> 00:41:48,809
Usually,that's just a metaphor.
383
00:41:54,248 --> 00:41:56,517
Not without my boy.
384
00:42:00,855 --> 00:42:03,257
I brought him out here.
I put him in danger.
385
00:42:06,027 --> 00:42:08,229
There's no way you
could've foreseen this.
386
00:42:10,297 --> 00:42:12,133
I knew it was dangerous.
387
00:42:12,166 --> 00:42:14,802
And that's the one thing you're
not supposed to do as a parent.
388
00:42:17,805 --> 00:42:20,975
You're a way better parent than
I ever had, believe me.
389
00:42:24,578 --> 00:42:26,881
I'm sorry about your dad,
Tallie. I never said.
390
00:42:26,914 --> 00:42:28,382
No, you're not.
391
00:42:28,416 --> 00:42:29,717
You didn't know him.
392
00:42:33,320 --> 00:42:35,056
I know he was trying to
help my boy.
393
00:42:37,191 --> 00:42:38,325
Yeah,
394
00:42:39,160 --> 00:42:40,761
that's what he was doing.
395
00:42:52,239 --> 00:42:54,675
I didn't really grow up on
Aereas, you know.
396
00:42:55,776 --> 00:42:58,079
I lived on ships and stations.
397
00:42:59,146 --> 00:43:01,615
I've never actually been
outside before.
398
00:43:04,452 --> 00:43:06,887
Got to say, I'm not loving it.
399
00:43:11,560 --> 00:43:12,993
Honestly...
400
00:43:15,096 --> 00:43:16,831
I never realized how
terrifying it would be
401
00:43:16,864 --> 00:43:18,933
to not have walls around you.
402
00:43:21,035 --> 00:43:22,303
To be...
403
00:43:24,105 --> 00:43:25,673
this alone.
404
00:43:26,674 --> 00:43:28,075
You're not alone.
405
00:43:29,977 --> 00:43:31,979
Am I not?
406
00:43:32,012 --> 00:43:34,348
Because it really fuckingfeels like I am.
407
00:43:42,957 --> 00:43:44,859
Why were you on
that ship, Tallie?
408
00:43:49,196 --> 00:43:50,631
I mean,
409
00:43:51,465 --> 00:43:52,601
that accent,
410
00:43:52,633 --> 00:43:54,935
a Perla necklace...
411
00:43:54,969 --> 00:43:57,204
You don't fit in withthe rest of us.
412
00:44:03,043 --> 00:44:05,179
It's okay, you don't have to
keep up the pretense anymore.
413
00:44:05,212 --> 00:44:08,182
We both know Utopia II
wasn't a colony ship.
414
00:44:08,215 --> 00:44:10,017
-Stop.
-Why?
415
00:44:10,050 --> 00:44:11,886
No one can hear us down here.
416
00:44:12,686 --> 00:44:14,755
I always assume
someone's listening.
417
00:44:16,724 --> 00:44:18,259
Well, that must be...
418
00:44:18,292 --> 00:44:19,326
stressful.
419
00:44:28,402 --> 00:44:30,371
Well, whatever
your reasons are,
420
00:44:31,372 --> 00:44:32,740
I think you're very brave.
421
00:44:36,744 --> 00:44:40,080
Uh, I'm not.
422
00:44:40,114 --> 00:44:41,916
If I had your life, I don't
know that I could
423
00:44:41,949 --> 00:44:43,951
do what you're doing.
424
00:44:43,984 --> 00:44:46,787
If you'd had my life,
you'd have done exactly
what I did.
425
00:44:47,288 --> 00:44:48,422
Which is what?
426
00:44:51,560 --> 00:44:53,260
Whatever I had to.
427
00:45:06,608 --> 00:45:08,142
Deep space mining.
428
00:45:10,211 --> 00:45:11,245
What?
429
00:45:12,647 --> 00:45:14,215
Laura,
430
00:45:14,248 --> 00:45:17,051
my wife, she died deep
space mining.
431
00:45:28,128 --> 00:45:30,364
Do you think you'll
find your boy?
432
00:45:32,266 --> 00:45:33,300
For real?
433
00:45:38,973 --> 00:45:40,841
I have to prepare myself.
434
00:45:43,545 --> 00:45:44,979
For not finding him?
435
00:45:53,354 --> 00:45:55,155
For finding his body.
436
00:47:58,379 --> 00:48:00,414
Rise and shine, Tallie.
437
00:48:02,684 --> 00:48:04,451
It's a beautiful night.
438
00:48:18,198 --> 00:48:20,100
Can you see the sinkholes?
439
00:48:37,484 --> 00:48:39,888
I have an idea.
440
00:48:39,920 --> 00:48:42,956
See, that sounds like somethingsomeone in our situation says
441
00:48:42,990 --> 00:48:45,993
right before they die,stupidly and horribly.
442
00:48:58,405 --> 00:48:59,940
I flashed my light.
443
00:48:59,973 --> 00:49:01,208
You did what?
444
00:49:02,476 --> 00:49:03,511
You said it yourself,
445
00:49:03,545 --> 00:49:05,479
these things can't chase down
lightning bolts.
446
00:49:05,513 --> 00:49:08,115
Maybe they don't react to
quick bursts of light.
447
00:49:08,148 --> 00:49:10,284
You're willing to gamble your
life on that?
448
00:49:10,317 --> 00:49:11,485
I just did.
449
00:49:12,587 --> 00:49:14,556
Well then, you are an idiot.
450
00:49:22,630 --> 00:49:23,997
Niu?
451
00:49:24,965 --> 00:49:26,300
Are you dead yet?
452
00:49:29,136 --> 00:49:31,004
I think it's working.
453
00:49:33,508 --> 00:49:34,542
I'm moving again.
454
00:49:36,109 --> 00:49:38,680
Wait, wait,
are you flashing now?
455
00:49:40,481 --> 00:49:41,683
Now.
456
00:49:49,323 --> 00:49:50,357
Shit.
457
00:49:53,528 --> 00:49:56,129
How do I know you're notmaking me the canary here?
458
00:49:57,397 --> 00:49:58,967
I should have thought of that.
459
00:49:58,999 --> 00:50:00,568
Yeah, you really should have.
460
00:50:02,202 --> 00:50:04,271
Okay, okay, here we go.
461
00:50:12,714 --> 00:50:13,748
Okay.
462
00:50:14,949 --> 00:50:16,784
I guess I'm moving again too.
463
00:52:15,637 --> 00:52:16,838
Last one?
464
00:52:22,677 --> 00:52:23,711
Yeah.
465
00:52:26,648 --> 00:52:30,685
Niu, I know you don't want
to hear this,
466
00:52:30,718 --> 00:52:34,589
but if we don't get together now
and start conserving oxygen...
467
00:52:40,061 --> 00:52:41,428
Please, Niu.
468
00:52:42,930 --> 00:52:44,331
It's time.
469
00:52:46,100 --> 00:52:47,535
You're right.
470
00:52:57,444 --> 00:52:59,212
I'm going to scan for him.
471
00:52:59,981 --> 00:53:01,415
You can't.
472
00:53:01,448 --> 00:53:03,985
If his capsule is nearby,
I might be able to pick him up.
473
00:53:04,018 --> 00:53:06,754
-I might.
-You won't. You'll die.
474
00:53:06,788 --> 00:53:08,890
Listen, Niu, those scannersare pieces of shit.
475
00:53:08,923 --> 00:53:11,726
They don't detect anything
until you're already
tripping over it.
476
00:53:13,193 --> 00:53:14,261
Please, Niu.
477
00:53:14,294 --> 00:53:16,296
I've helped you search,
haven't I?
478
00:53:17,598 --> 00:53:19,167
You have.
479
00:53:19,199 --> 00:53:20,233
I've done what you wanted.
480
00:53:20,267 --> 00:53:21,769
I came out here.
481
00:53:21,803 --> 00:53:22,704
Now I need you.
482
00:53:22,737 --> 00:53:24,005
You can't just abandonme out here.
483
00:53:24,038 --> 00:53:25,272
I need you.
484
00:53:28,208 --> 00:53:29,777
You don't.
485
00:53:29,811 --> 00:53:32,613
You're strong, Tallie.
486
00:53:33,681 --> 00:53:35,583
You don't need anyone.You're a survivor.
487
00:53:35,616 --> 00:53:37,952
Please, Niu, don't do this.
I'm not.
488
00:53:39,887 --> 00:53:41,589
He's my child.
489
00:53:43,825 --> 00:53:45,358
I don't have a choice.
490
00:53:48,696 --> 00:53:51,465
Shit, Niu. You just
killed yourself.
491
00:54:20,161 --> 00:54:22,196
It's coming for you, Niu.
492
00:54:24,431 --> 00:54:26,634
Toss it. Toss the scanner.
493
00:54:28,502 --> 00:54:29,837
Go! Get away, Tallie.
494
00:54:29,871 --> 00:54:31,639
Stop, Niu. You have to stop!
495
00:54:39,747 --> 00:54:41,582
Shit.
496
00:54:50,525 --> 00:54:51,391
Yes!
497
00:55:06,274 --> 00:55:07,742
Niu?
498
00:55:22,389 --> 00:55:24,357
I've found him, Tallie.
499
00:55:24,391 --> 00:55:26,093
I think I've found him.
500
00:55:36,270 --> 00:55:37,705
Lukey?
501
00:55:47,014 --> 00:55:48,082
Is he okay?
502
00:55:55,823 --> 00:55:57,725
-Niu?
-No.
503
00:56:02,163 --> 00:56:03,396
No!
504
00:56:04,699 --> 00:56:05,900
Niu...
505
00:56:08,269 --> 00:56:09,904
did you find him?
506
00:56:20,214 --> 00:56:21,949
The capsule...
507
00:56:24,384 --> 00:56:26,020
it's old. It's not his.
508
00:56:28,189 --> 00:56:29,790
Old?
509
00:56:29,824 --> 00:56:32,593
How old? It's not from
the Utopia II?
510
00:56:45,172 --> 00:56:46,439
The Avalon.
511
00:56:47,942 --> 00:56:49,076
Does it have power?
512
00:56:52,280 --> 00:56:54,015
The radio, Niu.
513
00:56:54,048 --> 00:56:56,550
Capsules have way better
range than suits.
514
00:57:28,349 --> 00:57:29,884
Hello?
515
00:57:32,053 --> 00:57:33,688
Luccas?
516
00:57:34,622 --> 00:57:36,190
Can you hear me?
517
00:57:36,223 --> 00:57:37,959
It's Mommy.
518
00:57:58,346 --> 00:57:59,847
Lukey,
519
00:58:01,115 --> 00:58:02,817
if you can hear me,
520
00:58:04,018 --> 00:58:05,720
please talk to me.
521
00:58:17,164 --> 00:58:18,599
I'm sorry, Niu.
522
00:58:30,244 --> 00:58:31,278
Luccas?
523
00:58:32,079 --> 00:58:33,247
Luccas?
524
00:58:34,482 --> 00:58:35,983
Lukey!
525
00:58:39,253 --> 00:58:42,923
This is Earth Defense Forcepatrol ship Freeliner,
526
00:58:44,592 --> 00:58:47,128
calling survivors ofthe Utopia II.
527
00:58:49,163 --> 00:58:50,631
Are you receiving?
528
00:58:51,665 --> 00:58:53,067
Niu, do you hear that?
529
00:58:56,237 --> 00:58:57,605
Niu, I can't reach them.
530
00:58:57,638 --> 00:58:59,673
It has to come from the capsule.
531
00:59:02,743 --> 00:59:03,677
Niu!
532
00:59:03,711 --> 00:59:07,281
Yes, yes, I'm reading you,
Freeliner.
533
00:59:07,314 --> 00:59:10,151
My name is... Samira Gray.
534
00:59:10,184 --> 00:59:14,388
I... We were on the
colony ship Utopia II.
535
00:59:14,422 --> 00:59:17,992
We crashed.
We need rescue urgently.
536
00:59:19,293 --> 00:59:20,961
Where are you?
537
00:59:22,029 --> 00:59:25,433
Are you close?
Are you on your way?
538
00:59:25,466 --> 00:59:27,068
Can you hear me?
539
00:59:44,251 --> 00:59:46,020
We hear you, Samira.
540
00:59:47,254 --> 00:59:49,623
What's your status?How many are you?
541
00:59:50,825 --> 00:59:51,859
Three.
542
00:59:53,661 --> 00:59:55,362
There are three survivors.
543
00:59:55,396 --> 00:59:57,098
Give me names.ID numbers.
544
00:59:57,131 --> 00:59:59,900
Wait, Niu. Don't tell
them anything.
545
01:00:03,070 --> 01:00:05,507
Where are you?
Are you nearly here?
546
01:00:05,540 --> 01:00:07,074
We don't have much time.
547
01:00:07,108 --> 01:00:08,809
We're in orbit.Just waiting for
548
01:00:08,843 --> 01:00:10,711
alignment to send downa lander.
549
01:00:10,744 --> 01:00:12,980
Shouldn't be more than anotherhour or so.
550
01:00:14,348 --> 01:00:15,649
What's taking them so long?
551
01:00:15,683 --> 01:00:17,918
Yeah, I don't think we have
that much time.
552
01:00:17,952 --> 01:00:20,788
You're going to have
to go faster.
553
01:00:20,821 --> 01:00:23,023
We'll get therewhen we get there.
554
01:00:24,559 --> 01:00:26,595
What's your capsule ID?
555
01:00:26,627 --> 01:00:28,929
We may be able to pickup your transponder.
556
01:00:28,963 --> 01:00:30,030
Niu...
557
01:00:30,064 --> 01:00:31,600
Uh, what?
558
01:00:31,632 --> 01:00:33,868
Your capsule ID?
559
01:00:36,303 --> 01:00:37,905
Samira?
560
01:00:37,938 --> 01:00:38,973
L-11.
561
01:00:40,107 --> 01:00:41,876
L-11...
562
01:00:41,909 --> 01:00:44,044
Okay, yeah, I see you.
563
01:00:44,078 --> 01:00:46,113
We'll come downon your positionas close as we can.
564
01:00:46,147 --> 01:00:47,448
Wait.
565
01:00:47,481 --> 01:00:49,650
Have you heard from anyone else?
566
01:00:49,683 --> 01:00:52,119
There's a young boy out here.
His name is Luccas.
567
01:01:00,127 --> 01:01:02,163
You're the firstperson we've reached.
568
01:01:13,407 --> 01:01:15,276
Um...
569
01:01:15,309 --> 01:01:17,978
Are you picking up on any other
transponders?
570
01:01:20,881 --> 01:01:22,449
It's not a good ideafor you to go
571
01:01:22,483 --> 01:01:24,318
wandering around out there.
572
01:01:26,320 --> 01:01:27,855
You should stay put.
573
01:01:27,888 --> 01:01:31,058
Conserve oxygen.Wait for rescue.
574
01:01:33,394 --> 01:01:34,995
He's my son.
575
01:01:40,134 --> 01:01:41,802
Looks like a fewof you made it down.
576
01:01:41,835 --> 01:01:43,070
I'm seeing maybe...
577
01:01:43,470 --> 01:01:44,838
20 capsules.
578
01:01:44,872 --> 01:01:46,440
Um, we heard him on the radio.
579
01:01:46,473 --> 01:01:48,008
He has to be close.
580
01:01:49,511 --> 01:01:51,078
Nearest to you is...
581
01:01:51,111 --> 01:01:53,881
about 300 meterswest-northwest.
582
01:01:53,914 --> 01:01:56,050
Towards wherethe sun is rising.
583
01:01:57,686 --> 01:01:58,919
Okay.
584
01:01:59,453 --> 01:02:00,988
Okay, thank you.
585
01:02:01,021 --> 01:02:03,724
Listen, you keep oneeye on the sky, okay, Samira?
586
01:02:03,757 --> 01:02:06,727
In one hour, whetheryou've found him or not,
587
01:02:06,760 --> 01:02:08,329
you hot-tail it back there.
588
01:02:10,030 --> 01:02:12,399
Don't make us come down therefor no reason.
589
01:02:14,301 --> 01:02:15,469
Understood.
590
01:02:17,404 --> 01:02:19,139
Freeliner out.
591
01:02:46,800 --> 01:02:48,902
It's dangerous telling
them anything.
592
01:02:50,471 --> 01:02:52,940
You want to hide from rescuers.
593
01:02:52,973 --> 01:02:55,409
I want to be sure they
are rescuers.
594
01:02:55,442 --> 01:02:58,245
We're not in a position
to be picky, Tallie.
595
01:03:00,314 --> 01:03:02,517
Don't suppose there's any
oxygen in there?
596
01:03:04,051 --> 01:03:05,185
No.
597
01:03:08,422 --> 01:03:10,424
Flash the capsule lights.
598
01:03:10,457 --> 01:03:12,259
You can't be far now.
599
01:03:12,293 --> 01:03:13,561
I'm not staying, Tallie.
600
01:03:13,595 --> 01:03:15,462
I know. I'm catching up.
601
01:03:27,374 --> 01:03:28,942
There you are.
602
01:03:31,780 --> 01:03:33,314
I'm coming, Niu.
603
01:03:54,335 --> 01:03:55,903
I'm nearly there.
604
01:04:21,529 --> 01:04:23,130
What the...
605
01:04:23,698 --> 01:04:25,132
What? What is it?
606
01:04:25,834 --> 01:04:27,501
It's blood.
607
01:04:29,002 --> 01:04:31,038
It's fresh.
608
01:04:31,071 --> 01:04:32,406
I don't think it's safe here.
609
01:04:35,610 --> 01:04:37,077
One minute, Niu. One minute.
610
01:04:49,957 --> 01:04:52,126
I think someone else is
out here.
611
01:04:53,661 --> 01:04:55,162
I've seen someone.
612
01:05:02,837 --> 01:05:04,839
Stay there, Niu.
613
01:05:04,873 --> 01:05:06,674
I'm coming.
614
01:05:14,783 --> 01:05:16,116
Tallie?
615
01:05:19,453 --> 01:05:20,487
I'm coming, Niu.
616
01:05:37,438 --> 01:05:38,673
Tallie!
617
01:05:39,006 --> 01:05:40,107
Niu!
618
01:05:42,976 --> 01:05:45,613
Niu...
619
01:05:45,880 --> 01:05:47,247
Tallie.
620
01:06:00,795 --> 01:06:02,296
Tallie, are you there?
621
01:06:13,407 --> 01:06:14,609
Tallie!
622
01:07:24,444 --> 01:07:26,213
Aah!
623
01:08:32,914 --> 01:08:34,348
Niu?
624
01:08:36,851 --> 01:08:38,185
Tallie?
625
01:08:38,218 --> 01:08:40,220
Tallie, is that you?
626
01:08:42,056 --> 01:08:43,457
Yeah.
627
01:08:45,526 --> 01:08:46,628
You're alive.
628
01:08:47,962 --> 01:08:49,496
What happened?
Where did you go?
629
01:08:50,798 --> 01:08:52,265
I was attacked.
630
01:08:53,801 --> 01:08:55,536
Are you okay?
631
01:08:56,771 --> 01:08:58,138
I got away.
632
01:08:58,171 --> 01:09:00,207
I'm a survivor, remember?
633
01:09:04,311 --> 01:09:05,980
I found him, Niu.
634
01:09:06,014 --> 01:09:07,649
I found Luccas.
635
01:09:07,682 --> 01:09:09,050
Where?
636
01:09:09,083 --> 01:09:10,718
Where, Tallie?
637
01:09:10,752 --> 01:09:12,587
Is he alive? Is he okay?
638
01:09:14,989 --> 01:09:16,423
Tallie!
639
01:09:16,456 --> 01:09:18,425
It's better if you just come.
640
01:09:20,061 --> 01:09:22,295
Tallie, just tell me.
641
01:09:22,329 --> 01:09:24,331
I'm flashingthe capsule lights.
642
01:09:25,767 --> 01:09:26,801
Where?
643
01:09:31,973 --> 01:09:33,574
Tallie, I can't...
644
01:09:35,977 --> 01:09:37,277
Wait.
645
01:09:37,310 --> 01:09:39,246
I see you. I'm coming.
646
01:09:39,580 --> 01:09:40,848
I'm coming.
647
01:10:45,980 --> 01:10:47,648
Where is he?
648
01:10:48,415 --> 01:10:50,383
Where's Luccas, Tallie?
649
01:10:53,386 --> 01:10:55,623
What have you done with him?
650
01:10:56,157 --> 01:10:57,424
Nothing.
651
01:11:06,266 --> 01:11:08,002
Was this always
the plan, Tallie?
652
01:11:15,977 --> 01:11:17,578
I barely have anything left.
653
01:11:17,612 --> 01:11:19,881
Is it worth it for a few
extra minutes?
654
01:11:23,217 --> 01:11:25,753
A few minutes is a long time
without oxygen.
655
01:11:28,923 --> 01:11:31,859
We're being rescued, Tallie.
656
01:11:32,193 --> 01:11:33,728
Are we?
657
01:11:35,763 --> 01:11:37,799
You haven't worked it out,
have you?
658
01:11:38,331 --> 01:11:40,001
Why we're down here.
659
01:11:41,434 --> 01:11:44,272
Multiple ships crashed
in the same place,
660
01:11:44,304 --> 01:11:46,574
people dressed all in
black attacking us,
661
01:11:46,607 --> 01:11:49,376
EDF strangely slow to
come to the rescue.
662
01:11:50,343 --> 01:11:52,780
No? Nothing?
663
01:11:55,382 --> 01:11:58,186
This was done to us, Niu.
664
01:11:58,219 --> 01:11:59,954
The Utopia II was shot down.
665
01:12:00,655 --> 01:12:01,589
Why?
666
01:12:01,622 --> 01:12:03,724
You really have to ask
yourself that?
667
01:12:05,425 --> 01:12:07,061
You're cockroaches to them.
Vermin.
668
01:12:07,094 --> 01:12:08,896
Spreading like an infestation.
669
01:12:08,930 --> 01:12:10,765
Nobody hates that much.
670
01:12:11,299 --> 01:12:13,201
It's not about hate.
671
01:12:13,234 --> 01:12:14,535
It never is, really.
672
01:12:15,335 --> 01:12:16,671
It's about money.
673
01:12:21,441 --> 01:12:23,110
You weren't a passenger,
were you?
674
01:12:23,144 --> 01:12:24,377
Passengers?
675
01:12:25,079 --> 01:12:26,314
Is that what you were?
676
01:12:26,346 --> 01:12:28,082
I know what you are.
677
01:12:29,584 --> 01:12:31,919
And why you're so scared
of EDF now.
678
01:12:31,953 --> 01:12:33,654
They don't care about me.
679
01:12:35,388 --> 01:12:37,892
I'm a businesswoman to them.
680
01:12:37,925 --> 01:12:40,261
You're the one who should
really be scared.
681
01:12:40,294 --> 01:12:42,395
You think they don't know
about all of this?
682
01:12:42,429 --> 01:12:43,965
Hundreds of people
683
01:12:43,998 --> 01:12:46,033
were on that ship, Tallie.
684
01:12:46,067 --> 01:12:48,769
Hundreds of people just
looking for a better life.
685
01:12:48,803 --> 01:12:50,104
Okay. Enough.
686
01:12:53,040 --> 01:12:54,842
Coyote.
687
01:12:54,876 --> 01:12:57,111
Disconnect your canister
and toss it over.
688
01:13:03,251 --> 01:13:05,019
Aargh!
689
01:13:10,524 --> 01:13:12,693
Ask yourself, Niu,
690
01:13:12,727 --> 01:13:15,763
do you really want to carry on
knowing that your boy is gone?
691
01:13:18,465 --> 01:13:20,167
He is, Niu. You know it.
692
01:13:20,201 --> 01:13:21,468
You've known it
from the first moment
693
01:13:21,501 --> 01:13:23,070
you opened your eyes down here.
694
01:13:24,372 --> 01:13:25,907
There's no saving any of you.
695
01:13:25,940 --> 01:13:27,708
They don't care.
696
01:13:30,811 --> 01:13:32,313
Okay, come on.
697
01:13:52,333 --> 01:13:53,601
Well, that's annoying.
698
01:13:57,038 --> 01:13:58,072
Go and get it.
699
01:14:01,208 --> 01:14:02,410
Oh, for fuck's sake.
700
01:14:09,917 --> 01:14:11,185
It's okay, Niu.
701
01:14:12,219 --> 01:14:15,056
It's okay. You can give in.
702
01:14:15,089 --> 01:14:17,258
You did everything you could.
703
01:14:25,099 --> 01:14:26,233
Sorry, Niu.
704
01:14:32,206 --> 01:14:33,541
Shit.
705
01:14:43,084 --> 01:14:44,185
Oh!
706
01:15:02,103 --> 01:15:03,204
Oh!
707
01:15:07,675 --> 01:15:08,909
Shit.
708
01:15:16,851 --> 01:15:18,019
Shit.
709
01:16:26,454 --> 01:16:27,588
What...
710
01:16:42,203 --> 01:16:43,237
No...
711
01:16:45,906 --> 01:16:46,974
No!
712
01:16:47,675 --> 01:16:49,343
It doesn't make sense.
713
01:16:49,376 --> 01:16:52,847
Shoot us down, leave us here.
We'll die anyway.
714
01:16:52,880 --> 01:16:53,914
Why?
715
01:17:04,458 --> 01:17:06,127
My little boy...
716
01:17:08,262 --> 01:17:09,497
Luccas.
717
01:17:09,531 --> 01:17:11,232
My son's name is Luccas.
718
01:17:14,034 --> 01:17:17,138
I need to know what you
did with him. Please.
719
01:17:20,174 --> 01:17:21,208
Please.
720
01:17:31,118 --> 01:17:32,153
No.
721
01:17:33,187 --> 01:17:34,221
No.
722
01:17:35,289 --> 01:17:36,357
No.
723
01:17:36,924 --> 01:17:37,992
No.
724
01:17:38,492 --> 01:17:39,727
No.
725
01:18:51,165 --> 01:18:52,433
Luccas!
726
01:18:55,970 --> 01:18:57,004
Luccas?
727
01:19:10,217 --> 01:19:11,785
I found you.
728
01:19:12,820 --> 01:19:14,822
I did it, I found you.
729
01:19:19,426 --> 01:19:22,096
You made it down.
They said you made it down.
730
01:19:25,634 --> 01:19:27,268
They said it was you.
731
01:19:29,403 --> 01:19:31,071
Tallie agreed with me.
732
01:19:31,740 --> 01:19:33,073
Who are you?
733
01:19:33,474 --> 01:19:34,808
What's your name?
734
01:19:36,110 --> 01:19:37,378
Isaac.
735
01:19:49,023 --> 01:19:51,325
It was never you.
736
01:19:55,630 --> 01:19:57,464
It was never you.
737
01:21:22,449 --> 01:21:24,118
It's okay.
738
01:21:27,087 --> 01:21:29,189
They're not here for you.
739
01:22:00,354 --> 01:22:02,022
Shh.
740
01:22:38,459 --> 01:22:39,493
It's okay.
741
01:22:39,527 --> 01:22:41,128
It's going to be okay.
742
01:22:43,598 --> 01:22:44,998
Keep your eyes closed.
743
01:22:45,032 --> 01:22:46,568
Don't look.
744
01:22:46,601 --> 01:22:47,669
Don't look.
745
01:23:06,554 --> 01:23:08,121
Tallie?
746
01:23:11,559 --> 01:23:13,126
Tallie, what are you...
747
01:23:30,912 --> 01:23:32,145
Shit.
748
01:23:47,361 --> 01:23:48,563
Don't move.
749
01:24:09,817 --> 01:24:11,251
Niu?
750
01:24:12,020 --> 01:24:13,755
You never asked his
name, did you?
751
01:24:17,559 --> 01:24:19,293
You could save him.
752
01:24:25,198 --> 01:24:26,568
You could try.
753
01:24:32,574 --> 01:24:34,474
You're better than you
think you are.
754
01:24:38,846 --> 01:24:40,280
Niu!
755
01:25:30,798 --> 01:25:32,299
Freeliner, come in.
756
01:25:32,332 --> 01:25:33,635
I can't find the capsule.
757
01:25:36,604 --> 01:25:39,040
Freeliner,
are you close?
758
01:25:39,073 --> 01:25:40,374
Are you reading me?
759
01:26:26,821 --> 01:26:28,355
Come on.
760
01:26:45,840 --> 01:26:48,509
Freeliner, are you...
are you reading me?
761
01:26:57,885 --> 01:26:59,286
Freeliner,
762
01:26:59,821 --> 01:27:01,723
my name is Tallie Zima.
763
01:27:03,758 --> 01:27:05,159
I'm a citizen.
764
01:27:05,193 --> 01:27:06,594
A real citizen.
765
01:27:07,327 --> 01:27:11,833
My ID number is 125566HA800.
766
01:27:18,973 --> 01:27:21,308
What happened to Samira?
767
01:27:22,110 --> 01:27:23,376
Where are you?
768
01:27:23,410 --> 01:27:26,214
We're near the wreckage
of the ship.
769
01:27:26,246 --> 01:27:29,483
Uh,we'll probably end upa couple of Ks east of that.
770
01:27:30,651 --> 01:27:31,753
We're coming.
771
01:27:32,319 --> 01:27:33,755
And you'd better be there.
772
01:27:45,967 --> 01:27:48,268
Careful.
You'll tear your suit.
773
01:27:52,372 --> 01:27:54,942
Aah, now? Really? Now?
774
01:27:55,777 --> 01:27:57,578
One minutefrom landing.
775
01:27:57,612 --> 01:27:58,746
Where?
776
01:27:58,780 --> 01:27:59,914
Where?
777
01:28:11,692 --> 01:28:12,994
Come on.
778
01:28:24,672 --> 01:28:25,840
Come on!
779
01:28:37,118 --> 01:28:38,485
Oh, shit!
780
01:28:53,568 --> 01:28:55,803
We have bootson the ground.
781
01:28:55,837 --> 01:28:57,572
Approach slowly.
782
01:28:57,605 --> 01:29:00,107
And have your ID cardsready for inspection.
783
01:30:03,204 --> 01:30:04,772
Run.
784
01:32:02,089 --> 01:32:03,724
No, no, no!
785
01:32:03,758 --> 01:32:05,226
No! No!
51127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.