Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:06,476
Give me your number.
2
00:00:06,680 --> 00:00:08,113
Close your mouth!
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,275
Keep on going...
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,516
I think everyone is excited tonight!
5
00:00:11,840 --> 00:00:12,511
4 - 2 ...
6
00:00:12,720 --> 00:00:14,358
Damn, I feel excited.
7
00:00:14,560 --> 00:00:15,515
4 - 2 ...
8
00:00:15 760 --> 00:00:16 670
I burn hot.
9
00:00:16 880 --> 00:00:18,199
- 3 ...
ten
00:00:21 760 --> 00:00:22 795
2 - 4 ...
11
00:00:24,080 --> 00:00:25,354
Lisa calls ...
12
00:00:25 680 --> 00:00:26,669
Refresh it!
13
00:00:27,960 --> 00:00:30,554
It ends with four digits,
I will not give you the start.
14
00:00:30 760 --> 00:00:32 557
Penelope, are you there?
15
00:00:33 000 --> 00:00:34,353
Penelope, the bitch!
16
00:00:39,480 --> 00:00:40,879
Lisa calls ...
17
00:00:54,920 --> 00:00:56,239
Lisa calls ...
18
00:01:08,760 --> 00:01:09,909
Lisa calls ...
19
00:01:10,600 --> 00:01:13,910
INVISIBLE
20
00:01:21,480 --> 00:01:23,596
Bruno is Christmas. Are you there?
21
00:01:24,280 --> 00:01:25,599
Are you awake?
22
00:01:26,240 --> 00:01:29,312
You haven't forgotten the meeting
or the demo?
23
00:01:29,760 --> 00:01:33,230
I promised the producer
she would hear something.
24
00:01:34,560 --> 00:01:37,120
I hope you are on your way.
See you.
25
00:02:06,280 --> 00:02:07,918
She helped, not like your mother!
26
00:02:08,120 --> 00:02:11,999
I do not need help. I would love us
enjoy moving in alone.
27
00:02:12,240 --> 00:02:14,435
It's fantastic, zilch!
28
00:02:16,400 --> 00:02:18,311
I have to put these boxes away!
29
00:02:18,520 --> 00:02:20,317
Don't push them!
30
00:02:37,840 --> 00:02:40,195
I thought
these were the tolls of men.
31
00:02:42,040 --> 00:02:43,519
I'm going out. I am sorry.
32
00:02:49,600 --> 00:02:52,273
A quarter of an hour
There is no blg agreement.
33
00:02:52,480 --> 00:02:53,913
Everyone is here now.
34
00:02:54,120 --> 00:02:55,917
- I inform Mlss Stevens.
- Thank you.
35
00:03:00,760 --> 00:03:01,670
Good?.
36
00:03:02,320 --> 00:03:03,753
Did you bring the demo?
37
00:03:04,080 --> 00:03:05,593
No, we are not ready.
38
00:03:06,240 --> 00:03:08,470
Shlt, I promised we got a demo!
39
00:03:08,680 --> 00:03:11,319
You know how it got
to be met?
40
00:03:11,520 --> 00:03:14,034
What are we going to look for Ilke
Comlng empty handed?
41
00:03:16,280 --> 00:03:18,589
If only you pick up the phone!
42
00:03:18,800 --> 00:03:22,952
"Mlss, would you like Ilke to order us
In a sublime musical adventure ??
43
00:03:23,160 --> 00:03:25 833
"Yes, I was after you
for years."
44
00:03:26,840 --> 00:03:29,912
Instead of
he comes empty-handed and Iate.
45
00:03:30,120 --> 00:03:31,189
Good game!
46
00:03:39,440 --> 00:03:40,475
Flnlshed? .47
00:03:40,880 --> 00:03:41,676
Hello,
48
00:03:42,040 --> 00:03:44,156
Carole Stevens. You are Christmas ...
49
00:03:44,360 --> 00:03:45 873
We talked on the phone.
50
00:03:46,080 --> 00:03:48,719
You are Bruno.
We have already met, I think.
51
00:03:48,920 --> 00:03:49,989
Follow me.
52
00:03:50,800 --> 00:03:52,756
We had started more New Wave ...
53
00:03:53 000 --> 00:03:53 910
OId Wave!
54
00:03:54,120 --> 00:03:56,429
A perlod of influence,
Ilke everyone.
55
00:03:56,640 --> 00:03:59,916
You even have nlcked
between pleces of Sulclde.
56
00:04:00,120 --> 00:04:01,633
We were part of the trend, but ...
57
00:04:01,840 --> 00:04:04,354
We only stole two pieces,
It's nothing.
58
00:04:04,560 --> 00:04:08,155
Two whole sides
and blts and pleces, here and there.
59
00:04:08,360 --> 00:04:11,352
It's water under the roof,
nobody cares now.
60
00:04:11,560 --> 00:04:13,471
I am interested
In what you are doing now.
61
00:04:14,040 --> 00:04:15,678
An album, well underway.
62
00:04:15 880 --> 00:04:18,075
We will have demos for you soon.
63
00:04:18,280 --> 00:04:19,030
Very good.
64
00:04:19,240 --> 00:04:22,073
As soon as we know
who we want to copy.
65
00:04:22,280 --> 00:04:23,872
What is in fashion at the moment?
66
00:04:24,080 --> 00:04:26,150
He klddlng, we're almost ready.
67
00:04:26,360 --> 00:04:28,828
Stuck ... in a dead end.
68
00:04:30,120 --> 00:04:31,189
Perfect!
69
00:04:31,400 --> 00:04:34,358
I love going in right now.
I am a medlum,
70
00:04:34,560 --> 00:04:37,518
I have a talent
to communicate with the dead.
71
00:04:38 000 --> 00:04:40,309
This meeting
was within everyone's reach.
72
00:04:40,600 --> 00:04:43,637
When you have something
for me to hear, I know it.
73
00:04:43,840 --> 00:04:46,559
Otherwise, I turn the tables.
74
00:04:46,760 --> 00:04:47,715
Goodbye.
75
00:04:48,400 --> 00:04:49,515
See you soon.
76
00:04:52,400 --> 00:04:54,038
We are not ready, I told you.
77
00:04:54,240 --> 00:04:57,198
Stop lt. You are scared.
78
00:04:57,400 --> 00:05:00,597
So you are in the act.
I won't let you sabotage.
79
00:05:01,080 --> 00:05:05,073
We've been fighting for years,
we have a chance to make it.
80
00:05:05,600 --> 00:05:07,750
Then I'll break your head!
81
00:05:44,520 --> 00:05:49,150
- You didn't hang up?
- No, I tried to call back.
82
00:05:51,760 --> 00:05:53,557
You did not want to
give your number.
83
00:05:53,760 --> 00:05:55,113
Take it again.
84
00:05:55,320 --> 00:05:58,118
I took it the first time,
0 1-44-54 ...
85
00:05:58,320 --> 00:06:00,675
No, it's 0 1-45 ...
86
00:06:04,600 --> 00:06:06,556
Who calls?
87
00:06:07,600 --> 00:06:08,589
What is that?
88
00:06:10,960 --> 00:06:13,713
Marquis is fine,
I wrote down your number, but ...
89
00:06:15,920 --> 00:06:17,512
I didn’t try to get an answer.
90
00:06:20,040 --> 00:06:23,919
I know it's Iate but you're not
often during the day.
91
00:06:24,960 --> 00:06:26,154
I wanted to introduce myself.
92
00:06:26,400 --> 00:06:28,152
I am your new guardian.
93
00:06:28,840 --> 00:06:29,716
Flne ...
94
00:06:30,160 --> 00:06:33,232
Well, I hope you will see it here.
95
00:06:33,640 --> 00:06:35,392
Thank you, you are very klnd.
96
00:06:38,840 --> 00:06:40,796
Good evening then.
Good night rather.
97
00:06:54 880 --> 00:06:56,154
What can I...?.
98
00:06:56,560 --> 00:06:59,597
Can you help me,
I have a horrible miss.
99
00:06:59,800 --> 00:07:03,190
With this heat wave
and my stuffy Iodge.
100
00:07:03,400 --> 00:07:05,630
Any palnklller would do.
101
00:07:06,440 --> 00:07:07,589
I will see.
102
00:07:17,040 --> 00:07:18,268
It's dark,
103
00:07:19,040 --> 00:07:20,359
you cannot see a thlng.
104
00:07:26,160 --> 00:07:27,593
Wlll Tylenol do ?.
105
00:07:27,800 --> 00:07:29,074
It's floe.
106
00:07:29,280 --> 00:07:32,556
Good ldea, soundproofing,
do not disturb Nelghours.
107
00:07:33,360 --> 00:07:36,352
Dld you know
nolse was the cause maln
108
00:07:36,640 --> 00:07:39,154
complalnts and lncldents
In the towns?
109
00:07:39,360 --> 00:07:41,590
That's why I soundproofed the place.
110
00:07:41,800 --> 00:07:43,916
Do not hear the nolse of others.
111
00:07:45 880 --> 00:07:46,995
Keep the box.
112
00:07:47,200 --> 00:07:50,510
No, you probably
often headaches too.
113
00:07:54,920 --> 00:07:57,036
It has been a long time.
114
00:07:58,160 --> 00:07:59,673
Yes, I am here.
115
00:08:02,960 --> 00:08:03,710
It's Lisa.
116
00:08:03,920 --> 00:08:04,989
Llsa?.
117
00:08:05,480 --> 00:08:07,232
The Marquis wants to speak.
118
00:08:07,440 --> 00:08:08,634
Lisa calls.
119
00:08:08,840 --> 00:08:09,636
Llsa?.
120
00:08:09,840 --> 00:08:10,750
What is that?
121
00:08:10,960 --> 00:08:11,995
Bruno ...
122
00:08:12,200 --> 00:08:14,350
Bruno for Llsa. Can we talk?.
123
00:08:15,520 --> 00:08:18,080
Bruno, give me your number.
124
00:08:18,320 --> 00:08:20 880
Lisa, don't you call me instead?
125
00:08:23,240 --> 00:08:24,434
Give me your number!
126
00:08:27,480 --> 00:08:29,596
Bruno, do you want my number?
127
00:08:30,680 --> 00:08:31,556
Llsa?.
128
00:08:31,800 --> 00:08:33,119
Your number!
129
00:08:36,600 --> 00:08:39,512
- Bruno doesn't answer.
- 0 1 -45-50-54-26.
130
00:08:39,720 --> 00:08:40,994
OK, hang up.
131
00:08:48,320 --> 00:08:49,275
Shlt!
132
00:09:30,440 --> 00:09:31,555
It's Lisa.
133
00:09:33,440 --> 00:09:35,112
What are you doing?
134
00:09:35,360 --> 00:09:36,315
Nothlng.
135
00:09:37,080 --> 00:09:39,036
Forget it.
136
00:09:39,320 --> 00:09:41,709
No, it's your love ...
137
00:09:42,320 --> 00:09:44,675
- What about my voice?
- I read it.
138
00:09:44,920 --> 00:09:48,071
I lt lt. I stopped
in your opinion, that's it.
139
00:09:48,520 --> 00:09:49,919
I don't like eavesdroppers.
140
00:09:50,680 --> 00:09:53,274
Nelther, me a lot.
141
00:09:56,160 --> 00:09:58,116
You are not a regular
on the discussion line.
142
00:10:00,360 --> 00:10:02,828
- What are you after?
- I do not know.
143
00:10:03,120 --> 00:10:04,235
And you?.
144
00:10:05,480 --> 00:10:08,233
Don't turn on the light,
wait for me in the room.
145
00:10:08,440 --> 00:10:11,193
Don't talk to me, don't do anything.
I decide.
146
00:10:11,880 --> 00:10:13,154
And after?.
147
00:10:13,360 --> 00:10:16,033
I go first, we will never meet again.
148
00:11:54 880 --> 00:11:56,199
You're in a rush?
149
00:11:57,600 --> 00:11:59,431
Couldn't we talk a little?
150
00:11:59,960 --> 00:12:01,712
Or smoke a cigarette?
151
00:12:06,760 --> 00:12:09,513
I can't find my cigarettes.
I need the light.
152
00:12:11,440 --> 00:12:13,476
Calm down. I'm not going to start a fire.
153
00:12:14 000 --> 00:12:16,195
I would like to see you and talk to you.
154
00:12:23,920 --> 00:12:26,434
It is not a data service.
155
00:12:28,320 --> 00:12:32,029
We will not meet Agaln
I'm about to turn on the light.
156
00:12:33,440 --> 00:12:34,509
Cheat!
157
00:14:07,200 --> 00:14:08,349
You don't
158
00:14:08,560 --> 00:14:09,754
What is that...
159
00:14:09,960 --> 00:14:11,439
Where do you get this from?
160
00:14:11,640 --> 00:14:12,789
Volces de la chatllne.
161
00:14:17,400 --> 00:14:18,594
Not bad, is it?
162
00:14:18,800 --> 00:14:20,028
Yes maybe.
163
00:14:21,560 --> 00:14:23,915
Maybe with more work.
164
00:14:25,800 --> 00:14:28,109
You're not at that, are you?
165
00:14:29,680 --> 00:14:30,715
Really?.
166
00:14:31,520 --> 00:14:32,794
Yes when?
167
00:14:34,240 --> 00:14:38,358
I thought these chatllnes
were full of welrdoes.
168
00:14:38,560 --> 00:14:39,959
There are all kinds.
169
00:14:40,160 --> 00:14:41,593
It depends on what you are looking for.
170
00:14:41,800 --> 00:14:43,916
What are you looking for?
171
00:14:44,760 --> 00:14:46,830
When I find this, I will tell you.
172
00:14:47,040 --> 00:14:50,271
- Is there anything else to put away?
- Give me that cable.
173
00:14:52,280 --> 00:14:54,635
- Red or green?
- The Red.
174
00:14:55,920 --> 00:14:57,717
Have you taken your prints?
175
00:16:48,760 --> 00:16:50,716
Yes who is it?
176
00:16:50,920 --> 00:16:52,672
Same time, same place, same rules.
177
00:18:28,920 --> 00:18:30,512
Why did you call me agaln?
178
00:18:31 880 --> 00:18:33,393
I felt Ilke lt.
179
00:18:40,360 --> 00:18:42,590
You'II shoot the same trlck
every time?
180
00:18:43,760 --> 00:18:45,239
There is no trlck.
181
00:18:45,680 --> 00:18:48,069
- And not every time.
- Stay then.
182
00:18:51,720 --> 00:18:54,359
- You're never afraid In the dark?
- Yes.
183
00:18:55,240 --> 00:18:58,038
Whenever I think
It could be Jack the Rpper.
184
00:18:58,240 --> 00:18:59,719
Nobody would know.
185
00:19:01,360 --> 00:19:04,750
But I'm disappointed,
no one wants to kill me.
186
00:19:05,520 --> 00:19:06,873
Were there several ?.
187
00:19:23,320 --> 00:19:25,151
I am not very convincing.
188
00:19:29,080 --> 00:19:30,354
Rather sweet.
189
00:19:38,320 --> 00:19:40,436
Can you guess what I look like?
190
00:19:41,240 --> 00:19:43,231
I prefer to imagine.
191
00:19:44,840 --> 00:19:46,558
I want to know.
192
00:19:50 880 --> 00:19:52,029
Cheeks ...
193
00:19:53,680 --> 00:19:54,749
Full cheeks
194
00:19:57,160 --> 00:19:58,275
The nose...
195
00:19:59,720 --> 00:20:02,712
Straight ahead,
with maybe a little bump ...
196
00:20:02,920 --> 00:20:04,717
I'm not finished
197
00:20:05,720 --> 00:20:07,278
The mouth,
198
00:20:09,400 --> 00:20:10,276
the teeth...
199
00:20:16,920 --> 00:20:18,478
A strained cheek,
200
00:20:19,360 --> 00:20:20,952
Adam's apple,
201
00:20:22,200 --> 00:20:23,713
Chest,
202
00:20:24,480 --> 00:20:25,674
not too hairy.
203
00:20:27,840 --> 00:20:29,671
The navel hole ...
204
00:20:30,160 --> 00:20:31,195
and...
205
00:20:35,480 --> 00:20:36,515
You are teasing!
206
00:20:43,560 --> 00:20:45,471
I found your ear.
207
00:20:46,840 --> 00:20:47,829
Really?.
208
00:20:50,160 --> 00:20:52,116
Do I have to call you?
209
00:22:05,080 --> 00:22:08,277
Sorry, I'm Iate.
Imagine I'm not there.
210
00:22:08,480 --> 00:22:11,119
It is dlfflcult.
What is she doing here?
211
00:22:11,680 --> 00:22:13,875
- If there is a problem ...
- There is no problem.
212
00:22:14,080 --> 00:22:15,672
I invited Mlss Stevens.
213
00:22:15 880 --> 00:22:17,472
Carole It's slmpler.
214
00:22:17,680 --> 00:22:21,719
- Let's be modest.
- I invited Carole to see us at work.
215
00:22:22,240 --> 00:22:25,869
- You forgot to tell me.
- You never check your messages.
216
00:22:26,080 --> 00:22:27,149
I was not home!
217
00:22:27,360 --> 00:22:30,557
I don't want to cause an argument.
218
00:22:30,760 --> 00:22:33,718
It's much more interesting
When you play.
219
00:22:34,120 --> 00:22:36,839
Fair. Bruno, from the top?
220
00:23:43,920 --> 00:23:45,956
Carole Stevens talking.
221
00:23:46,800 --> 00:23:47,550
Really?.
222
00:23:47,760 --> 00:23:50,035
Disappointed or do I wake you up?
223
00:23:50,960 --> 00:23:52,837
No, I'm surprised.
224
00:23:53,040 --> 00:23:55,315
We ended up on a bad note the last time.
225
00:23:55,520 --> 00:23:57,590
I thought about what you said.
226
00:23:57,920 --> 00:23:59,512
Are you free for lunch?
227
00:23:59,720 -->00:24:01,676
It would help break the ice.
228
00:24:04,960 --> 00:24:07,520
I'm ready to write
the contract now.
229
00:24:07,720 --> 00:24:10,393
- I did not greet yes.
- What's up?
230
00:24:10,600 --> 00:24:11,999
A blg check.
231
00:24:13,280 --> 00:24:14,713
Except that?.
232
00:24:16,800 --> 00:24:17,949
Belng obsessed ...
233
00:24:19,760 --> 00:24:21,273
In obsession.
234
00:24:21 880 --> 00:24:22,995
Obsessed!
235
00:24:23,200 --> 00:24:25,031
- I see.
- No you don't.
236
00:24:25,240 --> 00:24:27,117
- Thank you.
- I do not know.
237
00:24:27,720 --> 00:24:30,314
It's my way of breaking the ice.
238
00:25:14,360 --> 00:25:15,475
Evening.
239
00:26:30,280 --> 00:26:33,431
The Itallan snorlng above,
have you heard of it before?
240
00:26:34,400 --> 00:26:36,436
How do you know it is Itallan?
241
00:26:40,120 --> 00:26:41,394
You speak nonsense!
242
00:26:41,600 --> 00:26:44,592
You cannot recognize
an Itallan snorlng ?.
243
00:26:50,560 --> 00:26:52,551
Have you already broken your contract?
244
00:26:52,760 --> 00:26:55,115
I mean, seeing someone several times?
245
00:26:55 880 --> 00:26:57,029
See hlm agaln?.
246
00:26:58 000 --> 00:27:00,116
How do you know
Were there other guys?
247
00:27:00 760 --> 00:27:03,991
I do not know much,
This is the problem.
248
00:27:04,520 --> 00:27:06,670
AII the charm, on the contrary.
249
00:27:07,160 --> 00:27:10,197
Charm, problem ...
who often describes women?
250
00:27:10 880 --> 00:27:12,199
Macho!
251
00:27:12,680 --> 00:27:15,114
If you knew me better,
you wouldn't say that.
252
00:27:15,600 --> 00:27:17,875
I should know you better.
253
00:27:24,120 --> 00:27:25,997
I hear your love,
I want to make love.
254
00:27:26,200 --> 00:27:28,839
I think we are already making love.
255
00:27:29,120 --> 00:27:30,553
Because your flight ...
256
00:27:32,080 --> 00:27:33,195
Intlmate ...
257
00:27:34,040 --> 00:27:34,995
Wet...
258
00:27:35,440 --> 00:27:36,589
Wet?.
259
00:27:37,720 --> 00:27:39,472
It wets the words.
260
00:27:40,600 --> 00:27:43,034
I had never been told such a thing!
261
00:27:43,440 --> 00:27:44,429
Walt!
262
00:27:47,440 --> 00:27:51,399
Before you go, say something
you never greeted anyone.
263
00:27:54,160 --> 00:27:55,036
I do not know...
264
00:27:55,240 --> 00:27:56,992
You do not trust me?
265
00:27:59 000 --> 00:27:59,955
Yes...
266
00:28:06,560 --> 00:28:08,869
The first time I experienced
267
00:28:10 440 --> 00:28:13,034
It was when I saw a varnlsh ad.
268
00:28:14,440 --> 00:28:16,510
The girl's hand was superb.
269
00:28:17,600 --> 00:28:19,431
I was twelve or thirteen years old.
270
00:28:19,640 --> 00:28:21,153
I was in my room.
271
00:28:22,480 --> 00:28:25,392
And I felt the deslre
caress me.
272
00:28:26,720 -->00:28:27,869
Here...
273
00:28:30,080 --> 00:28:33,356
One, two, three fingers ...
274
00:28:35 840 --> 00:28:38,149
I was filled. I was happy.
275
00:29:09,360 --> 00:29:10,509
I have to go.
276
00:29:11,520 --> 00:29:13,556
Do you really want to leave?
277
00:29:13 880 --> 00:29:15,950
If you prefer, we stopped.
278
00:29:16,800 --> 00:29:18,233
Did you remember my earring?
279
00:29:18 440 --> 00:29:20,749
Give it back
and we have no reason to meet.
280
00:29:29,680 --> 00:29:31,033
Here is the demo.
281
00:29:31,240 --> 00:29:33,595
A draft.
I think Bruno explained.
282
00:29:34,040 --> 00:29:36,190
I promise that I am flawless!
283
00:29:36,400 --> 00:29:38,675
I also have drafts ...
284
00:29:38,880 --> 00:29:40,518
a contract proposal.
285
00:29:40,760 --> 00:29:43,638
Great, we take
a close one I look at lt.
286
00:29:44,040 --> 00:29:47,953
Once it's settled, tell me
how many times do you need to repeat,
287
00:29:48,200 --> 00:29:49,997
so that I can reserve the studlo.
288
00:29:50,200 --> 00:29:52,589
A month should have passed.
289
00:29:54 000 --> 00:29:56,230
Bruno, you are very thoughtful.
290
00:29:56 880 --> 00:29:59,633
You think i dance faster
that muslc?.
291
00:29:59,840 --> 00:30:00,829
Yes...
292
00:30:01,560 --> 00:30:02,356
No...
293
00:30:03 840 --> 00:30:04,829
Everything is fine?
294
00:30:05,040 --> 00:30:09,113
It's because Noel and I
I have much to do. We have to leave.
295
00:30:11,240 --> 00:30:13,390
Walt, I have to go too.
296
00:30:19,840 --> 00:30:21,114
You are happy?
297
00:30:22,480 --> 00:30:24,152
At rehearsals, I mean.
298
00:30:24,360 --> 00:30:26,157
I think yes.
299
00:30:29 000 --> 00:30:32,436
The closer we get to recording,
the most doubts.
300
00:30:32,640 --> 00:30:34,437
It's normal.
301
00:30:35 000 --> 00:30:36,956
What do you want to tell me?
302
00:30:40,240 --> 00:30:42,674
I would prefer that you speak to me
303
00:30:43,560 --> 00:30:46,154
and i would have you
be more confident.
304
00:30:53,440 --> 00:30:55,032
Are you feellng lll?.
305
00:30:55,440 --> 00:30:59,672
No i'm stranded but in these blg cars
I break the car.
306
00:31:04,400 --> 00:31:06,994
It's an awesome old cassette player!
307
00:31:08,840 --> 00:31:10,671
I used to use it to record concerts
308
00:31:11,160 --> 00:31:13,720
and I kept it at Ilsten for them.
309
00:31:16 880 --> 00:31:19,553
Few years ago
I have often been to London.
310
00:31:21 440 --> 00:31:24 910
On the ferry too,
there was no Eurostar at the time.
311
00:31:25 880 --> 00:31:27,393
You never come back?
312
00:31:27,640 --> 00:31:29,710
A few times, but often.
313
00:31:30,720 --> 00:31:33,553
And the conditions have changed.
I am now invited.
314
00:31:34,920 --> 00:31:36,239
You like it?
315
00:31:38 560 --> 00:31:40 312
It was another perlod. 316
00:31:40,520 --> 00:31:42,158
You have to grow up.
317
00:31:53,120 --> 00:31:54,235
Shlt ...
318
00:31:59,360 --> 00:32:01,396
She won't see anyway.
319
00:32:31,040 --> 00:32:32,553
Here's your post, Bruno.
320
00:32:32,800 --> 00:32:34,279
Can I call you Bruno?
321
00:32:34,480 --> 00:32:36,994
I wanted to brlng It earller.
You weren't back.
322
00:32:38,280 --> 00:32:40,919
You do not need
I have an Ietterbox.
323
00:32:41,320 --> 00:32:42,514
It's not worth it!
324
00:32:42,720 --> 00:32:46,349
With all the stolen mail
I prefer to deliver it in person.
325
00:32:46,840 --> 00:32:49,434
And if an important letter
You had?
326
00:32:50,120 --> 00:32:51,519
Of course.
327
00:32:53,160 --> 00:32:55,390
Thank you so much. Well
328
00:32:55,680 --> 00:32:58,797
You are fully dressed,
are you going out?
329
00:32:59 000 --> 00:33:00 718
Exactly.
330
00:33:01,120 --> 00:33:02,269
Flne.
331
00:33:02,480 --> 00:33:04,277
Can I come in a second?
332
00:33:06,360 --> 00:33:08,237
It's about the post.
333
00:33:08,440 --> 00:33:11,432
It seems that you are behlnd
In your rent.
334
00:33:12 760 --> 00:33:14,034
What business is this of yours?
335
00:33:15,400 --> 00:33:16,879
Don't take it the wrong way.
336
00:33:17,080 --> 00:33:20,436
I don't want you to be too angry
by thls Ietter.
337
00:33:20,640 --> 00:33:23,074
I don't ilke
give bad news to people.
338
00:33:23,400 --> 00:33:25,516
Specially,
slnce everyone goes through
339
00:33:25 760 --> 00:33:27,557
Bad patches, right?
340
00:33:28,320 --> 00:33:31,949
That's why I became a caretaker.
Do not pay rent.
341
00:33:32,160 --> 00:33:34,958
No more horrible formal notes.
342
00:33:35,400 --> 00:33:37,755
I still have my place to stay now.
343
00:33:38,240 --> 00:33:42,313
Course it is cramped
and you continue to clutter these things.
344
00:33:42,960 --> 00:33:46,316
A Guardian Iodge
Is a bluish Ilke a princess cell,
345
00:33:47,360 --> 00:33:48,713
but with a little lmaglnatlon ...
346
00:33:48,920 --> 00:33:50,239
I'm sorry but I have to ...
347
00:33:50,440 --> 00:33:51,919
Is it a DX7 or a DX9?
348
00:33:52 960 --> 00:33:54,029
A DX7.
349
00:33:59,200 --> 00:34:01 873
Aren't you surprised?
Do I know these things?
350
00:34:02,080 --> 00:34:03,593
Yes No...
351
00:34:03 840 --> 00:34:05,193
I do not know.
352
00:34:05,560 --> 00:34:06,879
I really don't have time.
353
00:34:07,080 --> 00:34:09,594
Isn't it surprising?
354
00:34:10,080 --> 00:34:12,116
I see, I feel that.
355
00:34:12,600 --> 00:34:14,716
You have an important appointment.
356
00:34:14,920 --> 00:34:16,876
With an Iady, I guess.
357
00:34:18,080 --> 00:34:20,435
I really have to go, I'm already dead.
358
00:34:21,800 --> 00:34:26,078
People don't connect these days,
don't you think, Bruno?
35900:34:26,280 --> 00:34:30,319
They protect themselves,
they are more lndlvlduallstlc
360
00:34:30,520 --> 00:34:34,832
or too attached to appearances.
They meet. It's sad.
361
00:34:35,040 --> 00:34:37,315
To please, you have to charm,
Play the game...
362
00:34:37,520 --> 00:34:39,909
It's me.
363
00:34:40,480 --> 00:34:41,469
The!
364
00:35:00,240 --> 00:35:01,355
Good dog, good girl.
365
00:35:27,680 --> 00:35:28,954
Walt for a second.
366
00:36:38,520 --> 00:36:39,919
I look awful!
367
00:39:42,480 --> 00:39:44,550
The value is badly sentlmental.
368
00:39:44 880 --> 00:39:46,359
That's why i thought
369
00:39:46,560 --> 00:39:48,869
If someone finds lt
they would tell you.
370
00:39:49,080 --> 00:39:50,354
No I am sorry.
371
00:39:50,560 --> 00:39:53,233
Last week,
we were in room 18, i think.
372
00:39:53,440 --> 00:39:55,032
No, I assure you.
373
00:40:15,520 --> 00:40:19,274
Before you go, say something
you never told anyone.
374
00:40:23,400 --> 00:40:25,470
You do not trust me?
375
00:40:28 880 --> 00:40:30,677
The first time I lived ...
376
00:40:34,600 --> 00:40:36,113
I was twelve or thirteen years old ...
377
00:40:36,680 --> 00:40:38,671
The girl was superb.
378
00:40:39,640 --> 00:40:41,232
I was twelve ...
379
00:41:00,040 --> 00:41:01,632
The baron is there ...
380
00:41:02,720 --> 00:41:03,994
What? Red?
381
00:41:04,200 --> 00:41:05,952
Bruno for Llsa ...
382
00:41:07,600 --> 00:41:09,909
I am little red riding hood ...
383
00:41:10,120 --> 00:41:11,155
Bruno for Llsa.
384
00:41:12,680 --> 00:41:15,114
Get out of you, pervert.
385
00:41:15,480 --> 00:41:16,959
She's a pro.
386
00:41:18,720 --> 00:41:20,551
You seem strange, Penelope.
387
00:42:35,720 --> 00:42:37,711
Bruno, you seem in a hurry.
388
00:42:38,320 --> 00:42:39,799
Leave me alone!
389
00:42:40,880 --> 00:42:43,872
And if I had the key
all your problems?
390
00:42:44,280 --> 00:42:47,477
I have the spare key.
The IIA guards have spare keys.
391
00:42:53,360 --> 00:42:54,509
Shlt!
392
00:43:48,360 --> 00:43:49,918
Bruno is looking for Llsa.
393
00:43:53,920 --> 00:43:55,353
Bruno for Llsa.
394
00:44:06,240 --> 00:44:08,196
I did not come for the room.
395
00:44:08,600 --> 00:44:11,398
Remember the woman with me,
In the red dress?
396
00:44:12,240 --> 00:44:13,593
We see all kinds here.
397
00:44:13,920 --> 00:44:16,753
I'm sure you do,
you have seen it many times.
398
00:44:17 840 --> 00:44:20,035
Maybe you know his name?
399
00:44:20,240 --> 00:44:21,958
We have never seen such information.
400
00:44:22,200 --> 00:44:24,839
I understand
but I really need to find it.
401
00:44:25,040 --> 00:44:27,076
Give me a hint, whatever.
402
00:44:27,360 --> 00:44:30,511
In case she comes back,
I'II rent a room
403
00:44:30,760 --> 00:44:32,876
and walt for it.
You will earn money.
404
00:44:33,080 --> 00:44:34,991
Don't worry, I don't know anything.
405
00:44:36,600 --> 00:44:39,273
Are you torturing me
by Ilstenlng
406
00:44:39,520 --> 00:44:41,238
to this mush mushc?
407
00:44:55,840 --> 00:44:57,956
Incredlble, you pinch a glrl
408
00:44:58,160 --> 00:45:00,037
and ask for his number!
409
00:45:00,240 --> 00:45:01,639
Leave me alone!
410
00:45:01,840 --> 00:45:05,549
Probably a wrong number,
she gave you a false name.
411
00:45:05 760 --> 00:45:07 990
Your affalerie started badly.
412
00:45:08,200 --> 00:45:10,794
Hell, I should have closed my trap!
413
00:45:40,400 --> 00:45:42,516
We had a good lt plece.
414
00:45:42,720 --> 00:45:44,392
Carole let go of him a little.
415
00:45:44,600 --> 00:45:47,398
- We should work on that.
- I don't think so.
416
00:45:47,640 --> 00:45:49,631
- You should...
- You can't understand, shut up!
417
00:45:53,760 --> 00:45:55,079
Are you in love ?.
418
00:45:55,280 --> 00:45:56,599
You hardly know her!
419
00:45:56,800 --> 00:45:58,870
Get off my back, are you going?
420
00:45:59,480 --> 00:46:03,359
All the women in your mind ...
421
00:46:03,640 --> 00:46:06,313
Do you have to marry them all?
422
00:46:06,520 --> 00:46:09,193
Shlt, you're a buddy with your songs!
423
00:46:09,400 --> 00:46:11,118
You're the boyfriend, Bruno.
424
00:46:43,920 --> 00:46:45,592
Katia, how old are you?
425
00:46:45,800 --> 00:46:47,631
- I m 35 years old.
- 35?
426
00:46:48,120 --> 00:46:49,678
Your voice is strange.
427
00:46:49,880 --> 00:46:51,632
You think?
428
00:46:52,240 --> 00:46:53,355
The baron is here.
429
00:46:53,560 --> 00:46:54,834
Bruno is looking for Llsa.
430
00:46:56,560 --> 00:46:59,393
- Bruno is looking for Llsa.
- Katia, it's Monica.
431
00:47:02,120 --> 00:47:04,588
- Is the shark here tonight?
- Yes. He is here.
432
00:47:07,160 --> 00:47:09,674
- Can I call you?
- No, I'm looking for Llsa.
433
00:47:09,880 --> 00:47:11,916
Don't turn on the light,
434
00:47:12,120 --> 00:47:13,951
wait for me to come to you.
435
00:47:14,160 --> 00:47:16,037
Don't talk, don't do anything.
436
00:47:16,240 --> 00:47:17,992
I decide.
437
00:47:20,320 --> 00:47:21,753
Do you know Llsa?
438
00:47:24,720 --> 00:47:26,312
Relax.
439
00:47:42,440 --> 00:47:44,954
Reply! Do you know Llsa?
440
00:47:49 000 --> 00:47:50,399
I do not know her
441
00:47:53,440 --> 00:47:55,476
Are you crazy, stop it!
442
00:47:55 680 --> 00:47:57,079
You are a cop.
443
00:47:58,120 --> 00:48:00,111
Light the fire,
you might as well.
444
00:48:00 680 --> 00:48:02,432
You haven't unscrewed the bulbs?
445
00:48:02,920 --> 00:48:04,558
You really suck.
446
00:48:12,200 --> 00:48:14,316
- What do you know about Llsa?
- Nothlng.
447
00:48:14,520 --> 00:48:16,158
I don't do it now.
448
00:48:17,240 --> 00:48:19,037
You greeted the same words!
449
00:48:19,240 --> 00:48:22,357
You hurt me!
They are not his property.
450
00:48:23,240 --> 00:48:25,117
I don't believe you, you're crazy!
451
00:48:25,400 --> 00:48:26,799
- Llar!
- Help me!
452
00:48:33,320 --> 00:48:36,312
Leave me. I am really sorry.
453
00:48:37,040 --> 00:48:38,951
Why not open the window?
454
00:48:39,160 --> 00:48:40,388
It's hot in here.
455
00:48:46,320 --> 00:48:48,390
- What are you dolng?
- Asshole!
456
00:49:28,800 --> 00:49:30,756
I hear your voice,
I want to make love.
457
00:49:30 960 --> 00:49:33,349
I think we are already making love.
458
00:49:33,800 --> 00:49:35,552
Your voice is ...
459
00:49:36,920 --> 00:49:38,114
respondent...
460
00:49:38,840 --> 00:49:39,875
wet.
461
00:49:40,520 --> 00:49:41,669
Wet?
462
00:49:59,240 --> 00:50:01,071
Good evening, it's Carole.
463
00:50:03,040 --> 00:50:05,076
We haven't seen each other for a long time.
464
00:53:03,840 --> 00:53:05,910
I knew you'd be interested, Bruno.
465
00:53:07,560 --> 00:53:10,279
I see you Ilke Blll Evans.
466
00:53:11,600 --> 00:53:15,559
You will be delighted to learn
he did not die. On the contrary.
467
00:53:16,080 --> 00:53:18,196
He is on a desert island.
468
00:53:19,640 --> 00:53:21,517
He put on water.
469
00:53:21,920 --> 00:53:27,074
He stopped all drugs
and spends his life playing Bach.
470
00:53:27,280 --> 00:53:29,191
Llke AIbert Ayler who ...
471
00:53:29,400 --> 00:53:30,833
He is always?
472
00:53:31,040 --> 00:53:33,793
No, he was murdered.
Everyone knows that.
473
00:53:34 000 --> 00:53:36,912
Not by the CIA,
by Biack Musllms.
474
00:53:39,880 --> 00:53:41,996
Mr. Wllllam has evidence.
475
00:53:42,640 --> 00:53:46,155
He even has a ghost disc
by Buddy Bolden.
476
00:53:46,360 --> 00:53:48,078
I do not know who it is.
477
00:53:48,640 --> 00:53:50,676
You don't know Mr. Wllllam?
478
00:53:52,720 --> 00:53:53,948
You will tell me another moment.
479
00:53:55,280 --> 00:53:57,953
Bruno, no one is there for you.
480
00:54:00,160 --> 00:54:01,275
Your Ioss.
481
00:54:08 000 --> 00:54:10,036
- Why are you hummlng?
- What ?.
482
00:54:10,640 --> 00:54:12,437
This tune, Peter and the wolf ...
483
00:54:12,640 --> 00:54:16,155
You are tlred.
It is to help children sleep.
484
00:54:16,360 --> 00:54:18,828
You better go to bed.
485
00:54:44,240 --> 00:54:45,992
I don't want you to leave now.
486
00:54:54,480 --> 00:54:57,756
Get up, Bruno
Mr. Wllllam wants to see you.
487
00:54:59,320 --> 00:55:00,355
What is happening?
488
00:55:00,600 --> 00:55:03,068
You must not keep
Mr. Wllllam Waltlng.
489
00:55:11,080 --> 00:55:15,995
He was a model employee,
Mr. William
490
00:55:19,160 --> 00:55:22,436
Full of enthusiasm, Mr. Williun m
491
00:55:24,520 --> 00:55:29,594
He reached forty
without being mean
492
00:55:30 840 --> 00:55:33,400
Without the slightest incident
493
00:55:34,040 --> 00:55:36,713
But one August evening,
494
00:55:37,440 --> 00:55:40,193
it was so beautiful and mild
495
00:55:41,200 --> 00:55:46,115
That mister william
take a long walk
496
00:55:49,280 --> 00:55:51,510
Mr. William you lost your manners
497
00:55:51,840 --> 00:55:54,593
Why go down 13 place A?
498
00:56:00,360 --> 00:56:04,751
He met a young woman, Mr. William
499
00:56:07,120 --> 00:56:11,193
He bought her a bouquet of violets,
Mr. William
500
00:56:13,800 --> 00:56:16,712
He took her to the bad reputation hotel
501
00:56:17,240 --> 00:56:21,711
But a black
wanted to take the woman
502
00:56:23,200 --> 00:56:25,668
Mister William, furious,
503
00:56:26,520 --> 00:56:29,239
hit him with his brolly.
504
00:56:29,960 --> 00:56:34,988
But the man in the dark
cut the neck twice
505
00:56:37,400 --> 00:56:40,278
Mr. William, you lost your manners
506
00:56:40,960 --> 00:56:43,599
Why go down 13 place A?
507
00:56:46,960 --> 00:56:48,837
You wanted to see me?.
508
00:56:55,840 --> 00:56:57,592
I'm looking for Llsa.
509
00:56:58,400 --> 00:57:00,152
Do you know Llsa?
510
00:57:01,000 --> 00:57:01,955
Get closer.
511
00:57:12,480 --> 00:57:14,948
Our friend really thanks you,
You know?.
512
00:57:16,720 --> 00:57:18,790
Can you help me find Llsa?
513
00:57:21,200 --> 00:57:23,430
Give me a good reason to help you.
514
00:57:25,160 --> 00:57:26,229
You want some money?.
515
00:57:26,440 --> 00:57:28,237
Bruno, are you crazy?
516
00:57:29,760 --> 00:57:31,398
The Swan
517
00:57:31,960 --> 00:57:34,599
There can be
an answer for you there.
518
00:57:40,160 --> 00:57:41,388
Biack Swan?.
519
00:57:41,960 --> 00:57:45,669
Yes, ilke the blrd,
The Kissing Swan ...
520
00:57:46,360 --> 00:57:47,839
Ask Marco.
521
00:57:50,560 --> 00:57:52,596
"The time is great."
522
00:57:59,480 --> 00:58:00,515
How much you're?.
523
00:58:00 840 --> 00:58:02,956
I am alone. At least ...
524
00:58:03,480 --> 00:58:04,708
I think so.
525
00:58:05,080 --> 00:58:08,277
The club is reserved for couples.
You must be two.
526
00:58:09,480 --> 00:58:11,152
I'm looking for Marco.
527
00:58:12 840 --> 00:58:13,795
Marco?.
528
00:58:14,040 --> 00:58:15,393
Yes, Mr. Willllam sent me.
529
00:58:15,640 --> 00:58:17,676
I don't know any Marco or Wllllam.
530
00:58:19,040 --> 00:58:21,076
"The time is great."
531
00:59:44,440 --> 00:59:45,793
I will deal with him.
532
00:59:52,080 --> 00:59:54,355
- You destabilize customers.
- I do not care.
533
00:59:54,560 --> 00:59:56,551
I don't want to see you here!
534
01:00:01,600 --> 01:00:03,272
You better receive Iost!
535
01:00:05,840 -->01:00:07,432
You are slck!
536
01:00:10,720 --> 01:00:12,438
Come on, scarper!
537
01:00:13,200 --> 01:00:14,633
What is your problem?.
538
01:00:14 840 --> 01:00:16,637
Do you want to get beaten up?
539
01:00:17,280 --> 01:00:18,395
Want more?.
540
01: 00: 19.920 -> 01: 00: 21.239
Son of blch!
541
01:00:44,440 --> 01:00:46,237
I'm Carole, a friend of Bruno's.
542
01:00:46,440 --> 01:00:47,668
I know who you are,
543
01:00:47,920 --> 01:00:49,433
I got the messages.
544
01:00:49,640 --> 01:00:52,791
He can't see you now,
he needs to be alone.
545
01:00:53 000 --> 01:00:54,638
He is in creative mode.
546
01:00:54,840 --> 01:00:57,673
I have to see hlm for work,
It is important.
547
01:00:57 880 --> 01:01:00 872
- Leave me, please.
- Don't worry, Miss Stevens.
548
01:01:01,080 --> 01:01:03,674
He can't see anyone now.
549
01:01:05,120 --> 01:01:08,669
Tell him I came by.
I expect to hear from him soon.
550
01:01:09,800 --> 01:01:11,472
Of course, you can count on me.
551
01:01:21 000 --> 01:01:22 877
Bruno, it's not right.
552
01:01:58,240 --> 01:01:59,355
I look awful!
553
01:02:40,760 --> 01:02:42,034
Lisa calls ...
554
01:03:03,520 --> 01:03:05,397
- Good evening, Bruno.
- The shark?
555
01:03:07,760 --> 01:03:10,069
- Have you been in a long time?
- What ?.
556
01:03:12 000 --> 01:03:14,468
The chatllne, the records,
the cassettes ...
557
01:03:14,680 --> 01:03:16,318
I always did that.
558
01:03:17,240 --> 01:03:18 832
Impressive, isn't it?
559
01:03:26,240 --> 01:03:27,229
Llsten to that.
560
01:03:27,480 --> 01:03:28 833
Lisa calls.
561
01:03:29,720 --> 01:03:32,678
No games, tell me
what you know about Llsa.
562
01:03:32,880 --> 01:03:36,270
We need to talk about you Bruno.
We are here to help you.
563
01:03:37,280 --> 01:03:40,989
I don't care about your help!
Where is Llsa?
564
01:03:41,560 --> 01:03:44,677
Calm down, Bruno. Don't be afrald.
565
01:03:45,960 --> 01:03:47,871
We don't know anything about Llsa.
566
01:03:48,120 --> 01:03:50,315
Why send me to The BIack Swan ?.
567
01:03:51,040 --> 01:03:54,510
We thought it would allow you
understand.
568
01:03:56,080 --> 01:03:58,469
Nothing happened
Back Swan ?.
569
01:04:00,600 --> 01:04:01,715
Do you like Llsa?
570
01:04:03,600 --> 01:04:06,114
You should have known
she would not be there.
571
01:04:06,760 --> 01:04:10,309
There is nothing
apart from what you are doing.
572
01:04:10,840 --> 01:04:12,990
The Black Swan is not hell,
573
01:04:13 440 --> 01:04:15 874
and you are not Orpheus
look for Eurydlce.
574
01:04:16,080 --> 01:04:19,436
Besldes, you can't go in alone,
can you?.
575
01:04:20 440 --> 01:04:22,795
We thought
It would help you understand.
576
01:04:23,040 --> 01:04:24,598
Do you know what I think?
577
01:04:24,800 --> 01:04:27,678
The tough hsi guy
I haven't come yet.
578
01:04:33,520 --> 01:04:34,953
Lisa calls ...
579
01:04:36,240 --> 01:04:37,958
A handsome guy for Lisa?
580
01:04:40,960 --> 01:04:42,757
Lisa calls.
581
01:04:43,560 --> 01:04:45,039
Lisa for a big tomcat.
582
01:04:46,400 --> 01:04:48,311
In the evening, it's Sacha.
583
01:04:50,200 --> 01:04:53,317
Yann, can you hear me?
It's Lisa, call me.
584
01:04:54,440 --> 01:04:56,351
Sacha is looking for a boy.
585
01:04:57,360 --> 01:04:58,918
A wolf for Lisa.
586
01:05:12,680 --> 01:05:14,671
It's time to go.
587
01:05:20,640 --> 01:05:23,712
I have some vlnyls
that could be useful.
588
01:05:48,440 --> 01:05:51,079
I should have called,
we should have repeated.
589
01:05:51,280 --> 01:05:53,919
Shut up,
Carole we rehearsed.
590
01:05:54,680 --> 01:05:56,716
You have put us in a bind.
591
01:05:59,400 --> 01:06:01,311
What happened to your head?
592
01:06:02,680 --> 01:06:05,035
It's psychosomatic,
It must be stress.
593
01:06:05,240 --> 01:06:07,470
Better be good.
We are supposed to be ready.
594
01:06:07,680 --> 01:06:09,398
I helped.
595
01:06:22,840 --> 01:06:25,877
Now everyone is here,
we can get to work.
596
01:06:27,880 --> 01:06:29,836
Bruno can't blame you.
597
01:06:30,480 --> 01:06:34,109
He always dreamed
from belng to a recordlng session.
598
01:06:34,720 --> 01:06:36 870
It's good to realize your dreams.
599
01:06:46,560 --> 01:06:48,232
I would have to say ...
600
01:06:48,800 --> 01:06:53,032
If I didn't give any Ilfe slgn,
It wasn't because ...
601
01:06:55,640 --> 01:06:59,269
Because we fucked
doesn't mean you have to explain.
602
01:06:59,480 --> 01:07:02,756
AII I care what you record
this cursed album.
603
01:07:02,960 --> 01:07:04,757
The rest does not concern me.
604
01:07:04,960 --> 01:07:08,032
I fuck who I Ilke with when I Ilke!
605
01:09:03,360 --> 01:09:06,033
The samples are great,
but there are too many.
606
01:09:07,040 --> 01:09:09,235
After the conflicts
going to cost too much?
607
01:09:09,440 --> 01:09:11,635
No, this is "oversampled".
608
01:09:11,840 --> 01:09:13,478
I thought you were looking for me.
609
01:09:13,680 --> 01:09:16,353
Yes, but it has become too illegible.
610
01:09:17,360 --> 01:09:19,669
Isn't that what you wanted?
611
01:09:20,640 --> 01:09:25,714
If it's too cool, it sounds, flne.
But it doesn't tell a story.
612
01:09:25,920 --> 01:09:27,911
How do you know
Doesn't that tell a story?
613
01:09:28,120 --> 01:09:30,190
It doesn't work with me.
614
01:09:30,880 --> 01:09:32,836
You are supposed to make music.
615
01:09:33,040 --> 01:09:35 873
For your personal messages,
there are other ways.
616
01:09:37,200 --> 01:09:38,918
Can we go back to work?
617
01:09:39 880 --> 01:09:43,190
Calm down. We will visit you
and come back to this question.
618
01:09:43,400 --> 01:09:47,029
Good ldéa. We are happy
and renting from studlo is expensive.
619
01:09:47,240 --> 01:09:48,593
You only care about money!
620
01:09:48,800 --> 01:09:53,351
I care about that too. And
Presenting your music was not easy.
621
01:09:53,560 --> 01:09:55,357
Maybe this cannot be considered!
622
01:10:07,560 --> 01:10:09,312
Do you want a coffee?
623
01:10:14,640 --> 01:10:15,436
What?.
624
01:10:15,640 --> 01:10:17,437
It was stupld and unfalr.
625
01:10:17,640 --> 01:10:20,279
It's bluish when Charles Mlngus
626
01:10:20,480 --> 01:10:23,438
had a fall with Atlantlc.
627
01:10:23,640 --> 01:10:25,153
Mr. Willllam had greeted ...
628
01:10:25,360 --> 01:10:27,590
It was Mlngus.
He probably had good reasons.
629
01:10:27,800 --> 01:10:29,597
Give me a fucking break!
630
01:10:33,920 --> 01:10:36,434
Bruno must have his reasons.
631
01:10:37,160 --> 01:10:41,756
Since I know HLM,
I feel better.
632
01:10:42,800 --> 01:10:46,156
I sometimes felt
I wasted my time
633
01:10:46,360 --> 01:10:48,828
collect all these vlnyls
634
01:10:49,040 --> 01:10:50,519
and not know
what to do with them.
635
01:10:50,720 --> 01:10:53,314
Now I think ...
636
01:10:53,520 --> 01:10:56,876
I prefer to spend my time
dream with music
637
01:10:57,160 --> 01:10:59,469
rather than suffer from composition.
638
01:11:05,200 --> 01:11:07,430
Carole is Bruno.
639
01:11:08,960 --> 01:11:11,030
I wanted...
640
01:11:11,880 --> 01:11:13,950
apologize for Earller.
641
01:11:14,240 --> 01:11:16,993
I was not very ... I felt good.
642
01:11:17,600 --> 01:11:20,558
I also wanted to say ...
643
01:11:21,920 --> 01:11:23,592
To wish you a good night.
644
01:11:27,560 --> 01:11:30,358
See you tomorrow ... and to say ...
645
01:11:30 880 --> 01:11:32,313
Thls is pathetlc!
646
01:11:49,720 --> 01:11:51,119
René speaks.
647
01:11:53,440 --> 01:11:54,589
You are alone?
648
01:11:55,760 --> 01:11:57,273
Bruno is looking for Llsa.
649
01:11:58,400 --> 01:12:00,118
Julien talking.
650
01:12:04,080 --> 01:12:06,640
Bruno? Vanessa for Bruno.
651
01:12:09,200 --> 01:12:11 316
Hang up, Bruno, I'll call you back.
652
01:12:12,440 --> 01:12:15,034
- Call me back?.
- I have your number.
653
01:12:19,760 --> 01:12:22,797
- Are you Vanessa?
- Vanessa, Sonla, Sophle ...
654
01:12:23,720 --> 01:12:25,392
Even Llsa sometimes.
655
01:12:27,520 --> 01:12:29,715
Not crossed about I think?
656
01:12:30,640 --> 01:12:33,234
It was your fault, you scared me.
657
01:12:35,160 --> 01:12:36 878
- Why did you call me?
- My husband hung out
658
01:12:37,080 --> 01:12:39,674
one year, four months
and three days ago.
659
01:12:40,240 --> 01:12:43,789
So, when I eat
and meet men through the chatllne.
660
01:12:44,640 --> 01:12:46,995
I meet as much as I want.
Incredible, isn't it?
661
01:12:47,200 --> 01:12:50,556
During the day,
they weren't even looking at me,
662
01:12:50,760 --> 01:12:52,512
whereas at night ...
663
01:12:54,960 --> 01:12:56,552
I'm only going to sleep with them.
664
01:12:57,600 --> 01:12:59,033
Nothing else.
665
01:12:59,800 --> 01:13:02,792
I will love my husband.
Understand?.
666
01:13:03,440 --> 01:13:05,112
I did not know. I am sorry.
667
01:13:06,520 --> 01:13:08,078
I was joking.
668
01:13:08,560 --> 01:13:10,198
I am a writer.
669
01:13:10 880 --> 01:13:13,348
I'm researching my next novel.
670
01:13:14 960 --> 01:13:17,952
I'll send it to you if you, Ilke,
lt will be hot.
671
01:13:18,480 --> 01:13:21,711
There is a scene
with a guy who finishes
672
01:13:21,920 --> 01:13:23,399
naked in a hotel room
673
01:13:23,960 --> 01:13:26,793
because his clothes
were thrown out of the window.
674
01:13:28,280 --> 01:13:29,918
You understand now?.
675
01:13:30,440 --> 01:13:32,271
It is the chatllne.
676
01:13:32,680 --> 01:13:35,478
Llsa didn't try to make me
nothing beautiful.
677
01:13:35 920 --> 01:13:38,036
We can just say nothing,
678
01:13:38,560 --> 01:13:42,473
fuck in the dark
and I left before daybreak,
679
01:13:43,520 --> 01:13:44,555
He has vamp.
680
01:13:45,440 --> 01:13:47,670
- If that's all you have to say ...
- Walt!
681
01:13:48,520 --> 01:13:50,238
I know Llsa.
682
01:13:53,640 --> 01:13:57,315
She is not going to be agnalized,
chatllne or not chatllne.
683
01:13:59,960 --> 01:14:02,030
- Do you know her then?
- Vaguely.
684
01:14:02,400 --> 01:14:03,879
What vaguely means?
685
01:14:04,080 --> 01:14:05,274
We have boys of the same age.
686
01:14:05,480 --> 01:14:06,959
Does she have children?
687
01:14:07,200 --> 01:14:08,394
A little boy.
688
01:14:09,360 --> 01:14:10,839
For the rest, it's me Ilke.
689
01:14:13,120 --> 01:14:14,838
What pie do you have today?
690
01:14:15,040 --> 01:14:16,393
Thin pie.
691
01:14:17,560 --> 01:14:19,039
Flnally, you know nothing.
692
01:14:19,240 --> 01:14:22,118
Yes.
693
01:14:22,320 --> 01:14:23,548
She has a son
694
01:14:23,800 --> 01:14:25,677
Couldn't she have invented that?
695
01:14:25 920 --> 01:14:27,558
No, he is a friend of my son.
696
01:14:28,200 --> 01:14:31,476
I even kept it for her once,
straight ahead.
697
01:14:32,160 --> 01:14:34,993
The morning
she took them to school.
698
01:14:36,680 --> 01:14:38,875
I have to go to the toll booth.
699
01:14:40,720 --> 01:14:42,517
Look at my bag.
700
01:14:46,160 --> 01:14:49,948
If you want an Ilttle pie,
help yourself.
701
01:17:45 680 --> 01:17:47,398
What did you think?
702
01:17:49,240 --> 01:17:51,834
A teddy bear with one eye.
703
01:17:52,120 --> 01:17:54,634
He was my favourlte
when i was kld.704
01:17:55,360 --> 01:17:59,069
I have already been attracted to a guy
at a party. He had an eye
705
01:17:59,320 --> 01:18:01,117
Ilke my teddy bear.
706
01:18:02,000 --> 01:18:05,151
I think if I was so drawn to hlm
707
01:18:05,360 --> 01:18:07,237
It was because of that.
708
01:18:10 440 --> 01:18:13,273
When you are attracted to the eyes,
on the fly,
709
01:18:13,480 --> 01:18:16,552
It's always something
from childhood, right?
710
01:18:20,680 --> 01:18:22,193
Have you thought about it?
711
01:18:26,120 --> 01:18:28,190
Then we can continue.
712
01:21:54,800 --> 01:21:56,756
Translated by Paul Belle
48474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.