All language subtitles for Les.Invisibles.DVDRip.XviD-QiX-fr-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:06,476 Give me your number. 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,113 Close your mouth! 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,275 Keep on going... 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,516 I think everyone is excited tonight! 5 00:00:11,840 --> 00:00:12,511 4 - 2 ... 6 00:00:12,720 --> 00:00:14,358 Damn, I feel excited. 7 00:00:14,560 --> 00:00:15,515 4 - 2 ... 8 00:00:15 760 --> 00:00:16 670 I burn hot. 9 00:00:16 880 --> 00:00:18,199 - 3 ... ten 00:00:21 760 --> 00:00:22 795 2 - 4 ... 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,354 Lisa calls ... 12 00:00:25 680 --> 00:00:26,669 Refresh it! 13 00:00:27,960 --> 00:00:30,554 It ends with four digits, I will not give you the start. 14 00:00:30 760 --> 00:00:32 557 Penelope, are you there? 15 00:00:33 000 --> 00:00:34,353 Penelope, the bitch! 16 00:00:39,480 --> 00:00:40,879 Lisa calls ... 17 00:00:54,920 --> 00:00:56,239 Lisa calls ... 18 00:01:08,760 --> 00:01:09,909 Lisa calls ... 19 00:01:10,600 --> 00:01:13,910 INVISIBLE 20 00:01:21,480 --> 00:01:23,596 Bruno is Christmas. Are you there? 21 00:01:24,280 --> 00:01:25,599 Are you awake? 22 00:01:26,240 --> 00:01:29,312 You haven't forgotten the meeting or the demo? 23 00:01:29,760 --> 00:01:33,230 I promised the producer she would hear something. 24 00:01:34,560 --> 00:01:37,120 I hope you are on your way. See you. 25 00:02:06,280 --> 00:02:07,918 She helped, not like your mother! 26 00:02:08,120 --> 00:02:11,999 I do not need help. I would love us enjoy moving in alone. 27 00:02:12,240 --> 00:02:14,435 It's fantastic, zilch! 28 00:02:16,400 --> 00:02:18,311 I have to put these boxes away! 29 00:02:18,520 --> 00:02:20,317 Don't push them! 30 00:02:37,840 --> 00:02:40,195 I thought these were the tolls of men. 31 00:02:42,040 --> 00:02:43,519 I'm going out. I am sorry. 32 00:02:49,600 --> 00:02:52,273 A quarter of an hour There is no blg agreement. 33 00:02:52,480 --> 00:02:53,913 Everyone is here now. 34 00:02:54,120 --> 00:02:55,917 - I inform Mlss Stevens. - Thank you. 35 00:03:00,760 --> 00:03:01,670 Good?. 36 00:03:02,320 --> 00:03:03,753 Did you bring the demo? 37 00:03:04,080 --> 00:03:05,593 No, we are not ready. 38 00:03:06,240 --> 00:03:08,470 Shlt, I promised we got a demo! 39 00:03:08,680 --> 00:03:11,319 You know how it got to be met? 40 00:03:11,520 --> 00:03:14,034 What are we going to look for Ilke Comlng empty handed? 41 00:03:16,280 --> 00:03:18,589 If only you pick up the phone! 42 00:03:18,800 --> 00:03:22,952 "Mlss, would you like Ilke to order us In a sublime musical adventure ?? 43 00:03:23,160 --> 00:03:25 833 "Yes, I was after you for years." 44 00:03:26,840 --> 00:03:29,912 Instead of he comes empty-handed and Iate. 45 00:03:30,120 --> 00:03:31,189 Good game! 46 00:03:39,440 --> 00:03:40,475 Flnlshed? .47 00:03:40,880 --> 00:03:41,676 Hello, 48 00:03:42,040 --> 00:03:44,156 Carole Stevens. You are Christmas ... 49 00:03:44,360 --> 00:03:45 873 We talked on the phone. 50 00:03:46,080 --> 00:03:48,719 You are Bruno. We have already met, I think. 51 00:03:48,920 --> 00:03:49,989 Follow me. 52 00:03:50,800 --> 00:03:52,756 We had started more New Wave ... 53 00:03:53 000 --> 00:03:53 910 OId Wave! 54 00:03:54,120 --> 00:03:56,429 A perlod of influence, Ilke everyone. 55 00:03:56,640 --> 00:03:59,916 You even have nlcked between pleces of Sulclde. 56 00:04:00,120 --> 00:04:01,633 We were part of the trend, but ... 57 00:04:01,840 --> 00:04:04,354 We only stole two pieces, It's nothing. 58 00:04:04,560 --> 00:04:08,155 Two whole sides and blts and pleces, here and there. 59 00:04:08,360 --> 00:04:11,352 It's water under the roof, nobody cares now. 60 00:04:11,560 --> 00:04:13,471 I am interested In what you are doing now. 61 00:04:14,040 --> 00:04:15,678 An album, well underway. 62 00:04:15 880 --> 00:04:18,075 We will have demos for you soon. 63 00:04:18,280 --> 00:04:19,030 Very good. 64 00:04:19,240 --> 00:04:22,073 As soon as we know who we want to copy. 65 00:04:22,280 --> 00:04:23,872 What is in fashion at the moment? 66 00:04:24,080 --> 00:04:26,150 He klddlng, we're almost ready. 67 00:04:26,360 --> 00:04:28,828 Stuck ... in a dead end. 68 00:04:30,120 --> 00:04:31,189 Perfect! 69 00:04:31,400 --> 00:04:34,358 I love going in right now. I am a medlum, 70 00:04:34,560 --> 00:04:37,518 I have a talent to communicate with the dead. 71 00:04:38 000 --> 00:04:40,309 This meeting was within everyone's reach. 72 00:04:40,600 --> 00:04:43,637 When you have something for me to hear, I know it. 73 00:04:43,840 --> 00:04:46,559 Otherwise, I turn the tables. 74 00:04:46,760 --> 00:04:47,715 Goodbye. 75 00:04:48,400 --> 00:04:49,515 See you soon. 76 00:04:52,400 --> 00:04:54,038 We are not ready, I told you. 77 00:04:54,240 --> 00:04:57,198 Stop lt. You are scared. 78 00:04:57,400 --> 00:05:00,597 So you are in the act. I won't let you sabotage. 79 00:05:01,080 --> 00:05:05,073 We've been fighting for years, we have a chance to make it. 80 00:05:05,600 --> 00:05:07,750 Then I'll break your head! 81 00:05:44,520 --> 00:05:49,150 - You didn't hang up? - No, I tried to call back. 82 00:05:51,760 --> 00:05:53,557 You did not want to give your number. 83 00:05:53,760 --> 00:05:55,113 Take it again. 84 00:05:55,320 --> 00:05:58,118 I took it the first time, 0 1-44-54 ... 85 00:05:58,320 --> 00:06:00,675 No, it's 0 1-45 ... 86 00:06:04,600 --> 00:06:06,556 Who calls? 87 00:06:07,600 --> 00:06:08,589 What is that? 88 00:06:10,960 --> 00:06:13,713 Marquis is fine, I wrote down your number, but ... 89 00:06:15,920 --> 00:06:17,512 I didn’t try to get an answer. 90 00:06:20,040 --> 00:06:23,919 I know it's Iate but you're not often during the day. 91 00:06:24,960 --> 00:06:26,154 I wanted to introduce myself. 92 00:06:26,400 --> 00:06:28,152 I am your new guardian. 93 00:06:28,840 --> 00:06:29,716 Flne ... 94 00:06:30,160 --> 00:06:33,232 Well, I hope you will see it here. 95 00:06:33,640 --> 00:06:35,392 Thank you, you are very klnd. 96 00:06:38,840 --> 00:06:40,796 Good evening then. Good night rather. 97 00:06:54 880 --> 00:06:56,154 What can I...?. 98 00:06:56,560 --> 00:06:59,597 Can you help me, I have a horrible miss. 99 00:06:59,800 --> 00:07:03,190 With this heat wave and my stuffy Iodge. 100 00:07:03,400 --> 00:07:05,630 Any palnklller would do. 101 00:07:06,440 --> 00:07:07,589 I will see. 102 00:07:17,040 --> 00:07:18,268 It's dark, 103 00:07:19,040 --> 00:07:20,359 you cannot see a thlng. 104 00:07:26,160 --> 00:07:27,593 Wlll Tylenol do ?. 105 00:07:27,800 --> 00:07:29,074 It's floe. 106 00:07:29,280 --> 00:07:32,556 Good ldea, soundproofing, do not disturb Nelghours. 107 00:07:33,360 --> 00:07:36,352 Dld you know nolse was the cause maln 108 00:07:36,640 --> 00:07:39,154 complalnts and lncldents In the towns? 109 00:07:39,360 --> 00:07:41,590 That's why I soundproofed the place. 110 00:07:41,800 --> 00:07:43,916 Do not hear the nolse of others. 111 00:07:45 880 --> 00:07:46,995 Keep the box. 112 00:07:47,200 --> 00:07:50,510 No, you probably often headaches too. 113 00:07:54,920 --> 00:07:57,036 It has been a long time. 114 00:07:58,160 --> 00:07:59,673 Yes, I am here. 115 00:08:02,960 --> 00:08:03,710 It's Lisa. 116 00:08:03,920 --> 00:08:04,989 Llsa?. 117 00:08:05,480 --> 00:08:07,232 The Marquis wants to speak. 118 00:08:07,440 --> 00:08:08,634 Lisa calls. 119 00:08:08,840 --> 00:08:09,636 Llsa?. 120 00:08:09,840 --> 00:08:10,750 What is that? 121 00:08:10,960 --> 00:08:11,995 Bruno ... 122 00:08:12,200 --> 00:08:14,350 Bruno for Llsa. Can we talk?. 123 00:08:15,520 --> 00:08:18,080 Bruno, give me your number. 124 00:08:18,320 --> 00:08:20 880 Lisa, don't you call me instead? 125 00:08:23,240 --> 00:08:24,434 Give me your number! 126 00:08:27,480 --> 00:08:29,596 Bruno, do you want my number? 127 00:08:30,680 --> 00:08:31,556 Llsa?. 128 00:08:31,800 --> 00:08:33,119 Your number! 129 00:08:36,600 --> 00:08:39,512 - Bruno doesn't answer. - 0 1 -45-50-54-26. 130 00:08:39,720 --> 00:08:40,994 OK, hang up. 131 00:08:48,320 --> 00:08:49,275 Shlt! 132 00:09:30,440 --> 00:09:31,555 It's Lisa. 133 00:09:33,440 --> 00:09:35,112 What are you doing? 134 00:09:35,360 --> 00:09:36,315 Nothlng. 135 00:09:37,080 --> 00:09:39,036 Forget it. 136 00:09:39,320 --> 00:09:41,709 No, it's your love ... 137 00:09:42,320 --> 00:09:44,675 - What about my voice? - I read it. 138 00:09:44,920 --> 00:09:48,071 I lt lt. I stopped in your opinion, that's it. 139 00:09:48,520 --> 00:09:49,919 I don't like eavesdroppers. 140 00:09:50,680 --> 00:09:53,274 Nelther, me a lot. 141 00:09:56,160 --> 00:09:58,116 You are not a regular on the discussion line. 142 00:10:00,360 --> 00:10:02,828 - What are you after? - I do not know. 143 00:10:03,120 --> 00:10:04,235 And you?. 144 00:10:05,480 --> 00:10:08,233 Don't turn on the light, wait for me in the room. 145 00:10:08,440 --> 00:10:11,193 Don't talk to me, don't do anything. I decide. 146 00:10:11,880 --> 00:10:13,154 And after?. 147 00:10:13,360 --> 00:10:16,033 I go first, we will never meet again. 148 00:11:54 880 --> 00:11:56,199 You're in a rush? 149 00:11:57,600 --> 00:11:59,431 Couldn't we talk a little? 150 00:11:59,960 --> 00:12:01,712 Or smoke a cigarette? 151 00:12:06,760 --> 00:12:09,513 I can't find my cigarettes. I need the light. 152 00:12:11,440 --> 00:12:13,476 Calm down. I'm not going to start a fire. 153 00:12:14 000 --> 00:12:16,195 I would like to see you and talk to you. 154 00:12:23,920 --> 00:12:26,434 It is not a data service. 155 00:12:28,320 --> 00:12:32,029 We will not meet Agaln I'm about to turn on the light. 156 00:12:33,440 --> 00:12:34,509 Cheat! 157 00:14:07,200 --> 00:14:08,349 You don't 158 00:14:08,560 --> 00:14:09,754 What is that... 159 00:14:09,960 --> 00:14:11,439 Where do you get this from? 160 00:14:11,640 --> 00:14:12,789 Volces de la chatllne. 161 00:14:17,400 --> 00:14:18,594 Not bad, is it? 162 00:14:18,800 --> 00:14:20,028 Yes maybe. 163 00:14:21,560 --> 00:14:23,915 Maybe with more work. 164 00:14:25,800 --> 00:14:28,109 You're not at that, are you? 165 00:14:29,680 --> 00:14:30,715 Really?. 166 00:14:31,520 --> 00:14:32,794 Yes when? 167 00:14:34,240 --> 00:14:38,358 I thought these chatllnes were full of welrdoes. 168 00:14:38,560 --> 00:14:39,959 There are all kinds. 169 00:14:40,160 --> 00:14:41,593 It depends on what you are looking for. 170 00:14:41,800 --> 00:14:43,916 What are you looking for? 171 00:14:44,760 --> 00:14:46,830 When I find this, I will tell you. 172 00:14:47,040 --> 00:14:50,271 - Is there anything else to put away? - Give me that cable. 173 00:14:52,280 --> 00:14:54,635 - Red or green? - The Red. 174 00:14:55,920 --> 00:14:57,717 Have you taken your prints? 175 00:16:48,760 --> 00:16:50,716 Yes who is it? 176 00:16:50,920 --> 00:16:52,672 Same time, same place, same rules. 177 00:18:28,920 --> 00:18:30,512 Why did you call me agaln? 178 00:18:31 880 --> 00:18:33,393 I felt Ilke lt. 179 00:18:40,360 --> 00:18:42,590 You'II shoot the same trlck every time? 180 00:18:43,760 --> 00:18:45,239 There is no trlck. 181 00:18:45,680 --> 00:18:48,069 - And not every time. - Stay then. 182 00:18:51,720 --> 00:18:54,359 - You're never afraid In the dark? - Yes. 183 00:18:55,240 --> 00:18:58,038 Whenever I think It could be Jack the Rpper. 184 00:18:58,240 --> 00:18:59,719 Nobody would know. 185 00:19:01,360 --> 00:19:04,750 But I'm disappointed, no one wants to kill me. 186 00:19:05,520 --> 00:19:06,873 Were there several ?. 187 00:19:23,320 --> 00:19:25,151 I am not very convincing. 188 00:19:29,080 --> 00:19:30,354 Rather sweet. 189 00:19:38,320 --> 00:19:40,436 Can you guess what I look like? 190 00:19:41,240 --> 00:19:43,231 I prefer to imagine. 191 00:19:44,840 --> 00:19:46,558 I want to know. 192 00:19:50 880 --> 00:19:52,029 Cheeks ... 193 00:19:53,680 --> 00:19:54,749 Full cheeks 194 00:19:57,160 --> 00:19:58,275 The nose... 195 00:19:59,720 --> 00:20:02,712 Straight ahead, with maybe a little bump ... 196 00:20:02,920 --> 00:20:04,717 I'm not finished 197 00:20:05,720 --> 00:20:07,278 The mouth, 198 00:20:09,400 --> 00:20:10,276 the teeth... 199 00:20:16,920 --> 00:20:18,478 A strained cheek, 200 00:20:19,360 --> 00:20:20,952 Adam's apple, 201 00:20:22,200 --> 00:20:23,713 Chest, 202 00:20:24,480 --> 00:20:25,674 not too hairy. 203 00:20:27,840 --> 00:20:29,671 The navel hole ... 204 00:20:30,160 --> 00:20:31,195 and... 205 00:20:35,480 --> 00:20:36,515 You are teasing! 206 00:20:43,560 --> 00:20:45,471 I found your ear. 207 00:20:46,840 --> 00:20:47,829 Really?. 208 00:20:50,160 --> 00:20:52,116 Do I have to call you? 209 00:22:05,080 --> 00:22:08,277 Sorry, I'm Iate. Imagine I'm not there. 210 00:22:08,480 --> 00:22:11,119 It is dlfflcult. What is she doing here? 211 00:22:11,680 --> 00:22:13,875 - If there is a problem ... - There is no problem. 212 00:22:14,080 --> 00:22:15,672 I invited Mlss Stevens. 213 00:22:15 880 --> 00:22:17,472 Carole It's slmpler. 214 00:22:17,680 --> 00:22:21,719 - Let's be modest. - I invited Carole to see us at work. 215 00:22:22,240 --> 00:22:25,869 - You forgot to tell me. - You never check your messages. 216 00:22:26,080 --> 00:22:27,149 I was not home! 217 00:22:27,360 --> 00:22:30,557 I don't want to cause an argument. 218 00:22:30,760 --> 00:22:33,718 It's much more interesting When you play. 219 00:22:34,120 --> 00:22:36,839 Fair. Bruno, from the top? 220 00:23:43,920 --> 00:23:45,956 Carole Stevens talking. 221 00:23:46,800 --> 00:23:47,550 Really?. 222 00:23:47,760 --> 00:23:50,035 Disappointed or do I wake you up? 223 00:23:50,960 --> 00:23:52,837 No, I'm surprised. 224 00:23:53,040 --> 00:23:55,315 We ended up on a bad note the last time. 225 00:23:55,520 --> 00:23:57,590 I thought about what you said. 226 00:23:57,920 --> 00:23:59,512 Are you free for lunch? 227 00:23:59,720 -->00:24:01,676 It would help break the ice. 228 00:24:04,960 --> 00:24:07,520 I'm ready to write the contract now. 229 00:24:07,720 --> 00:24:10,393 - I did not greet yes. - What's up? 230 00:24:10,600 --> 00:24:11,999 A blg check. 231 00:24:13,280 --> 00:24:14,713 Except that?. 232 00:24:16,800 --> 00:24:17,949 Belng obsessed ... 233 00:24:19,760 --> 00:24:21,273 In obsession. 234 00:24:21 880 --> 00:24:22,995 Obsessed! 235 00:24:23,200 --> 00:24:25,031 - I see. - No you don't. 236 00:24:25,240 --> 00:24:27,117 - Thank you. - I do not know. 237 00:24:27,720 --> 00:24:30,314 It's my way of breaking the ice. 238 00:25:14,360 --> 00:25:15,475 Evening. 239 00:26:30,280 --> 00:26:33,431 The Itallan snorlng above, have you heard of it before? 240 00:26:34,400 --> 00:26:36,436 How do you know it is Itallan? 241 00:26:40,120 --> 00:26:41,394 You speak nonsense! 242 00:26:41,600 --> 00:26:44,592 You cannot recognize an Itallan snorlng ?. 243 00:26:50,560 --> 00:26:52,551 Have you already broken your contract? 244 00:26:52,760 --> 00:26:55,115 I mean, seeing someone several times? 245 00:26:55 880 --> 00:26:57,029 See hlm agaln?. 246 00:26:58 000 --> 00:27:00,116 How do you know Were there other guys? 247 00:27:00 760 --> 00:27:03,991 I do not know much, This is the problem. 248 00:27:04,520 --> 00:27:06,670 AII the charm, on the contrary. 249 00:27:07,160 --> 00:27:10,197 Charm, problem ... who often describes women? 250 00:27:10 880 --> 00:27:12,199 Macho! 251 00:27:12,680 --> 00:27:15,114 If you knew me better, you wouldn't say that. 252 00:27:15,600 --> 00:27:17,875 I should know you better. 253 00:27:24,120 --> 00:27:25,997 I hear your love, I want to make love. 254 00:27:26,200 --> 00:27:28,839 I think we are already making love. 255 00:27:29,120 --> 00:27:30,553 Because your flight ... 256 00:27:32,080 --> 00:27:33,195 Intlmate ... 257 00:27:34,040 --> 00:27:34,995 Wet... 258 00:27:35,440 --> 00:27:36,589 Wet?. 259 00:27:37,720 --> 00:27:39,472 It wets the words. 260 00:27:40,600 --> 00:27:43,034 I had never been told such a thing! 261 00:27:43,440 --> 00:27:44,429 Walt! 262 00:27:47,440 --> 00:27:51,399 Before you go, say something you never greeted anyone. 263 00:27:54,160 --> 00:27:55,036 I do not know... 264 00:27:55,240 --> 00:27:56,992 You do not trust me? 265 00:27:59 000 --> 00:27:59,955 Yes... 266 00:28:06,560 --> 00:28:08,869 The first time I experienced 267 00:28:10 440 --> 00:28:13,034 It was when I saw a varnlsh ad. 268 00:28:14,440 --> 00:28:16,510 The girl's hand was superb. 269 00:28:17,600 --> 00:28:19,431 I was twelve or thirteen years old. 270 00:28:19,640 --> 00:28:21,153 I was in my room. 271 00:28:22,480 --> 00:28:25,392 And I felt the deslre caress me. 272 00:28:26,720 -->00:28:27,869 Here... 273 00:28:30,080 --> 00:28:33,356 One, two, three fingers ... 274 00:28:35 840 --> 00:28:38,149 I was filled. I was happy. 275 00:29:09,360 --> 00:29:10,509 I have to go. 276 00:29:11,520 --> 00:29:13,556 Do you really want to leave? 277 00:29:13 880 --> 00:29:15,950 If you prefer, we stopped. 278 00:29:16,800 --> 00:29:18,233 Did you remember my earring? 279 00:29:18 440 --> 00:29:20,749 Give it back and we have no reason to meet. 280 00:29:29,680 --> 00:29:31,033 Here is the demo. 281 00:29:31,240 --> 00:29:33,595 A draft. I think Bruno explained. 282 00:29:34,040 --> 00:29:36,190 I promise that I am flawless! 283 00:29:36,400 --> 00:29:38,675 I also have drafts ... 284 00:29:38,880 --> 00:29:40,518 a contract proposal. 285 00:29:40,760 --> 00:29:43,638 Great, we take a close one I look at lt. 286 00:29:44,040 --> 00:29:47,953 Once it's settled, tell me how many times do you need to repeat, 287 00:29:48,200 --> 00:29:49,997 so that I can reserve the studlo. 288 00:29:50,200 --> 00:29:52,589 A month should have passed. 289 00:29:54 000 --> 00:29:56,230 Bruno, you are very thoughtful. 290 00:29:56 880 --> 00:29:59,633 You think i dance faster that muslc?. 291 00:29:59,840 --> 00:30:00,829 Yes... 292 00:30:01,560 --> 00:30:02,356 No... 293 00:30:03 840 --> 00:30:04,829 Everything is fine? 294 00:30:05,040 --> 00:30:09,113 It's because Noel and I I have much to do. We have to leave. 295 00:30:11,240 --> 00:30:13,390 Walt, I have to go too. 296 00:30:19,840 --> 00:30:21,114 You are happy? 297 00:30:22,480 --> 00:30:24,152 At rehearsals, I mean. 298 00:30:24,360 --> 00:30:26,157 I think yes. 299 00:30:29 000 --> 00:30:32,436 The closer we get to recording, the most doubts. 300 00:30:32,640 --> 00:30:34,437 It's normal. 301 00:30:35 000 --> 00:30:36,956 What do you want to tell me? 302 00:30:40,240 --> 00:30:42,674 I would prefer that you speak to me 303 00:30:43,560 --> 00:30:46,154 and i would have you be more confident. 304 00:30:53,440 --> 00:30:55,032 Are you feellng lll?. 305 00:30:55,440 --> 00:30:59,672 No i'm stranded but in these blg cars I break the car. 306 00:31:04,400 --> 00:31:06,994 It's an awesome old cassette player! 307 00:31:08,840 --> 00:31:10,671 I used to use it to record concerts 308 00:31:11,160 --> 00:31:13,720 and I kept it at Ilsten for them. 309 00:31:16 880 --> 00:31:19,553 Few years ago I have often been to London. 310 00:31:21 440 --> 00:31:24 910 On the ferry too, there was no Eurostar at the time. 311 00:31:25 880 --> 00:31:27,393 You never come back? 312 00:31:27,640 --> 00:31:29,710 A few times, but often. 313 00:31:30,720 --> 00:31:33,553 And the conditions have changed. I am now invited. 314 00:31:34,920 --> 00:31:36,239 You like it? 315 00:31:38 560 --> 00:31:40 312 It was another perlod. 316 00:31:40,520 --> 00:31:42,158 You have to grow up. 317 00:31:53,120 --> 00:31:54,235 Shlt ... 318 00:31:59,360 --> 00:32:01,396 She won't see anyway. 319 00:32:31,040 --> 00:32:32,553 Here's your post, Bruno. 320 00:32:32,800 --> 00:32:34,279 Can I call you Bruno? 321 00:32:34,480 --> 00:32:36,994 I wanted to brlng It earller. You weren't back. 322 00:32:38,280 --> 00:32:40,919 You do not need I have an Ietterbox. 323 00:32:41,320 --> 00:32:42,514 It's not worth it! 324 00:32:42,720 --> 00:32:46,349 With all the stolen mail I prefer to deliver it in person. 325 00:32:46,840 --> 00:32:49,434 And if an important letter You had? 326 00:32:50,120 --> 00:32:51,519 Of course. 327 00:32:53,160 --> 00:32:55,390 Thank you so much. Well 328 00:32:55,680 --> 00:32:58,797 You are fully dressed, are you going out? 329 00:32:59 000 --> 00:33:00 718 Exactly. 330 00:33:01,120 --> 00:33:02,269 Flne. 331 00:33:02,480 --> 00:33:04,277 Can I come in a second? 332 00:33:06,360 --> 00:33:08,237 It's about the post. 333 00:33:08,440 --> 00:33:11,432 It seems that you are behlnd In your rent. 334 00:33:12 760 --> 00:33:14,034 What business is this of yours? 335 00:33:15,400 --> 00:33:16,879 Don't take it the wrong way. 336 00:33:17,080 --> 00:33:20,436 I don't want you to be too angry by thls Ietter. 337 00:33:20,640 --> 00:33:23,074 I don't ilke give bad news to people. 338 00:33:23,400 --> 00:33:25,516 Specially, slnce everyone goes through 339 00:33:25 760 --> 00:33:27,557 Bad patches, right? 340 00:33:28,320 --> 00:33:31,949 That's why I became a caretaker. Do not pay rent. 341 00:33:32,160 --> 00:33:34,958 No more horrible formal notes. 342 00:33:35,400 --> 00:33:37,755 I still have my place to stay now. 343 00:33:38,240 --> 00:33:42,313 Course it is cramped and you continue to clutter these things. 344 00:33:42,960 --> 00:33:46,316 A Guardian Iodge Is a bluish Ilke a princess cell, 345 00:33:47,360 --> 00:33:48,713 but with a little lmaglnatlon ... 346 00:33:48,920 --> 00:33:50,239 I'm sorry but I have to ... 347 00:33:50,440 --> 00:33:51,919 Is it a DX7 or a DX9? 348 00:33:52 960 --> 00:33:54,029 A DX7. 349 00:33:59,200 --> 00:34:01 873 Aren't you surprised? Do I know these things? 350 00:34:02,080 --> 00:34:03,593 Yes No... 351 00:34:03 840 --> 00:34:05,193 I do not know. 352 00:34:05,560 --> 00:34:06,879 I really don't have time. 353 00:34:07,080 --> 00:34:09,594 Isn't it surprising? 354 00:34:10,080 --> 00:34:12,116 I see, I feel that. 355 00:34:12,600 --> 00:34:14,716 You have an important appointment. 356 00:34:14,920 --> 00:34:16,876 With an Iady, I guess. 357 00:34:18,080 --> 00:34:20,435 I really have to go, I'm already dead. 358 00:34:21,800 --> 00:34:26,078 People don't connect these days, don't you think, Bruno? 35900:34:26,280 --> 00:34:30,319 They protect themselves, they are more lndlvlduallstlc 360 00:34:30,520 --> 00:34:34,832 or too attached to appearances. They meet. It's sad. 361 00:34:35,040 --> 00:34:37,315 To please, you have to charm, Play the game... 362 00:34:37,520 --> 00:34:39,909 It's me. 363 00:34:40,480 --> 00:34:41,469 The! 364 00:35:00,240 --> 00:35:01,355 Good dog, good girl. 365 00:35:27,680 --> 00:35:28,954 Walt for a second. 366 00:36:38,520 --> 00:36:39,919 I look awful! 367 00:39:42,480 --> 00:39:44,550 The value is badly sentlmental. 368 00:39:44 880 --> 00:39:46,359 That's why i thought 369 00:39:46,560 --> 00:39:48,869 If someone finds lt they would tell you. 370 00:39:49,080 --> 00:39:50,354 No I am sorry. 371 00:39:50,560 --> 00:39:53,233 Last week, we were in room 18, i think. 372 00:39:53,440 --> 00:39:55,032 No, I assure you. 373 00:40:15,520 --> 00:40:19,274 Before you go, say something you never told anyone. 374 00:40:23,400 --> 00:40:25,470 You do not trust me? 375 00:40:28 880 --> 00:40:30,677 The first time I lived ... 376 00:40:34,600 --> 00:40:36,113 I was twelve or thirteen years old ... 377 00:40:36,680 --> 00:40:38,671 The girl was superb. 378 00:40:39,640 --> 00:40:41,232 I was twelve ... 379 00:41:00,040 --> 00:41:01,632 The baron is there ... 380 00:41:02,720 --> 00:41:03,994 What? Red? 381 00:41:04,200 --> 00:41:05,952 Bruno for Llsa ... 382 00:41:07,600 --> 00:41:09,909 I am little red riding hood ... 383 00:41:10,120 --> 00:41:11,155 Bruno for Llsa. 384 00:41:12,680 --> 00:41:15,114 Get out of you, pervert. 385 00:41:15,480 --> 00:41:16,959 She's a pro. 386 00:41:18,720 --> 00:41:20,551 You seem strange, Penelope. 387 00:42:35,720 --> 00:42:37,711 Bruno, you seem in a hurry. 388 00:42:38,320 --> 00:42:39,799 Leave me alone! 389 00:42:40,880 --> 00:42:43,872 And if I had the key all your problems? 390 00:42:44,280 --> 00:42:47,477 I have the spare key. The IIA guards have spare keys. 391 00:42:53,360 --> 00:42:54,509 Shlt! 392 00:43:48,360 --> 00:43:49,918 Bruno is looking for Llsa. 393 00:43:53,920 --> 00:43:55,353 Bruno for Llsa. 394 00:44:06,240 --> 00:44:08,196 I did not come for the room. 395 00:44:08,600 --> 00:44:11,398 Remember the woman with me, In the red dress? 396 00:44:12,240 --> 00:44:13,593 We see all kinds here. 397 00:44:13,920 --> 00:44:16,753 I'm sure you do, you have seen it many times. 398 00:44:17 840 --> 00:44:20,035 Maybe you know his name? 399 00:44:20,240 --> 00:44:21,958 We have never seen such information. 400 00:44:22,200 --> 00:44:24,839 I understand but I really need to find it. 401 00:44:25,040 --> 00:44:27,076 Give me a hint, whatever. 402 00:44:27,360 --> 00:44:30,511 In case she comes back, I'II rent a room 403 00:44:30,760 --> 00:44:32,876 and walt for it. You will earn money. 404 00:44:33,080 --> 00:44:34,991 Don't worry, I don't know anything. 405 00:44:36,600 --> 00:44:39,273 Are you torturing me by Ilstenlng 406 00:44:39,520 --> 00:44:41,238 to this mush mushc? 407 00:44:55,840 --> 00:44:57,956 Incredlble, you pinch a glrl 408 00:44:58,160 --> 00:45:00,037 and ask for his number! 409 00:45:00,240 --> 00:45:01,639 Leave me alone! 410 00:45:01,840 --> 00:45:05,549 Probably a wrong number, she gave you a false name. 411 00:45:05 760 --> 00:45:07 990 Your affalerie started badly. 412 00:45:08,200 --> 00:45:10,794 Hell, I should have closed my trap! 413 00:45:40,400 --> 00:45:42,516 We had a good lt plece. 414 00:45:42,720 --> 00:45:44,392 Carole let go of him a little. 415 00:45:44,600 --> 00:45:47,398 - We should work on that. - I don't think so. 416 00:45:47,640 --> 00:45:49,631 - You should... - You can't understand, shut up! 417 00:45:53,760 --> 00:45:55,079 Are you in love ?. 418 00:45:55,280 --> 00:45:56,599 You hardly know her! 419 00:45:56,800 --> 00:45:58,870 Get off my back, are you going? 420 00:45:59,480 --> 00:46:03,359 All the women in your mind ... 421 00:46:03,640 --> 00:46:06,313 Do you have to marry them all? 422 00:46:06,520 --> 00:46:09,193 Shlt, you're a buddy with your songs! 423 00:46:09,400 --> 00:46:11,118 You're the boyfriend, Bruno. 424 00:46:43,920 --> 00:46:45,592 Katia, how old are you? 425 00:46:45,800 --> 00:46:47,631 - I m 35 years old. - 35? 426 00:46:48,120 --> 00:46:49,678 Your voice is strange. 427 00:46:49,880 --> 00:46:51,632 You think? 428 00:46:52,240 --> 00:46:53,355 The baron is here. 429 00:46:53,560 --> 00:46:54,834 Bruno is looking for Llsa. 430 00:46:56,560 --> 00:46:59,393 - Bruno is looking for Llsa. - Katia, it's Monica. 431 00:47:02,120 --> 00:47:04,588 - Is the shark here tonight? - Yes. He is here. 432 00:47:07,160 --> 00:47:09,674 - Can I call you? - No, I'm looking for Llsa. 433 00:47:09,880 --> 00:47:11,916 Don't turn on the light, 434 00:47:12,120 --> 00:47:13,951 wait for me to come to you. 435 00:47:14,160 --> 00:47:16,037 Don't talk, don't do anything. 436 00:47:16,240 --> 00:47:17,992 I decide. 437 00:47:20,320 --> 00:47:21,753 Do you know Llsa? 438 00:47:24,720 --> 00:47:26,312 Relax. 439 00:47:42,440 --> 00:47:44,954 Reply! Do you know Llsa? 440 00:47:49 000 --> 00:47:50,399 I do not know her 441 00:47:53,440 --> 00:47:55,476 Are you crazy, stop it! 442 00:47:55 680 --> 00:47:57,079 You are a cop. 443 00:47:58,120 --> 00:48:00,111 Light the fire, you might as well. 444 00:48:00 680 --> 00:48:02,432 You haven't unscrewed the bulbs? 445 00:48:02,920 --> 00:48:04,558 You really suck. 446 00:48:12,200 --> 00:48:14,316 - What do you know about Llsa? - Nothlng. 447 00:48:14,520 --> 00:48:16,158 I don't do it now. 448 00:48:17,240 --> 00:48:19,037 You greeted the same words! 449 00:48:19,240 --> 00:48:22,357 You hurt me! They are not his property. 450 00:48:23,240 --> 00:48:25,117 I don't believe you, you're crazy! 451 00:48:25,400 --> 00:48:26,799 - Llar! - Help me! 452 00:48:33,320 --> 00:48:36,312 Leave me. I am really sorry. 453 00:48:37,040 --> 00:48:38,951 Why not open the window? 454 00:48:39,160 --> 00:48:40,388 It's hot in here. 455 00:48:46,320 --> 00:48:48,390 - What are you dolng? - Asshole! 456 00:49:28,800 --> 00:49:30,756 I hear your voice, I want to make love. 457 00:49:30 960 --> 00:49:33,349 I think we are already making love. 458 00:49:33,800 --> 00:49:35,552 Your voice is ... 459 00:49:36,920 --> 00:49:38,114 respondent... 460 00:49:38,840 --> 00:49:39,875 wet. 461 00:49:40,520 --> 00:49:41,669 Wet? 462 00:49:59,240 --> 00:50:01,071 Good evening, it's Carole. 463 00:50:03,040 --> 00:50:05,076 We haven't seen each other for a long time. 464 00:53:03,840 --> 00:53:05,910 I knew you'd be interested, Bruno. 465 00:53:07,560 --> 00:53:10,279 I see you Ilke Blll Evans. 466 00:53:11,600 --> 00:53:15,559 You will be delighted to learn he did not die. On the contrary. 467 00:53:16,080 --> 00:53:18,196 He is on a desert island. 468 00:53:19,640 --> 00:53:21,517 He put on water. 469 00:53:21,920 --> 00:53:27,074 He stopped all drugs and spends his life playing Bach. 470 00:53:27,280 --> 00:53:29,191 Llke AIbert Ayler who ... 471 00:53:29,400 --> 00:53:30,833 He is always? 472 00:53:31,040 --> 00:53:33,793 No, he was murdered. Everyone knows that. 473 00:53:34 000 --> 00:53:36,912 Not by the CIA, by Biack Musllms. 474 00:53:39,880 --> 00:53:41,996 Mr. Wllllam has evidence. 475 00:53:42,640 --> 00:53:46,155 He even has a ghost disc by Buddy Bolden. 476 00:53:46,360 --> 00:53:48,078 I do not know who it is. 477 00:53:48,640 --> 00:53:50,676 You don't know Mr. Wllllam? 478 00:53:52,720 --> 00:53:53,948 You will tell me another moment. 479 00:53:55,280 --> 00:53:57,953 Bruno, no one is there for you. 480 00:54:00,160 --> 00:54:01,275 Your Ioss. 481 00:54:08 000 --> 00:54:10,036 - Why are you hummlng? - What ?. 482 00:54:10,640 --> 00:54:12,437 This tune, Peter and the wolf ... 483 00:54:12,640 --> 00:54:16,155 You are tlred. It is to help children sleep. 484 00:54:16,360 --> 00:54:18,828 You better go to bed. 485 00:54:44,240 --> 00:54:45,992 I don't want you to leave now. 486 00:54:54,480 --> 00:54:57,756 Get up, Bruno Mr. Wllllam wants to see you. 487 00:54:59,320 --> 00:55:00,355 What is happening? 488 00:55:00,600 --> 00:55:03,068 You must not keep Mr. Wllllam Waltlng. 489 00:55:11,080 --> 00:55:15,995 He was a model employee, Mr. William 490 00:55:19,160 --> 00:55:22,436 Full of enthusiasm, Mr. Williun m 491 00:55:24,520 --> 00:55:29,594 He reached forty without being mean 492 00:55:30 840 --> 00:55:33,400 Without the slightest incident 493 00:55:34,040 --> 00:55:36,713 But one August evening, 494 00:55:37,440 --> 00:55:40,193 it was so beautiful and mild 495 00:55:41,200 --> 00:55:46,115 That mister william take a long walk 496 00:55:49,280 --> 00:55:51,510 Mr. William you lost your manners 497 00:55:51,840 --> 00:55:54,593 Why go down 13 place A? 498 00:56:00,360 --> 00:56:04,751 He met a young woman, Mr. William 499 00:56:07,120 --> 00:56:11,193 He bought her a bouquet of violets, Mr. William 500 00:56:13,800 --> 00:56:16,712 He took her to the bad reputation hotel 501 00:56:17,240 --> 00:56:21,711 But a black wanted to take the woman 502 00:56:23,200 --> 00:56:25,668 Mister William, furious, 503 00:56:26,520 --> 00:56:29,239 hit him with his brolly. 504 00:56:29,960 --> 00:56:34,988 But the man in the dark cut the neck twice 505 00:56:37,400 --> 00:56:40,278 Mr. William, you lost your manners 506 00:56:40,960 --> 00:56:43,599 Why go down 13 place A? 507 00:56:46,960 --> 00:56:48,837 You wanted to see me?. 508 00:56:55,840 --> 00:56:57,592 I'm looking for Llsa. 509 00:56:58,400 --> 00:57:00,152 Do you know Llsa? 510 00:57:01,000 --> 00:57:01,955 Get closer. 511 00:57:12,480 --> 00:57:14,948 Our friend really thanks you, You know?. 512 00:57:16,720 --> 00:57:18,790 Can you help me find Llsa? 513 00:57:21,200 --> 00:57:23,430 Give me a good reason to help you. 514 00:57:25,160 --> 00:57:26,229 You want some money?. 515 00:57:26,440 --> 00:57:28,237 Bruno, are you crazy? 516 00:57:29,760 --> 00:57:31,398 The Swan 517 00:57:31,960 --> 00:57:34,599 There can be an answer for you there. 518 00:57:40,160 --> 00:57:41,388 Biack Swan?. 519 00:57:41,960 --> 00:57:45,669 Yes, ilke the blrd, The Kissing Swan ... 520 00:57:46,360 --> 00:57:47,839 Ask Marco. 521 00:57:50,560 --> 00:57:52,596 "The time is great." 522 00:57:59,480 --> 00:58:00,515 How much you're?. 523 00:58:00 840 --> 00:58:02,956 I am alone. At least ... 524 00:58:03,480 --> 00:58:04,708 I think so. 525 00:58:05,080 --> 00:58:08,277 The club is reserved for couples. You must be two. 526 00:58:09,480 --> 00:58:11,152 I'm looking for Marco. 527 00:58:12 840 --> 00:58:13,795 Marco?. 528 00:58:14,040 --> 00:58:15,393 Yes, Mr. Willllam sent me. 529 00:58:15,640 --> 00:58:17,676 I don't know any Marco or Wllllam. 530 00:58:19,040 --> 00:58:21,076 "The time is great." 531 00:59:44,440 --> 00:59:45,793 I will deal with him. 532 00:59:52,080 --> 00:59:54,355 - You destabilize customers. - I do not care. 533 00:59:54,560 --> 00:59:56,551 I don't want to see you here! 534 01:00:01,600 --> 01:00:03,272 You better receive Iost! 535 01:00:05,840 -->01:00:07,432 You are slck! 536 01:00:10,720 --> 01:00:12,438 Come on, scarper! 537 01:00:13,200 --> 01:00:14,633 What is your problem?. 538 01:00:14 840 --> 01:00:16,637 Do you want to get beaten up? 539 01:00:17,280 --> 01:00:18,395 Want more?. 540 01: 00: 19.920 -> 01: 00: 21.239 Son of blch! 541 01:00:44,440 --> 01:00:46,237 I'm Carole, a friend of Bruno's. 542 01:00:46,440 --> 01:00:47,668 I know who you are, 543 01:00:47,920 --> 01:00:49,433 I got the messages. 544 01:00:49,640 --> 01:00:52,791 He can't see you now, he needs to be alone. 545 01:00:53 000 --> 01:00:54,638 He is in creative mode. 546 01:00:54,840 --> 01:00:57,673 I have to see hlm for work, It is important. 547 01:00:57 880 --> 01:01:00 872 - Leave me, please. - Don't worry, Miss Stevens. 548 01:01:01,080 --> 01:01:03,674 He can't see anyone now. 549 01:01:05,120 --> 01:01:08,669 Tell him I came by. I expect to hear from him soon. 550 01:01:09,800 --> 01:01:11,472 Of course, you can count on me. 551 01:01:21 000 --> 01:01:22 877 Bruno, it's not right. 552 01:01:58,240 --> 01:01:59,355 I look awful! 553 01:02:40,760 --> 01:02:42,034 Lisa calls ... 554 01:03:03,520 --> 01:03:05,397 - Good evening, Bruno. - The shark? 555 01:03:07,760 --> 01:03:10,069 - Have you been in a long time? - What ?. 556 01:03:12 000 --> 01:03:14,468 The chatllne, the records, the cassettes ... 557 01:03:14,680 --> 01:03:16,318 I always did that. 558 01:03:17,240 --> 01:03:18 832 Impressive, isn't it? 559 01:03:26,240 --> 01:03:27,229 Llsten to that. 560 01:03:27,480 --> 01:03:28 833 Lisa calls. 561 01:03:29,720 --> 01:03:32,678 No games, tell me what you know about Llsa. 562 01:03:32,880 --> 01:03:36,270 We need to talk about you Bruno. We are here to help you. 563 01:03:37,280 --> 01:03:40,989 I don't care about your help! Where is Llsa? 564 01:03:41,560 --> 01:03:44,677 Calm down, Bruno. Don't be afrald. 565 01:03:45,960 --> 01:03:47,871 We don't know anything about Llsa. 566 01:03:48,120 --> 01:03:50,315 Why send me to The BIack Swan ?. 567 01:03:51,040 --> 01:03:54,510 We thought it would allow you understand. 568 01:03:56,080 --> 01:03:58,469 Nothing happened Back Swan ?. 569 01:04:00,600 --> 01:04:01,715 Do you like Llsa? 570 01:04:03,600 --> 01:04:06,114 You should have known she would not be there. 571 01:04:06,760 --> 01:04:10,309 There is nothing apart from what you are doing. 572 01:04:10,840 --> 01:04:12,990 The Black Swan is not hell, 573 01:04:13 440 --> 01:04:15 874 and you are not Orpheus look for Eurydlce. 574 01:04:16,080 --> 01:04:19,436 Besldes, you can't go in alone, can you?. 575 01:04:20 440 --> 01:04:22,795 We thought It would help you understand. 576 01:04:23,040 --> 01:04:24,598 Do you know what I think? 577 01:04:24,800 --> 01:04:27,678 The tough hsi guy I haven't come yet. 578 01:04:33,520 --> 01:04:34,953 Lisa calls ... 579 01:04:36,240 --> 01:04:37,958 A handsome guy for Lisa? 580 01:04:40,960 --> 01:04:42,757 Lisa calls. 581 01:04:43,560 --> 01:04:45,039 Lisa for a big tomcat. 582 01:04:46,400 --> 01:04:48,311 In the evening, it's Sacha. 583 01:04:50,200 --> 01:04:53,317 Yann, can you hear me? It's Lisa, call me. 584 01:04:54,440 --> 01:04:56,351 Sacha is looking for a boy. 585 01:04:57,360 --> 01:04:58,918 A wolf for Lisa. 586 01:05:12,680 --> 01:05:14,671 It's time to go. 587 01:05:20,640 --> 01:05:23,712 I have some vlnyls that could be useful. 588 01:05:48,440 --> 01:05:51,079 I should have called, we should have repeated. 589 01:05:51,280 --> 01:05:53,919 Shut up, Carole we rehearsed. 590 01:05:54,680 --> 01:05:56,716 You have put us in a bind. 591 01:05:59,400 --> 01:06:01,311 What happened to your head? 592 01:06:02,680 --> 01:06:05,035 It's psychosomatic, It must be stress. 593 01:06:05,240 --> 01:06:07,470 Better be good. We are supposed to be ready. 594 01:06:07,680 --> 01:06:09,398 I helped. 595 01:06:22,840 --> 01:06:25,877 Now everyone is here, we can get to work. 596 01:06:27,880 --> 01:06:29,836 Bruno can't blame you. 597 01:06:30,480 --> 01:06:34,109 He always dreamed from belng to a recordlng session. 598 01:06:34,720 --> 01:06:36 870 It's good to realize your dreams. 599 01:06:46,560 --> 01:06:48,232 I would have to say ... 600 01:06:48,800 --> 01:06:53,032 If I didn't give any Ilfe slgn, It wasn't because ... 601 01:06:55,640 --> 01:06:59,269 Because we fucked doesn't mean you have to explain. 602 01:06:59,480 --> 01:07:02,756 AII I care what you record this cursed album. 603 01:07:02,960 --> 01:07:04,757 The rest does not concern me. 604 01:07:04,960 --> 01:07:08,032 I fuck who I Ilke with when I Ilke! 605 01:09:03,360 --> 01:09:06,033 The samples are great, but there are too many. 606 01:09:07,040 --> 01:09:09,235 After the conflicts going to cost too much? 607 01:09:09,440 --> 01:09:11,635 No, this is "oversampled". 608 01:09:11,840 --> 01:09:13,478 I thought you were looking for me. 609 01:09:13,680 --> 01:09:16,353 Yes, but it has become too illegible. 610 01:09:17,360 --> 01:09:19,669 Isn't that what you wanted? 611 01:09:20,640 --> 01:09:25,714 If it's too cool, it sounds, flne. But it doesn't tell a story. 612 01:09:25,920 --> 01:09:27,911 How do you know Doesn't that tell a story? 613 01:09:28,120 --> 01:09:30,190 It doesn't work with me. 614 01:09:30,880 --> 01:09:32,836 You are supposed to make music. 615 01:09:33,040 --> 01:09:35 873 For your personal messages, there are other ways. 616 01:09:37,200 --> 01:09:38,918 Can we go back to work? 617 01:09:39 880 --> 01:09:43,190 Calm down. We will visit you and come back to this question. 618 01:09:43,400 --> 01:09:47,029 Good ldéa. We are happy and renting from studlo is expensive. 619 01:09:47,240 --> 01:09:48,593 You only care about money! 620 01:09:48,800 --> 01:09:53,351 I care about that too. And Presenting your music was not easy. 621 01:09:53,560 --> 01:09:55,357 Maybe this cannot be considered! 622 01:10:07,560 --> 01:10:09,312 Do you want a coffee? 623 01:10:14,640 --> 01:10:15,436 What?. 624 01:10:15,640 --> 01:10:17,437 It was stupld and unfalr. 625 01:10:17,640 --> 01:10:20,279 It's bluish when Charles Mlngus 626 01:10:20,480 --> 01:10:23,438 had a fall with Atlantlc. 627 01:10:23,640 --> 01:10:25,153 Mr. Willllam had greeted ... 628 01:10:25,360 --> 01:10:27,590 It was Mlngus. He probably had good reasons. 629 01:10:27,800 --> 01:10:29,597 Give me a fucking break! 630 01:10:33,920 --> 01:10:36,434 Bruno must have his reasons. 631 01:10:37,160 --> 01:10:41,756 Since I know HLM, I feel better. 632 01:10:42,800 --> 01:10:46,156 I sometimes felt I wasted my time 633 01:10:46,360 --> 01:10:48,828 collect all these vlnyls 634 01:10:49,040 --> 01:10:50,519 and not know what to do with them. 635 01:10:50,720 --> 01:10:53,314 Now I think ... 636 01:10:53,520 --> 01:10:56,876 I prefer to spend my time dream with music 637 01:10:57,160 --> 01:10:59,469 rather than suffer from composition. 638 01:11:05,200 --> 01:11:07,430 Carole is Bruno. 639 01:11:08,960 --> 01:11:11,030 I wanted... 640 01:11:11,880 --> 01:11:13,950 apologize for Earller. 641 01:11:14,240 --> 01:11:16,993 I was not very ... I felt good. 642 01:11:17,600 --> 01:11:20,558 I also wanted to say ... 643 01:11:21,920 --> 01:11:23,592 To wish you a good night. 644 01:11:27,560 --> 01:11:30,358 See you tomorrow ... and to say ... 645 01:11:30 880 --> 01:11:32,313 Thls is pathetlc! 646 01:11:49,720 --> 01:11:51,119 René speaks. 647 01:11:53,440 --> 01:11:54,589 You are alone? 648 01:11:55,760 --> 01:11:57,273 Bruno is looking for Llsa. 649 01:11:58,400 --> 01:12:00,118 Julien talking. 650 01:12:04,080 --> 01:12:06,640 Bruno? Vanessa for Bruno. 651 01:12:09,200 --> 01:12:11 316 Hang up, Bruno, I'll call you back. 652 01:12:12,440 --> 01:12:15,034 - Call me back?. - I have your number. 653 01:12:19,760 --> 01:12:22,797 - Are you Vanessa? - Vanessa, Sonla, Sophle ... 654 01:12:23,720 --> 01:12:25,392 Even Llsa sometimes. 655 01:12:27,520 --> 01:12:29,715 Not crossed about I think? 656 01:12:30,640 --> 01:12:33,234 It was your fault, you scared me. 657 01:12:35,160 --> 01:12:36 878 - Why did you call me? - My husband hung out 658 01:12:37,080 --> 01:12:39,674 one year, four months and three days ago. 659 01:12:40,240 --> 01:12:43,789 So, when I eat and meet men through the chatllne. 660 01:12:44,640 --> 01:12:46,995 I meet as much as I want. Incredible, isn't it? 661 01:12:47,200 --> 01:12:50,556 During the day, they weren't even looking at me, 662 01:12:50,760 --> 01:12:52,512 whereas at night ... 663 01:12:54,960 --> 01:12:56,552 I'm only going to sleep with them. 664 01:12:57,600 --> 01:12:59,033 Nothing else. 665 01:12:59,800 --> 01:13:02,792 I will love my husband. Understand?. 666 01:13:03,440 --> 01:13:05,112 I did not know. I am sorry. 667 01:13:06,520 --> 01:13:08,078 I was joking. 668 01:13:08,560 --> 01:13:10,198 I am a writer. 669 01:13:10 880 --> 01:13:13,348 I'm researching my next novel. 670 01:13:14 960 --> 01:13:17,952 I'll send it to you if you, Ilke, lt will be hot. 671 01:13:18,480 --> 01:13:21,711 There is a scene with a guy who finishes 672 01:13:21,920 --> 01:13:23,399 naked in a hotel room 673 01:13:23,960 --> 01:13:26,793 because his clothes were thrown out of the window. 674 01:13:28,280 --> 01:13:29,918 You understand now?. 675 01:13:30,440 --> 01:13:32,271 It is the chatllne. 676 01:13:32,680 --> 01:13:35,478 Llsa didn't try to make me nothing beautiful. 677 01:13:35 920 --> 01:13:38,036 We can just say nothing, 678 01:13:38,560 --> 01:13:42,473 fuck in the dark and I left before daybreak, 679 01:13:43,520 --> 01:13:44,555 He has vamp. 680 01:13:45,440 --> 01:13:47,670 - If that's all you have to say ... - Walt! 681 01:13:48,520 --> 01:13:50,238 I know Llsa. 682 01:13:53,640 --> 01:13:57,315 She is not going to be agnalized, chatllne or not chatllne. 683 01:13:59,960 --> 01:14:02,030 - Do you know her then? - Vaguely. 684 01:14:02,400 --> 01:14:03,879 What vaguely means? 685 01:14:04,080 --> 01:14:05,274 We have boys of the same age. 686 01:14:05,480 --> 01:14:06,959 Does she have children? 687 01:14:07,200 --> 01:14:08,394 A little boy. 688 01:14:09,360 --> 01:14:10,839 For the rest, it's me Ilke. 689 01:14:13,120 --> 01:14:14,838 What pie do you have today? 690 01:14:15,040 --> 01:14:16,393 Thin pie. 691 01:14:17,560 --> 01:14:19,039 Flnally, you know nothing. 692 01:14:19,240 --> 01:14:22,118 Yes. 693 01:14:22,320 --> 01:14:23,548 She has a son 694 01:14:23,800 --> 01:14:25,677 Couldn't she have invented that? 695 01:14:25 920 --> 01:14:27,558 No, he is a friend of my son. 696 01:14:28,200 --> 01:14:31,476 I even kept it for her once, straight ahead. 697 01:14:32,160 --> 01:14:34,993 The morning she took them to school. 698 01:14:36,680 --> 01:14:38,875 I have to go to the toll booth. 699 01:14:40,720 --> 01:14:42,517 Look at my bag. 700 01:14:46,160 --> 01:14:49,948 If you want an Ilttle pie, help yourself. 701 01:17:45 680 --> 01:17:47,398 What did you think? 702 01:17:49,240 --> 01:17:51,834 A teddy bear with one eye. 703 01:17:52,120 --> 01:17:54,634 He was my favourlte when i was kld.704 01:17:55,360 --> 01:17:59,069 I have already been attracted to a guy at a party. He had an eye 705 01:17:59,320 --> 01:18:01,117 Ilke my teddy bear. 706 01:18:02,000 --> 01:18:05,151 I think if I was so drawn to hlm 707 01:18:05,360 --> 01:18:07,237 It was because of that. 708 01:18:10 440 --> 01:18:13,273 When you are attracted to the eyes, on the fly, 709 01:18:13,480 --> 01:18:16,552 It's always something from childhood, right? 710 01:18:20,680 --> 01:18:22,193 Have you thought about it? 711 01:18:26,120 --> 01:18:28,190 Then we can continue. 712 01:21:54,800 --> 01:21:56,756 Translated by Paul Belle 48474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.