Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,039
- wa-cha!
Hiya!
2
00:00:05,073 --> 00:00:08,409
- and now
Dreamworks' kung fu panda:
3
00:00:08,442 --> 00:00:10,411
Legends of awesomeness.
4
00:00:10,444 --> 00:00:11,712
[gong rings]
5
00:00:11,745 --> 00:00:14,682
- * hear the legends
Of the kung fu panda *
6
00:00:14,715 --> 00:00:18,086
[scatting]
7
00:00:18,119 --> 00:00:19,553
* raised in
A noodle shop *
8
00:00:19,587 --> 00:00:21,555
* never seeking
Glory or fame *
9
00:00:21,589 --> 00:00:23,057
* he climbed
The mountaintop *
10
00:00:23,091 --> 00:00:25,226
* and earned
The dragon warrior name *
11
00:00:25,259 --> 00:00:26,394
Ooh! Ahh! Yah!
12
00:00:26,427 --> 00:00:28,162
* kung fu panda
13
00:00:28,196 --> 00:00:31,065
[scatting]
14
00:00:31,099 --> 00:00:34,068
* master shifu saw
The warrior blossom *
15
00:00:34,102 --> 00:00:36,170
* and master the skills
16
00:00:36,204 --> 00:00:37,771
* of bodacious and awesome
17
00:00:37,805 --> 00:00:39,607
* kung fu panda
18
00:00:39,640 --> 00:00:42,243
[scatting]
19
00:00:42,276 --> 00:00:45,079
* he lives and he trains
And he fights *
20
00:00:45,113 --> 00:00:46,347
* with the furious five
21
00:00:46,380 --> 00:00:47,681
* protect the valley
Something something *
22
00:00:47,715 --> 00:00:50,518
* something
Something alive *
23
00:00:50,551 --> 00:00:54,088
* kung fu panda
24
00:00:54,122 --> 00:00:56,157
* legends of awesomeness
25
00:00:56,190 --> 00:00:57,191
Sweet!
26
00:01:00,728 --> 00:01:03,697
[flute music]
27
00:01:03,731 --> 00:01:09,870
*
28
00:01:09,903 --> 00:01:16,610
[birds chirp]
*
29
00:01:16,644 --> 00:01:22,583
- [snore]
30
00:01:22,616 --> 00:01:24,352
- *
- [snore]
31
00:01:26,287 --> 00:01:29,457
[snores]
32
00:01:29,490 --> 00:01:32,160
- po.
- aah! What?
33
00:01:32,160 --> 00:01:35,229
- you need to practice your tai
Chi for the closing ceremony.
34
00:01:37,165 --> 00:01:38,766
*
35
00:01:38,799 --> 00:01:39,767
[running footsteps]
36
00:01:39,800 --> 00:01:40,801
[flute whistles]
37
00:01:40,834 --> 00:01:42,636
- [yelps]
- zeng?
38
00:01:42,670 --> 00:01:44,572
- [chuckles]
Sorry about that.
39
00:01:44,605 --> 00:01:48,276
- [nervous laugh] Your crown
For the peace jubilee,
40
00:01:48,309 --> 00:01:49,777
Dragon warrior.
41
00:01:49,810 --> 00:01:51,679
- [gasps]
The olive branch crown.
42
00:01:51,712 --> 00:01:53,447
For me!
43
00:01:53,481 --> 00:01:54,648
I get to wear the crown.
44
00:01:54,682 --> 00:01:57,185
Yay, me!
45
00:01:57,185 --> 00:01:59,320
Check out the jaunty angle.
Hah hah hah--
46
00:01:59,353 --> 00:02:00,321
- po.
47
00:02:00,354 --> 00:02:02,256
This is the peace jubilee,
48
00:02:02,290 --> 00:02:05,193
Not the attack zeng
With a flute jubilee.
49
00:02:05,193 --> 00:02:07,261
- my wife will do that later.
[nervous laugh]
50
00:02:07,295 --> 00:02:09,763
- just trying to stay ready
In case temutai
51
00:02:09,797 --> 00:02:11,265
Tries to squish my head.
52
00:02:11,299 --> 00:02:13,934
- nonsense, hostilities
Are strictly forbidden
53
00:02:13,967 --> 00:02:15,336
During the peace jubilee,
54
00:02:15,369 --> 00:02:17,271
Even with the warriors
Of the qidan.
55
00:02:17,305 --> 00:02:18,506
They are our guests.
56
00:02:18,539 --> 00:02:22,343
- wait, po's wearing
The olive branch crown?
57
00:02:22,376 --> 00:02:23,511
Po?
58
00:02:23,544 --> 00:02:25,279
Traditionally,
One of the furious five
59
00:02:25,313 --> 00:02:27,215
Does the unification ceremony.
60
00:02:27,248 --> 00:02:28,316
- come on, tigress.
61
00:02:28,349 --> 00:02:30,218
The jubilee
Needs some new blood.
62
00:02:30,218 --> 00:02:31,785
You know, a fresh face.
63
00:02:31,819 --> 00:02:34,822
The new guy to ha ha...
Show that the jade palace
64
00:02:34,855 --> 00:02:37,691
Is looking toward
The future...Plus--
65
00:02:37,725 --> 00:02:39,893
I get to wear the crown!
[laughs]
66
00:02:42,263 --> 00:02:43,231
- po's right.
67
00:02:43,231 --> 00:02:44,865
- I am?
68
00:02:44,898 --> 00:02:46,300
- am I missing something?
69
00:02:46,334 --> 00:02:48,636
- no, because it also means
70
00:02:48,669 --> 00:02:53,241
He'll have to judge the
Children's kung fu matches.
71
00:02:53,274 --> 00:02:54,242
- right.
72
00:02:54,275 --> 00:02:55,909
- all you, buddy.
[laughs]
73
00:02:55,943 --> 00:02:57,978
- uh, thanks?
74
00:02:58,011 --> 00:03:01,582
[horn blows]
75
00:03:01,615 --> 00:03:04,485
- presenting the warrior king
Of the qidan.
76
00:03:04,518 --> 00:03:07,521
Temutai!
77
00:03:07,555 --> 00:03:12,460
- [labored breathing]
78
00:03:19,800 --> 00:03:21,702
[panting]
79
00:03:21,735 --> 00:03:24,405
- temutai.
80
00:03:24,438 --> 00:03:29,277
- let me...
Catch my breath.
81
00:03:29,310 --> 00:03:30,278
[clears throat]
82
00:03:30,311 --> 00:03:32,380
Dragon warrior.
Shifu.
83
00:03:32,413 --> 00:03:35,916
- thank you for accepting our
Offering of peace on this day.
84
00:03:35,949 --> 00:03:37,618
- I have only one thing to say
85
00:03:37,651 --> 00:03:40,288
About this so-called
Peace jubilee.
86
00:03:47,428 --> 00:03:49,897
Are these crowns
Awesome or what?!
87
00:03:49,930 --> 00:03:50,798
- I know, right?
88
00:03:50,831 --> 00:03:52,933
- have you tried it
At a jaunty angle?
89
00:03:52,966 --> 00:03:54,134
- living it.
[laughs]
90
00:03:54,167 --> 00:03:56,637
- [laughs] Oh, a jaunty angle
And a jaunty [mumbles]...
91
00:03:56,670 --> 00:03:58,038
[both laughing]
92
00:03:58,071 --> 00:04:01,309
- ahem. It's time to
Head down to the village.
93
00:04:01,342 --> 00:04:03,644
- wait.
We have to walk down?
94
00:04:03,677 --> 00:04:11,319
[crowd cheers]
95
00:04:11,319 --> 00:04:12,920
- thank you, citizens.
96
00:04:12,953 --> 00:04:16,624
I now declare this
Peace jubilee open!
97
00:04:16,657 --> 00:04:19,627
[crowd cheers]
98
00:04:19,660 --> 00:04:21,562
- and to start the festivities,
99
00:04:21,595 --> 00:04:25,333
The annual children's
Kung fu matches.
100
00:04:25,333 --> 00:04:26,334
[all gasp]
101
00:04:26,334 --> 00:04:28,469
[all groan]
102
00:04:28,502 --> 00:04:31,605
Let the first match begin!
103
00:04:37,678 --> 00:04:41,649
- cool! What's everyone
So down on this for?
104
00:04:43,551 --> 00:04:45,919
- oh, right.
105
00:04:45,953 --> 00:04:48,088
- yay, that's my boy!
106
00:04:48,121 --> 00:04:49,089
[bonk]
107
00:04:49,122 --> 00:04:50,424
- ow.
108
00:04:56,530 --> 00:04:59,467
- [blowing]
- [popping]
109
00:04:59,500 --> 00:05:00,768
- po, temutai.
110
00:05:00,801 --> 00:05:02,370
[both muttering]
111
00:05:05,506 --> 00:05:09,643
- right, uh, I mean,
You guys are awesome.
112
00:05:09,677 --> 00:05:12,446
Ha ha.
113
00:05:12,480 --> 00:05:14,848
Oh, it's gonna be
Real tough to pick a winner.
114
00:05:14,882 --> 00:05:16,517
Real tough.
- wait.
115
00:05:16,550 --> 00:05:18,619
I have
One more competitor.
116
00:05:18,652 --> 00:05:20,388
My little nephew, jing mei!
117
00:05:20,421 --> 00:05:25,393
[ground shakes]
118
00:05:28,896 --> 00:05:30,531
- ready uncle.
119
00:05:30,564 --> 00:05:33,066
- your "Little" nephew?
120
00:05:33,100 --> 00:05:34,902
- you should see his sister.
121
00:05:34,935 --> 00:05:37,538
- okay, so I guess we should
Match him up with--
122
00:05:37,571 --> 00:05:38,906
[children scream]
123
00:05:38,939 --> 00:05:41,409
Yeah, uh, looks like we--
124
00:05:41,442 --> 00:05:43,511
- get that guy peng
From the next valley.
125
00:05:43,544 --> 00:05:44,878
Peng can fight him.
126
00:05:44,912 --> 00:05:47,415
Peng can beat him.
127
00:05:47,448 --> 00:05:48,749
- me?
128
00:05:48,782 --> 00:05:50,918
No, no lam, not me.
129
00:05:50,951 --> 00:05:52,420
[stones crunch]
130
00:05:52,453 --> 00:05:54,555
Yah!
[crash]
131
00:05:54,588 --> 00:05:55,923
- well, if you
Put it that way...
132
00:05:55,956 --> 00:05:58,426
Okay.
133
00:06:00,494 --> 00:06:02,430
- what's your name, son?
134
00:06:02,430 --> 00:06:04,097
- peng...The name is peng.
135
00:06:04,131 --> 00:06:05,533
- are you sure about this?
136
00:06:05,566 --> 00:06:07,935
- I am, dragon warrior.
137
00:06:07,968 --> 00:06:10,070
- okay, good luck then.
138
00:06:10,103 --> 00:06:11,705
[lowers voice]
You're gonna need it.
139
00:06:11,739 --> 00:06:13,941
Fighters, begin!
140
00:06:13,974 --> 00:06:15,909
- wa hoo!
141
00:06:15,943 --> 00:06:17,478
[footsteps thudding]
142
00:06:19,547 --> 00:06:20,581
[thud]
143
00:06:20,614 --> 00:06:22,583
- ooh!
144
00:06:22,616 --> 00:06:23,884
- [grunts]
145
00:06:23,917 --> 00:06:24,885
Yah.
146
00:06:24,918 --> 00:06:26,554
- oof!
147
00:06:26,587 --> 00:06:27,588
[crowd gasps]
148
00:06:27,621 --> 00:06:30,057
- whoa.
149
00:06:30,090 --> 00:06:31,925
- hiya!
- ah!
150
00:06:31,959 --> 00:06:34,194
[thud]
- oof.
151
00:06:34,227 --> 00:06:35,629
- [displeased groan]
152
00:06:35,663 --> 00:06:38,131
- [grunting]
153
00:06:38,165 --> 00:06:40,200
- ha!
154
00:06:40,233 --> 00:06:43,937
[thud, smack, thud]
155
00:06:47,475 --> 00:06:49,109
- [shocked]
The winner is peng.
156
00:06:49,142 --> 00:06:52,746
[crowd cheers]
157
00:06:52,780 --> 00:06:55,916
- I knew I should have
Brought your sister!
158
00:06:55,949 --> 00:06:56,917
- did you see that?
159
00:06:56,950 --> 00:06:58,486
I saw it.
Did you see it?
160
00:06:58,519 --> 00:07:01,922
He's amazing.
He's--he's--he's--he--ha...
161
00:07:01,955 --> 00:07:05,493
H-h-h-hold on there, genius.
162
00:07:05,493 --> 00:07:06,994
That was some awesome kung fu.
163
00:07:07,027 --> 00:07:08,496
Where did you train?
164
00:07:08,496 --> 00:07:10,731
- nowhere.
I have no formal training.
165
00:07:10,764 --> 00:07:11,932
Except in pottery.
166
00:07:11,965 --> 00:07:14,101
- [laughing] No formal--
[laughs]
167
00:07:14,134 --> 00:07:16,804
You totally have to train
With us at the jade palace.
168
00:07:16,837 --> 00:07:18,005
- really?
169
00:07:18,038 --> 00:07:20,107
I mean, I'm kind of
On a journey, but--
170
00:07:20,140 --> 00:07:22,643
- yeah, a journey
To the jade palace.
171
00:07:22,676 --> 00:07:23,511
- po?
172
00:07:23,544 --> 00:07:25,513
- oh, please,
Please can we keep him?
173
00:07:25,513 --> 00:07:27,515
Can we keep him, please?
174
00:07:27,515 --> 00:07:29,950
He's even pottery-trained.
- nonsense!
175
00:07:29,983 --> 00:07:32,786
A warrior such as this needs
To train with us in the qidan.
176
00:07:32,820 --> 00:07:35,589
- peng here needs to learn
To do things the right way
177
00:07:35,623 --> 00:07:37,257
At the jade palace.
178
00:07:37,290 --> 00:07:39,993
- sure, if he wants
To be a do-nothing
179
00:07:40,027 --> 00:07:41,562
Who postures and poses!
180
00:07:41,595 --> 00:07:42,563
- do-nothing?
181
00:07:42,596 --> 00:07:44,565
I'll show you nothing!
182
00:07:44,598 --> 00:07:45,533
[crowd gasps]
183
00:07:47,801 --> 00:07:51,104
- you dare to poke
The warrior king of the qidan
184
00:07:51,138 --> 00:07:52,673
With your finger?!
185
00:07:52,706 --> 00:07:54,975
- if I done did it,
I done dared it.
186
00:07:55,008 --> 00:07:56,243
Crowd: ooh!
187
00:07:56,276 --> 00:08:00,047
- ladies and gentlemen, this is
Not part of the peace jubilee.
188
00:08:00,080 --> 00:08:02,550
- you have challenged me.
189
00:08:02,550 --> 00:08:04,685
For this you will pay!
190
00:08:04,718 --> 00:08:08,622
- ha-taa!
191
00:08:22,936 --> 00:08:24,237
- [battle cry]
- [grunts]
192
00:08:24,271 --> 00:08:25,706
- ooh--wha?
193
00:08:25,739 --> 00:08:29,076
- gentlemen, please,
This is the peace jubilee.
194
00:08:32,613 --> 00:08:33,581
- sorry.
- sorry.
195
00:08:33,614 --> 00:08:34,582
- I'm sorry.
- sorry!
196
00:08:34,615 --> 00:08:35,849
- sorry, everybody.
- our bad.
197
00:08:35,883 --> 00:08:37,050
- I'm sorry.
- our bad.
198
00:08:37,084 --> 00:08:39,653
- please, I'm not worthy
To be fought over.
199
00:08:39,687 --> 00:08:43,056
But if I have to choose one...
200
00:08:43,090 --> 00:08:46,594
I choose to train
At the jade palace.
201
00:08:46,594 --> 00:08:48,696
[crowd cheers]
202
00:08:48,729 --> 00:08:49,697
- ha!
203
00:08:49,730 --> 00:08:51,331
In your face--
- po!
204
00:08:51,364 --> 00:08:53,901
- uh, is a look
Of wonder and beauty.
205
00:08:55,903 --> 00:08:57,738
[crunch]
206
00:08:57,771 --> 00:08:59,607
- [groaning]
207
00:08:59,640 --> 00:09:02,342
- I will be in my tent!
208
00:09:02,375 --> 00:09:04,244
- [whimpers]
209
00:09:04,277 --> 00:09:07,180
Ha.
Didn't hurt.
210
00:09:07,214 --> 00:09:08,882
Ouchie mama!
211
00:09:14,722 --> 00:09:16,724
You are gonna love
The jade palace, peng.
212
00:09:16,757 --> 00:09:18,959
- I never dreamed that
When I stopped here
213
00:09:18,992 --> 00:09:21,061
For the peace jubilee
That I would end up
214
00:09:21,094 --> 00:09:23,631
Training with you,
Dragon warrior.
215
00:09:23,664 --> 00:09:24,965
It's--it's amazing.
216
00:09:24,998 --> 00:09:27,200
- please,
A kid with your skills?
217
00:09:27,234 --> 00:09:31,772
You were all like...
[kung fu noises]
218
00:09:31,805 --> 00:09:33,641
You work hard, peng, and one day
219
00:09:33,674 --> 00:09:35,743
You might even join
The furious five.
220
00:09:35,776 --> 00:09:37,778
Which would make six.
221
00:09:37,811 --> 00:09:40,147
Or with me, seven.
222
00:09:40,180 --> 00:09:41,815
Never could figure
That one out.
223
00:09:41,849 --> 00:09:44,117
- o-or maybe become
Dragon warrior.
224
00:09:44,151 --> 00:09:47,988
- [chuckles] Well that's sort
Of a universe-choosey thing.
225
00:09:48,021 --> 00:09:50,991
So unless you've got some sort
Of pull with the universe...
226
00:09:51,024 --> 00:09:52,826
[chuckles]
227
00:09:52,860 --> 00:09:53,794
You don't, do you?
228
00:09:53,827 --> 00:09:54,795
- there he is!
229
00:09:54,828 --> 00:09:57,665
All: that's him, that's him!
230
00:09:57,665 --> 00:10:00,233
- I get this a lot.
231
00:10:00,267 --> 00:10:03,637
Hey guys, you enjoy the--
232
00:10:03,671 --> 00:10:05,773
- could we have
Your autograph, peng?
233
00:10:05,806 --> 00:10:07,240
- oh, come on.
234
00:10:07,274 --> 00:10:08,809
Naw, not me.
235
00:10:08,842 --> 00:10:10,310
- go on, it's okay.
236
00:10:10,343 --> 00:10:11,311
Enjoy it.
237
00:10:11,344 --> 00:10:12,312
I know I do.
238
00:10:12,345 --> 00:10:13,413
[chuckles]
Anybody?
239
00:10:13,446 --> 00:10:14,782
I'm right here.
240
00:10:14,815 --> 00:10:16,684
I'm available
For a couple minutes.
241
00:10:16,717 --> 00:10:19,653
I can...Sign for you.
My hand works!
242
00:10:19,687 --> 00:10:22,890
It's great, I'm...Right--
You got a picture?
243
00:10:25,893 --> 00:10:28,829
And this is where
The magic happens.
244
00:10:28,862 --> 00:10:30,330
[chains jingling]
- [grunting]
245
00:10:31,832 --> 00:10:33,366
[blades whizzing]
246
00:10:33,400 --> 00:10:38,205
[mechanical noises]
247
00:10:38,238 --> 00:10:40,941
- nice job today, kid.
248
00:10:40,974 --> 00:10:42,976
Wanna take
The training hall for a spin?
249
00:10:43,010 --> 00:10:44,144
- really?
250
00:10:44,177 --> 00:10:45,679
I-I mean could I?
251
00:10:45,713 --> 00:10:47,147
I-I don't know if I can--
252
00:10:47,180 --> 00:10:49,049
- go ahead.
253
00:10:49,082 --> 00:10:51,819
- easy, sport, it's a wee bit
Tougher than it looks.
254
00:10:51,852 --> 00:10:54,054
Probably wanna start
Where I did over h--
255
00:10:54,087 --> 00:10:57,991
- [kung fu yells]
256
00:10:58,025 --> 00:10:59,793
Hoo yah!
257
00:10:59,827 --> 00:11:00,728
[blades thunk]
258
00:11:01,895 --> 00:11:05,899
[dummy ratchets]
259
00:11:12,740 --> 00:11:14,474
- that was amazing!
260
00:11:14,507 --> 00:11:15,608
- oh, I'll say.
261
00:11:15,642 --> 00:11:19,747
I mean, you got the hang of that
A lot faster than, uh...
262
00:11:21,348 --> 00:11:22,750
Some guys...
263
00:11:22,750 --> 00:11:25,052
I've heard of in...Song.
264
00:11:25,085 --> 00:11:27,855
- excellent job.
- kid, you've got a future.
265
00:11:27,888 --> 00:11:29,022
- seriously,
Listen to the monkey.
266
00:11:29,056 --> 00:11:30,423
[smack]
267
00:11:30,457 --> 00:11:31,424
- oof!
268
00:11:31,458 --> 00:11:32,392
[grumbles]
269
00:11:40,067 --> 00:11:44,171
[crunching]
270
00:11:44,204 --> 00:11:45,172
- po!
- [gasps]
271
00:11:45,205 --> 00:11:46,840
Come quickly!
272
00:11:46,874 --> 00:11:48,008
- uh, zeng, what is it?
273
00:11:48,041 --> 00:11:50,243
An emergency that only
The dragon warrior
274
00:11:50,277 --> 00:11:52,512
And not some young
New guy can handle?
275
00:11:52,545 --> 00:11:54,114
- uh, no, actually, uh--
276
00:11:54,147 --> 00:11:55,883
- [sighs]
You're right.
277
00:11:55,916 --> 00:11:57,885
I'm being silly.
I mean, it was my idea
278
00:11:57,918 --> 00:11:59,119
For peng to train
At the jade palace.
279
00:11:59,152 --> 00:12:00,220
- well, there's a--
280
00:12:00,253 --> 00:12:01,922
- big deal if people
Think he's cool.
281
00:12:01,955 --> 00:12:03,190
I mean, doesn't mean
He's gonna swoop in
282
00:12:03,223 --> 00:12:04,357
And replace me or anything.
283
00:12:04,391 --> 00:12:05,793
- uh, I suppose.
284
00:12:05,793 --> 00:12:07,795
- of course he's not.
285
00:12:07,828 --> 00:12:08,661
Thanks, zeng.
286
00:12:08,695 --> 00:12:11,531
Sometimes a panda
Just has to vent.
287
00:12:11,564 --> 00:12:13,834
- uh, you're late for
The jubilee feast.
288
00:12:13,867 --> 00:12:15,035
- the jubilee feast!
289
00:12:15,068 --> 00:12:16,870
I completely forgot.
290
00:12:16,904 --> 00:12:17,971
My crown!
291
00:12:18,005 --> 00:12:20,140
Good talk, buddy.
292
00:12:20,173 --> 00:12:22,976
[laughs] Without my sparkling
Dragon warrior banter,
293
00:12:23,010 --> 00:12:24,812
These feasts can be so...
294
00:12:24,845 --> 00:12:25,813
Boring.
295
00:12:25,846 --> 00:12:27,447
[crowd laughs]
296
00:12:27,480 --> 00:12:28,916
- [laughs]
297
00:12:28,949 --> 00:12:31,118
- dad?
- shh! Quiet, po.
298
00:12:31,151 --> 00:12:32,552
- and finally,
299
00:12:32,585 --> 00:12:36,456
He took the pots and said,
I never even wanted the lids.
300
00:12:36,489 --> 00:12:37,825
[laughter]
301
00:12:37,858 --> 00:12:39,860
- [bangs table]
302
00:12:39,893 --> 00:12:41,328
It's funny because it's true!
303
00:12:41,361 --> 00:12:44,965
- ha. What, uh...
Hey, what's--what's so funny?
304
00:12:44,998 --> 00:12:47,334
I was a little late,
So I missed the--
305
00:12:47,367 --> 00:12:50,170
- and you--you really did
That thing with your foot?
306
00:12:50,203 --> 00:12:52,873
- hey, uh, what foot thing?
307
00:12:52,906 --> 00:12:54,842
Huh, I--I like foot stories.
308
00:12:54,842 --> 00:12:57,177
I like to talk about feet.
[chuckles]
309
00:12:57,210 --> 00:13:03,851
[crowd laughing]
310
00:13:03,851 --> 00:13:05,853
- tell me!
311
00:13:05,886 --> 00:13:07,454
[silence]
312
00:13:07,487 --> 00:13:12,425
Uh, tell me how you're
All enjoying the feast.
313
00:13:12,459 --> 00:13:14,027
- it's great, grab a seat.
314
00:13:16,229 --> 00:13:18,365
- oh, sorry dragon warrior.
I'm in your chair.
315
00:13:18,398 --> 00:13:21,334
- oh, nonsense, po doesn't
Mind finding another seat.
316
00:13:21,368 --> 00:13:22,369
Do you, po?
317
00:13:22,402 --> 00:13:25,305
- uh, well, I...I guess not.
318
00:13:25,338 --> 00:13:26,907
- uh, peng, peng!
319
00:13:26,940 --> 00:13:28,976
Do your po impression again.
[chuckles]
320
00:13:29,009 --> 00:13:30,878
- oh, I don't know.
321
00:13:30,911 --> 00:13:33,881
- no. Really.
I'd...Love to see it.
322
00:13:33,914 --> 00:13:35,983
- it's more of
A tribute, really.
323
00:13:36,016 --> 00:13:37,084
[po impression]
Behold!
324
00:13:37,117 --> 00:13:40,320
The awesome power of the
Dragon--are those dumplings?
325
00:13:40,353 --> 00:13:41,922
[chomping]
326
00:13:41,955 --> 00:13:43,023
[dish clatters]
327
00:13:43,056 --> 00:13:47,995
[laughter]
328
00:13:48,028 --> 00:13:49,997
- he got you there, huh, son?
329
00:13:50,030 --> 00:13:53,901
Ha. That's. Funny.
330
00:13:55,368 --> 00:13:57,470
Everyone likes peng
Better than me.
331
00:13:57,504 --> 00:13:58,906
He even made tigress laugh.
332
00:13:58,939 --> 00:14:01,041
I didn't know she did that.
333
00:14:01,074 --> 00:14:03,076
[sighs]
Relax, po.
334
00:14:03,110 --> 00:14:07,047
You're still...
[yawns] The dragon warrior.
335
00:14:07,080 --> 00:14:11,518
Peng [chuckles]
Is just passing through.
336
00:14:12,953 --> 00:14:14,254
- we're no match for them.
337
00:14:14,287 --> 00:14:16,089
We need the dragon warrior.
338
00:14:17,557 --> 00:14:18,992
[boom]
339
00:14:20,227 --> 00:14:21,194
- shaka--
340
00:14:21,228 --> 00:14:22,329
- booie!
341
00:14:22,362 --> 00:14:24,331
[grunting]
342
00:14:24,364 --> 00:14:27,400
[weapons clang to ground]
343
00:14:27,434 --> 00:14:30,237
- wait, what am I
Supposed to do?
344
00:14:30,270 --> 00:14:32,105
[rip]
Wha--
345
00:14:32,139 --> 00:14:33,073
[rip]
346
00:14:34,541 --> 00:14:36,109
[thud]
347
00:14:36,143 --> 00:14:38,979
- [screams]
348
00:14:39,012 --> 00:14:41,014
[whimpering]
349
00:14:41,048 --> 00:14:43,550
No, I won't let him.
350
00:14:45,418 --> 00:14:46,954
Master shifu.
351
00:14:46,954 --> 00:14:48,455
- oh, po, there you are.
352
00:14:48,488 --> 00:14:49,957
I need to talk to you
About something.
353
00:14:49,990 --> 00:14:51,191
- yeah, but I--
354
00:14:51,224 --> 00:14:52,625
- I've been thinking
About what you said.
355
00:14:52,659 --> 00:14:55,195
- you mean no pants fridays?
- no.
356
00:14:55,228 --> 00:14:57,965
But all you said about
A fresh face and the new guy.
357
00:14:57,998 --> 00:14:59,967
About showing everyone
That the jade palace
358
00:15:00,000 --> 00:15:02,569
Is looking to the future--
Quite profound.
359
00:15:02,602 --> 00:15:05,472
- well, in a pinch, I can
Go profound. [chuckles]
360
00:15:05,505 --> 00:15:07,975
- that's why I think
The closing ceremony tai chi
361
00:15:07,975 --> 00:15:10,110
Should be performed by peng.
362
00:15:10,143 --> 00:15:11,144
- peng?
363
00:15:11,178 --> 00:15:12,312
- he's quite special.
364
00:15:12,345 --> 00:15:13,313
- [high-pitched]
Peng?
365
00:15:13,346 --> 00:15:14,414
- then we're agreed.
366
00:15:14,447 --> 00:15:15,482
- [higher-pitched]
Peng?
367
00:15:15,515 --> 00:15:17,484
- I'll take him the crown.
368
00:15:25,692 --> 00:15:26,726
You didn't give it to me.
369
00:15:26,759 --> 00:15:28,996
- oh...Sorry.
370
00:15:32,432 --> 00:15:35,002
- po?
371
00:15:35,035 --> 00:15:37,004
- uh, you know what?
372
00:15:37,004 --> 00:15:39,006
[chuckles]
I'll give it to peng.
373
00:15:39,006 --> 00:15:41,041
I mean, after all,
It was my brilliant idea
374
00:15:41,074 --> 00:15:42,275
To bring him here, right?
375
00:15:42,309 --> 00:15:43,476
- good, be quick.
376
00:15:43,510 --> 00:15:46,013
The ceremony is tonight.
377
00:15:46,013 --> 00:15:47,114
- [sighs]
378
00:15:47,147 --> 00:15:49,149
You can count on me.
379
00:15:49,182 --> 00:15:51,151
- thanks so much.
380
00:15:51,184 --> 00:15:52,685
It's for my mother.
381
00:15:52,719 --> 00:15:55,155
- your moms huh?
You want me to--
382
00:15:55,188 --> 00:15:56,656
- greetings, dragon warrior.
383
00:15:56,689 --> 00:16:00,027
- hey, I've got
Some news from shifu.
384
00:16:00,027 --> 00:16:02,329
Uh...
385
00:16:02,362 --> 00:16:04,364
Uh...
386
00:16:04,397 --> 00:16:06,433
- is something wrong?
387
00:16:06,466 --> 00:16:08,668
- yes?
388
00:16:08,701 --> 00:16:11,638
Y--yeah, yeah you have to go.
389
00:16:11,671 --> 00:16:13,040
- what?
390
00:16:13,073 --> 00:16:15,208
This--this is your desire?
391
00:16:15,242 --> 00:16:17,310
- uh, yeah, yeah--well no.
392
00:16:17,344 --> 00:16:20,180
Not--not me, uh, shifu.
[chuckles]
393
00:16:20,213 --> 00:16:24,151
Yeah, you're just not making the
Cut and he, not me, uh thinks
394
00:16:24,184 --> 00:16:27,187
It would be better
If you just left.
395
00:16:27,220 --> 00:16:30,290
- I-I-I'm hurt.
396
00:16:30,323 --> 00:16:33,626
- wow, right, I mean,
Tough...Tough break.
397
00:16:33,660 --> 00:16:36,163
They--shifu--they're
Tough around--
398
00:16:36,196 --> 00:16:37,664
- but I thought...
399
00:16:37,697 --> 00:16:41,634
This is--I can't believe
That you invited me here,
400
00:16:41,668 --> 00:16:44,237
And now you say
I'm not good enough?!
401
00:16:44,271 --> 00:16:45,338
- uh--
402
00:16:45,372 --> 00:16:47,407
- I'll prove
To shifu he's wrong!
403
00:16:47,440 --> 00:16:48,575
He's wrong!
404
00:16:48,608 --> 00:16:50,143
- wait, no, no, peng!
405
00:16:50,177 --> 00:16:52,112
- you'll see.
406
00:16:52,145 --> 00:16:53,746
- peng, peng!
407
00:16:53,780 --> 00:16:56,083
- you'll all see!
408
00:16:56,116 --> 00:17:00,087
- so, peng, are you...
409
00:17:01,221 --> 00:17:02,322
Where's peng?
410
00:17:02,355 --> 00:17:08,128
- uh, he said, uh,
Odd, uh, no thanks.
411
00:17:08,161 --> 00:17:09,696
- what? Really?
412
00:17:09,729 --> 00:17:12,099
- yeah, can you believe it?
413
00:17:12,132 --> 00:17:17,604
He admitted he was just using us
To get famous so he left.
414
00:17:17,637 --> 00:17:18,838
- using us?
415
00:17:18,871 --> 00:17:21,341
Using us?
Hmm.
416
00:17:21,374 --> 00:17:25,112
I guess it was too much
To ask him to be so skilled
417
00:17:25,145 --> 00:17:28,181
And to be honest
And pure of heart.
418
00:17:28,215 --> 00:17:30,350
Like you, dragon warrior.
419
00:17:30,383 --> 00:17:34,121
- [guilty chuckle]
420
00:17:34,154 --> 00:17:35,455
[screams]
Oh, man!
421
00:17:35,488 --> 00:17:38,425
What did I--[pants]
I gotta find peng.
422
00:17:38,458 --> 00:17:42,129
- [hums]
423
00:17:42,129 --> 00:17:45,465
[humming]
Temutai, temutai, that is--
424
00:17:45,498 --> 00:17:47,467
What are you doing here?
425
00:17:47,500 --> 00:17:50,237
- they threw me out
Of the jade palace.
426
00:17:50,270 --> 00:17:52,172
They think I'm not
Strong enough.
427
00:17:52,205 --> 00:17:54,141
And I'm here to
Show them they're wrong!
428
00:17:54,174 --> 00:17:57,144
- [laughs] Yes,
By training with me!
429
00:17:57,144 --> 00:18:01,181
- no, by showing them
That I can destroy you!
430
00:18:01,214 --> 00:18:03,183
- that's... Different!
431
00:18:07,787 --> 00:18:08,888
- after I defeat you,
432
00:18:08,921 --> 00:18:11,258
Shifu will see
What real strength is!
433
00:18:12,825 --> 00:18:15,262
- perhaps you could just
Do some bench presses!
434
00:18:16,629 --> 00:18:18,165
[wood crashes]
435
00:18:18,165 --> 00:18:20,633
[sword slashes]
436
00:18:20,667 --> 00:18:22,302
[bowls clatter]
[sword thunks]
437
00:18:25,505 --> 00:18:26,506
[thud]
438
00:18:26,539 --> 00:18:27,507
- ha!
439
00:18:27,540 --> 00:18:28,475
- whoa!
440
00:18:31,344 --> 00:18:32,779
- [growls]
441
00:18:32,812 --> 00:18:35,515
- uncle have you seen my--
442
00:18:35,548 --> 00:18:37,684
Nope, not in here.
443
00:18:37,717 --> 00:18:39,386
- I never liked that kid!
444
00:18:45,558 --> 00:18:46,726
- oof!
445
00:18:48,495 --> 00:18:49,796
- [laughs]
446
00:18:49,829 --> 00:18:51,364
Now you will--
[tent tears]
447
00:18:51,398 --> 00:18:52,365
[wood slices]
448
00:18:52,399 --> 00:18:54,367
- why?!
449
00:18:54,401 --> 00:18:56,203
- yah!
450
00:18:56,236 --> 00:18:58,705
[metal rings]
451
00:18:58,738 --> 00:19:00,373
- dragon warrior?
452
00:19:00,407 --> 00:19:01,841
- you?
453
00:19:01,874 --> 00:19:03,376
Are defending me?
454
00:19:03,410 --> 00:19:06,246
- yeah. Ha.
Weird huh?
455
00:19:06,279 --> 00:19:08,348
- out of my way
So I can finish him!
456
00:19:08,381 --> 00:19:09,849
- no, peng, stop.
457
00:19:09,882 --> 00:19:12,885
- I've practiced my kung fu
With no expectations,
458
00:19:12,919 --> 00:19:14,354
No plans,
459
00:19:14,387 --> 00:19:15,622
No dreams...
460
00:19:15,655 --> 00:19:17,490
Until you gave me one!
461
00:19:17,524 --> 00:19:21,428
And then,
Shifu snatched it away.
462
00:19:24,397 --> 00:19:26,633
- oof!
463
00:19:26,666 --> 00:19:28,235
You okay?
464
00:19:28,235 --> 00:19:31,404
- no, I'm not
And it's your fault! [growls]
465
00:19:34,241 --> 00:19:41,248
- wait, are you and you
After him and him, or me?
466
00:19:41,281 --> 00:19:42,549
Both: yes!
467
00:19:42,582 --> 00:19:46,353
- welcome to the closing
Ceremony of this jubilee
468
00:19:46,386 --> 00:19:48,521
In celebration of peace.
469
00:19:48,555 --> 00:19:50,957
[crash]
[combat yells]
470
00:19:55,695 --> 00:19:56,696
- wa ta!
471
00:20:06,806 --> 00:20:09,276
[crash]
- huh?
472
00:20:09,309 --> 00:20:11,578
[crowd yelling,
Objects thudding]
473
00:20:14,314 --> 00:20:15,548
- aaaahhh!
474
00:20:15,582 --> 00:20:17,584
- quickly, help po!
475
00:20:19,452 --> 00:20:21,388
- none shall disturb
King temutai
476
00:20:21,421 --> 00:20:23,290
While he vanquishes
Your dragon warrior.
477
00:20:23,323 --> 00:20:24,791
- ya ha hoo!
478
00:20:24,824 --> 00:20:29,329
- hopefully no one will disturb
Us while we vanquish you.
479
00:20:32,332 --> 00:20:33,833
- uh?
480
00:20:35,502 --> 00:20:37,937
- wait, no, peng, stop!
481
00:20:41,941 --> 00:20:43,910
No, no, no.
482
00:20:43,943 --> 00:20:45,312
[tap tap]
483
00:20:45,345 --> 00:20:49,582
Stop it!
484
00:20:50,917 --> 00:20:51,884
[bubble pops]
485
00:20:51,918 --> 00:20:54,454
Peng, you don't understand.
486
00:20:54,487 --> 00:20:55,722
- understand what?
487
00:20:55,755 --> 00:20:57,990
- I lied, peng.
488
00:20:58,024 --> 00:21:00,327
Shifu didn't want you gone.
489
00:21:00,360 --> 00:21:02,061
[sighs]
I did.
490
00:21:02,094 --> 00:21:03,062
- what?
491
00:21:03,095 --> 00:21:04,731
W-what are you saying?
492
00:21:04,764 --> 00:21:05,998
- it's just that
All of a sudden,
493
00:21:06,032 --> 00:21:07,199
Everyone was like, "Dig peng."
494
00:21:07,233 --> 00:21:09,736
And then you got all liking it
And I was jealous and mad,
495
00:21:09,769 --> 00:21:12,705
And I...I wanted to
Wear this stupid crown.
496
00:21:23,015 --> 00:21:26,686
Listen, the thing
Of it is, um, uh,
497
00:21:26,719 --> 00:21:28,855
Everybody having a good time?
498
00:21:28,888 --> 00:21:31,090
- get on with it!
499
00:21:31,123 --> 00:21:34,861
- look, this isn't "The po's
A whiny baby underpants
500
00:21:34,894 --> 00:21:37,764
And somebody's
Cooler than him" jubilee.
501
00:21:37,797 --> 00:21:40,032
It's the peace jubilee.
502
00:21:40,066 --> 00:21:42,369
[sighs]
Peng...
503
00:21:42,402 --> 00:21:43,570
I'm sorry.
504
00:21:51,143 --> 00:21:52,545
- and so am I.
505
00:21:52,579 --> 00:21:54,614
I apologize for my anger,
506
00:21:54,647 --> 00:21:56,483
Dragon warrior.
507
00:22:01,521 --> 00:22:04,391
- I like the jaunty angle!
[both laugh]
508
00:22:04,424 --> 00:22:05,658
- j-jaunty angle.
509
00:22:05,692 --> 00:22:08,395
- well, this is certainly
One peace jubilee
510
00:22:08,395 --> 00:22:09,396
We won't soon forget.
511
00:22:09,429 --> 00:22:11,631
- you mean because
I almost ruined everything?
512
00:22:11,664 --> 00:22:12,665
- yes.
513
00:22:12,699 --> 00:22:13,833
- right.
514
00:22:13,866 --> 00:22:17,637
Uh, let's get this
Jubilee on the road!
515
00:22:17,670 --> 00:22:21,474
[crowd cheers]
516
00:22:21,508 --> 00:22:25,412
- now, po, it's time to do
The ceremonial tai chi.
517
00:22:25,445 --> 00:22:26,979
- oh, yeah, right.
518
00:22:27,013 --> 00:22:29,015
We can do it together.
519
00:22:29,048 --> 00:22:29,949
[gong rings]
520
00:22:47,567 --> 00:22:49,436
[crickets chirp]
521
00:22:49,436 --> 00:22:52,439
So, you wanna come back
And train with us?
522
00:22:52,439 --> 00:22:54,841
- perhaps when I
Finish my travels.
523
00:22:54,874 --> 00:22:56,576
I am searching for my uncle.
524
00:22:56,609 --> 00:22:58,711
- really, who's your uncle?
525
00:22:58,745 --> 00:23:00,880
- his name is tai lung.
526
00:23:00,913 --> 00:23:04,451
[dramatic music]
34001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.