Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,238
- [grunting]
2
00:00:04,272 --> 00:00:06,574
- and now...
3
00:00:06,607 --> 00:00:10,744
Dreamworks' kung fu panda:
Legends of awesomeness.
4
00:00:10,778 --> 00:00:11,779
[gong rings]
5
00:00:11,812 --> 00:00:15,083
- * hear the legends
Of the kung fu panda *
6
00:00:15,116 --> 00:00:18,352
[scatting]
7
00:00:18,386 --> 00:00:20,121
* raised in
A noodle shop *
8
00:00:20,154 --> 00:00:22,123
* never seeking
Glory or fame *
9
00:00:22,156 --> 00:00:23,324
* he climbed
The mountaintop *
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,259
* and earned
The dragon warrior name *
11
00:00:25,293 --> 00:00:26,727
Ooh! Ahh! Yah!
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,429
* kung fu panda
13
00:00:28,462 --> 00:00:31,332
[scatting]
14
00:00:31,365 --> 00:00:34,335
* master shifu saw
The warrior blossom *
15
00:00:34,368 --> 00:00:36,437
* and master the skills
16
00:00:36,470 --> 00:00:38,072
* of bodacious and awesome
17
00:00:38,106 --> 00:00:39,740
* kung fu panda
18
00:00:39,773 --> 00:00:43,144
[scatting]
19
00:00:43,177 --> 00:00:45,079
* he lives and he trains
And he fights *
20
00:00:45,113 --> 00:00:46,680
* with the furious five
21
00:00:46,714 --> 00:00:48,082
* protect the valley
Something something *
22
00:00:48,116 --> 00:00:51,085
* something
Something alive *
23
00:00:51,119 --> 00:00:54,355
* kung fu panda:
24
00:00:54,388 --> 00:00:56,224
* legends of awesomeness
25
00:00:56,257 --> 00:00:57,158
Sweet!
26
00:01:16,477 --> 00:01:18,779
- now concentrate, po.
- but--
27
00:01:18,812 --> 00:01:20,881
- the belief that
You can do something
28
00:01:20,914 --> 00:01:23,151
Is the key
To actually doing it.
29
00:01:23,151 --> 00:01:24,785
- yeah, having
A little trouble with that.
30
00:01:24,818 --> 00:01:25,786
- why?
31
00:01:25,819 --> 00:01:28,189
- tigress...
32
00:01:28,222 --> 00:01:30,291
How am I gonna leap
Through this hole?
33
00:01:34,662 --> 00:01:36,164
- uh, I did it.
34
00:01:36,164 --> 00:01:38,266
- mantis, you could jump
Through a keyhole.
35
00:01:38,299 --> 00:01:39,267
- I did it.
36
00:01:39,300 --> 00:01:40,234
- monkey, you're all limber
37
00:01:40,268 --> 00:01:42,303
And bendy and monkey-ish.
38
00:01:42,336 --> 00:01:43,271
- I did it.
39
00:01:43,304 --> 00:01:44,338
- you did?
40
00:01:44,372 --> 00:01:48,776
- yes.
Because I believed I could.
41
00:01:50,644 --> 00:01:52,346
- [grunts]
Okay.
42
00:01:52,380 --> 00:01:53,647
Here it comes.
43
00:01:53,681 --> 00:01:56,517
Dragon-warrior style.
Through the hole.
44
00:01:56,550 --> 00:01:59,320
All slippity-slip
And slankity-slank.
45
00:01:59,353 --> 00:02:01,222
[growls]
46
00:02:01,255 --> 00:02:03,324
Yee!
47
00:02:03,357 --> 00:02:04,425
- po.
- huh?
48
00:02:04,458 --> 00:02:05,926
[grunts]
49
00:02:05,959 --> 00:02:08,196
[coughs]
50
00:02:08,229 --> 00:02:09,830
That was...
51
00:02:09,863 --> 00:02:11,799
Awesome!
Yes!
52
00:02:11,832 --> 00:02:13,301
Made it!
Awesome.
53
00:02:13,334 --> 00:02:14,602
Tigress,
You were right.
54
00:02:14,635 --> 00:02:17,605
- not quite the technique
I was thinking of.
55
00:02:17,638 --> 00:02:19,207
- okay,
A little messy.
56
00:02:19,207 --> 00:02:20,708
A little sloppy,
But done!
57
00:02:20,741 --> 00:02:22,710
Check,
Strike it through.
58
00:02:22,743 --> 00:02:24,312
Who's the dragon warrior?
59
00:02:24,345 --> 00:02:25,313
- you are...
60
00:02:25,346 --> 00:02:26,214
Which is why
I want to know
61
00:02:26,214 --> 00:02:27,548
If you have your trophy
Picked out.
62
00:02:27,581 --> 00:02:29,850
- I'm getting a trophy?
63
00:02:29,883 --> 00:02:33,221
Yes!
[sings gibberish]
64
00:02:33,254 --> 00:02:34,655
- no.
65
00:02:34,688 --> 00:02:36,357
You haven't forgot
About the warrior ceremony,
66
00:02:36,390 --> 00:02:37,958
Have you?
67
00:02:37,991 --> 00:02:38,959
- eee!
68
00:02:38,992 --> 00:02:41,295
- I've been reminding you
To select a trophy
69
00:02:41,329 --> 00:02:43,231
For the hall of heroes
For weeks now.
70
00:02:43,231 --> 00:02:45,366
- pfft, what?
Me, forget?
71
00:02:45,399 --> 00:02:47,335
Never.
72
00:02:47,368 --> 00:02:49,503
- good. I look forward
To your selection.
73
00:02:49,537 --> 00:02:50,871
Since the dawn of time,
74
00:02:50,904 --> 00:02:53,307
Every great warrior
Has donated one item
75
00:02:53,341 --> 00:02:56,244
That bespeaks
His or her legacy.
76
00:02:56,244 --> 00:02:59,980
- I'm just whittling it down
From my top ten.
77
00:03:00,013 --> 00:03:02,250
It's hard to pick
'cause so many things...
78
00:03:02,250 --> 00:03:04,818
Bespeak...
Of me.
79
00:03:04,852 --> 00:03:06,387
- good.
80
00:03:06,420 --> 00:03:08,256
The entire village
Is turning out for the festival.
81
00:03:08,256 --> 00:03:12,360
See you at sundown.
82
00:03:12,393 --> 00:03:14,262
- ah!
83
00:03:14,262 --> 00:03:16,764
- you totally forgot about it,
Didn't you?
84
00:03:16,797 --> 00:03:18,432
- that obvious?
85
00:03:18,466 --> 00:03:21,269
Hmm, let's hope the village shop
Isn't all out
86
00:03:21,302 --> 00:03:23,271
Of awesome legacy-making
Fire swords
87
00:03:23,304 --> 00:03:24,438
In a size 16.
88
00:03:24,472 --> 00:03:26,374
- uh, po.
89
00:03:26,407 --> 00:03:29,377
The trophy has to be earned
Through heroic deeds.
90
00:03:29,410 --> 00:03:31,879
- right!
91
00:03:31,912 --> 00:03:34,615
And this rule...Optional?
- no.
92
00:03:34,648 --> 00:03:35,616
- what I'm asking you is,
93
00:03:35,649 --> 00:03:37,385
Can I not do that rule?
94
00:03:37,418 --> 00:03:38,952
- I know what
"Optional" means!
95
00:03:41,289 --> 00:03:43,924
- [sighs] I was hoping
You were bluffing.
96
00:03:43,957 --> 00:03:45,526
What am I gonna do?
97
00:03:45,559 --> 00:03:46,760
- perhaps you should look
98
00:03:46,794 --> 00:03:48,596
In the hall of heroes
For inspiration.
99
00:03:48,629 --> 00:03:52,300
- sweet idea,
Tiggedy.
100
00:03:52,300 --> 00:03:56,837
Right.
Ix-nay on the icknames-nay.
101
00:04:05,313 --> 00:04:06,414
Whoa!
102
00:04:06,447 --> 00:04:10,618
Such an awesome...
103
00:04:10,651 --> 00:04:11,785
Hat rack.
104
00:04:11,819 --> 00:04:14,655
I knew that.
105
00:04:14,688 --> 00:04:17,791
Yes! The legendary helmet
Of ho the huge-headed.
106
00:04:17,825 --> 00:04:20,328
Awesome!
107
00:04:20,361 --> 00:04:23,331
[heroic music]
108
00:04:23,331 --> 00:04:27,435
*
109
00:04:27,468 --> 00:04:29,970
Huh?
110
00:04:30,003 --> 00:04:31,439
[groans]
111
00:04:31,472 --> 00:04:32,740
[gasps]
112
00:04:32,773 --> 00:04:35,409
The crossbow
Of all-knowing!
113
00:04:35,443 --> 00:04:38,412
[dramatic music]
114
00:04:38,446 --> 00:04:40,681
*
115
00:04:40,714 --> 00:04:42,983
[yells]
116
00:04:43,016 --> 00:04:44,017
"All-knowing."
117
00:04:44,051 --> 00:04:45,453
Wonder if that means
It knows
118
00:04:45,486 --> 00:04:46,887
What I'm thinking.
119
00:04:49,357 --> 00:04:51,659
Yes!
[laughs]
120
00:04:51,692 --> 00:04:55,363
[gasps]
The whooping sun diamond blade!
121
00:04:55,363 --> 00:04:58,366
[heroic music]
122
00:04:58,366 --> 00:05:01,669
*
123
00:05:01,702 --> 00:05:02,836
I need something
Like this!
124
00:05:02,870 --> 00:05:04,805
Majestic and awesome!
125
00:05:04,838 --> 00:05:06,006
And not too awesome.
126
00:05:06,039 --> 00:05:08,376
Just awesome enough
Where maybe people
127
00:05:08,409 --> 00:05:09,977
Think you don't know
You're awesome,
128
00:05:10,010 --> 00:05:11,379
But you do.
129
00:05:11,379 --> 00:05:15,383
You totally do.
130
00:05:17,084 --> 00:05:18,051
Whoa!
131
00:05:18,085 --> 00:05:20,388
[angry whispers]
132
00:05:20,388 --> 00:05:22,723
[sighs] Can't we find
A higher shelf for that thing?
133
00:05:22,756 --> 00:05:24,858
[whispering continues]
I'm going, I'm going!
134
00:05:28,161 --> 00:05:30,130
My trophy's gotta top
All that stuff.
135
00:05:30,163 --> 00:05:34,402
Need something like...
136
00:05:34,435 --> 00:05:36,470
Nothing I've ever owned.
137
00:05:36,504 --> 00:05:38,138
[groans]
138
00:05:38,171 --> 00:05:39,507
[gasps]
Ooh! A shield!
139
00:05:42,443 --> 00:05:45,879
Right.
My lucky breakfast platter.
140
00:05:45,913 --> 00:05:48,482
[slurps]
141
00:05:48,516 --> 00:05:50,418
[gasps]
My room at the noodle shop!
142
00:05:52,553 --> 00:05:54,455
[gasps]
143
00:05:56,590 --> 00:05:57,558
Nah.
144
00:05:57,591 --> 00:06:01,529
- [gasps]
145
00:06:01,562 --> 00:06:03,664
- dad, do we have
Any weapons lying around,
146
00:06:03,697 --> 00:06:05,433
Like some
Glorious battle axe
147
00:06:05,466 --> 00:06:07,601
That a travelling warrior
Gave you as thanks for a meal?
148
00:06:07,635 --> 00:06:10,438
- mm, actually--
- yes?
149
00:06:10,438 --> 00:06:12,172
- once, a sheep
With a mighty spear
150
00:06:12,205 --> 00:06:14,442
Could not afford to pay
For his noodles,
151
00:06:14,475 --> 00:06:17,010
So I fed him for free,
And as thanks he--
152
00:06:17,044 --> 00:06:18,579
- gave you
The mighty spear?
153
00:06:18,612 --> 00:06:19,880
- uh, no.
154
00:06:19,913 --> 00:06:22,683
He drew me
This picture.
155
00:06:22,716 --> 00:06:24,051
- [groans]
156
00:06:24,084 --> 00:06:26,754
Wait.
You gave someone a free meal?
157
00:06:26,787 --> 00:06:29,890
- well,
We all make mistakes.
158
00:06:33,827 --> 00:06:35,095
- awesome weapons.
Awesome weapons.
159
00:06:35,128 --> 00:06:37,030
Where would I be if I
Were an awesome weapon?
160
00:06:37,064 --> 00:06:37,831
Where would I--
[gasps]
161
00:06:40,801 --> 00:06:42,470
Hmm.
162
00:06:42,503 --> 00:06:44,071
This looks suspicious.
163
00:06:44,104 --> 00:06:45,639
And awesome and perfect
For my trophy,
164
00:06:45,673 --> 00:06:48,041
But mostly suspicious.
165
00:06:48,075 --> 00:06:50,744
- excuse me,
Mr. Dragon warrior?
166
00:06:50,778 --> 00:06:51,979
- oh, hey.
Hi there.
167
00:06:52,012 --> 00:06:53,881
I kinda gotta go.
- but I need--
168
00:06:53,914 --> 00:06:55,483
- uh, yeah,
I do know tigress,
169
00:06:55,483 --> 00:06:56,817
And she is awesome.
See ya!
170
00:06:59,687 --> 00:07:00,488
You there!
- [grunts]
171
00:07:00,521 --> 00:07:01,922
- halt, evildoer!
172
00:07:01,955 --> 00:07:04,492
Since you are obviously
Up to no good,
173
00:07:04,492 --> 00:07:08,095
I shall defeat you and take
That nifty sword as my spoils.
174
00:07:08,128 --> 00:07:09,630
- very well.
175
00:07:09,663 --> 00:07:12,132
If you want the sword,
You'll get the sword.
176
00:07:16,203 --> 00:07:18,171
Here.
I bought it on a whim,
177
00:07:18,205 --> 00:07:20,007
But it's just not me.
178
00:07:20,040 --> 00:07:23,511
- what? No.
I mean, you stole it!
179
00:07:23,511 --> 00:07:25,112
Fight me,
So I can earn it
180
00:07:25,145 --> 00:07:29,016
In the name of honor
And do-gooder-ship-ness.
181
00:07:29,049 --> 00:07:31,552
- stole?
No, I bought it.
182
00:07:31,585 --> 00:07:34,121
I even have
The receipt.
183
00:07:34,154 --> 00:07:36,624
I also bought
Some candy.
184
00:07:36,657 --> 00:07:38,191
Just don't tell
My wife.
185
00:07:38,225 --> 00:07:40,561
I'm not supposed to be
Eating that junk.
186
00:07:40,594 --> 00:07:42,630
- so you're not even
A little evil?
187
00:07:42,663 --> 00:07:44,598
- you heard the part
About the candy, right?
188
00:07:44,632 --> 00:07:45,999
- yeah.
189
00:07:46,033 --> 00:07:48,802
- henry!
190
00:07:48,836 --> 00:07:51,539
- [sighs]
191
00:07:51,539 --> 00:07:53,674
[bell rings]
192
00:07:53,707 --> 00:07:55,275
- ah, the 2:00 bell!
193
00:07:55,308 --> 00:07:56,644
Running out
Of time here!
194
00:07:56,677 --> 00:07:58,579
- uh, sir?
- oh!
195
00:07:58,612 --> 00:08:01,715
Sorry, kid, uh,
What can I do you for?
196
00:08:01,749 --> 00:08:04,852
- I--
- [gasps] Hold that thought!
197
00:08:04,885 --> 00:08:07,054
You look like
A bad guy.
198
00:08:07,087 --> 00:08:09,557
Want to try to rob me
With that awesome bow and arrow?
199
00:08:09,590 --> 00:08:11,291
- ah!
200
00:08:11,324 --> 00:08:12,560
- wanna fight?
- ah!
201
00:08:12,560 --> 00:08:13,961
- how about you?
Battle of wits?
202
00:08:13,994 --> 00:08:16,296
Coin flip?
Invent a game and play it?
203
00:08:16,329 --> 00:08:17,965
Aww.
Don't panic!
204
00:08:17,998 --> 00:08:19,567
I'm a cool,
Blue cloud.
205
00:08:19,600 --> 00:08:21,669
I'm a cool,
Blue cloud.
206
00:08:21,702 --> 00:08:23,737
[sighs]
Better.
207
00:08:23,771 --> 00:08:24,705
Maybe no one will even notice
If I don't--
208
00:08:24,738 --> 00:08:26,173
- hey, po!
209
00:08:26,206 --> 00:08:27,808
Can't wait to see
That trophy tonight.
210
00:08:27,841 --> 00:08:30,578
- we expect
To be dazzled!
211
00:08:30,611 --> 00:08:33,581
- [sighs]
212
00:08:33,581 --> 00:08:34,582
- now will you help me?
213
00:08:34,582 --> 00:08:35,983
- look,
I really would,
214
00:08:36,016 --> 00:08:38,018
But I have
A serious time crunch here.
215
00:08:38,051 --> 00:08:41,589
- it's just--it's just that I
Really need help with xian xang.
216
00:08:41,589 --> 00:08:43,924
- xian xang!
Let me guess.
217
00:08:43,957 --> 00:08:46,226
He's an evil,
Axe-wielding warlord?
218
00:08:46,259 --> 00:08:49,597
He travels the land,
Scaring humble people folk,
219
00:08:49,630 --> 00:08:50,598
Driving them
From their homes
220
00:08:50,598 --> 00:08:53,601
With his bodaciously
Glorious weaponry--
221
00:08:53,601 --> 00:08:57,037
Axes, swords, and catapults with
Little flag thingies on them--
222
00:08:57,070 --> 00:09:00,774
Waiting to be defeated
By a great warrior...
223
00:09:00,808 --> 00:09:03,243
[grunts]
224
00:09:03,276 --> 00:09:05,646
Who is gloriously rewarded
For his efforts!
225
00:09:05,679 --> 00:09:09,216
[explosions]
226
00:09:11,652 --> 00:09:13,754
- not exactly.
227
00:09:13,787 --> 00:09:16,724
I need help saving him
From those guys!
228
00:09:16,757 --> 00:09:19,192
[sighs] We've gotta get
To xian before they do.
229
00:09:19,226 --> 00:09:21,729
- oh!
230
00:09:21,762 --> 00:09:25,298
- [snarls]
231
00:09:25,332 --> 00:09:27,100
- which way?
232
00:09:27,134 --> 00:09:29,803
- [grunts]
233
00:09:34,241 --> 00:09:37,745
- [panting]
234
00:09:38,779 --> 00:09:41,081
[grunts]
235
00:09:48,689 --> 00:09:52,660
- whoa!
236
00:09:52,660 --> 00:09:55,328
- [growls]
237
00:10:05,806 --> 00:10:08,075
- [sighs] Okay.
Where is he?
238
00:10:08,108 --> 00:10:09,643
Where?
Where?
239
00:10:09,677 --> 00:10:14,314
- there.
240
00:10:14,347 --> 00:10:18,285
- xian xang is
Your stuffed rabbit doll?
241
00:10:18,318 --> 00:10:20,287
- mm-hmm.
242
00:10:20,320 --> 00:10:22,790
- [sighs] Does he
At least wield an axe?
243
00:10:22,823 --> 00:10:24,858
- he has buttons
For his eyes.
244
00:10:24,892 --> 00:10:28,295
- well, that's--
Nothing, look.
245
00:10:28,328 --> 00:10:30,831
- never mind.
Sorry.
246
00:10:30,864 --> 00:10:34,434
I guess--I guess I thought
You helped people.
247
00:10:34,467 --> 00:10:36,970
- but I gotta get the--
248
00:10:37,004 --> 00:10:39,172
Really running out
Of time and--
249
00:10:39,206 --> 00:10:41,742
Okay.
250
00:10:41,775 --> 00:10:43,010
- [gasps]
251
00:10:43,043 --> 00:10:45,779
- all right,
Up we go.
252
00:10:45,813 --> 00:10:47,214
We just gotta reach
In there.
253
00:10:47,247 --> 00:10:51,785
[grunts]
Just gotta climb up here.
254
00:10:51,819 --> 00:10:53,787
Climbing--
255
00:10:53,821 --> 00:10:56,757
- po!
- one sec!
256
00:10:56,790 --> 00:10:58,391
- po, it's the--
257
00:10:58,425 --> 00:11:01,228
- I'm close!
258
00:11:01,261 --> 00:11:02,863
- [growls]
259
00:11:02,896 --> 00:11:06,299
- hey. Caught up with us,
Did you?
260
00:11:06,333 --> 00:11:08,068
Kudos.
261
00:11:08,101 --> 00:11:10,804
Thought we lost you back
In the bog.
262
00:11:10,838 --> 00:11:12,472
- xian!
263
00:11:12,505 --> 00:11:16,443
- [screams, thud]
264
00:11:17,745 --> 00:11:19,046
- [growls]
265
00:11:26,954 --> 00:11:28,856
- hand it over...
266
00:11:28,889 --> 00:11:31,191
Or we hurt you
And the doll.
267
00:11:31,224 --> 00:11:33,994
- never!
You leave xian alone!
268
00:11:34,027 --> 00:11:36,063
- my boss wants this,
269
00:11:36,096 --> 00:11:38,932
And what the boss wants,
The boss gets.
270
00:11:38,966 --> 00:11:40,267
- shaka-booey!
271
00:11:40,300 --> 00:11:41,268
- huh?
272
00:11:41,301 --> 00:11:44,237
[grunting]
273
00:11:51,244 --> 00:11:53,380
- this isn't your fight,
Panda.
274
00:11:53,413 --> 00:11:56,449
- then how am
I winning it--
275
00:11:56,483 --> 00:11:58,786
Ooh!
276
00:11:58,786 --> 00:12:01,088
[grunts]
Uh-oh.
277
00:12:01,121 --> 00:12:02,923
Come on, po.
278
00:12:02,956 --> 00:12:05,826
Just one little sit-up.
279
00:12:05,859 --> 00:12:08,796
[grunts]
280
00:12:08,829 --> 00:12:09,797
- [groans]
281
00:12:09,830 --> 00:12:11,131
- [grunts]
282
00:12:11,164 --> 00:12:13,300
- po!
283
00:12:13,333 --> 00:12:14,301
Xian!
284
00:12:14,334 --> 00:12:16,804
- let the kid go.
285
00:12:16,837 --> 00:12:18,371
[growls]
286
00:12:18,405 --> 00:12:19,339
- [grunts]
287
00:12:23,143 --> 00:12:25,045
- ooh!
288
00:12:25,078 --> 00:12:26,446
That was
A cheap shot.
289
00:12:26,479 --> 00:12:29,983
- it's my specialty.
290
00:12:30,017 --> 00:12:32,085
- don't let him get xian,
Po!
291
00:12:32,119 --> 00:12:33,386
- getting around to that.
292
00:12:33,420 --> 00:12:35,823
- later, panda.
293
00:12:35,856 --> 00:12:39,159
- [sighs]
294
00:12:39,192 --> 00:12:40,327
Should I cut you loose?
295
00:12:40,360 --> 00:12:42,395
- nah,
I got this.
296
00:12:42,429 --> 00:12:43,396
It's nothing.
297
00:12:43,430 --> 00:12:45,165
I just gotta break the--
298
00:12:45,198 --> 00:12:47,935
[grunting]
299
00:12:47,968 --> 00:12:49,002
Okay.
300
00:12:49,036 --> 00:12:52,272
There we go.
301
00:12:52,305 --> 00:12:53,974
- so what's the plan?
302
00:12:54,007 --> 00:12:55,442
- I'm thinking second lunch
303
00:12:55,475 --> 00:12:57,244
And then keep looking
For my trophy.
304
00:12:57,277 --> 00:13:00,147
- no!
I mean, what's the plan for us?
305
00:13:00,180 --> 00:13:01,581
We have to get
Xian back!
306
00:13:01,614 --> 00:13:03,884
- I would love to help you,
But...
307
00:13:03,917 --> 00:13:05,853
[sighs] You're okay,
And right now,
308
00:13:05,886 --> 00:13:08,521
My trophy
Trumps your doll.
309
00:13:08,555 --> 00:13:10,190
Sorry, kid.
310
00:13:10,223 --> 00:13:12,860
- but it was a gift
From my dad.
311
00:13:12,893 --> 00:13:15,562
It was the last thing he gave me
Before he disappeared.
312
00:13:18,031 --> 00:13:19,867
- your dad disappeared?
313
00:13:19,900 --> 00:13:21,902
- yes.
314
00:13:21,935 --> 00:13:24,872
And if you won't help me,
I'll go alone.
315
00:13:24,872 --> 00:13:26,473
Go get
Your dumb trophy.
316
00:13:26,506 --> 00:13:29,342
I don't need your dumb help,
Dummy!
317
00:13:32,045 --> 00:13:33,881
- [sighs]
Okay.
318
00:13:33,881 --> 00:13:35,382
First of all,
Ouch.
319
00:13:35,415 --> 00:13:38,418
Second of all,
Let's go get your doll.
320
00:13:48,361 --> 00:13:50,230
- [gasps]
There's xian!
321
00:13:57,537 --> 00:14:00,340
- uh, are you sure
You need that doll back?
322
00:14:00,373 --> 00:14:02,375
- [grunts]
Humph.
323
00:14:02,409 --> 00:14:04,945
- all right,
We'll get the doll back.
324
00:14:04,978 --> 00:14:05,913
Just be cool.
325
00:14:05,913 --> 00:14:09,249
We'll bide our time,
Wait for the moment.
326
00:14:09,282 --> 00:14:11,551
Ah!
327
00:14:11,584 --> 00:14:14,554
This must be what putting up
With me is like.
328
00:14:14,587 --> 00:14:17,257
- [growls]
- [yells]
329
00:14:22,129 --> 00:14:24,097
- I'll get xian,
330
00:14:24,131 --> 00:14:26,934
But you have to stay back here,
Out of danger.
331
00:14:26,967 --> 00:14:28,401
I can't fight
If I'm worried about you.
332
00:14:28,435 --> 00:14:30,403
- [sighs]
Okay.
333
00:14:40,147 --> 00:14:43,951
- ah.
Uh--
334
00:14:54,962 --> 00:14:57,030
Ooh!
335
00:15:01,134 --> 00:15:03,170
[grunting]
336
00:15:07,340 --> 00:15:10,643
[grunting]
337
00:15:10,677 --> 00:15:13,280
- hmm.
338
00:15:32,665 --> 00:15:34,667
- phew.
[sighs]
339
00:15:34,701 --> 00:15:38,005
[loud crashing]
340
00:15:45,678 --> 00:15:48,648
- he's got the doll!
[growls]
341
00:15:48,681 --> 00:15:50,417
- uh!
342
00:15:50,450 --> 00:15:54,021
[grunting]
343
00:15:56,323 --> 00:15:58,658
- [grunts]
344
00:15:58,691 --> 00:16:00,327
- ah!
345
00:16:04,664 --> 00:16:07,034
- that's the boss' doll now!
346
00:16:07,067 --> 00:16:08,168
Give it back.
347
00:16:08,201 --> 00:16:10,470
- what is it
With this doll?
348
00:16:10,503 --> 00:16:12,039
Does it wet itself,
Or--
349
00:16:12,072 --> 00:16:14,274
- po!
- right.
350
00:16:14,307 --> 00:16:15,342
I wouldn't come
Any closer,
351
00:16:15,375 --> 00:16:17,144
Or I'll throw it
Off the cliff.
352
00:16:17,177 --> 00:16:19,146
- no!
- no!
353
00:16:19,179 --> 00:16:20,313
- [quietly]
Don't worry,
354
00:16:20,347 --> 00:16:22,449
I'm not gonna throw it
Off the cliff.
355
00:16:22,482 --> 00:16:28,455
[clapping slowly]
356
00:16:28,488 --> 00:16:31,324
- nice try, my friend.
357
00:16:31,358 --> 00:16:33,726
- jong sung jai kai chow!
358
00:16:33,760 --> 00:16:35,195
Yes!
359
00:16:35,228 --> 00:16:36,663
- what with our
Adversarial past,
360
00:16:36,696 --> 00:16:38,565
I'm surprised
You're happy to see me.
361
00:16:38,598 --> 00:16:39,666
- I'm not.
362
00:16:39,699 --> 00:16:40,700
I'm happy
I got your name right.
363
00:16:40,733 --> 00:16:42,369
Up high!
364
00:16:42,402 --> 00:16:46,139
- you're not going to do
Anything to that doll.
365
00:16:46,173 --> 00:16:49,076
- oh, yeah?
Why's that?
366
00:16:56,283 --> 00:16:57,250
- son!
367
00:16:57,284 --> 00:16:59,552
- dad!
- dad?
368
00:16:59,586 --> 00:17:02,222
- [evil laugh]
369
00:17:06,859 --> 00:17:09,429
- [evil laugh]
370
00:17:09,462 --> 00:17:14,201
- uh, po?
371
00:17:14,234 --> 00:17:16,236
- I'll tell you what,
My friend.
372
00:17:16,269 --> 00:17:17,670
I'm in
A generous mood.
373
00:17:17,704 --> 00:17:20,240
You give me the doll,
I'll let the old man go.
374
00:17:20,273 --> 00:17:22,109
- do it, po!
375
00:17:22,142 --> 00:17:24,111
- no offense, kid,
But I know this guy.
376
00:17:24,144 --> 00:17:27,180
Not the best reputation when
It comes to keeping promises.
377
00:17:27,214 --> 00:17:28,781
- you have no choice.
378
00:17:28,815 --> 00:17:30,450
Unless you want me
To drop the cage,
379
00:17:30,483 --> 00:17:33,386
And what's in it,
Off the cliff.
380
00:17:33,420 --> 00:17:34,854
- ah!
381
00:17:34,887 --> 00:17:36,856
- no! Here.
Take it.
382
00:17:36,889 --> 00:17:39,792
- no! It will give him
Immeasurable power!
383
00:17:39,826 --> 00:17:41,128
- really?
384
00:17:41,161 --> 00:17:42,362
Must be some doll.
385
00:17:42,395 --> 00:17:44,131
- quit stalling!
386
00:17:44,164 --> 00:17:45,565
I need that
For my collection.
387
00:17:45,598 --> 00:17:47,567
- you have
A doll collection?
388
00:17:47,600 --> 00:17:50,137
- oh, my friend,
It's not the doll.
389
00:17:50,170 --> 00:17:52,172
It's what's
In the doll.
390
00:17:52,205 --> 00:17:56,176
- huh?
391
00:17:56,209 --> 00:17:58,411
[gasps]
Whoa!
392
00:17:58,445 --> 00:18:00,447
Do all dolls
Have these inside them?
393
00:18:00,480 --> 00:18:02,282
Awesome!
394
00:18:02,315 --> 00:18:04,284
This is exactly what
I've been looking for!
395
00:18:04,317 --> 00:18:06,153
I'm gonna be a legend!
396
00:18:06,153 --> 00:18:08,255
Wait till they--
397
00:18:08,288 --> 00:18:11,191
Uh--
398
00:18:16,329 --> 00:18:18,165
A deal's a deal.
399
00:18:18,198 --> 00:18:20,433
Now set the kid's dad free
And take the trophy--
400
00:18:20,467 --> 00:18:22,335
Uh, weapon,
And go on your way.
401
00:18:22,369 --> 00:18:26,473
- you're a man of your word,
My friend.
402
00:18:26,506 --> 00:18:27,574
What's that like?
403
00:18:27,607 --> 00:18:28,908
Drop the cage!
404
00:18:28,941 --> 00:18:30,410
- [yells]
- dad!
405
00:18:30,443 --> 00:18:32,445
- ka-tah!
- [grunts]
406
00:18:32,479 --> 00:18:34,347
- ah!
[grunts]
407
00:18:34,381 --> 00:18:37,217
- yah!
Huh!
408
00:18:39,352 --> 00:18:40,320
- dad!
409
00:18:40,353 --> 00:18:42,755
- oh, my son!
410
00:18:42,789 --> 00:18:45,692
- a very heroic feat,
My friend.
411
00:18:45,725 --> 00:18:48,228
Too bad it will be
Your last.
412
00:18:48,261 --> 00:18:51,631
Seems like a waste to have
Such an amazing weapon
413
00:18:51,664 --> 00:18:55,768
Without getting to,
Uh, you know.
414
00:18:55,802 --> 00:18:57,637
- bring it,
Jong sung jai kai chow!
415
00:18:57,670 --> 00:18:58,871
Yes, that's twice!
416
00:18:58,905 --> 00:19:00,072
Winner gets the dagger,
417
00:19:00,106 --> 00:19:04,211
Loser gets a long name and
A penchant for clapping slowly.
418
00:19:04,211 --> 00:19:05,545
- you may feel different
When you see
419
00:19:05,578 --> 00:19:08,715
The dagger's full power,
My friend.
420
00:19:08,748 --> 00:19:11,684
[dramatic music]
421
00:19:11,718 --> 00:19:12,885
*
422
00:19:12,919 --> 00:19:17,257
[zapping]
423
00:19:17,290 --> 00:19:20,327
- whoa.
Cool.
424
00:19:20,360 --> 00:19:22,329
I didn't realize
You were a fighter.
425
00:19:22,362 --> 00:19:23,530
- I dabble.
426
00:19:23,563 --> 00:19:26,266
Yah!
427
00:19:26,299 --> 00:19:28,668
- okay.
Way cool.
428
00:19:28,701 --> 00:19:30,703
Gah!
429
00:19:30,737 --> 00:19:31,838
Ah!
430
00:19:31,871 --> 00:19:33,873
[yells]
431
00:19:33,906 --> 00:19:35,742
- [chuckles]
432
00:19:35,775 --> 00:19:37,310
Oh, my friend.
433
00:19:37,344 --> 00:19:40,313
What you failed to realize was--
Huh?
434
00:19:40,347 --> 00:19:42,515
- 'sup?
Yah!
435
00:19:42,549 --> 00:19:43,516
Both: po!
436
00:19:43,550 --> 00:19:44,651
- [grunts]
437
00:19:44,684 --> 00:19:45,652
- wa-cha!
- ah!
438
00:19:45,685 --> 00:19:46,819
- hi-ya!
439
00:19:46,853 --> 00:19:50,423
[grunting]
440
00:19:55,328 --> 00:19:57,364
Man, will you look at this--
441
00:19:57,397 --> 00:19:59,632
Whoa!
442
00:20:08,808 --> 00:20:09,842
[both yell]
443
00:20:09,876 --> 00:20:12,245
[grunting]
444
00:20:12,279 --> 00:20:15,748
- that the best you can do,
My friend?
445
00:20:15,782 --> 00:20:17,617
- no.
This is.
446
00:20:17,650 --> 00:20:19,852
Ah!
447
00:20:19,886 --> 00:20:23,290
- [squeals]
448
00:20:23,323 --> 00:20:26,359
Ooh!
449
00:20:26,393 --> 00:20:28,828
- boo-yah!
450
00:20:33,333 --> 00:20:36,303
- enjoy the rest
Of your day.
451
00:20:40,473 --> 00:20:42,642
- go on home,
Doll thief!
452
00:20:42,675 --> 00:20:45,278
- pretty sweet,
Huh?
453
00:20:45,312 --> 00:20:47,647
- the bridge!
- watch out!
454
00:20:47,680 --> 00:20:50,650
- [yells]
- no, son!
455
00:20:50,683 --> 00:20:52,352
- xian!
456
00:20:52,385 --> 00:20:55,054
- [grunts]
457
00:20:55,087 --> 00:20:58,658
[screams]
458
00:20:58,691 --> 00:21:01,794
[grunts]
459
00:21:01,828 --> 00:21:05,732
[panting]
460
00:21:05,765 --> 00:21:09,902
- po!
461
00:21:09,936 --> 00:21:13,806
- the sword!
462
00:21:13,840 --> 00:21:16,809
- the doll!
463
00:21:16,843 --> 00:21:20,613
- uh...
[gulps]
464
00:21:20,647 --> 00:21:21,914
[grunts]
465
00:21:21,948 --> 00:21:25,485
And the panda!
466
00:21:25,518 --> 00:21:28,421
- po!
467
00:21:31,724 --> 00:21:34,694
[somber music]
468
00:21:34,727 --> 00:21:42,502
*
469
00:21:44,704 --> 00:21:46,539
- [grunts]
- [gasps]
470
00:21:46,573 --> 00:21:50,410
- [panting]
Don't worry.
471
00:21:50,443 --> 00:21:52,512
I saved it.
472
00:21:52,545 --> 00:21:55,715
[grunts]
- [gasps]
473
00:21:55,748 --> 00:21:57,784
- [struggling]
Told you we'd get it back.
474
00:21:57,817 --> 00:22:00,387
- xian!
Thank you, po!
475
00:22:00,387 --> 00:22:05,392
Thank you, thank you,
Thank you!
476
00:22:05,425 --> 00:22:07,394
- [chuckles]
Sorry about that.
477
00:22:07,394 --> 00:22:08,728
- don't be.
478
00:22:08,761 --> 00:22:10,663
I do wish there was something
We could give you
479
00:22:10,697 --> 00:22:13,500
To repay all that you've done
For our family.
480
00:22:13,533 --> 00:22:15,702
- no, no.
It's okay.
481
00:22:15,735 --> 00:22:18,405
- I've got an idea!
482
00:22:25,845 --> 00:22:27,547
- so without further ado,
483
00:22:27,580 --> 00:22:31,484
Behold the most stupendous
Great warrior trophy ever!
484
00:22:34,086 --> 00:22:36,789
- [sighs]
- ew.
485
00:22:40,927 --> 00:22:43,095
- this?
486
00:22:43,129 --> 00:22:45,732
This is the trophy
You want to be remembered by?
487
00:22:45,765 --> 00:22:47,667
- you bet!
488
00:22:47,700 --> 00:22:50,570
In the end, I realized
It's not how cool the thing is.
489
00:22:50,603 --> 00:22:52,472
It's the meaning
Behind it.
490
00:22:52,505 --> 00:22:55,442
So...Yes.
491
00:22:55,475 --> 00:22:58,911
- you're learning,
Panda.
492
00:22:58,945 --> 00:23:00,480
You're learning.
30872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.