Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,738
- [grunting]
2
00:00:04,772 --> 00:00:06,040
- and now...
3
00:00:06,074 --> 00:00:08,542
Dreamworks' kung fu panda:
4
00:00:08,576 --> 00:00:12,046
Legends of awesomeness.
5
00:00:12,080 --> 00:00:14,482
- * hear the legends
Of the kung fu panda *
6
00:00:14,515 --> 00:00:18,119
[scatting]
7
00:00:18,152 --> 00:00:19,587
* raised in a noodle shop
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,522
* never seeking glory or fame
9
00:00:21,555 --> 00:00:23,091
* he climbed the mountaintop
10
00:00:23,124 --> 00:00:24,558
* and earned
The dragon warrior name *
11
00:00:24,592 --> 00:00:26,327
* hoo! Ha! Ya!
12
00:00:26,360 --> 00:00:28,229
* kung fu panda
13
00:00:28,262 --> 00:00:30,831
[scatting]
14
00:00:30,864 --> 00:00:34,268
* master shifu
Saw the warrior blossom *
15
00:00:34,302 --> 00:00:37,538
* and master the skills
Of bodacious and awesome *
16
00:00:37,571 --> 00:00:39,540
* kung fu panda
17
00:00:39,573 --> 00:00:42,543
[scatting]
18
00:00:42,576 --> 00:00:44,778
* he lives and he trains
And he fights *
19
00:00:44,812 --> 00:00:46,247
* with the furious five
20
00:00:46,280 --> 00:00:47,581
* protect the valley
21
00:00:47,615 --> 00:00:48,416
* something something
Something something *
22
00:00:48,449 --> 00:00:49,417
* alive
23
00:00:49,450 --> 00:00:50,418
* ooh! Ah! Unh!
24
00:00:50,451 --> 00:00:54,122
* kung fu panda
25
00:00:54,155 --> 00:00:55,856
* legends of awesomeness
26
00:00:55,889 --> 00:00:56,790
Sweet!
27
00:01:11,472 --> 00:01:14,142
- [grunting]
28
00:01:17,678 --> 00:01:20,481
Wah!
29
00:01:20,514 --> 00:01:23,551
[grunting]
30
00:01:23,584 --> 00:01:26,820
Hwah!
31
00:01:26,854 --> 00:01:30,158
Wah-ya!
32
00:01:30,191 --> 00:01:31,225
Ow!
33
00:01:31,259 --> 00:01:35,229
- harder, po!
34
00:01:35,263 --> 00:01:36,597
- [grunts]
35
00:01:36,630 --> 00:01:38,166
Skid--oops.
36
00:01:38,199 --> 00:01:40,468
- a little too hard.
37
00:01:40,501 --> 00:01:41,569
Your compassion
And your aggression
38
00:01:41,602 --> 00:01:43,904
Must be balanced
To be a whole warrior.
39
00:01:43,937 --> 00:01:44,905
- it's not really fair.
40
00:01:44,938 --> 00:01:46,840
She's scary!
41
00:01:46,874 --> 00:01:48,476
[spooky chime]
42
00:01:50,811 --> 00:01:52,413
- nevertheless,
With croc bandits
43
00:01:52,446 --> 00:01:55,583
On the rampage, everyone must be
At the top of their game.
44
00:01:55,616 --> 00:01:57,185
- yeah.
45
00:01:57,185 --> 00:01:59,187
And I'm gonna go look
For 'em right now.
46
00:01:59,220 --> 00:02:01,189
In the kitchen.
47
00:02:01,222 --> 00:02:03,491
- we agreed if you didn't
Complete the entire course
48
00:02:03,524 --> 00:02:04,858
You had to clean the archives.
49
00:02:04,892 --> 00:02:05,859
Come with me.
50
00:02:05,893 --> 00:02:08,196
[startled]
51
00:02:08,229 --> 00:02:10,331
Perhaps we should
Rethink these designs.
52
00:02:14,668 --> 00:02:15,703
- cool!
53
00:02:15,736 --> 00:02:17,538
I gotta say,
As dumb chores go,
54
00:02:17,571 --> 00:02:19,207
This one's kind of
Awesome.
55
00:02:19,240 --> 00:02:21,342
Whoa!
56
00:02:21,375 --> 00:02:24,245
The ancient locking stocks
For the prisoner xie cho.
57
00:02:24,278 --> 00:02:26,947
[gasps]
And xie cho junior.
58
00:02:26,980 --> 00:02:29,217
[gasps]
59
00:02:29,250 --> 00:02:30,951
- careful, po.
60
00:02:30,984 --> 00:02:32,353
- I love it.
61
00:02:32,386 --> 00:02:36,690
Oh! Ah! Woohoo! Ow!
62
00:02:36,724 --> 00:02:40,228
[chuckling]
I had it all the way.
63
00:02:40,261 --> 00:02:41,829
- don't handle
The artifacts, po.
64
00:02:41,862 --> 00:02:42,930
Just gently dust them.
65
00:02:44,732 --> 00:02:46,834
- [gasps]
66
00:02:46,867 --> 00:02:48,569
I've heard of this.
67
00:02:48,602 --> 00:02:50,338
The mystical mirror
Of yin and yang.
68
00:02:50,371 --> 00:02:51,539
Cool!
69
00:02:51,572 --> 00:02:52,973
- that, you can handle.
70
00:02:53,006 --> 00:02:54,342
- really?
71
00:02:54,375 --> 00:02:55,443
- because it's a replica.
72
00:02:55,476 --> 00:02:57,878
The real one is safely
Locked away in that cabinet.
73
00:02:57,911 --> 00:02:59,380
- ooh!
74
00:02:59,413 --> 00:03:03,251
- don't touch it.
75
00:03:03,284 --> 00:03:06,254
[handle creaking]
Dust.
76
00:03:06,287 --> 00:03:07,120
The sooner you finish,
77
00:03:07,154 --> 00:03:10,358
The sooner
You can search for crocs.
78
00:03:10,391 --> 00:03:13,694
In the kitchen.
79
00:03:13,727 --> 00:03:14,862
- [humming]
80
00:03:14,895 --> 00:03:16,364
No! No!
81
00:03:16,397 --> 00:03:18,299
Don't touch it!
82
00:03:28,276 --> 00:03:30,378
Ooh!
83
00:03:30,411 --> 00:03:33,881
[mysterious sound]
84
00:03:33,914 --> 00:03:37,385
Wah!
85
00:03:37,418 --> 00:03:38,986
- po?
- nothing!
86
00:03:44,492 --> 00:03:47,428
[ominous music]
87
00:03:49,597 --> 00:03:52,800
[joints cracking]
- ahh...
88
00:03:52,833 --> 00:03:53,801
[spits]
89
00:03:53,834 --> 00:03:56,637
Mine! Mine! Mine, mine!
90
00:03:56,670 --> 00:03:58,038
Huh!
91
00:03:58,071 --> 00:03:59,873
"Po, clean that up."
92
00:03:59,907 --> 00:04:01,542
[laughs]
93
00:04:01,575 --> 00:04:02,543
No!
94
00:04:02,576 --> 00:04:06,347
[evil laugh]
95
00:04:06,380 --> 00:04:09,683
[door slams]
96
00:04:12,019 --> 00:04:14,622
- [slurping food rapidly]
97
00:04:14,655 --> 00:04:16,757
- a true warrior savors
Every bite of food,
98
00:04:16,790 --> 00:04:18,892
For it may be their last.
99
00:04:18,926 --> 00:04:20,328
- no way.
100
00:04:20,361 --> 00:04:23,897
I gotta eat what I can
Before po gets here.
101
00:04:23,931 --> 00:04:25,633
[all slurping rapidly]
102
00:04:25,666 --> 00:04:28,436
- [singing]
103
00:04:28,469 --> 00:04:32,340
Oh, hey guys.
104
00:04:32,373 --> 00:04:35,543
I just made you all
Woven grass slippers.
105
00:04:38,846 --> 00:04:41,649
- eh-eh, my food, po.
Keep your hands off.
106
00:04:41,682 --> 00:04:43,351
- oh, I'm not really hungry.
107
00:04:43,351 --> 00:04:47,788
[all gasp]
108
00:04:47,821 --> 00:04:52,993
I'll just go do
Everyone's dishes.
109
00:04:53,026 --> 00:04:54,462
- everybody, the crocs
Are attacking outside town.
110
00:04:54,495 --> 00:04:55,596
- let's go.
111
00:04:55,629 --> 00:04:56,930
- [gasps] Can I come, too?
112
00:04:56,964 --> 00:04:58,799
Or is this just
A you-guys thing?
113
00:04:58,832 --> 00:05:00,100
- po, come on!
114
00:05:00,133 --> 00:05:01,702
- thank you!
115
00:05:01,735 --> 00:05:04,505
[screaming, objects shattering]
116
00:05:04,538 --> 00:05:06,474
- stop! Please!
117
00:05:06,507 --> 00:05:08,376
My grandmother
Gave me that vase.
118
00:05:08,409 --> 00:05:10,778
- then tell her
To get you another one.
119
00:05:10,811 --> 00:05:13,381
Come on,
Let's get out of here before--
120
00:05:16,417 --> 00:05:17,518
- hey, everybody!
121
00:05:17,551 --> 00:05:19,487
Those vases look heavy.
Need some help?
122
00:05:19,520 --> 00:05:20,654
- hand it over, fung.
123
00:05:20,688 --> 00:05:22,523
- um, yeah, about that.
124
00:05:22,556 --> 00:05:23,857
[laughs]
125
00:05:23,891 --> 00:05:25,826
Huh!
126
00:05:25,859 --> 00:05:27,695
- what?
127
00:05:27,728 --> 00:05:32,032
You three stay here,
We'll go after the crocs.
128
00:05:32,065 --> 00:05:34,968
[dramatic music]
129
00:05:35,002 --> 00:05:36,670
*
130
00:05:36,704 --> 00:05:39,840
Po, you go after him,
And we'll stay with these two.
131
00:05:39,873 --> 00:05:42,410
- tigress!
132
00:05:42,443 --> 00:05:43,811
Your fur is very shiny today.
133
00:05:43,844 --> 00:05:47,515
Looks nice.
134
00:05:47,548 --> 00:05:49,450
- just go!
135
00:05:51,952 --> 00:05:55,022
[grunts]
136
00:05:55,055 --> 00:05:56,590
[grass rustling]
137
00:05:58,426 --> 00:06:00,994
What are you doing?
138
00:06:01,028 --> 00:06:02,530
He got away?
139
00:06:02,563 --> 00:06:03,564
We may still be able to get him.
140
00:06:03,597 --> 00:06:04,765
If you and monkey go that way--
141
00:06:04,798 --> 00:06:06,434
- no, no, it's okay.
I let him go.
142
00:06:06,434 --> 00:06:07,601
- I can go--
143
00:06:07,635 --> 00:06:08,669
What?
144
00:06:08,702 --> 00:06:10,571
Wait a minute,
You did what now?
145
00:06:10,604 --> 00:06:12,440
- what a nice guy.
146
00:06:12,473 --> 00:06:14,575
Are you mad?
You look mad.
147
00:06:14,608 --> 00:06:15,543
You are mad!
148
00:06:15,576 --> 00:06:17,511
[whimpering]
149
00:06:17,545 --> 00:06:18,446
Okay, okay.
I'm gonna stop.
150
00:06:18,479 --> 00:06:19,480
[inhales sharply]
151
00:06:21,449 --> 00:06:25,586
[whimpering continues]
152
00:06:25,619 --> 00:06:27,921
Okay. Okay.
I'm gonna stop.
153
00:06:27,955 --> 00:06:29,523
[clears throat]
154
00:06:29,557 --> 00:06:31,024
Fine now.
155
00:06:31,058 --> 00:06:32,560
- it's not just me, is it?
156
00:06:32,593 --> 00:06:35,596
Po's acting awfully weird.
157
00:06:35,629 --> 00:06:37,465
- let me loosen this.
158
00:06:37,465 --> 00:06:39,500
These ropes are totally gonna
Start chafing your backsides.
159
00:06:39,533 --> 00:06:40,601
- po!
160
00:06:40,634 --> 00:06:42,636
- [yelps]
161
00:06:42,670 --> 00:06:44,638
- did someone kick him
In the head?
162
00:06:44,672 --> 00:06:47,508
- no, but I might.
163
00:06:49,577 --> 00:06:53,614
[loud chewing]
164
00:06:56,484 --> 00:06:58,051
- there you are.
165
00:06:58,085 --> 00:07:00,621
Shifu wants to see us all
In the training hall.
166
00:07:00,654 --> 00:07:01,622
- ah, run home to your mother,
167
00:07:01,655 --> 00:07:04,592
You pencil-necked mama's boy.
168
00:07:04,625 --> 00:07:05,926
- okay, great,
So I'll just tell--
169
00:07:05,959 --> 00:07:08,929
Wait, what did you call me?
170
00:07:08,962 --> 00:07:10,764
- pencil...Necked...
171
00:07:10,798 --> 00:07:13,634
Mama's...Boy.
172
00:07:13,667 --> 00:07:14,602
[belches]
173
00:07:19,106 --> 00:07:22,009
- [singing]
174
00:07:22,042 --> 00:07:23,577
[both grunt]
175
00:07:23,611 --> 00:07:25,613
Hey, crane!
176
00:07:25,646 --> 00:07:28,148
- quit following me!
177
00:07:28,181 --> 00:07:33,654
Rude, insulting,
Poor excuse for a friend!
178
00:07:33,687 --> 00:07:36,557
- what?
179
00:07:48,536 --> 00:07:49,637
- [growls]
180
00:07:49,670 --> 00:07:52,973
[laughs]
181
00:07:59,680 --> 00:08:01,715
- po, just in time.
I need your help.
182
00:08:01,749 --> 00:08:04,051
Table eight.
183
00:08:04,084 --> 00:08:09,690
- ooh! These look delicious.
184
00:08:09,723 --> 00:08:10,591
[bowl shatters]
185
00:08:11,892 --> 00:08:13,060
- ah!
186
00:08:13,093 --> 00:08:14,595
You better believe it.
187
00:08:14,628 --> 00:08:18,832
Way too good for you,
Skunk breath.
188
00:08:18,866 --> 00:08:21,569
- don't you talk
To my wife that way.
189
00:08:21,602 --> 00:08:26,006
- I'll talk to her
Any way I want, rump nugget.
190
00:08:26,039 --> 00:08:27,240
[all gasp]
191
00:08:27,274 --> 00:08:29,877
- po, what are you doing
To my customers?
192
00:08:29,910 --> 00:08:31,845
- nothing compared to what your
So-called "Noodles"
193
00:08:31,879 --> 00:08:35,583
Are doing to them.
194
00:08:35,616 --> 00:08:36,717
[sniffs]
Whew!
195
00:08:36,750 --> 00:08:39,587
I have better noodles
Than these come out of my nose.
196
00:08:39,587 --> 00:08:41,321
I never wanted to work
In a noodle shop,
197
00:08:41,354 --> 00:08:42,690
Ever!
198
00:08:42,723 --> 00:08:45,593
- oh, po,
How could you say such things?
199
00:08:45,593 --> 00:08:48,228
- it's about time someone
Told you the truth, old man.
200
00:08:48,261 --> 00:08:49,229
Hah!
201
00:08:49,262 --> 00:08:50,631
[explosion]
202
00:08:50,664 --> 00:08:54,201
[laughs]
203
00:08:59,740 --> 00:09:00,841
- hi, dad.
204
00:09:00,874 --> 00:09:02,242
- [angry grunt]
205
00:09:04,077 --> 00:09:05,846
How could you
Treat me like this?
206
00:09:05,879 --> 00:09:07,915
- what?
207
00:09:11,919 --> 00:09:14,054
- you should
Be ashamed of yourself.
208
00:09:14,087 --> 00:09:16,624
- what?
What's going on?
209
00:09:19,292 --> 00:09:21,895
[frightened gasps]
210
00:09:25,966 --> 00:09:27,735
- you!
- wah!
211
00:09:27,768 --> 00:09:30,738
- that's for knocking over
My garbage, you scoundrel.
212
00:09:30,771 --> 00:09:31,905
- but I--
213
00:09:31,939 --> 00:09:33,140
- thanks for smashing my ladder,
214
00:09:33,173 --> 00:09:37,277
Miscreant!
215
00:09:37,310 --> 00:09:39,046
- creep!
- ow!
216
00:09:39,079 --> 00:09:40,648
Ow! Ooh ooh ooh ooh!
217
00:09:44,685 --> 00:09:45,886
Why does everyone hate me?
218
00:09:45,919 --> 00:09:48,088
I didn't do anything.
Whoa!
219
00:09:48,121 --> 00:09:49,757
- quit following me!
220
00:09:49,790 --> 00:09:53,661
- sorry.
Sorry, I--
221
00:09:53,661 --> 00:09:54,895
[both gasp]
222
00:09:54,928 --> 00:09:56,163
Both: who are you?
223
00:09:56,196 --> 00:09:59,166
I'm po, the dragon warrior.
224
00:09:59,199 --> 00:10:00,834
- you can't be me.
I'm me!
225
00:10:00,868 --> 00:10:02,936
Lovable, friendly,
Slightly chubby po.
226
00:10:02,970 --> 00:10:04,404
- no, I'm me.
227
00:10:04,437 --> 00:10:06,840
The bodaciously awesome
Dragon warrior
228
00:10:06,874 --> 00:10:08,942
Who does whatever he wants.
229
00:10:08,976 --> 00:10:11,912
- I'm me, the collector of all
Tchotchkes kung fu!
230
00:10:11,945 --> 00:10:13,781
- the defeater of foes!
231
00:10:13,814 --> 00:10:14,581
- the friend of the five!
232
00:10:14,614 --> 00:10:18,418
Both:
The guy who annoys shifu!
233
00:10:18,451 --> 00:10:20,320
- [gasps]
Oh, oh, oh, the mirror!
234
00:10:20,353 --> 00:10:22,255
The mystical mirror
Of yin and yang!
235
00:10:22,289 --> 00:10:25,859
It split me into two po's.
236
00:10:25,893 --> 00:10:28,361
Both: awesome.
237
00:10:28,395 --> 00:10:30,097
- [gasps] Shifu's gonna know
I disobeyed him.
238
00:10:30,130 --> 00:10:31,765
He'll be so mad.
239
00:10:31,799 --> 00:10:34,334
- I'm so sick of that!
Him and his stink eye.
240
00:10:34,367 --> 00:10:37,137
- he'll be all...Disappointed.
241
00:10:37,170 --> 00:10:38,271
- stop worrying about shifu!
242
00:10:38,305 --> 00:10:42,676
Both: oww!
243
00:10:42,710 --> 00:10:45,679
[grunting]
244
00:10:52,753 --> 00:10:55,388
- guess I gotta make sure
You don't get hurt, huh?
245
00:10:55,422 --> 00:10:56,690
- sweet!
246
00:10:56,724 --> 00:10:59,326
- look,
I can take care of shifu.
247
00:10:59,359 --> 00:11:03,130
We can work together, as long
As you do whatever I say.
248
00:11:03,163 --> 00:11:05,198
- uh, I'm not sure I--
249
00:11:05,232 --> 00:11:07,367
- and I'll steal you a cookie.
250
00:11:07,400 --> 00:11:09,302
- I'm in.
251
00:11:09,336 --> 00:11:12,740
And, uh,
What exactly is the plan?
252
00:11:12,740 --> 00:11:13,841
- the plan is:
253
00:11:13,874 --> 00:11:15,843
You stay down here forever,
254
00:11:15,876 --> 00:11:19,246
And I get to be
The one and only dragon warrior.
255
00:11:19,279 --> 00:11:22,816
- I, uh...
256
00:11:22,850 --> 00:11:26,186
- [evil laughter]
257
00:11:31,058 --> 00:11:34,427
I'm funny!
[laughs]
258
00:11:34,461 --> 00:11:37,264
- [nervous chuckle]
Okay, I'll, uh,
259
00:11:37,297 --> 00:11:39,199
I'll just wait here then.
260
00:11:40,834 --> 00:11:43,871
[grunting]
261
00:11:43,904 --> 00:11:47,074
- everyone has a dominant side.
262
00:11:47,107 --> 00:11:51,812
This exercise is meant to help
Strengthen your weaker side.
263
00:11:51,845 --> 00:11:53,513
- hey, good lookin'.
What's shakin'?
264
00:11:53,546 --> 00:11:55,048
- huh?
[growls]
265
00:11:55,082 --> 00:11:56,784
- [laughs]
266
00:11:56,817 --> 00:12:00,120
- you're late.
267
00:12:00,153 --> 00:12:01,789
Do you care to explain
Where you've been?
268
00:12:01,822 --> 00:12:03,123
- not really.
269
00:12:03,156 --> 00:12:06,794
Skoogally-moogally-doo.
270
00:12:06,794 --> 00:12:08,929
- punctuality
Is as vital a trait as any
271
00:12:08,962 --> 00:12:10,964
The dragon warrior possesses.
272
00:12:10,998 --> 00:12:11,965
It is a refelection of--
273
00:12:11,999 --> 00:12:13,233
- blah, blah, blah.
274
00:12:13,266 --> 00:12:15,969
Save the pithy nugget
Of wisdom, sheefster.
275
00:12:16,003 --> 00:12:18,071
Let's do some stuff.
276
00:12:18,105 --> 00:12:21,374
How about for being late
I'll take on monkey and crane
277
00:12:21,408 --> 00:12:23,877
With both hands
Tied behind my back?
278
00:12:23,911 --> 00:12:25,178
- [annoyed grunt]
279
00:12:28,348 --> 00:12:31,084
Begin.
280
00:12:31,118 --> 00:12:32,085
[grunting]
281
00:12:32,119 --> 00:12:34,154
- this one's for my mom!
282
00:12:34,187 --> 00:12:37,124
[grunting]
283
00:12:40,260 --> 00:12:42,863
Whoa.
284
00:12:42,896 --> 00:12:45,866
[grunting]
285
00:12:45,899 --> 00:12:47,234
- [laughs]
286
00:12:47,267 --> 00:12:49,903
[grunting]
287
00:12:49,937 --> 00:12:51,338
[ropes straining]
- [grunts]
288
00:12:51,371 --> 00:12:53,140
[ropes break]
Ah!
289
00:12:53,173 --> 00:12:54,875
- po, enough!
290
00:12:57,911 --> 00:12:58,946
[crack]
- [faints]
291
00:12:58,979 --> 00:12:59,980
- hey!
292
00:13:02,850 --> 00:13:05,518
[grunting]
293
00:13:11,291 --> 00:13:13,326
- that all you got?
294
00:13:13,360 --> 00:13:15,996
I thought you were supposed
To be warriors.
295
00:13:16,029 --> 00:13:17,965
- po!
This is unacceptable.
296
00:13:17,998 --> 00:13:19,432
- save it, bite-size.
297
00:13:19,466 --> 00:13:22,135
You're not the boss of me.
298
00:13:22,169 --> 00:13:24,004
I'm the dragon warrior.
299
00:13:24,037 --> 00:13:26,874
The universe chose me,
Not you.
300
00:13:26,874 --> 00:13:28,441
You losers call me
When you aren't afraid
301
00:13:28,475 --> 00:13:32,545
Of a little fighting.
302
00:13:32,579 --> 00:13:35,048
- okay.
303
00:13:37,484 --> 00:13:39,887
- something is wrong
With our dragon warrior.
304
00:13:39,920 --> 00:13:41,889
He seemed fine yesterday.
305
00:13:41,889 --> 00:13:45,893
Training session.
The archives.
306
00:13:45,893 --> 00:13:49,296
Oh wait, the mystical mirror
Of yin and yang!
307
00:13:49,329 --> 00:13:50,630
He's been divided!
308
00:13:50,663 --> 00:13:53,566
Po's evil half
Could be deadly.
309
00:13:53,600 --> 00:13:56,937
- so true.
310
00:14:02,175 --> 00:14:03,911
- huh?
311
00:14:05,678 --> 00:14:07,915
- well it's about time
You woke up, sleepyhead.
312
00:14:07,915 --> 00:14:10,050
Oh, did I wake you?
Don't be mad.
313
00:14:10,083 --> 00:14:11,218
I'll talk quieter.
314
00:14:11,251 --> 00:14:13,921
[whispering]
Inside voice.
315
00:14:13,954 --> 00:14:16,924
- the archives.
He's very clever.
316
00:14:16,957 --> 00:14:19,426
- oh, yeah! I'd never spent
Much time in here before.
317
00:14:19,459 --> 00:14:21,061
Check out this
Awesome echo thing
318
00:14:21,094 --> 00:14:22,195
You can do with your voice.
319
00:14:22,229 --> 00:14:23,964
Hello! Hello!
320
00:14:23,997 --> 00:14:26,033
[echoes]
321
00:14:26,066 --> 00:14:29,402
How cool is that, huh?
322
00:14:29,436 --> 00:14:32,405
- po, do you understand
What's happening here?
323
00:14:32,439 --> 00:14:35,008
- um, the sound waves bounce
Off the walls
324
00:14:35,042 --> 00:14:35,976
And they come back to--
325
00:14:36,009 --> 00:14:38,078
- you gazed into the mirror
Of yin and yang
326
00:14:38,111 --> 00:14:41,081
And split yourself into good
And evil selves.
327
00:14:41,114 --> 00:14:43,183
- oh, that!
328
00:14:43,216 --> 00:14:44,384
Which am I?
329
00:14:44,417 --> 00:14:45,552
- you are the good po.
330
00:14:45,585 --> 00:14:48,188
Compassionate, innocent...
331
00:14:48,221 --> 00:14:50,557
A bit oversensitive.
332
00:14:50,590 --> 00:14:52,092
- [weepy]
That's not true.
333
00:14:52,125 --> 00:14:54,962
- but the evil po
Has none of those qualities
334
00:14:54,995 --> 00:14:58,031
And all of the dragon warrior's
Aggression and hostility.
335
00:14:58,065 --> 00:14:59,432
- that's nice too!
336
00:14:59,466 --> 00:15:00,968
- [sigh]
337
00:15:01,001 --> 00:15:02,235
- or no?
338
00:15:02,269 --> 00:15:04,972
- at sundown
This becomes permanent.
339
00:15:04,972 --> 00:15:06,974
We'll be stuck with
An evil dragon warrior
340
00:15:07,007 --> 00:15:10,978
Whose powers
Are almost limitless.
341
00:15:10,978 --> 00:15:14,982
- [muffled] I can touch my nose
With my tongue!
342
00:15:14,982 --> 00:15:17,584
- I can't believe it,
I'm actually worried about po.
343
00:15:17,617 --> 00:15:20,553
- yeah, I'm worried about us.
344
00:15:20,587 --> 00:15:22,622
- seven of tongzi to wong,
Possible inside straight.
345
00:15:22,655 --> 00:15:25,025
Gah-ri gets the north wind,
No help there.
346
00:15:25,058 --> 00:15:27,995
And the dragon warrior gets the
Five of bamboo, possible flush.
347
00:15:27,995 --> 00:15:30,497
Action is still to fung
With a pair of seasons.
348
00:15:30,530 --> 00:15:32,665
- come on, lucky winter!
349
00:15:32,699 --> 00:15:35,035
- what is going on here?
350
00:15:35,068 --> 00:15:36,069
- 'sup, losers?
351
00:15:36,103 --> 00:15:37,404
We got room for one more,
352
00:15:37,437 --> 00:15:42,109
But I warn you,
That croc is a shark!
353
00:15:42,142 --> 00:15:44,011
- [laughs]
354
00:15:44,011 --> 00:15:44,811
- you can't be--
355
00:15:44,844 --> 00:15:48,315
- I can and will
Do anything I want.
356
00:15:48,348 --> 00:15:50,183
I'm the dragon warrior, honey.
357
00:15:50,217 --> 00:15:52,752
From now on, I call the shots.
358
00:15:52,785 --> 00:15:53,753
- [growls]
359
00:15:53,786 --> 00:15:55,622
[knuckles crack]
360
00:15:55,655 --> 00:15:57,657
- you wanna
Do something about it?
361
00:15:57,690 --> 00:15:59,692
- uh, if that includes leaving,
362
00:15:59,726 --> 00:16:02,062
Yes.
363
00:16:02,095 --> 00:16:04,097
- [growls]
364
00:16:04,131 --> 00:16:06,633
- this isn't the time
Or the place.
365
00:16:06,666 --> 00:16:08,701
- you should listen
To mama's boy.
366
00:16:08,735 --> 00:16:09,669
[laughter]
367
00:16:09,702 --> 00:16:11,338
- hey.
368
00:16:11,371 --> 00:16:14,141
- and while you're at it,
Clear out your stuff.
369
00:16:14,174 --> 00:16:15,275
All of you!
370
00:16:15,308 --> 00:16:17,177
Your services
Are no longer needed.
371
00:16:17,210 --> 00:16:19,379
The dragon warrior
Is taking over!
372
00:16:19,412 --> 00:16:23,050
And believe me, there's gonna
Be some change around here.
373
00:16:25,352 --> 00:16:27,720
- evil po is growing stronger
And more unstable
374
00:16:27,754 --> 00:16:29,156
With each passing minute.
375
00:16:29,189 --> 00:16:30,190
We must end this madness.
376
00:16:30,223 --> 00:16:31,724
[struggling]
377
00:16:31,758 --> 00:16:33,393
- isn't that gonna be hard,
Locked up like this
378
00:16:33,426 --> 00:16:36,229
And the key is way over there?
379
00:16:39,532 --> 00:16:43,336
- po, has that key
Been there all along?
380
00:16:43,370 --> 00:16:45,505
- uh, no, just since
The other me dropped it.
381
00:16:45,538 --> 00:16:47,074
- uh-huh.
382
00:16:47,074 --> 00:16:49,076
And do you see that you can
Reach it with your foot?
383
00:16:49,109 --> 00:16:50,543
- yeah?
384
00:16:50,577 --> 00:16:54,214
Oh, I see what
You're getting at!
385
00:16:54,247 --> 00:16:56,549
But I totally promised
Other-me I'd stay here.
386
00:16:56,583 --> 00:16:58,118
I really want me to like me.
387
00:16:58,151 --> 00:16:59,152
Do you think I like me?
388
00:16:59,186 --> 00:17:00,520
- po!
Will you just--
389
00:17:00,553 --> 00:17:02,089
[deep breath]
390
00:17:02,089 --> 00:17:04,424
[politely]
Yes, yes, he does like you.
391
00:17:04,457 --> 00:17:06,726
And that's why
He left us a way out.
392
00:17:06,759 --> 00:17:09,096
It's like a puzzle,
And you figured it out.
393
00:17:09,129 --> 00:17:10,563
Good boy!
394
00:17:13,866 --> 00:17:16,569
- yay me!
395
00:17:16,603 --> 00:17:18,271
All: yeah!
396
00:17:18,305 --> 00:17:20,207
- for too long, you bandits
Have been under shifu
397
00:17:20,240 --> 00:17:23,710
And the furious five's
Oppressive thumb...S.
398
00:17:23,743 --> 00:17:25,578
All: yeah!
399
00:17:25,612 --> 00:17:28,715
- actually,
They don't all have thumbs.
400
00:17:28,748 --> 00:17:31,251
- you deserve better
Than that!
401
00:17:31,284 --> 00:17:35,555
And I--I deserve respect.
And I'll get it.
402
00:17:35,588 --> 00:17:40,127
Through fear and intimidation...
And something else.
403
00:17:41,628 --> 00:17:43,263
- burning down the village!
404
00:17:43,296 --> 00:17:45,232
- yeah!
405
00:17:45,265 --> 00:17:47,234
Then they will worship me!
406
00:17:47,267 --> 00:17:48,435
All: yeah!
407
00:17:48,468 --> 00:17:50,137
- who's with me?
408
00:17:50,170 --> 00:17:53,806
All: we are!
409
00:17:53,840 --> 00:17:55,542
- po's lost his mind!
410
00:17:55,575 --> 00:17:57,244
- where's master shifu?
411
00:17:57,277 --> 00:17:59,612
- I've looked all over
For him but I can't find him.
412
00:17:59,646 --> 00:18:01,314
- we've got to stop po.
413
00:18:01,348 --> 00:18:02,749
- hey guys, there you are.
414
00:18:02,782 --> 00:18:04,717
Tigress, I was about
To clean your room.
415
00:18:04,751 --> 00:18:06,219
All: hwah!
416
00:18:06,253 --> 00:18:07,220
- uh-oh.
417
00:18:07,254 --> 00:18:08,621
[grunting]
418
00:18:08,655 --> 00:18:09,622
Nice...
419
00:18:09,656 --> 00:18:10,590
Move.
420
00:18:10,623 --> 00:18:12,659
Ooh!
421
00:18:12,692 --> 00:18:14,294
Good form.
Oww! Ooh!
422
00:18:14,327 --> 00:18:15,795
[straining]
Good job, mantis.
423
00:18:15,828 --> 00:18:17,897
I--oof--found them--ah!
424
00:18:17,930 --> 00:18:19,499
- quiet!
[grunts]
425
00:18:19,532 --> 00:18:21,168
- ooh! I had that coming.
426
00:18:21,201 --> 00:18:22,269
- tigress, stop.
427
00:18:22,302 --> 00:18:24,171
This is not the dragon warrior
428
00:18:24,204 --> 00:18:26,206
Who has been causing
All the trouble.
429
00:18:26,239 --> 00:18:27,707
All of you, come with me.
430
00:18:35,882 --> 00:18:36,916
You too, po!
431
00:18:36,949 --> 00:18:39,652
- yes!
432
00:18:39,686 --> 00:18:42,322
- [sighs]
433
00:18:44,957 --> 00:18:46,526
- and you think
This plan will work?
434
00:18:46,559 --> 00:18:48,495
- absolutely!
435
00:18:48,528 --> 00:18:50,330
What plan?
Sorry, missed it.
436
00:18:50,363 --> 00:18:51,631
P.S.
437
00:18:51,664 --> 00:18:53,500
Aren't crane's
Feathers amazing?
438
00:18:58,905 --> 00:19:00,707
- [sighs]
439
00:19:00,740 --> 00:19:03,443
If evil po sees his reflection
In the mirror of yin and yang,
440
00:19:03,476 --> 00:19:06,213
The two po's
Will instantly reunite.
441
00:19:06,246 --> 00:19:07,880
- we should be able
To get him to do that.
442
00:19:07,914 --> 00:19:09,816
You're sure he's
On his way here?
443
00:19:09,849 --> 00:19:11,484
- [outside]
Get outta the way!
444
00:19:11,518 --> 00:19:14,221
- pretty sure.
445
00:19:14,221 --> 00:19:16,223
- this is gonna be so great!
446
00:19:16,223 --> 00:19:17,890
[singing]
Ah!
447
00:19:20,593 --> 00:19:23,930
- [burps]
What to wear for po worship?
448
00:19:30,002 --> 00:19:30,970
- ha!
449
00:19:31,003 --> 00:19:32,539
- no you don't, sweets.
450
00:19:32,572 --> 00:19:35,842
I can guess what happens
If I look in that mirror again.
451
00:19:35,875 --> 00:19:37,377
- be careful!
If the mirror breaks,
452
00:19:37,410 --> 00:19:38,578
Evil po is here forever.
453
00:19:38,611 --> 00:19:39,579
- [softly]
Hi.
454
00:19:39,612 --> 00:19:43,716
- really? I like that!
455
00:19:43,750 --> 00:19:46,586
[grunting]
456
00:19:56,296 --> 00:19:56,929
[slow-motion]
- oof!
457
00:19:56,963 --> 00:19:59,899
[grunting]
458
00:20:01,601 --> 00:20:03,736
[crunch]
459
00:20:03,770 --> 00:20:05,372
- ha!
460
00:20:05,405 --> 00:20:08,408
This po's got all of the moves,
And none of the sap!
461
00:20:08,441 --> 00:20:10,710
- and none
Of the friends, either!
462
00:20:10,743 --> 00:20:15,415
[grunting]
463
00:20:15,448 --> 00:20:17,284
- ahh!
- oww!
464
00:20:17,317 --> 00:20:19,519
I'd know that fist anywhere.
465
00:20:19,552 --> 00:20:22,455
Um, guys?
Careful, uh, if you want.
466
00:20:22,489 --> 00:20:25,292
Uh, when you hit him,
It hurts me!
467
00:20:25,325 --> 00:20:26,859
- well, lucky for you,
468
00:20:26,893 --> 00:20:29,429
We don't seem
To be landing many punches.
469
00:20:29,462 --> 00:20:31,030
- [gasps]
Wait a minute.
470
00:20:31,063 --> 00:20:33,600
If it hurts me
When he gets hit...
471
00:20:38,571 --> 00:20:40,273
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
472
00:20:40,307 --> 00:20:42,375
- ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
473
00:20:46,413 --> 00:20:47,580
- [grunts]
474
00:20:47,614 --> 00:20:49,816
Yeow!
475
00:20:49,849 --> 00:20:50,717
- ow! Ooh!
476
00:20:50,750 --> 00:20:51,718
- [grunts]
477
00:20:51,751 --> 00:20:52,719
- [laughs]
478
00:20:52,752 --> 00:20:53,920
Oh!
479
00:20:53,953 --> 00:20:54,887
- ow! Ooh! Ooh! Ow!
480
00:20:54,921 --> 00:20:58,325
[blows landing]
481
00:20:58,358 --> 00:21:01,328
[grunting]
482
00:21:04,797 --> 00:21:07,667
[objects crashing]
483
00:21:08,968 --> 00:21:10,503
[growls]
484
00:21:12,405 --> 00:21:13,440
- ahh!
485
00:21:13,473 --> 00:21:16,776
- crane, now!
486
00:21:16,809 --> 00:21:18,511
- mantis, go!
487
00:21:18,545 --> 00:21:23,015
[grunting]
488
00:21:23,049 --> 00:21:24,016
- yah!
489
00:21:24,050 --> 00:21:27,520
[echoes]
490
00:21:33,860 --> 00:21:37,464
[laughs]
Nice try, feeble five,
491
00:21:37,497 --> 00:21:40,433
But this po does
What he wants to.
492
00:21:40,467 --> 00:21:43,603
- and this po does
What he needs to.
493
00:21:43,636 --> 00:21:45,772
- but--it can't be!
I broke the--
494
00:21:45,805 --> 00:21:46,806
- replica!
495
00:21:46,839 --> 00:21:49,108
Later on, me.
496
00:21:49,141 --> 00:21:50,977
- but--what--no!
497
00:21:51,010 --> 00:21:53,012
[grunting]
498
00:21:53,045 --> 00:21:57,417
No!
499
00:22:02,389 --> 00:22:05,392
[suspenseful music]
500
00:22:05,392 --> 00:22:12,699
*
501
00:22:12,732 --> 00:22:13,733
- that...
502
00:22:13,766 --> 00:22:14,801
Was...
503
00:22:14,834 --> 00:22:16,403
Awesome!
504
00:22:16,403 --> 00:22:17,704
[laughs]
505
00:22:17,737 --> 00:22:19,539
Let's eat!
506
00:22:19,572 --> 00:22:21,408
[all sigh]
507
00:22:23,443 --> 00:22:28,415
[grunting]
508
00:22:29,416 --> 00:22:30,883
[sighs]
509
00:22:30,917 --> 00:22:32,018
It's kinda weird to think
510
00:22:32,051 --> 00:22:34,487
That I have
An evil side in me, shifu.
511
00:22:34,521 --> 00:22:37,156
- but you also
Have a good side, po.
512
00:22:37,189 --> 00:22:39,158
They cannot be separated.
513
00:22:39,191 --> 00:22:41,494
This is why we try
To remain centered.
514
00:22:41,528 --> 00:22:43,863
It is the balance
That gives us strength
515
00:22:43,896 --> 00:22:47,667
And brings peace of mind.
516
00:22:47,700 --> 00:22:48,701
- [grunts]
Ahh!
517
00:22:50,803 --> 00:22:52,605
Very funny, shifu.
518
00:22:52,639 --> 00:22:55,074
- you'd rather go back
To the goat lady?
519
00:22:55,107 --> 00:22:56,443
[spooky chime]
520
00:22:56,443 --> 00:22:59,746
- [cowering]
Nah, I'm good.
521
00:22:59,779 --> 00:23:01,548
Ski-doosh!
Hwah!
33060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.