Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,537
- wa-cha!
Hiya!
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,639
- and now...
3
00:00:05,673 --> 00:00:10,678
Dreamworks' kung fu panda:
Legends of awesomeness.
4
00:00:10,711 --> 00:00:12,180
[gong rings]
5
00:00:12,213 --> 00:00:14,482
- * hear the legends
Of the kung fu panda *
6
00:00:14,515 --> 00:00:18,119
[scatting]
7
00:00:18,152 --> 00:00:19,420
* raised in
A noodle shop *
8
00:00:19,453 --> 00:00:21,489
* never seeking
Glory or fame *
9
00:00:21,522 --> 00:00:22,823
* he climbed
The mountaintop *
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,226
* and earned
The dragon warrior name *
11
00:00:25,259 --> 00:00:26,427
Ooh! Ahh! Yah!
12
00:00:26,460 --> 00:00:28,229
* kung fu panda
13
00:00:28,262 --> 00:00:31,199
[scatting]
14
00:00:31,232 --> 00:00:34,268
* master shifu saw
The warrior blossom *
15
00:00:34,302 --> 00:00:36,404
* and master the skills
16
00:00:36,437 --> 00:00:38,172
* of bodacious and awesome
17
00:00:38,206 --> 00:00:40,108
* kung fu panda
18
00:00:40,141 --> 00:00:42,143
[scatting]
19
00:00:42,176 --> 00:00:45,346
* he lives and he trains
And he fights *
20
00:00:45,379 --> 00:00:46,847
* with the furious five
21
00:00:46,880 --> 00:00:48,182
* protect the valley
Something something *
22
00:00:48,216 --> 00:00:50,084
* something
Something alive *
23
00:00:50,118 --> 00:00:51,085
Ooh! Ah! Ungh!
24
00:00:51,119 --> 00:00:54,722
* kung fu panda
25
00:00:54,755 --> 00:00:56,590
* legends of awesomeness
26
00:00:56,624 --> 00:00:58,126
Sweet!
27
00:01:11,239 --> 00:01:13,607
- yoga begins
By centering your energy.
28
00:01:13,641 --> 00:01:14,775
- gah!
29
00:01:14,808 --> 00:01:17,145
- only then can you allow
The chi to flow
30
00:01:17,145 --> 00:01:21,415
In, down,
And back out.
31
00:01:21,449 --> 00:01:25,286
- [grunting]
32
00:01:25,319 --> 00:01:26,654
- breathing is key.
33
00:01:26,687 --> 00:01:28,789
- breathe.
How's this?
34
00:01:28,822 --> 00:01:30,158
[takes a deep breath]
35
00:01:30,191 --> 00:01:31,492
- breathe out.
- [exhales heavily]
36
00:01:31,525 --> 00:01:33,727
- breathe in.
37
00:01:33,761 --> 00:01:35,229
Breathe out.
38
00:01:35,263 --> 00:01:36,764
Breathe in.
39
00:01:36,797 --> 00:01:38,166
Breathe out.
40
00:01:38,199 --> 00:01:44,272
- [groaning]
41
00:01:49,477 --> 00:01:51,312
I feel like
I'm breathing too much.
42
00:01:51,345 --> 00:01:53,781
Passing out.
43
00:01:56,650 --> 00:01:58,852
That was
Awesome!
44
00:01:58,886 --> 00:02:00,588
I do feel
At peace.
45
00:02:00,621 --> 00:02:01,755
- master shifu!
46
00:02:01,789 --> 00:02:06,427
There's an urgent message
For mantis.
47
00:02:06,460 --> 00:02:10,364
[rattling]
48
00:02:12,200 --> 00:02:13,601
- what does it say?
49
00:02:13,634 --> 00:02:15,336
- it says
"Need your help.
50
00:02:15,369 --> 00:02:16,504
"Urgent.
51
00:02:16,537 --> 00:02:17,671
Hao ming."
52
00:02:17,705 --> 00:02:19,307
[gasps]
Hao ming!
53
00:02:19,340 --> 00:02:20,341
- what's a hao ming?
54
00:02:20,374 --> 00:02:24,345
- she's the most beautiful
Mantis in the world.
55
00:02:24,378 --> 00:02:25,313
And my ex-fiancée.
56
00:02:25,346 --> 00:02:26,714
- wait, what?
57
00:02:26,747 --> 00:02:28,216
You were
Gonna get married?
58
00:02:28,249 --> 00:02:30,218
- yeah.
But it didn't work out.
59
00:02:30,218 --> 00:02:31,485
She must be
In trouble.
60
00:02:31,519 --> 00:02:33,321
I need to go back
To my village.
61
00:02:33,354 --> 00:02:35,223
- we'll go with you.
62
00:02:35,223 --> 00:02:36,324
- uh, hmm...
63
00:02:36,357 --> 00:02:38,259
You know what?
That's okay.
64
00:02:38,292 --> 00:02:40,528
My village doesn't really
Like snakes.
65
00:02:40,561 --> 00:02:42,230
Sorry, or tigers.
66
00:02:42,230 --> 00:02:44,498
Or monkeys
Or...Cranes.
67
00:02:44,532 --> 00:02:46,267
It's a really small town.
68
00:02:46,300 --> 00:02:47,268
- what about me?
69
00:02:47,301 --> 00:02:48,269
Can...
- no.
70
00:02:48,302 --> 00:02:49,270
- I...
- no.
71
00:02:49,303 --> 00:02:50,271
- please?
- no!
72
00:02:50,304 --> 00:02:51,705
- you don't even know
What I'm going to say.
73
00:02:51,739 --> 00:02:53,241
- you want to come.
74
00:02:53,241 --> 00:02:54,141
- love to.
75
00:02:54,242 --> 00:02:59,880
- [sighs]
Really it's best if I go alone.
76
00:02:59,913 --> 00:03:01,749
- huh.
That's weird.
77
00:03:01,782 --> 00:03:04,252
I mean, who wouldn't wanna bring
The dragon warrior
78
00:03:04,252 --> 00:03:05,886
Back to their hometown
With them?
79
00:03:05,919 --> 00:03:07,921
- po, follow mantis
80
00:03:07,955 --> 00:03:09,390
In case he needs
Back up.
81
00:03:09,423 --> 00:03:12,260
- ooh, dragon warrior
Stealth mode.
82
00:03:12,293 --> 00:03:14,828
Quiet like a cat.
83
00:03:14,862 --> 00:03:16,264
- [growls]
84
00:03:16,297 --> 00:03:19,400
- heh, see?
Quiet?
85
00:03:19,433 --> 00:03:23,304
Bye.
86
00:03:25,406 --> 00:03:27,875
- hmm?
87
00:03:27,908 --> 00:03:31,579
Wait. Huh?
88
00:03:33,581 --> 00:03:36,517
[suspenseful music]
89
00:03:36,550 --> 00:03:40,421
*
90
00:03:40,454 --> 00:03:44,358
- whoosh!
[scatting]
91
00:03:44,392 --> 00:03:45,893
[yelps]
92
00:03:45,926 --> 00:03:48,329
Hmm.
93
00:03:54,802 --> 00:03:57,405
[groans]
94
00:03:57,438 --> 00:04:01,375
Stealth mode dragon warrior
Mental stealth log, entry one.
95
00:04:01,409 --> 00:04:04,312
I've been following mantis
For a day and a half now.
96
00:04:04,345 --> 00:04:05,379
And he has no idea.
97
00:04:05,413 --> 00:04:07,815
- po.
98
00:04:07,848 --> 00:04:08,882
- oh!
[chuckles nervously]
99
00:04:08,916 --> 00:04:10,584
Hey, mantis.
100
00:04:10,618 --> 00:04:11,819
What is--
I was--
101
00:04:11,852 --> 00:04:13,721
Hey, what are you doing
All the way out here?
102
00:04:13,754 --> 00:04:14,822
- [growls]
103
00:04:14,855 --> 00:04:15,923
Talk!
104
00:04:15,956 --> 00:04:17,358
- shifu wanted me
To follow you.
105
00:04:17,391 --> 00:04:18,626
Guess he thought
Something was up.
106
00:04:18,659 --> 00:04:21,329
- what?
"Up"?
107
00:04:21,329 --> 00:04:22,730
Hey, that--
That's crazy.
108
00:04:22,763 --> 00:04:24,498
Let's just go back
To the jade palace
109
00:04:24,532 --> 00:04:25,999
And forget about
The whole thing.
110
00:04:26,033 --> 00:04:27,468
- but we're
Almost there.
111
00:04:27,501 --> 00:04:28,736
I wanna see
Where you grew up.
112
00:04:28,769 --> 00:04:31,472
- yeah, um,
How 'bout you wait here...
113
00:04:31,505 --> 00:04:33,474
And, uh,
Keep an eye out?
114
00:04:33,507 --> 00:04:35,075
And I'll go see
What's happening.
115
00:04:35,108 --> 00:04:36,577
Come on, then I'll come back
And get you.
116
00:04:36,610 --> 00:04:38,078
What do you say, buddy?
117
00:04:38,111 --> 00:04:41,682
- but we're already here.
118
00:04:41,715 --> 00:04:43,784
- uh...
119
00:04:43,817 --> 00:04:45,018
Po, listen.
120
00:04:45,052 --> 00:04:46,587
There's something
I need to tell you.
121
00:04:46,620 --> 00:04:48,021
See, a couple years ago,
122
00:04:48,055 --> 00:04:50,824
Hao ming left me
Crouching at the altar.
123
00:04:50,858 --> 00:04:52,360
- did she
Forget something?
124
00:04:52,393 --> 00:04:55,363
- my heart.
125
00:04:55,363 --> 00:04:56,464
- no!
126
00:04:56,497 --> 00:04:58,399
Your teeny,
Tiny little heart?
127
00:04:58,432 --> 00:04:59,467
- I was out of my mind.
128
00:04:59,500 --> 00:05:01,802
- teeny, tiny little mind?
129
00:05:01,835 --> 00:05:03,804
- I was mad
And I wanted her to regret it,
130
00:05:03,837 --> 00:05:05,506
So I told a lie.
131
00:05:05,539 --> 00:05:06,640
- a teeny, tiny little--
132
00:05:06,674 --> 00:05:07,841
- I get it!
133
00:05:07,875 --> 00:05:11,512
I'm small!
134
00:05:11,545 --> 00:05:13,547
- I don't like that some lady
Broke your heart,
135
00:05:13,581 --> 00:05:15,449
Even if it is tiny.
136
00:05:15,483 --> 00:05:16,650
- thanks, po.
137
00:05:16,684 --> 00:05:18,386
You're a real friend.
138
00:05:18,419 --> 00:05:20,788
That's...Why I gotta
Tell you something.
139
00:05:20,821 --> 00:05:22,523
- oh! It's
The dragon warrior!
140
00:05:22,556 --> 00:05:23,391
- the dragon warrior
Is here!
141
00:05:23,391 --> 00:05:25,393
[cheering]
142
00:05:25,393 --> 00:05:28,462
- aww, you told people
I was coming?
143
00:05:30,698 --> 00:05:32,833
All: long live
The dragon warrior!
144
00:05:32,866 --> 00:05:34,568
Long live
The dragon warrior!
145
00:05:34,602 --> 00:05:36,770
- mantis?
146
00:05:40,574 --> 00:05:41,542
All: long live
The dragon warrior!
147
00:05:41,575 --> 00:05:43,511
Long live
The dragon warrior!
148
00:05:43,544 --> 00:05:44,678
- thank you, fans.
149
00:05:44,712 --> 00:05:45,679
It's great
To be back home.
150
00:05:45,713 --> 00:05:48,716
- let us now celebrate
His triumphant return
151
00:05:48,749 --> 00:05:50,551
With the jig
Of happy!
152
00:05:50,584 --> 00:05:53,521
All: the jig
Of happy!
153
00:05:53,554 --> 00:05:56,424
[cheerful music]
154
00:05:56,424 --> 00:06:02,430
*
155
00:06:02,463 --> 00:06:03,864
- so, buddy, anything
You wanna fill me in on?
156
00:06:03,897 --> 00:06:06,066
Anything at all
That maybe I should know about?
157
00:06:06,099 --> 00:06:08,001
This ringin' any bells?
158
00:06:08,035 --> 00:06:10,037
- okay, okay.
159
00:06:10,070 --> 00:06:11,739
I-I wanted to seem like
A big shot
160
00:06:11,772 --> 00:06:14,442
So I could burn
My ex-girlfriend for dumping me,
161
00:06:14,442 --> 00:06:15,943
So I told everyone...
162
00:06:15,976 --> 00:06:17,511
I was
The dragon warrior.
163
00:06:17,545 --> 00:06:19,447
- what?
164
00:06:19,447 --> 00:06:20,514
- [gasps]
165
00:06:20,548 --> 00:06:23,116
There she is.
166
00:06:23,150 --> 00:06:26,053
- she definitely knows how
To move her...Pointy dealies.
167
00:06:26,086 --> 00:06:28,489
- look, don't worry,
All right?
168
00:06:28,522 --> 00:06:30,724
I'll tell everyone
As soon as they're done.
169
00:06:30,758 --> 00:06:34,928
Even if she sees
I'm a total fraud, a loser.
170
00:06:36,964 --> 00:06:41,469
- or...You could just keep on
Being the dragon warrior.
171
00:06:41,502 --> 00:06:43,471
- what--but--
- it's okay.
172
00:06:43,504 --> 00:06:45,973
As your friend, I give you
Permission to be me.
173
00:06:46,006 --> 00:06:48,509
And to rub
Her tiny little nose in it.
174
00:06:48,542 --> 00:06:51,579
- oh, that would be really,
Really great!
175
00:06:51,612 --> 00:06:55,883
Uh, but wait, if I'm the dragon
Warrior, who are you?
176
00:06:55,916 --> 00:06:58,586
- I could be
Your sidekick!
177
00:06:58,619 --> 00:06:59,620
- great!
178
00:06:59,653 --> 00:07:01,221
- there's just
One problem.
179
00:07:01,254 --> 00:07:04,224
My awesomeness.
180
00:07:04,257 --> 00:07:07,561
Hmm, I have to find a way
To hide my natural bodacity.
181
00:07:07,595 --> 00:07:09,096
I need a costume and props.
182
00:07:09,129 --> 00:07:11,965
Yeah, yeah,
A whole sidekick persona.
183
00:07:11,999 --> 00:07:15,636
- mantis!
Join us, dragon warrior.
184
00:07:17,771 --> 00:07:21,642
- please welcome
The dragon warrior...
185
00:07:21,675 --> 00:07:23,644
And his sidekick.
186
00:07:23,677 --> 00:07:27,648
- oh, this eye patch is gonna
Take some getting used to.
187
00:07:27,681 --> 00:07:29,817
Greetings, all.
188
00:07:29,850 --> 00:07:33,954
[garbled noises]
189
00:07:33,987 --> 00:07:36,524
Thought I'd add
Some weird noises
190
00:07:36,524 --> 00:07:40,193
To the sidekick thing
For a little flavor.
191
00:07:40,227 --> 00:07:43,130
- so nice to see you again,
Dragon warrior.
192
00:07:43,163 --> 00:07:46,534
- oh, hello,
Miss...?
193
00:07:46,567 --> 00:07:49,102
- hao.
194
00:07:49,136 --> 00:07:51,539
- hao.
Yes.
195
00:07:51,539 --> 00:07:53,674
I think I got
One of your urgent messages.
196
00:07:53,707 --> 00:07:55,576
I was in a pile
Of urgent messages.
197
00:07:55,609 --> 00:07:57,678
- mm, it was
An urgent message,
198
00:07:57,711 --> 00:08:01,815
But it was more about me
Urgently missing you.
199
00:08:01,849 --> 00:08:03,551
- ooh.
200
00:08:03,584 --> 00:08:07,220
- there's an empty seat
Next to mine, dragon warrior.
201
00:08:07,254 --> 00:08:10,223
- I suppose, as long
As there's nothing blocking me
202
00:08:10,257 --> 00:08:13,927
If I have to be awesome.
203
00:08:16,163 --> 00:08:19,567
- so, po, being
The dragon warrior's sidekick,
204
00:08:19,567 --> 00:08:23,904
You must be a bit of
A kung fu master yourself, eh?
205
00:08:23,937 --> 00:08:26,607
- uh, me?
No way.
206
00:08:26,640 --> 00:08:28,008
I'm hopeless
With that stuff.
207
00:08:28,041 --> 00:08:31,579
I leave it up to the awesome
Dragon warrior, yeah.
208
00:08:31,579 --> 00:08:33,681
I wouldn't know a "Nun"
From a "Chuk."
209
00:08:33,714 --> 00:08:35,583
[chuckles nervously]
210
00:08:35,583 --> 00:08:40,320
Koo-koo-kree!
211
00:08:40,353 --> 00:08:45,593
- so, how did you come to be
The dragon warrior's sidekick?
212
00:08:45,593 --> 00:08:49,930
- uh, uh, yeah.
Uh, how did that happen?
213
00:08:49,963 --> 00:08:53,200
- uh, well, uh,
The dragon warrior,
214
00:08:53,233 --> 00:08:56,737
Who is totally amazing,
Saved my life.
215
00:08:56,770 --> 00:09:00,941
See, I used to be
A dirt-poor farmer of...
216
00:09:00,974 --> 00:09:02,175
Dirt.
217
00:09:02,209 --> 00:09:04,612
And one day I was digging in,
You know, dirt.
218
00:09:04,645 --> 00:09:07,748
And I woke a sleeping dirt--
No, I mean...
219
00:09:07,781 --> 00:09:10,684
Rock monster!
220
00:09:10,718 --> 00:09:12,185
Not knowing
Any kung fu myself,
221
00:09:12,219 --> 00:09:15,956
I figured I was done for,
When suddenly, out of nowhere,
222
00:09:15,989 --> 00:09:19,793
The awesomely bodacious
Dragon warrior appeared!
223
00:09:19,827 --> 00:09:21,294
Awesomely.
224
00:09:21,328 --> 00:09:23,063
From the ground
Where I lay helpless,
225
00:09:23,096 --> 00:09:25,065
I was able to view
The most phenomenal display
226
00:09:25,098 --> 00:09:28,802
Of dragon warrior skills
Ever seen by panda eyes.
227
00:09:28,836 --> 00:09:30,037
[explosion]
228
00:09:30,070 --> 00:09:31,138
It was so awesome,
229
00:09:31,171 --> 00:09:35,643
One of my eyes
Actually closed forever.
230
00:09:35,643 --> 00:09:36,977
Legend has it
231
00:09:37,010 --> 00:09:38,979
That it never again wanted
To look upon something
232
00:09:39,012 --> 00:09:44,051
That wasn't as awesome
As the dragon warrior himself.
233
00:09:44,084 --> 00:09:45,719
I begged him to let me
Be his sidekick,
234
00:09:45,753 --> 00:09:47,655
And even though
I wasn't qualified,
235
00:09:47,688 --> 00:09:50,658
He let me
Hang around.
236
00:09:50,691 --> 00:09:52,793
His life really turned around
After you.
237
00:09:52,826 --> 00:09:55,929
He's got lady friends
Out the wazoo now.
238
00:09:55,963 --> 00:09:57,831
Guess you missed
The boat, lady.
239
00:09:57,865 --> 00:09:58,932
- it's true.
240
00:09:58,966 --> 00:10:01,101
I have always regretted
Leaving you.
241
00:10:01,134 --> 00:10:02,402
You were the most--
242
00:10:02,435 --> 00:10:03,236
- I love you, too!
243
00:10:03,270 --> 00:10:06,106
- ooh, burn, take that--
Wait, what?
244
00:10:06,139 --> 00:10:08,175
- I've never
Forgotten you either.
245
00:10:08,208 --> 00:10:09,309
- yes, you did,
You completely forgot her.
246
00:10:09,342 --> 00:10:10,778
Hao who?
247
00:10:10,811 --> 00:10:12,279
- no, I didn't--
248
00:10:12,312 --> 00:10:13,747
- shh, you're blowing it.
249
00:10:13,781 --> 00:10:14,982
Stop saying
Frou frou stuff,
250
00:10:15,015 --> 00:10:16,717
'cause she's totally
Not regretting it.
251
00:10:16,750 --> 00:10:18,986
- yeah, frou frou.
252
00:10:19,019 --> 00:10:20,420
Hao...
253
00:10:20,453 --> 00:10:23,423
[ethereal music]
254
00:10:23,456 --> 00:10:24,491
*
255
00:10:24,524 --> 00:10:28,028
Will you have this humble hero
As your boyfriend?
256
00:10:28,061 --> 00:10:30,363
- yes.
257
00:10:30,397 --> 00:10:31,732
- [groans]
258
00:10:31,765 --> 00:10:34,134
- liar!
Fraud!
259
00:10:34,167 --> 00:10:36,704
You're no hero!
260
00:10:36,737 --> 00:10:38,005
- I can explain.
261
00:10:38,038 --> 00:10:40,207
- you say you're
The dragon warrior,
262
00:10:40,240 --> 00:10:42,209
But really you're...
263
00:10:42,242 --> 00:10:44,211
- [garbled noises]
264
00:10:44,244 --> 00:10:45,846
- a girlfriend thief!
265
00:10:45,879 --> 00:10:46,780
- ooh?
266
00:10:46,814 --> 00:10:48,115
- you took my lady.
267
00:10:48,148 --> 00:10:49,883
And you will pay
For it.
268
00:10:49,917 --> 00:10:52,119
- hao, who's this old guy?
269
00:10:52,152 --> 00:10:54,888
- uh, that's my ex-fiancé.
270
00:10:54,922 --> 00:10:56,056
- when did
You break up?
271
00:10:56,089 --> 00:10:58,692
- 2 hours
And 17 minutes ago.
272
00:10:58,726 --> 00:11:00,828
Because of you,
Dragon warrior!
273
00:11:00,861 --> 00:11:04,732
- because I realized the truth
Of me loving you.
274
00:11:04,765 --> 00:11:06,834
- because you're
The dragon warrior!
275
00:11:06,867 --> 00:11:07,835
- not true.
276
00:11:07,868 --> 00:11:09,803
I love mantis
For who he is!
277
00:11:09,837 --> 00:11:12,172
- oh!
278
00:11:12,205 --> 00:11:15,776
- you're going to be
So sorry.
279
00:11:15,809 --> 00:11:16,910
[whistles]
280
00:11:16,944 --> 00:11:18,345
- who are you,
Little guy?
281
00:11:18,378 --> 00:11:21,882
- I'm sai so,
Dosu's sidekick.
282
00:11:21,915 --> 00:11:24,151
[whistles]
283
00:11:24,184 --> 00:11:27,220
- oh, wow,
The whistling.
284
00:11:27,254 --> 00:11:28,889
Nice touch.
285
00:11:28,922 --> 00:11:31,058
I'm stuck
With this big loud thing.
286
00:11:31,091 --> 00:11:32,793
Glarf!
287
00:11:32,826 --> 00:11:34,995
- we challenge you
And your sidekick to a fight
288
00:11:35,028 --> 00:11:36,830
So we know
Who the real hero is!
289
00:11:36,864 --> 00:11:40,433
Tomorrow, noon,
The town square.
290
00:11:40,467 --> 00:11:42,002
Don't be late.
291
00:11:42,035 --> 00:11:43,336
- [gasps]
292
00:11:43,370 --> 00:11:46,840
- oh, we'll be there.
293
00:11:50,911 --> 00:11:52,913
- see ya,
Suckers.
294
00:11:52,946 --> 00:11:55,115
[whistles]
295
00:11:55,148 --> 00:11:56,784
- they seem nice.
296
00:11:56,817 --> 00:12:00,487
[garbled noises]
297
00:12:04,091 --> 00:12:06,359
- [humming]
298
00:12:06,393 --> 00:12:07,895
[scatting]
299
00:12:07,928 --> 00:12:09,229
- mantis?
300
00:12:09,262 --> 00:12:11,932
- what an amazing nose
You have, po.
301
00:12:11,965 --> 00:12:13,533
Beautiful.
302
00:12:13,566 --> 00:12:15,803
- uh...
You okay?
303
00:12:17,137 --> 00:12:17,437
-[laughing]?
304
00:12:23,911 --> 00:12:25,145
Yes!
305
00:12:25,178 --> 00:12:27,414
I'm fantastic!
306
00:12:27,447 --> 00:12:29,817
The dragon warrior thing
Worked.
307
00:12:29,850 --> 00:12:30,951
She likes me, po.
308
00:12:30,984 --> 00:12:33,486
She's crazy
About me.
309
00:12:33,520 --> 00:12:37,324
And I'm--
I'm in love.
310
00:12:37,357 --> 00:12:39,159
- that wasn't supposed
To happen.
311
00:12:39,192 --> 00:12:40,293
- I know!
312
00:12:40,327 --> 00:12:41,862
- [groans]
313
00:12:41,895 --> 00:12:43,563
Better save that kicking
For the fight.
314
00:12:43,596 --> 00:12:46,299
- oh, right.
315
00:12:46,333 --> 00:12:48,335
The fight,
I forgot all about that.
316
00:12:48,368 --> 00:12:50,470
Hao and I made plans
To lie on the grass
317
00:12:50,503 --> 00:12:51,604
And look up at the clouds
318
00:12:51,638 --> 00:12:54,842
And say they look like bunnies
And elephants and stuff.
319
00:12:54,842 --> 00:12:56,944
- I can't fight
Those guys, mantis.
320
00:12:56,977 --> 00:13:00,113
If I start fighting them,
They'll see I'm actually good.
321
00:13:00,147 --> 00:13:03,851
So good that they'll figure out
That I'm the dragon warrior.
322
00:13:03,884 --> 00:13:05,585
And hao will know
You are not.
323
00:13:05,618 --> 00:13:06,920
- [gasps]
324
00:13:06,954 --> 00:13:09,022
No! No! Oh!
325
00:13:09,056 --> 00:13:10,423
That can't happen, po!
326
00:13:10,457 --> 00:13:11,859
That can't happen!
327
00:13:11,892 --> 00:13:13,126
I'm in love!
328
00:13:13,160 --> 00:13:16,864
I'm in love!
[crying]
329
00:13:16,864 --> 00:13:18,999
Po, you cannot
Fight those guys.
330
00:13:19,032 --> 00:13:20,267
I'll be there.
331
00:13:20,300 --> 00:13:23,971
Uh, noon.
332
00:13:29,509 --> 00:13:32,612
- heh, I'm sure
He'll be here.
333
00:13:32,645 --> 00:13:37,484
Probably got caught up
Doing something...Awesome.
334
00:13:37,517 --> 00:13:40,120
[garbled noises]
335
00:13:40,153 --> 00:13:42,555
Yeah.
I wish I could help,
336
00:13:42,589 --> 00:13:45,025
But it's not like beating up
A helpless half-blind guy
337
00:13:45,058 --> 00:13:46,894
With a bum leg is really gonna
Quench your--
338
00:13:46,927 --> 00:13:48,028
- [screaming]
339
00:13:48,061 --> 00:13:48,896
- okay.
340
00:13:48,929 --> 00:13:51,464
[groaning]
341
00:13:51,498 --> 00:13:53,000
Ow, ow, ow,
Watch the face.
342
00:13:53,033 --> 00:13:54,134
The butt is better.
I don't eat with it.
343
00:13:54,167 --> 00:13:57,905
Ow!
344
00:14:02,242 --> 00:14:05,145
- tell the dragon warrior
We'll be back here at 2:00.
345
00:14:05,178 --> 00:14:08,481
He better show up
If he knows what's good for him.
346
00:14:08,515 --> 00:14:12,953
And you too.
347
00:14:12,986 --> 00:14:16,423
- [humming]
348
00:14:16,456 --> 00:14:17,590
Ooh, po!
349
00:14:17,624 --> 00:14:19,259
Oh, man,
What happened?
350
00:14:19,292 --> 00:14:22,229
- there was a fight...
At noon.
351
00:14:22,262 --> 00:14:24,164
- oh! Gah!
352
00:14:24,197 --> 00:14:25,198
I'm so sorry, po.
353
00:14:25,232 --> 00:14:27,334
I'm a little goofy
On love!
354
00:14:27,367 --> 00:14:29,002
There was this one cloud
And it--
355
00:14:29,036 --> 00:14:30,670
It just had this sort of--
- mantis!
356
00:14:30,703 --> 00:14:33,040
- sorry.
Well, are you okay?
357
00:14:33,073 --> 00:14:35,375
- [sighs]
Nothing hurt but my pride.
358
00:14:35,408 --> 00:14:36,944
And a couple of ribs,
359
00:14:36,944 --> 00:14:38,545
And I've lost the feeling
In two fingers, but...
360
00:14:38,578 --> 00:14:41,949
You can do me a solid by kicking
Those guys' butts at 2:00.
361
00:14:41,982 --> 00:14:44,384
- and that's just
What I'm gonna do.
362
00:14:44,417 --> 00:14:46,353
Right after hao takes me
To meet her parents.
363
00:14:46,386 --> 00:14:47,387
- what?
364
00:14:47,420 --> 00:14:48,956
- I know!
Isn't it great?
365
00:14:48,989 --> 00:14:51,024
Do you know how many girls
Have taken me
366
00:14:51,058 --> 00:14:52,592
To meet their parents?
367
00:14:52,625 --> 00:14:53,693
- none?
368
00:14:53,726 --> 00:14:54,962
- less!
369
00:14:54,962 --> 00:14:57,030
I am really
Making progress.
370
00:14:57,064 --> 00:14:59,199
And I owe it all
To you.
371
00:14:59,232 --> 00:15:00,400
- [groans]
372
00:15:00,433 --> 00:15:02,269
I'm happy for you, mantis.
373
00:15:02,302 --> 00:15:05,072
But I'm serious, man,
You need to be there at 2:00.
374
00:15:05,105 --> 00:15:07,107
- you can count
On me, pal.
375
00:15:07,140 --> 00:15:10,110
But don't fight them.
376
00:15:10,143 --> 00:15:13,613
- [whistles]
377
00:15:15,182 --> 00:15:18,651
- uh... Pretty sure he's just
A couple of blocks away.
378
00:15:18,685 --> 00:15:20,988
'cause the dragon warrior's
Work is never--
379
00:15:20,988 --> 00:15:22,289
[gong rings]
380
00:15:22,322 --> 00:15:24,992
- [screams]
381
00:15:24,992 --> 00:15:28,728
- [groans]
382
00:15:28,761 --> 00:15:30,063
- I can do 6:00.
383
00:15:30,097 --> 00:15:33,000
- [grunting]
384
00:15:35,602 --> 00:15:39,139
[gong rings]
Uh-oh.
385
00:15:44,077 --> 00:15:45,312
[spits]
386
00:15:45,345 --> 00:15:46,413
- po!
387
00:15:46,446 --> 00:15:48,681
Oh, is it 6:00 already?
388
00:15:48,715 --> 00:15:51,484
- it's 9:00.
389
00:15:51,518 --> 00:15:53,753
- oh, hey, you actually look
Like you need that crutch now.
390
00:15:53,786 --> 00:15:56,589
- I do need this crutch now.
391
00:15:56,623 --> 00:15:59,492
And listen to this.
392
00:15:59,526 --> 00:16:01,628
[bones cracking]
393
00:16:01,661 --> 00:16:04,364
Bones aren't supposed
To sound like that, mantis.
394
00:16:04,397 --> 00:16:05,465
- uh, I'm sorry.
395
00:16:05,498 --> 00:16:06,533
Look, next time--
396
00:16:06,566 --> 00:16:08,101
- there's not gonna be
A next time.
397
00:16:08,135 --> 00:16:11,171
You're a disgrace
To the dragon warrior name.
398
00:16:11,204 --> 00:16:13,140
- po!
- don't "Po" me, mantis.
399
00:16:13,173 --> 00:16:14,641
The dragon warrior's supposed
To be there
400
00:16:14,674 --> 00:16:19,512
For those who need him,
Not just think about himself.
401
00:16:19,546 --> 00:16:22,215
As soon as my sight comes back,
I'm leaving.
402
00:16:22,249 --> 00:16:23,783
- what? What? No!
403
00:16:23,816 --> 00:16:25,552
No, p-please,
Not now.
404
00:16:25,585 --> 00:16:26,486
- because?
405
00:16:26,519 --> 00:16:28,788
- because hao and I
Are getting married.
406
00:16:28,821 --> 00:16:31,658
- [chokes]
Wha--?
407
00:16:35,228 --> 00:16:36,063
- isn't it great?
408
00:16:36,096 --> 00:16:38,565
I'm gonna marry
The girl of my dreams!
409
00:16:38,598 --> 00:16:40,467
- marriage?
That means--
410
00:16:40,500 --> 00:16:43,203
- together forever!
411
00:16:43,236 --> 00:16:44,471
- mantis, are you
Out of your mind?
412
00:16:44,504 --> 00:16:46,173
You were just gonna make her
A little jealous
413
00:16:46,206 --> 00:16:47,540
And then skedaddle.
414
00:16:47,574 --> 00:16:49,342
They need us in the valley
Of peace.
415
00:16:49,376 --> 00:16:51,111
I'm the--
- shh!
416
00:16:51,144 --> 00:16:52,812
- [whispers]
Dragon warrior.
417
00:16:52,845 --> 00:16:54,547
This is all a lie.
418
00:16:54,581 --> 00:16:56,683
- and a great idea.
Thanks.
419
00:16:56,716 --> 00:16:59,552
I'll tell her
The truth eventually.
420
00:16:59,586 --> 00:17:01,388
Shouldn't be more than
A few years.
421
00:17:01,421 --> 00:17:05,092
- mantis, you are not
The dragon warrior.
422
00:17:05,125 --> 00:17:07,260
- [laughs nervously]
423
00:17:07,294 --> 00:17:09,096
Oh, you and your labels.
424
00:17:09,096 --> 00:17:11,331
This is bigger than that.
425
00:17:11,364 --> 00:17:14,401
Love, po!
Love!
426
00:17:14,434 --> 00:17:16,769
It's all around us, baby.
427
00:17:16,803 --> 00:17:20,107
All the kings and queens
With all the riches in the world
428
00:17:20,107 --> 00:17:21,708
Are nothing without love.
429
00:17:21,741 --> 00:17:23,176
And I've got it!
430
00:17:23,210 --> 00:17:27,180
Po, I've got it right here
In my little claw.
431
00:17:27,214 --> 00:17:29,749
How can you not
Be there for me
432
00:17:29,782 --> 00:17:32,119
When I need you
The most?
433
00:17:32,152 --> 00:17:33,453
- all I've been
Is there for you.
434
00:17:33,486 --> 00:17:35,388
But when I needed you
To be there for me,
435
00:17:35,422 --> 00:17:37,524
You were just
There for you!
436
00:17:37,557 --> 00:17:38,791
And hao.
437
00:17:38,825 --> 00:17:41,394
And I don't mean "And how,"
I mean "And hao,"
438
00:17:41,428 --> 00:17:43,363
Like your girlfriend hao.
439
00:17:43,396 --> 00:17:45,265
- I got it.
But po--
440
00:17:45,298 --> 00:17:46,699
- no more, mantis.
441
00:17:46,733 --> 00:17:48,535
I'm going home.
442
00:17:48,568 --> 00:17:52,739
- no, po,
Don't go.
443
00:17:52,772 --> 00:17:54,474
[sighs]
444
00:17:54,507 --> 00:17:56,443
- try to help a guy out,
445
00:17:56,476 --> 00:17:58,145
And what does it
Get ya?
446
00:17:58,178 --> 00:18:01,281
Butt-kickings and a big mouthful
Of disappointment...
447
00:18:01,314 --> 00:18:02,649
And less teeth.
448
00:18:02,682 --> 00:18:05,318
And--and
Nothingness.
449
00:18:05,352 --> 00:18:07,820
Let's see that red mantis dude
And his whistling buddy
450
00:18:07,854 --> 00:18:10,223
Take me on
When I'm really trying.
451
00:18:10,257 --> 00:18:12,625
Wah! Hah!
452
00:18:12,659 --> 00:18:16,329
Wa-cha!
Hiya!
453
00:18:22,769 --> 00:18:26,173
Say hello
To the dragon warrior.
454
00:18:26,206 --> 00:18:29,209
- wait--
How?
455
00:18:29,242 --> 00:18:31,811
Uh...You're
The dragon warrior.
456
00:18:31,844 --> 00:18:33,280
Not mantis.
457
00:18:33,313 --> 00:18:34,681
- huh?
Me?
458
00:18:34,714 --> 00:18:36,916
Ah, no.
[raspberries]
459
00:18:36,949 --> 00:18:41,521
Ha, I'm too lame
And husky to be him.
460
00:18:41,554 --> 00:18:45,225
- then how could you possibly
Do such amazing kung fu?
461
00:18:45,258 --> 00:18:46,793
- night classes?
462
00:18:46,826 --> 00:18:48,328
- we have
To tell hao.
463
00:18:48,361 --> 00:18:50,197
She's marrying a fraud!
464
00:18:50,230 --> 00:18:51,097
[whistles]
465
00:18:51,198 --> 00:18:54,267
- sai so, let's tear
That mantis apart.
466
00:18:54,301 --> 00:18:56,436
- no, no, no!
You're making a mistake.
467
00:18:56,469 --> 00:19:00,240
Horg!
468
00:19:07,214 --> 00:19:09,616
- it is a most thrilling
And solemn occasion
469
00:19:09,649 --> 00:19:12,485
When a man and a woman
Decide to unite forever.
470
00:19:12,519 --> 00:19:13,686
- hao ming!
471
00:19:13,720 --> 00:19:16,389
I have some interesting news for
You about your dragon wa--
472
00:19:16,423 --> 00:19:19,559
- oh, my gosh, so sorry,
How embarrassing.
473
00:19:19,592 --> 00:19:22,362
Sorry to be late,
Oh, mighty dragon warrior.
474
00:19:22,395 --> 00:19:25,265
Keep going!
475
00:19:25,298 --> 00:19:26,566
[fighting in background]
476
00:19:26,599 --> 00:19:27,800
- right.
477
00:19:27,834 --> 00:19:31,704
Before we begin, does anyone
Have a jig of objection they--
478
00:19:31,738 --> 00:19:34,841
- skip that part!
479
00:19:34,874 --> 00:19:37,244
- um, the reading
Of poetry--
480
00:19:37,244 --> 00:19:38,378
- skip it!
481
00:19:38,411 --> 00:19:41,748
- that guy is
Not the dragon war--
482
00:19:41,781 --> 00:19:46,253
- dragon warrior,
You may now say your vows.
483
00:19:46,286 --> 00:19:48,688
- uh, I wrote these myself.
484
00:19:48,721 --> 00:19:50,257
[clears throat]
485
00:19:50,290 --> 00:19:53,260
Remember when I was four
And you were three?
486
00:19:53,293 --> 00:19:55,662
- fraud!
487
00:19:55,695 --> 00:19:57,430
- speed it up, mantis.
488
00:19:57,464 --> 00:19:58,431
- remember when I was 16
And you were 15?
489
00:19:58,465 --> 00:20:00,267
- faster!
490
00:20:00,300 --> 00:20:01,601
- promise to love, honor,
And respect--
491
00:20:01,634 --> 00:20:03,670
- hao, that guy
Is lying--
492
00:20:03,703 --> 00:20:05,372
- weddings always
Make me cry.
493
00:20:05,405 --> 00:20:06,939
Let's just hold each other
For a minute.
494
00:20:06,973 --> 00:20:08,441
- [gasping]
Lying.
495
00:20:08,475 --> 00:20:11,511
- a-ha!
496
00:20:11,544 --> 00:20:14,314
- hao, would you like
To say your vows?
497
00:20:14,347 --> 00:20:16,416
- my dearest dragon warrior,
498
00:20:16,449 --> 00:20:18,918
Since the day I first heard
There was a dragon warrior,
499
00:20:18,951 --> 00:20:21,288
I knew
I wanted to be
500
00:20:21,321 --> 00:20:22,755
Mrs. Dragon warrior.
501
00:20:22,789 --> 00:20:24,891
[echoing]
Dragon warrior, dragon warrior.
502
00:20:24,924 --> 00:20:28,261
[in slow-motion]
Dragon warrior.
503
00:20:30,630 --> 00:20:33,433
- no.
504
00:20:33,466 --> 00:20:36,736
And...
Hiya!
505
00:20:36,769 --> 00:20:40,440
- [whistles]
506
00:20:40,473 --> 00:20:43,443
- get off my friend!
507
00:20:43,476 --> 00:20:46,446
[dramatic music]
508
00:20:46,479 --> 00:20:53,453
*
509
00:20:53,486 --> 00:20:57,357
[grunting]
510
00:21:23,850 --> 00:21:26,519
- mantis is not
The dragon warrior.
511
00:21:26,553 --> 00:21:30,423
- if he's not
The dragon warrior, then who is?
512
00:21:30,457 --> 00:21:32,825
- this guy.
513
00:21:32,859 --> 00:21:34,861
[crowd gasping]
514
00:21:34,894 --> 00:21:36,095
- um.
515
00:21:36,128 --> 00:21:37,830
- what, me?
[raspberries]
516
00:21:37,864 --> 00:21:40,367
The dragon warrior?
Ridiculous!
517
00:21:40,400 --> 00:21:43,403
I can't even walk.
518
00:21:43,436 --> 00:21:44,604
See?
519
00:21:44,637 --> 00:21:45,605
- stop!
520
00:21:45,638 --> 00:21:46,973
I can't watch you
Do this, po.
521
00:21:47,006 --> 00:21:48,875
It's painful.
522
00:21:48,908 --> 00:21:52,412
Everyone, I am not
The dragon warrior!
523
00:21:52,445 --> 00:21:53,380
- what?
524
00:21:53,413 --> 00:21:55,782
The wedding is off.
525
00:21:55,815 --> 00:21:58,485
- not only am I not
The dragon warrior,
526
00:21:58,518 --> 00:22:00,520
I'm not worthy
To be him.
527
00:22:00,553 --> 00:22:03,556
That guy is worthy.
528
00:22:03,590 --> 00:22:04,957
He's my best friend.
529
00:22:04,991 --> 00:22:06,826
And he doesn't care
If I'm the dragon warrior.
530
00:22:06,859 --> 00:22:09,496
He took several beatings
And humiliated himself
531
00:22:09,529 --> 00:22:10,997
Even more than usual...
532
00:22:11,030 --> 00:22:12,532
Just so I could marry
A woman
533
00:22:12,565 --> 00:22:14,033
Who doesn't even
Deserve me.
534
00:22:14,066 --> 00:22:16,002
- [stammering]
535
00:22:16,035 --> 00:22:17,036
I don't deserve you?
536
00:22:17,069 --> 00:22:19,472
[scoffs]
You don't deserve me.
537
00:22:19,506 --> 00:22:21,641
- goodbye, hao.
538
00:22:21,674 --> 00:22:25,478
- well, dosu, looks like
Your lady's back on the market.
539
00:22:25,512 --> 00:22:27,447
Good luck.
540
00:22:27,480 --> 00:22:30,950
- thank you,
Dragon warrior.
541
00:22:32,952 --> 00:22:34,854
- [groaning]
542
00:22:34,887 --> 00:22:37,590
- po, po, you can't
Walk like that.
543
00:22:37,624 --> 00:22:39,592
[sighs]
Get on my shoulders.
544
00:22:39,626 --> 00:22:42,028
- it's okay.
545
00:22:42,061 --> 00:22:44,564
- I'll carry you.
546
00:22:44,597 --> 00:22:48,134
I'll be fine.
547
00:22:50,136 --> 00:22:54,974
[grunting]
36033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.