Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,305
- [grunts]
2
00:00:04,338 --> 00:00:08,076
- and now, dreamworks'
Kung fu panda:
3
00:00:08,109 --> 00:00:11,245
Legends of awesomeness.
4
00:00:11,279 --> 00:00:14,515
- * hear the legends
Of the kung fu panda! *
5
00:00:14,548 --> 00:00:17,751
[imitates dramatic music]
6
00:00:17,785 --> 00:00:19,720
* raised in a noodle shop
7
00:00:19,753 --> 00:00:21,522
* never seeking
Glory or fame *
8
00:00:21,555 --> 00:00:22,823
* he climbed
The mountain top *
9
00:00:22,856 --> 00:00:25,226
* and earned
The dragon warrior name *
10
00:00:25,259 --> 00:00:26,394
Hoo! Aah! Ya!
11
00:00:26,427 --> 00:00:28,229
* kung fu panda!
12
00:00:28,262 --> 00:00:31,099
[imitates dramatic music]
13
00:00:31,132 --> 00:00:34,502
* master shifu
Saw the warrior blossom *
14
00:00:34,535 --> 00:00:38,072
* and master the skills
Of bodacious and awesome! *
15
00:00:38,106 --> 00:00:40,141
* kung fu panda
16
00:00:40,174 --> 00:00:43,144
[imitates dramatic music]
17
00:00:43,177 --> 00:00:44,245
* he lives
And he trains *
18
00:00:44,278 --> 00:00:46,780
* and he fights
With the furious five *
19
00:00:46,814 --> 00:00:48,549
* protect the valley
Somethin' somethin' *
20
00:00:48,582 --> 00:00:49,850
* somethin' somethin' alive
21
00:00:49,883 --> 00:00:51,185
Ooh! Ah! Unh!
22
00:00:51,219 --> 00:00:52,420
* kung fu
23
00:00:52,453 --> 00:00:54,555
* panda
24
00:00:54,588 --> 00:00:56,624
* legends of awesomeness
25
00:00:56,657 --> 00:00:58,092
Sweet.
26
00:01:00,294 --> 00:01:03,264
[traditional chinese music]
27
00:01:03,297 --> 00:01:10,204
*
28
00:01:10,238 --> 00:01:12,440
- the valley of peace--
29
00:01:12,473 --> 00:01:15,543
A land cruelly beset
By a thousand villains,
30
00:01:15,576 --> 00:01:18,546
And yet tranquility reigns,
31
00:01:18,579 --> 00:01:20,881
Due to a single
Bodacious hero--
32
00:01:20,914 --> 00:01:22,450
The dragon warrior!
33
00:01:22,483 --> 00:01:24,718
Who, in his eternal
Pursuit of justice,
34
00:01:24,752 --> 00:01:26,587
Never rests...
35
00:01:26,620 --> 00:01:28,156
[yawns]
36
00:01:28,156 --> 00:01:30,158
You shall not have
Your way with me,
37
00:01:30,191 --> 00:01:31,425
Demon enchantress...
38
00:01:31,459 --> 00:01:35,829
[snoring]
39
00:01:35,863 --> 00:01:37,331
[board creaks]
40
00:01:37,365 --> 00:01:38,332
Huh?
41
00:01:38,366 --> 00:01:39,333
Ha!
42
00:01:39,367 --> 00:01:41,302
Whoo-ah!
43
00:01:41,335 --> 00:01:43,404
Wah!
44
00:01:43,437 --> 00:01:45,906
- ha!
45
00:01:45,939 --> 00:01:48,476
All:
Happy dragon warrior day!
46
00:01:48,509 --> 00:01:49,443
- oh, yeah.
47
00:01:49,477 --> 00:01:52,180
A whole day celebrating
The dragon warrior.
48
00:01:52,213 --> 00:01:54,182
Which is great if you are
The dragon warrior,
49
00:01:54,182 --> 00:01:57,318
Which, last time I checked,
I am!
50
00:01:57,351 --> 00:01:59,653
- we have something for you.
51
00:01:59,687 --> 00:02:01,255
- ooh, bean cake.
52
00:02:01,289 --> 00:02:03,357
- ah, ah, ah.
53
00:02:03,391 --> 00:02:04,792
You want the bean cake?
54
00:02:04,825 --> 00:02:06,860
You have to go through us.
55
00:02:06,894 --> 00:02:08,662
- [gasps]
My two favorite things--
56
00:02:08,696 --> 00:02:10,364
Food and kung fu!
57
00:02:10,398 --> 00:02:12,300
Ah!
58
00:02:12,333 --> 00:02:13,201
- here's my fist!
59
00:02:13,201 --> 00:02:17,338
Sorry, didn't have time
To wrap it.
60
00:02:17,371 --> 00:02:18,839
- is this fun for you?
61
00:02:18,872 --> 00:02:20,241
Monkey said
You would like it.
62
00:02:20,274 --> 00:02:22,210
- are you kidding?
It's awesome.
63
00:02:22,243 --> 00:02:23,944
- ugh!
64
00:02:23,977 --> 00:02:24,945
- hiyah!
65
00:02:24,978 --> 00:02:29,217
Ah. Oh!
Wing cramp.
66
00:02:29,217 --> 00:02:30,684
- ha! Ugh.
67
00:02:30,718 --> 00:02:31,685
Ha!
68
00:02:31,719 --> 00:02:35,289
- guys, watch this.
69
00:02:35,323 --> 00:02:38,826
- ooh...
70
00:02:38,859 --> 00:02:43,464
[all shout]
71
00:02:43,497 --> 00:02:47,968
And that's what makes me
The dragon warrior.
72
00:02:48,001 --> 00:02:49,703
- po, the imperial sculptor
73
00:02:49,737 --> 00:02:54,242
Is here to capture
Your...Magnificence.
74
00:02:54,242 --> 00:02:57,245
- [gasps]
Cool.
75
00:02:57,278 --> 00:02:59,813
Wow, it's really...
76
00:02:59,847 --> 00:03:00,881
Huh.
77
00:03:00,914 --> 00:03:02,316
Uh, where's the head?
78
00:03:02,350 --> 00:03:03,717
- I haven't started.
79
00:03:03,751 --> 00:03:05,419
- ah-ha.
Oh. [laughs]
80
00:03:05,453 --> 00:03:07,988
So the head's on the inside.
81
00:03:08,021 --> 00:03:10,491
I'm sort of new to art.
82
00:03:10,524 --> 00:03:13,294
Uh, look,
And I'm just spitballing here,
83
00:03:13,327 --> 00:03:15,363
But, uh,
Maybe we should do one
84
00:03:15,396 --> 00:03:17,898
With a bit more sizzle.
85
00:03:17,931 --> 00:03:19,367
- sizzle?
86
00:03:19,400 --> 00:03:20,167
- yeah, like this.
87
00:03:20,268 --> 00:03:22,670
A big dragon
With flaming wings!
88
00:03:22,703 --> 00:03:24,705
Or I could do a wise,
Old turtle
89
00:03:24,738 --> 00:03:26,774
With flaming wings!
90
00:03:26,807 --> 00:03:28,409
Or a tree...
91
00:03:28,442 --> 00:03:29,443
- with flaming wings?
92
00:03:29,477 --> 00:03:31,345
- don't see why not.
93
00:03:31,379 --> 00:03:33,514
- I think it needs to be
A little more...
94
00:03:33,547 --> 00:03:35,283
Without flaming wings.
95
00:03:35,283 --> 00:03:37,885
- oh.
Oh, right. Oh.
96
00:03:37,918 --> 00:03:38,852
Ooh!
97
00:03:38,886 --> 00:03:40,588
Oh, wait, no.
98
00:03:40,621 --> 00:03:41,689
That one has flaming wings.
99
00:03:41,722 --> 00:03:42,690
- [groans]
100
00:03:42,723 --> 00:03:43,691
- ooh, sorry.
101
00:03:43,724 --> 00:03:44,958
- I get the idea.
102
00:03:44,992 --> 00:03:46,594
- sweet.
103
00:03:46,627 --> 00:03:49,363
Well, I'm gonna go head down
To the village, and, uh...
104
00:03:49,397 --> 00:03:51,699
- what about your training,
Panda?
105
00:03:51,732 --> 00:03:52,933
- but, master shifu,
106
00:03:52,966 --> 00:03:55,436
They're, like,
Hanging streamers and stuff
107
00:03:55,469 --> 00:03:56,970
For me.
108
00:03:57,004 --> 00:03:59,740
I have fans.
109
00:04:02,743 --> 00:04:04,445
- [sighs]
110
00:04:04,478 --> 00:04:05,346
Very well.
111
00:04:05,379 --> 00:04:07,981
But be back in time
To train tonight.
112
00:04:13,321 --> 00:04:14,422
- whoa.
113
00:04:14,455 --> 00:04:15,889
Cool.
114
00:04:15,923 --> 00:04:17,491
Hey, everybody.
115
00:04:17,525 --> 00:04:19,560
- happy dragon warrior day.
116
00:04:19,593 --> 00:04:20,661
- hey, po.
117
00:04:20,694 --> 00:04:22,730
Thanks for getting rid
Of tai lung.
118
00:04:22,763 --> 00:04:23,964
- hey there, zhao.
119
00:04:23,997 --> 00:04:25,899
Did you wear that for me,
Mrs. Yoon?
120
00:04:25,933 --> 00:04:28,836
- oh, po.
[laughs]
121
00:04:28,869 --> 00:04:30,338
Yes.
122
00:04:30,371 --> 00:04:31,672
- ooh, hey, po,
123
00:04:31,705 --> 00:04:33,807
You want to see
Our kung fu routine
124
00:04:33,841 --> 00:04:35,443
For the dragon warrior parade?
125
00:04:35,476 --> 00:04:39,980
- lay it on me.
126
00:04:40,013 --> 00:04:42,350
- that was awesome.
127
00:04:42,383 --> 00:04:47,355
It was like music
To my eyeballs.
128
00:04:47,388 --> 00:04:48,922
- dad?
It's me.
129
00:04:48,956 --> 00:04:49,923
- who's there?
130
00:04:49,957 --> 00:04:51,825
- ooh!
131
00:04:51,859 --> 00:04:54,862
- oh, po,
My beloved son.
132
00:04:54,895 --> 00:04:56,497
Why did you scare me
Like that?
133
00:04:56,530 --> 00:04:58,031
- ow. Dad.
134
00:04:58,065 --> 00:04:59,833
Ugh.
What's going on?
135
00:04:59,867 --> 00:05:01,802
- oh, I'm sorry, son.
136
00:05:01,835 --> 00:05:04,372
I've been on edge
Ever since that hideous rhino
137
00:05:04,372 --> 00:05:06,640
Walked into town.
138
00:05:06,674 --> 00:05:09,810
Always sitting on the curb
In front of the shop.
139
00:05:09,843 --> 00:05:13,046
He's scaring away
All my customers, po.
140
00:05:13,080 --> 00:05:15,449
- [grunts]
141
00:05:15,483 --> 00:05:19,119
- let the dragon warrior
Take care of it.
142
00:05:19,152 --> 00:05:21,489
- [grunts]
143
00:05:21,522 --> 00:05:25,393
- hey, what's up, friend?
144
00:05:27,027 --> 00:05:31,832
- [screams]
145
00:05:31,865 --> 00:05:33,033
- whoa.
146
00:05:33,066 --> 00:05:35,403
Someone woke up on
The wrong side of the...
147
00:05:35,403 --> 00:05:38,906
Whatever it is
That rhinos sleep on.
148
00:05:38,939 --> 00:05:40,508
- ugh!
149
00:05:40,541 --> 00:05:42,843
What would you know
About anything?
150
00:05:42,876 --> 00:05:47,548
About the charred,
Burned insides of my hurt?
151
00:05:47,581 --> 00:05:53,421
Searing the seared rubble
Of my soul!
152
00:05:53,421 --> 00:05:55,989
- you talk pretty.
153
00:05:56,023 --> 00:05:58,459
Look, maybe I can help you.
154
00:05:58,492 --> 00:05:59,226
Ah!
155
00:05:59,259 --> 00:06:01,429
- everything
That I once loved
156
00:06:01,462 --> 00:06:04,832
Was ripped away from me
By an evil fiend!
157
00:06:04,865 --> 00:06:07,501
My job, my home, my family
158
00:06:07,535 --> 00:06:11,539
Were all scattered to the wind
Like dust and dirt,
159
00:06:11,572 --> 00:06:13,574
And the wind is scattered.
160
00:06:13,607 --> 00:06:14,942
[sniffs]
161
00:06:14,975 --> 00:06:17,745
- who would do such a thing?
162
00:06:17,778 --> 00:06:20,113
- the despicable snake
163
00:06:20,147 --> 00:06:23,617
Who stole my soul
Like an eclipsed moon of pain?
164
00:06:23,651 --> 00:06:26,086
The evil monster
That made my life
165
00:06:26,119 --> 00:06:28,456
A living spanking,
166
00:06:28,489 --> 00:06:32,593
Who I hate
With all my being is...
167
00:06:32,626 --> 00:06:34,562
The dragon warrior.
168
00:06:34,595 --> 00:06:36,997
- huh?
169
00:06:43,571 --> 00:06:45,138
- whoa. Whoa.
170
00:06:45,172 --> 00:06:48,041
You hate the dragon warrior?
171
00:06:48,075 --> 00:06:51,579
- yes. And as soon
As I find out who he is,
172
00:06:51,612 --> 00:06:54,047
I'll tell him
To his ugly face.
173
00:06:54,081 --> 00:06:56,149
- you mean you don't know?
174
00:06:56,183 --> 00:06:58,151
- no.
That's why I'm here.
175
00:06:58,185 --> 00:06:59,720
It's dragon warrior day.
176
00:06:59,753 --> 00:07:01,889
He's got to show up.
177
00:07:01,922 --> 00:07:04,057
- well,
I bet you'd like him.
178
00:07:04,091 --> 00:07:06,794
- never.
After what he did.
179
00:07:06,827 --> 00:07:07,728
- what did he do?
180
00:07:07,761 --> 00:07:10,531
I mean, he may not even
Know he "Dood" it.
181
00:07:10,564 --> 00:07:13,534
- I was a guard
At chor ghom prison.
182
00:07:13,567 --> 00:07:15,503
Right up front
In the front line of defense
183
00:07:15,536 --> 00:07:18,005
Against tai lung up front.
184
00:07:22,776 --> 00:07:25,979
[guards shout]
185
00:07:28,115 --> 00:07:29,983
After tai lung escaped,
186
00:07:30,017 --> 00:07:32,920
He was defeated by that idiot,
The dragon warrior.
187
00:07:32,953 --> 00:07:35,656
Because of him,
We lost our only prisoner.
188
00:07:35,689 --> 00:07:39,793
Chor gum was shut down,
Closed, boarded up.
189
00:07:39,827 --> 00:07:40,961
Shut down.
190
00:07:40,994 --> 00:07:42,530
- but that's good, right?
- closed.
191
00:07:42,563 --> 00:07:43,531
- I mean, no more tai lung.
192
00:07:43,564 --> 00:07:44,932
- you're not even listening.
193
00:07:44,965 --> 00:07:46,800
No prisoner means no prison.
194
00:07:46,834 --> 00:07:48,702
No prison means no job.
195
00:07:48,736 --> 00:07:50,538
How can you
Not understand that?
196
00:07:50,571 --> 00:07:51,672
- sorry.
197
00:07:51,705 --> 00:07:53,140
- I lost my job.
198
00:07:53,173 --> 00:07:56,009
Then my house,
My wife, my kids,
199
00:07:56,043 --> 00:07:57,645
Two close goat friends,
200
00:07:57,678 --> 00:08:01,582
A pair of slippers
From the hao jao region.
201
00:08:03,651 --> 00:08:06,654
All because
Of one guy's huge ego.
202
00:08:06,687 --> 00:08:09,056
"Ooh,
I'm the dragon warrior."
203
00:08:09,089 --> 00:08:10,658
"I'll destroy tai lung.
204
00:08:10,691 --> 00:08:12,560
Look at me.
I'm awesome."
205
00:08:12,593 --> 00:08:14,695
- but if the dragon warrior
Hadn't done something,
206
00:08:14,728 --> 00:08:16,897
The whole valley of peace
Would have been destroyed.
207
00:08:16,930 --> 00:08:18,832
- I don't live
In the valley of peace.
208
00:08:18,866 --> 00:08:20,801
I'm talking about me.
My needs.
209
00:08:20,834 --> 00:08:22,670
You sound just like my wife.
210
00:08:22,703 --> 00:08:26,206
Except she had a deeper voice.
211
00:08:26,239 --> 00:08:28,609
I used to be a warrior.
212
00:08:28,642 --> 00:08:30,578
Now I'm just a doughy guy
213
00:08:30,611 --> 00:08:34,848
With really scaly,
Dry skin.
214
00:08:34,882 --> 00:08:36,884
I have nothing.
215
00:08:36,917 --> 00:08:41,689
The dragon warrior
Took it all away.
216
00:08:41,722 --> 00:08:43,624
- I'm so sorry.
217
00:08:43,657 --> 00:08:46,059
- why?
Dragon warrior did it, not you.
218
00:08:46,093 --> 00:08:48,596
- I mean, like,
Sorry sympathetic,
219
00:08:48,629 --> 00:08:51,231
Not "Sorry I'm the guy
Who ruined your life,"
220
00:08:51,264 --> 00:08:53,333
Which I'm not.
And I didn't.
221
00:08:53,366 --> 00:08:55,102
Do. That.
222
00:08:55,135 --> 00:08:57,170
- "Sorry" doesn't get me a job.
223
00:08:57,204 --> 00:09:00,173
Doesn't get my life back.
224
00:09:00,207 --> 00:09:03,076
[sniffs]
225
00:09:03,110 --> 00:09:04,778
- you know what?
226
00:09:04,812 --> 00:09:07,615
I'm gonna help you
Get your life back.
227
00:09:07,648 --> 00:09:08,882
Let's make a list.
228
00:09:08,916 --> 00:09:11,051
Then we just knock things
Off it as we go.
229
00:09:11,084 --> 00:09:14,622
Okay. House. Job.
Two goat friends.
230
00:09:14,655 --> 00:09:15,756
- they never liked me.
231
00:09:15,789 --> 00:09:17,124
- self-esteem.
232
00:09:17,157 --> 00:09:18,626
- stupid self-esteem.
233
00:09:18,626 --> 00:09:20,661
I hate you
For not me having you!
234
00:09:20,694 --> 00:09:21,662
Aah!
Ow!
235
00:09:21,695 --> 00:09:25,799
- anger issues.
236
00:09:25,833 --> 00:09:27,901
- you're gonna
Love working here.
237
00:09:27,935 --> 00:09:28,902
Dad?
238
00:09:28,936 --> 00:09:29,903
- who's there?
239
00:09:29,937 --> 00:09:31,872
- ugh!
240
00:09:31,905 --> 00:09:34,675
- uh, dad,
This is hundun.
241
00:09:34,708 --> 00:09:36,309
He's your new waiter.
242
00:09:36,343 --> 00:09:39,312
- oh.
Table five needs egg rolls!
243
00:09:39,346 --> 00:09:41,782
- ow.
244
00:09:41,815 --> 00:09:46,920
And you can stay here
Until you're back on your feet.
245
00:09:49,923 --> 00:09:52,125
- did a small child live here?
246
00:09:52,159 --> 00:09:53,961
- [laughs]
Cool stuff, right?
247
00:09:53,994 --> 00:09:59,166
Whoa.
Uh, limited editions.
248
00:10:00,267 --> 00:10:02,235
- [sighs]
Thanks, po.
249
00:10:02,269 --> 00:10:03,837
I misjudged you.
250
00:10:03,871 --> 00:10:06,273
I thought you were
Just some dumb panda.
251
00:10:06,306 --> 00:10:09,142
- ha. He's not just
A dumb panda.
252
00:10:09,176 --> 00:10:10,177
He's the dragon--
253
00:10:10,210 --> 00:10:12,179
- 'kay,
Good night!
254
00:10:12,212 --> 00:10:14,181
Uh, dad...
[laughs]
255
00:10:14,214 --> 00:10:17,317
Let's not mention me being
The dragon warrior to hundun.
256
00:10:17,350 --> 00:10:19,687
I just want him
To get to like me.
257
00:10:19,720 --> 00:10:21,188
As po.
258
00:10:21,221 --> 00:10:22,790
Got you something.
259
00:10:22,823 --> 00:10:24,424
- slippers.
260
00:10:24,457 --> 00:10:26,426
- from the hao jao region.
261
00:10:26,459 --> 00:10:29,963
Item number six.
Skadoosh.
262
00:10:29,997 --> 00:10:33,667
- [groans]
263
00:10:33,701 --> 00:10:34,668
Sorry.
264
00:10:34,702 --> 00:10:36,770
I can't even sit down right.
265
00:10:36,804 --> 00:10:38,438
Dumb rhino!
266
00:10:38,471 --> 00:10:41,041
Stupid,
Idiotic dumbness!
267
00:10:41,074 --> 00:10:42,375
- hey, hey, hey, hey, hey.
268
00:10:42,409 --> 00:10:44,044
What are you
Beating yourself up for?
269
00:10:44,077 --> 00:10:45,445
- it helps me.
270
00:10:45,478 --> 00:10:48,716
It's the only thing that
Relieves my rampant anger.
271
00:10:48,749 --> 00:10:50,718
- yeah.
272
00:10:50,751 --> 00:10:53,954
Luckily, I have just the thing
For unbridled rage.
273
00:10:53,987 --> 00:10:58,025
It's a little thing
I like to call kung fu training.
274
00:10:58,058 --> 00:11:02,129
[gong reverberates]
275
00:11:02,162 --> 00:11:05,165
Okay, so in kung fu,
276
00:11:05,198 --> 00:11:07,735
The goal is to address
Your weakness,
277
00:11:07,735 --> 00:11:10,037
Which, in your case,
Happens to be your temper.
278
00:11:10,070 --> 00:11:15,142
- liar!
I have no weaknesses!
279
00:11:15,175 --> 00:11:18,178
- hey, hey, hey,
Everyone has weaknesses.
280
00:11:18,211 --> 00:11:21,749
Me, I can't defend against
The swirling lynx round kick.
281
00:11:21,749 --> 00:11:22,916
Ha! Huah!
282
00:11:22,950 --> 00:11:25,753
Ugh.
See what I mean?
283
00:11:25,786 --> 00:11:28,055
Completely defenseless.
284
00:11:28,088 --> 00:11:30,157
- yeah,
But you're just a panda.
285
00:11:30,190 --> 00:11:32,425
- even the masters
Have weaknesses.
286
00:11:32,459 --> 00:11:35,796
- you're just saying that
Because I'm pathetic.
287
00:11:35,829 --> 00:11:39,332
- no. Every single one of
The furious five has a weakness.
288
00:11:39,366 --> 00:11:41,201
Master tigress,
It's the armpit.
289
00:11:41,234 --> 00:11:42,936
Grab monkey's tail,
He's a goner.
290
00:11:42,970 --> 00:11:44,938
Mantis,
Blind spot on the right.
291
00:11:44,972 --> 00:11:46,874
Viper, frontal attack.
292
00:11:46,907 --> 00:11:48,909
Crane, sweep the leg.
293
00:11:48,942 --> 00:11:52,780
- hey. How come you know so much
About the furious five?
294
00:11:52,813 --> 00:11:54,848
- uh, just a...Fan.
295
00:11:54,882 --> 00:11:57,885
Like you're a fan
Of unbridled rage.
296
00:11:57,918 --> 00:12:00,788
- oh. Yeah.
297
00:12:04,892 --> 00:12:06,827
- [grunts]
298
00:12:06,860 --> 00:12:07,861
- [grunts]
299
00:12:07,895 --> 00:12:10,330
- yeah.
300
00:12:13,433 --> 00:12:15,035
- [groans]
301
00:12:15,068 --> 00:12:16,837
- see?
You got mad there.
302
00:12:16,870 --> 00:12:19,172
Let's go again.
303
00:12:24,344 --> 00:12:27,047
Am I making you mad?
Huh? Huh? Huh?
304
00:12:27,080 --> 00:12:31,819
- [yells]
305
00:12:31,852 --> 00:12:34,321
[straining]
306
00:12:34,354 --> 00:12:35,923
- does that hurt?
307
00:12:35,956 --> 00:12:37,490
Doesn't hurt, but it
Makes you mad, doesn't it?
308
00:12:37,524 --> 00:12:38,826
Uh-huh. Yep.
Making you mad?
309
00:12:38,859 --> 00:12:39,827
Uh-huh-huh?
Am I? Am I?
310
00:12:39,827 --> 00:12:41,929
- [groans]
311
00:12:41,962 --> 00:12:43,964
- anger. You're too angry.
Do it again.
312
00:12:43,997 --> 00:12:46,233
- [snorts]
313
00:12:46,266 --> 00:12:49,402
[groaning]
314
00:12:49,436 --> 00:12:50,904
- how about that? Huh?
315
00:12:50,938 --> 00:12:52,072
Am I making you mad,
Mr. Ragey?
316
00:12:52,105 --> 00:12:53,841
Huh?
Still mr. Ragey?
317
00:12:53,874 --> 00:12:57,845
- [yells, groans]
318
00:12:59,212 --> 00:13:00,848
- you feel that?
Hmm? Do you see that?
319
00:13:00,881 --> 00:13:04,317
That's--that's just like
The rage that burns!
320
00:13:04,351 --> 00:13:05,953
And it's coming up!
321
00:13:05,986 --> 00:13:07,187
And the background
Singers like--
322
00:13:07,220 --> 00:13:08,956
* ooh, ooh, ah, ah
323
00:13:08,989 --> 00:13:09,957
* rage
324
00:13:09,990 --> 00:13:11,491
- [groans]
325
00:13:11,524 --> 00:13:13,493
[triumphant music]
326
00:13:13,526 --> 00:13:21,534
*
327
00:13:24,004 --> 00:13:27,407
- ha. Yeah.
328
00:13:33,646 --> 00:13:35,983
- I feel powerful.
329
00:13:36,016 --> 00:13:37,517
Like a great sea eagle
330
00:13:37,550 --> 00:13:40,988
Soaring over the sea
With my wing power.
331
00:13:41,021 --> 00:13:43,991
Like I could finally
Achieve my dreams.
332
00:13:44,024 --> 00:13:46,226
You are a true friend, po.
333
00:13:46,259 --> 00:13:48,896
I owe you everything.
Come here, you.
334
00:13:48,896 --> 00:13:50,063
- that's what friends do.
335
00:13:50,097 --> 00:13:51,298
They--they help each other,
336
00:13:51,331 --> 00:13:53,233
And they tell each other
Everything.
337
00:13:53,266 --> 00:13:56,403
That's why there's something
I need to tell you.
338
00:13:56,436 --> 00:13:58,338
- that's great,
Because I have a secret
339
00:13:58,371 --> 00:14:01,641
That I could only tell you now,
Because you're my friend.
340
00:14:01,674 --> 00:14:03,010
It's my special dream,
341
00:14:03,043 --> 00:14:06,013
And you made it possible,
Friend.
342
00:14:06,046 --> 00:14:08,381
- that's sweet.
You go first.
343
00:14:08,415 --> 00:14:12,485
- okay.
My special dream is...
344
00:14:12,519 --> 00:14:16,924
I'm going to destroy
The dragon warrior.
345
00:14:16,957 --> 00:14:18,491
Now you go.
346
00:14:18,525 --> 00:14:20,994
- oh.
Uh...
347
00:14:21,028 --> 00:14:24,431
My special dream was to have
You meet the dragon warrior
348
00:14:24,464 --> 00:14:28,535
And be friends.
349
00:14:28,568 --> 00:14:30,938
- that's a great idea.
I could befriend him.
350
00:14:30,938 --> 00:14:31,939
- exactly.
351
00:14:31,939 --> 00:14:34,407
- and then kill him.
352
00:14:38,578 --> 00:14:40,948
- the dragon warrior festival
Starts in an hour,
353
00:14:40,981 --> 00:14:42,449
And po is nowhere to be seen.
354
00:14:42,482 --> 00:14:45,218
I need you to find him.
355
00:14:47,287 --> 00:14:49,122
Start with
The dumpling carts!
356
00:14:49,156 --> 00:14:54,027
- I'm not sure killing the
Dragon warrior's a good idea.
357
00:14:54,061 --> 00:14:56,363
[laughs]
If you ever find out who he is.
358
00:14:56,396 --> 00:15:00,567
Aah!
Dragon warrior day.
359
00:15:00,600 --> 00:15:02,135
- why not?
360
00:15:02,169 --> 00:15:04,571
My rage used to be
Like a rotting fish.
361
00:15:04,604 --> 00:15:06,539
Then you turned it
Into a blossom.
362
00:15:06,573 --> 00:15:10,043
Like a beautiful,
Death-dealing azalea.
363
00:15:10,077 --> 00:15:12,279
- me? Uh, nah.
364
00:15:12,312 --> 00:15:13,981
- you sure did.
365
00:15:14,014 --> 00:15:16,649
I used to just
Feel sorry for myself.
366
00:15:16,683 --> 00:15:19,019
Now I can actually
Kill someone.
367
00:15:19,052 --> 00:15:20,287
Thanks to you.
368
00:15:20,320 --> 00:15:22,255
- it was nothing.
369
00:15:22,289 --> 00:15:24,291
- hey, po.
370
00:15:24,324 --> 00:15:25,993
- yes, it was.
371
00:15:26,026 --> 00:15:28,595
- no, it wasn't.
372
00:15:28,628 --> 00:15:29,529
- hey.
373
00:15:29,562 --> 00:15:32,465
Are you trying to hide
Something from me?
374
00:15:32,499 --> 00:15:34,567
- what?
[laughs] No.
375
00:15:34,601 --> 00:15:37,037
What--what could I possibly
Be hiding from you?
376
00:15:37,070 --> 00:15:37,770
- huh?
377
00:15:37,804 --> 00:15:40,007
- I mean,
I'm an open book.
378
00:15:40,040 --> 00:15:41,441
- huh?
- uh, nothing to hide.
379
00:15:41,474 --> 00:15:44,144
Just a regular guy
Who helps his friends.
380
00:15:44,177 --> 00:15:46,146
- huh?
381
00:15:46,179 --> 00:15:49,616
- I'm standing right behind me,
Aren't I?
382
00:15:49,649 --> 00:15:54,254
- you are the dragon warrior?
383
00:15:54,287 --> 00:15:55,455
You lied to me!
384
00:15:55,488 --> 00:15:56,356
- but for good reason,
385
00:15:56,389 --> 00:15:58,158
Because you hated
The dragon warrior,
386
00:15:58,191 --> 00:15:59,159
But he's nice and I'm him,
387
00:15:59,192 --> 00:16:00,460
So I was nice
And you like me,
388
00:16:00,493 --> 00:16:02,029
And I'm the dragon warrior.
389
00:16:02,029 --> 00:16:04,197
It's less complicated
Than it sounds.
390
00:16:04,231 --> 00:16:06,166
- you lied to make me
Your friend,
391
00:16:06,199 --> 00:16:09,669
But instead
You trained your assassin.
392
00:16:09,702 --> 00:16:13,140
- uh,
Interesting perspective.
393
00:16:13,173 --> 00:16:14,174
- now we fight.
394
00:16:14,207 --> 00:16:15,275
- no way, hundun.
395
00:16:15,308 --> 00:16:16,709
I don't fight friends.
396
00:16:16,743 --> 00:16:19,146
We are friends, right?
397
00:16:19,179 --> 00:16:22,182
- yah!
398
00:16:22,215 --> 00:16:24,284
You can't run,
Dragon warrior!
399
00:16:24,317 --> 00:16:27,087
I will find a way
To make you fight me!
400
00:16:27,120 --> 00:16:28,055
In a fight!
401
00:16:28,088 --> 00:16:32,392
- so we're good?
402
00:16:32,425 --> 00:16:34,161
And then he threatened
A kill me.
403
00:16:34,194 --> 00:16:35,728
- there's a rhino
Who wants you dead,
404
00:16:35,762 --> 00:16:38,165
So you got him a job,
A place to live,
405
00:16:38,198 --> 00:16:40,100
And taught him
How to kill you?
406
00:16:40,133 --> 00:16:41,468
- yeah.
407
00:16:41,501 --> 00:16:44,137
I mean...Yeah.
408
00:16:44,171 --> 00:16:45,738
- where is hundun now?
409
00:16:45,772 --> 00:16:46,739
- I don't know.
410
00:16:46,773 --> 00:16:49,076
I mean, he said he was
Gonna make me fight him,
411
00:16:49,109 --> 00:16:50,177
Which--how could he do that?
412
00:16:50,210 --> 00:16:51,544
- po! Help me!
413
00:16:51,578 --> 00:16:54,381
- dad!
414
00:16:54,414 --> 00:16:57,184
- ha ha ha!
415
00:16:57,217 --> 00:16:58,151
- let him go, hundun.
416
00:16:58,185 --> 00:17:01,088
- po!
Po, help me!
417
00:17:01,121 --> 00:17:02,389
Eat at mr. Ping's
Noodle shop.
418
00:17:02,422 --> 00:17:04,657
Save me
From certain demise!
419
00:17:04,691 --> 00:17:08,095
Everything half off
Before 5:00.
420
00:17:08,095 --> 00:17:11,198
- so willing to fight me now,
Dragon warrior?
421
00:17:11,231 --> 00:17:12,599
- this is between you and me.
422
00:17:12,632 --> 00:17:14,501
- the only thing
Between you and me
423
00:17:14,534 --> 00:17:17,837
Will be my fist,
Coming from me, punching you!
424
00:17:17,870 --> 00:17:19,839
- put my dad down, hundun.
425
00:17:19,872 --> 00:17:21,374
I don't want to hurt you.
426
00:17:21,408 --> 00:17:23,410
- you're the one
Who will feel the hurt
427
00:17:23,443 --> 00:17:26,179
From my hurting you.
428
00:17:26,213 --> 00:17:27,180
- no, po.
429
00:17:27,214 --> 00:17:28,848
You taught him your weakness.
430
00:17:28,881 --> 00:17:31,118
We'll handle this.
431
00:17:32,152 --> 00:17:33,120
- no.
432
00:17:33,153 --> 00:17:35,188
Uh, guys!
433
00:17:35,222 --> 00:17:36,156
I forgot.
434
00:17:36,189 --> 00:17:39,126
I accidentally told him
Your weaknesses too.
435
00:17:39,159 --> 00:17:39,959
- huh! Aah!
436
00:17:39,992 --> 00:17:44,131
- blind spot.
Front. Tail. Ankle.
437
00:17:44,164 --> 00:17:45,232
[gong reverberates]
438
00:17:45,265 --> 00:17:46,133
Oh.
439
00:17:50,637 --> 00:17:53,140
- no.
440
00:17:53,173 --> 00:17:56,709
- [laughs]
441
00:17:56,743 --> 00:17:59,612
Only a coward
Would hide behind his friends.
442
00:17:59,646 --> 00:18:02,149
But there's nowhere
To hide now.
443
00:18:02,182 --> 00:18:07,787
- you want me,
Not my dad!
444
00:18:07,820 --> 00:18:10,323
- aah!
445
00:18:14,661 --> 00:18:16,463
- hiyah!
446
00:18:16,496 --> 00:18:19,232
- ah!
447
00:18:19,266 --> 00:18:21,268
I don't want this, hundun.
448
00:18:21,301 --> 00:18:23,170
I still think of you
As my friend.
449
00:18:23,170 --> 00:18:25,805
So let's just stop now
And call it even.
450
00:18:25,838 --> 00:18:27,840
- [laughs]
451
00:18:27,874 --> 00:18:29,442
You can't beat me.
452
00:18:29,476 --> 00:18:32,579
I know your weakness,
And you cured me of mine.
453
00:18:32,612 --> 00:18:33,746
- oh, did I?
454
00:18:33,780 --> 00:18:35,282
- yes, you did.
455
00:18:35,315 --> 00:18:38,185
- oh! Yeah. Probably
Shouldn't have done that.
456
00:18:38,218 --> 00:18:39,252
I, uh...
457
00:18:39,286 --> 00:18:42,289
- [grunts]
458
00:18:42,322 --> 00:18:43,756
- ooh!
459
00:18:43,790 --> 00:18:45,292
They're reenacting the battle
460
00:18:45,325 --> 00:18:48,495
Between po and tai lung
For dragon warrior day.
461
00:18:48,528 --> 00:18:51,631
*
462
00:18:51,664 --> 00:18:54,367
- oh.
463
00:19:03,910 --> 00:19:05,345
- admit it.
464
00:19:05,378 --> 00:19:07,214
You are defeated.
465
00:19:07,214 --> 00:19:09,849
- there's two
Schools of thought on that.
466
00:19:09,882 --> 00:19:11,818
One, and two!
467
00:19:11,851 --> 00:19:16,456
Ha!
Dragon warrior day!
468
00:19:16,489 --> 00:19:17,457
- ugh.
469
00:19:17,490 --> 00:19:22,295
[crowd cheering]
470
00:19:22,329 --> 00:19:23,496
- stop. Stop.
471
00:19:23,530 --> 00:19:26,366
You--you--
You're right, po.
472
00:19:26,399 --> 00:19:28,468
It's not all about me.
473
00:19:28,501 --> 00:19:32,572
I've been so selfish.
474
00:19:32,605 --> 00:19:34,507
I'm sorry.
475
00:19:34,541 --> 00:19:35,842
- you are?
476
00:19:35,875 --> 00:19:40,280
- yes. Forgive me.
477
00:19:40,313 --> 00:19:43,716
Friends?
478
00:19:43,750 --> 00:19:48,355
I even got you something
For dragon warrior day.
479
00:19:48,388 --> 00:19:49,656
I think you'll like it.
480
00:19:49,689 --> 00:19:51,558
A swirling lynx round kick!
481
00:19:51,591 --> 00:19:54,394
- ooh!
482
00:19:54,427 --> 00:19:56,563
[crowd gasps]
483
00:19:56,596 --> 00:19:58,965
[both grunting]
484
00:20:08,408 --> 00:20:10,009
- ooh.
485
00:20:10,042 --> 00:20:11,911
- ha ha.
486
00:20:11,944 --> 00:20:14,847
Your real weakness, po,
Is not the kick.
487
00:20:14,881 --> 00:20:16,416
It's your heart.
488
00:20:16,449 --> 00:20:19,452
It's as big and sappy
As an old sappy plum tree
489
00:20:19,486 --> 00:20:23,290
Filled with plum sap.
490
00:20:23,323 --> 00:20:25,592
- at least I have a heart.
491
00:20:25,625 --> 00:20:27,327
- huh?
492
00:20:27,360 --> 00:20:28,928
- but all I've done
Is been kind,
493
00:20:28,961 --> 00:20:32,399
And all you've done is blame me
For your rotten life.
494
00:20:32,432 --> 00:20:35,402
And guess what.
I love plum sap.
495
00:20:35,435 --> 00:20:38,438
How about that?
496
00:20:43,443 --> 00:20:44,811
[gasps]
I dodged the kick.
497
00:20:44,844 --> 00:20:47,314
I dodged the kick!
498
00:20:47,347 --> 00:20:48,981
[triumphant music]
499
00:20:49,015 --> 00:20:51,484
Sweet.
500
00:21:00,360 --> 00:21:02,329
Not sure if you realize this,
501
00:21:02,362 --> 00:21:05,398
But I just dodged all
Your swirling lynx round kicks.
502
00:21:05,432 --> 00:21:09,569
Ha ha.
503
00:21:09,602 --> 00:21:10,537
- [groans]
504
00:21:10,570 --> 00:21:13,440
- you know what your weakness
Is, hundun?
505
00:21:13,473 --> 00:21:16,543
You stink at friendship.
506
00:21:23,350 --> 00:21:25,785
[cheers and applause]
507
00:21:25,818 --> 00:21:29,922
Flaming wings!
508
00:21:29,956 --> 00:21:30,923
- oh!
[laughs]
509
00:21:30,957 --> 00:21:35,462
- [grunts]
510
00:21:35,495 --> 00:21:36,796
Huh?
511
00:21:36,829 --> 00:21:37,830
My horn!
512
00:21:37,864 --> 00:21:39,366
My horn!
513
00:21:39,366 --> 00:21:41,534
- ha. It's always something
With this guy.
514
00:21:41,568 --> 00:21:44,637
- po, look, the statue.
515
00:21:48,140 --> 00:21:49,409
- you saved me.
516
00:21:49,442 --> 00:21:50,810
Why?
517
00:21:50,843 --> 00:21:52,945
- that's what...
The dragon warrior...
518
00:21:52,979 --> 00:21:55,848
Does.
Oh, this is heavy.
519
00:21:55,882 --> 00:21:58,418
- I don't need your...Help.
520
00:22:02,589 --> 00:22:06,426
- so, po, did you enjoy
Dragon warrior day?
521
00:22:06,459 --> 00:22:07,560
- yeah.
522
00:22:07,594 --> 00:22:10,430
- hey, not feeling bad
That you exposed our weaknesses
523
00:22:10,463 --> 00:22:12,499
To hundun and put us
In mortal danger?
524
00:22:12,532 --> 00:22:15,034
- uh...
525
00:22:15,067 --> 00:22:16,536
Of course.
526
00:22:16,569 --> 00:22:17,970
I feel terrible about that.
527
00:22:18,004 --> 00:22:20,507
I'm sorry
I put you guys in danger.
528
00:22:20,540 --> 00:22:21,741
- it's okay.
529
00:22:21,774 --> 00:22:24,010
- ah, don't worry about it.
It's okay.
530
00:22:24,043 --> 00:22:27,046
- but, hey, wasn't it the best
Dragon warrior day ever
531
00:22:27,079 --> 00:22:29,416
In the history of all time?
532
00:22:29,449 --> 00:22:32,419
Plus they reopened
Chor ghom prison, right?
533
00:22:32,419 --> 00:22:35,788
Hundun got his wish.
534
00:22:38,591 --> 00:22:40,059
- home again.
535
00:22:40,092 --> 00:22:43,430
Finally home.
536
00:22:43,463 --> 00:22:45,765
My revenge will be
Like a poison river
537
00:22:45,798 --> 00:22:47,834
Of molten iron
Which drips and burns
538
00:22:47,867 --> 00:22:50,770
Like iron that has been melted
And now drips.
539
00:22:50,803 --> 00:22:52,539
And burns.
540
00:22:52,572 --> 00:22:55,442
[laughs]
541
00:22:55,442 --> 00:22:57,577
Aw...
542
00:22:57,610 --> 00:23:00,012
You're gonna pay, po.
543
00:23:00,046 --> 00:23:02,048
You're gonna pay!
35007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.