All language subtitles for Jack (1996)DVDRip.XviD-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,369 --> 00:01:18,661 Oh, Bo�e. 2 00:01:18,912 --> 00:01:21,664 Tako je napuhana. -Pre�derava se. 3 00:01:22,248 --> 00:01:24,000 Pre�derava? Debela je. 4 00:01:31,800 --> 00:01:32,801 Du�o? 5 00:01:36,221 --> 00:01:37,847 Mislio sam da sam te izgubio. 6 00:01:41,768 --> 00:01:45,021 Stvar je u �lijezdama. -Jednostavno je debela. 7 00:02:14,300 --> 00:02:16,219 �to je, du�o? 8 00:02:17,053 --> 00:02:18,346 Prerano je. 9 00:02:19,973 --> 00:02:22,017 Do�i ovamo, Josh. 10 00:02:24,936 --> 00:02:26,438 Samo polako. 11 00:02:33,486 --> 00:02:36,448 �to je? Nisu pro�la ni 3 mjeseca. 12 00:02:36,740 --> 00:02:38,825 U pomo�! Hitno je! 13 00:02:39,617 --> 00:02:42,954 Zovi lije�nika. -Zovite dr. Benfantea. 14 00:02:58,970 --> 00:03:00,555 Ni�ta nemam. 15 00:03:00,805 --> 00:03:02,849 Du�o, tvoj lim! 16 00:03:08,980 --> 00:03:11,816 Bez pu�enja u bolnici. -Bez pu�enja. Ugasite. 17 00:03:14,319 --> 00:03:16,529 Sutra �u prestati. Kunem se. 18 00:03:17,822 --> 00:03:19,324 Pro�ite sa strane. 19 00:03:20,116 --> 00:03:23,328 Kad trebate roditi? -Tek za 7 mjeseci. 20 00:03:41,429 --> 00:03:43,223 I�li ste na vje�be? 21 00:03:44,224 --> 00:03:47,686 Nisam se ni prijavila. Trudna sam tek 2 mjeseca. 22 00:03:48,728 --> 00:03:52,107 To je zbog anestezije. -Nije je dobila. 23 00:03:52,399 --> 00:03:54,442 �to to brbljate? 24 00:03:55,193 --> 00:03:57,237 Dr�i se. -Prerano je. 25 00:03:58,697 --> 00:03:59,823 Evo ga. 26 00:04:00,115 --> 00:04:01,991 U redu. Smirite se. 27 00:04:05,286 --> 00:04:07,330 Prerano je za trudove. 28 00:04:09,457 --> 00:04:10,917 Primi me za ruku. 29 00:04:15,463 --> 00:04:18,550 Zaboga! -Rekli ste da do�emo drugi tjedan. 30 00:04:18,883 --> 00:04:22,262 Da zadr�avamo teku�inu. Idite ku�i. Zabavite se. 31 00:04:22,721 --> 00:04:24,889 Ja se ne zabavljam! 32 00:04:26,016 --> 00:04:28,476 Sonogram je u redu za zrelu trudno�u. 33 00:04:29,811 --> 00:04:31,312 �to se zbiva? 34 00:04:32,147 --> 00:04:33,732 Potpuno je otvorena. 35 00:04:34,566 --> 00:04:37,110 Tiskat �e�. -Ne, prerano je. 36 00:04:37,444 --> 00:04:40,864 Tiskaj. Tiskaj. Dobro je. 37 00:04:41,489 --> 00:04:43,533 Ne, prerano je! 38 00:04:44,075 --> 00:04:47,996 Duboko udahnite. Jo� jednom... Duboko. 39 00:05:09,142 --> 00:05:11,353 Predivan, predivan dje�ak. 40 00:05:13,813 --> 00:05:15,398 Zdravo, mom�e. 41 00:05:21,154 --> 00:05:23,114 Nemoj mi sad zahr�ati. 42 00:05:28,745 --> 00:05:30,580 Nazvat �emo ga Jack. 43 00:05:41,174 --> 00:05:42,717 MU�KO DIJETE 44 00:06:34,811 --> 00:06:37,313 Glazba: 45 00:07:09,554 --> 00:07:13,350 Scenaristi: 46 00:07:30,950 --> 00:07:35,288 Redatelj: 47 00:07:36,831 --> 00:07:39,918 Oprostite, dugo je trajalo. Ali, kao i vi, 48 00:07:40,168 --> 00:07:43,004 i mi smo zbunjeni preranim ro�enjem. 49 00:07:43,338 --> 00:07:47,842 Dr. Lin. Specijalist za poreme�aje kod djece. 50 00:07:48,385 --> 00:07:53,056 Uvjeravam vas, stanje va�ega sina uop�e nije slabo. 51 00:07:53,348 --> 00:07:55,850 Zdrav je, izgleda normalno, 52 00:07:56,393 --> 00:08:00,313 �io je i sretan. Ipak, njegove se �elije 53 00:08:00,563 --> 00:08:03,525 razvijaju 4 puta br�e od normalnog. 54 00:08:04,526 --> 00:08:07,987 Iako je Jack ro�en s 10 tjedana, tjelesno 55 00:08:08,363 --> 00:08:11,366 imao je 9 mjeseci i spreman da bude ro�en. 56 00:08:11,950 --> 00:08:15,620 Priroda nam je svima dala unutarnji sat. 57 00:08:16,162 --> 00:08:18,415 On mjeri na� �ivotni vijek, 58 00:08:18,665 --> 00:08:22,752 upravlja na�im rastom. Unutarnji sat va�ega sina 59 00:08:23,003 --> 00:08:26,256 ide br�e nego �to je uobi�ajeno. 60 00:08:26,548 --> 00:08:29,050 Ali on je zdrav? -Posve. 61 00:08:32,554 --> 00:08:35,223 �ao mi je. Ipak ne shva�am. 62 00:08:36,766 --> 00:08:38,852 To jo� nikad nisam �uo. 63 00:08:39,227 --> 00:08:41,271 Da budemo iskreni, nismo ni mi. 64 00:08:41,855 --> 00:08:44,357 Znamo ostale sindrome starenja. 65 00:08:44,607 --> 00:08:47,027 Na primjer, progerija. Razorna je, 66 00:08:48,111 --> 00:08:51,489 ali Jackove se �elije umno�avaju nevjerojatno brzo. 67 00:08:51,823 --> 00:08:53,533 I dalje �e ovako stariti? 68 00:08:54,659 --> 00:08:58,496 Pa, ovo je samo naga�anje, ali mislimo 69 00:08:58,830 --> 00:09:04,210 da kad mu bude 1 godina, bit �e kao mu je 4. 70 00:09:05,253 --> 00:09:07,422 Ako se ovo nastavi, 71 00:09:07,672 --> 00:09:11,092 kad mu bude 10, mogao bi 72 00:09:11,468 --> 00:09:13,595 izgledati kao obi�an, 73 00:09:13,845 --> 00:09:16,514 odrastao 40-godi�njak. 74 00:09:17,349 --> 00:09:18,892 Ozbiljno? 75 00:09:21,936 --> 00:09:25,648 DESET GODINA POSLIJE 76 00:09:26,024 --> 00:09:28,193 Ovdje stanuje. 77 00:09:28,485 --> 00:09:30,612 Cijeli �ivot je tu, a nisam ni znao. 78 00:09:32,155 --> 00:09:34,616 Ne vjerujem ni�ta od toga. La�e. 79 00:09:36,534 --> 00:09:39,037 On nije �udovi�te. To ne postoji. 80 00:09:39,371 --> 00:09:42,082 Star je kao i mi. Izgleda kao da mu je 40. 81 00:09:43,583 --> 00:09:46,503 Sav je dlakav. Kao da je nakazan. 82 00:09:47,212 --> 00:09:48,922 Kao u onom filmu. 83 00:09:50,632 --> 00:09:52,801 Kojem? -Uh! 84 00:09:55,512 --> 00:09:56,888 Onom filmu s nakazom. 85 00:09:57,681 --> 00:09:59,891 A, da. Gledao sam ga. 86 00:10:00,433 --> 00:10:03,728 Nije mu dala mama, da ga ne sanja. 87 00:10:04,437 --> 00:10:07,399 Ne mislimo ni�ta lo�e. -Za�to ga nikad nismo vidjeli? 88 00:10:08,441 --> 00:10:10,527 �uo sam da ima svakakve igra�ke. 89 00:10:11,194 --> 00:10:12,946 Roditelji mu kupuju sve. 90 00:10:13,238 --> 00:10:16,449 Ako je na�ih godina, za�to ne ide u �kolu? 91 00:10:16,700 --> 00:10:19,786 Opasan je. Dovoljno velik da povrijedi djecu. 92 00:10:20,412 --> 00:10:22,414 Pa ga dr�e zatvorenog. 93 00:10:23,498 --> 00:10:24,624 Prijatelj. 94 00:10:25,583 --> 00:10:27,794 �to vidi�? -Ni�ta. 95 00:10:31,631 --> 00:10:33,675 U�itelj mu dolazi svaki dan. 96 00:10:40,974 --> 00:10:42,892 Ne pazi�, Jack. 97 00:10:44,519 --> 00:10:47,564 Ne pazi�, Jack. -Ne bojte se. 98 00:10:48,606 --> 00:10:51,901 Vidio sam kako kupuje s mamom. Mislio sam, njezin mu�. 99 00:10:52,819 --> 00:10:56,072 Kao divovski dje�ak. Brije se i sve to. 100 00:10:56,281 --> 00:10:57,782 Nema divova. 101 00:10:59,034 --> 00:11:00,535 Kako je postao takav? 102 00:11:00,952 --> 00:11:04,414 Mo�da mu je mama uzela ono za plodnost, 103 00:11:04,622 --> 00:11:08,918 i umjesto petorki dobila jedno veliko dijete. 104 00:11:10,211 --> 00:11:11,421 Budalo. 105 00:11:12,339 --> 00:11:14,215 Tamo spava. 106 00:11:15,300 --> 00:11:18,178 �udovi�te je. Zato ga kriju. 107 00:11:19,346 --> 00:11:21,848 Nije ni �udo da ne smije u �kolu. 108 00:11:22,098 --> 00:11:25,852 Mo�da je zavezan. Pu�taju ga da jede jednom na dan. 109 00:11:26,394 --> 00:11:31,191 To je ona gomila kosti u dvori�tu? -Ni�ta ne vidim. 110 00:11:31,441 --> 00:11:32,442 Gledajte! 111 00:11:42,160 --> 00:11:44,162 Moramo pobje�i! -Odvratno! 112 00:11:44,496 --> 00:11:46,373 Gleda nas! Do�i! 113 00:12:15,360 --> 00:12:18,488 �to si u�inio? Gdje te boli? -Koljeno! 114 00:12:19,406 --> 00:12:20,615 Da vidim. 115 00:12:23,368 --> 00:12:24,911 Ne krvari. 116 00:12:26,579 --> 00:12:27,872 Mogu ti to srediti. 117 00:12:28,873 --> 00:12:31,251 Ugrist �u ga. -Nemojte. -Moram. 118 00:12:33,128 --> 00:12:35,255 Nemojte. Inficirat �ete se. 119 00:12:35,588 --> 00:12:38,717 Onda nogu moramo odrezati. Donijet �u pilu. 120 00:12:38,967 --> 00:12:40,844 Ne, nemojte pilu. 121 00:12:44,973 --> 00:12:48,101 Vidio sam vam guzu. -Da, jesi. -Oprostite. 122 00:12:55,692 --> 00:12:57,027 �to �uje�? -Ni�ta. 123 00:12:57,777 --> 00:13:00,155 A prsti? -U redu su. To osje�am. 124 00:13:00,447 --> 00:13:02,824 A ovo? -I to osje�am. 125 00:13:10,749 --> 00:13:12,208 To mi godi. 126 00:13:12,459 --> 00:13:14,169 Rekao sam ti za vezice. 127 00:13:14,461 --> 00:13:17,464 Jeste. Oprostite. 128 00:13:26,139 --> 00:13:29,684 Gdje smo stali? -Na povijesti. -Povijest. Dobro. 129 00:13:33,772 --> 00:13:35,857 Do svoje 18. godine, 130 00:13:36,107 --> 00:13:38,443 mladi Aleksandar ve� je pokorio 131 00:13:38,693 --> 00:13:40,779 ve�inu gr�kih gradova. 132 00:13:41,112 --> 00:13:43,114 Neki misle da je sve nau�io 133 00:13:43,448 --> 00:13:46,409 od svoga u�itelja, Aristotela. 134 00:13:48,411 --> 00:13:49,704 Jack? 135 00:13:54,918 --> 00:13:57,087 �to sam upravo rekao? -Aristotel. 136 00:13:59,089 --> 00:14:02,092 Gdje je Aristotel? -U knjizi. -Gdje je Jack? 137 00:14:03,760 --> 00:14:05,261 Vani. 138 00:14:09,724 --> 00:14:13,603 To ste divno slo�ili. Ne poku�avam to podcijeniti. 139 00:14:14,521 --> 00:14:18,066 Znam da ne, ali re�i da bi Jack trebao 140 00:14:18,316 --> 00:14:20,860 i�i u �kolu, to je ludo. 141 00:14:22,112 --> 00:14:25,490 Zato jer je neka osoba... druk�ija, 142 00:14:26,241 --> 00:14:28,827 ne mo�ete od nje napraviti izop�enika. 143 00:14:29,202 --> 00:14:32,330 Govorit �emo s ravnateljem. On �e pripremiti �ake. 144 00:14:32,789 --> 00:14:35,875 Brada mu se vidi ve� oko 5 sati. 145 00:14:36,167 --> 00:14:40,046 Mislim da se ne mo�e uklopiti. Da bar mo�e. 146 00:14:40,672 --> 00:14:42,757 Nitko ne ka�e da �e biti lako. 147 00:14:43,008 --> 00:14:46,928 Razvit �e obrambene mehanizme kao bilo tko s problemom. 148 00:14:47,887 --> 00:14:51,725 Cijenim to �to nastojite, ali Brian i ja 149 00:14:52,017 --> 00:14:56,396 vidjeli smo kako ljudi reagiraju. Ve� smo to pro�li. 150 00:14:56,813 --> 00:14:58,565 Ne �elim 151 00:14:59,149 --> 00:15:02,444 da se Jack mora suo�iti s tim. 152 00:15:05,488 --> 00:15:07,032 Pogledajte mu o�i. 153 00:15:09,117 --> 00:15:11,119 Ima dje�je o�i. 154 00:15:13,955 --> 00:15:17,000 Gledajte mu o�i kad vidi drugu djecu. 155 00:15:19,836 --> 00:15:23,631 �ivot mu ide br�e, ali �eli ga �ivjeti. 156 00:15:23,882 --> 00:15:26,259 Ne dajte da ga zaobi�e. 157 00:15:26,843 --> 00:15:28,303 Nije po�teno. 158 00:15:41,066 --> 00:15:42,025 Marco? 159 00:15:42,359 --> 00:15:43,526 Polo. 160 00:15:53,328 --> 00:15:54,704 Sad sam te na�la. 161 00:15:57,499 --> 00:15:59,125 Imam te! -Mora� me dotaknuti! 162 00:16:04,506 --> 00:16:06,591 Ho�ete prestati vas dvoje? 163 00:16:06,966 --> 00:16:08,718 Prestanite! 164 00:16:17,435 --> 00:16:19,562 Marco? -Polo. 165 00:16:25,694 --> 00:16:27,904 Imam te! Sada ti. 166 00:16:30,490 --> 00:16:32,325 Du�o, jesi li dobro? 167 00:16:32,575 --> 00:16:33,994 Da, dobro sam. 168 00:16:37,455 --> 00:16:40,041 Ako ne�to nije u redu, reci mi. 169 00:16:41,501 --> 00:16:43,586 G. Woodruff ne�to je spomenuo. 170 00:16:47,007 --> 00:16:48,383 �to, du�o? 171 00:16:50,385 --> 00:16:52,012 Mo�e� mi re�i. 172 00:16:56,057 --> 00:16:57,726 Mama, jesam li ja div? 173 00:16:58,727 --> 00:17:01,104 Ne. Naravno da nisi. 174 00:17:04,482 --> 00:17:06,276 Gdje si to �uo? 175 00:17:06,526 --> 00:17:09,446 Zato ne idem u �kolu? -Du�o... 176 00:17:10,947 --> 00:17:13,825 Rekla sam ti. Ima puno razloga. 177 00:17:14,200 --> 00:17:15,618 Kojih? 178 00:17:18,663 --> 00:17:20,999 Razgovarat �emo. -Kada? 179 00:17:23,251 --> 00:17:27,297 Ne sada. Sad u krevet. Operi zube, spusti poklopac. 180 00:17:30,050 --> 00:17:31,634 Laku no�, mama. 181 00:17:45,315 --> 00:17:47,400 Woodruff ni�ta ne zna. 182 00:17:48,026 --> 00:17:51,905 Za�to mu onda toliko pla�amo da u�i Jacka? 183 00:17:53,031 --> 00:17:57,369 Krivim njega. Puni Jacku glavu s idejama o �koli. 184 00:18:00,497 --> 00:18:03,875 Zamisli. U�itelj koji �eli da dijete ide u �kolu. 185 00:18:05,585 --> 00:18:07,170 Otkud im takve ideje? 186 00:18:08,213 --> 00:18:12,842 Da postupimo tako? Da ga samo bacimo u �kolu? 187 00:18:14,803 --> 00:18:16,471 Zna� kakva su djeca. 188 00:18:18,223 --> 00:18:21,768 Rugaju se debelom, i onom tko nosi nao�ale. 189 00:18:23,895 --> 00:18:26,439 �to �e tek s dlakavim djetetom od 1,80 m? 190 00:18:40,745 --> 00:18:42,372 Mama? Tata? 191 00:18:42,914 --> 00:18:45,917 Jackie, jesi dobro, du�o? 192 00:18:46,167 --> 00:18:49,713 �to je? -Ne mogu spavati. Ru�no sam sanjao. 193 00:18:51,798 --> 00:18:53,258 Mogu li ovdje spavati? 194 00:18:54,300 --> 00:18:56,011 Naravno, mom�e. 195 00:18:56,720 --> 00:18:58,722 I Stimpy isto? -Naravno. 196 00:19:02,267 --> 00:19:03,435 Polako. 197 00:19:18,742 --> 00:19:20,785 Jack, idi spavati. 198 00:19:23,455 --> 00:19:24,289 Laku no�. 199 00:19:26,041 --> 00:19:27,334 Laku no�, tata. 200 00:19:38,762 --> 00:19:40,680 Siguran si da je spreman za �kolu? 201 00:19:42,974 --> 00:19:45,101 Bit �e mu dobro. 202 00:19:47,812 --> 00:19:50,065 Zabrinut sam za sve druge. 203 00:20:09,918 --> 00:20:14,506 Slab promet na prilazu mostu. Semafori rade. 204 00:20:14,756 --> 00:20:17,425 Zastoji po�inju kod Vojne baze. 205 00:20:17,634 --> 00:20:20,929 Okrug Marine je u magli, ali vozi se bez zastoja, 206 00:20:21,179 --> 00:20:23,056 preko mosta Golden Gate. 207 00:20:24,391 --> 00:20:25,934 S vama je pri�ljivi Rick 208 00:20:27,102 --> 00:20:30,730 u jo� jednom divnom jutru. 209 00:20:30,980 --> 00:20:34,984 Jo� smo tu. �to ka�ete na ovo bu�enje jutros u 5? 210 00:20:35,276 --> 00:20:37,362 3.2 po Richterovoj skali... -3.2! 211 00:20:37,654 --> 00:20:40,573 A 10 na skali za zastra�ivanje. 212 00:20:40,824 --> 00:20:42,826 Mene nije prepla�io. 213 00:20:43,743 --> 00:20:45,954 Morate li negdje biti u 7? 214 00:20:46,204 --> 00:20:47,956 Da, Rick. U �koli! 215 00:20:48,164 --> 00:20:51,084 Onda se ustanite! -Ustao sam se! 216 00:20:51,376 --> 00:20:55,130 Po�nite dan. Ja ve� �ivim. -I ja, Rick. 217 00:20:55,839 --> 00:20:57,757 Krenite. -Kre�em! 218 00:20:59,175 --> 00:21:00,510 Mrzim tu pjesmu. 219 00:21:01,720 --> 00:21:03,304 Evo. 220 00:21:03,555 --> 00:21:04,889 Ovo �u sam. 221 00:21:05,098 --> 00:21:09,060 U redu, ali pa�ljivo. I... 222 00:21:09,352 --> 00:21:11,396 U redu. Tata... 223 00:21:13,106 --> 00:21:14,482 Jao, tata! 224 00:21:17,027 --> 00:21:18,778 Stavi ovo. -U redu. Stavi ga. 225 00:21:21,614 --> 00:21:23,491 Samo da obrijem ovaj dio. 226 00:21:23,742 --> 00:21:26,453 Zavr�i i do�i dolje. Po�uri. 227 00:21:46,514 --> 00:21:48,058 Uzbu�en? 228 00:21:55,565 --> 00:21:56,900 Pogledaj svu tu djecu. 229 00:21:57,192 --> 00:21:59,319 Sjeti se, mo�e� do�i ku�i kad god �eli�. 230 00:22:02,906 --> 00:22:03,948 Hvala, tata. 231 00:22:08,953 --> 00:22:10,121 OSNOVNA �KOLA 232 00:22:14,584 --> 00:22:15,919 Daj da ovo skinem. 233 00:22:17,629 --> 00:22:18,963 Idemo... 234 00:22:33,770 --> 00:22:35,480 Dobro do�li. 235 00:22:36,356 --> 00:22:39,526 Hvala vam. G. i g�a Powell, i Jack. 236 00:22:40,318 --> 00:22:42,112 Drago mi je da si tu. 237 00:22:42,487 --> 00:22:45,407 Ja sam g. McGee. Mnogo sam �uo o tebi. 238 00:22:46,449 --> 00:22:48,493 Zdravo, g. Magoo. -McGee. 239 00:22:49,035 --> 00:22:50,745 McGee. Magoo. 240 00:22:50,996 --> 00:22:53,123 Ho�e� pogledati razred? 241 00:22:54,124 --> 00:22:55,166 Da? 242 00:22:56,918 --> 00:22:57,961 Malo glasnije. 243 00:23:00,005 --> 00:23:01,715 Malo glasnije, Jack. 244 00:23:05,051 --> 00:23:06,511 Slijedite me. 245 00:23:08,847 --> 00:23:10,640 Gluh je? -U redu je. 246 00:23:12,100 --> 00:23:13,977 �to misli� do sada, Jack? 247 00:23:14,144 --> 00:23:16,813 Odli�na, cool �kola. -Super. 248 00:23:17,230 --> 00:23:18,773 I divna je. 249 00:23:20,150 --> 00:23:22,652 Zabavna �kola, uzbudljiva. 250 00:23:23,028 --> 00:23:25,822 Nadam se da �e� ovdje u�ivati. 251 00:23:26,114 --> 00:23:30,118 Imamo divne u�itelje i u�enike. 252 00:23:30,702 --> 00:23:32,495 Ti si jedan od njih. 253 00:23:33,413 --> 00:23:35,206 Evo tvog razreda. 254 00:23:35,957 --> 00:23:37,375 G�ica Marquez. 255 00:23:37,917 --> 00:23:39,794 Zakop�aj se, du�o. 256 00:23:40,086 --> 00:23:42,255 Ne mogu disati. -Prejako? 257 00:23:42,797 --> 00:23:43,757 Zagrli me. 258 00:23:46,134 --> 00:23:48,595 Nemoj, mama... To je odvratno. Neugodno mi je. 259 00:23:50,055 --> 00:23:53,350 Ako itko bude zao prema tebi, reci u�iteljici, 260 00:23:53,767 --> 00:23:56,311 netko �e me pozvati, a ja �u ga ubiti. 261 00:23:58,813 --> 00:24:00,523 Spreman, Jack? 262 00:24:02,442 --> 00:24:03,610 Da. 263 00:24:12,327 --> 00:24:15,872 Va� novi �ak, Jack Powell, stigao je. 264 00:24:17,832 --> 00:24:20,502 G�ica Marquez, u�iteljica petog razreda. 265 00:24:21,670 --> 00:24:23,171 U�i, molim te. 266 00:24:24,506 --> 00:24:25,840 Ne stidi se. 267 00:24:34,224 --> 00:24:35,225 U�i. 268 00:24:35,767 --> 00:24:37,102 U�i. 269 00:24:44,192 --> 00:24:45,694 Nemogu�e! 270 00:24:49,572 --> 00:24:53,159 Izgleda kao moj tata. -Ali dlakavije. 271 00:24:56,079 --> 00:24:58,123 U�i. U redu je. 272 00:24:58,999 --> 00:25:01,292 Dobro do�ao. Drago mi je �to si ovdje. 273 00:25:01,751 --> 00:25:04,421 Ovo mjesto je za zabavu. 274 00:25:05,088 --> 00:25:08,091 Djeco, ovo je Jack Powell. 275 00:25:10,760 --> 00:25:13,304 Razrede, Zdravo, Jack. 276 00:25:14,305 --> 00:25:16,516 Zdravo, Jack. 277 00:25:19,769 --> 00:25:23,064 Znam da su neki od vas radoznali u vezi s Jackom, 278 00:25:23,356 --> 00:25:27,402 zato ga pitajte ono �to sigurno �elite. 279 00:25:28,528 --> 00:25:30,113 Sla�e� se, Jack? 280 00:25:31,322 --> 00:25:32,532 Nemam ni�ta protiv. 281 00:25:34,242 --> 00:25:35,910 Pitaj ga ne�to. 282 00:25:36,953 --> 00:25:38,705 Ja ne. -Louis? 283 00:25:41,499 --> 00:25:43,043 Bilo tko? 284 00:25:43,793 --> 00:25:47,547 Otkad ste vi stidljivi? U redu. Dobro. 285 00:25:47,797 --> 00:25:50,008 Ja imam pitanja. Kada ti je ro�endan? 286 00:25:51,301 --> 00:25:52,552 12. rujna. 287 00:25:52,886 --> 00:25:54,471 1902. 288 00:25:55,305 --> 00:25:57,432 Dosta. Da vidimo... 289 00:25:57,891 --> 00:26:00,393 Koju hranu mrzi�? 290 00:26:01,478 --> 00:26:02,896 Prokulicu. 291 00:26:03,271 --> 00:26:04,773 Od toga se prdi. 292 00:26:06,232 --> 00:26:09,652 Jo� netko mrzi prokulicu? Dignite ruke. 293 00:26:12,947 --> 00:26:16,159 Imate vi�e toga zajedni�kog nego �to mislite. 294 00:26:18,453 --> 00:26:20,664 Jack, tvoje je mjesto otraga. 295 00:26:20,914 --> 00:26:22,832 Sjedi, pa �emo po�eti. 296 00:26:29,631 --> 00:26:32,509 U redu. Izvadite svoje divovske knjige... 297 00:26:32,801 --> 00:26:34,803 Odnosno, knjige za zemljopis. 298 00:26:39,307 --> 00:26:40,809 Okrenite na stranicu 78. 299 00:26:42,394 --> 00:26:45,230 Ju�er smo nau�ili da je ime Kalifornija 300 00:26:45,480 --> 00:26:48,650 prvi put kori�teno... Mir, svi. 301 00:26:49,943 --> 00:26:52,737 ...za ono �to danas znamo kao Baja Kalifornija. 302 00:26:53,113 --> 00:26:55,782 Koristio ga je Cortez 1530. 303 00:26:56,032 --> 00:26:57,784 Na�eno je u dnevniku 304 00:26:58,034 --> 00:26:59,953 Rodrigueza Cabrilla 1542. 305 00:27:00,662 --> 00:27:03,832 Victore, gledaj naprijed. Smirite se, svi. 306 00:27:08,878 --> 00:27:10,422 Jack, jesi li dobro? 307 00:27:13,091 --> 00:27:16,219 Jesi li dobro? Treba� pomo�? 308 00:27:37,240 --> 00:27:39,242 Jesi li dobro? -Dobro sam. 309 00:28:07,896 --> 00:28:09,189 Vru�e, vru�e. 310 00:28:09,898 --> 00:28:10,857 Skoro. 311 00:28:25,830 --> 00:28:27,916 Lajanje ih uvijek prepla�i. 312 00:28:31,044 --> 00:28:32,796 Gleda nas. 313 00:28:34,506 --> 00:28:38,551 Prepoznaje nas iz ulice i prebit �e nas. 314 00:29:00,991 --> 00:29:03,368 Pazi na moju loptu, majmune. 315 00:29:03,618 --> 00:29:06,204 Mo�da, da zna� kako se igra... 316 00:29:07,747 --> 00:29:09,541 �to si rekao? -�uo si me. 317 00:29:09,958 --> 00:29:11,626 Tvoj je problem, Victore, 318 00:29:11,876 --> 00:29:13,545 da ima� pravu bolest. 319 00:29:13,837 --> 00:29:14,629 �to? -Da, �to? 320 00:29:14,796 --> 00:29:17,632 Da ti iz usta smrdi ko iz prave guzice! 321 00:29:18,341 --> 00:29:21,845 To je jadno. Tako je smije�no da sam se zaboravio smijati. 322 00:29:22,095 --> 00:29:25,181 Gubitnici ka�u, �to? -�to? -Gubitnici! 323 00:29:27,183 --> 00:29:28,518 Misli� da si takva faca? 324 00:29:29,019 --> 00:29:31,479 Idemo na ko�arka�ko, da te sredim. 325 00:29:31,896 --> 00:29:33,440 Sredi ga! 326 00:29:35,775 --> 00:29:38,194 Za�to mene uvijek vu�e? Znate da �e nas potu�i. 327 00:29:42,991 --> 00:29:44,367 Jao! Nemoj! 328 00:29:44,909 --> 00:29:46,828 Jesi li nakaza? -Nisam. 329 00:29:48,163 --> 00:29:51,416 Jane ka�e da jesi. -Tko je Jane? 330 00:29:51,624 --> 00:29:56,671 Ja, a ti si nakaza. Ima� dlakave ruke i obrve. 331 00:29:56,921 --> 00:29:59,090 Ima prorije�enu kosu. 332 00:29:59,341 --> 00:30:00,842 Ja nisam nakaza. 333 00:30:04,262 --> 00:30:06,306 Nemoj, tu�it �u te! 334 00:30:07,182 --> 00:30:08,725 Koliko ti je godina? 335 00:30:08,975 --> 00:30:11,394 Deset. A tebi? 336 00:30:11,644 --> 00:30:12,729 Osam. 337 00:30:14,272 --> 00:30:15,440 Pa? 338 00:30:15,899 --> 00:30:19,778 Ne izgleda� kao 10-godi�njak. Ima� dlakave ruke. 339 00:30:20,403 --> 00:30:24,574 Ima� dlakave zglobove. Izgleda� puno starije od nas. 340 00:30:25,158 --> 00:30:27,494 �ini se kao da se brije�. 341 00:30:28,370 --> 00:30:30,705 Da, brijem se. Pa? 342 00:30:30,955 --> 00:30:33,833 10-godi�njak se ne brije. Zna�i, nije ti toliko. 343 00:30:34,084 --> 00:30:37,045 Da, ne mo�e ti biti 10 g., ako se brije�. 344 00:30:37,379 --> 00:30:39,631 Ima� dlakave ruke i jako si visok. 345 00:30:41,299 --> 00:30:42,842 Visok sam za svoje godine. 346 00:30:43,843 --> 00:30:45,220 Nema� kose. 347 00:30:45,679 --> 00:30:47,514 Imam kosu. Vidi�? 348 00:30:48,807 --> 00:30:51,017 Ovdje nema� kose. �elav si. 349 00:30:51,226 --> 00:30:54,020 Nisam ni �elav, ni nakaza. Ali ti jesi, �etverooka. 350 00:30:55,647 --> 00:30:59,901 10 mu je godina. Dvije godine vi�e od nas. Vidi�? 351 00:31:00,151 --> 00:31:03,446 Naravno. To sve obja�njava. Molim te. 352 00:31:11,162 --> 00:31:13,581 Nemoj me bosti, tu�it �u te. 353 00:31:35,228 --> 00:31:36,604 Mo�e mala pomo�? 354 00:31:39,232 --> 00:31:40,525 Baci je ovamo. 355 00:31:41,109 --> 00:31:42,402 Da, baci je ovamo. 356 00:31:49,117 --> 00:31:50,118 �ekaj. 357 00:31:50,410 --> 00:31:53,204 Ne�u to dirati. Sada je zara�ena. 358 00:31:54,247 --> 00:31:56,499 Ne�u je dirati. -Ni ja. 359 00:31:58,710 --> 00:32:01,171 Ne�u igrati ko�arku tjedan dana. -Pet tjedana. 360 00:32:01,588 --> 00:32:03,173 U�i! U�i! 361 00:32:27,405 --> 00:32:29,199 Jack, du�o... 362 00:32:31,785 --> 00:32:34,287 Napravila sam gove�e sendvi�e za ve�eru. 363 00:32:35,997 --> 00:32:37,499 Nisam gladan. 364 00:32:37,999 --> 00:32:39,751 Zbilja su so�ni. 365 00:32:41,461 --> 00:32:44,255 Svi�at �e ti se. -Ne�e. 366 00:32:44,673 --> 00:32:47,759 Pogodi �to ima za desert. -�to? 367 00:32:49,302 --> 00:32:51,304 Mora� poga�ati. 368 00:32:54,516 --> 00:32:56,810 Mo�e� li namiri�ati? -Ne iz kutije. 369 00:32:57,519 --> 00:32:59,646 �okoladni puding. 370 00:33:00,939 --> 00:33:02,357 Tvoj omiljeni. 371 00:33:03,233 --> 00:33:05,902 Vi�e nije. -Jo� je topao. 372 00:33:07,946 --> 00:33:10,365 Miri�em ga. Pu�i se. 373 00:33:10,615 --> 00:33:12,075 Ne, hvala. 374 00:33:28,842 --> 00:33:31,052 Ovo je ozbiljno. -�to se zbilo? 375 00:33:32,053 --> 00:33:35,807 �to misli�? Djeca �apu�u. Pokazuju prstom. 376 00:33:36,933 --> 00:33:38,810 Nije na to naviknut, Briane. 377 00:33:39,144 --> 00:33:40,478 Karen. 378 00:33:44,232 --> 00:33:45,525 Jack? 379 00:33:53,700 --> 00:33:55,118 Mama ti je napravila gove�e sendvi�e. 380 00:33:55,869 --> 00:33:57,329 Mama mrzi gove�e sendvi�e. 381 00:33:58,580 --> 00:33:59,914 To�no. 382 00:34:00,957 --> 00:34:03,418 I mi ih mrzimo. 383 00:34:03,668 --> 00:34:05,879 Radimo ih da razveselimo djecu. 384 00:34:06,129 --> 00:34:08,048 Ho�e� li mi re�i �to je? -Ne. 385 00:34:12,719 --> 00:34:16,681 Sje�am se kad si prvi put vozio bicikl. A ti? 386 00:34:20,018 --> 00:34:22,437 Tako si bio odlu�an za vo�nju. 387 00:34:22,896 --> 00:34:24,522 Stalno si padao. 388 00:34:26,524 --> 00:34:28,318 Skoro si ubio neke susjede. 389 00:34:29,027 --> 00:34:32,739 Trebali su ti dani da ga svlada�, a pogledaj sad. 390 00:34:33,031 --> 00:34:35,700 Mislim, vozi� ko profesionalac. 391 00:34:39,954 --> 00:34:41,498 Ne�to u �koli, zar ne? 392 00:34:43,583 --> 00:34:47,337 Htio sam samo vidjeti kako si. 393 00:34:48,338 --> 00:34:50,423 Ako ne�to treba�, vikni. 394 00:34:57,097 --> 00:34:59,766 Hej, tata, mo�emo postaviti ko�? 395 00:35:26,084 --> 00:35:27,544 Odmah se vra�am. 396 00:35:36,094 --> 00:35:40,724 Zdravo. Kako si, Jack? -Zdravo, g�ice Marquez. 397 00:35:48,356 --> 00:35:49,983 Jesu li to gumeni bomboni? 398 00:35:51,693 --> 00:35:53,778 Mogu li dobiti crveni? Obo�avam ih. 399 00:36:00,035 --> 00:36:01,077 Hvala. 400 00:36:07,959 --> 00:36:09,502 Kako ti se do sada svi�a? 401 00:36:13,965 --> 00:36:15,550 G�ica Marquez i Jack... 402 00:36:16,009 --> 00:36:17,552 Sjede na drvetu... 403 00:36:17,969 --> 00:36:20,972 Lj-u-b-e s-e. 404 00:36:22,015 --> 00:36:24,851 Prvo dolazi ljubav, onda brak... 405 00:36:27,604 --> 00:36:30,815 Jack, ako te itko gnjavi, reci mi. U redu? 406 00:36:37,697 --> 00:36:40,367 Hvala na ru�ku. (-Nema na �emu.) 407 00:36:44,245 --> 00:36:45,705 Phoebe i Jane. 408 00:36:45,997 --> 00:36:48,667 Rekla sam ti. -Ovamo. Odmah. Danas! 409 00:36:51,586 --> 00:36:54,547 Idemo do va�eg u�itelja. -Ona je po�ela. 410 00:36:54,839 --> 00:36:56,424 To je bezobrazno. 411 00:36:57,842 --> 00:36:59,511 Ispra�imo ih. 412 00:37:04,224 --> 00:37:07,018 Hej, Louis, gubitni�e. Do deset. 413 00:37:08,061 --> 00:37:10,105 Nisam raspolo�en da me ispra�e. 414 00:37:12,357 --> 00:37:14,776 Pa, imamo novog malca. 415 00:37:15,068 --> 00:37:18,530 Jesi li lud? -Ne biraj njega. On ne zna igrati. 416 00:37:18,905 --> 00:37:21,700 Biram koga god ho�u. Boji� se poraza? 417 00:37:22,951 --> 00:37:25,620 Izaberi koga god ho�e�. Mi nikada ne gubimo. 418 00:37:26,454 --> 00:37:30,375 Da, koga ho�e�. Nikad ne gubimo. -Hej, mom�ino... 419 00:37:30,792 --> 00:37:32,210 Igra� ko�arku? 420 00:37:33,211 --> 00:37:36,172 Ja? -Ne, 40-godi�nji malac iza tebe. 421 00:37:38,591 --> 00:37:40,468 Da, ti. Igra�? 422 00:37:41,219 --> 00:37:43,471 Da. Sa svojim tatom. 423 00:37:45,181 --> 00:37:46,725 Fiksa� se? 424 00:37:46,891 --> 00:37:50,311 Barem ga nitko ne�e oboriti. Idemo. 425 00:37:50,979 --> 00:37:52,814 Gubitnici bacaju. Zna�i, ti. 426 00:37:53,106 --> 00:37:54,649 Da, ti baca�. 427 00:37:57,277 --> 00:37:59,654 Jedan krumpiri�, Eddie. -Ne! 428 00:38:01,406 --> 00:38:03,074 Bit �e dobra utakmica. 429 00:38:03,408 --> 00:38:06,786 Daj mi prostora. -Ho�e� poslije na hamburger? 430 00:38:07,871 --> 00:38:10,665 Samo mora� stati pod ko�. 431 00:38:11,416 --> 00:38:14,294 Dodat �u ti loptu. Ovako. 432 00:38:15,378 --> 00:38:17,756 Idemo. -Ispra�it �emo ih. -Da. 433 00:38:18,923 --> 00:38:21,760 Sada stani pod ko�. Digni ruke. 434 00:38:26,431 --> 00:38:28,808 Uveli smo Godzilu. -Blokiraj ga. 435 00:38:29,267 --> 00:38:30,226 Probat �u. 436 00:38:34,439 --> 00:38:35,774 Oh, Bo�e. 437 00:38:40,111 --> 00:38:41,237 Primi ga, Jack. 438 00:38:45,325 --> 00:38:47,535 Rekao si da stanem tamo. 439 00:38:47,786 --> 00:38:49,371 Pomakni noge. -Da mi�em noge. 440 00:38:50,538 --> 00:38:52,791 Pez? -Hvala. 441 00:38:54,084 --> 00:38:55,543 Da mi�em noge. 442 00:38:58,838 --> 00:38:59,964 Jack, primi ga. 443 00:39:01,591 --> 00:39:03,843 Zdravo, odsutni. -Zdravo. 444 00:39:04,177 --> 00:39:06,638 Blokiraj ga. -Nepobjediv! 445 00:39:14,479 --> 00:39:16,231 Jack, blokiraj ga. 446 00:39:23,238 --> 00:39:26,574 Dobro je. -Primi ga! -Ti ga primi! 447 00:39:26,825 --> 00:39:28,702 Mora� poku�ati, Mario. 448 00:39:31,037 --> 00:39:33,039 Daj mi tu loptu. -Gubitnici ubacuju. 449 00:39:35,583 --> 00:39:37,460 Obrana. Obrana. 450 00:39:37,836 --> 00:39:39,462 Obrana. 451 00:39:46,428 --> 00:39:47,721 Baci je u ko�. 452 00:39:48,638 --> 00:39:50,056 Nije po�teno! 453 00:39:51,182 --> 00:39:53,560 Po�teno ih pra�imo! 454 00:39:54,561 --> 00:39:57,230 Daj mi loptu. -Samo ga opali! 455 00:39:57,522 --> 00:39:59,065 Gubitnici bacaju! 456 00:40:04,321 --> 00:40:05,780 Dodaj Mariju! -Uzmi je, Jack. 457 00:40:07,991 --> 00:40:09,784 Mario, ubaci je. Ubaci! 458 00:40:18,626 --> 00:40:20,337 Gubitnik. -Sljede�i put. 459 00:40:39,522 --> 00:40:41,107 Odbijanac! 460 00:40:47,656 --> 00:40:49,282 Nezaustavljiv! 461 00:41:16,184 --> 00:41:18,770 Izvadite bilje�nice. Imamo nov zadatak. 462 00:41:20,772 --> 00:41:23,483 Ne�to o �emu ho�u da ozbiljno razmislite. 463 00:41:25,610 --> 00:41:27,988 Ho�u da svi napi�ete sastav 464 00:41:29,447 --> 00:41:32,283 o tome �to �elite biti kad odrastete. 465 00:41:32,534 --> 00:41:34,744 Uklju�ite razloge za svoj izbor. 466 00:41:34,995 --> 00:41:38,415 Pazite na pisanje, interpunkciju i gramatiku. 467 00:41:39,374 --> 00:41:41,793 Zavr�ite do kraja semestra. 468 00:41:42,627 --> 00:41:46,047 Napi�ite datum na vrh stranice. I ti, George. 469 00:41:46,423 --> 00:41:50,510 Ja ho�u biti ginekolog. -Ho�u dobre razloge za to. 470 00:41:50,760 --> 00:41:52,846 Zbog vas, g�ice Marquez. 471 00:41:53,179 --> 00:41:56,683 Razmisli o ovom. Bit �e to va�an dio tvoje ocjene. 472 00:42:03,440 --> 00:42:05,900 Mo�da izabere� ne�to sa plo�e. 473 00:42:06,860 --> 00:42:10,739 ONO �TO �ELIM 474 00:42:11,031 --> 00:42:15,243 BITI KAD ODRASTEM 475 00:42:15,744 --> 00:42:18,788 Morat �emo ti promijeniti ime u Shaq. 476 00:42:19,289 --> 00:42:21,374 Dobri pogoci. Samo tako. 477 00:42:22,417 --> 00:42:27,297 Ne ostavljajte za zadnji tren. Potro�ite malo vremena. 478 00:42:39,267 --> 00:42:41,644 Imam nove nacrte za ku�icu. 479 00:42:42,896 --> 00:42:44,230 Napokon petak. 480 00:42:44,481 --> 00:42:47,317 Koga �ekamo? -G�u Durante. 481 00:42:47,567 --> 00:42:50,236 Nema playboya u ku�ici na drvetu. 482 00:42:50,779 --> 00:42:53,239 �ujem da George ima novu djevojku. 483 00:42:53,490 --> 00:42:56,493 Moram i�i. U ku�ici za sat vremena. 484 00:42:56,743 --> 00:43:00,038 Ona kasni. Ne mo�emo tu biti cijeli dan. 485 00:43:03,333 --> 00:43:04,626 Sjajno si igrao. 486 00:43:05,085 --> 00:43:06,795 Hvala �to si me izabrao. 487 00:43:07,045 --> 00:43:09,547 Sad mi treba jo� jedna usluga. -Kakva? 488 00:43:10,215 --> 00:43:11,883 Za mnom. 489 00:43:16,262 --> 00:43:18,682 Majka dolazi danas razgovarati s ravnateljem. 490 00:43:20,892 --> 00:43:22,477 Ti mora� biti ravnatelj. 491 00:43:26,940 --> 00:43:30,902 U�ini to! McGee �e joj re�i da nisam dobar. 492 00:43:31,194 --> 00:43:33,029 Nisi bio dobar? 493 00:43:33,571 --> 00:43:36,074 Ne pi�em zada�e od tre�eg razreda. 494 00:43:36,491 --> 00:43:39,160 Sigurno ti je gusto. -Da. Tako je. 495 00:43:40,453 --> 00:43:42,831 Evo je. Mora� to u�initi. 496 00:43:43,373 --> 00:43:45,083 Ne mogu biti ravnatelj. 497 00:43:46,167 --> 00:43:48,086 Ja to ne mogu. -Okreni se. 498 00:43:48,795 --> 00:43:50,296 Ravnatelj McGee jako je star. 499 00:43:52,132 --> 00:43:54,217 Ne mogu ja to. To je la�. -Zdravo, srce. 500 00:43:56,636 --> 00:44:00,390 U restoranu su mi dali 10 minuta, pa moram �uriti. 501 00:44:03,226 --> 00:44:04,811 Gdje je ravnatelj? 502 00:44:06,563 --> 00:44:10,817 Ravnatelj Powell. On je novi. Po�eo prije 2 tjedna. 503 00:44:11,151 --> 00:44:14,738 Rekao sam mu da dolazi�. -Dobar dan, g. Powell. 504 00:44:15,280 --> 00:44:18,283 Zovem se Dolores. Prijatelji me zovu D.D. 505 00:44:18,742 --> 00:44:22,037 �to je s g. McGeeom? Razgovarali smo telefonom. 506 00:44:22,287 --> 00:44:24,831 Ne znam. G. Powell? 507 00:44:31,046 --> 00:44:32,547 Dobio je proljev. 508 00:44:32,756 --> 00:44:35,050 Proljev? -Da, proljev. 509 00:44:36,384 --> 00:44:38,261 Povra�ao je. 510 00:44:38,887 --> 00:44:42,557 Povra�ao. Dobio je proljev. 511 00:44:43,099 --> 00:44:45,060 To nisam trebala �uti. 512 00:44:45,310 --> 00:44:48,188 I�ao je u bolnicu. Upala slijepog crijeva. 513 00:44:48,396 --> 00:44:51,775 Oh, Bo�e. Upala slijepog crijeva. �teta. 514 00:44:52,442 --> 00:44:56,154 Srce, donijela sam ti kola� od �okolade. 515 00:44:56,446 --> 00:44:59,199 Pojedi dok razgovaram sa g. Powellom. 516 00:44:59,491 --> 00:45:00,825 Daj da ostanem. 517 00:45:01,076 --> 00:45:05,246 Molim te! Ne gnjavi me... Sjedni. 518 00:45:06,414 --> 00:45:10,377 Vidite li? O tome govorim. On ne slu�a. 519 00:45:10,710 --> 00:45:13,296 Ne znam jesu li svi takvi, ili samo on. 520 00:45:14,214 --> 00:45:17,884 �to ka�ete? -Da djeca ne slu�aju. Imam li pravo? 521 00:45:18,176 --> 00:45:20,303 Ne slu�aju. Ne. 522 00:45:20,553 --> 00:45:24,182 To i mislim. Iako se to mo�e re�i i za mu�karce. 523 00:45:24,933 --> 00:45:28,186 Vjerojatno to va�a �ena uvijek govori. 524 00:45:29,979 --> 00:45:33,358 Niste o�enjeni? -O�enjen? Ne, nisam. 525 00:45:33,608 --> 00:45:38,154 Razvedena. To je drugo. Otkad nas je mu� ostavio, 526 00:45:38,405 --> 00:45:42,283 postao je agresivan. -Prema krumpiri�ima ili...? 527 00:45:44,244 --> 00:45:48,790 U svakom slu�aju, sad ga zanimaju i djevojke. 528 00:45:49,249 --> 00:45:51,793 Na�la sam mu porno �asopise pod krevetom. 529 00:45:52,043 --> 00:45:55,088 �to da poduzmem? Ne znam �to da radim. 530 00:45:56,089 --> 00:46:00,885 Te�ke su to godine. Znam. Mislim, sje�am se. 531 00:46:01,219 --> 00:46:04,347 Mislim, sada se sje�am. Te�ke godine. 532 00:46:05,098 --> 00:46:07,058 Bolne, te�ke godine. 533 00:46:09,602 --> 00:46:12,105 Dakle, recite, kako mu ide? 534 00:46:12,355 --> 00:46:15,150 Pro�log rujna u svemu je padao. 535 00:46:16,776 --> 00:46:21,239 Louie se dosta popravio. Krenulo mu je. Zbilja. 536 00:46:21,489 --> 00:46:23,700 Krenulo je. Stvarno. 537 00:46:23,950 --> 00:46:26,244 Kre�e. -Zbilja kre�e. 538 00:46:28,580 --> 00:46:29,873 Rekao bih 539 00:46:31,499 --> 00:46:34,169 da je najpametnije dijete u cijeloj �koli. 540 00:46:34,711 --> 00:46:38,423 Mo�da najpametnije koje sam ikad upoznao. 541 00:46:38,882 --> 00:46:42,260 Ne mogu vjerovati da kona�no �ujem ne�to dobro. 542 00:46:42,552 --> 00:46:46,014 Tako sam sretna. Mislim, ne mogu vjerovati 543 00:46:46,264 --> 00:46:49,225 da mi ovo govorite. To zna�i da je on 544 00:46:49,476 --> 00:46:53,355 mo�da sretan, i da je dobro da smo preselili ovamo. 545 00:46:57,525 --> 00:46:59,611 Ako �elite na ru�ak ili ne�to sli�no, 546 00:46:59,861 --> 00:47:04,115 mo�emo pri�ati o Louieu i samo �avrljati. 547 00:47:05,241 --> 00:47:06,451 �to ka�ete? 548 00:47:08,536 --> 00:47:10,872 Smeta vam? -Nezdravo za vas. 549 00:47:11,081 --> 00:47:13,917 Otkad je nezdravo... Io�e? 550 00:47:15,794 --> 00:47:19,297 O, ne. Po�elo je. 551 00:47:22,175 --> 00:47:26,971 Pa, �to ka�ete? Ho�ete li na ru�ak? 552 00:47:27,472 --> 00:47:30,767 Mama mi donosi ru�ak. Odnosno, ona ga radi. 553 00:47:32,102 --> 00:47:34,938 Rije�ite se te ovisnosti. Zdravo, srce. 554 00:47:36,272 --> 00:47:37,565 Zdravo, an�ele. 555 00:47:37,857 --> 00:47:41,569 G. Powell mi ka�e da si bio dobar. -Rekao sam ti. 556 00:47:41,903 --> 00:47:44,864 Nisam ti vjerovala, ali sad vjerujem. 557 00:47:45,407 --> 00:47:48,451 Dat �u g. Powellu svoj broj na poslu. 558 00:47:48,827 --> 00:47:53,498 Mo�ete me nazvati, re�i mi kako mu ide. 559 00:47:55,250 --> 00:47:57,168 Moj broj na poslu. 560 00:47:57,419 --> 00:47:58,837 Tamo me mo�ete dobiti. 561 00:47:59,129 --> 00:48:01,172 Mama je rekla da ne diram �ibice. 562 00:48:01,423 --> 00:48:05,385 �ivite s majkom? -Po no�i. -Svak po svojem. 563 00:48:05,760 --> 00:48:09,431 Mo�ete me nazvati da razgovaramo o Louiesu, 564 00:48:09,973 --> 00:48:12,142 ili o bilo �emu drugome. 565 00:48:16,146 --> 00:48:19,899 Uspomene. Klub u koji katkad zalazim. 566 00:48:20,150 --> 00:48:22,819 Ako nisam na poslu, tamo sam. 567 00:48:23,111 --> 00:48:25,613 Lijepo mjesto za ljude na�ih godina. 568 00:48:25,864 --> 00:48:28,616 Popiti pi�e, opustiti se. 569 00:48:31,036 --> 00:48:33,204 Moram i�i! Dobit �u otkaz. 570 00:48:33,538 --> 00:48:38,043 Bilo mi je drago. Oh, jak stisak. Pravi ste mu�karac. 571 00:48:39,794 --> 00:48:43,548 Ima� klju�eve? Vidimo se kod ku�e. Volim te. 572 00:48:43,798 --> 00:48:45,175 I ja tebe. 573 00:49:05,695 --> 00:49:07,864 To je bilo sjajno. -Kakav sam bio? -Sjajan. 574 00:49:08,948 --> 00:49:10,450 Uh! 575 00:49:13,620 --> 00:49:15,205 Du�nik sam ti. 576 00:49:15,580 --> 00:49:19,292 Oprosti zbog mame. Tra�i ljubav na krivim mjestima. 577 00:49:19,584 --> 00:49:21,002 Da, znam. 578 00:49:23,088 --> 00:49:25,131 Mo�da se vidimo preko vikenda. 579 00:49:25,757 --> 00:49:26,841 Sjajno. 580 00:49:29,719 --> 00:49:31,012 Prijatelju. 581 00:49:56,579 --> 00:49:58,331 Mama, do�ao sam! 582 00:50:03,253 --> 00:50:05,463 Tu sam, tu sam. Gdje si ti? 583 00:50:13,263 --> 00:50:14,889 Telefon za tebe, Briane. 584 00:50:16,641 --> 00:50:20,812 Daj meni. -Jack te treba. -Tata. Tvoja kosa, mama. 585 00:50:22,022 --> 00:50:25,483 Danas sam igrao ko�arku. Izabrali su me. 586 00:50:25,859 --> 00:50:29,571 Ne jer sam ogroman, nego dobar. Dao sam 1000 ko�eva. 587 00:50:30,113 --> 00:50:35,452 Ne, samo 100. �alim se, bilo je 14. Ali dao sam! 588 00:50:35,702 --> 00:50:37,620 Ba� kao ovo. �uj, tata. 589 00:50:38,621 --> 00:50:41,875 Upoznao sam super malca Louiea. Ne Louisa, Louiea. 590 00:50:42,167 --> 00:50:45,587 Njegova mama mi je dala �ibice. Mogu ih zadr�ati? 591 00:50:45,837 --> 00:50:47,255 Polako. 592 00:50:49,716 --> 00:50:52,886 Louie ima porno �asopise. �to su porno �asopisi? 593 00:50:53,345 --> 00:50:55,764 Morao sam biti ravnatelj. Glumio sam. 594 00:50:56,056 --> 00:50:57,974 Dobio sam sjajnu zada�u. 595 00:50:58,224 --> 00:51:02,479 G�ica Marquez je pojela moj bombon i rekla: Samo tako. 596 00:51:02,812 --> 00:51:07,484 Zbog ko�arke, ne zbog bombona. I neka se Shaq �uva. 597 00:51:07,942 --> 00:51:11,488 Ona je, rekao bi djed, ba� ne�to. �to radi�? 598 00:51:11,780 --> 00:51:15,033 Snimam fotografije za reklamu. 599 00:51:15,450 --> 00:51:18,578 Mrkve, za Odbor za mrkvu. Divovske mrkve. 600 00:51:18,870 --> 00:51:20,413 To je dosadno. 601 00:51:22,040 --> 00:51:23,750 Tata, moram i�i. 602 00:51:24,709 --> 00:51:28,380 Pi�kiti. U redu. Vidimo se. 603 00:51:28,630 --> 00:51:31,216 �uj, tata, ne grli me pred de�kima. Dobro? 604 00:51:31,508 --> 00:51:33,718 To je, zna� ve�, �udno. 605 00:51:35,387 --> 00:51:38,682 Bok. Uzimam �ibice. Ako se pokenjam, spreman sam. 606 00:51:38,932 --> 00:51:40,350 Daj mi mamu. 607 00:51:44,437 --> 00:51:46,815 �ujem te. �ica ne valja. 608 00:51:48,608 --> 00:51:49,734 Jesi li dobro? 609 00:51:52,237 --> 00:51:53,363 Du�o! 610 00:51:53,863 --> 00:51:55,240 Je li on dobro? 611 00:51:56,408 --> 00:51:57,701 Tako je uzbu�en. 612 00:52:04,082 --> 00:52:05,834 Hej, Jackova mama! 613 00:52:06,292 --> 00:52:07,669 Hej, Jack! 614 00:52:19,097 --> 00:52:20,724 Jackova mama? 615 00:52:21,599 --> 00:52:23,351 Mo�e se Jack i�i igrati? 616 00:52:24,310 --> 00:52:25,937 Ja sam g�a Powell. 617 00:52:26,313 --> 00:52:29,190 A ti si...? -Louis Durante. Drago mi je. 618 00:52:32,402 --> 00:52:35,613 Ja sam iz �kole. Ho�e li Jack prespavati 619 00:52:35,864 --> 00:52:37,324 kod nas? 620 00:52:38,867 --> 00:52:40,952 Mislim, ako smije i sve to. 621 00:52:41,870 --> 00:52:45,540 Mogu provjeriti. Imali smo neke planove. Hej, Jack. 622 00:52:46,416 --> 00:52:47,292 Bok, mama. 623 00:52:48,501 --> 00:52:49,878 Do vi�enja. 624 00:52:50,920 --> 00:52:53,089 Du�o, budi jako pa�ljiv! 625 00:52:54,549 --> 00:52:56,343 Ne budi predugo budan! 626 00:52:56,676 --> 00:52:58,136 Ne�u! 627 00:53:10,231 --> 00:53:12,317 Kako brzo raste�? 628 00:53:13,151 --> 00:53:14,819 4 puta br�e od tebe. 629 00:53:15,070 --> 00:53:17,572 Kao ma�je godine? -Otprilike. 630 00:53:18,281 --> 00:53:20,867 Kad budem imao 20, izgledat �u jako star. 631 00:53:21,493 --> 00:53:24,329 Prvih 20 su najbolje. 632 00:53:24,663 --> 00:53:27,082 Mama ka�e da od tada sve ide nizbrdo. 633 00:53:28,333 --> 00:53:29,417 Ovako? 634 00:53:30,794 --> 00:53:32,003 Ovako. 635 00:53:37,175 --> 00:53:39,594 Ovo ste sami sagradili? -Super je, zar ne? 636 00:53:39,761 --> 00:53:41,680 Sigurno si to po�eo u jaslicama. 637 00:53:42,639 --> 00:53:46,226 Upoznat �u te s momcima. -Sigurno je? -Da. 638 00:53:46,518 --> 00:53:47,852 Zbilja? 639 00:53:49,521 --> 00:53:52,273 Ne brini se. U�ini �to ti ka�em. 640 00:53:52,607 --> 00:53:54,442 Misli� da �u im se svidjeti? 641 00:53:54,776 --> 00:53:56,403 Ako si dobar sa mnom, i s njima si. 642 00:54:03,493 --> 00:54:05,370 Zdravo, Louie. -Zdravo, Louie. 643 00:54:07,122 --> 00:54:09,582 Doveo sam Jacka. Dolje je. 644 00:54:10,250 --> 00:54:11,543 Doveo si nakazu? 645 00:54:11,710 --> 00:54:13,712 Nije nakaza. -Rekao si da je. 646 00:54:14,462 --> 00:54:17,590 Bio sam u krivu. Zaboravite. Super je. 647 00:54:18,008 --> 00:54:19,968 Zna igrati ko�arku. 648 00:54:20,260 --> 00:54:23,471 Danas mi je u�inio uslugu. Pogledajte ovo. 649 00:54:25,807 --> 00:54:28,393 Vidi �to je kupio na putu ovamo. 650 00:54:30,020 --> 00:54:31,104 To je kupio? 651 00:54:32,355 --> 00:54:33,732 Nemogu�e. -Mogu�e. 652 00:54:33,857 --> 00:54:37,110 U�ao je u du�an i kupio ga. Bez straha. 653 00:54:37,527 --> 00:54:40,363 Moj prijatelj je pravi. -Ovo je ba� super. 654 00:54:40,613 --> 00:54:44,826 Da sam bar ja nakaza. -Prestani s tom nakazom. 655 00:54:45,910 --> 00:54:48,955 On je super. Treba mu dati da bude s nama. 656 00:54:49,331 --> 00:54:53,960 Ako ode, ode i Penthouse. Bok, de�ki. 657 00:54:55,795 --> 00:54:58,298 U redu. Mo�e ostati. 658 00:54:58,548 --> 00:55:01,051 Ali ako se bude �udno pona�ao, odlazi. 659 00:55:02,260 --> 00:55:06,514 Dopu�tena je te�ina 75 kg. To nije pametno. 660 00:55:06,723 --> 00:55:09,642 Eddie, 2 rije�i... Pent House. 661 00:55:09,934 --> 00:55:11,353 Dolazi. 662 00:55:24,074 --> 00:55:26,076 De�ki, ovo je Jack. 663 00:55:34,042 --> 00:55:36,544 �ovje�e, kuk me boli. -Pazi na TV. 664 00:55:37,045 --> 00:55:39,547 TV. Pazi, Jack. 665 00:55:40,799 --> 00:55:42,008 Pa�ljivo! 666 00:55:43,510 --> 00:55:44,928 Polako. 667 00:55:47,055 --> 00:55:48,473 Pazi na lampu. 668 00:55:50,517 --> 00:55:52,143 Sjedni. 669 00:55:52,394 --> 00:55:54,646 Sjedni, kona�no. -Sjedni. 670 00:55:57,732 --> 00:56:00,276 Ku�ica je stara 4 godine. �elim da do�ivi 10. 671 00:56:00,568 --> 00:56:03,238 Dakle, Jack, kupio si ovaj �asopis? 672 00:56:04,823 --> 00:56:06,408 Uvijek ih kupujem. 673 00:56:07,701 --> 00:56:10,620 Hustler? Kupuje� i to? -Ako �eli�. 674 00:56:10,870 --> 00:56:12,247 Swank? 675 00:56:12,539 --> 00:56:15,375 Da, i to, i znate... 676 00:56:16,042 --> 00:56:19,671 Sve ono za odrasle �to samo oni smiju �itati. 677 00:56:20,463 --> 00:56:25,385 Sjajno. Nema� problema s kupnjom? Ne tra�e osobnu? 678 00:56:25,844 --> 00:56:30,015 Ne. Ne brijem se 1 dan, i izgledam ko 50-godi�njak. 679 00:56:31,850 --> 00:56:34,269 Jack, mogu li pogledati Penthouse? 680 00:56:34,602 --> 00:56:36,229 Samo u�ivaj. 681 00:56:36,855 --> 00:56:40,525 Stvarno se brije�? -Da. Po�eo sam sa 4 godine. 682 00:56:41,860 --> 00:56:45,405 Sjajno. Radujem se brijanju. Vidi� li ne�to? 683 00:56:45,947 --> 00:56:47,490 Ima li kakvih brkova? 684 00:56:49,075 --> 00:56:51,077 Mo�da jedan tu. 685 00:56:51,369 --> 00:56:53,079 Mislim da je to. 686 00:56:53,371 --> 00:56:57,042 Ja bih pustio brkove ko Fu Manchu ili bradicu. 687 00:56:57,334 --> 00:57:00,962 Kao kozju. -To bi bilo super. -Super! 688 00:57:01,755 --> 00:57:04,674 Batman. Moram na zahod. 689 00:57:04,966 --> 00:57:06,593 Eddie, vidi ovo. 690 00:57:06,885 --> 00:57:09,721 Oprostite. -Na�e mame izgledaju tako? 691 00:57:10,055 --> 00:57:12,974 Ne, samo djevojke iz Penthousea. 692 00:57:13,308 --> 00:57:17,479 One su posebne. Dolaze iz posebnog dijela zemlje. 693 00:57:18,355 --> 00:57:23,068 Svi�a ti se? -Sjajno. �to radite tu cijele no�i? 694 00:57:24,402 --> 00:57:28,615 �to god ho�emo, Jack. Ima� li kad erekciju? 695 00:57:31,534 --> 00:57:32,952 Erektor. 696 00:57:34,496 --> 00:57:37,582 Ne jo�. Ali to �elim za Bo�i�. 697 00:57:40,960 --> 00:57:43,922 Da �ujemo jako prdenje. Poka�i nam �to zna�. 698 00:57:45,423 --> 00:57:47,342 Tek se zagrijavam. Pro�i��avam grlo. 699 00:57:47,676 --> 00:57:49,302 Osjetio sam dolje. 700 00:57:56,518 --> 00:58:00,730 Skoro sam poderao hla�e. Evo jo� jednog. -Uhvati ga. 701 00:58:02,357 --> 00:58:03,817 Prava rektalna raketa. 702 00:58:05,235 --> 00:58:07,070 Van, zli du�e. 703 00:58:12,993 --> 00:58:15,245 Sna�an. Sna�an. -Uzmi ga. 704 00:58:15,870 --> 00:58:19,499 Zemlja se trese... 7,5 na Guzi�noj ljestvici. 705 00:58:19,749 --> 00:58:22,335 Daj Georgeu. -Jack Powell, pravi prdac. 706 00:58:22,669 --> 00:58:24,462 Pomiri�i ga. Ovaj se dobro dr�i. 707 00:58:26,423 --> 00:58:28,925 Smrtonosan je! Nervni plin. 708 00:58:31,845 --> 00:58:33,221 Vatra odozdo! 709 00:58:33,555 --> 00:58:38,435 Krenuo je. -Povratio je svijest. -Vatra u rupi, de�ki. 710 00:58:40,061 --> 00:58:42,063 Vatra u rupi! -Gasi baterije! -Otvori je. 711 00:58:48,320 --> 00:58:49,487 Jack? 712 00:58:50,697 --> 00:58:52,532 Ne, ja sam. 713 00:58:55,910 --> 00:58:58,038 Moramo tamo biti za pola sata. 714 00:58:59,956 --> 00:59:02,667 Ne smij mi se. -Ne bih nikada. 715 00:59:06,171 --> 00:59:09,716 Dolazimo ovamo i razgo- varamo prije spavanja. 716 00:59:10,091 --> 00:59:13,720 Osje�a� da te mijenja za 10-godi�njake koji psuju? 717 00:59:15,263 --> 00:59:16,765 Jo� uvijek ima� mene. 718 00:59:24,564 --> 00:59:27,233 Tako je to za svakoga. 719 00:59:27,776 --> 00:59:30,362 Rodi� ih, obla�i�, hrani�... 720 00:59:31,279 --> 00:59:33,698 I jednog su dana tinejd�eri. 721 00:59:33,990 --> 00:59:37,035 Mrze te bez razloga i ne bi razgovarali s tobom da gori�. 722 00:59:39,079 --> 00:59:43,667 Znam. Samo, ovo je njegova prva no� izvan ku�e. 723 00:59:45,710 --> 00:59:50,048 �to zna�i da nikada prije nismo bili sami u ku�i. 724 00:59:53,802 --> 00:59:57,430 Svi�a mi se �to je samo 1 par cipela 45 pod krevetom. 725 01:00:05,230 --> 01:00:07,232 Samo se nadam da je dobro. 726 01:00:07,524 --> 01:00:09,234 Mislim da imam jo� jedan u sebi. 727 01:00:12,112 --> 01:00:13,321 Trebamo jo� ke�apa. 728 01:00:14,572 --> 01:00:18,535 Juhe od crva. -Dodati sok od prde�a. 729 01:00:18,827 --> 01:00:21,246 Jack, bolje da ovo pojede�. 730 01:00:22,372 --> 01:00:24,874 Pojedi sve. 731 01:00:25,375 --> 01:00:26,543 Promije�aj. 732 01:00:26,793 --> 01:00:29,546 �to radi�? Sardine. -Svidjet �e ti se. 733 01:00:30,922 --> 01:00:32,257 Ne mogu ja to. 734 01:00:32,549 --> 01:00:33,967 Nemojte to stavljati. 735 01:00:34,384 --> 01:00:36,511 Hajde! Hajde! 736 01:00:36,678 --> 01:00:39,139 Crvi? Ne mogu ja to. 737 01:00:39,389 --> 01:00:41,016 Hajde! Hajde! 738 01:00:43,351 --> 01:00:45,228 Ne, ne. 739 01:00:49,774 --> 01:00:51,568 Da stavim ruku unutra? 740 01:01:11,212 --> 01:01:13,048 Povra�at �e. 741 01:01:14,299 --> 01:01:16,009 Upozoravam vas. 742 01:01:18,094 --> 01:01:19,679 Nije lo�e. 743 01:01:30,565 --> 01:01:33,652 Zdravo, Jack. -Zdravo, Louie. 744 01:01:33,902 --> 01:01:36,571 Pustite nas gore. Ho�u vidjeti kako je. 745 01:01:36,821 --> 01:01:39,616 �ekaj. Samo da malo o�istimo. 746 01:01:40,241 --> 01:01:42,994 Pustit �e nas gore. -Ne�e. 747 01:01:43,370 --> 01:01:45,372 �ula si �to je rekao? 748 01:01:45,705 --> 01:01:50,585 De�ki ne �iste. O�istimo. La�e. 749 01:01:50,835 --> 01:01:53,296 Ma da. -La�e. -Kladimo se. 750 01:01:54,047 --> 01:01:55,757 Zabranjeno za cure! 751 01:02:06,393 --> 01:02:08,687 Lijeva! Lijeva, desna, lijeva! 752 01:02:11,022 --> 01:02:13,900 Ede, jesi li ti dr. Kevorkian? -Da. 753 01:02:14,526 --> 01:02:15,735 Peperminti. 754 01:02:16,319 --> 01:02:17,445 Pom-pom. 755 01:02:18,113 --> 01:02:20,824 Keks s proteinima. Pez. 756 01:02:21,241 --> 01:02:22,617 Malo kikirikija. 757 01:02:23,493 --> 01:02:24,619 Penthouse. 758 01:02:26,287 --> 01:02:27,580 I Penthouse. 759 01:02:31,543 --> 01:02:33,962 Baza, uspjelo je. Imam Penthouse. 760 01:02:34,879 --> 01:02:36,214 Imate sliku Pape? 761 01:02:36,965 --> 01:02:38,341 Po�inje s P. 762 01:02:41,302 --> 01:02:43,972 Hej, de�ki, doveo sam prijatelja. 763 01:02:44,472 --> 01:02:45,515 U redu? 764 01:02:59,487 --> 01:03:01,156 Ovo je g. Woodruff. 765 01:03:02,615 --> 01:03:04,200 I vama je deset godina? 766 01:03:05,827 --> 01:03:08,204 Pa, ako pitate moju �enu, da. 767 01:03:08,455 --> 01:03:12,000 Na �alost, ja sam samo obi�an, stari prdonja. 768 01:03:14,711 --> 01:03:16,963 Ova ku�ica nije napravljena za... 769 01:03:17,213 --> 01:03:18,423 �to? 770 01:03:19,090 --> 01:03:21,217 Ne�e dr�ati, znate... 771 01:03:28,892 --> 01:03:31,269 Ovo je puno modernije ne�to �to sam mislio. 772 01:03:31,895 --> 01:03:33,104 Ne, nije. 773 01:03:34,689 --> 01:03:36,066 Dakle. 774 01:03:36,399 --> 01:03:39,944 �ujem da ste dobar u�itelj. -Ne volim se hvaliti, ali... 775 01:03:43,239 --> 01:03:46,326 Pustite jednog. -Rektalna raketa. 776 01:03:46,576 --> 01:03:47,994 �to? 777 01:03:48,495 --> 01:03:50,121 Ho�ete prditi u konzervu? 778 01:03:50,622 --> 01:03:55,210 Ne biste to �eljeli. Neki moji dijelovi su zahr�ali. 779 01:03:55,460 --> 01:03:57,962 Rekao je da ste dobar prdac. 780 01:03:58,213 --> 01:04:01,549 Znano je da sam mogao otjerati cijele obitelji. 781 01:04:02,467 --> 01:04:04,219 Mislite, bolji ste od Jacka? 782 01:04:05,261 --> 01:04:06,763 Ja sam u�io Jacka. 783 01:04:10,266 --> 01:04:13,269 Dosta je. -�alite se? 784 01:04:13,687 --> 01:04:14,980 Malo Tabasca. 785 01:04:17,774 --> 01:04:21,152 Ima okus po piletini. -Ti si ovo pojeo, Jack? 786 01:04:22,654 --> 01:04:25,448 Svi moraju. -Dobro je. -Stvarno si to pojeo? 787 01:04:25,991 --> 01:04:27,534 Hajde! Hajde! 788 01:04:35,917 --> 01:04:37,836 Volim te, �ovje�e. 789 01:04:48,138 --> 01:04:50,265 Primljeni ste. -Jesam? 790 01:04:50,557 --> 01:04:52,559 Puno vam hvala. 791 01:04:52,809 --> 01:04:54,728 Uhvatit �e ga... 792 01:04:55,020 --> 01:04:57,689 Sigurni ste da je to dobra pjesma? -Dobra je. 793 01:04:59,566 --> 01:05:01,318 Ne zvu�i tako. 794 01:05:01,735 --> 01:05:05,363 Za�to se svi okome na mene? Znate dijelove. 795 01:05:10,452 --> 01:05:12,871 Miri�em dim u publici. Charlie Brown. 796 01:05:13,371 --> 01:05:14,706 Charlie Brown 797 01:05:16,791 --> 01:05:18,251 On je klaun. 798 01:05:18,793 --> 01:05:20,378 Taj Charlie Brown. 799 01:05:20,754 --> 01:05:22,672 Uhvatit �e ga. 800 01:05:23,131 --> 01:05:24,591 �ekajte i vidjet �ete. 801 01:05:25,175 --> 01:05:28,720 Za�to se svi uvijek okome na mene? 802 01:05:29,262 --> 01:05:32,807 Tko uvijek pi�e po zidu? 803 01:05:33,099 --> 01:05:36,269 Tko uvijek gubi vrijeme po hodniku? 804 01:05:36,770 --> 01:05:39,898 Tko baca zapljuvane papire? Pogodite tko. 805 01:05:40,440 --> 01:05:44,194 Tko, ja? -Da, ti. -Pazite! 806 01:05:47,781 --> 01:05:50,283 Ljudi, na grani�noj smo te�ini. 807 01:05:56,539 --> 01:05:58,333 Svi ostanite mirni. 808 01:06:01,753 --> 01:06:03,380 Ostanite mirni. 809 01:06:44,587 --> 01:06:47,590 Ostanite mirni. -Rekao sam vam. 810 01:06:47,924 --> 01:06:49,718 Mogli smo poginuti! 811 01:06:49,968 --> 01:06:52,012 Za�to svi uvijek padaju na mene? 812 01:06:53,430 --> 01:06:56,850 Bit �e naporan dan za gradona�elnika. 813 01:06:57,100 --> 01:06:59,477 Prisustvuje otvaranju 814 01:06:59,728 --> 01:07:02,981 nove knji�nice. Iskoristite priliku 815 01:07:03,231 --> 01:07:06,693 i u�ivajte u sve�anosti. Dovedite i djecu. 816 01:07:06,901 --> 01:07:10,989 Gradona�elnik �e se sresti s Gradskim vije�em. 817 01:07:21,166 --> 01:07:23,835 Jack, du�o, 8:15 je. 818 01:07:25,962 --> 01:07:27,422 Pretjeruje�. 819 01:07:36,139 --> 01:07:38,099 Kada odrastem, udat �u se u 28.-oj. 820 01:07:40,226 --> 01:07:45,023 Ako se uda� ranije, statistika ka�e da �e� se razvesti. 821 01:07:46,775 --> 01:07:51,321 �ekanjem do kasnih 20-tih mogu to izbje�i, i �ivjeti 822 01:07:51,571 --> 01:07:54,658 s mu�em kojem �e isto biti 28. 823 01:07:54,866 --> 01:07:56,201 28 x 4 - 112 GODINA 824 01:07:56,534 --> 01:07:59,204 �to �elim biti kad odrastem? 825 01:08:00,538 --> 01:08:02,082 �iv. 826 01:08:05,418 --> 01:08:06,628 Jack? 827 01:08:07,545 --> 01:08:09,631 �to je, prijatelju? -Ni�ta. 828 01:08:10,173 --> 01:08:11,591 Hajde, idemo. 829 01:08:12,592 --> 01:08:14,636 Moram ne�to pitati g�icu Marquez. 830 01:08:15,845 --> 01:08:18,807 Ho�e� da ostanem? -Da, dolje. 831 01:08:19,975 --> 01:08:21,267 Sretno. 832 01:08:22,560 --> 01:08:24,145 Ti pastuhu. 833 01:08:29,150 --> 01:08:30,485 Vidimo se sutra. 834 01:08:36,700 --> 01:08:38,493 Jack, jo� si ovdje. 835 01:08:41,913 --> 01:08:43,498 Jack, jesi li dobro? 836 01:08:45,000 --> 01:08:46,501 Je li sve u redu? 837 01:09:03,351 --> 01:09:05,061 Znam da vam se svi�aju. 838 01:09:05,729 --> 01:09:09,274 Sa�uvao sam crvene. Mnogo mi je trebalo za vre�icu. 839 01:09:10,859 --> 01:09:13,778 Vrlo ljubazno od tebe. Hvala ti. 840 01:09:15,071 --> 01:09:16,948 Zna�i, simpati�an sam? 841 01:09:17,866 --> 01:09:20,327 Ti si vrlo simpati�an mladi�. Da. 842 01:09:22,912 --> 01:09:26,791 G�ice Marquez, mislio sam da biste mo�da... 843 01:09:27,042 --> 01:09:31,379 Ako nemate ni�ta u planu... Ho�ete sa mnom na ples? 844 01:09:33,006 --> 01:09:34,966 Bilo bi zbilja zabavno. 845 01:09:35,550 --> 01:09:37,260 Oh, Jackie. 846 01:09:39,888 --> 01:09:42,557 Ho�ete li? Moja mama �e nas odvesti. 847 01:09:43,558 --> 01:09:45,977 Ne �eli� i�i sa mnom. Ja sam stara. 848 01:09:46,353 --> 01:09:49,189 Zato i �elim i�i s vama. 849 01:09:49,773 --> 01:09:53,568 Ne mogu s vr�njakinjama. Izgledam puno starije. 850 01:09:54,944 --> 01:09:56,738 Izgledate ba� kao i ja. 851 01:10:00,533 --> 01:10:02,243 Oh, Jackie. Jack... 852 01:10:03,828 --> 01:10:06,164 Ti si jo� uvijek veoma mlad... 853 01:10:06,665 --> 01:10:08,208 Ovdje. 854 01:10:11,378 --> 01:10:15,507 Znam da ti se �ini da sam ti bli�a po godinama 855 01:10:15,757 --> 01:10:18,051 od djevojaka iz razreda. Ima� pravo. 856 01:10:18,301 --> 01:10:20,512 Kad da moja mama i ja do�emo po vas? 857 01:10:26,434 --> 01:10:29,562 Jack, ti si mi u�enik. 858 01:10:30,313 --> 01:10:32,148 A ja tvoja u�iteljica. 859 01:10:33,316 --> 01:10:36,820 U�itelji i u�enici ne idu na ples zajedno. 860 01:10:37,153 --> 01:10:39,698 Shva�a� li? -Molim vas. 861 01:10:44,077 --> 01:10:45,495 Ne. 862 01:10:46,788 --> 01:10:50,000 �ao mi je. Jednostavno ne bi bilo u redu. 863 01:10:52,377 --> 01:10:53,920 Shva�a� li? 864 01:10:55,338 --> 01:10:57,173 Oh, Jackie. Nemoj. 865 01:10:59,009 --> 01:11:01,177 Nemoj, Jack. -Dobro sam. 866 01:11:02,554 --> 01:11:04,556 �ekaj, Jack. 867 01:11:05,724 --> 01:11:08,852 Vrati se. Razgovarajmo. -Ne �elim razgovarati. 868 01:11:09,227 --> 01:11:11,479 To nema nikakve veze s tobom. 869 01:11:28,121 --> 01:11:29,581 Boli me. 870 01:11:29,956 --> 01:11:32,834 Neka nam netko pomogne! U pomo�! 871 01:11:33,168 --> 01:11:34,627 Ne�to nije u redu. 872 01:11:35,378 --> 01:11:37,839 �ekaj. Neka netko pomogne! 873 01:11:39,049 --> 01:11:41,718 G�ice Marquez, Jack je povrije�en! 874 01:11:45,972 --> 01:11:47,724 Gdje je intenzivna njega? 875 01:11:47,974 --> 01:11:50,018 Niz hodnik, lijevo, stubama gore. 876 01:11:53,605 --> 01:11:58,151 Ono �to se zbilo rezultat je velikoga napora. 877 01:11:58,652 --> 01:12:00,153 Zna�i, nije infarkt? 878 01:12:00,487 --> 01:12:02,280 Ne ba�. 879 01:12:03,573 --> 01:12:07,619 Ovo je vrsta arteros- kleroze ili angine. 880 01:12:08,662 --> 01:12:11,665 Ali Jackova situacija je jedinstvena. 881 01:12:12,207 --> 01:12:14,876 To je tvoje srce. -Je li dobro? 882 01:12:16,002 --> 01:12:19,506 Ovdje pri�ekaj roditelje. Do�i �e za par minuta. 883 01:12:22,008 --> 01:12:23,802 Mogu li dobiti lizalicu? 884 01:12:24,302 --> 01:12:26,638 Njegov unutra�nji sat isti�e. 885 01:12:28,264 --> 01:12:32,268 Znakovi starenja pojavit �e se br�e. 886 01:12:32,602 --> 01:12:34,813 Tijelo mu radi prekovremeno. 887 01:12:35,063 --> 01:12:39,442 Poga�at �e ga ono �to uzimamo zdravo za gotovo. 888 01:13:12,183 --> 01:13:13,476 Hajde. 889 01:13:37,500 --> 01:13:38,960 Kako se osje�a�? 890 01:13:40,128 --> 01:13:41,421 Dobro sam. 891 01:13:43,381 --> 01:13:46,760 Louis je zvao. Ka�e da se nada da ti je bolje. 892 01:13:47,844 --> 01:13:49,721 Rekla sam mu da �e� ga nazvati sutra. 893 01:13:51,139 --> 01:13:52,641 Treba ti odmor. 894 01:13:52,974 --> 01:13:54,976 Za�to mi treba odmor? Dobro sam. 895 01:14:00,357 --> 01:14:02,609 �to je to? -Za tebe je. 896 01:14:03,485 --> 01:14:04,694 Iznena�enje. 897 01:14:12,994 --> 01:14:14,329 Du�o... 898 01:14:20,502 --> 01:14:23,463 Ne �elimo da se ovo ponovno dogodi. -Ni ja. 899 01:14:25,131 --> 01:14:27,842 Vra�amo se opet onomu �ivotu prije odlaska u �kolu. 900 01:14:31,429 --> 01:14:32,681 Ne. 901 01:14:33,515 --> 01:14:36,393 Sje�a� se kako smo se zabavljali? -Ne. 902 01:14:38,520 --> 01:14:40,730 Ne! Ne! 903 01:14:43,066 --> 01:14:45,110 Nije bilo zabavno! 904 01:14:47,070 --> 01:14:49,781 Jack, to je jedini na�in. 905 01:14:50,031 --> 01:14:54,077 A moji prijatelji? Louie, George, John-John? 906 01:14:55,203 --> 01:14:57,455 Do�i �e te posjetiti. 907 01:14:58,581 --> 01:15:00,458 G. Woodruff �e do�i. 908 01:15:02,252 --> 01:15:05,213 Mama, �elim biti s prija- teljima. �elim biti vani. 909 01:15:05,463 --> 01:15:08,299 Molim te, nemoj to �initi. -Molim te, mama. 910 01:15:08,717 --> 01:15:12,262 Nisam okrutna. -Molim te, mama. 911 01:15:12,512 --> 01:15:13,847 Sje�a� se... 912 01:15:14,139 --> 01:15:17,392 Zakop�aj jaknu, kad vjetar po�ne puhati. 913 01:15:17,892 --> 01:15:21,271 Dobro se brini za sebe. Pripada� meni. 914 01:15:22,647 --> 01:15:24,190 Ne, ne sje�am se. 915 01:15:27,861 --> 01:15:29,070 Tata! 916 01:15:43,293 --> 01:15:45,587 Nemoj me tjerati da ostanem kod ku�e. 917 01:15:45,879 --> 01:15:49,174 Ho�u natrag u �kolu. Molim te, daj da se vratim. 918 01:15:51,092 --> 01:15:54,971 Ne tjeraj me da budem sam. Molim te, tata. Molim te? 919 01:15:56,139 --> 01:15:59,392 Molim te, pomozi mi. Molim te. 920 01:16:01,770 --> 01:16:05,440 Jackie, ti si mi sin. Moj mali sin. 921 01:16:08,902 --> 01:16:10,278 Jackie. 922 01:16:28,505 --> 01:16:32,884 Ka�em da se ne mo�emo bojati... da �e pasti, 923 01:16:33,885 --> 01:16:36,096 bojati da �e se ozlijediti, 924 01:16:36,763 --> 01:16:38,890 ili drugo dijete. 925 01:16:40,809 --> 01:16:44,020 Bojati se imati jo� jedno dijete. 926 01:16:45,355 --> 01:16:48,066 Zna� da to ne mo�emo. -Ne, to ne znam. 927 01:16:48,441 --> 01:16:51,486 USPOMENE -Zna� da drugo dijete mo�e... 928 01:16:51,820 --> 01:16:55,782 Ja to ne znam, a ne znaju ni lije�nici. 929 01:16:56,116 --> 01:16:58,660 Du�o, prije 10 godina kad se rodio Jack 930 01:16:59,119 --> 01:17:02,080 rekli smo, bit �e prvi od 3 ili 4. 931 01:17:02,831 --> 01:17:07,210 Sad nije vrijeme. -Bit �e prije ili poslije. 932 01:17:12,632 --> 01:17:14,843 NO�NI KLUB USPOMENE 933 01:17:15,176 --> 01:17:16,720 Mo�an stroj, mom�e. 934 01:17:27,272 --> 01:17:29,149 Popij jo� jednom iz ove. 935 01:17:30,358 --> 01:17:33,069 Nemoj ga baciti. -Ho�e� parkirati bicikl, prijatelju? 936 01:17:45,165 --> 01:17:47,876 Pazi, budalo. -Oprostite. 937 01:17:50,045 --> 01:17:51,338 Tvore smrdljivi. 938 01:17:51,671 --> 01:17:56,051 Po�inje svoj kratki vic. Jeste li ga ve� �uli? 939 01:17:56,426 --> 01:17:57,761 Trebao bi biti smije�an. 940 01:17:58,094 --> 01:17:59,471 Evo jednog. Kucaj. 941 01:18:00,472 --> 01:18:02,057 To je vic. 942 01:18:03,058 --> 01:18:06,061 To je sve? -Da. To je smije�no? 943 01:18:06,311 --> 01:18:10,231 Momak u�e, tra�i pamu�ne �ta- pi�e. Mi ne damo ni aspirin. 944 01:18:10,523 --> 01:18:13,610 To je vic? Ljuti se jer nemam pamu�nih �tapi�a. 945 01:18:13,902 --> 01:18:15,278 Ovo nije apoteka. 946 01:18:17,947 --> 01:18:19,199 Super. 947 01:18:30,335 --> 01:18:31,795 �to ho�e�? 948 01:18:34,798 --> 01:18:36,007 Ja �u... 949 01:18:37,342 --> 01:18:40,011 Shirley Temple sa marciano tre�njama. 950 01:18:41,763 --> 01:18:43,306 Maraschino. 951 01:18:44,140 --> 01:18:45,934 To sam i rekao. Maraschino. 952 01:18:49,020 --> 01:18:51,564 Uzmi Madonnu. Zna� �to je to? 953 01:18:51,731 --> 01:18:53,566 Shirley Temple bez tre�nje. 954 01:18:56,778 --> 01:18:58,571 Donesi mu jedno od ovih. 955 01:18:58,863 --> 01:19:00,365 Ja sam Paulie. Kako si? 956 01:19:02,450 --> 01:19:03,618 Zovem se Jack. 957 01:19:04,077 --> 01:19:05,286 Za Jacka. 958 01:19:09,874 --> 01:19:11,751 Evo, prijatelju. -Za Paulieja. 959 01:19:12,585 --> 01:19:15,547 Na eks. U tvoje zdravlje, dijete. -Nisam dijete! 960 01:19:22,721 --> 01:19:25,056 Svi�a ti se? lzvadi ti sve bube iz nosa. 961 01:19:27,017 --> 01:19:30,103 Ona mi ka�e: Sad te �elim istu�i. 962 01:19:32,022 --> 01:19:36,234 Vjeruje�? Mene istu�i? -Sigurno si bio zlo�est. 963 01:19:36,526 --> 01:19:40,864 Oh, da. Paulie je bio zlo�est. -�to si u�inio? 964 01:19:42,699 --> 01:19:46,119 Pa, jedno je i�lo za drugim. 965 01:19:46,369 --> 01:19:48,121 I zavr�io sam �epav. 966 01:19:48,538 --> 01:19:50,081 Povrijedio si nogu? 967 01:19:50,665 --> 01:19:54,044 Nisam ga mogao pokrenuti. Zarobljen sam tamo. 968 01:19:54,252 --> 01:19:56,212 U svom ro�endanskom odijelu i �epav. 969 01:19:56,463 --> 01:20:02,344 Imao si ro�endan? -Bio sam poni�en. Nepopravljivo. 970 01:20:02,677 --> 01:20:05,972 To se tebi ikad dogodilo? -Da, mnogo puta. 971 01:20:06,348 --> 01:20:09,684 Kriste. �ovje�e, to je �teta. 972 01:20:10,977 --> 01:20:12,646 �to da ti ka�em? 973 01:20:13,855 --> 01:20:15,482 Jesi li o�enjen, Jack? 974 01:20:18,276 --> 01:20:20,403 Sretan si. Ne odustaj. 975 01:20:22,489 --> 01:20:27,369 Moja je mene izbacila kad je saznala za moje izlete. 976 01:20:28,995 --> 01:20:31,706 Htjela me natrag, ali ja sam rekao ne. 977 01:20:31,998 --> 01:20:34,709 Rekao sam: Ne. Vrijeme je za promjenu. 978 01:20:35,960 --> 01:20:38,463 O tome se i radi, zar ne. O promjenama. 979 01:20:43,760 --> 01:20:47,180 Ka�em ti. To je okrutan Bo�ji trik, Jack. 980 01:20:48,515 --> 01:20:50,392 Prvo po�ne� gubiti kosu. 981 01:20:50,850 --> 01:20:53,019 Onda ti po�ne rasti na le�ima. Vidi�? 982 01:20:54,604 --> 01:20:55,689 Iz nosa. 983 01:20:56,022 --> 01:20:57,607 U u�ima. 984 01:20:58,191 --> 01:20:59,651 O �emu se tu radi? 985 01:21:00,151 --> 01:21:02,237 Tvoje obrve po�nu nepravilno rasti. 986 01:21:03,363 --> 01:21:06,116 Ubrzo, izgleda� ko �elavi gorila. 987 01:21:06,658 --> 01:21:08,076 Nekakva nakaza. 988 01:21:10,120 --> 01:21:13,456 Onda si mrtav na nekom depresivnom groblju. 989 01:21:23,174 --> 01:21:25,260 Eto ti tu�ne pri�e. 990 01:21:25,760 --> 01:21:26,928 Poznajem je. 991 01:21:27,637 --> 01:21:30,974 Mu� je ostavio i nju i djecu. -Dijete. 992 01:21:31,224 --> 01:21:33,685 Vjerojatno ga nisu od onda vidjeli. 993 01:21:36,062 --> 01:21:39,024 Mo�e� razbiti ora��i�e na njezinoj guzici. 994 01:21:49,784 --> 01:21:51,369 Samo naprijed, Jack. 995 01:22:01,129 --> 01:22:04,049 Ravnatelju Powell! 996 01:22:05,091 --> 01:22:06,968 Tako sam iznena�ena 997 01:22:07,260 --> 01:22:11,222 �to vas ovdje vidim. Kakvo lijepo iznena�enje. 998 01:22:12,140 --> 01:22:12,682 Ne mogu vjerovati. 999 01:22:12,849 --> 01:22:15,935 Lijepo je vidjeti vas. Nekoga koga poznajem. 1000 01:22:17,062 --> 01:22:22,400 Lijepo ste to rekli. Kako ste? 1001 01:22:22,525 --> 01:22:24,986 Ne mogu vjerovati da ste ovdje. -Ni ja, isto. 1002 01:22:25,320 --> 01:22:28,448 To nisu prve �ibice koje sam podijelila. 1003 01:22:33,119 --> 01:22:36,665 To se �ini zabavno. Ho�ete plesati? 1004 01:22:44,881 --> 01:22:47,342 Tako ste galantni. Vi, mu�kar�ino. 1005 01:23:06,820 --> 01:23:08,279 Svi�ate mi se. 1006 01:23:08,905 --> 01:23:11,908 Druk�iji ste od mnogih mu�karaca koje znam. 1007 01:23:12,909 --> 01:23:16,287 Znate kome se jo� svi�ate? Mome sinu. 1008 01:23:17,789 --> 01:23:19,749 On sjajno procjenjuje karakter. 1009 01:23:21,209 --> 01:23:23,128 Ne znam od koga je to naslijedio. 1010 01:23:25,338 --> 01:23:27,924 Naravno, mrzi sve koji me obi�no zanimaju. 1011 01:23:30,218 --> 01:23:32,137 Kakav kr�an momak. 1012 01:23:37,851 --> 01:23:40,854 Imam dobar predosje�aj o vama, gospodine. 1013 01:23:59,372 --> 01:24:00,623 �to nije u redu? 1014 01:24:01,124 --> 01:24:03,460 Moram i�i. -Za�to? Za�to? 1015 01:24:05,086 --> 01:24:06,671 Vi ste Louisova mama. 1016 01:24:06,963 --> 01:24:09,090 Zato i jest tako savr�eno. 1017 01:24:09,674 --> 01:24:12,719 Ja sam Louieva mama, a vi ste njegov ravnatelj. 1018 01:24:18,016 --> 01:24:19,517 Pazi! 1019 01:24:20,685 --> 01:24:23,271 Ve� drugi put ve�eras. Jesi li glup? 1020 01:24:25,982 --> 01:24:30,028 Kamo �e�? Ho�u ispriku! -�ao mi je. 1021 01:24:30,403 --> 01:24:33,156 To ne�e biti dovoljno dobro... �ao mi je. 1022 01:24:33,531 --> 01:24:37,911 Rekao sam da mi je �ao. �to si ti? Hiperaktivan? 1023 01:24:38,286 --> 01:24:41,998 Misli� da si pametan. -Samo ne u dru�tvenim naukama. 1024 01:24:42,415 --> 01:24:45,251 Naukama? Ho�e� prou�iti moju �aku? 1025 01:24:46,544 --> 01:24:49,089 Ostavi ga na miru, budalo. Do�i, idemo. 1026 01:24:50,423 --> 01:24:52,634 Djevojka te brani?! 1027 01:24:52,968 --> 01:24:56,054 Tvoj problem je da ima� pravu bolest. 1028 01:24:57,055 --> 01:25:00,308 Kakvu? -Iz usta ti smrdi ko iz guzice. 1029 01:25:01,142 --> 01:25:03,812 To ste �uli od Louiea? Uvijek to govori. 1030 01:25:04,020 --> 01:25:07,148 I gubitnik si! -Gubitnik ka�e �to? -�to? 1031 01:25:07,315 --> 01:25:10,568 Gubitnik! �to si rekao, vra�a ti se. 1032 01:25:10,819 --> 01:25:15,323 �to radite? Jak je. -Ja sam gubitnik, a ti kujin sin! 1033 01:25:16,074 --> 01:25:17,450 Ne mogu vjerovati! 1034 01:25:17,701 --> 01:25:20,370 Psovao si! Rekao si ono na k... 1035 01:25:20,578 --> 01:25:22,247 Uvalit �e� se u velike nevolje. 1036 01:25:27,502 --> 01:25:28,712 Evo ti nevolja. 1037 01:25:34,467 --> 01:25:36,469 Jesi li dobro, prijatelju? 1038 01:25:36,720 --> 01:25:37,929 Ti si dobro? 1039 01:25:41,182 --> 01:25:42,225 Paulie! 1040 01:25:43,601 --> 01:25:45,603 �ekaj. Mislio sam ti re�i. 1041 01:25:50,525 --> 01:25:52,944 G. Powell, stanite na ozna�eno mjesto. 1042 01:25:53,611 --> 01:25:56,489 Pogledajte u kameru. Dr�ite znak do brade. 1043 01:25:59,617 --> 01:26:01,411 Sada se okrenite na desno. 1044 01:26:06,374 --> 01:26:07,542 Jack Powell. 1045 01:26:09,169 --> 01:26:10,754 Kaucija je pla�ena. 1046 01:26:14,257 --> 01:26:15,467 Do�i. 1047 01:26:25,518 --> 01:26:27,687 Uzmi svoje stvari i mo�e� i�i. 1048 01:26:29,898 --> 01:26:33,068 Ima� iskaznicu za knji�nicu, d�epni no�, 1049 01:26:33,568 --> 01:26:36,237 sat sa Spidermanom, kutiju za Pez bombone. 1050 01:26:36,946 --> 01:26:38,406 Gdje mi je Pog? 1051 01:26:38,907 --> 01:26:40,283 To je glavni. 1052 01:26:46,456 --> 01:26:47,624 Je li mi mama ovdje? 1053 01:26:49,459 --> 01:26:51,503 G. Powell, jeste li dobro? 1054 01:26:53,755 --> 01:26:55,840 Hej, prijatelju, budi pozdravljen. 1055 01:26:56,132 --> 01:26:59,052 Bili su sigurno �okirani kad su �uli koga su uhitili! 1056 01:27:15,694 --> 01:27:18,905 Oprostite zbog ve�eras. -U redu je. 1057 01:27:25,704 --> 01:27:28,373 Imate o�i poput Louisa. 1058 01:27:29,290 --> 01:27:30,834 Tako mladolike. 1059 01:27:32,419 --> 01:27:34,212 To je veoma �udno. 1060 01:27:36,423 --> 01:27:39,175 Kakvu kremu koristite za o�i? 1061 01:27:39,426 --> 01:27:41,303 Mogu li dobiti malo? 1062 01:27:46,349 --> 01:27:50,478 Bila je duga no�. Pustit �u vas iz svoje ko�ije. 1063 01:27:51,646 --> 01:27:53,106 Bolje da po�ete. 1064 01:27:53,565 --> 01:27:54,983 Hvala na vo�nji. 1065 01:28:06,119 --> 01:28:07,871 Laku no�, g. Powell. 1066 01:29:13,603 --> 01:29:14,980 Hej, mali. 1067 01:29:15,772 --> 01:29:17,315 Kako ste, momci? 1068 01:29:20,652 --> 01:29:23,947 Kako napreduje ku�ica? -�ini se kao moja soba. 1069 01:29:24,990 --> 01:29:27,659 Samo se tu motamo. Poku�avamo vidjeti Jacka. 1070 01:29:28,368 --> 01:29:32,831 Jack je jo� malo umoran. Spava. Re�i �u mu da ste bili. 1071 01:29:33,415 --> 01:29:34,916 Dajte ruku, momci. 1072 01:29:36,710 --> 01:29:39,045 Odnijet �u ovo Jacku od vas. 1073 01:29:39,295 --> 01:29:41,298 Do vi�enja, g. Woodruff. G�o Powell. 1074 01:29:43,383 --> 01:29:45,135 Hvala �to ste do�li. 1075 01:29:47,637 --> 01:29:51,850 U sobi je ve� 2 i pol tjedna. Probajte s njim razgovarati. 1076 01:29:52,892 --> 01:29:54,644 Vrlo je zbunjen. 1077 01:29:54,894 --> 01:29:57,480 Mislim da je shvatio koliko mu je �ivot krhak. 1078 01:29:59,399 --> 01:30:02,360 Znate, mo�da ja nisam pravi odgovor. 1079 01:30:02,861 --> 01:30:05,238 Mo�da se treba vratiti u �kolu. 1080 01:30:05,447 --> 01:30:08,825 Ne mo�e natrag u �kolu. Tamo je ovo i po�elo. 1081 01:30:09,242 --> 01:30:11,494 Ne mo�emo mu opet riskirati zdravlje. 1082 01:30:12,746 --> 01:30:15,290 Jack, g. Woodruff ti je do�ao. 1083 01:30:24,215 --> 01:30:27,802 Jack, du�o, g. Woodruff ti je do�ao. 1084 01:30:50,200 --> 01:30:52,661 Za�to vi�e ne�e� da te u�im? 1085 01:30:55,330 --> 01:30:57,999 Za�to u�iti ne�to �to nikad ne�u koristiti? 1086 01:31:00,001 --> 01:31:02,045 Zato te ne u�im. 1087 01:31:02,295 --> 01:31:05,006 U�im te da nau�i� ne�to interesantno. 1088 01:31:07,801 --> 01:31:09,302 Vi�e mi nije bitno. 1089 01:31:18,019 --> 01:31:19,437 Je li bolestan? 1090 01:31:19,771 --> 01:31:21,648 Ne. Ne bih rekao. 1091 01:31:22,148 --> 01:31:24,484 Onda �to mu je? -Da, �to mu je? 1092 01:31:25,026 --> 01:31:27,404 Stari. -Ho�e li se vratiti? 1093 01:31:29,656 --> 01:31:31,408 Volio bih. 1094 01:31:32,033 --> 01:31:34,411 Da, volio bih. -Da. 1095 01:31:34,995 --> 01:31:36,496 Svi mi to �elimo. 1096 01:31:49,301 --> 01:31:50,677 �to to radite? 1097 01:31:51,469 --> 01:31:52,887 Idem ku�i. 1098 01:31:53,138 --> 01:31:54,806 Vratit �ete se sutra? 1099 01:31:55,849 --> 01:31:58,977 Ovo je tvoje. -Ne mo�ete odustati. 1100 01:31:59,269 --> 01:32:04,024 Ne smatram da odustajem. Smatram da gubim u�enika. 1101 01:32:05,692 --> 01:32:08,194 Zna� za�to volim u�iti djecu, Jack? 1102 01:32:09,029 --> 01:32:12,991 Da se ne brinem o tome kako sam odrastao. 1103 01:32:13,241 --> 01:32:16,619 Da se mogu sjetiti da postoje druge stvari, 1104 01:32:17,537 --> 01:32:19,539 koje su bitne u �ivotu. 1105 01:32:21,166 --> 01:32:25,920 Kao vo�nja bicikla, igranje u ku�ici na drvetu. 1106 01:32:26,087 --> 01:32:29,007 Prskanje vodom u dobrim cipelama. 1107 01:32:34,054 --> 01:32:39,142 A ti, prijatelju, bio si moj najposebniji u�enik. 1108 01:32:39,476 --> 01:32:43,897 I do nedavno, bio si sve �to �elim od u�enika. 1109 01:32:45,065 --> 01:32:48,401 Bio si meteor me�u obi�nim zvijezdama. 1110 01:32:49,903 --> 01:32:51,946 Jesi li ikad vidio meteor? 1111 01:32:53,073 --> 01:32:57,577 Divan je. Prolazi brzo. 1112 01:32:58,411 --> 01:33:02,165 Ali dok je tamo, obasjava cijelo nebo. 1113 01:33:02,332 --> 01:33:04,668 To je najljep�a stvar za gledanje. 1114 01:33:05,043 --> 01:33:08,755 Tako je divna da druge zvijezde stanu 1115 01:33:10,090 --> 01:33:11,925 i gledaju. 1116 01:33:15,804 --> 01:33:17,889 Skoro da ga nikad ne vidi�. 1117 01:33:18,223 --> 01:33:21,559 Za�to? -Jer su vrlo, vrlo rijetki. 1118 01:33:23,353 --> 01:33:25,188 Ali ja sam vidio jednog. 1119 01:33:27,273 --> 01:33:28,483 Jesam. 1120 01:33:35,699 --> 01:33:38,076 Ja samo �elim biti obi�na zvijezda. 1121 01:33:41,871 --> 01:33:46,042 Jack, nikada ne�e� biti obi�an. 1122 01:33:46,835 --> 01:33:49,129 Ti si spektakularan. 1123 01:33:58,013 --> 01:34:00,056 G. Woodruff? 1124 01:34:34,382 --> 01:34:35,759 Eureka. 1125 01:34:40,639 --> 01:34:42,390 Hej, g�o Powell! 1126 01:34:42,974 --> 01:34:44,684 Hej, g�o Powell! 1127 01:34:46,144 --> 01:34:47,812 Hej, Jackova majka! 1128 01:34:48,063 --> 01:34:49,773 Jackova majka! 1129 01:34:50,857 --> 01:34:52,359 G�a Powell? 1130 01:35:03,662 --> 01:35:05,413 Mo�e li se Jack i�i igrati? 1131 01:35:06,623 --> 01:35:10,335 �ao mi je, Louise. Ne mo�e. Poku�aj opet. 1132 01:35:10,752 --> 01:35:11,878 Za par dana. 1133 01:35:16,549 --> 01:35:18,051 Hej, Jackova majka? 1134 01:35:20,387 --> 01:35:22,514 G�o Powell. -G�o Powell? 1135 01:35:26,977 --> 01:35:29,020 Mo�e li se Jack do�i igrati? 1136 01:35:31,398 --> 01:35:32,732 Ne �eli. 1137 01:35:42,784 --> 01:35:45,495 OZDRAVl! 1138 01:35:48,623 --> 01:35:50,667 Hej, Jackova majka! 1139 01:35:51,543 --> 01:35:53,003 Jackova majka! 1140 01:35:55,213 --> 01:35:56,965 Jackova majka. 1141 01:35:57,924 --> 01:36:00,093 Mo�e li se Jack do�i igrati? 1142 01:36:00,510 --> 01:36:02,887 Ne. Ne �eli. 1143 01:36:03,346 --> 01:36:06,016 Mo�emo li ga bar vidjeti, da znamo da je �iv? 1144 01:36:13,857 --> 01:36:16,776 Rekla sam ti. -Ne, ja sam tebi rekla. -Ja tebi! 1145 01:36:17,027 --> 01:36:20,780 Rekla sam da ga nema. -Rekla si da je tu! ldemo. 1146 01:36:21,031 --> 01:36:24,784 Rekla sam: Ne. -I da ne idemo. -Nije to�no! 1147 01:36:25,076 --> 01:36:27,412 Rekla sam ti. 1148 01:36:33,668 --> 01:36:35,795 Hej, Jackova majka! 1149 01:36:36,713 --> 01:36:39,883 Mo�e li se Jack do�i igrati? -Da, mo�e li do�i? 1150 01:36:41,092 --> 01:36:44,638 Ne�ete oti�i, zar ne? Znam �to ho�ete napraviti. 1151 01:36:45,138 --> 01:36:47,849 Hej, Jack! lza�i, �ovje�e! 1152 01:36:48,099 --> 01:36:49,517 Da, iza�i! 1153 01:36:49,809 --> 01:36:51,478 �ao mi je, djeco. 1154 01:36:51,770 --> 01:36:54,439 Nedostajete mu, ali danas ne �eli iza�i. 1155 01:36:56,149 --> 01:36:57,776 Poku�ajte opet drugi put. 1156 01:37:06,743 --> 01:37:08,745 Hej, Jack, do�i se igrati! 1157 01:37:14,167 --> 01:37:16,169 Hajde, Jack, do�i van s nama! 1158 01:37:47,701 --> 01:37:49,911 Idite ku�i! 1159 01:37:53,915 --> 01:37:57,335 Mo�e li se Jack do�i igrati? 1160 01:39:09,824 --> 01:39:11,159 Mama, tata... 1161 01:39:12,577 --> 01:39:13,995 Idem u �kolu. 1162 01:39:18,917 --> 01:39:21,586 Mama, molim te, reci da je u redu. 1163 01:39:24,381 --> 01:39:25,882 Bolje po�uri. 1164 01:39:26,132 --> 01:39:27,717 Ne �eli� zakasniti. 1165 01:39:34,557 --> 01:39:38,645 Sendvi� s maslacem od kiki- rikija. Moram predati sastav. 1166 01:39:39,145 --> 01:39:42,774 Kad odrastem, �elim biti te�ak 125 kg. 1167 01:39:43,066 --> 01:39:45,860 i biti rapper kao Heavy D, odnosno Heavy E. 1168 01:39:46,444 --> 01:39:51,074 Ho�u i�i u Kinu i snimiti video za pjesmu Debeljko. 1169 01:39:57,205 --> 01:40:00,041 Onda �u mo�da �eljeti honorarno biti boksa�. 1170 01:40:00,292 --> 01:40:03,169 Ili kick-boksa�, da ih mogu malo ispra�iti. 1171 01:40:03,545 --> 01:40:04,838 Louis. 1172 01:40:09,718 --> 01:40:12,804 Kad odrastem �elim biti kao moj najbolji prijatelj. 1173 01:40:14,097 --> 01:40:17,142 Njemu je samo 10 godina, ali izgleda puno starije. 1174 01:40:19,102 --> 01:40:22,355 On je kao savr�en odrastao �ovjek, jer je unutra 1175 01:40:22,731 --> 01:40:24,441 jo� uvijek dijete. 1176 01:40:26,234 --> 01:40:30,030 Ne boji se nau�iti stvari, isprobati ih, 1177 01:40:31,906 --> 01:40:34,784 upoznati nove ljude, kao �to se ve�ina odraslih boji. 1178 01:40:36,119 --> 01:40:40,290 Kao da na sve gleda po prvi put, zato jer i gleda. 1179 01:40:41,416 --> 01:40:43,627 Ve�ina odraslih nije takva. 1180 01:40:44,794 --> 01:40:49,257 Samo �ele i�i na posao i zara�ivati. 1181 01:40:49,841 --> 01:40:51,509 Hvaliti se susjedima. 1182 01:40:51,885 --> 01:40:55,555 Vi�e od i�ega, zna kako biti pravi prijatelj. 1183 01:40:57,432 --> 01:40:58,558 To je Jack! 1184 01:40:59,267 --> 01:41:00,894 Jack se vratio! 1185 01:41:01,770 --> 01:41:05,940 To je Jack. -Divno je �to si se vratio, Jack. 1186 01:41:06,608 --> 01:41:08,860 �ao mi je �to kasnim. -U redu je. 1187 01:41:09,986 --> 01:41:11,696 Sjedni. 1188 01:41:13,365 --> 01:41:15,283 Slu�ali smo Louisov sastav. 1189 01:41:27,754 --> 01:41:29,339 Louis, nastavi. 1190 01:41:31,216 --> 01:41:35,053 Vi�e od i�ega, zna kako biti pravi prijatelj. 1191 01:41:36,054 --> 01:41:38,598 Bolje od ve�ine ljudi koji izgledaju kao odrasli. 1192 01:41:40,183 --> 01:41:42,477 Mo�da ne znam �to �elim biti kada odrastem, 1193 01:41:43,353 --> 01:41:45,313 a sada mi nije ni bitno. 1194 01:41:46,314 --> 01:41:48,775 Ali znam poput koga �elim biti. 1195 01:41:50,026 --> 01:41:51,820 Ho�u biti poput diva, 1196 01:41:53,697 --> 01:41:54,948 Mom�ine. 1197 01:41:56,241 --> 01:41:58,118 Moga najboljega prijatelja. 1198 01:41:59,327 --> 01:42:00,829 Jacka. 1199 01:42:03,748 --> 01:42:05,000 Hvala ti. 1200 01:42:12,048 --> 01:42:13,591 Jako dobro, Louis. 1201 01:42:14,259 --> 01:42:15,885 To je bilo divno. 1202 01:42:18,638 --> 01:42:20,974 Da, bilo je divno. 1203 01:42:23,810 --> 01:42:26,813 U redu, razrede. Po�nimo s dana�njom lekcijom. 1204 01:42:30,775 --> 01:42:32,485 Okrenite stranicu 153. 1205 01:42:36,531 --> 01:42:37,907 Jesi li dobro, Jack? 1206 01:42:40,869 --> 01:42:44,122 U redu, svi. Dosta je. Smirite se. 1207 01:42:46,124 --> 01:42:49,210 SEDAM GODINA POSLIJE 1208 01:42:52,047 --> 01:42:55,383 Louis, do�i ovamo, srce. Daj da te snimim. 1209 01:42:56,009 --> 01:43:01,348 Do�i ovamo, Louie. Nasmij se. Jo� pla�am ortodonta. 1210 01:43:01,598 --> 01:43:02,932 Snimaj. 1211 01:43:03,183 --> 01:43:06,394 Hajde, hajde. Okreni se, Louie. Dobro je. 1212 01:43:08,188 --> 01:43:10,398 Eddie, jesi li dobro? 1213 01:43:10,649 --> 01:43:11,816 Dobro sam. 1214 01:43:13,985 --> 01:43:16,196 John-John! -�to ima, George? 1215 01:43:16,905 --> 01:43:21,242 Matura. Matura. -Na�imo sve. -Nadam se da �e Jack do�i. 1216 01:43:21,701 --> 01:43:25,455 Uvijek sjedi� kraj Johnnyja. -Ne sjedim. -Stani. -Ti stani! 1217 01:43:26,706 --> 01:43:29,793 Molim te. -Moli sebe. -Ho�u. -I daj. 1218 01:43:35,256 --> 01:43:37,092 Ja �u je uzeti, Briane. 1219 01:44:19,718 --> 01:44:21,970 �ast mi je predstaviti 1220 01:44:22,220 --> 01:44:25,056 ovogodi�njeg najboljeg u�eni- ka, Jacka Charlesa Powella. 1221 01:44:51,916 --> 01:44:53,710 Hvala, Aristotele. 1222 01:44:58,423 --> 01:44:59,841 Oprostite. 1223 01:45:10,101 --> 01:45:11,936 Naprijed, Jack! 1224 01:45:14,356 --> 01:45:17,192 Imam ga, Eric. Dobro sam. 1225 01:45:19,736 --> 01:45:21,112 Moj govor. 1226 01:45:23,239 --> 01:45:25,408 Nemam mnogo vremena 1227 01:45:25,617 --> 01:45:28,495 ovih dana, pa �u biti brz, kakav mi je i �ivot. 1228 01:45:33,375 --> 01:45:37,045 Kako idemo kraju ove faze u na�im �ivotima, 1229 01:45:37,963 --> 01:45:41,841 poku�avamo se prisjetiti lijepih trenutaka, 1230 01:45:43,009 --> 01:45:45,053 a zaboraviti ru�ne. 1231 01:45:46,596 --> 01:45:49,057 Razmi�ljamo o budu�nosti. 1232 01:45:50,684 --> 01:45:52,185 Po�injemo se brinuti, 1233 01:45:52,560 --> 01:45:54,854 razmi�ljaju�i: �to �u u�initi? 1234 01:45:56,272 --> 01:45:58,358 Gdje �u biti za deset godina? 1235 01:46:01,611 --> 01:46:03,029 Ali ja vam ka�em... 1236 01:46:05,198 --> 01:46:06,574 Pogledajte mene. 1237 01:46:07,951 --> 01:46:10,912 Molim vas, ne brinite se toliko. 1238 01:46:11,621 --> 01:46:15,458 Jer na kraju, nitko od nas nema puno vremena na zemlji. 1239 01:46:18,211 --> 01:46:19,713 �ivot prolazi. 1240 01:46:24,050 --> 01:46:25,802 i ako ikada budete nesretni, 1241 01:46:29,306 --> 01:46:31,516 pogledajte u ljetno nebo, 1242 01:46:32,809 --> 01:46:36,104 kada su zvijezde rasprostra- njene u bar�unastoj no�i. 1243 01:46:37,230 --> 01:46:40,358 A kada meteor prostruji kroz crnilo, 1244 01:46:40,567 --> 01:46:42,819 pretvaraju�i no� u dan, 1245 01:46:45,822 --> 01:46:47,240 po�elite ne�to, 1246 01:46:48,867 --> 01:46:50,243 i sjetite se mene. 1247 01:46:53,538 --> 01:46:54,956 U�inite svoj �ivot 1248 01:46:55,415 --> 01:46:57,292 spektakularnim. 1249 01:47:00,629 --> 01:47:02,005 Ja znam da ja jesam. 1250 01:47:07,636 --> 01:47:09,220 Uspio sam, mama. 1251 01:47:11,306 --> 01:47:12,641 Odrastao sam. 1252 01:47:15,769 --> 01:47:17,062 Hvala vam. 1253 01:47:37,123 --> 01:47:38,875 Hajde, Jackie, idemo! 1254 01:47:39,417 --> 01:47:42,128 Mama, moram i�i. Vidimo se. 1255 01:47:42,587 --> 01:47:45,256 Nemoj prekasno. -Da. Sljede�eg utorka. 1256 01:47:48,677 --> 01:47:50,845 Kako je divno, mama! 1257 01:47:52,639 --> 01:47:54,849 Idemo! Hajde! 1258 01:48:02,524 --> 01:48:03,692 Bok, mama! 1259 01:48:06,403 --> 01:48:08,947 Nagazi. -Uspjeli smo! MOJA-OBRADA-ZA RARBG-RA�AN- 88168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.