All language subtitles for Hanna - S03E06 - Do Not Sleep (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,977 --> 00:00:20,146 Alpha, Bravo Team is making steady progress 2 00:00:20,187 --> 00:00:22,189 through the city, Quadrant 3. 3 00:00:22,231 --> 00:00:24,400 Cargo is with us. Heading home. 4 00:00:35,786 --> 00:00:38,998 Preparing for departure to Gruberau. 5 00:00:39,039 --> 00:00:41,667 Mission to acquire target Naziri. 6 00:00:47,631 --> 00:00:50,676 Please, could I get some water? 7 00:01:12,782 --> 00:01:14,450 Thank you. 8 00:01:19,580 --> 00:01:21,499 ETA 12 mikes. 9 00:01:21,582 --> 00:01:23,584 We're coming in. 10 00:01:34,678 --> 00:01:37,306 I thought it was Bob, but he didn't seem to think so. 11 00:01:37,348 --> 00:01:38,724 Yeah. 12 00:01:38,766 --> 00:01:40,476 I thought that's what she said. 13 00:02:56,260 --> 00:02:58,804 Who is this? 14 00:02:59,805 --> 00:03:01,056 Who is this?! 15 00:03:01,098 --> 00:03:03,434 Sandy? 16 00:03:06,353 --> 00:03:08,164 - What the fuck are you doing calling me? - I didn't 17 00:03:08,188 --> 00:03:09,440 go through with the operation. 18 00:03:09,481 --> 00:03:11,108 - Jesus. - They're gonna find out 19 00:03:11,150 --> 00:03:12,610 soon because there's no body. 20 00:03:12,651 --> 00:03:14,028 I need your help. 21 00:03:14,069 --> 00:03:15,654 W-Where are you? 22 00:03:15,696 --> 00:03:17,531 I'm here in Austria. I took a bus. 23 00:03:17,573 --> 00:03:18,949 I didn't know where else to go. 24 00:03:18,991 --> 00:03:20,951 - Don't call me again, Jules. - Sandy. 25 00:03:20,993 --> 00:03:22,202 Don't call me again. 26 00:03:33,672 --> 00:03:35,591 Cargo is approaching. Prepare Termination Team 27 00:03:35,633 --> 00:03:37,009 for imminent arrival. 28 00:03:37,051 --> 00:03:38,302 Copy. 29 00:03:57,905 --> 00:04:00,115 You want a coffee? 30 00:04:00,157 --> 00:04:02,242 Mm-hmm. 31 00:04:04,161 --> 00:04:06,455 Negative. We need more eyes on it. 32 00:04:44,660 --> 00:04:47,621 Fuck. Come on. 33 00:04:47,663 --> 00:04:49,748 Hello? 34 00:04:49,790 --> 00:04:52,751 There's a man and his daughter staying with you. 35 00:04:52,793 --> 00:04:55,713 You need to hide them. Now. 36 00:04:55,754 --> 00:04:57,131 Abbas! Abbas! 37 00:05:18,694 --> 00:05:21,613 We're approaching base. Prepare to open doors. 38 00:05:41,675 --> 00:05:43,194 Alpha Team One and Two, 39 00:05:43,218 --> 00:05:44,386 we need you around back. 40 00:05:51,101 --> 00:05:53,062 You know you already did this once. 41 00:05:53,103 --> 00:05:54,938 This way. Move. 42 00:05:54,980 --> 00:05:56,620 You should treat me with a little respect. 43 00:05:56,648 --> 00:05:58,400 Shut the fuck up and move. 44 00:05:58,442 --> 00:05:59,860 You're Daddy's new pet. 45 00:05:59,902 --> 00:06:01,320 Can he still get hard? 46 00:06:01,361 --> 00:06:03,113 Don't push me! 47 00:06:03,155 --> 00:06:04,448 Marissa! 48 00:06:04,490 --> 00:06:06,158 Do not push me! 49 00:06:06,200 --> 00:06:07,701 Come on. 50 00:06:07,743 --> 00:06:09,787 Let's go. 51 00:06:23,926 --> 00:06:26,345 The cargo is approaching our area. 52 00:06:26,386 --> 00:06:27,930 Termination Team is in place. 53 00:06:27,971 --> 00:06:29,348 When they get to you, 54 00:06:29,389 --> 00:06:32,309 send the girl ahead alone and execute her. 55 00:06:32,351 --> 00:06:34,353 And make sure Wiegler sees the body. 56 00:06:34,394 --> 00:06:35,813 And then you bring her up to me. 57 00:06:53,622 --> 00:06:55,582 Are we going to B Wing, where you took me before? 58 00:06:55,624 --> 00:06:56,750 Keep moving. 59 00:07:13,225 --> 00:07:14,434 Stop here. 60 00:07:16,687 --> 00:07:18,939 Go through the door, Hanna first. 61 00:07:21,608 --> 00:07:22,693 Open it. 62 00:07:23,819 --> 00:07:25,946 My father in there? 63 00:07:25,988 --> 00:07:28,657 I said, Hanna goes first. 64 00:07:28,699 --> 00:07:30,051 I'll go first. Let him see his prize. 65 00:07:30,075 --> 00:07:31,451 Nope. Hanna goes first. 66 00:07:31,493 --> 00:07:32,887 What difference does it make to you? 67 00:07:32,911 --> 00:07:34,830 This is a family reunion, let's do it right. 68 00:07:46,300 --> 00:07:48,302 If you shoot, I shoot. 69 00:07:48,343 --> 00:07:50,387 What's going on out there? 70 00:07:54,725 --> 00:07:57,227 Tell them to stay where they are. 71 00:07:57,269 --> 00:07:58,937 This is Stapleton. Don't come out here! 72 00:07:58,979 --> 00:08:00,939 I'm coming in. 73 00:08:00,981 --> 00:08:02,774 Do not shoot. Do not shoot. 74 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 Hey, where's my coffee? 75 00:08:21,960 --> 00:08:24,880 Sorry. I got caught up. 76 00:08:25,756 --> 00:08:28,342 This is a red alert. Targets have escaped. 77 00:08:28,383 --> 00:08:30,677 We're looking for two females, armed. 78 00:08:30,719 --> 00:08:32,721 Close down all exits. 79 00:08:43,523 --> 00:08:46,109 Delta Team, give me an ETA. 80 00:08:46,151 --> 00:08:48,612 Delta Team two clicks out from Gruberau. 81 00:08:48,654 --> 00:08:50,697 Pick up in 20 mikes. 82 00:08:50,739 --> 00:08:53,033 Okay. Complete and report back. 83 00:08:53,075 --> 00:08:56,495 Expect resistance from Naziri. Take him down. 84 00:08:56,536 --> 00:08:58,747 Orders are to leave no witnesses. 85 00:09:02,751 --> 00:09:04,461 We have all exits sealed. 86 00:09:04,503 --> 00:09:05,647 - They can't get out. - What if 87 00:09:05,671 --> 00:09:06,797 they don't want to get out? 88 00:09:08,840 --> 00:09:10,842 Come on, Brianna. Think. 89 00:09:11,885 --> 00:09:14,763 She brought her here deliberately. 90 00:09:14,805 --> 00:09:16,223 She had this planned out. 91 00:09:16,265 --> 00:09:17,265 Why would she do that? 92 00:09:19,017 --> 00:09:20,686 Because they know Kaplan's alive. 93 00:09:20,727 --> 00:09:23,939 Get to his room and kill him now. 94 00:09:23,981 --> 00:09:27,317 Get me a kill team together. B Wing, now. 95 00:09:30,279 --> 00:09:32,656 His stats are dropping. He's deteriorating. 96 00:09:32,698 --> 00:09:34,074 Orders are not to move him. 97 00:09:34,116 --> 00:09:35,367 This is Stapleton. 98 00:09:35,409 --> 00:09:36,552 I want the whole of B Wing blocked off. 99 00:09:36,576 --> 00:09:38,453 I'm issuing a kill order on Guest 29. 100 00:09:38,495 --> 00:09:40,622 What are you doing? Out of the way. 101 00:09:40,664 --> 00:09:42,541 This is my patient. 102 00:09:46,837 --> 00:09:48,422 Don't move. 103 00:09:51,466 --> 00:09:53,885 I need the private key to the thumb drive. 104 00:09:54,928 --> 00:09:58,348 Give us the key, and we'll help you. 105 00:09:58,390 --> 00:10:00,034 Don't protect them. They were gonna kill you. 106 00:10:00,058 --> 00:10:02,519 She's right. 107 00:10:04,396 --> 00:10:06,690 Get him a pen. A pen and paper, please. 108 00:10:12,070 --> 00:10:14,197 Make sure it's right, 109 00:10:14,239 --> 00:10:16,079 'cause if you fuck with us, we won't come back. 110 00:10:29,379 --> 00:10:31,882 - They're coming. - You come take my place. 111 00:10:31,923 --> 00:10:33,008 Help him hold the pen. 112 00:10:36,428 --> 00:10:37,679 Hurry up. 113 00:11:08,752 --> 00:11:10,128 Where are they? 114 00:11:20,931 --> 00:11:23,308 They've cordoned off B Wing. 115 00:11:23,350 --> 00:11:25,102 - They know you're here. - Where do we go? 116 00:11:25,143 --> 00:11:27,187 This way. 117 00:11:28,939 --> 00:11:31,066 You talked to them? 118 00:11:33,527 --> 00:11:35,821 What did you tell them? 119 00:11:38,407 --> 00:11:42,369 What did you tell them? 120 00:12:20,031 --> 00:12:21,950 Where's Naziri? 121 00:12:21,992 --> 00:12:23,743 Who the fuck are you? 122 00:12:23,785 --> 00:12:26,204 Abbas Naziri... where is he? 123 00:12:31,751 --> 00:12:33,712 Bruno, shh. 124 00:12:33,753 --> 00:12:35,714 Bruno. 125 00:12:36,756 --> 00:12:38,133 Do not fucking move. 126 00:12:38,175 --> 00:12:39,468 Check out back. 127 00:12:46,683 --> 00:12:49,394 - That's my dog. - You stay here. Watch her. 128 00:12:49,436 --> 00:12:51,563 I get his leash. I'll put him upstairs. 129 00:12:51,605 --> 00:12:54,941 In the shed. The shed. 130 00:13:15,712 --> 00:13:17,714 Here. 131 00:13:22,636 --> 00:13:24,262 We have operatives down. 132 00:13:24,304 --> 00:13:26,306 Operatives down. 133 00:13:34,147 --> 00:13:36,399 Nothing here. 134 00:13:40,612 --> 00:13:42,412 We have B Wing locked down. 135 00:13:42,447 --> 00:13:44,991 Targets are inside. Searching the area now. 136 00:13:47,994 --> 00:13:49,996 We have operatives down at the farmhouse 137 00:13:50,038 --> 00:13:51,724 - in Gruberau Forest. - Operatives down. 138 00:13:51,748 --> 00:13:54,042 - Lena Behr is dead. - And Naziri? 139 00:13:54,084 --> 00:13:55,102 Negative. He's gone, 140 00:13:55,126 --> 00:13:56,378 - but he can't be far. - Copy. 141 00:13:56,419 --> 00:13:57,772 We're sending backup by helicopter now. 142 00:13:57,796 --> 00:14:00,090 - Where are the helicopters? - On the rooftop. 143 00:14:00,131 --> 00:14:02,175 - Military access only. - I'm saving Abbas. 144 00:14:02,217 --> 00:14:04,219 They've got a small army there. 145 00:14:04,261 --> 00:14:06,513 - Find Ethan and end this. - You'll be killed. 146 00:14:09,849 --> 00:14:12,477 Hanna, take care of yourself. 147 00:14:56,813 --> 00:14:58,607 - Stenson! Let's go! - Come on! 148 00:15:27,677 --> 00:15:29,638 - The fuck are you? - Terri Miller. 149 00:15:29,679 --> 00:15:31,407 - Operational Support. - You shouldn't be here. 150 00:15:31,431 --> 00:15:33,117 - Go back to your station. - The surveillance camera 151 00:15:33,141 --> 00:15:34,785 that's gone out... I've got to take a look. 152 00:15:34,809 --> 00:15:37,937 - Miller, what are you doing here? - I was just 153 00:15:37,979 --> 00:15:39,665 explaining that there's some surveillance cameras 154 00:15:39,689 --> 00:15:42,233 that are out of opera... 155 00:15:42,275 --> 00:15:43,878 What the fuck is that?! Get out of the car! 156 00:15:43,902 --> 00:15:47,280 I said, get out of the car! 157 00:17:27,172 --> 00:17:30,383 Stenson. Take the east side. Cover Jennings. 158 00:17:30,425 --> 00:17:32,218 Copy. You're still on this. 159 00:18:46,000 --> 00:18:47,961 Son of a... 160 00:18:48,002 --> 00:18:49,754 When did the helicopter leave? 161 00:18:49,796 --> 00:18:51,506 - They landed already. - Radio now. 162 00:18:51,548 --> 00:18:52,966 Call for full backup. 163 00:18:53,007 --> 00:18:55,093 I want everyone on this. And get us a car. 164 00:18:55,134 --> 00:18:56,636 We're going out there. 165 00:19:30,503 --> 00:19:32,463 What the hell are you doing here? 166 00:19:32,505 --> 00:19:34,716 - I told you I need your help. - How did you find me? 167 00:19:34,757 --> 00:19:36,735 I looked at your fucking social media feed. What do you think? 168 00:19:36,759 --> 00:19:38,386 I can't talk to you. I have a pickup. 169 00:19:38,428 --> 00:19:40,430 - Pickup for what? - None of your business. 170 00:19:40,471 --> 00:19:44,100 Sandy, listen to me. I think this whole thing is screwed up. 171 00:19:44,142 --> 00:19:45,518 We've been brainwashed to believe 172 00:19:45,560 --> 00:19:47,854 - in some shit that is not real. - Just shut up 173 00:19:47,896 --> 00:19:49,564 and leave me alone. 174 00:19:49,606 --> 00:19:52,025 Sandy, we're killing innocent people 175 00:19:52,066 --> 00:19:54,652 because we're told that they're dangerous. 176 00:19:54,694 --> 00:19:57,447 But I think we're the murderers. 177 00:20:00,033 --> 00:20:03,578 - What the fuck? - Say one more word... 178 00:20:10,543 --> 00:20:12,170 - Hello. - Hi. 179 00:20:17,967 --> 00:20:20,136 What the fuck are you doing? 180 00:20:20,178 --> 00:20:22,263 Sandy. 181 00:20:26,351 --> 00:20:28,353 I'm your friend. 182 00:20:35,234 --> 00:20:36,819 Take my keys to the apartment. 183 00:20:36,861 --> 00:20:39,447 Tell no one you're here. 184 00:20:39,489 --> 00:20:41,866 Call no one. Clear? 185 00:21:05,390 --> 00:21:06,599 Let's go. 186 00:21:40,049 --> 00:21:43,302 - Yup? - - You still with Stenson? 187 00:21:43,344 --> 00:21:45,054 Sure. 188 00:21:45,096 --> 00:21:47,557 - Can she hear you? - No. 189 00:21:47,598 --> 00:21:50,601 Okay, listen. That's not Stenson. 190 00:21:52,812 --> 00:21:54,689 It's Mia Wolff. 191 00:21:54,731 --> 00:21:57,608 Roger that. 192 00:22:00,695 --> 00:22:02,321 Jennings, you there? 193 00:22:02,363 --> 00:22:03,823 - Yeah. - You still with her? 194 00:22:03,865 --> 00:22:05,283 You have an eyeball? 195 00:22:05,324 --> 00:22:08,703 Yeah. She's about ten feet away. 196 00:22:08,745 --> 00:22:12,040 Copy. Take her out. 197 00:22:12,081 --> 00:22:14,751 Can you repeat that? 198 00:22:14,792 --> 00:22:17,295 Kill order confirmed. 199 00:22:19,797 --> 00:22:21,799 Is she down? 200 00:22:21,841 --> 00:22:24,177 - Yeah. - Hold your location. 201 00:22:24,218 --> 00:22:26,721 I have GPS on you. Backup team is en route. 202 00:22:31,225 --> 00:22:33,227 Get on your knees. 203 00:22:43,196 --> 00:22:45,698 Where are we going? 204 00:22:45,740 --> 00:22:47,700 To meet one of the targets. Ethan Williams. 205 00:22:47,742 --> 00:22:50,244 CIA Vienna. He was on the list. 206 00:22:50,286 --> 00:22:54,165 Yup. He has the thumb drive. He's waiting to meet us. 207 00:22:58,669 --> 00:23:00,254 What is it? 208 00:23:00,296 --> 00:23:02,465 No, nothing. 209 00:23:04,509 --> 00:23:06,677 You're worried about Hanna? 210 00:23:06,719 --> 00:23:09,138 She'll be okay. 211 00:23:09,180 --> 00:23:10,723 No, she won't. 212 00:23:13,601 --> 00:23:15,186 You could drive out there. 213 00:23:15,228 --> 00:23:16,938 I can take the message to Ethan. 214 00:23:16,979 --> 00:23:18,481 I can go on foot. 215 00:23:18,523 --> 00:23:20,149 No one will suspect me. 216 00:23:21,359 --> 00:23:23,361 She needs you, Marissa. 217 00:23:28,825 --> 00:23:31,702 Okay. 218 00:23:31,744 --> 00:23:34,038 He's at the Hotel Zeitel, room 411. 219 00:23:39,001 --> 00:23:42,171 Terri. If you don't make it, 220 00:23:42,213 --> 00:23:44,423 no one will ever know this thing existed. 221 00:24:08,197 --> 00:24:09,657 That's Jennings. 222 00:24:11,284 --> 00:24:13,244 What happened? 223 00:24:13,286 --> 00:24:14,996 Get up, man. 224 00:24:15,037 --> 00:24:16,998 She got the jump on me. 225 00:24:17,039 --> 00:24:19,208 - Get up! - I don't know where she is. 226 00:24:19,250 --> 00:24:21,335 Girl got the jump on Jennings. 227 00:24:21,377 --> 00:24:24,755 She's gone, in the forest. 228 00:25:23,731 --> 00:25:26,484 Oh. Who are you? 229 00:25:26,525 --> 00:25:29,403 Uh, I'm-I'm Sandy's friend, visiting from home. 230 00:25:32,531 --> 00:25:34,909 - Ohio? - Uh, yeah. 231 00:25:34,951 --> 00:25:36,410 Glorious Bentleyville. 232 00:25:36,452 --> 00:25:39,038 Yeah. You want a beer? 233 00:25:39,080 --> 00:25:43,084 Uh, nah, I'm good. Uh, I'll just hang out in her room. 234 00:25:43,125 --> 00:25:46,087 Yeah. Sure. Um, just... 235 00:26:15,908 --> 00:26:17,410 Sir, she took down Jennings. 236 00:26:17,451 --> 00:26:20,079 The girl's in the forest. She's gone. 237 00:26:20,121 --> 00:26:23,624 Last seen around 47, 51, 43.027 north. 238 00:26:23,666 --> 00:26:28,004 7, 46, 45.228 east. 239 00:26:44,103 --> 00:26:46,230 Stop the car. 240 00:26:52,445 --> 00:26:55,531 You go alone. She's not gonna expect you. You hunt her down 241 00:26:55,573 --> 00:26:57,116 just like we taught you. 242 00:27:58,719 --> 00:28:00,930 Ethan? 243 00:28:03,099 --> 00:28:04,892 Ethan, my name's Terri Miller. 244 00:28:04,934 --> 00:28:06,894 Marissa sent me. 245 00:28:09,438 --> 00:28:11,440 Get on the ground. 246 00:28:11,482 --> 00:28:14,652 Get on the fucking ground, now. 247 00:28:23,661 --> 00:28:25,663 Ethan, I'm a friend. 248 00:29:45,201 --> 00:29:47,244 Hey! 249 00:30:01,592 --> 00:30:03,802 We have sighting on Naziri. 250 00:30:03,844 --> 00:30:05,284 Kilo Two Team in pursuit. 251 00:31:05,823 --> 00:31:08,284 Where's Nadiya? 252 00:31:08,325 --> 00:31:10,411 Where is she? 253 00:33:02,231 --> 00:33:05,567 Naziri's been spotted at the intersection of D23 and 47. 254 00:33:05,609 --> 00:33:07,194 He's alone, fleeing on foot. 255 00:33:07,236 --> 00:33:09,571 All right. Good. 256 00:33:20,124 --> 00:33:21,625 Find the scent. 257 00:33:28,632 --> 00:33:30,843 - What is it? - Dogs. 258 00:33:30,884 --> 00:33:32,094 Okay. 259 00:34:21,560 --> 00:34:23,562 Wait here. 260 00:34:47,419 --> 00:34:49,421 Let's go. 261 00:34:52,174 --> 00:34:54,927 Dogs picked up a scent, but it went cold. 262 00:34:54,968 --> 00:34:57,638 Find them. 263 00:35:07,898 --> 00:35:10,067 Nadiya! 264 00:35:33,882 --> 00:35:36,426 Where's Hanna? 265 00:35:38,554 --> 00:35:41,139 Tell me or I shoot the girl. 266 00:35:48,522 --> 00:35:50,524 Up by the road. She has a car. 267 00:35:51,525 --> 00:35:53,527 Let's go. 268 00:36:19,261 --> 00:36:21,346 No... 269 00:36:29,062 --> 00:36:31,440 - Papa... - Shh. Shh. No. 270 00:37:04,097 --> 00:37:06,558 Hanna, stop. Let her go. 271 00:37:07,517 --> 00:37:10,687 - Let her go! - She would kill us. 272 00:37:10,729 --> 00:37:13,106 No, she won't. Sandy, tell her you won't. 273 00:37:13,148 --> 00:37:14,983 Sandy, tell her you won't. 274 00:37:15,025 --> 00:37:17,319 Let her go! Let her go or I will shoot. 275 00:37:17,361 --> 00:37:19,196 Hanna, stop. 276 00:37:25,327 --> 00:37:26,745 She won't. 277 00:37:42,636 --> 00:37:44,012 Sandy? 278 00:38:46,491 --> 00:38:48,285 You have to move. We got to move. 279 00:38:48,326 --> 00:38:49,995 It's okay. Come on. 280 00:38:51,038 --> 00:38:53,206 Don't move or we'll shoot! 281 00:38:53,248 --> 00:38:54,332 Don't fucking move! 282 00:39:20,734 --> 00:39:22,694 Put your hands up! 283 00:39:27,115 --> 00:39:29,409 You move, we shoot. 284 00:39:29,451 --> 00:39:31,495 Put your hands up. 285 00:39:44,049 --> 00:39:46,593 Gunshots heard around the Gruberau falls. We're moving in. 286 00:39:46,635 --> 00:39:48,303 Kill them all. 287 00:39:48,345 --> 00:39:50,722 Okay, what about Naziri's daughter? 288 00:39:50,764 --> 00:39:52,641 No. No witnesses. 289 00:39:52,682 --> 00:39:54,726 Sir... 290 00:39:54,768 --> 00:39:57,270 sir, she's six years old. 291 00:39:57,312 --> 00:40:00,857 She doesn't understand anything that's happening. 292 00:40:02,984 --> 00:40:04,486 What did you say? 293 00:40:04,528 --> 00:40:05,904 I... 294 00:40:05,946 --> 00:40:07,364 - What did you say? - I... 295 00:40:07,405 --> 00:40:10,325 You don't get it, do you? 296 00:40:10,367 --> 00:40:14,162 In 2003, my daughter let one little girl live. 297 00:40:14,204 --> 00:40:18,416 That girl came back to haunt me for 20 years. 298 00:40:18,458 --> 00:40:20,001 I'm not gonna make that mistake again. 299 00:40:20,043 --> 00:40:21,419 Naziri's injured. 300 00:40:21,461 --> 00:40:22,921 He can't move. Please confirm 301 00:40:22,963 --> 00:40:25,632 termination order. 302 00:40:25,674 --> 00:40:27,509 Give the order. 303 00:40:28,969 --> 00:40:30,428 Please confirm termination order. 304 00:40:30,470 --> 00:40:32,139 Give the order! 305 00:40:36,351 --> 00:40:38,228 - Hi, Dad. - I repeat. 306 00:40:38,270 --> 00:40:39,980 Please confirm termination order. 307 00:40:44,860 --> 00:40:47,028 Mary, listen to me. 308 00:40:48,280 --> 00:40:51,158 No. I think I've listened enough. 309 00:40:51,199 --> 00:40:53,285 Please confirm the order. 310 00:41:26,109 --> 00:41:28,320 This is Stapleton. 311 00:41:28,361 --> 00:41:30,363 Termination order is withdrawn. 312 00:41:30,405 --> 00:41:31,865 Stand down. 313 00:41:31,907 --> 00:41:34,951 Return to the city with immediate effect. 314 00:41:34,993 --> 00:41:36,995 Standing down. 315 00:41:40,165 --> 00:41:42,459 Pull back! 316 00:41:44,920 --> 00:41:47,005 Stand down. 317 00:41:48,840 --> 00:41:51,134 They're going. 318 00:41:51,176 --> 00:41:52,761 How is that possible? 319 00:41:54,387 --> 00:41:55,889 It was Marissa. 320 00:42:10,403 --> 00:42:12,405 So cold. 321 00:42:12,447 --> 00:42:14,741 - You made it cold. - Cold. 322 00:42:18,495 --> 00:42:21,998 Mary. Mary. 323 00:42:22,040 --> 00:42:23,375 Please. 324 00:42:25,543 --> 00:42:26,586 Please. 325 00:43:39,034 --> 00:43:41,036 Wait for me here. 326 00:44:03,641 --> 00:44:05,894 How bad is it? 327 00:44:05,935 --> 00:44:09,689 It's done. 328 00:44:10,732 --> 00:44:13,693 It's done. It's done. 329 00:44:16,029 --> 00:44:18,698 Stay with me. 330 00:44:21,701 --> 00:44:23,912 I'm not going anywhere. 331 00:44:28,291 --> 00:44:31,044 Your hands are really warm. 332 00:44:42,097 --> 00:44:44,099 Hanna. 333 00:44:48,686 --> 00:44:50,897 I hated you for so long. 334 00:44:58,405 --> 00:45:01,199 But now, I... 335 00:45:01,241 --> 00:45:04,077 I love you, too. 336 00:45:08,748 --> 00:45:10,125 Thank you. 337 00:45:14,379 --> 00:45:16,047 Marissa. 338 00:45:17,215 --> 00:45:19,217 You are good. 339 00:45:19,259 --> 00:45:21,386 You are good, Marissa. 340 00:45:21,428 --> 00:45:23,388 Mm. 341 00:45:23,430 --> 00:45:25,598 You are good. 342 00:46:09,809 --> 00:46:12,061 Good afternoon, Miss Elder. 343 00:46:12,103 --> 00:46:14,063 Where are you traveling to today? 344 00:46:14,105 --> 00:46:16,107 Boston, Massachusetts. 345 00:46:18,193 --> 00:46:20,528 Sounds nice. Are you staying with friends? 346 00:46:20,570 --> 00:46:23,406 - I hope so. - Hmm. 347 00:46:31,122 --> 00:46:35,710 That should be it. 348 00:46:35,752 --> 00:46:37,921 - Have a nice flight. - Thank you. 349 00:46:40,548 --> 00:46:43,009 You know, you're getting all the credit for this. 350 00:46:43,051 --> 00:46:44,844 She's disappearing into nowhere. 351 00:46:44,886 --> 00:46:48,723 You and Ethan Williams are the fabled whistleblowers. 352 00:46:53,645 --> 00:46:55,271 I'm just surprised I'm not a fugitive. 353 00:46:55,313 --> 00:46:58,816 Not all CIA is Pioneer. 354 00:46:58,858 --> 00:47:01,444 I don't deserve the praise. 355 00:47:01,486 --> 00:47:03,780 I woke up at the right time. 356 00:47:03,821 --> 00:47:05,031 That's all. 357 00:47:10,203 --> 00:47:12,830 - Now? - Give them a moment. 358 00:47:19,337 --> 00:47:20,439 No. 359 00:47:20,463 --> 00:47:23,216 - Oh. - Hey. 360 00:47:23,258 --> 00:47:25,093 - You want another coffee? - No. My... 361 00:47:25,134 --> 00:47:26,803 My plane leaves soon. I should go. 362 00:47:59,002 --> 00:48:01,421 I don't understand. 363 00:48:01,462 --> 00:48:03,423 I don't understand why you have to go. 364 00:48:03,464 --> 00:48:06,551 We could start over. Here, together. 365 00:48:07,844 --> 00:48:09,887 It's not safe for you to be near me. 366 00:48:09,929 --> 00:48:11,848 - I don't care about that. - I do. 367 00:48:11,889 --> 00:48:13,099 They'll look after you here. 368 00:48:14,434 --> 00:48:16,561 They'll give you new names, money. 369 00:48:16,603 --> 00:48:18,730 You'll be secure. That's all that matters. 370 00:48:18,771 --> 00:48:19,856 What about the house? 371 00:48:21,399 --> 00:48:22,859 The grapevines? 372 00:48:22,900 --> 00:48:24,777 The orange trees? 373 00:48:24,819 --> 00:48:26,237 What was that? 374 00:48:26,279 --> 00:48:28,406 Please don't. 375 00:48:28,448 --> 00:48:30,408 I want that more than anything. 376 00:48:30,450 --> 00:48:32,160 - Oh, you do? - But it's not that easy. 377 00:48:33,786 --> 00:48:35,306 There are things that have happened to me. 378 00:48:35,330 --> 00:48:37,624 Things I have done. 379 00:48:37,665 --> 00:48:39,167 And I have to begin again 380 00:48:39,208 --> 00:48:42,211 in a place where people know nothing about me. 381 00:48:42,253 --> 00:48:44,589 You understand? 382 00:48:44,631 --> 00:48:45,965 You want to forget about me? 383 00:48:46,007 --> 00:48:47,592 Maybe I have to. 384 00:48:47,634 --> 00:48:50,094 For a while. 385 00:48:51,137 --> 00:48:52,555 Well, maybe one day, 386 00:48:52,597 --> 00:48:56,100 you'll have escaped enough to come back. 387 00:48:56,142 --> 00:48:58,686 I hope so, more than anything. 388 00:48:58,728 --> 00:49:00,730 I hope so, too. 389 00:49:09,322 --> 00:49:10,698 I have to go. 390 00:49:10,740 --> 00:49:13,034 Don't forget your passport, Grace. 391 00:50:21,185 --> 00:50:24,939 ♪ Do not sleep ♪ 392 00:50:24,981 --> 00:50:27,984 ♪ My starling ♪ 393 00:50:28,025 --> 00:50:31,863 ♪ Sleep, my doe ♪ 394 00:50:31,904 --> 00:50:34,949 ♪ She is wrapped ♪ 395 00:50:34,991 --> 00:50:38,077 ♪ In curtains ♪ 396 00:50:38,119 --> 00:50:41,831 ♪ Laid in snow ♪ 397 00:50:41,873 --> 00:50:46,669 ♪ She will bury you ♪ 398 00:50:46,711 --> 00:50:51,424 ♪ Inside her fur ♪ 399 00:50:51,466 --> 00:50:54,218 ♪ Do not sleep ♪ 400 00:50:54,260 --> 00:50:58,931 ♪ She waits for you to sleep ♪ 401 00:51:00,975 --> 00:51:03,978 ♪ Do not sleep ♪ 402 00:51:04,020 --> 00:51:10,234 ♪ She waits for you to sleep ♪ 403 00:51:10,276 --> 00:51:15,448 ♪ My breath you breathe ♪ 404 00:51:15,490 --> 00:51:19,660 ♪ It carries you ♪ 405 00:51:19,702 --> 00:51:23,706 ♪ My breath you breathe ♪ 406 00:51:23,748 --> 00:51:28,753 ♪ It will carry you ♪ 407 00:51:28,795 --> 00:51:31,339 ♪ Do not sleep ♪ 408 00:51:31,380 --> 00:51:37,720 ♪ She waits for you to sleep ♪ 409 00:51:37,762 --> 00:51:42,850 ♪ Do not sleep, my starling ♪ 410 00:51:42,892 --> 00:51:47,104 ♪ Do not sleep ♪♪ 411 00:52:17,134 --> 00:52:19,136 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 27139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.